PENINA V SLOVENIJI, KAJ PA DRUGJE?

20
8.

Transcript of PENINA V SLOVENIJI, KAJ PA DRUGJE?

Page 1: PENINA V SLOVENIJI, KAJ PA DRUGJE?

8.

Page 2: PENINA V SLOVENIJI, KAJ PA DRUGJE?

PENINA V SLOVENIJI, KAJ PA DRUGJE?Samo peneča vina, ki so narejena v francoski pokrajini Šampanja, se lahko imenujejo šampanjci. Druga francoska peneča vina poznamo kot cremont, v Italiji se pije spumante, v Španiji cava, v Nemčiji in Avstriji sekt, v Angliji sparkling wine, v Sloveniji pa je to penina. Narejena je lahko iz različnih vrst vina. Poznamo bela, rdeča in rosé peneča vina.

MEHURČKI V KOZARCUPeneče vino vsebuje tri oblike ogljikovega dioksida. Prva je prosta, plinasta oblika, ki se nahaja v praznem prostoru v vratu steklenice; druga je topna, ko se plin raztaplja v tekočini in nastaja ogljikova kislina; tretja pa vezana, estrska oblika, ko se ogljikova kislina počasi veže z alkoholi. Ta omogoča sproščanje drobnih verižic mehurčkov, ki mu pri nas lepo rečemo iskrenje. Dobra penina se mora tudi dobro peniti. Penjenje se zgodi na površini vina ob robu kozarca in mora pri dobrih peninah trajati vsaj tri do štiri minute.

IZ ČESA PIJEMO PENINO?Priporoča se uporaba ustreznih kozarcev za penino. Priporočljiv je visok in vitek kozarec. Najbolj primeren je t. i. tulipan, v katerem so mehurčki lepo vidni. Če so drobni, številni in dolgotrajni, zagotovo pijemo dobro penino.

TEMPERATURAPenino se postreže čim bolj hladno, vendar ne hladnejše od 6 stopinj Celzija. Najprimernejša temperatura je med 6 in 8 stopinjami Celzija.

Page 3: PENINA V SLOVENIJI, KAJ PA DRUGJE?

IN SLOVENIA LO SPUMANTE SI CHIAMA “PENINA”, E ALTROVE?Solo i vini spumanti prodotti nella provincia francese dello Champagne possono essere chiamati champagne. Gli altri spumanti francesi sono conosciuti come cremont, in spagna si beve la cava, in Germania e in Austria il Sekt, in Inghilterra lo sparkling wine, e in Slovenia la penina. Gli spumanti possono essere prodotti da diversi tipi di vino. Conosciamo spumanti bianchi, rossi e rosati.

LE BOLLICINE NEL BICCHIEREIl vino spumante contiene tre forme di anidride carbonica. La prima è una forma libera e gassosa che si trova nello spazio vuoto nel collo della bottiglia; la seconda è solubile e il gas si dissolve nel liquido producendo acido carbonico, mentre la terza, che è legata, è una forma di estere, dove l’acido carbonico si lega lentamente con gli alcoli. Ciò consente il rilascio di catenelle di piccole bollicine che in sloveno vengono chiamate anche scintillio. Un buon spumante deve avere anche una bella spuma, che si forma sulla superficie del vino ai bordi del bicchiere rilasciando un perlage molto sottile e persistente, che negli spumanti di qualità deve durare per almeno 3-4 minuti.

IL BICCHIERE GIUSTO?Si consiglia di utilizzare un calice per spumante alto e sottile. Il più adatto è il calice a tulipano, che fa risaltare le bollicine. Se le bollicine sono piccole, numerose e persistenti, stiamo bevendo sicuramente un buon vino spumante.

LA GIUSTA TEMPERATURALo spumante viene servito più fresco possibile, ma non deve avere meno di sei gradi. La temperatura più indicata è tra i sei e gli otto gradi centigradi.

Page 4: PENINA V SLOVENIJI, KAJ PA DRUGJE?

SPARKLING WINE IN SLOVENIA AND ABROADOnly the sparkling wine made within the French province of Champagne can be called champagne. All other sparkling wine is known as cremont in France, spumante in Italy, cava in Spain, sekt in Germany and Austria, sparkling wine in England and penina in Slovenia. It can be made from various wine types. We know of white, red and rosé sparkling wines.

BUBBLES IN THE GLASSSparkling wine contains three forms of carbon dioxide. The first is gas, floating freely within the unfilled space of the bottle. The second is the melting form, when the gas melts within the liquid and creates carbon acid. The third form is the binding form, when the carbon acid binds with alcohol. It is this form that enables the small chain of bubbles to form, which we affectionally call sparks. A good sparkling wine must produce foam. Foaming occurs at the surface of the glass, by the glass’ edge, and in high quality wine continues foaming for at least three to four minutes.

WHAT TO DRINK SPARKLING WINE FROM?It is recommended that sparkling wine should be drank from purpose made glasses. These should be tall and slender. The most appropriate is the Tulip, as the bubbles are more visible. If the bubbles are tiny, plentiful and long lasting, then we can be sure we are drinking quality sparkling wine.

TEMPERATURESparkling wine is served cold, but not colder than 6 degrees Celsius. The ideal temperature ranges from 6 to 8 degrees Celsius.

Page 5: PENINA V SLOVENIJI, KAJ PA DRUGJE?

VINORODNA DEŽELA PODRAVJE

VINORODNI OKOLIŠ PREKMURJE

VINORODNI OKOLIŠ ŠTAJERSKA SLOVENIJA

VINORODNA DEŽELA POSAVJE

VINORODNI OKOLIŠ BIZELJSKO - SREMIČ

VINORODNA DEŽELA PRIMORSKA

VINORODNI OKOLIŠ OKOLIŠ SLOVENSKA ISTRA

VINORODNI OKOLIŠ OKOLIŠ KRAS

VINORODNI OKOLIŠ OKOLIŠ VIPAVA

VINORODNI OKOLIŠ OKOLIŠ BRDA

Vinorodni okoliši Slovenije

Page 6: PENINA V SLOVENIJI, KAJ PA DRUGJE?

26. december 2019Festival penin GOURMET

Večerja v restavraciji Sophia

Škampi z belo Yuzu čokolado, mandarino in peno iz škampov in buče.

Kremna juha iz peteršiljeve korenine, z mladimi kozicami in peno iz črnega česna.

Skuša z masleno skorjo iz oreščkov, jabolčnim pirejem s cimetom in medom ter omako iz limoninega in pomarančnega likerja.

Mascarpone krema z grozdjem in lešniki, lešnikov biskvit, cimetov drobljenec, sobet z grozdjem in čokoladnimi ostružki.

Cena menija: 80 EUR

Pijača vključena v ceno menija. Ob vsakem hodu bo postrežen kozarec izbrane penine.

Page 7: PENINA V SLOVENIJI, KAJ PA DRUGJE?

26 Dicembre 2019Festival degli spumanti GOURMET

Cena di gala al ristorante Sophia

Scampi con cioccolato bianco Yuzu, mandarino e mousse di scampi e zucca.

Vellutata di radice del prezzemolo con gamberetti e mousse di aglio nero.

Sgombro in crosta di burro e noccioline, pure` di mela con cannela e miele e con crema di liquore agli agrumi.

Crema di mascarpone con uva e nocciola, pan di spagna alla nocciola, crumble con cannela, sorbetto con uva fragola e decorazioni al cioccolato bianco.

Prezzo del menu: 80 EUR

Incluse le bevande. Tutte le portate saranno accompagnate con lo spumante scelto.

26 December 2019Sparkling wine festival GOURMET

Dinner in restaurant Sophia

Scampi with white Yuzu chocolate, mandarine and pumpkin-scampi mousse.

Parsley root creamy soup with baby prawns and black garlic mousse.

Mackerel with buttery nuts crust, mashed apple, cinnamon and honey with lemon and orange liqueur sauce.

Grapes and hazelnuts mascarpone cream, hazelnuts sponge, cinnamon crumble, sorbet with grapes and white chocolate sprinkles.

Price: 80 EUR

Drinks included. All dishes will be accompanied by selected sparkling wines.

Page 8: PENINA V SLOVENIJI, KAJ PA DRUGJE?

IZBRANA KULINARIČNA PONUDBA HOTELA KEMPINSKI PALACE PORTOROŽ

Grisini manjša porcija 2 EUR Grisini večja porcija 4 EUR

Juha iz korenčka in ingverja z bučnim oljem in popečenim kruhom 4 EUR Fuži s črnim tartufom 80g 12,50 EUR Pršut iz Parme 18 mesecev 80g 12 EUR  Izbor sirov (ovčji in kozji sir) 150g 12 EUR  Izbor macaronov 3 kosi   5 EUR Limonina in malinova torta   5 EUR 

OFFERTA CULINARIA SPECIALE DEL HOTEL KEMPINSKI PALACE PORTOROŽ

Grissini porzione piccola 2 EUR Grissini porzione grande 4 EUR

Zuppa di carote e ginger con olio di zucca e croutons 4 EUR Fusi pasta al tartufo nero 80g 12,50 EUR Prosciutto di Parma 18 mesi 80g 12 EUR  Scelta dei formaggi (pecorino e caprino) 150g 12 EUR  Macaron scelta 3 pezzi  5 EUR Torta al limone e lamponi   5 EUR 

SPECIAL CULINARY OFFER OF HOTEL KEMPINSKI PALACE PORTOROŽ

Grissini small portion 2 EUR Grissini large portion 4 EUR

Carrot Ginger soup with Pumpkin oil and Croutons 4 EUR Fuzi pasta with black Truffle 80g 12,50 EUR Prosciutto di Parma 18 months 80g portion 12 EUR  Pecorino/ goat cheese plate 150g 12 EUR  Macaron Selection 3 pcs   5 EUR Lemon and Raspberry cake   5 EUR 

Page 9: PENINA V SLOVENIJI, KAJ PA DRUGJE?

Gin GiniBee & penina = Koktajl French 75 5 EURGin GiniBee & spumante = Cocktail French 75 5 EURGin GiniBee & sparkling wine = Cocktail French 75 5 EUR

Ostriga/ostrica/oyster 3,50 EUR / kom. Ostriga/ostrica/oyster 10,00 EUR / 3 kom.

GINIBEEGIN-Rado MulejTel: +386 70 892 [email protected]

SIROLJUB.SILjubljanske mlekarne d.o.o.www.siroljub.si

Degustacija izbranih francoskih sirov – brezplačnoDegustazione dei formaggi francesi – gratuitoFrench chees tasting – free of charge

Restavracija Brič, Dekani 3b, 6271 DekaniTel: +386 31 679 [email protected]

Page 10: PENINA V SLOVENIJI, KAJ PA DRUGJE?

VINORODNA DEŽELA PRIMORSKA VINORODNI OKOLIŠ SLOVENSKA ISTRA ANIMA ISTRA, Arjol 3, 6000 Koper +386 40 516 200; [email protected]

BRIČ, Dekani 3a, 6271 Dekani +386 31 382 420; [email protected]; www.vinabric.si

EKOLOŠKO VINOGRADNIŠTVO RODICA, Truške 1c, 6273 Marezige +386 41 695 019; mail: [email protected]; www.rodica.si

KMETIJA MAHNIČ, Dragonja 111, Dragonja, 6333 Sečovlje +386 5 672 23 00; [email protected]; www.kmetija-mahnic.com

POSESTVO KLENAR, Plavje 55a, 6281 Škofije +386 51 353 442; [email protected]; www.klenart.si

VINA BORDON, Dekani 63, 6271 Dekani +386 (05) 658 22 60; [email protected]; www.vinabordon.si

VINA GORDIA, Kolomban 13b, 6280 Ankaran +386 41 806 645; [email protected]; www.gordia.si

VINAKOPER d.o.o., Šmarska cesta 1, 6000 Koper +386 (05) 663 0100; [email protected]; www.vinakoper.si

VINORODNI OKOLIŠ KRAS CV-COLJA VINO, Coljava 30, 6223 Komen +386 31 492 363; [email protected]; www.cv-wine.com

VINAKRAS Z.O.O. SEŽANA, Sejmiška pot 1a, 6210 Sežana +386 (05) 731 3444; [email protected]; www.vinakras.si

VINARSTVO REBULA, Brestovica pri Komnu 32, 6223 Komen +386 41 473 049; [email protected]; www.vinorebula.si

VINA SANABOR, Ravnje 10, 6222 Štanjel +386 51 619 204; [email protected]; www.vinasanabor.si

VINA ŠTOKA, Krajna vas 1d, 6221 Dutovlje +386 (0)31 361 823; [email protected]; www.stoka.si

VINORODNI OKOLIŠ VIPAVA VINA KMETIJA SLAVČEK, Potok 29, 5294 Dornberk +386 41 742 182; [email protected]; www.slavcek.si

VINA ŽVOKELJ, Vrhpolje 7, 5271 Vipava, +386 70 736 920; [email protected]

01

02

03

04

05

01

02

03

04

05

06

07

08

01

02

Page 11: PENINA V SLOVENIJI, KAJ PA DRUGJE?

VINORODNI OKOLIŠ BRDA DOMAČIJA BIZJAK, Brestje 13a, 5212 Dobrovo +386 31 597 630; [email protected]

MEDOT, Trg 25. maja 3a, 5212 Dobrovo +386 (05) 933 6160; [email protected]; www.medot-wines.com

MOVIA, Ceglo 18, 5212 Dobrovo +386 (05) 395 9510; [email protected]; www.movia.si

SILVERI, Neblo 1e, 5212 Dobrovo +386 40 537 986; [email protected]; www.silveri.si

VINA FIKFAK, Imenje 1B, 5211 Kojsko +386 41 850 515; [email protected]; www.fikfak.si VINSKA KLET GORIŠKA BRDA, Zadružna cesta 9, 5212 Dobrovo +386 (05) 331 0100; [email protected]; www.klet-brda.si

VINORODNA DEŽELA POSAVJE VINORODNI OKOLIŠ BIZELJSKO-SREMIČ ISTENIČ, Stara vas 7, 8259 Bizeljsko +386 41 615 262; [email protected]; www.istenic.si

VINSKA KLET MASTNAK, Orešje 10, 8290 Sevnica +386 41 690 136; [email protected]; www.vinamastnak.si

WINERY MIHELIN, Vinarska cesta 62, 8259 Bizeljsko +386 41 281 472; [email protected]

VINORODNA DEŽELA PODRAVJE VINORODNI OKOLIŠ ŠTAJERSKA SLOVENIJA ČEBELARSTVO ODER, Javerniška 4, 2314 Zg. Polskava +386 31 779 313; [email protected]; www.cebelarstvo.si

HIŠA PENIN FRANGEŽ, Hercegovščak 41a, 9250 Gornja Radgona +386 41 716 527; [email protected]; www.hisapeninfrangez.si

M-enostavno dobra vina, Vinogradniška cesta 70 Radizel, 2312 Orehova vas +386 31 783 097; [email protected]; www.m-vina.si

PUKLAVEC FAMILY WINES, Kolodvorska cesta 11, 2270 Ormož +386 (0)2 741 57 00; [email protected]; www.puklavecfamilywines.com

RADGONSKE GORICE d.o.o., Jurkovičeva 5, 9250 Gornja Radgona +386 (0)2 564 85 10; [email protected]; www.radgonske-gorice.si

01

02

03

01

02

03

04

05

01

02

03

04

05

06

Page 12: PENINA V SLOVENIJI, KAJ PA DRUGJE?

ITALIJA / ITALIA ASTORIA WINES, Crocetta del Montello, Treviso Zastopnik: ICG, Fabianijeva 31, 1000 Ljubljana +386 41 859 914; [email protected]

BELLAVISTA FRANCIACORTA, Zastopnik: Koželj d.o.o. Moste 54, 1218 Komenda +386 41 343 541; [email protected]; www.kozelj.si

CANTINA COLLI DEL SOLIGO, Zastopnik: Koželj d.o.o. Moste 54, 1218 Komenda +386 41 343 541; [email protected]; www.kozelj.si

VILLA SANDI, Zastopnik: Belmond d.o.o. Nadgoriška 8, 1000 Ljubljana +386 40 33 33 97; [email protected]; www.belmond.si

HRVAŠKA / CROATIA MALVAZIJA ISTRIANA, Super Full d.o.o. (Istra) +386 69 624 893; [email protected]

VINA PRELAC, Dolinja vas 23, 52462 Momjan (Istra) +385 98 175 82 79; [email protected]

VINA VUGLEC, Škaričevo 151, Krapovo (Zagorje) + 385 91 544 1382; [email protected]

AVSTRIJA / AUSTRIA SEKTKELLEREI SZIGETI GMBH, Sportplatzgasse 2A, 7122 Gols +43 2173 2167; [email protected]; www.szigeti.at

FRANCIJA / FRANCE CHAMPAGNE BOLLINGER, Ay-Champagne, Marne, Francija Zastopnik: Belmond d.o.o., Nadgoriška 8, 1000 Ljubljana +386 40 33 33 97; [email protected]; www.belmond.si

CHAMPAGNE LAURENT-PERRIER, Tours-Sur-Marne, Francija Zastopnik: Belmond d.o.o., Nadgoriška 8, 1000 Ljubljana +386 40 33 33 97; [email protected]; www.belmond.si

CHAMPAGNE TAITTINGER, 9, Place Saint-Nicaise, 51 100 Reims Zastopnik: MABAT INT; Kapele 2, 8258 Kapele +386 (0)7 452 31 00; [email protected]

01

01

02

02

01

01

02

03

03

04

03

Page 13: PENINA V SLOVENIJI, KAJ PA DRUGJE?

Kristalna dvoranaSala di cristallo

Crystal Hall

Terasa / Terrazza / Terrace

Blagajna 2

Kulinarika-Gastronomia

Gentlemen’s SaloonBubbles bar

Sophiarestaurant

Sophia terrace

CHAMPAGNE

KONCERT / CONCERT

Tereza Kesovija

Tloris / Piantina / Ground plan

Page 14: PENINA V SLOVENIJI, KAJ PA DRUGJE?

Kristalna dvoranaSala di cristallo

Crystal Hall

Terasa / Terrazza / Terrace

Forma Viva

BLAGAJNA / CASSA / CASHIER` DESK

GARDEROBA / GUARDAROBA/ WARDROBE

GarderobaGuardarobaWardrobe

Kulinarika-Gastronomia

Penine / SpumantiSparkling wines

Ladies Saloon

WATER CORNER RADENSKA

VINAKOPER PENINE

KONCERT / CONCERT

Tereza Kesovija

Blagajna 1

VhodIngressoEntrance

Page 15: PENINA V SLOVENIJI, KAJ PA DRUGJE?

Terasa / Terrazza / Terrace

232425262728

37

38

39

1

2

3

4

56 7 8 9 10Gentlemen’s

SaloonCHAMPAGNE

Kristalna dvoranaSala di cristallo

Crystal Hall

Page 16: PENINA V SLOVENIJI, KAJ PA DRUGJE?

Terasa / Terrazza / Terrace

1819

31

30

29

20212223

11 12 13 14

17

33

34

35

36

3216

15

Kristalna dvoranaSala di cristallo

Crystal Hall

Ladies Saloon

Siroljub Ostrige

Gin

coc

ktai

l

Page 17: PENINA V SLOVENIJI, KAJ PA DRUGJE?

KRISTALNA DVORANA /

SALA DI CRISTALLO / CRYSTAL HALL

1. Hiša penin Frangež

2. Anima Istra

3. Domačija Bizjak

4. Vina Fikfak

5. Čebelarstvo Oder

6. Puklavec Family Wines

7. CV-Colja vino

8. Astoria wines ITALIJA

9. Sektkellerei Szigeti AVSTRIJA

10. Vinakras

11. Vina Štoka

12. Vina Sanabor

13. Vinarstvo Rebula

14. Vinakoper

15. Vina Vuglec HRVAŠKA

16. Vina Prelac HRVAŠKA

17. Kmetija Mahnič

18. Malvazija Istriana HRVAŠKA

19. Winery Mihelin

20. M-enostavno dobra vina

21. Radgonske gorice

22. Villa Sandi-Belmond ITALIJA

23. Brič

24. Istenič

25. Vina Bordon

26. Posestvo Klenar

27. Vinska klet Goriška Brda

28. Vina Žvokelj

LADIES SALOON

29. Vina kmetija Slavček

30. Vinska klet Mastnak

31. Medot

32. Vina Gordia

33. Ekološko vinogradništvo Rodica

34. Vina Koželj-Bellavista Franciacorta &

Cantina Colli del Soligo ITALIJA

35. Movia

36. Silveri

SALON ŠAMPANJCA / GENTLEMENS` SALOON

37. Champagne Bollinger FRANCIJA

38. Champagne Laurent-Perrier FRANCIJA

39. Champagne Taittinger FRANCIJA

Page 18: PENINA V SLOVENIJI, KAJ PA DRUGJE?

Beležka / Appunti / Notes

Page 19: PENINA V SLOVENIJI, KAJ PA DRUGJE?

Organizator / Organizzatore / Event organiser

Besedilo: Turistično združenje Portorož, g.i.z.Oblikovanje: Studio18Prevod: Romina Salvi, Iztok NecmeskalZaložnik: Turistično združenje Portorož, g.i.z.Naklada: 500 izvodov Portorož, december 2019

Testi: Ente per il turismo PortoroseOblikovanje: Studio18Traduzione: Romina Salvi, Iztok NecmeskalEditore: Ente per il turismo PortoroseTiratura: 500 pezzi Portorose, dicembre 2019

Page 20: PENINA V SLOVENIJI, KAJ PA DRUGJE?

8.