Per te Luna

22

description

Poesie di Maria Teresa Manta

Transcript of Per te Luna

Page 1: Per te Luna
Page 2: Per te Luna

Ti regalo il freddo di questa notte e il caldo che verrà,

il presagio, il grano e l'immaginazione.

Alda Merini

I'll give you the cold of this night and the heat will', the

omen, the wheat and the imagination.

Alda Merini

PREFAZIONE

Vi presento il mio 2° libro di poesie, nato dalla

passione e dall’amore profondo che mi lega a

questa nobilissima arte del poetare, ove i miei

sentimenti, le emozioni, l’essenza più vera e più

profonda di me, si estrinseca e si fa parola

condivisibile, sublimazione dei miei sogni, dei

miei desideri.

FOREWORD

This is my 2nd book of poems, born of the passion

and deep love that binds me to this noble art of

poetry, where my feelings, emotions, the truest

and deepest essence of me, and is expressed word

becomes shareable, sublimation of my dreams,

my desires.

Page 3: Per te Luna

…e nel doppio profondo, poco frequentato

dell'anima, nascondo sogni e dolori e pianti e

mentre taccio e accenno a un sorriso, il cuore

piange e cela infinite solitudini e nostalgie

profonde, salde come radici al suolo…

(Dal mio romanzo ‘’IL SOLE E LA LUNA’’)

…and double-deep, little used soul, dreams and

sorrows and hiding tears and while loop, and a

hint of smile, and conceals the heart weeps

endless solitude and longings deep, strong roots as

the ground...

(From my novel ''THE SUN AND THE MOON'')

La poesia per me, è il pianto e il sorriso

dell'anima, la gioia incontenibile, il desiderio, la

nostalgia, il rimpianto, la faccia del cuore che si

apre, che esterna i suoi sentimenti più intimi, le

sue emozioni, che palesa il suo essere eterea, è

sublimazione del nostro essere deboli e forti al

contempo, è saperci emozionare, è SAPER

EMOZIONARE!

Poetry for me is crying and the smile of the soul,

the sheer joy, desire, longing, regret, the face of

the heart that opens, and outside his innermost

feelings, his emotions, which reveals his being

ethereal, is the sublimation of our being weak and

strong at the same time, you know how to move,

you know how to thrill!

Page 4: Per te Luna

Nota biografica “L'arte suprema è la poesia perché ciò che ci definisce

come esseri umani è il linguaggio.”

Jim Morrison

Maria Teresa Manta è nata ad Aradeo in prov. di

Lecce, nel favoloso Salento, ricco di cultura e di

testimonianze molto significanti di un glorioso

passato e di un interessante presente, che ha dato

lustro alla zona, arricchendola di nomi importanti

in ogni campo.

Page 5: Per te Luna

E’cresciuta in un ambiente stimolante alla lettura e

molto sereno, da una famiglia che le comprava,

sin da piccola, molti libri. Ha intrapreso,

giovinetta, gli studi classici per passare poi a

quelli magistrali diplomandosi come insegnante

elementare, ha frequentato poi, quelli universitari

nella facoltà di lingue straniere.

Sin da piccola amava leggere, scrivere e recitare,

ed aveva una naturale propensione a scrivere e

declamare con grande trasporto ogni suo scritto o

quanto leggeva…

Ricca di una grande inventiva e fantasia, (a detta

dei suoi professori), ha iniziato molto presto a

cimentarsi con la poesia e la narrativa e, da

insegnante, ogni pausa era destinata ad inventare

fiabe, racconti, filastrocche, poesie e quant'altro

avesse attinenza con la narrativa e la poesia ai suoi

scolari.

Ha insegnato italiano e musica per molti anni,

portando i suoi alunni ad amare entrambe le

materie e perfino ad arrivare in 5ª elementare, a

cimentarsi con il suono del pianoforte, che per

alcuni è stato il trampolino di lancio per il

Conservatorio.

Page 6: Per te Luna

Un ictus, che per fortuna non ha lasciato segni

visibili, l’ha costretta poi ad abbandonare

l’insegnamento e da lì è iniziata la sua avventura

di scrittore…

L'insegnamento le ha dato sempre molte

soddisfazioni e per lei, che adora i bambini, , è

stato un ottimo mezzo per coltivare la sua più

grande passione: scrivere, soprattutto poesie.

Sposatasi con un compagno di scuola è allietata

da una'' una stupenda famiglia con 3 figli

meravigliosi: Dany (mamma dei miei 2 stupendi

nipotini Totta e Matteo ), Gigi e Azzu che

ADORA.

I suoi amori più grandi la scuola e la famiglia, i

suoi gioielli inestimabili i suoi figli, scrivere,

dipingere, suonare il pianoforte.

Molte sue poesie sono state pubblicate su

antologie e riviste nazionali ed internazionali e

sono in giro nelle varie fiere del libro e in molte

librerie italiane e straniere.

Ha scritto: ''OLTRE LA DIGA DELLA SCEROSI

DEI SENTIMENTI SOPITI ''… Poesie, in vendita

online sul sito del “IL MIO LIBRO.it’’ e nelle

librerie “LA FELTRINELLI”.

Ed eccola ora al suo 2° libro “PER TE LUNA”

Poesie…

Page 7: Per te Luna

Biographical Note “The supreme art is poetry because what defines us as

human beings is the language.” Jim Morrison

Maria Teresa was born in Manta Aradeo in prov.

Lecce, in Salento fabulous, rich culture and very

significant testimonies of a glorious past and an

interesting mind that gave prestige to the area

enriching big names in every field.

She lives in a stimulating environment to read and

very clear, from a family that bought them, since

childhood, many books. Has undertaken, girl,

classical studies and then move on to those

masterful graduated as a primary school teacher,

he then attended, university students in the faculty

of foreign languages.

From an early age he loved to read, write and

perform, and had a natural inclination to write and

recite with great transport all of his writings or

read the ...

Full of great creativity and imagination,

(according to its depth). Began very early to try

their hand at poetry and fiction, and, as a teacher,

every pause was intended to inventare fiabe,

stories, rhymes, poems and anything else he

relevant to the fiction and poetry to his pupils.

He taught Italian and music for many years,

bringing his students to love both subjects and

Page 8: Per te Luna

even to get in 5th grade. to experiment with the

sound of the piano, which for some was the

springboard for the Conservatory.

A stroke, which fortunately did not leave visible

signs, then forced her to give up teaching and

from there he began his adventure as a writer ...

The teaching has given her a lot of satisfaction

and always for you, that loves children, has been a

great way to cultivate his greatest passion:

writing, especially poetry.

Who married a classmate is enhanced by an'' a

wonderful family with three wonderful children:

Dany (mother of my two beautiful grandchildren

Totta and Matthew), Gigi and Azzu that ADORA.

His greatest loves the school and the family, her

priceless jewels her children, writing, painting

paint, play the piano.

Many of his poems have been published in

national and international journals and anthologies

and have been around in various book fairs and in

many Italian and foreign libraries.

He wrote: ''BEYOND THE DAM OF FEELINGS

SCEROSI dormant'' ... Poems, for sale online at

the ''MY BOOK.It'' and in bookstores “LA

FELTRINELLI”.

And here she is now in his 2nd book Poems

”LUNA FOR YOU …”

Page 9: Per te Luna

Per chi volesse approfondire la conoscenza

dell’autore si consiglia:

(For those wishing to learn more about the author

recommends you:)

http.//www.facebook.com/MARIA TERESA

MANTA(pag.)

http://www.poetipoesia.it/SitiCommunity2/Ma

riaTeresaManta/Maria_Teresa_Manta.htm

(sito web PAGINE) -@seleneblu on Twitter

https://twitter.com/M.Teresa Manta

https://twitter.com/#!/seleneblu-

www.pensieriparole.it/poesie/autori/m/maria-

teresa-manta

www.poetipoesia.it/.../MariaTeresaManta/M

aria_Teresa_Manta.htm /

Facebook

poesie di Maria Teresa Manta

Maria Teresa Manta: poesie e frasi di Maria

Teresa Manta. Pagina 1/2.

www.pensieriparole.it

www.pensieriparole.it/poesie/autori/m/maria-

teresa-manta/

http://www.pensieriparole.it/frasi/maria-

teresa-manta/

Page 10: Per te Luna

Canale di CANALEMTM

http://www.youtube.com/user/CANALEMTM

?feature=watch-

http://seleneblu.altervista.org/selene

I suoi blog:

http://mariateresamanta1948.blogspot.it

http://mariateresamanta1948.blogspot.it/2012_

06_01_archive.html

Page 11: Per te Luna

INDICE

- FORSE – MAYBE ....

- PRIMAVERA - SPRING

- PERDONO … FORGIVENESS ...

- A VOLTE … SOMETIMES ...

- CIAO, DOLCE RAGAZZO... (dedicata a

Manuele Braj, carabiniere scelto del

contigente militare italiano di Gorizia in

missione di pace, ucciso in Afganistan)

HELLO, SWEET BOY ... (dedicated to

Manuele Braj, who was killed in Afghanistan)

- L'ORCO – THE OGRE

- MUTE PREGHIERE

- IL MATTINO

- MENTRE NASCE IL GIORNO

- UN GIORNO – A DAY

- PERDERTI - MISS

- FINALMENTE LIBERI

- OVE MUIOINO I SOGNI

Page 12: Per te Luna

- SOLITUDINE

- DOLCE LUNA

- VORREI ALI DA FARFALLA

- A MIO PADRE

- MADRE D’AMORE

- VERRO’

- …AND REMEMBER IT DEEPLY

AMBEDDED’ BITTER…

- MUTE PREGHIERE

- DOLORE NUOVO

- MENTRE NASCE IL GIORNO

- PERDERTI

- FINALMENTE LIBERI.

- OVE MUOIONO I SOGNI

Page 13: Per te Luna

FORSE…

Accenderò di astri luminosi

le mie buie notti, luna,

isserò bandiere di sogni

sul suolo dei miei desideri,

cavalcherò le tue irte rupi

e pregherò più forte

tra le fessure dei tuoi crepacci,

troverò nei tuoi mari ghiacciati

la fonte del mio quietarmi e

trasformerò in odorosi ruscelli

il fiume dei miei pianti,

le tue dune sabbiose inghiottiranno

il mio dolore,

i miei tormenti placherai,

forse mi accenderai di speranze,

forse mi addormenterai

nella tua solitudine,

forse mi donerai la pace

o forse il nulla mi inghiottirà…

Page 14: Per te Luna

MAYBE...

I shall light of bright stars

my dark nights, the moon,

plant it flags of dreams

on the soil of my desires,

will ride your steep cliffs

I will pray harder

between the cracks of your crevices.

I'll find in your frozen seas

the source of my calm myself and

turn into smelly streams

the river of my tears,

Your sand dunes swallow

my pain,

You will calm my torments.

Perhaps you turn to me with hope,

I might fall asleep

in your loneliness,

maybe I'll give peace

or perhaps nothing i swallow...

Page 15: Per te Luna

PRIMAVERA

Sei arrivata densa di profumi

e di colori,

ricca del sole che filtra

nell'azzurro cielo

e illumina e riscalda i prati

e porta, fino a sera, i giochi

dei bimbi,per strada riversati

e in corsa sui viali gli aquiloni...

Sei arrivata con le tue bici

tra i canti degli uccelli,

desti alla vita nuova che

si offre leggiadra...

Sei arrivata, piena di gioia,

a illuminare il volto

dei giovani amanti, che cercano

la notte leggiadra, cullandosi

al canto dei grilli,

abbandonati a guardare le stelle

''luminose e belle''

ed a donarsi promesse e amore...

Page 16: Per te Luna

SPRING

You arrived full of perfumes

and colors,

rich sunlight that filters

in the blue sky

and illuminates and warms the meadows

and bears, until evening, games

of children, the street repaid

and travel lanes on the kites...

You came with your bike

between the songs of birds,

awakened to new life

it offers graceful...

You came, full of joy,

to illuminate the face

of young lovers, who seek

the night graceful, swaying

the singing of crickets,

left to watch the stars

''bright and beautiful''

and promises to give themselves and love...

Page 17: Per te Luna

PERDONO…

Perdono se nascondo il volto

sotto le penne del mio dolore,

bagnate dal pianto

del mio essere sola,

in questo pezzo di vita

che ancora mi rimane

a donarmi silenzi

e lacrime amare,mentre intorno

aleggia il desiderio e profonde

nostalgie percuotono

il mio cuore lacerato e perso

nel ricordo di te, figlio mio,

radice profonda nel mio cuore

e tormento alle mie notti buie

e senza speranza …

Perdono se il mio essere stanca

e canuta

mi porta a tempi di gioia,

a rimembranze mai sopite,

a giorni spensierati e sereni

Page 18: Per te Luna

quando la vita era tutta un canto

e noi stringevamo sorrisi

e donavamo gioie …

Perdono se il ricordo di te

mi trafigge, mi uccide e

non mi dona pace!

Page 19: Per te Luna

FORGIVENESS...

Pardon if I hide the face

under the feathers of my pain,

wet from tears

of my being alone,

in this piece of life

I still remain

to give me silence

and bitter tears, while around

steeped in the desire and deep

nostalgia strike

my heart is torn and lost

in memory of you, my son,

deep root in my heart

and torment to my dark nights

and without hope ...

Pardon if my being tired

and hoary

leads me to the times of joy,

memories never to lie dormant,

a serene and carefree days

Page 20: Per te Luna

when life was all a song

I smiled and we shook

gives ...

If you lose your memory

pierces me, kill me and

does not give me peace!

Page 21: Per te Luna

A VOLTE…

A volte ritornano

quelli che se ne vanno,

così ti aspetto ancora...

Pazza, mi dicono, hanno ragione,

perché non ho capito

che mi hai cancellato, che è

irreversibile.

No, non ci credo

e continuo

a trascinare i miei giorni

in questa inutile attesa.

Anche se tu non torni,

figlio MIO, IO TI ASPETTO,

continuerò ad aspettarti

fino a che queste mie

stanche membra riposeranno.

L’ultima lacrima negli occhi,

segnerà ancora la mia nostalgia,

la mia solitudine e il mio dolore!

Page 22: Per te Luna

SOMETIMES ...

Sometimes They Come Back

those who leave,

so you look even. ...

Mad, I say, they are right,

because I did not understand

I've deleted, which is

irreversible.

No, I do not believe

and continuous

I drag my days

in this useless waiting.

Even if you do not return,

MY son, I WILL RESPECT

continue to expect

until these my

will rest weary limbs.

The last tear in the eye,

mark still my longing,

my loneliness and my pain!