PEREK SHIRA

of 38/38
שירת הבריאהEl canto de la creación PEREK SHIRA Atribuido al Rey David y su Hijo Shlomo( Alehem Hashalom). Protección( Segulá) para la Parnasá, Refuá y salvarse de todo mal. בס'' ד
  • date post

    02-Jul-2015
  • Category

    Travel

  • view

    3.510
  • download

    68

Embed Size (px)

Transcript of PEREK SHIRA

  • 1. El canto de la creacin PEREK SHIRA Atribuido al Rey David y su Hijo Shlomo( Alehem Hashalom). Proteccin( Segul) para la Parnas, Refu y salvarse de todo mal. ''

2.

  • Dice Rabi : :Todo el que se ocupa ( en leer) el perek shira en este mundo, tiene el merito de estudiar, ensear, cuidar, hacer y mantener; su estudio se mantiene en su mano, se salva del instinto malo, de situaciones malas, de los sufrimientos de la tumba, del juicio del infierno, del sufrimiento antes de la llegada del Mashiaj, alarga los das y tienen el merito de estar en los das del Mashiaj y del mundo venidero.
  • Dijo Rabi Eliezer : Todo el que dice este canto en este mundo tiene el merito de decirlo en el mundo venidero, como esta escrito Entonces cantar Moshe, no dice cant sino cantar en el mundo venidero.
  • Dice Rabi Eliezer el grande : Todo el que se ocupa del perek shira todos los das, atestiguo sobre l que ser digno del mundo venidero, se salva de malas situaciones, del instinto malo, del juicio difcil, del satan, y de todo tipo de destructores y daadores. Acptalo con todo tu corazn y toda tu alma para saber los caminos de D-os y cuidar los portones de mi santuario y cuidar sus mandamientos y sus preceptos. Cuida en tu corazn, frente a tus ojos estar Mi temor. Cuida tu boca y tu lengua de todo pecado y culpa, y yo voy a estar en todo lugar que vayasy te enseare inteligencia y sabidura de toda cosa.
  • Tienes que saber que todo lo que cre el Santo Benditos Sea no lo cre sino para Su honra, como esta escrito Todo lo que existe en este mundo, para Mi nombre Y Mi honra lo cre, lo form y lo hice.
  • Dijeron los sabios sobre David el Rey de Israel, en el momento que culmin el libro de Tehilim, se enorgulleci y dijo delante del Santo Bendito Sea:acaso hay alguna creacin en tu mundo que dice cantos y alabanzas mas que yo.En ese momento se le presento un sapo y le dijo David, no te enorgullezcas porque yo digo cantos y alabanzas mas que tu. No solo eso, sino que todo canto que digo hay tres mil parbolas como esta escrito y dijo tres mil parbolas y su canto es mil cinco.
  • No solo eso, sino que me ocupo de un precepto grande, y este es: hay en la orilla del mar una especie que no tiene sustento sino del agua y en el momento que esta hambriento me atrapa y me devora; este es el precepto para cumplir lo que est escrito si esta hambriento tu enemigo dale de comer pan y si esta sediento provele agua porque carbones vuelcas sobre su cabeza y D-os te recompensar . No leas te recompensar sino te completar .

3.

  • , , , , . ( )
  • * , , , , . ( " " ")
  • , " " ( " " " ")
  • * " . ( " " ")
  • ( ) " . ( " " )
  • * .
  • * !!! ( " ")

4.

  • " " , , ' , , , . " " , . , , , , , , , , , , , : , , , , . , . . . . " " ( , ) .

5.

  • " ( ) " " ? , . ." " . . . " ' " ( ,) . , " " . : " ..."

6. ''

  • Leilui Nishmat :
  • Ribi Moshe Sultan Bar Esther ZL
  • Ribi Iosef Sultan Bar Iacot ZL
  • R ibiMimon Benhamu Bar Luisa ZL
  • Simon Genafo Bat Miriam ZL
  • Miriam Cohen Bat Aisha ZL
  • Mercedes Morely Bat Perla ZL
  • Perla Benhamu Bat Mesoda ZL
  • Jana Chocron Bat Simja ZL
  • Se ruega poner kavanot *(intencin) en
  • la lectura del perek shira para la refua shelema de :
    • Moshe JaimBen Sol. Shemuel Ben Gabriela
    • Eliyahu Benitah Ben Jana .Refael Moshe Ben Miriam
    • Esther Cohen Bat Susana . Jana Pol Bat Rozelin Fani
    • Mazal Bat Miriam
    • Bekol jole Ameja Israel.
    • Poner intencin en la persona que queramos suRefua.

7. Perek rishon

  • Shamaim omrim:
  • Hashamaim mesaperim kebod
  • El umaase iadav maguid harakia .
  • Eretz omeret:
  • Laadonai haaretz umloa tebel
  • veioshbe ba: veomer miknaf
  • haaretz zemirot shamanu
  • tzebi latzadik.
  • Gan eden omer:
  • Uri tzafon uboi teman hafiji gani
  • Izelu besamav iabo dodi legano veiojal
  • Peri megadav.
  • .
  • , ; ,
  • ( )
  • El cielo dice:
  • Los cielos cuentan la gloria, del Todopoderoso
  • y de sus manos relata el firmamento.
  • Tehilim 19,2 .

. ; , . ( La tierra dice: De D-os es la tierra y su contenido el universo ylos que habitan en el. De la punta de la tierra canciones escuchamos embellecimiento para el justo.Ishaiahu 24,16. . , ; , ( ) El paraso dice: Despierta viento del norte y que venga el del sur, a soplar en mi huerto, esprzanse en sus aromas , venga mi amado a su huerto y como de su fruta exquisita. Shir Hashirim 4, 16 8.

  • Guehinom omer:
  • Ki hisbia nefesh shokeka
  • Venefesh reeba mile tob.
  • Midbar omer:
  • Iesusum midbar vetzia
  • Vetaguel araba vetifraj
  • Kajabatzelet.
  • Sadot omrim:
  • Adonai bejojma iasad
  • Eretz conen shamaim
  • Bitbuna.
  • Maim omrim:
  • Lekol tito hamon maim
  • Bashamaim vaiaal nesiim
  • Mikse aretz.
  • . ; ( )
  • El infierno dice:
  • Pues hizo saciar al alma sedienta y al alma hambrienta colm de bien.
  • Tehilim 107,9
  • .
  • ; ( )
  • El desierto dice:
  • Se regocijarn el desierto y la sequa, se alegrar la llanura rida y florecer como una rosa.
  • Ishaiahu 35,1
  • .
  • , ; ,( )
  • Los campos dicen:
  • D-os con inteligencia bas la tierra y prepara el cielo con entendimiento.
  • Mishle 3,19
  • .
  • , (
  • Las aguas dicen:
  • Con la voz diste muchas aguas en el cielo y subieron las nubes en la punta de la tierra.
  • Irmiahu 51, 16

9.

  • Iamim omrim:
  • Mikolot maim rabim
  • Adrim mishbere iam
  • Adir bamarom adonai.
  • Neharot omrim:
  • Nharot imjahu jaf iajad
  • Harim ieranenu.
  • Maianot omrim:
  • Vesharim kejolelim kol
  • Maianai baj.

. , ; ( ) Las mares dicen: An mas que sonido de aguas abundantes son poderosas las olas del mar( mas) poderoso enla altura (es) D-os. Tehilim 93,4 ; , ( ) Los ros dicen: Y los ros aplaudirn junto a los montes cantarn. Tehilim 98, 8 ; ( ) Los manantiales dicen: Y (tanto) los que cantan como los flautistas todos mis manantiales estn en ti. Tehilim 19, 3 10. Perek sheni

  • Iom omer:
  • Iom leiom iabia omer
  • Velaila lelaila tejave
  • Daat.
  • Laila omer:
  • Lehaguid baboker
  • Jasdeja veemunateja
  • Balelot.
  • Shemesh omer:
  • Shemesh iareaj amad zebula
  • Leor jitzeja ihaleju lenoga
  • Berak janiteja.
  • Iareaj omer:
  • Asa iareaj lemoadim
  • Shemesh iada meboo.
  • .
  • ; , (
  • El da dice:
  • Da a da expresa alabanza y noche a noche narra sabidura.
  • Tehilim 19,3
  • .
  • ; ,( )
  • La noche dice:
  • Para relatar en la maana tu bondad, y tu fidelidad en las noches.
  • Tehilim 92, 3
  • . ; , ( )
  • El sol dice:
  • El sol y la luna se detienen en sus moradas a la luz de tus flechas que cruzan a brillo a tus recientes lanzas.
  • Javakuk 3, 11
  • .
  • ; , (
  • La luna dice:
  • Hizo la luna para (relatar) festividades, el sol supo su puesta.
  • Tehilim 104, 19

11.

  • Cojabim omrim:
  • Ata hu adonai lebadeja ata asita
  • Et hashamaim sheme hashamaim
  • Vejol tzebaam haaretz bejol asher
  • Aleha haiamim vejol asher bahem
  • Veata mejaie et culam utzba
  • Hashamaim leja mishtajabim.
  • Abim omrim:
  • Iashet joshej sitro sebibotav
  • Sucato jeshjat maim abe
  • Shejakim.
  • Anane kavov omrim:
  • Af beri iatriaj ab aifitz anan
  • Oro.
  • .
  • , , , ; ( )
  • Las estrellas dicen:
  • T eres el D-os nico, t hiciste el cielo y los cielos de los cielos, y todos sus ejrcitos, la tierra y todo lo que hay en ella, los mares y todo lo que hay en ellos. Y los ejrcitos del cielo a ti se prosternan.
  • Nehemia 9, 6
  • .
  • , ; , ( )
  • Las nubes dicen:
  • Puso oscuridad ocultndolo y a su alrededor su espesura; oscuridad de aguas nubes celestiales.
  • Tehilim 18, 12
  • .
  • ; , (
  • Las nubes de gloria dicen:
  • Aunque sea que el cielo este limpio esparcer la nube su luz.
  • Iob 37,11

12.

  • Ruaj omer:
  • Omar latzafon teni uleteman
  • Al tijlai habii banai merajok
  • Ubnotai miktze haaretz.
  • Brakim omrim:
  • Brakim lamatar asa motze
  • Ruaj meotzerotav
  • Tal omer:
  • Eheie jatal leisrael ifraj
  • Cashoshana veiaj
  • Shorashav calebanon.
  • Gueshamim omrim:
  • Gueshem nedabot tanif
  • Elohim najalateja venilha
  • Ata conanta.
  • .
  • , ; , ( )
  • El viento dice:
  • Dile (al viento) del norte d, y (al viento) del sur no te abstengas, trae a mis hijos de lejos y mis hijas de la punta de la tierra.
  • Isaaiahu 43, 6
  • .
  • ; ( )
  • Los relmpagos dicen:
  • Relmpagos para las lluvias hizo, saca el viento de sus bvedas.
  • Tehilim 135, 7
  • .
  • , ;
  • ( )
  • El roco dice:
  • Ser como roco para Israel florecern como una rosa, y sus races sern como (los rboles) del Lbano. Hoshea 14, 6
  • .
  • ; ,
  • ( )
  • Las lluvias dicen:
  • Una lluvia de gentiles haces gotear, oh Todopoderoso,, tu heredad y cuando se ha fatigado t las has restablecido firmemente.
  • Tehilim 68, 10

13. Perek shelishi

  • Ilanot shebasade omrim:
  • Az ieranenu atze haiaar
  • Milifne adonai ki ba
  • Lishpot et haaretz.
  • Guefen omeret:
  • Ko amar adonai kaasher
  • Imatze hatirosh baeshkol
  • Veamar al tashjitehu ki
  • Beraja bo ken eese lemaan
  • Abadai lebilti hashjit hakol.
  • Teena omeret:
  • Notzer teena iojal piria
  • Rimon omer:
  • Kefelaj harimon rakatej
  • Mibaad letzamatej.
  • .
  • ; ,
  • ( )
  • Los rboles del campo dicen:
  • Entonces se alegraran los rboles de los bosques delante de D-os, porque viene a juzgar a la tierra.
  • Dibre Haiamim 1, 16, 33
  • .
  • , , , ; , ( )
  • El viedo dice:
  • As dijo D-os cuando se encuentran las uvas en los racimos y dijo no la destruyas porque la bendicin esta en ellos, as har por mis siervos sin destruir a todos.
  • Ishaiahu 65, 8
  • .
  • (
  • El higo dice:
  • El que cuida el higo comer su fruto.
  • Mishle 27, 8
  • .
  • , ( )
  • La granada dice:
  • Como granada partida tales son tus bienes entre tus quejadas.
  • Shir Hashirim 4, 3

14.

  • Tamar omer:
  • Tzadik katamar ifraj
  • Keeretz balebanon isgue.
  • Tapuaj omer:
  • Ketapuaj beatze haiaar ken
  • Dodi ben habanim betzilo
  • Jimadti veiashabti ufirio
  • Matok lejiki.
  • Shibolet jitim omeret:
  • Shir hamaalot mimaamakim
  • Keratija adonai.
  • Shibolet seorim omeret:
  • Tefil leani ki iaatof
  • Velifne adonai ishpoj sijo.
  • .
  • ; ( )
  • El dtil dice:
  • El justo como la palmera florecer, como el cedro en Lbano crecer.
  • Tehilim 92, 13
  • .
  • , ; , ( )
  • La manzana dice:
  • Como la manzana en los rboles del bosque as es mi compaero entre mis hijos, en su sombra tuve placer, me sent y sus frutos son dulces para mi paladar.
  • Shir Hashirim 2, 3
  • .
  • ;
  • (
  • Las espigas de trigo dicen.
  • Cntico de las ascensiones desde las profundidades te invoqu D-os.
  • Tehilim 30, 1
  • .
  • ; ,( )
  • Las espigas de cebada dicen:
  • Plegarias del pobre cuando desfallece y delante de D-os vierte su conversacin.
  • Tehilim 102, 1

15.

  • Shear hashibolim omrim:
  • Labshu jarim hatzon
  • Vaamakim iaatfu bar
  • Itroau af iashiru.
  • Iearkot shebasade omrim:
  • Telameha rave najet
  • Guedudeha birbibim
  • Temogueguena tzimja
  • Tebarej
  • Desaim omrim:
  • Iehi jebod adonai ismaj
  • Adonai bemaasav.
  • .
  • , ; , (
  • L as dems espigas dicen:
  • Se vistieron ( engordaron) los corderos del ganado ovino y los valles se envolvern de alimentos, trompetearan y tambin cantaran.
  • Tehilim 65, 14
  • .
  • ; , ( )
  • Las verduras del campo dicen:
  • Su surco ( de arado) saciars y complacers a sus tropas (habitantes de la tierra), con gotas ( de lluvia) la derretirs y su vegetacin bendecirs.
  • Tehilim 65, 11
  • .
  • ; ( )
  • Los pastos dicen:
  • Que sea el honor de D-os para siempre, alegrese D-os con sus obras.
  • Tehilim 104, 31

16. Perek rebii

  • Tarnegol omer:
  • Beshaa she ba Hakadosh Baruju
  • Hu etzel hatzadikim began eden
  • Zolfim kol ilane gan eden besamin
  • Umeranenim umeshabejim, veaz
  • Gam hu mitorer umeshabeaj:
  • Bekol rishon omer:
  • Seu shearin rashejem behinaseu
  • Pitje olam veiabo melej hakabod
  • Mi ze melej hakabod adonai izuz
  • Veguibor adonai guibor miljama.
  • .
  • ,
  • , ,
  • El Gallo dice:
  • En el instante que viene el Santo Bendito sea hacia los justos en el paraso, salpican todos los arboles del paraiso aromas, se alegran y alaban ( a D-os) y entonces el tambien se despierta y alaba:
  • .
  • , ; ,
  • ; ,
  • -
  • En la primera voz dice:
  • Alcen portones vuestras cabezas y que alcen las puertas del mundo.Y vendr el Rey del honor, quien es el Rey del honor? D-os poderoso, D-os fuerte en la guerra.
  • Tehilim 24,7-8

17.

  • Bekol sheni omer:
  • Seu shearim rashejem usu
  • Pitje olam beiabo melej
  • Hakabod, mize melej hakabod
  • Adonai tzebaot hu melej
  • Hakabod sela.
  • Bekol shelishi omer:
  • Imdu tzadikim veisku baTora
  • Kede sheihie sejarjem kaful
  • Leolam haba.
  • Bekol rebii omer:
  • Lishuateja kibiti adonai.
  • .
  • , ;
  • ; -
  • En la segunda voz dice:
  • Alcen los portones sus cabezas y alcen las puertas del mundo y vendr el Rey de los ejcrcitos El ( es) Rey del honor eternemente.
  • Tehilim 24, 9-10
  • ,
  • En la tercera voz dice:
  • Levntense justos y ocupense en Tora para que su pago sea doble en el mundo venidero.
  • .
  • (
  • En la cuarta voz dice:
  • En tu salvacin me esperanc D-os.
  • Bereshit 49, 18 .

18.

  • Bekol jamishi omer:
  • Ad matai atzel tishcab matai
  • Takum mishenateja.
  • Bekol shishi omer:
  • Al teehab shena pen tibaresh
  • Pekaj eneja seba lajem.
  • Bekol shebii omer:
  • Et laasot laadonai heferu
  • Torateja.
  • ; ,
  • (
  • En la quinta voz dice:
  • Hasta cuando perezoso te acostars, cuando te levantars de tu sueo.
  • Mishle 6, 9
  • .
  • ;
  • (
  • En la sexta voz dice:
  • No ames al sueo, podrs debilitarte, abre tus ojos y sacia tu pan.
  • .
  • ; ,
  • )
  • En la sptima voz dice:
  • Es momento de obrar para D-os, Han incumplidosu Tora.
  • Tehilim119, 126

19.

  • Tarnegolet omeret:
  • Noten lejem lejol basar ki
  • Leolam jasdo.
  • Iona omeret:
  • Kesus agur ken atzaftzef
  • Ehegue kaiona dalu enai
  • Lamarom adonai oshka li
  • Orbeni.
  • Omeret iona. Lifne Hakadosh
  • Baruj Hu. Ribono shel olam
  • Ihiu mezonotai merurim kezait
  • Beiadeja beal ihiu metukim
  • Kidbash al iede basar badam.
  • .
  • ; ( )
  • L a gallina dice:
  • Brinda el pan a todo ser, porque para siempre es su favor.
  • Tehilim 136, 25
  • .
  • , ; , ( )
  • La paloma dice:
  • Como una golondrina y una grulla, asi, chill, gimi como una paloma, mis ojos desfallecen al mirar hacia arriba, oh D-os, cuanto estoy deprimida, se T mi seguridad.
  • Ishaiahu 38, 14
  • ,
  • , ,
  • ,
  • Dice la paloma delante del Santo Bendito Sea: Seor del universo, que sean mis alimentos amargos como la aceituna de tu mano y que no sean dulces como la miel de la mano del hombre.
  • Talmud Erubin 18 col 2.

20.

  • Nesher omer:
  • Veata Adonai elohim tzebaot
  • elohe Israel hakitza lifkod kol
  • Hagoim al tajon kol bogde aven
  • Sela.
  • Agur omer:
  • Hodu Laadonai bejinor benebel
  • Asor zameru lo.
  • Tzipor omer:
  • Gam tzipor matza bait udror ken
  • Lah asher shata efrojeha et
  • Mizbejotehja Adonai tzebaot
  • Malki vehelojai.
  • .
  • , , ; ( )
  • El cndor dice:
  • Y Tu, oh D-os Todopoderoso de los ejrcitos D-os de Israel. Revela tu providencia para juzgar a todos los pueblos, no agracies a todos los traidores de iniquidad eternamente.
  • Tehilim 59, 6
  • . ; ,
  • (
  • La grulla dice:
  • Agradeced a D-os con violin, con arpa dediez cuerdas, entonad a El.
  • Tehilim 33, 2
  • ; ,( )
  • El pajarito dice:
  • Tambin (hasta) un pjaro hallo un hogar, y la golondrina un nido tiene ella, que ( donde) puso sus polluelos en tu altar D-os de los ejrcitos , mi Rey y mi D-os .
  • Tehilim 84, 4

21.

  • Senunit omeret
  • Lemaan iezamerja jabod velo
  • Idom Adonai elohai leolam
  • Odeka.
  • Tasit omeret:
  • Ezri meim Adonai ose shamaim
  • Vaaretz.
  • Tzia omeret:
  • Or zarua latzadik uleishre leb
  • Simja.
  • Retzifi omer:
  • Najamu najamu ami iomar
  • Elohejem.
  • .
  • ; ,
  • ( )
  • La golondrina dice:
  • Para que te cante el honor ( el alma). Y no enmudezca, D-os mi D-os para siempre te agradecer.
  • Tehilim 30, 13
  • .
  • ; , ( )
  • El gorrin dice:
  • Mi ayuda, proviene de D-os, hacedor del cielo y la tierra.
  • Tehilim 121, 12
  • .
  • ;
  • La gaviota dice:
  • Una luz est sembrada para el justo, y para los rectos de corazn alegra.
  • Tehilim 97,11
  • .
  • ; ( )
  • La lechuza dice:
  • Compadeced, compadeced a mi pueblo dir su D-os.
  • Ishaiahu 40, 1

22.

  • Jasida omeret:
  • Daberu al leb Ierushalaim bekiru
  • Eleha ki mala tzebaa ki nirtza avona
  • Ki lakja miiad Adonai kiflaim bejol
  • Jatoteha.
  • Oreb omer:
  • Mi iajin laoreb tzedo ki ieladav
  • El el ishaveu.itu libli ojel.
  • Zarzir omer
  • Venoda bagoim zaram vetzeetzaehem
  • Betoj haamim kol roehem iakirum
  • Ki ken zera beraj Adonai.
  • .
  • , , ; ,
  • ( )
  • La cigea dice:
  • Habla al corazn de Jerusalem, llamen a ella porque se complet su tiempo, porque perdon su pecado, porque fue agarrada de D-os doble de todo su pecado.
  • Ishaiahu 40,2
  • .
  • , ( ) ; ,
  • (
  • El cuervo dice:
  • Quien le preparar al cuervo su comida, porque( para) sus hijos D-os es su salvacin
  • Iob 38, 41
  • .
  • , ; , ( )
  • El halcn dice:
  • Y ser conocido entre los pueblos su descendencias, y sus hijosdentro de los pueblos; todos los que (lo) ven reconocern que ellos (son) descendencia bendita de
  • D-os.
  • Ishaiahu 61, 19

23.

  • Abaz Shebabait omeret:
  • Hodu laadonai kiru bishmo
  • Hodiu baamim alilotav, shiru lo
  • Zameru lo siju bejol nifleotav.
  • Abaz habar
  • Hameshotetet bamidbar
  • Kesheroa et Israel oskim baTora
  • Omeret: Kol kore bamidvar panu
  • derej Adonai iashru baaraba mesila
  • Leelohenu.
  • Peroguiot omrim:
  • Bitju baadonai ade ad ki beiah
  • Adonai tzur olamim.
  • Rajama omeret:
  • Eshreka lahem vaakabtzem ki
  • Feditim verabu kmo rabu.
  • .
  • ; , ; , ( - )
  • El pato dice:
  • Agradeced a D-os, invocad su nombre, anunciad entre los pueblos, sus obras. Cantad a El D-os, entonad melodas para El, hablad de todas sus maravillas.
  • Tehilim 105, 1-2
  • . . , ,
  • El pato silvestre que deambula en el desierto cuando ve a Israel ocupado en su Tora dice: Una voz habla desde el desierto despejen el camino de D-os, enderezan en el desierto la ruta para nuestro D-os.
  • Ishaiahu 40, 3
  • .
  • ; , ( )
  • Los polluelos dicen:
  • Asegurense en D-os por siempre, porque en D-os( esta) la fuerza de los mundos.
  • Ishaiahu 26, 4
  • .
  • ; ( )
  • El lince dice:
  • Y les chillar a ellos y los juntar, porque los salvar y se aumentarn como se aumentaron( en Egipto)
  • Zejaria 10, 8

24.

  • Tziporet keramim omeret:
  • Esa enai el heharim meain
  • Iabo ezri.
  • Jasil omer:
  • Adonai elohai ata aromimja
  • Ode shimja ki asita pele etzot
  • Merajok emuna omen.
  • Semamit omeret:
  • Haleluhu betziltzele shama
  • Haleluhu betziltzele terua.
  • .
  • ; , ( )
  • L a langosta dice:
  • Alzar mis ojos a los montes, de donde vendr mi ayuda?
  • Tehilim 121, 1
  • .
  • , , ; ( )
  • El saltamontes dice:
  • D-os mi D-os, tu me elevaste, agradecer Tu nombre porque hiciste maravillas, me diste consejos desde la lejana, la fe del artesano.
  • Ishaiahu 25,1
  • .
  • ; ,
  • ( )
  • La lagartija dice:
  • Albenlo ( a D-os) con cmbralos de audicin, albenlo con sonido de trompeta.
  • Tehilim 150, 5

25.

  • Zebub omer:
  • Beshaa shen Israel oskim
  • Batora. Kol omer kera
  • Veamar ma ekra kol habasar
  • Jatzir vejol jasdo ketziz hasade
  • Iabesh jatzir nabel tziz udebar
  • Elohenu iakum teolam.
  • Bore nib sefataim shalom
  • Shalom larajok velakarob
  • Amar Adonai urefativ.
  • Taninim omrim:
  • Halelu et adonai min haaretz
  • Teninim bejol tehomot.
  • .
  • , , ; , , ; ; ( - )
  • La mosca dice:
  • En el momento que Israel no se ocupa( de estudiar) Tora dice: Anunciada Qu anunciar? Que toda carne es hierba y todos sus favores como las flores del campo. La flor se desvanece pero la palabra del Eterno permanecer para siempre.
  • Ishaiahu 40, 6 y 8.
  • : ; ( )
  • Crea expresiones a los labios, saludos al lejano y al cercano, dijo D-os y lo curar.
  • Ishaiahu 57, 19
  • .
  • ; ,
  • Los delfines dicen:
  • Alabad a D-os desde la tierra, los enormes peces y todos los abismos.
  • Tehilim 148, 7

26.

  • Liviatan omer:
  • Hodu laadonai ki tob ki
  • Leolam jasdo.
  • Daguim omrim:
  • Kol adonai al hamaim el
  • Hakabod hirim adonai al
  • Maim rabim.
  • Tzefardea omeret:
  • Baruj shem kebod maljuto
  • Leolam vaed.
  • .
  • ; ( )
  • La ballena dice:
  • Agradezcan a D-os porque es bueno, porque para siempre ( es) su favor.
  • Tehilim 136, 1
  • .
  • , ; , ( )
  • Los peces dicen:
  • La voz de D-os ( se oy) sobre las aguas ( del mar rojo) El D-os del honor hizo tronar D-os sobre aguas abundantes.
  • Tehilim 29, 3
  • .
  • :
  • La rana dice:
  • Bendito ( EL) nombre del honor de su reinado para siempre eterna eternamente.

27. Perek jamishi

  • Behema daka tehora omeret:
  • Mi jamoja baelim Adonai mi
  • Kamoja needar bakodesh nora
  • Tehilot ose fele.
  • Behema gasa tehora omeret:
  • Harninu leelohim uzenu hariu
  • Leelohe Yaacob.
  • Behema daka temea omeret:
  • Hetiba Adonai latobim
  • Valisharim belibotam.
  • Behema gasa temea omeret:
  • Yeguia kapeja ki tojel ashreja
  • Vetob laj.
  • .
  • , ; ( )
  • Los animales pequeos puros dicen:
  • Quien como Tu entre los dioses, D-os, quien como Tu maravilloso en la santidad, D-os grande en alabanzas que hace maravillas.
  • Shemot 15, 11
  • .
  • ; ,
  • ( )
  • Los animales grandes puros dicen:
  • Canten a D-os de nuestra fuerza sollocen (shofar) Al D-os de Yaacob.
  • Tehilim 81, 2
  • .
  • ; ,( )
  • Los animales pequeos impuros dicen:
  • BeneficiaD-os a los buenos y a los de rectitud de corazn.
  • Tehilim 125, 4
  • .
  • ; , ( )
  • Los animales grandes impuros dicen:
  • (el fruto del ) esfuerzo de tus palmas cuando hayas de comer dichoso y bueno para ti ser.
  • Tehilim 128,2

28.

  • Gamal omer:
  • Adonai mimarom ishag
  • Umimeon kodsho iten
  • Kolo shaog ishag al
  • Navelu.
  • Sus omer:
  • Hine jeene abadim el iad
  • Adonehem keene shifja el
  • Iad guebirtah ken enenu el
  • Adonai elohenu ad
  • Sheiejonenu.
  • Pered omer.
  • Ioduja Adonai kol malje
  • Aretz ki shameu imre
  • Fija.
  • Jamor omer:
  • Leja Adonai haguedula
  • Vehaguebura hatiferet
  • Vehanetzaj vehahod ki jol
  • Bashamaim ubaaretz leja
  • Adonai hamamlaja
  • Vehaminatse lejol lerosh.
  • .
  • , (
  • El camello dice:
  • D-os de las alturas ruge y desde su morada santa dar su voz, rugir rugir por su rebao.
  • Irmiahu 25, 30
  • .
  • , ; ,( )
  • El caballo dice:
  • He aqu como los ojos de esclavos hacia la mano de sus amos, como los ojos de una esclava hacia la mano de su seora, as nuestros ojos hacia D-os nuestro D-os que nos agracie.
  • Tehilim 123, 2
  • .
  • ; ,
  • ( )
  • La mula dice:
  • Te agradecern oh D-os todos los reyes de la tierra pues escucharon los dichos de Tu boca.
  • Tehilim 138, 4
  • .
  • , ; , ( , )
  • El burro dice:
  • A ti D-os la grandeza, la fuerza, la belleza, la eternidad y el resplandor porque todo el cielo y la tierra para ti D-os el reinado y todo lo que se levanta( sobre) toda cabeza.
  • Dibre Haiamim 1, 29, 11

29.

  • Shor omer:
  • Az iashir Moshe ubne Israel et
  • Hashira hazot Laadonai vaiomeru
  • Leemor ashira Laadonai ki gao
  • Gaa sus verojebo rama baiam.
  • Jaiot hasade omer:
  • Baruj hatob vehametib.
  • Tzebi omer:
  • Vaani ashir uzeja vaaranen
  • Laboker jasdeja ki haita
  • Misgab li umanos beiom tzar li.
  • Pil omer:
  • Ma gadlu maaseja Adonai
  • Meod amku majsheboteja.
  • .
  • , ; , ( )
  • El toro dice:
  • Entonces cantr Moshe y los hijos de Israel el cntico este para D-os y dirn: cantar a D-os porque se enorgulleci sobre los enorgullecidos( porque) caballo y jinete los tir al mar.
  • Shemot 15, 1
  • .
  • Los animales del campo dicen:
  • Bendito El que da el bien y El que hace el bien.
  • .
  • , ; , ( )La gacela dice:
  • La gacela dice:
  • Mas yo cantare a t poder y entonar por la maana tu bondad, pues has sido protector para mi, y escapatoria en da de angustia para mi.
  • Tehilim59,17
  • .
  • ; ,
  • ( )
  • El elefante dice:
  • Cuanto se engrandecieron tus actos, D-os mucho se han profundizado en tus pensamientos.
  • Tehilim 92, 6

30.

  • Arie omer:
  • Adonai keguibor ietze
  • Keish miljamot iair kina
  • Iaria af itzriaj al oibav itgabar.
  • Dov omer:
  • Isu midbar vearav jatzerim
  • Tesheb kedar iaronu ioshbe
  • Sela merosh arim izbaju:
  • Iasimu Laadonai kabod
  • Utehilato baiim iaguidu.
  • Zeeb omer:
  • Al kol devar pesha al shor
  • Al jamor al se al salma al kol
  • Abeda asher iomar ki hu ze ad
  • Haelohim iabo devar shehehem
  • Asher iarshiun elohim ieshalem
  • Shnaim lereehu.
  • .
  • , ; , ( )
  • El len dice:
  • D-os como hombre fuerte va a salir, como un hombre de guerra provocar la envidia, tocar la trompeta y tambin gritar sobre sus enemigos.
  • Isahiahu 42, 13
  • .
  • , ; , ; ; ( )
  • El oso dice:
  • Eleven sus voces el desierto y sus ciudades y los pueblos que habitan( en ) Kedar, exltense los habitantes de la selva y griten desde las cumbres de las montaas, denle a D-os honra, y su alabanza de las islas dganla.
  • Ishaiahu 42,11 y 12
  • .
  • , , , ; , ( )
  • El lobo dice:
  • Sobre todo pecado, sobre el toro, sobre el burro, sobre la ropa, sobre toda perdida que digas q es esta hasta D-os vendr el tema de los dos ( y al ) que va a culpar D-os ( el juzgado) le pagar doble a su compaero.
  • Shemot 22, 8

31.

  • Shual omer.
  • Hoy bone belo tzedek vaaliotav
  • Belo mishpat bereehu iaabod
  • Jinam ufoalolo iten lo.
  • Zarzir omer:
  • Ranenu tzadikim Baadonai
  • Laisharim nava tehila.
  • Jatul omer:
  • Erdof oibai vaasiguem
  • Velo ashub ad kalotam.
  • .
  • , ; , ( )
  • El zorro dice:
  • Pobre(de la persona que ) construya su casa sin justicia y sus escaleras sin leyes; a su compaero trabajara gratis y su trabajo
  • No se lo dar a el.
  • Irmiahu 22, 13
  • .
  • ; , ( )
  • El galgo dice:
  • Alegraos justos con D-os; para los rectos es adecuada la alabanza.
  • Tehilim 33, 1
  • .
  • ; ( )
  • El gato dice:
  • Perseguir a mis enemigos y los alcanzar y no volver hasta acabarlos.
  • Tehilim 18, 38

32. Perek shishi

  • Sheratzim omrim:
  • Ismaj Israel beosav bene
  • Tzion iaguilu bemalkam.
  • Elim shebasheratzim omrim:
  • Eshteja keguefen poria
  • Beiarkete beteja baneja
  • Kishtile zetim sabib
  • Leshuljaneja.
  • Najash omer:
  • Somej Adonai lejol
  • Hanoflim vezokef lejol
  • hakefufim.
  • .
  • ; , (
  • Los reptiles dicen:
  • Algrense Israel con Su hacedor; los hijos de Tzion se regocijarn con su Rey.
  • Tehilim 149, 2
  • .
  • ; ,( )
  • El mas fuerte de los reptiles dice:
  • Tu mujer como la vid fructificar desde los interiores de tu casa; tus hijos como retoos de olivos alrededor de tu mesa.
  • Tehilim 128, 3
  • .
  • ; ,
  • ( )
  • La vbora dice:
  • Apoya a D-os a todos los cados y yergues todos los encorvados.
  • Tehilim 145, 14

33.

  • Akrab omer:
  • Tob Adonai lakol
  • Verajamav al kol
  • Maasav.
  • Shablul omer:
  • Kemo shablul temes
  • Iahaloj nefel eshet bal
  • Jazu shamesh.
  • Nemala omeret:
  • Lej el nemala atzel ree
  • Derajeha vajajam.
  • AjBar omer:
  • Veata tzadik al kol haba
  • Alai ki emet asita vaanajnu
  • Hirshanu.
  • .
  • ; , ( )
  • El escorpin dice:
  • Benvolo es D-os y su misericordia (emana) sobre todas sus obras.
  • Tehilim 145, 9
  • .
  • ; ,
  • ( )
  • El caracol dice:
  • Como un caracol se derrite al caminar, (como) un aborto de mujer( el cual) no ha de ver el sol:
  • Tehilim 58,9
  • .
  • ; ( )
  • La hormiga dice:
  • Ve a la hormiga perezoso, ve sus caminos y hazte sabio.
  • Mishle 6, 6
  • .
  • , ; ( )
  • El ratn dice:
  • Y tu (eres) justo sobre todo lo que viene sobre nosotros porque verdad noshiciste y nosotroshicimos mal.
  • Nejemia.

34.

  • Julda Omeret:
  • Kol haneshama tehalel
  • Iah haleluiah.
  • Kelabim omrim:
  • Bou nishtajabe venijraa
  • Nibreja lifne Adonai
  • Osenu.
  • Ajar caj iomar elu hapesukim
  • Despues de decir estos pesukim.
  • Baruj Adonai leolam amen veamen.
  • Baruj Adonai mitzion shojen ierushalaim
  • Haleluiah.Baruj Adonai elohim elohe israel
  • Ose niflaot lebado. Ubaruj Adonai Kebodo
  • Leolam veimale jebodo et kol haaretz
  • Amen veamen.
  • .
  • ,( )
  • La comadreja dice:
  • Toda el alma elogiar a D-os; alabad a D-os.
  • Tehilim 150, 6
  • .
  • ; ,
  • ( )
  • Los perros dicen:
  • Venid, nos prosternaremos y nos doblegaremos; nos arrodillaremos delante de D-os nuestro Hacedor.
  • Tehilim 95, 6
  • "
  • ' . ' . ' . ' :

35.

  • , ," , , ' , . , , , , .
  • . , , , , ) ( , , . ( " )

36. Oracin para despus de recitar el Perek Shira .

  • Seor del universo, sea Tu voluntad D-os mo y de mis padres, que por el mrito delPerek Shira que le y me ocup, que es el canto de los minerales, las plantas y todo ser viviente y los ngeles santos encargados de ellos por D-os alabado sea, la conexin de la divinidad con todos los mundos y la conexin de este mundo con el cielo, su decir que sea como sacrificar un sacrificio sobre el altar. Que sea este momento un momento de misericordia, de atencin, de entendimiento, y cuando te llamemos contstanos, cuando te invoquemos escchanos. Y que sea la lectura del perek shira como que alcanzamos todos los secretos maravillosos y terribles que estn sellados con todas sus condiciones. Que volvamos en arrepentimiento completo y que tengamos el mrito de estar en el lugar donde las almas estn juntas, y como hicimos todo lo que esta a nuestro alcance tato en esta vida, como en otras vidas. Que seamos de los que subamos y merezcamos el mundo venidero, con el resto de todos los justos y piadosos y completes todos nuestros pedidos del corazn para bien ( aqu se puede agregar y pedir lo que uno necesita ) y que sea con nuestros corazones y nuestra palabra con nuestro pensamiento, con nuestras manos ynuestras acciones, que nos mandes bendicin, suerte y abundancia en todos nuestros actos. Y del polvo de nuestros ojos levntanos y de la basura de nuestra pobreza elvanos. Con la fuerza del canto endulzamos todas nuestras fuerzas, que se expanda la bendicin en todos los mundos y que tengamos el mrito de cantarla en el mundo venidero. Que retornemos a tu divinidad a tu ciudad santa pronto en nuestros das. AMEN. Del Rab Mordejai Gros Shlita.

37. La grandeza del Perek Shira

  • Dice el Arizal :hay que cuidarse de decir todos los das el perek shira , porque todas las creaciones en este mundo tienen un ministro en el cielo, como dijeron Jazal que no existe una planta que no tenga un cuidador sobre el y lo golpea y le dice crece, y por intermedio de ese ministro manda la abundancia y la bendicin al mundo, y el no puede cumplir su funcin hasta que dicen shira, y por la shira recibe las fuerzas para influenciar en este mundo.
  • Escritos del Arizal.
  • Este canto sube todo y se lo da al ministro del mundo, que el esta encargado de la shira y meterla adentro y absorber su luz y mantener a todas las creaciones y darles sus alimentos.
  • Jessed LeAbraham .
  • ..y esto tambin con respecto al perek shira porque cuando la persona lo dice, el canto incluye todas las fuerzas a los ngeles y ministrosde todas las creaciones para que digan shiray por eso mandan fuerzas en influyen a los de este mundo.
  • Nefesh hajaim

38.

  • Y es digno saber que todas las creaciones, aunque tengan un angel encargado sobre ellos en el cielo, no tienen boca para decir la shira hasta que la persona lo diga.2
  • Zemirot Haaretz .
  • Y me parece decir que el perek shira es algo muy bueno para hacer teshuba el que lo lee, y cada uno segn como es que haga teshuba de todo corazn.
  • Sifte Renanot
  • Y que venga el hombre a ver lo que ocurre. El Santo Bendito Sea le trajo a Adam harishon todos los animales para que vea, entienda y ponerle su nombre para que por intermedio de ello se defina su conducta, entonces toda la inteligencia de Adam harishon se bas en el perek shira.. El perek shira tiene una influencia muy grande en la persona que no encontr su ocupacin en la Tora.. El perek shira va a estar siempre delante de l para que su corazn de D-os ni un momento olvide.
  • Knaf Renanim
  • Todo el que se ocupa del perek shira tiene el mrito de ver la carroza divina, tiene mrito de vida buena como los das del Mashiaj
  • Siaj Yitzjak.