Paris 2008 Olympic Bid Volume 02 Part 03

41
The Vaires-sur-Marne basin: investments already arranged in order to develop this sport A slalom venue as of 2003 La base nautique de Vaires-sur-Marne : des investissements déjà programmés pour le développement du canoë-kayak Un site de slalom dès 2003 Canoë-Kayak Canoe/kayak

description

 

Transcript of Paris 2008 Olympic Bid Volume 02 Part 03

Page 1: Paris 2008 Olympic Bid Volume 02 Part 03

• The Vaires-sur-Marne basin: investments alreadyarranged in order to develop this sport

• A slalom venue as of 2003

• La base nautique de Vaires-sur-Marne : des investissements déjà programmés pour le développement du canoë-kayak

• Un site de slalom dès 2003

Canoë-KayakCanoe/kayak

Page 2: Paris 2008 Olympic Bid Volume 02 Part 03

V O L U M E 8 S P O R T S / C A N O Ë - K A Y A KII V O L U M E 8 S P O R T S / C A N O E / K A Y A KII

P A R I S 2 0 0 8P A R I S 2 0 0 898 99

The canoe/kayak events will be held at the Vaires-sur-Marne rowing basin, at the edge of the Marneand in the centre of the new town of Marne-la-Vallée with Eurodisney nearby.Owned by the Île-de-France Region, the venueis well served by both road and by public trans-port. It is also easily accessible from to Charles-de-Gaulle airport.

Flatwater eventsThe basin at Vaires-sur-Marne has a surface areaof 90 hectares, and is situated in 180 hectares ofopen greenery. With a length of 2,220 metres, aminimum width of 130 metres, and a depth thatvaries between three and four metres, it offers allthe characteristics required for the Olympic Games.An artificial island 1,200 metres long will be cre-ated for the public and will separate the compe-tition basin from the training basin. Access ateach end will permit oarsmen to pass from oneto the other.

On the banks of the River Marne, using a 90-hectare basin

The compet i t ion venues8.1

Les épreuves de canoë-kayak se déroulerontsur la base nautique de Vaires-sur-Marne, enbord de Marne, au centre de la ville nouvelle de

Sur les bords de la Marne, un bassin de 90 hectares

Les s i tes de compét i t ion8.1

Eaux calmes K-1 500 m K-1 500 mK-1 1000 m K-2 500 mK-2 500 m K-4 500 mK-2 1000 mk-4 1000 mC-1 500 mC-1 1000 mC-2 500 mC-2 1000 m

Slalom K-1 kayak monoplace K-1 kayak monoplaceC-1 canoë monoplaceC-2 canoë biplace

Nombre d’épreuves 12 4

Total 16

Disciplines Épreuves hommes Épreuves femmes

Flatwater K-1 500 m K-1 500 mK-1 1,000 m K-2 500 mK-2 500 m K-4 500 mK-2 1,000 mk-4 1,000 mC-1 500 mC-1 1,000 mC-2 500 mC-2 1,000 m

Slalom K-1 kayak single K-1 kayak singleC-1 canoe singleC-2 canoe double

Number of events 12 4

Total 16

Sports Men’s events Women’s events

Marne-la-Vallée et à proximité de Disneyland Paris.Propriété de la Région Île-de-France, le site estbien desservi par la route et par les transportsen commun. Il est facilement accessible depuisl'aéroport Roissy - Charles-de-Gaulle.

Épreuves en eaux calmesLe bassin de Vaires-sur-Marne, d'une superficie de90 hectares, est implanté dans un espace vert de180 hectares. Long de 2 220 mètres, d’une largeurminimale de 130 mètres, d'une profondeur quivarie entre 3 et 4 mètres, il offre toutes lescaractéristiques requises pour accueillir les Jeux.Une île artificielle de 1200 mètres sera créée pouraccueillir le public et séparer les bassins d'en-traînement et de compétition. Des accès à chaqueextrémité permettront aux pagayeurs de passer de l’un à l’autre.

Épreuves de slalomLe parcours de slalom sera organisé dans un tor-rent artificiel attenant au site des épreuves de canoë-kayak en eaux calmes. Un système de pompagedu plan d'eau permettra d'en gérer les débits.L'installation est inspirée de celle de Penrith(Australie), où se sont déroulées les épreuves decanoë-kayak lors des Jeux de Sydney.

Slalom eventsThe slalom run will be created within an artifi-cial river adjoining the competition venue forthe flatwater canoe/kayak venue. A system ofpumping the water surface will make it possibleto manage the flow rate. This installation hasbeen inspired by that in Penrith (Australia), wherethe canoe/kayak events were held during theSydney Olympic Games.

Page 3: Paris 2008 Olympic Bid Volume 02 Part 03

V O L U M E 8 S P O R T S / C A N O Ë - K A Y A KII V O L U M E 8 S P O R T S / C A N O E / K A Y A KII

P A R I S 2 0 0 8P A R I S 2 0 0 8100 101

Vaires-sur-Marne basinTorcy basinRiver Marne

Vaires-sur-Marne complex

The training facilities foreseen at the competitionvenues will be equivalent to those proposed forthe last Olympic Games in Sydney. In addition,a prepared stretch of water at the Torcy basin, 1 km from the competition basin, will also bemade available for oarsmen during the rowingcompetitions. The River Marne, close to theOlympic venue, may also be used for training.

Slalom

Flatwater

NUMBER OF VENUES: 4

At the competition venue

The t ra in ing venues8.2

Village olympique 24 km 32 mn

Stade olympique 26 km 34 mn

Village des médias 22 km 33 mn

CIRTV /CPP 23 km 33 mn

MEDIA

Distance Temps

Olympic village 24 km 32 min.

Olympic stadium 26 km 34 min.

Media village 22 km 33 min.

IBC/MPC 23 km 33 min.

MEDIA

Distance Time

Base nautique de Vaires-sur-MarneBase de TorcyMarne

Base nautique de Vaires-sur-Marne

Le dispositif prévu pour l'entraînement sur lessites de compétition sera équivalent à celui desderniers Jeux Olympiques de Sydney. En com-plément, le plan d'eau balisé de la base de Torcy,situé à 1 kilomètre du bassin de compétition,sera mis à la disposition des pagayeurs pen-dant le déroulement des épreuves d'aviron. La Marne, proche du site olympique, pourraégalement accueillir les entraînements.

Slalom

Eaux calmes

NOMBRE DE SITES : 4

Sur le site même

Les s i tes d ’entra înement8.2

Canoe/kayak easily accessible to all

Distances between the venues8.3

MEDIA

IA

Village olympiqueOlympic village

Stade olympiqueOlympic Stadium

Village des médiasMedia village

CIRTV/CPPMPC/IBC

MEDIA

N

0 3 km

0 2 mi es

Le canoë-kayak aisément accessible à tous

Distances entre les s i tes8.3

VAIRES-SUR-MARNE

MEDIA

MEDIA

Page 4: Paris 2008 Olympic Bid Volume 02 Part 03

V O L U M E 8 S P O R T S / C A N O E / K A Y A KII

P A R I S 2 0 0 8 103

V O L U M E 8 S P O R T S / C A N O Ë - K A Y A KII

P A R I S 2 0 0 8102

14 6 2070 % 30 % 100 %

10,6 2,5 13,181 % 19 % 100 %

Date de début des travaux : 2001Date d’achèvement des travaux : 2003

À construireBase nautique deVaires-sur-Marne

Slalom

Date de construction initiale : 1990Date de début des travaux : 2001Date d’achèvement des travaux : 2006

Site existant mais nécessitant destransformations, travaux de construction*Cet équipement accueillera aussil’aviron ; les coûts indiqués figurentégalement au chapitre Aviron

Base nautique deVaires-sur-Marne*

Canoë-kayakEaux calmes

Disciplines Site de État actuel Calendrier Coût des Mise en Totalcompétition du site des travaux constructions pérennes configuration olympique

Financement autre que COJO Financement COJO

ÉTAT ACTUEL DU SITE / ESTIMATION DES TRAVAUX (EN MILLIONS US$)

14 6 2070% 30% 100%

10.6 2.5 13.181% 19% 100%

Work starts: 2001Work completed: 2003

To be builtVaires-sur-Marnecomplex

Slalom

Date of initial construction: 1990Work starts: 2001Work completed: 2006

Existing venue requiring modification and construction work*This venue will also be used for rowing;the costs indicated are also shown under this section.

Vaires-sur-Marnecomplex*

Canoe/kayakFlatwater

Sports Competition Current status Work Cost of permanent Cost of reaching Totalvenue of the venue schedule construction - financing Olympic configuration -

other than by OCOG financing by OCOG

CURRENT STATUS OF THE VENUE / ESTIMATION OF WORK (IN MILLION US$)

8.4.1 L'état actuel des sites

Épreuves en eaux calmesLa base nautique de Vaires-sur-Marne est déjàen activité. Dans les prochaines années, elle feral'objet d'aménagements qui augmenteront encorela qualité de ses installations, pour en faire unsite de référence internationale.Les travaux suivants sont prévus :

• construction d'une île artificielle séparantle bassin de compétition du bassin d'échauffe-ment ;

• aménagement de neufs pontons de départ ;

• installation d'une tour d'arbitres au départ ;

• installation de postes de chronométragestous les 500 mètres ;

• couverture de la régie chronométrique dansla tour d'arrivée ;

• réalisation d’une tribune permanente de2000 places ;

• création d'un nouvel hangar à bateaux.Un écran géant et un tableau de résultats serontinstallés de chaque côté du bassin de compéti-tion, pour permettre aux spectateurs de suivreen temps réel le déroulement des compétitions.

Tout sera prêt pour les Jeux

Les caracté r i s t iques du s i te8.4Épreuves slalomLe parcours de slalom sera financé par la régionIle-de-France. L'équipement sera terminé en2003. D'une longueur de 600 mètres et d'unelargeur de 8 à 14 mètres, incliné sur une pentede 8 mètres, il sera alimenté par cinq pompes(plus une de secours) qui produiront un débitde 14 à 20 m3/s. Trois tapis roulants assurerontla circulation des athlètes entre les bassins.Le bassin sera divisé en trois tronçons :

• le parcours de compétition proprement dit,d'une distance de 300 mètres ;

• un bassin d'échauffement ;

• un parcours de freestyle.Les équipements ont été conçus pour permettreaux spectateurs d'avoir une vue dégagée sur tousles points du parcours.

8.4.2 Le calendrier des travaux

Site eaux calmesLes travaux d'aménagement seront réalisés entre2001 et 2006. Le site accueillera au printemps2007 les épreuves pré-olympiques.Les travaux de mise en configuration olympiquedureront moins de deux mois. Ils seront termi-nés un mois avant le début des Jeux.

Site slalomLe parcours de slalom sera prêt en 2003. Les travaux de mise en configuration olympiqueseront terminés un mois avant le début des Jeux.

8.4.3 Les coûtsL’estimation des coûts et les dispositions prisespour le financement sont détaillées ci-dessous.

8.4.1 Current status of the venue

Flatwater eventsThe Vaires-sur-Marne complex is already oper-ational. Over coming years, it will undergo majordevelopment work that will permit it to becomeone of the leading basins of its kind on an inter-national level.The following construction work is planned:

• creation of an artificial island separating thecompetition basin from the warm-up basin;

• creation of nine start pontoons;

• installation of an alignment tower at thestart;

• timekeeping towers every 500 metres;

• covered timekeeping command unit in thearrival tower;

• creation of a permanent spectator stand toseat 2,000;

• creation of a new boat house.A giant screen and a results board will be installedat each side of the competition basin in order topermit spectators to better follow the competi-tions in real time.

Everything will be ready for the Games

Character i s t i cs of the venue8.4Slalom eventsThe slalom basin will be financed by the Île-de-France Region, and will be completed in 2003.With a total length of 600 metres, a width ofbetween 8 and 14 metres, and an 8-metre incline,it will be powered by 5 pumps (plus a standbypump) and produce a flow rate of between 14and 20 m3 per second. The athletes will circulatebetween the basins by means of three moving belts.

The slalom basin will consist of 3 sections:

• the competition run as such, over a distanceof 300 metres;

• a warm-up basin;

• a freestyle run.The installations have been planned to allowspectators a clear view over the entire run.

8.4.2 Work schedule

Flatwater venueThe development work will be carried out in twophases, between 2001 and 2006. The pre-Olympictest events will be held at the venue in spring 2007.The work required for the Olympic configura-tion will require less than two months, and willbe completed one month prior to the beginningof the Olympic Games.

Slalom venueThe slalom run will be completed in 2003.The work required for the Olympic configura-tion will be completed one month prior to thebeginning of the Games.

8.4.3 CostsThe estimation of the costs and the financingarrangements are shown below.

Page 5: Paris 2008 Olympic Bid Volume 02 Part 03

V O L U M E 8 S P O R T S / C A N O E / K A Y A KII

P A R I S 2 0 0 8 105

V O L U M E 8 S P O R T S / C A N O Ë - K A Y A KII

P A R I S 2 0 0 8104

GARANTIE :La Fédération internationale de canoë a pris

connaissance des conditions d’organisation des

épreuves. La proposition est en cours de vali-

dation.

La base de Vaires-sur-Marne abrite actuellementles activités suivantes :

• entraînement de haut niveau des athlètesde l'aviron et du canoë-kayak en eaux calmes(pôles France) ;

• sports nautiques à destination du grandpublic : planche à voile, initiation au canoë-kayak,découverte de l'aviron ;

• sports de raquette (tennis et squash) ;

• activités physiques diverses, dans un espacede remise en forme.Après les Jeux, la base de Vaires-sur-Marne retrou-vera son usage habituel. Les aménagements réalisés à l'occasion des Jeux Olympiques élargi-ront son public, en permettant l'accueil de stageset l'organisation d'épreuves internationales (cham-pionnats du monde, coupes du monde). La création du parcours de slalom dotera la basenautique de nouvelles possibilités :

• l'accueil d'activités de haut niveau ;

• le développement de la pratique du canoë-kayak et des sports d'eau vive auprès du public ;

• l'installation d'un centre de formation auxmétiers du canoë-kayak.

Des équipements pérennespour une base nautique active

Ut i l i sat ion actue l le et post -o lympique8.6

Accord de la Fédé rat ioninternat iona le8.5

GUARANTEE:The International Canoe Federation has been

informed of the conditions for organising the

canoe/kayak events. The proposal is currently

undergoing validation.

The current activities at the Vaires-sur-Marnecomplex are as follows:

• a high-level training centre for rowing andflatwater canoe/kayak (national level);

• a centre of water sports activities for thegeneral public: windsurfing, initiation tocanoe/kayak and rowing;

• a racquet sports centre (tennis and squash);

• various other physical fitness activities withina fitness complex.After the Olympic Games, the Vaires-sur-Marnecomplex will return to its original activities. Thework carried out for the Olympic Games will offerit a wider public, and will permit the organisa-tion of courses and international events (WorldChampionships, World Cup events).The slalom run will offer the complex new activ-ities:

• offering high-level activities;

• developing canoe/kayak and wildwatersports among the public;

• creating a training centre for all professionslinked to canoe/kayak.

Permanent installations for an active water sports complex

Current and post -Olympic use8.6

Agreement of the Internat iona l Federat ion8.5

Aire de compétition

Aire de compétitionAutres espaces liés

à l’aire de compétition

Aire d’évolution

Locaux et aires d’échauffement / entraînement

Zone réservée aux athlètes et officiels

Entrée, hall d’accèsathlètes et officiels

Vestiaires athlètesLocaux techniques

et de détente athlètesLocaux médicaux (athlètes

et commission médicale)Centre anti-dopageEntreposage et préparation

du matériel sportifTribunes athlètesTribunes juges / arbitresBureaux

et autres locaux fédérationTribunes fédérationLocaux organisateurs /

commissions techniquesTribunes organisateursParking athlètes et officiels

Zone réservée aux VIP

Entrée, hall d’accès VIPLocaux et services divers

VIP et CIOTribunes VIPParking dépose-reprise VIP

Zone réservée aux médias

Entrée, hall d’accès médiasZone mixteCentre de presse

décentralisé / CCR / autres locaux médias

Tribunes médiasParking, dépose-reprise,

aire de production TV

Zone réservée au public

Contrôle, entrée, hall d’accès du public.

Tribunes du publicServices divers au public

Zone administration et organisation générale

Locaux administration et organisation générale

Parking administration et organisation générale32

31

30

29

28

27

26

25

24

23

22

21

20

19

18

17

16

15

14

13

10

9

8

7

6

5

4

3

2

1Competition area

Competition areaOther areas linked

to the competition area

Movement zone

Premises/areas for warm-up/training

Zone reserved for athletes and officials

Entrance, access for athletes and officials

Changing rooms for athletesTechnical areas

or athletes’ relaxation areasMedical areas (athletes

and Medical Commission)Anti-doping centreStorage and preparation

of sports equipmentSpectator stands for athletesSpectator stands

for judges/refereesOffices/facilities

for FederationSpectator stands

for FederationFacilities for organisers/

technical commissionsSpectator stands

for organisersParking

for athletes and officials

VIP zone

VIP entrance, accessVarious facilities

and services for VIPs/IOCVIP Spectator standsVIP Parking/set-down, pick-up

Media zone

Entrance, accessMixed zoneDecentralised press centre/

CCR/other facilitiesSpectator standsParking/set-down, pick-up,

TV production area

Public zone

Controls, entrance, accessSpectator standsVarious services

Administration and general organisation

Offices, other facilities Parking32

31

30

29

28

27

26

25

24

23

22

21

20

19

18

17

16

15

14

13

10

9

8

7

6

5

4

3

2

1

3

3

28

28

28

18

1

3

3

27

2629

28

28

3

9

3

9

4 19 23

Boats storageParc bateaux

EAUX CALMESFLATWATER

SLALOMSLALOM

Route for television and fixed cameraRoute télévision et caméras fixes

500 m

500 m

0 500 m

0 500 yards

N

VAIRES-SUR-MARNE - PLAN MASSEVAIRES-SUR-MARNE - OVERALL PLAN

30 30

28

2828

28

28

2929

20

2020 19

1421 251513

151017 26 2

24

25 3114

16 16

2227

32

16

2227

18

32

18

2929

2925

2520 2621

13 15

10 1724

29

29

29

22

22

1830

3030

28

22

27

27

32

27

6

96

7

22

7

56

8 9

62

9

1

4

1

3

3

9

5

14

23

Media pontoons Pontons médias

Athletes' pontoons Pontons athlètes

Security pontoon Ponton sécurité

Délimitation équipementscanoë eaux calmes / canoë-slalomBoundary of flatwater/slalom canoe facilities

Finish towerTour d'arrivée

22

19

19

23

23

4

4

EAUX CALMESFLATWATER

SLALOMSLALOM

1923

4

Below spectator standsSous tribune

Timekeepingand juges' facilities

Locaux chrono-juges

0 100 m

0 100 yards

N

VAIRES-SUR-MARNE - PLAN DES ÉQUIPEMENTSVAIRES-SUR-MARNE - PLAN OF FACILITIES

Page 6: Paris 2008 Olympic Bid Volume 02 Part 03

0 20 m

0 20 yards

V O L U M E 8 S P O R T S / C A N O Ë - K A Y A KII V O L U M E 8 S P O R T S / C A N O E / K A Y A KII

P A R I S 2 0 0 8P A R I S 2 0 0 8106 107

8.7.1 Plans of the venuesSee previous pages and opposite.

8.7.2 Capacity for the Olympic Games

Total number of seats 21,100 11,000of which seats reserved for spectators 19,100 9,500Total capacity of the venue 31,100 13,000

SLALOMFLATWATER

The venues8.7

8.7.1 Les plans des sitesVoir les pages précédentes et ci-contre.

8.7.2 La capacité pour les Jeux Olympiques

Nombre total de places assises 21100 11000Dont nombre de places assises réservées au public 19100 9500Capacité d’accueil totale du site 31100 13000

SLALOMEAUX CALMES

Les s i tes8.723

25

25

25

23

19

20

20

20

19

Access to stand Access to standAccès tribune Accès tribune

7

7

8

4

444

11

14 1214

16 16

12 1212

31

14 16

NVAIRES-SUR-MARNE - BÂTIMENT SOUS TRIBUNES OFFICIELLESVAIRES-SUR-MARNE - BELOW OFFICIAL SPECTATOR STANDS

VAIRES-SUR-MARNE - TOUR D’ARRIVÉEVAIRES-SUR-MARNE - FINISH TOWER

LOCAUX CHRONO-JUGESNIVEAU 0TIMEKEEPING AND JUDGES’ FACILITIESLEVEL 0

LOCAUX CHRONO-JUGESNIVEAU 2TIMEKEEPING AND JUDGES’ FACILITIESLEVEL 2

LOCAUX CHRONO-JUGESNIVEAU 1TIMEKEEPING AND JUDGES’ FACILITIESLEVEL 1

Jour 18 21 22 23 24 25 28 29 30 31 1Calendrier olympique 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16

Canoë-kayak - slalom � ❷ � ❷Canoë-kayak - eaux calmes � � � � ❻ ❻

Aviron � � � � � � � �

� Épreuves � Finales et médailles d’or attribuées

Pour mémoire

BASE NAUTIQUE DE VAIRES-SUR-MARNE

2 326 2719 20Week-end

JUILLET AOÛT

Day 18 21 22 23 24 25 28 29 30 31 1Olympic programme 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16

Canoe/kayak - slalom � ❷ � ❷Canoe/kayak - flatwater � � � � ❻ ❻

Rowing � � � � � � � �

� Events � Finals and gold medals attributed

Note

VAIRES-SUR-MARNE COMPLEX

2 326 2719 20Week-end

JULY AUGUST

Zone réservée aux athlètes et officiels

Entrée, hall d’accèsathlètes et officiels

Locaux médicaux (athlèteset commission médicale)

Centre anti-dopageVestiaires juges / athlètesBureaux / locaux juges /

arbitresBureaux

et autres locaux fédérationLocaux organisateurs /

commissions techniques

Zone réservée aux VIP

Entrée, hall d’accès VIPLocaux et services divers

VIP et CIO

Zone réservée aux médias

Entrée, hall d’accès médiasCentre de presse

Zone administration et organisation générale

Locaux administration et organisation générale31

25

23

20

19

16

14

12

11

8

7

4

Zone reserved for athletes and officials

Entrance, access for athletes and officials

Medical areas (athletesand Medical Commission)

Anti-doping centreChanging rooms

for judges and refereesOffices/facilities

for judges/refereesOffices/facilities

for FederationFacilities for organisers/

technical commissions

VIP zone

VIP entrance, accessVarious facilities

and services for VIPs/IOC

Media zone

Entrance, accessDecentralised press centre/

CCR/other facilities

Administration and general organisation

Offices, other facilities 31

25

23

20

19

16

14

12

11

8

7

4

16

N

0 20 m

0 20 yards

REZ-DE-BASSINBASIN LEVEL

NIVEAU 0LEVEL 0

11

1112

1212 12

NIVEAU 1LEVEL 1

31

16

16

16

12

NIVEAU 2LEVEL 2

12

12

12

NIVEAU 3LEVEL 3

25

NIVEAU 4 - COUVERTLEVEL 4 - COVERED AREA

25

8.7.3 Le calendrier des compétitions 8.7.3 Competition programme

Page 7: Paris 2008 Olympic Bid Volume 02 Part 03

V O L U M E 8 S P O R T S / C A N O E / K A Y A KII

P A R I S 2 0 0 8 109

V O L U M E 8 S P O R T S / C A N O Ë - K A Y A KII

P A R I S 2 0 0 8108

Les études sur la direction et la force du vent pro-viennent de la station MÉTÉO-FRANCE de Torcy,implantée depuis 1993 à moins de trois kilo-mètres du site des compétitions. Les statistiques (directions, fréquence, vitesse) ontété établies pour les mois de juillet et d'août, pourla période qui s'étend de 1993 à 2000. Les heuresobservées sont : 6h, 9h, 12h, 15h et 18 heures UTC(soit 8h, 11h, 14h, 17h et 20h en heure localed'été). Les statistiques font apparaître des ventsdominants de secteur sud-ouest faibles à modérés.Au deuxième rang, par ordre de fréquence, souf-flent des vents de secteur nord-est, d'une forcemoyenne supérieure aux précédents.

< à 2 m/s de 2 à 4 m/s de 5 à 8 m/s > à 8 m/s< à 4 Kt de 4 à 7 Kt de 8 à 15 Kt > à 15 Kt< à 2 B~ de 2 à 3 B~ de 3 à 4 B~ > à 4 B

Juillet 24% 63,5% 12,5% 0%Août 33,9% 55,4% 10,6% 0,2%

Source : MÉTÉO-FRANCE

• Les forces mentionnées dans le tableau sont expriméesen mètre par seconde (m/s), en nœud (Kt) et en équi-valence sur l'échelle de Beaufort (B).• Pour ces deux mois la vitesse maximale instantanéedu vent dépasse 16 m/s durant une journée en moyenne;elle ne dépasse jamais 28 m/s. Ces constatations se véri-fient moins en juillet qu’en août.

Les indications fournies par la station de Torcy sontconfirmées par les roses des vents de la station duBourget, située à une quinzaine de kilomètresau nord-ouest de Vaires-sur-Marne.

VAIRES-SUR-MARNE

Fréquence moyenne par groupe de vitesses, toutes directions confondues

Vents de sud-ouest, faibles à modérés

Direct ion des vents8.8

Analysis of wind direction and velocity has beenprovided by the Torcy meteorological station,created in 1993 and located less than 3 km fromthe competition venues The statistics (direction, frequency, velocity) havebeen established for the months of July and Augustfor the period between 1993 and 2000. The hoursfor observation were 06.00, 09.00, 12.00, 15.00and 18.00 hrs. UTC (i.e. 08.00, 11.00, 14.00, 17.00and 20.00 hrs. in local summertime).The statistics reveal that the prevailing winds arefrom the south-west and are light to moderate.The second most predominant winds in terms offrequency are from the north-east, which blowmore strongly on average.

< to 2 m/s from 2 to 4 m/s from 5 to 8 m/s > to 8 m/s< to 4 Kt from 4 to 7 Kt from 8 to 15 Kt > to 15 Kt< to 2 B~ from 2 to 3 B~ from 3 to 4 B~ > to 4 B

July 24% 63.5% 12.5% 0%August 33.9% 55.4% 10.6% 0.2%

Source : MÉTÉO-FRANCE

The velocities in this table are expressed in metres persecond (m/s), in knots (Kt) and in their equivalent onthe Beaufort scale (B).For these 2 months, the maximum instantaneous windvelocity exceeds 16 m/s for one day on average; it neverexceeds 28 m/s. These findings are somewhat lower forJuly and higher for August.

The information provided by the Torcy stationis confirmed by the wind roses from the Bour-get station, located some fifteen km to the north-west of Vaires-sur-Marne.

VAIRES-SUR-MARNE

Average frequency per velocity group in all directions

South-west winds, light to moderate

Wind d i rect ions8.8

2-4 M/S5-8 M/S> 8 M/S

1.6%

32

30

34 36 02

04

06

08

10

12141618

20

2224

26

28

2-4

291 deg

1.0

5-8

14 deg

0.6

> 8

0.0

2-4 M/S5-8 M/S> 8 M/S

1.2%

3230

3436

02

04

06

08

10121416

18

20

2224

26

28

2-4

311 deg

0.4

5-8

265 deg

0.3

> 8

240 deg

9.5

2-4 M/S5-8 M/S> 8 M/S

• Station TorcyHauteur anémomètre : 10,0mPériode : juillet 1991-2000Fréquence des vents en fonctionde leur provenance en %par groupes de vitesses : 2-4m/s, 5-8m/s, sup. à 8m/s• Types de données : Valeurs trihoraires de 06 à 18 heures UTCNombre de cas observés : 1240Nombre de cas manquants : 0

• Torcy stationHeight of anemometer: 11.0 mPeriod: July 1991-2000Frequency of winds according to origin in % by group of velocity:2-4 m/s, 5-8 m/s, over 8 m/s• Type of data: three-hourlyValues from 06.00-18.00 hrs UTC NO. of cases observed: 1,240NO. of cases missing: 0

• Station TorcyHauteur anémomètre : 10.0mPériode : août 1991-2000Fréquence des vents en fonctionde leur provenance en %par groupes de vitesses : 2-4m/s, 5-8m/s, sup. à 8m/s• Types de données : Valeurs trihoraires de 06 à 18 heures UTCNombre de cas observés : 1240Nombre de cas manquants : 0

• Torcy stationHeight of anemometer: 11.0 mPeriod: August 1991-2000Frequency of winds according to origin in % by group of velocity:2-4 m/s, 5-8 m/s, over 8 m/s• Type of data: three-hourlyValues from 06.00-18.00 hrs UTC NO. of cases observed: 1,240NO. of cases missing: 0

Source : MÉTÉO-FRANCE Source : MÉTÉO-FRANCE

Rose des vents - mois de juilletWind rose - July

Rose des vents - mois d’aoûtWind rose - August

Page 8: Paris 2008 Olympic Bid Volume 02 Part 03

• Aubervilliers Fort, a venue close to the Olympic village

• Exceptional venues for the roadand mountain bike races

• Le fort d’Aubervilliers, un site proche du Village olympique

• Des sites exceptionnels pour les courses sur route et le VTT

CyclismeCycling

Page 9: Paris 2008 Olympic Bid Volume 02 Part 03

V O L U M E 8 S P O R T S / C Y C L I S M EII

P A R I S 2 0 0 8112

V O L U M E 8 S P O R T S / C Y C L I N GII

P A R I S 2 0 0 8 113

Track cyclingA new velodrome, long awaited by the sportsmovement and the public, will be built for theGames in the Aubervilliers Fort. Located in theimmediate proximity of the Olympic village, thiswill be one of the landmark venues within thenorth-eastern zone of the Paris 2008 project.The Aubervilliers Fort is a former military instal-lation dating from the 19th century. Located ina district currently undergoing rehabilitation, thevelodrome will represent a highlight within theurban redevelopment plan.It will fulfil a twofold objective: that of offeringoptimum conditions for the Olympic events, andproviding the region with a permanent sportsinstallation. It will also remedy the lack of high-level training infrastructures in an indoor envi-ronment.The rehabilitation project for the AubervilliersFort includes:

• modernisation of the main access road (RN2)and the creation of a large, landscaped avenueleading to the heart of the fort;

• creation of a pedestrian access route and asquare around the sports installation;

• development of landscaped greenery andallotments along the bastions of the former mili-tary enclosure;

• pollution removal from the land concerned.

Exceptional venues, rich in history

The compet i t ion venue8.1

The architects of the Stade de France have beencalled upon to study the functional plan for thefuture velodrome, for which an image is includedwithin this presentation.Built within the fort, in a landscaped area of 15hectares, the velodrome will include:

• a 250-metre wooden track in accordancewith European tradition, with an inclination of1.50 metres from the central surface;

• modular spectator stands with varying capa-city (from 3,000 seats in normal configurationto 7,300 seats for international competitions orthe Olympic Games);

• a car park for 200 vehicles.The capacity of the spectator stands will be adapt-

Cyclisme sur pisteUn nouveau vélodrome très attendu par le mou-vement sportif et le public sera construit dans le fortd’Aubervilliers pour les Jeux. Situé à proximité immé-diate du Village olympique, il sera un des équipe-ments phares du pôle Nord-Est de «Paris 2008».Le fort d’Aubervilliers est un ancien fort militairedu XIXe siècle. Situé dans un quartier en voie deréhabilitation, le vélodrome représente un pointfort du plan d’aménagement urbain. Il répondraà un double objectif : offrir aux compétitions olym-piques des conditions optimales, et doter la régiond’un équipement sportif pérenne. Il remédiera àl’insuffisance des infrastructures d’entraînementde haut niveau en vélodrome couvert.Le projet de réhabilitation du fort d’Aubervilliersprévoit :

• la modernisation de la principale voie rou-tière d’accès (RN2) et l’aménagement d’une largeavenue paysagère menant au cœur du fort ;

• l’ouverture d’une allée piétonne et la créa-tion d’un parvis autour de l’équipement sportif ;

• le développement de la couverture végétaledes parcs et des jardins ouvriers sur les bastions del’ancienne enceinte militaire ;

• la dépollution du sous-sol.

Des sites d’exception, riches d’histoire

Les s i tes de compét i t ion8.1Les architectes du Stade de France ont été chargésd’étudier le schéma de fonctionnement du futur vélo-drome. Une esquisse en est ici présentée.Construit à l’intérieur du fort, dans un environ-nement paysager de quinze hectares, sur uneemprise aménagée de cinq hectares, le vélodromecomportera :

• une piste de 250 mètres conforme à la tra-dition européenne des pistes en bois, avec undécaissé sur terre-plein central de 1,50 m;

•des gradins de capacité variable (de 3000 placesen configuration normale à 7300 places pour lescompétitions internationales et les Jeux Olympiques);

• un parc automobile de 200 véhicules ;La capacité des gradins sera adaptable grâce à unsystème de tribunes démontables. La Fédération française de cyclisme installera sonsiège dans le bâtiment.

Cyclisme sur routeToutes les épreuves sur route auront pour pointsde départ et d’arrivée l’allée de Longchamp dansle bois de Boulogne. Le site présente l’avantaged’être calme tout en étant proche du centre de Paris. Les épreuves contre la montre sillonneront Parisle long de la rive droite de la Seine, en passant parles Champs-Élysées et l’Arc de Triomphe. L’épreuveféminine ira jusqu’au pont d’Austerlitz (circuit de28 km environ). L’épreuve masculine atteindrale pont de Charenton (circuit de 43 km environ).La course sur route individuelle traversera le boisde Boulogne vers l’ouest, puis empruntera le pontde Suresnes et montera la côte du mont Valérienjusqu’au fort. Le tracé présentera un dénivelétotal de 75 mètres, dont 51 groupés sur une dis-tance de 2 km. La longueur totale de la bouclesera d’environ 15 km. La course masculine ferale parcours seize fois, la course féminine neuf fois.Organisateur de l’arrivée du Tour de Francedepuis 1975, Paris s’est depuis longtemps atta-ché à intégrer les manifestations cyclistes dansla ville, pour le plus grand plaisir du public. Lesuccès constant de cette grande fête annuelle ledémontre largement.

VTTL’épreuve sera organisée dans le parc du châteaude Saint-Cloud, fleuron du patrimoine paysagerfrançais. Placé en lisière du bois de Boulogne, lesite appartient au pôle Sud-Ouest de «Paris 2008».Installé sur les flancs de la colline de Saint-Cloud,le parc domine tout Paris. Il offre la distance etles dénivelés nécessaires à l’organisation d’uneépreuve de niveau olympique. L’environnement

Piste Vélodrome d’Aubervilliers 1 km contre la montre 500 m contre la montrevitesse individuelle vitesse individuellepoursuite individuelle poursuite individuellepoursuite par équipescourse aux points course aux pointsvitesse olympiqueaméricainekeirin

Route Départ et arrivée course sur route course sur routeallée de Longchamp individuelle individuelle(bois de Boulogne) parcours dans Paris / épreuve contre épreuve contre Suresnes / Puteaux la montre individuelle la montre individuelle

VTT Domaine du Parc cross-country cross-countryde Saint-Cloud

Nombre d’épreuves 11 7

Total 18

Disciplines Nom des sites Épreuves Épreuvesde compétition hommes femmes

NOMBRE DE SITES : 3

Track Aubervilliers Velodrome 1 km time trial 500 m time trialsprint sprintindividual pursuit individual pursuitteam pursuitpoints race points raceOlympic sprintMadisonKeirin

Road Start and finish individual individualLongchamp racecourse road race road race(bois de Boulogne) route through Paris / individual individual Suresnes / Puteaux time trial time trial

Mountain Park of Saint-Cloud Castle cross-country cross-countrybike

Number of events 11 7

Total 18

Sports Number of Men’s Women’s competition venues events events

NUMBER OF VENUES: 3

VÉLODROME D’AUBERVILLIERS

Page 10: Paris 2008 Olympic Bid Volume 02 Part 03

0 3 km

0 2 miles

N

Seine

Marne

A 3

A 3A 1

A 86

A 86

A 86

A 6

A 13

A 86

A 4

A 4 A

Bd Périphérique

0 3 km

0 2 miles

N

MEDIA

MEDIA

V O L U M E 8 S P O R T S / C Y C L I S M EII V O L U M E 8 S P O R T S / C Y C L I N GII

P A R I S 2 0 0 8P A R I S 2 0 0 8114 115

able thanks to a system allowing these to bedismantled.The French Cycling Federation will install itsoffices within the building.

Road cyclingAll the road events will start and finish in thebois de Boulogne. This venue has the advan-tage of being tranquil and yet close to the majormonuments of Paris.The time trials will take a route through Parisrunning along the right bank of the River Seineand via the Champs-Élysées and the Arc de Tri-omphe. The women’s events will reach as far asthe Austerlitz Bridge (circuit of approximately28 km), and the men’s events will reach the Char-enton Bridge (circuit of approximately 43 km).The individual road race will cross the bois deBoulogne towards the west, and then cross theSuresnes Bridge and climb mont Valérien as faras the fort. The route has a total height differ-ence of 75 metres, of which 51 are groupedtogether over a distance of 2 km. The total lengthof the circuit will be approximately 15 km. Themen’s events will complete the circuit sixteentimes, and the women’s events, nine times.Organiser of the final leg of the Tour de Francesince 1975, Paris has long experience in inte-grating cycling events within the city–events thatare much appreciated by the public. The con-stant success of this major annual festival hasbeen ample proof of this.

Mountain BikeThe event will be organised within the park ofSaint-Cloud Castle, a landmark within Frenchcultural heritage. Close to the edge of the boisde Boulogne, the venue falls within the south-western zone of the Paris 2008 project. The parkstretches over the slopes of the Saint-Cloud hill,and overlooks the entire city of Paris. It offersthe distance and height differences necessary fororganising an Olympic-level event. The wood-land environment and the magnificent panoramapromise mountain bike enthusiasts and the mediaan extraordinary event.The logistical infrastructures for athletes, themedia and the public will be installed in the heartof this park.

forestier et le panorama magnifique promettentaux amoureux du VTT et aux médias un spec-tacle exceptionnel. Les infrastructures logistiques à l’usage des ath-lètes, des médias et du public seront installéesau cœur du Parc.

Vélodrome olympique d’Aubervilliers, Seine-Saint-DenisVélodrome municipal de Saint-Denis, Seine-Saint-Denis

Le circuit officiel de la compétition sera utilisable une journée par les coureurs avant la compétition

Les coureurs pourront s’entraîner sur le circuit officiel de compétition dans le parc de Saint-Cloud

VTT

Routes

Pistes

NOMBRE DE SITES : 4

Sur les sites olympiques

Les s i tes d ’entra înement8.2

Des sites tous facilement accessibles

Distances entre les s i tes8.3

Village olympiqueOlympic village

Stade olympiqueOlympic Stadium

Village des médiasMedia village

CIRTV/CPPMPC/IBC

MEDIA

Village olympique 3 km 5 mn

Stade olympique 6 km 7 mn

Village des médias 2 km 4 mn

CIRTV /CPP 2 km 4 mn

Village olympique 13 km 17 mn

Stade olympique 14 km 19 mn

Village des médias 10 km 16 mn

CIRTV /CPP 12 km 15 mn

Village olympique 18 km 21 mn

Stade olympique 19 km 23 mn

Village des médias 11 km 15 mn

CIRTV /CPP 17 km 21 mn

MEDIA

PARC DE SAINT-CLOUD

MEDIA

ALLÉE DE LONGCHAMP

MEDIA

VÉLODROME D’AUBERVILLIERS

Distance TempsOlympic village 3 km 5 min.

Olympic stadium 6 km 7 min.

Media village 2 km 4 min.

IBC/MPC 2 km 4 min.

Olympic village 13 km 17 min.

Olympic stadium 14 km 19 min.

Media village 10 km 16 min.

IBC/MPC 12 km 15 min.

Olympic village 18 km 21 min.

Olympic stadium 19 km 23 min.

Media village 11 km 15 min.

IBC/MPC 17 km 21 min.

MEDIA

SAINT-CLOUD PARK

MEDIA

LONGCHAMP RACECOURSE

MEDIA

AUBERVILLIERS VELODROME

Distance Time

Aubervilliers Olympic Velodrome, Seine-Saint-Denis Saint-Denis Municipal Velodrome, Seine-Saint-Denis

The official competition circuit will be available to participants one day prior to the competition.

The participants may train on the official competition circuit in the park of Saint-Cloud Castle.

Close to the Olympic village

Distances between the venues8.3

Mountain Bike

Road

Track

NUMBER OF VENUES: 4

At the Olympic venues

The t ra in ing venues8.2

Page 11: Paris 2008 Olympic Bid Volume 02 Part 03

V O L U M E 8 S P O R T S / C Y C L I N GII

P A R I S 2 0 0 8 117

V O L U M E 8 S P O R T S / C Y C L I S M EII

P A R I S 2 0 0 8116

Tout sera prêt pour les Jeux

Les caracté r i s t iques des s i tes8.4

Everything will be ready for the Games

Character i s t i cs of the venues8.4

45,3 1,9 47,296 % 4 % 100 %

0 3,7 3,70 % 100 % 100 %

0 4,2 4,20 % 100 % 100 %

Date de début des travaux (piste) : 1er mars 2007Date d’achèvement des travaux : 1er mai 2007Ouverture du site : juin 2008

À construire(équipementprovisoire)

Parc de Saint-CloudVTT

Date de début des travaux : mars 2008Date d’achèvement des travaux : 1er juin 2008

À construire(équipementprovisoire)

Allée de Longchamp(bois de Boulogne)

Route

Date de début des travaux : 2004Date d’achèvement des travaux : 2006

À construireVélodromed’Aubervilliers

CyclismePiste

Disciplines Site de État actuel Calendrier Coût des Mise en Totalcompétition du site des travaux constructions configuration

pérennes - Financement olympique - autre que COJO Financement COJO

ÉTAT ACTUEL DU SITE / ESTIMATION DES TRAVAUX (EN MILLIONS US$)

45.3 1.9 47.296% 4% 100%

0 3.7 3.70% 100% 100%

0 4.2 4.20% 100% 100%

Work starts (track): 1st March 2007Work completed: 1st May 2007Venue opens: June 2008

To be built(temporaryinstallation)

Park of Saint-Cloud Castle

MountainBike

Work starts: March 2008Work completed: 1st June 2008

To be built(temporaryinstallation)

Longchampracecourse(bois de Boulogne)

Road

Work starts: 2004Work completed: 2006

To be built AubervilliersVelodrome

CyclingTrack

Sports Competition Current status Work Cost of permanent Cost of reaching Totalvenue of the venue schedule construction - Olympic

financing other configuration - than by OCOG financing by OCOG

CURRENT STATUS OF THE VENUE / ESTIMATION OF WORK (IN MILLION US$)

GARANTIE :L’Union cycliste internationale a pris connais-

sance des conditions d’organisation des épreuves

et a donné son accord sur le dispositif prévu. Il

a été tenu compte de l’ensemble de ses obser-

vations émises notamment lors de sa visite sur

les sites.

Accord de la Fédé rat ioninternat iona le8.5

Après les Jeux, le vélodrome d’Aubervilliersaccueillera des compétitions régionales et natio-nales. Il servira également de centre d’entraîne-ment. Le bois de Boulogne et le parc de Saint-Cloudsont des espaces naturels boisés ouverts au grandpublic. Les installations nécessaires aux compéti-tions seront démontées pour rendre aux sites leurvocation initiale.

Un nouveau vélodrome pour l’Île-de-France

Ut i l i sat ion actue l le et post -o lympique8.6

After the Games, the Aubervilliers Velodromewill host regional and national competitions. Itwill also serve as a training centre. The bois deBoulogne and the Saint-Cloud Park are naturalwoodland areas open to the public. The instal-lations required for the competitions will bedismantled and the venues will be returned totheir original purpose.

A new velodrome for the Île-de-France Region

Current and post -Olympic use8.6

GUARANTEE: A project validated by the sports movement

The International Cycling Union has been

informed of the conditions for organising the

cycling events. It has approved the facilities pro-

posed. All its observations, notably those made

during its visit to the venue, have been borne

in mind.

Agreement of theInternat iona l Federat ion8.5

Page 12: Paris 2008 Olympic Bid Volume 02 Part 03

V O L U M E 8 S P O R T S / C Y C L I S M EII V O L U M E 8 S P O R T S / C Y C L I N GII

P A R I S 2 0 0 8P A R I S 2 0 0 8118 119

86

7

511

27

22

26

2625

21 10 12 13 15 17

10 12 13 15 17

24

24

419

23

18

3031

1827

27

25

22

32

16

14

6

16

12

14

Départ / ArrivéeStart / FinishDiversion

Dérivation

Parking accompanying carsParking échelon course

N

0 100 m

0 100 yards

8.7.1 Plans of the venuesSee previous pages and opposite.

The venues8.7

BOIS DE BOULOGNE - PLAN DES ÉQUIPEMENTS (COURSE SUR ROUTE)BOIS DE BOULOGNE - PLAN OF FACILITIES (ROAD RACE)

Aire de compétition

Autres espaces liés à l’aire de compétition

Zone réservée aux athlètes et officiels

Entrée, hall d’accèsathlètes et officiels

Vestiaires athlètesLocaux techniques

et de détente athlètesLocaux médicaux (athlètes

et commission médicale)Centre anti-dopageTribunes athlètesVestiaires juges / athlètesBureaux / locaux juges /

arbitresTribunes juges / arbitresBureaux

et autres locaux fédérationTribunes fédération15

14

13

12

11

10

8

7

6

5

4

2

Locaux organisateurs /commissions techniques

Tribunes organisateursParking athlètes et officiels

Zone réservée aux VIP

Entrée, hall d’accès VIPLocaux et services divers

VIP et CIOTribunes VIPParking dépose-reprise VIP

Zone réservée aux médias

Entrée, hall d’accès médiasZone mixteCentre de presse

décentralisé / CCR / autres locaux médias

Tribunes médiasParking, dépose-reprise,

aire de production TV27

26

25

24

23

22

21

20

19

18

17

16 Zone réservée au public

Contrôle, entrée, hall d’accès du public

Services divers au public

Zone administration et organisation générale

Locaux administration et organisation générale

Parking administration et organisation générale32

31

30

28

Competition area

Other areas linked to the competition area

Zone reserved for athletes and officials

Entrance, access for athletes and officials

Changing rooms for athletesTechnical areas

or athletes’ relaxation areasMedical areas (athletes

and Medical Commission)Anti-doping centreSpectator stands for athletesChanging rooms

for judges and refereesOffices/facilities

for judges/refereesSpectator stands

for judges/refereesOffices/facilities

for Federation14

13

12

11

10

8

7

6

5

4

2

Spectator stands for Federation

Facilities for organisers/technical commissions

Spectator stands for organisers

Parking for athletes and officials

VIP zone

VIP entrance, accessVarious facilities

and services for VIPs/IOCVIP Spectator standsVIP Parking/set-down, pick-up

Media zone

Entrance, accessMixed zoneDecentralised press centre/

CCR/other facilitiesSpectator standsParking/set-down, pick-up,

TV production area27

26

25

24

23

22

21

20

19

18

17

16

15 Public zone

Controls, entrance, accessVarious services

Administration and general organisation

Offices, other facilities Parking32

31

30

28

8.7.1 Les plans des sites Voir pages ci-contre et suivantes.

Les s i tes8.7

1 km

5 km

6 km

8 km

4 km DépartStart

ArrivéeFinish

Écran géantGiant screen

Zone de ravitaillementResupplying zone

4

4

11 12

14 16

16 3132

19

1919

19

2025

25

24

262 21

22

22

22

27

27

27 18 18

25

11 12

2627

22

56

23

10 1315 17

31 3032

28

28

28

N

0 250 m

0 1/8 miles

PARC DE SAINT CLOUD - PLAN DES ÉQUIPEMENTS (VTT)PARC DE SAINT CLOUD - PLAN OF FACILITIES (MOUNTAIN BIKE)

4

18

19

22

23

27

28 28

2828

N

0 50m

0 50 yards

VÉLODROME D’AUBERVILLIERS - PLAN MASSEAUBERVILLIERS VELODROME - OVERALL PLAN

Page 13: Paris 2008 Olympic Bid Volume 02 Part 03

V O L U M E 8 S P O R T S / C Y C L I N GIIV O L U M E 8 S P O R T S / C Y C L I S M EII

P A R I S 2 0 0 8120

Départ / ArrivéeStart / Finish

4 km

6 km

8 km40 km

42 km

38 km

36 km

14 km

16 km

18 km

20 km

22 km

34 km

32 km

18 km

10 km

12 km

2 km

44 km25 km

24 km

26 km

30 km

28 km26 km

24 km

22 km

20 km

BOIS DEBOULOGNE

BOIS DEVINCENNES

Men's time trial routeCourse contre la montre homme

Women's time trial routeCourse contre la montre dame

0 2 km

0 1 miles

N

10 m

20

4046 48

48

36

5357 57

45

32

3939

36

33

45

37 3734 41

40 40

29

49

47

4 6 8 10 12 14 16 18 20 22 24 25,80 km

20 m30 m

40 m50 m60 m70 m

10 m

20

4046 48

48

36

5357 57

45

32 32 323434

45 41

4040 39

3933

36 3535 35 3537 3634 3429

49

47

4 6 8 10 12 14 16 18 20 22 24 26 28 30 32 34 36 38 km

20 m30 m

40 m50 m60 m70 m

6 km

7 km

8 km

10 km

9 km

11 km

12 km

13 km

14 km

15 km

16 km 1 km

2 km

3 km

4 km

5 km

Départ / ArrivéeStart / Finish

N

0 km

0 1/2 miles

1

D / AS / F

20 m0 m

10

3732

5262

9797

122132

10287

47

3237

2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 km

40 m60 m80 m

100 m120 m140 m

Avant P

ont d

e Pute

aux

4 km

2 km

6,3 km

(feux

bas b

d Selli

er)

7,5 km

(soute

rrain

bd Se

llier)

8,5 km

(pied

bosse

n° 2)

9,2 km

(Mon

t Valé

rien)

9,8 km

(bd W

ashing

ton)

10,5

kmRo

nd-po

int de

s Berg

ères

Bd R.

Walla

ce (ha

ut)

Pont

de Pu

teaux

Finishing lineDernière ligne droite

P A R I S 2 0 0 8 121

PARCOURS COURSE CONTRE LA MONTRETIME TRIAL ROUTE

PROFIL PARCOURS COURSE CONTRE LA MONTRE FEMMES PROFILE FOR WOMEN’S TIME TRIAL ROUTE

PROFIL PARCOURS COURSE CONTRE LA MONTRE HOMMESPROFILE FOR MEN’S TIME TRIAL ROUTE

PROFIL PARCOURS COURSE SUR ROUTEPROFILE FOR ROAD RACE

PARCOURS COURSE SUR ROUTEROAD RACE ROUTE

1 km

5 km

6 km

7 km8 km

2 km

3 km

4 kmArrivéeFinish Départ

Start

N

0 500 m

0 1/4 miles

40 m1 2 3 4 5 6 7 8 9 km

60 m

80 m

100 m

120 m

140 m

160 m

180 m

Allée de

la G

rande

Gerb

e

Allée de

Chamilla

rd-Pa

sserel

leColl

ine de

la Br

osse

Allée de

la Po

rt Vert

eCarr

efour

Route

du M

ur dA

vray

Carré B

obich

onPa

sserel

le

Allée de

la Fé

licité

Sous

Rond

de la

Balus

trade

Bas P

arc

Le Fer

à Che

val

Le Fer

à Che

val

Traver

sée Allée

d'Orlé

ans

Carr

é des

Genêts

Vers

Pavill

on de

Brete

uil

Allée

du M

ail

DS A

F

PARCOURS DE VTT PARC DE SAINT-CLOUDMOUNTAIN BIKE ROUTE - SAINT-CLOUD PARK

PROFIL PARCOURS VTT PROFILE OF MOUNTAIN BIKE ROUTE

Page 14: Paris 2008 Olympic Bid Volume 02 Part 03

V O L U M E 8 S P O R T S / C Y C L I N GII

P A R I S 2 0 0 8 123

V O L U M E 8 S P O R T S / C Y C L I S M EII

P A R I S 2 0 0 8122

Jour 18 21 22 23 24 25 28 29 30 31 1Calendrier olympique 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16

Cyclisme sur piste � � � � ❸ ❸

VTT � � � � ❹

Courses sur route E � � �

Concours complet d’équitation � � � � � � �Tir à l’arc � � � � � �Triathlon � �

� Épreuves � Finales et médailles d’or attribuées E Entraînements officiels

Pour mémoire

ALLÉE DE LONGCHAMPAIRE ARRIVÉE / DÉPART

PARC DE SAINT-CLOUD

VÉLODROME D’AUBERVILLIERS

2 326 2719 20Week-end

JUILLET AOÛT

Day 18 21 22 23 24 25 28 29 30 31 1Olympic programme 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16

Track cycling � � � � ❸ ❸

Mountain Bike � � � � ❹

Road cycling E � � �

Equitation: 3-day event � � � � � � �Archery � � � � � �Triathlon � �

� Events � Finals and gold medals attributed E Official training sessions

Note

START AND FINISHLONGCHAMP RACECOURSE

PARK OF SAINT-CLOUD CASTLE

AUBERVILLIERS VELODROME

2 326 2719 20Week-end

JULY AUGUST

8.7.3 Competition programme

24

26

2929

29 29

29

29

29

2115 17

13

31

10 1

2 2

1715

24

1

2 2

31

30

28

28

10

28

26

29

29

29

29 29

29

29

2113

31 31

31

30

28

25

1919

2020 20 234

14

16

6

6

7

14

5

58 8

25

25

11

9

2

1

24

1

2

31

31

Aire de compétition

Aire de compétitionAutres espaces liés

à l’aire de compétition

Zone réservée aux athlètes et officiels

Entrée, hall d’accèsathlètes et officiels

Vestiaires athlètesLocaux techniques

et de détente athlètesLocaux médicaux (athlètes

et commission médicale)Centre anti-dopageEntreposage et préparation

du matériel sportifTribunes athlètesVestiaires juges / arbitresTribunes juges / arbitresBureaux

et autres locaux fédérationTribunes fédérationLocaux organisateurs /

commissions techniquesTribunes organisateurs

Zone réservée aux VIP

Entrée, hall d’accès VIPLocaux et services divers

VIP et CIOTribunes VIP

Zone réservée aux médias

Entrée, hall d’accès médiasZone mixteCentre de presse

décentralisé / CCR / autres locaux médias

Tribunes médias

Zone réservée au public

Contrôle, entrée, hall d’accès du public

Tribunes du publicServices divers au public

Zone administration et organisation générale

Locaux administration et organisation générale31

30

29

28

26

25

24

23

21

20

19

17

16

15

14

13

11

10

9

8

7

6

5

4

2

1

Competition area

Competition areaOther areas linked

to the competition area

Zone reserved for athletes and officials

Entrance, access for athletes and officials

Changing rooms for athletesTechnical areas

or athletes’ relaxation areasMedical areas (athletes

and Medical Commission)Anti-doping centreStorage and preparation

of sports equipmentSpectator stands for athletesChanging rooms

for judges/refereesSpectator stands

for judges/refereesOffices/facilities

for FederationSpectator stands

for FederationFacilities for organisers/

technical commissionsSpectator stands

for organisers

VIP zone

VIP entrance, accessVarious facilities

and services for VIPs/IOCVIP Spectator stands

Media zone

Entrance, accessMixed zoneDecentralised press centre/

CCR/other facilitiesSpectator stands

Public zone

Controls, entrance, accessSpectator standsVarious services

Administration and general organisation

Offices, other facilities 31

30

29

28

26

25

24

23

21

20

19

17

16

15

14

13

11

10

9

8

7

6

5

4

2

1

VÉLODRÔME D’AUBERVILLERS - PLAN DES TRIBUNESAUBERVILLIERS VELODROME - SPECTATOR STANDS

NIVEAU 0LEVEL 0

N

0 25

0 25 yards

NIVEAU -1LEVEL -1

8.7.2 La capacité d’accueil pour les Jeux Olympiques

Nombre total de places assises 7 300Dont nombre de places assises réservées au public 6 000

Nombre total de places assises 5 000Dont nombre de places assises réservées au public 3 500

ALLÉE DE LONGCHAMPAIRE ARRIVÉE / DÉPART

CYCLISME SUR ROUTE

VÉLODROME D’AUBERVILLIERS

CYCLISME SUR PISTE

Nombre total de places assises 4 000Dont nombre de places assises réservées au public 3 250Capacité d’accueil totale du site 25 000

PARC DE SAINT-CLOUD

VTT

8.7.2 Capacity for the Olympic Games

Total number of seats 7,300of which seats reserved for spectators 6,000

Total number of seats 5,000of which seats reserved for spectators 3,500

START AND FINISHLONGCHAMP RACECOURSE

ROAD

AUBERVILLIERS VELODROME

TRACK

Total number of seats 4,000of which seats reserved for spectators 3,250Total capacity of the venue 25,000

PARK OF SAINT-CLOUD CASTLE

MOUNTAIN BIKE

8.7.3 Le calendrier des compétitions

Page 15: Paris 2008 Olympic Bid Volume 02 Part 03

• Historical venues, where riding has always played an important role

• Sport in the city: determination re-affirmed

• Des lieux historiques où le cheval a toujours tenu sa place

• Le sport dans la ville : une volonté réaffirmée

Sports équestresEquestrian sports

Page 16: Paris 2008 Olympic Bid Volume 02 Part 03

V O L U M E 8 S P O R T S / S P O R T S É Q U E S T R E SII V O L U M E 8 S P O R T S / E Q U E S T R I A N S P O R T SII

P A R I S 2 0 0 8P A R I S 2 0 0 8126 127

The jumping and dressage events will take placein the heart of Paris, on the Esplanade desInvalides. This constitutes one of the world’s moststriking settings. A masterpiece of Parisian archi-tectural heritage, the Hôtel des Invalides offersmajestic views over the River Seine and the GrandPalais. By choosing this venue, Paris 2008 is con-firming its intention of closely associating sportwith the city and highlighting the most nobleaspects of both. The competition stadium, an entrance paddockand two post-competition paddocks will be cre-ated on the esplanade. The horses and grooms willbe housed at the Military Academy, where train-ing paddocks will be available. A horse-riding lanewill be created to link the two sites.The three-day event will take place at LongchampRacecourse, in the bois the Boulogne, and thuswithin the south-western zone. The setting forthe famous Arc-de-Triomphe Trophy, the race-course is renowned for the exceptional quality ofits surfaces. These latter will be used for the com-petition circuit and the ten-minute area. The venue

On the Esplanade des Invalides

The compet i t ion venues8.1also offers stables comprising 125 boxes, housingfor grooms, and facilities suitable for administra-tive, technical, logistical and medical purposes.Two panoramic restaurants will offer the Olympicfamily and its guests an exceptional view of theevents.The steeplechase will be held at Auteuil Steeple-chase Racecourse, one kilometre from that ofLongchamp.The cross-country event will use the greens ofLongchamp Racecourse before the riders take tothe bois de Boulogne.The installation of infrastructures required bythe media (cabling, access to production vans, etc.)has been planned at all the venues.

Jumping team jumping individual jumping

Dressage team dressage individual dressage

3-day event 3-day event, team3-day event, individual

Number of events 6

BOIS DE BOULOGNE

ESPLANADE DES INVALIDES

Sports Mixed events

NUMBER OF VENUES: 2

Les compétitions de saut d’obstacles et de dres-sage se dérouleront au cœur de Paris, sur l’es-planade des Invalides. Le cadre ainsi offert estun des plus beaux du monde. Chef-d’œuvre dupatrimoine parisien, l’hôtel des Invalides ouvre,en effet, une perspective majestueuse sur la Seineet le Grand Palais. En choisissant ce lieu, «Paris2008» affirme son intention de mêler intimementle sport et la ville, en ce qu’ils ont, l’un et l’autre,de plus noble.Sur l’esplanade seront édifiés le stade de compé-tition, un paddock d’entrée en piste et deux ter-rains de détente. Les chevaux et les grooms serontlogés dans l’École militaire où seront aménagéesles carrières d’entraînement. Une piste cavalièrereliera les deux sites. Les épreuves de concours complet se déroule-ront dans l’hippodrome de Longchamp, au bois de Boulogne, dans le pôle Sud-Ouest. Théâtre du célèbre prix de l’Arc-de-Triomphe, l’endroitest connu pour l’exceptionnelle qualité de ses terrains. C’est là que seront aménagées la pistede compétition et l’aire des dix minutes. Le site

Sur l’Esplanade des Invalides

Les s i tes de compét i t ion8.1offre également des écuries de 125 boxes, deslogements pour les grooms, et des locaux sus-ceptibles d’être affectés aux fonctions adminis-trative, technique, logistique et médicale. Deuxrestaurants panoramiques offriront à la familleolympique et à ses invités une vue exception-nelle sur les épreuves.Le steeple se courra sur l’hippodrome de sautd’Auteuil, à un kilomètre de Longchamp. Le cross utilisera les aménagements de la pelousede l’hippodrome de Longchamp, avant de s’échap-per dans le bois de Boulogne.Sur tous les sites, l’installation des infrastructuresnécessaires aux médias (câblage, accès cars régie, …)est prévue.

Sauts saut d’obstacles par équipe saut d’obstacles individuel

Dressage dressage par équipedressage individuel

Concours complet concours complet par équipeconcours complet individuel

Nombre d’épreuves 6

BOIS DE BOULOGNE

ESPLANADE DES INVALIDES

Disciplines Épreuves mixtes

NOMBRE DE SITES : 2

ESPLANADE DES INVALIDES

Page 17: Paris 2008 Olympic Bid Volume 02 Part 03

V O L U M E 8 S P O R T S / S P O R T S É Q U E S T R E SII V O L U M E 8 S P O R T S / E Q U E S T R I A N S P O R T SII

P A R I S 2 0 0 8P A R I S 2 0 0 8128 129

Training and rein paddocks are available at eachvenue:

• for dressage and jumping, at the MilitaryAcademy and on the Esplanade des Invalides

• for the 3-day event, on the greens ofLongchamp Racecourse.

Esplanade des InvalidesMilitary Academy

Greens of Longchamp Racecourse

3-day event

Jumping / Dressage

NUMBER OF VENUES: 3

A preparation area for each venue

The t ra in ing venues8.2

In the heart of Paris

Distances between the venues8.3

Des carrières d’entraînement et des aires de lon-geage seront disponibles sur tous les sites :

• pour le dressage et le saut d’obstacles, à l’École militaire et sur l’esplanade des Invalides ;

• pour le concours complet, sur la pelouse de l’hippodrome de Longchamp.

Esplanade des InvalidesÉcole militaire

Pelouse de l’hippodrome de Longchamp

Concours complet

Saut / Dressage

NOMBRE DE SITES : 3

À chaque site son aire de préparation

Les s i tes d ’entra înement8.2

Les compétitions dans Paris

Distances entre les s i tes8.3

MEDIA

IA

Village olympiqueOlympic village

Stade olympiqueOlympic Stadium

Village des médiasMedia village

CIRTV/CPPMPC/IBC

MEDIA

0 3 km

0 2 miles

N

Village olympique 8 km 18 mn

Stade olympique 9 km 20 mn

Village des médias 6 km 14 mn

CIRTV /CPP 7 km 15 mn

Village olympique 13 km 17 mn

Stade olympique 14 km 19 mn

Village des médias 10 km 16 mn

CIRTV /CPP 12 km 15 mn

MEDIA

HIPPODROMES DE LONGCHAMP ET D’AUTEUIL

MEDIA

ESPLANADE DES INVALIDES

Distance Temps

Olympic village 8 km 18 min.

Olympic stadium 9 km 20 min.

Media village 6 km 14 min.

IBC/MPC 7 km 15 min.

Olympic village 13 km 17 min.

Olympic stadium 14 km 19 min.

Media village 10 km 16 min.

IBC/MPC 12 km 15 min.

MEDIA

HIPPODROMES DE LONGCHAMP ET D’AUTEUIL

MEDIA

ESPLANADE DES INVALIDES

Distance Time

HIPPODROME DE LONGCHAMP

Page 18: Paris 2008 Olympic Bid Volume 02 Part 03

V O L U M E 8 S P O R T S / S P O R T S É Q U E S T R E SII V O L U M E 8 S P O R T S / E Q U E S T R I A N S P O R T SII

P A R I S 2 0 0 8P A R I S 2 0 0 8130 131

Des équipements provisoiresfacilement amovibles

Les caracté r i s t iques des s i tes8.4

Temporary installations that are easily removed

Character i s t i cs of the venues8.4

GUARANTEE:The International Equestrian Federation has

been informed of the conditions for organising

the equestrian events. It has approved the facil-

itiesproposed. All its observations, notably those

made during its visit to the venue, have been

borne in mind.

Agreement of theInternat iona l Federat ion8.5

2,9 7,8 10,727 % 73 % 100 %

0 4,2 4,20 % 100 % 100 %

4,7 8,6 13,335 % 65 % 100 %

Date de début des travaux : mars 2008Date d’achèvement des travaux : 1er juin 2008

À construire (équipement provisoire)*Cet équipement accueillera égalementle saut d’obstacles et le cross dupentathlon moderne; les coûts indiquésfigurent également au chapitrePentathlon moderne.

Esplanade des Invalides*

Date de construction initiale : 18e siècleDate de début des travaux : mars 2008Date d’achèvement des travaux : 1er juin 2008

Site existant mais nécessitant des transformations, travaux de réaménagement

École militaireDressage et sauts

Date de construction initiale : 1857Date de début des travaux : 2005Date d’achèvement des travaux : 2006

Sites existants mais nécessitant des transformations, travaux de réaménagement

Hippodromes deLongchamp et d’Auteuil(bois de Boulogne)

Sports équestresConcours complet

Disciplines Site de État actuel Calendrier Coût des Mise en Totalcompétition du site des travaux constructions pérennes configuration olympique

Financement autre que COJO Financement COJO

ÉTAT ACTUEL DU SITE / ESTIMATION DES TRAVAUX (EN MILLIONS US$)

2.9 7.8 10.727% 73% 100%

0 4.2 4.20% 100% 100%

4.7 8.6 13.335% 65% 100%

Work starts: March 2008Work completed: 1st June 2008

To be built (temporary installation)*This installation will also be used forthe jumping and the cross-countryevent of the modern pentathlon; thecosts indicated are also included in thesection on modern pentathlon.

Esplanade des Invalides*

Date of initial construction: 18th centuryWork starts: March 2008Work completed: 1st June 2008

Existing venue, but requiresadaptation and development work

MilitaryAcademy

Dressage and jumping

Date of initial construction: 1857Work starts: 2005Work completed: 2006

Existing venues, but requiresadaptation and development work

Longchamp and AuteuilRacecourses (bois de Boulogne)

Equestriansports3-day event

Sports Competition Current status Work Cost of permanent Cost of reaching Totalvenue of the venue schedule construction - financing Olympic configuration -

other than by OCOG financing by OCOG

CURRENT STATUS OF THE VENUE / ESTIMATION OF WORK (IN MILLION US$)

GARANTIE :La Fédération équestre internationale a pris

connaissance des conditions d’organisation

des épreuves et a donné son accord sur le dispo-

sitif proposé. Il a été tenu compte de l’ensemble de

ses observations émises notamment lors de sa visite

sur les sites.

Accord de la Fédé rat ioninternat iona le8.5

Page 19: Paris 2008 Olympic Bid Volume 02 Part 03

V O L U M E 8 S P O R T S / S P O R T S É Q U E S T R E SII V O L U M E 8 S P O R T S / E Q U E S T R I A N S P O R T SII

P A R I S 2 0 0 8P A R I S 2 0 0 8132 133

After the Olympic Games, all the temporary instal-lations on the Esplanade des Invalides that werecreated for the jumping and dressage events willbe dismantled.After the Games, the two racecourses will bereturned to their original use. On the request ofthe City of Paris, Longchamp Racecourse willcontinue to diversify its activities by organisingnational and international equestrian events.

8.7.1 Plans of the venueSee previous pages and opposite.

8.7.2 Capacity for the Olympic Games

The venues8.7

The venues will be returnedto their original use

Current and post -Olympic use8.6

Après les Jeux Olympiques, l’ensemble des instal-lations provisoires installées sur l’Esplanade des Invalides pour les épreuves de saut d’obstacleset de dressage seront démontées.Après les Jeux, les deux hippodromes retrouve-ront leur utilisation habituelle. À la demandede la Ville de Paris, l’hippodrome de Longchamppoursuivra la diversification de ses activités en organisant des manifestations sportiveséquestres nationales et internationales.

8.7.1 Les plans des sites Voir pages ci-contre et suivantes.

8.7.2 La capacité d’accueil pour les Jeux Olympiques

Les s i tes8.7

Les sites retrouveront leur vocation initiale

Ut i l i sat ion actue l le et post -o lympique8.6

3

3

3

3

3

3

33

3

3

3

3

3

203

97

8

9

5

6

14

166

1416

4

6

14

19

224 27

SEINE

Underground parkingParking souterrain

N

0 200 m

0 200 yards

Aire d’évolution

Locaux et aires d’échauffement / entraînement

Zone réservée aux athlètes et officiels

Entrée, hall d’accèsathlètes et officiels

Vestiaires athlètesLocaux techniques

et de détente athlètesLocaux médicaux (athlètes

et commission médicale)Centre anti-dopageEntreposage et préparation

du matériel sportifBureaux

et autres locaux fédérationLocaux organisateurs /

commissions techniques16

14

9

8

7

6

5

4

3

Movement zone

Premises/areas for warm-up/training

Zone reserved for athletes and officials

Entrance, access for athletes and officials

Changing rooms for athletesTechnical areas

or athletes’ relaxation areasMedical areas (athletes

and Medical Commission)Anti-doping centreStorage and preparation

of sports equipmentOffices/facilities

for FederationFacilities for organisers/

technical commissions16

14

9

8

7

6

5

4

3

COURSE COMPLETELOREM IPSUM

SEINE4 19 23

28

0 500 m

0 1/4 mile

N

BOIS DE BOULOGNE - PLAN MASSEBOIS DE BOULOGNE - OVERALL PLAN

ESPLANADE DES INVALIDES - PLAN MASSEESPLANADE DES INVALIDES - OVERALL PLAN

Roads 5,540 mRoutier 5540 m

Steeplechase 3,160 mSteeple 3160 m

Roads 8,145 mRoutier 8145 m

Cross-country 7,423 mCross 7423 m

Nombre total de places assises 25000 30 000Dont nombre de places assises réservées au public 23 950 28 950Capacité d’accueil totale du site 50 000 –

ESPLANADEDES INVALIDES

HIPPODROMEDE LONGCHAMP

Total number of seats 25,000 30,000of which seats reserved for spectators 23,950 28,950Total capacity of the venue 50,000 –

ESPLANADEDES INVALIDES

LONGCHAMPRACECOURSE

Zone réservée aux VIP

Entrée, hall d’accès VIPLocaux et services divers

VIP et CIOParking dépose / reprise VIP

Zone réservée aux médias

Entrée, hall d’accès médiasParking, dépose-reprise,

aire de production TV

Zone réservée au public

Contrôle, entrée, hall d’accès du public28

27

23

22

20

19

VIP zone

VIP entrance, accessVarious facilities

and services for VIPs/IOCVIP Parking/set-down, pick-up

Media zone

Entrance, accessParking/set-down, pick-up,

TV production area

Public zone

Controls, entrance, access28

27

23

22

20

19

Page 20: Paris 2008 Olympic Bid Volume 02 Part 03

V O L U M E 8 S P O R T S / E Q U E S T R I A N S P O R T SII

P A R I S 2 0 0 8P A R I S 2 0 0 8134 135

V O L U M E 8 S P O R T S / S P O R T S É Q U E S T R E SII

Aire de compétition

Aire de compétition

Aire d’évolution

Locaux et aires d’échauffement / entraînement

Zone réservée aux athlètes et officiels

Entrée, hall d’accèsathlètes et officiels

Vestiaires athlètesLocaux techniques

et de détente athlètesLocaux médicaux (athlètes

et commission médicale)Centre anti-dopageEntreposage et préparation

du matériel sportifTribunes athlètesVestiaires juges / athlètesBureaux / locaux juges /

arbitresTribunes juges / arbitresBureaux

et autres locaux fédérationTribunes fédérationLocaux organisateurs /

commissions techniquesTribunes organisateursParking athlètes et officiels

Zone réservée aux VIP

Entrée, hall d’accès VIPLocaux et services divers

VIP et CIOTribunes VIPParking dépose / reprise VIP

Zone réservée aux médias

Entrée, hall d’accès médiasZone mixteCentre de presse

décentralisé / CCR / autres locaux médias

Tribunes médiasParking, dépose-reprise,

aire de production TV

Zone réservée au public

Contrôle, entrée, hall d’accès du public.

Tribunes du publicServices divers au public

Zone administration et organisation générale

Locaux administration et organisation générale

Parking administration et organisation générale32

31

30

29

28

27

26

25

24

23

22

21

20

19

18

17

16

15

14

13

12

11

10

9

8

7

6

5

4

3

1

Competition area

Competition area

Movement zone

Premises/areas for warm-up/training

Zone reserved for athletes and officials

Entrance, access for athletes and officials

Changing rooms for athletesTechnical areas

or athletes’ relaxation areasMedical areas (athletes

and Medical Commission)Anti-doping centreStorage and preparation

of sports equipmentSpectator stands for athletesChanging rooms

for judges and refereesOffices/facilities

for judges/refereesSpectator stands

for judges/refereesOffices/facilities

for FederationSpectator stands

for FederationFacilities for organisers/

technical commissionsSpectator stands

for organisersParking

for athletes and officials

VIP zone

VIP entrance, accessVarious facilities

and services for VIPs/IOCVIP Spectator standsVIP Parking/set-down, pick-up

Media zone

Entrance, accessMixed zoneDecentralised press centre/

CCR/other facilitiesSpectator standsParking/set-down, pick-up,

TV production area

Public zone

Controls, entrance, accessSpectator standsVarious services

Administration and general organisation

Offices, other facilities Parking32

31

30

29

28

27

26

25

24

23

22

21

20

19

18

17

16

15

14

13

12

11

10

9

8

7

6

5

4

3

1

1

10

29

2424

3

3

6 77 8 9

11

321

26

1431

11

12

1620

1923

22 274

12 13 15 17

30

30

30

29

29 29

29

30

30

28

32

32

31

25

25 2527

22

Below spectator standsSous tribunes

Below spectator standsSous tribunes

Underground parkingParking souterrain

Restaurant

18 22 27 32 Underground parkingParking souterrain

10 12

0 25 m

0 25 yards

N

Below spectator standsSous tribunes

Ground floorRez de chaussée

GroomsGrooms

Restaurant VIP

VIP Restaurant

Restaurant Médias

Media Restaurant

1

21

25

2612 1315 17

3

3

3

33

133

33

3

3

3

3

29

29

2727 22

25

11 1220

14

75

8

30

30

32

28

23

29

10

247 12

20

253119

6

6

6

65

18

2227

9

1416

N

0 200 m

0 1/8 mile

BOIS DE BOULOGNE (HIPPODROME DE LONGCHAMP) - PLAN DES EQUIPEMENTSBOIS DE BOULOGNE (LONGCHAMP RACECOURSE) - PLAN OF FACILITIES

ESPLANADE DES INVALIDES - PLAN DES EQUIPEMENTSESPLANADE DES INVALIDES - PLAN OF FACILITIES

Jour 18 21 22 23 24 25 28 29 30 31 1Calendrier olympique 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16

Concours complet V � � � � � � �

Dressage V � � � �Saut d’obstacles V � � �

Pentathlon moderne � �

� Épreuves � Finales et médailles d’or attribuées

� Épreuve de fond du CCE (parcours dans le Bois) V Inspection vétérinaire des chevaux

Pour mémoire

ESPLANADE DES INVALIDES

HIPPODROME DE LONGCHAMP

2 326 2719 20Week-end

JUILLET AOÛT

Day 18 21 22 23 24 25 28 29 30 31 1Olympic programme 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16

3-day event V � � � � � � �

Dressage V � � � �Jumping V � � �

Modern pentathlon � �

� Events � Finals and gold medals attributed

� CCE cross-country event (circuit in Bois de boulogne) V Inspection of horses

Note

ESPLANADE DES INVALIDES

HIPPODROME DE LONGCHAMP

2 326 2719 20Week-end

JULY AUGUST

8.7.3 Le calendrier des compétitions 8.7.3 Competition programme

Page 21: Paris 2008 Olympic Bid Volume 02 Part 03

• Nine stadiums throughout France, to share in the festivities

• Nine renowned stadiums for football players and enthusiasts

• Neuf stades à travers la France pour partager la fête

• Neuf stades de renom pour les athlètes et les amoureux du football

FootballFootball

Page 22: Paris 2008 Olympic Bid Volume 02 Part 03

V O L U M E 8 S P O R T S / F O O T B A L LII

P A R I S 2 0 0 8148

V O L U M E 8 S P O R T S / F O O T B A L LII

P A R I S 2 0 0 8 149

The organisation of the Olympic footballtournament corresponds to four objectives:

• to provide optimum conditions for theplayers;

• to permit all teams who wish to do so toexperience the Games in full (notably by theopportunities of being housed in the Olympicvillage and taking part in the opening ceremony);

• to link the matches from the men’s andwomen’s tournaments;

• to associate several regions of France withthe Games.The matches during the first phase will takeplace in Le Havre and Sochaux, in the CharlétyStadium and Parc des Princes in Paris. Matchesduring the second phase will take place in Lens,Lyons, Marseilles, Nantes and the Parc desPrinces. These five stadiums were all used forWorld Cup matches in 1998.The final of the women’s tournament, plus thematches for third place will be played in Paris, atthe Parc des Princes (Porte de Saint-Cloud).The final of the men’s tournament will be heldin the Olympic Stadium, i.e. the Stade deFrance. The use of stadiums within or close to Paris rightfrom the first phase (Parc des Princes, CharlétyStadium, Le Havre) will permit the teams to behoused in turn at the Olympic village, if they sowish.

Football across France

The compet i t ion venues8.1

L’organisation du tournoi olympique de footballrépond à quatre objectifs :

• offrir des conditions optimales aux joueurs;

• permettre à toutes les équipes qui le souhaitentde vivre pleinement les Jeux (notamment en ayantla possibilité de séjourner dans le Village olympique,et de participer à la cérémonie d’ouverture);

• coupler les matches des tournois masculinet féminin;

• associer plusieurs régions françaises aux Jeux.Les matches de la première phase se déroulerontau Havre, à Sochaux, ainsi qu’au stade Charlétyet au Parc des Princes à Paris. Les matches de la

Le football à travers la France

Les s i tes de compét i t ion8.1seconde phase se dérouleront à Lens, à Lyon, àMarseille, à Nantes et au Parc des Princes. Cescinq stades ont tous accueilli des rencontres dela Coupe du monde de 1998.La finale du tournoi féminin ainsi que les matchespour la troisième place se joueront à Paris, auParc des Princes (porte de Saint-Cloud).La finale du tournoi masculin aura lieu sur lapelouse du stade olympique, le Stade de France. L’utilisation, dès la première phase, de stadesparisiens ou proches de Paris (Parc des Princes,stade Charléty, Le Havre) permettra aux équipesde loger à tour de rôle au Village olympique, si elles le souhaitent.

Dans chacune des villes qui accueilleront les épreuvesde football, trois sites d’entraînement seront pro-posés aux joueurs, dont un pour les arbitres. En Île-de-France, les sites d’entraînement serontles suivants :

Stade Yves-du-Manoir, Colombes (Hauts-de-Seine)11 terrains de footballParc interdépartemental des Sports, La Courneuve (Seine-Saint-Denis) 14 terrains de footballPour les arbitres : Centre national technique du football,Clairefontaine (Yvelines) terrains en herbe et synthétiques

Football

NOMBRE DE SITES : 3

Un éventail de possibilités

Les s i tes d ’entra înement8.2

Saint-Denis Stade de FranceParis Parc des PrincesParis Stade CharlétyLens Stade Félix-BollaertMarseille Stade-Vélodrome Tournoi TournoiLyon Stade Gerland à 16 équipes à 12 équipesSochaux Stade Auguste-BonalNantes Stade de la BeaujoireLe Havre Stade Jules-DeschaseauxNombre d’épreuves 1 1

Total 2

Ville Nom du stade Épreuve Épreuvehommes femmes

NOMBRE DE SITES : 9

Saint-Denis Stade de FranceParis Parc des PrincesParis Charléty StadiumLens Félix-Bollaert StadiumMarseilles Velodrome-Stadium 12-team 12-teamLyons Gerland Stadium tournament tournamentSochaux Auguste-Bonal StadiumNantes La Beaujoire StadiumLe Havre Jules-Deschaseaux StadiumNumber of events 1 1

Total 2

City Name of stadium Men’s Women’s event event

NUMBER OF VENUES: 9

Three training venues will be proposed to theplayers in each of the towns hosting the footballmatches, including one for the referees.In Paris, the training venues are the following:

Yves-du-Manoir Stadium, Colombes (Hauts-de-Seine),11 football pitchesInterdepartemental Sports Park, La Courneuve, (Seine-Saint-Denis), 14 football pitchesFor the referees: National Technical Football Centre,Clairefontaine (Yvelines), grass and synthetic pitches

Football

NUMBER OF VENUES: 3

A range of possibilities

The t ra in ing venues8.2

STADE DE FRANCE

Page 23: Paris 2008 Olympic Bid Volume 02 Part 03

MEDIA

IA

Village olympiqueOlympic village

Stade olympiqueOlympic Stadium

Village des médiasMedia village

CIRTV/CPPMPC/IBC

MEDIA

0 3 km

0 2 miles

N

V O L U M E 8 S P O R T S / F O O T B A L LII V O L U M E 8 S P O R T S / F O O T B A L LII

P A R I S 2 0 0 8P A R I S 2 0 0 8150 151

A meeting point: the Olympic village

Distances between the venues8.3

Lens 200 km 2 hrs. 1 hr. – Marseilles 780 km – 3 hrs. 1 hr.15 mins.

Lyons 460 km – 2 hrs. 1 hr.15 mins.

Sochaux 470 km – 3 hrs. 45 mins. – Nantes 380 km – 2 hrs. 1 hr.

Le Havre 200 km 2 hrs. 2 hrs. –

Distance Paris Travelling timeNotre-Dame km Bus Rail Air

STADIUMS BEYOND THE ÎLE-DE-FRANCE REGION

Village olympique 0,5 km 2 mn

Stade olympique – –

Village des médias 4 km 6 mn

CIRTV /CPP 3 km 5 mn

Village olympique 14 km 15 mn

Stade olympique 15 km 17 mn

Village des médias 7 km 9 mn

CIRTV /CPP 13 km 13 mn

Village olympique 11 km 17 mn

Stade olympique 12 km 19 mn

Village des médias 0,5 km 2 mn

CIRTV /CPP 11 km 17 mn

MEDIA

STADE CHARLÉTY

MEDIA

PARC DES PRINCES

MEDIA

STADE OLYMPIQUE

Distance Temps

Lens 200 km 2h 1h00 – Marseille 780 km – 3h00 1h15 Lyon 460 km – 2h00 1h15 Sochaux 470 km – 3h45 – Nantes 380 km – 2h00 1h00Le Havre 200 km 2h 2h00 –

Distance Paris Temps de trajetNotre-Dame Km Cars Train Avion

STADES HORS DE LA RÉGION ÎLE-DE-FRANCE

Un point de rencontre : le Village olympique

Distances entre les s i tes8.3

Olympic village 0,5 km 2 min.

Olympic stadium – –

Media village 4 km 6 min.

IBC/MPC 3 km 5 min.

Olympic village 14 km 15 min.

Olympic stadium 15 km 17 min.

Media village 7 km 9 min.

IBC/MPC 13 km 13 min.

Olympic village 11 km 17 min.

Olympic stadium 12 km 19 min.

Media village 0,5 km 2 min.

IBC/MPC 11 km 17 min.

MEDIA

CHARLÉTY STADIUM

MEDIA

PARC DES PRINCES

MEDIA

OLYMPIC STADIUM

Distance Time

PARC DES PRINCES

Lens

Paris

Nantes

Marseille

Lyon

Sochaux

Le Havre

0 500 km

0 400 miles

Page 24: Paris 2008 Olympic Bid Volume 02 Part 03

V O L U M E 8 S P O R T S / F O O T B A L LII V O L U M E 8 S P O R T S / F O O T B A L LII

P A R I S 2 0 0 8P A R I S 2 0 0 8152 153

Voir tableau ci-dessous.

GARANTIE :La Fédération internationale de football associa-

tion a pris connaissance des conditions d’organi-

sation des épreuves et a donné son accord sur le

dispositif proposé.

Accord de la Fédé rat ioninternat iona le 8.5

Des équipementsopérationnels

Les caracté r i s t iques du s i te8.4

See table below.

GUARANTEE:The Fédération Internationale de Football

Association has been informed of the conditions

for organising the football tournaments. It has

approved the facilities proposed.

Agreement of theInternat iona l Federat ion8.5

Fully operational installations

Character i s t i cs of the venues8.4

The Stade de France and the Parc des Princesregularly hold:

• football matches and tournaments at thehighest national and international level;

• rugby matches and tournaments at thehighest national and international level;

• international athletics meetings (Stade deFrance).The other stadiums regularly host matches forthe various French and European leagues. Allthe venues will be returned to their normaluse following the Games.

Sports venues before and after the Games

Current and post -Olympic use8.6

0 0,1 0,10 % 100 % 100 %

0 0,5 0,50 % 100 % 100 %

0 0,1 0,10 % 100 % 100 %

0 0,1 0,10 % 100 % 100 %

0 0,1 0,10 % 100 % 100 %

0 0,1 0,10 % 100 % 100 %

0 0,1 0,10 % 100 % 100 %

0 0,1 0,10 % 100 % 100 %

0 0,1 0,10 % 100 % 100 %

Date de construction initiale : 1930 (rénové 1998)

Ne nécessite pas de travaux de construction avant les Jeux

Stade Jules-Deschaseaux(Le Havre)

Date de construction initiale : 1931 (rénové 2000)

Ne nécessite pas de travaux de construction avant les Jeux

Stade Auguste-Bonal(Sochaux)

Date de construction initiale : 1984 (rénové 1998)

Ne nécessite pas de travaux de construction avant les Jeux

Stade de la Beaujoire(Nantes)

Date de construction initiale : 1935 (rénové 1998)

Ne nécessite pas de travaux de construction avant les Jeux

Stade-Vélodrome(Marseille)

Date de construction initiale : 1920 (rénové 1998)

Ne nécessite pas de travaux de construction avant les Jeux

Stade de Gerland(Lyon)

Date de construction initiale : 1923 (rénové 1998)

Ne nécessite pas de travaux de construction avant les Jeux

Stade Félix-Bollaert(Lens)

Date de construction initiale : 1994

Ne nécessite pas de travaux de construction avant les Jeux

Stade Charléty

Date de construction initiale : 1972 (rénové 1998)

Ne nécessite pas de travaux de construction avant les Jeux

Parc des Princes

Date de construction initiale : 1998

Ne nécessite pas de travaux de construction avant les Jeux

Stade de FranceFootball

Discipline Site de État actuel Calendrier Coût des Mise en Totalcompétition du site des travaux constructions pérennes configuration olympique

Financement autre que COJO Financement COJO

ÉTAT ACTUEL DU SITE / ESTIMATION DES TRAVAUX (EN MILLIONS US$)

0 0.1 0.10% 100% 100%

0 0.5 0.50% 100% 100%

0 0.1 0.10% 100% 100%

0 0.1 0.10% 100% 100%

0 0.1 0.10% 100% 100%

0 0.1 0.10% 100% 100%

0 0.1 0.10% 100% 100%

0 0.1 0.10% 100% 100%

0 0.1 0.10% 100% 100%

Date of initial construction:1930 (renovated 1998)

Requires no construction work prior to the Games

Jules-Deschaseaux Stadium (Le Havre)

Games Date of initial construction:1931 (renovated 2000)

Requires no construction work prior to the Games

Auguste-Bonal Stadium(Sochaux)

Date of initial construction:1984 (renovated 1998)

Requires no construction work prior to the Games

La Beaujoire Stadium(Nantes)

Date of initial construction:1935 (renovated 1998)

Requires no construction work prior to the Games

Vélodrome-Stadium(Marseilles)

Date of initial construction:1920 (renovated 1998)

Requires no construction work prior to the Games

Gerland Stadium (Lyons)

Date of initial construction:1923 (renovated 1998)

Requires no construction work prior to the Games

Félix-Bollaert Stadium (Lens)

Date of initialconstruction: 1994

Requires no construction work prior to the Games

Charléty Stadium

Date of initial construction:1972 (renovated 1998)

Requires no construction work prior to the Games

Parc des Princes

Date of initialconstruction: 1998

Requires no construction work prior to the Games

Stade de FranceFootball

Sports Competition Current status Work Cost of permanent Cost of reaching Totalvenue of the venue schedule construction - financing Olympic configuration -

other than by OCOG financing by OCOG

CURRENT STATUS OF THE VENUE / ESTIMATION OF WORK (IN MILLION US$)

Le Stade de France et le Parc des Princes accueillentrégulièrement :

• les matches des tournois de football au plushaut niveau national et international ;

• les matches des tournois de rugby au plushaut niveau national et international ;

• des manifestations sportives et culturellesdiverses ;

• des meetings internationaux d’athlé-tisme(pour le Stade de France).Les autres stades accueillent régulièrement lesmatches des différents championnats françaiset européens. Tous ces sites retrouveront leurutilisation actuelle après les Jeux.

Une vocation sportive avant et après les Jeux

Ut i l i sat ion actue l le et post -o lympique8.6

Page 25: Paris 2008 Olympic Bid Volume 02 Part 03

V O L U M E 8 S P O R T S / F O O T B A L LII V O L U M E 8 S P O R T S / F O O T B A L LII

P A R I S 2 0 0 8P A R I S 2 0 0 8154 155

27

32

32

27

28

282828282828

28

28 28 19 2322 28 28

28

28

4 19 4

19

19

23

19

28

28

CANA

L SAI

NTDE

NIS

0 100 m

0 100 yards

N

8.7.1 Les plans des sites Voir pages ci-contre et suivantes.

Les s i tes 8.7

8.7.1 Plans of the venuesSee previous pages and opposite.

The venues8.7

STADE DE FRANCE - PLAN MASSESTADE DE FRANCE - OVERALL PLAN

28

28

28

2828

28

28

22

28

27

4

32

18

22

19

23

28

N

0 50 m

0 50 yards

PARC DES PRINCES - PLAN MASSEPARC DES PRINCES - OVERALL PLAN

Zone réservée aux athlètes et officiels

Entrée, hall d’accèsathlètes et officiels

Parking athlètes et officiels

Zone réservée aux VIP

Entrée, hall d’accès VIPParking, dépose-reprise VIP

Zone réservée aux médias

Entrée, hall d’accès médiasParking, dépose-reprise,

aire de production TV

Zone réservée au public

Contrôle, entrée, hall d’accès du public

Zone administration et organisation générale

Parking administration et organisation générale32

28

27

23

22

19

18

4Zone reserved

for athletes and officials

Entrance, access for athletes and officials

Parking for athletes and officials

VIP zone

VIP entrance, accessVIP Parking/set-down, pick-up

Media zone

Entrance, accessParking/set-down, pick-up,

TV production area

Public zone

Controls, entrance, access

Administration and general organisation

Parking32

28

27

23

22

19

18

4

Page 26: Paris 2008 Olympic Bid Volume 02 Part 03

20

21 10 171513

29

29

29

29

29

29

29

29

29 29

29 29

29

29 29

29 29

26 26

1

V O L U M E 8 S P O R T S / F O O T B A L LII V O L U M E 8 S P O R T S / F O O T B A L LII

P A R I S 2 0 0 8P A R I S 2 0 0 8156 157

30

30 30

30 2530

31 16

1

30

30 30

30 2530

31 16

1

STADE DE FRANCE - PLAN DES TRIBUNESSTADE DE FRANCE - SPECTATOR STANDS

STADE DE FRANCE - NIVEAU 0STADE DE FRANCE - LEVEL 0

22

19

4

2319

4

27

2731

18

22

22

1416

16121188

663 36

55

6

31

31

31

31

31

31

725

1

STADE DE FRANCE - NIVEAUX 1-2STADE DE FRANCE - LEVELS 1-2

Aire de compétition

Aire de compétition

Aire d’évolution

Locaux et aires d’échauffement / entraînement

Zone réservée aux athlètes et officiels

Entrée, hall d’accèsathlètes et officiels

Vestiaires athlètesLocaux techniques

et de détente athlètesLocaux médicaux (athlètes

et commission médicale)Centre anti-dopageTribunes athlètesVestiaires juges / athlètesBureaux / locaux juges /

arbitresTribunes juges / arbitresBureaux

et autres locaux fédérationTribunes fédérationLocaux organisateurs /

commissions techniquesTribunes organisateursParking athlètes et officiels18

17

16

15

14

13

12

11

10

8

7

6

5

4

3

1

Zone réservée aux VIP

Entrée, hall d’accès VIPLocaux et services divers

VIP et CIOTribunes VIPParking dépose / reprise VIP

Zone réservée aux médias

Entrée, hall d’accès médiasZone mixteCentre de presse

décentralisé / CCR / autres locaux médias

Tribunes médiasParking, dépose-reprise,

aire de production TV

Zone réservée au public

Tribunes du publicServices divers au public

Zone administration et organisation générale

Locaux administration et organisation générale31

30

29

27

26

25

24

23

22

21

20

19

Competition area

Competition area

Movement zone

Premises/areas for warm-up/training

Zone reserved for athletes and officials

Entrance, access for athletes and officials

Changing rooms for athletesTechnical areas

or athletes’ relaxation areasMedical areas (athletes

and Medical Commission)Anti-doping centreSpectator stands for athletesChanging rooms

for judges and refereesOffices/facilities

for judges/refereesSpectator stands

for judges/refereesOffices/facilities

for FederationSpectator stands

for FederationFacilities for organisers/

technical commissions16

15

14

13

12

11

10

8

7

6

5

4

3

1

Spectator stands for organisers

Parking for athletes and officials

VIP zone

VIP entrance, accessVarious facilities

and services for VIPs/IOCVIP Spectator standsVIP Parking/set-down, pick-up

Media zone

Entrance, accessMixed zoneDecentralised press centre/

CCR/other facilitiesSpectator standsParking/set-down, pick-up,

TV production area

Public zone

Spectator standsVarious services

Administration and general organisation

Offices, other facilities31

30

29

27

26

25

24

23

22

21

20

19

18

17

20

20

2020

2020

19Level 1

Niveau 1

Level 1Niveau 1

1

STADE DE FRANCE - NIVEAU 6STADE DE FRANCE - LEVEL 6

2525

25

1

STADE DE FRANCE - NIVEAUX 4-5STADE DE FRANCE - LEVELS 4-5

21

26

29 29

29

1

0 50 m

0 50 yards

N

25

2626

2525 25

1

PARC DES PRINCES - PLAN DES TRIBUNES (NIVEAU 6)PARC DES PRINCES - SPECTATOR STANDS (LEVEL 6)

10 13 15 17 21

29

29

29

1

PARC DES PRINCES - NIVEAU -1PARC DES PRINCES - LEVEL -1

25

27

18

31 31 316 6 3 35 66

12 16

6

77

8 4 111225

16

1616

18

22

419

PARC DES PRINCES - NIVEAU 3PARC DES PRINCES - LEVEL 3

3119

20

24

1

2020 20

20 20

30

31

3130

19

31

19

20

24

1

2020 20

20 20

30

31

3130

19

PARC DES PRINCES - NIVEAU 1-2PARC DES PRINCES - LEVELS 1-2

PARC DES PRINCES - PLAN DES TRIBUNES (NIVEAU 0)PARC DES PRINCES - SPECTATOR STANDS (LEVEL 0)

0 100 m

0 100 yards

N

Page 27: Paris 2008 Olympic Bid Volume 02 Part 03

P A R I S 2 0 0 8 159P A R I S 2 0 0 8158

Nombre total de places assises 75700Dont nombre de places assises réservées au public 73 770

Nombre total de places assises 48000Dont nombre de places assises réservées au public 46270

Nombre total de places assises 20000Dont nombre de places assises réservées au public 19 400

Nombre total de places assises 41000Dont nombre de places assises réservées au public 40 200

Nombre total de places assises 60000Dont nombre de places assises réservées au public 59 200

STADE-VÉLODROME, MARSEILLE

STADE FÉLIX-BOLLAERT, LENS

STADE CHARLÉTY

PARC DES PRINCES

STADE DE FRANCE

8.7.2 La capacité d’accueil pour les Jeux Olympiques

Aire de compétition

Aire de compétition

Zone réservée aux athlètes et officiels

Entrée, hall d’accèsathlètes et officiels

Tribunes athlètesTribunes juges / arbitresTribunes fédérationTribunes organisateurs

Zone réservée aux VIP

Entrée, hall d’accès VIPTribunes VIP

Zone réservée aux médias

Entrée, hall d’accès médiasTribunes médias

Zone réservée au public

Contrôle, entrée, hall d’accès du public

Tribunes du public29

28

26

23

21

19

17

15

13

10

4

1

Competition area

Competition area

Zone reserved for athletes and officials

Entrance, access for athletes and officials

Spectator stands for athletesSpectator stands

for judges/refereesSpectator stands

for FederationSpectator stands

for organisers

VIP zone

VIP entrance, accessVIP Spectator stands

Media zone

Entrance, accessSpectator stands

Public zone

Controls, entrance, accessSpectator stands29

28

26

23

21

19

17

15

13

10

4

1

Nombre total de places assises 41 000Dont nombre de places assises réservées au public 40 200

Nombre total de places assises 38 000Dont nombre de places assises réservées au public 37 200

Nombre total de places assises 20 000Dont nombre de places assises réservées au public 19400

Nombre total de places assises 17 000Dont nombre de places assises réservées au public 16 400

STADE JULES-DESCHASEAUX, LE HAVRE

STADE AUGUSTE-BONAL, SOCHAUX

STADE DE LA BEAUJOIRE, NANTES

STADE DE GERLAND, LYON

13 10

15 17

28 2819 4 23

2929 1

29

29

29 29

21

28 28

2828

28

28

28 28

28

28

26 26

1

29

29 29

13 10

15 17

2929

21

26

28

28 28 28

28

28

28

4

23 19 28

28

28

28

28

28

28

28

28

28

28

28 28194

28 282828 23

1

1513 10 1721

29

29

29

2929

29

29

2929

29

26

26

29

29

13 1015 17

129 29

29 29

29 29

21

2626

23194

28 28

28

28

28

2828

28

28

28

0 50 m

0 50 yards

0 50 m

0 50 yards

N

N

28

28

28

28

28

28

28

28

29 29

29

29

29

29

29 292113 10

15 1726

194 23

1

MARSEILLE - STADE VÉLODROME MARSEILLES - VELODROME STADIUM

LYON - STADE DE GERLAND LYONS - GERLAND STADIUM

LENS - STADE FÉLIX-BOLLAERT FELIX-BOLLAERT STADIUM

LE HAVRE - STADE DESCHASEAUXLE HAVRE - DESCHASEAUX STADIUM

SOCHAUX - STADE BONALSOCHAUX - BONAL STADIUM

V O L U M E 8 S P O R T S / F O O T B A L LIIV O L U M E 8 S P O R T S / F O O T B A L LII

Total number of seats 75,700of which seats reserved for spectators 73,770

Total number of seats 48,000of which seats reserved for spectators 46,270

Total number of seats 20,000of which seats reserved for spectators 19,400

Total number of seats 41,000of which seats reserved for spectators 40,200

Total number of seats 60,000of which seats reserved for spectators 59,200

VÉLODROME-STADIUM (MARSEILLES)

FÉLIX-BOLLAERT STADIUM (LENS)

CHARLÉTY STADIUM

PARC DES PRINCES

STADE DE FRANCE

Total number of seats 41,000of which seats reserved for spectators 40,200

Total number of seats 38,000of which seats reserved for spectators 37,200

Total number of seats 20,000of which seats reserved for spectators 19,400

Total number of seats 17,000of which seats reserved for spectators 16,400

JULES-DESCHASEAUX STADIUM (LE HAVRE)

AUGUSTE-BONAL STADIUM (SOCHAUX)

LA BEAUJOIRE STADIUM (NANTES)

GERLAND STADIUM (LYONS)

8.7.2 Capacity for the Olympic Games

N

0 50 m

0 50 yards

0 50 m

0 50 yards

N

N

0 50 m

0 50 yards

Page 28: Paris 2008 Olympic Bid Volume 02 Part 03

V O L U M E 8 S P O R T S / F O O T B A L LII V O L U M E 8 S P O R T S / F O O T B A L LII

P A R I S 2 0 0 8P A R I S 2 0 0 8160 161

Jour 16 17 18 21 22 23 24 25 28 29 30 31 1Calendrier olympique -2 -1 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16

Hommes � � � � � � 1/4 3e

Femmes � � � � � � 1/4 3e �

Hommes � � � � � �Femmes � � � � � �

Hommes 1/4Femmes 1/4

Hommes 1/4 1/2Femmes 1/4 1/2

Hommes 1/2Femmes 1/2

Hommes �

Athlétisme � � � � � � � �Cérémonie � �

� Épreuves � Finales et médailles d’or attribuées � Cérémonies d’ouverture et de clôture

1/4 Quarts de finales 1/2 Demi-finales 3e Matches pour la médaille de bronze

Pour mémoire

2 326 2719 20Week-end

JUILLET AOÛT

Aire de compétition

Aire de compétition

Zone réservée aux athlètes et officiels

Entrée, hall d’accèsathlètes et officiels

Tribunes athlètesTribunes juges / arbitresTribunes fédérationTribunes organisateurs

Zone réservée aux VIP

Entrée, hall d’accès VIPTribunes VIP

Zone réservée aux médias

Entrée, hall d’accès médiasTribunes médias

Zone réservée au public

Contrôle, entrée, hall d’accès du public

Tribunes du public29

28

26

23

21

19

17

15

13

10

4

1

Competition area

Competition area

Zone reserved for athletes and officials

Entrance, access for athletes and officials

Spectator stands for athletesSpectator stands

for judges/refereesSpectator stands

for FederationSpectator stands

for organisers

VIP zone

VIP entrance, accessVIP Spectator stands

Media zone

Entrance, accessSpectator stands

Public zone

Controls, entrance, accessSpectator stands29

28

26

23

21

19

17

15

13

10

4

1

28

2828

28

28

2828

28 2823419

1

21

26

26

29 2910

17

13

15

29 292929

29 29

29290 50 m

0 50 yards

N

28

15 1710 13

28

1923 4

1

29 29

29 29

29 21 26

28

0 50 m

0 50 yards

N

NANTES - STADE DE LA BEAUJOIRE NANTES - LA BEAUJOIRE STADIUM

PARIS - STADE CHARLÉTY PARIS - CHARLÉTY STADIUM

8.7.3 Le calendrier des compétitions Les sessions seront organisées de façon à couplerun match du tournoi féminin avec un match du tournoi masculin.

8.7.3 Competition programmeThe events will be organised in order to link amatch within the women’s tournament to amatch within the men’s tournament.

STADE DE FRANCE

STADE FÉLIX-BOLLAERT, LENS

STADE-VÉLODROME, MARSEILLE

STADE DE GERLAND, LYON

STADE DE LA BEAUJOIRE, NANTES

STADE CHARLÉTY

STADE JULES-DESCHASEAUX, LE HAVRE

STADE AUGUSTE-BONAL, SOCHAUX

PARC DES PRINCES

Day 16 17 18 21 22 23 24 25 28 29 30 31 1Olympic programme -2 -1 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16

Men � � � � � � 1/4 3e

Women � � � � � � 1/4 3e �

Men � � � � � �Women � � � � � �

Men 1/4Women 1/4

Men 1/4 1/2Women 1/4 1/2

Men 1/2Women 1/2

Men �

Athletics � � � � � � � �Ceremony � �

� Events � Finals and gold medals attributed � Opening/Closing ceremonies

1/4 Quarter-finals 1/2 Semi-finals 3e Matches for the bronze medal

Note

2 326 2719 20Week-end

JULY AUGUST

STADE DE FRANCE

FÉLIX-BOLLAERT STADIUM (LENS)

VÉLODROME-STADIUM (MARSEILLES)

GERLAND STADIUM (LYONS)LA BEAUJOIRE STADIUM (NANTES)

CHARLÉTY STADIUM

JULES-DESCHASEAUXSTADIUM (LE HAVRE)

AUGUSTE-BONALSTADIUM (SOCHAUX)

PARC DES PRINCES

Page 29: Paris 2008 Olympic Bid Volume 02 Part 03

• The Superdome - a modern installation for gymnastics

• Artistic gymnastics, trampoline and rhythmic gymnastics at a single venue

• La Très grande salle, un équipement moderne pour la gymnastique

• Gymnastique artistique, trampoline et gymnastique rythmique sur un unique site

GymnastiqueGymnastics

Page 30: Paris 2008 Olympic Bid Volume 02 Part 03

V O L U M E 8 S P O R T S / G Y M N A S T I Q U EII

P A R I S 2 0 0 8164

V O L U M E 8 S P O R T S / G Y M N A S T I C SII

P A R I S 2 0 0 8 165

The events will be held in the Superdome, in theheart of the north-eastern zone of the Paris 2008project.The Boulevard des Sports is designed to be thelink between Paris and the Olympic village. Itwill be the location of the swimming, basketball,handball, badminton and gymnastics events.Beside the main Paris bypass, it is exceptionallywell served by road and public transport.With a capacity of 25,000, the Superdome willhave a competition area that will permit spec-tators to follow all the competitions simulta-neously.

Bourget hall 1– 4

SEINE-SAINT-DENIS

Artistic gymnastics

NUMBER OF VENUES: 6

A range of possibilities

The t ra in ing venues8.2

A new installation

The compet i t ion venue8.1

Île de Vanne sports complex, Île Saint-DenisDelacroix gymnasium, DrancyRomain-Rolland gymnasium, DrancyLangevin gymnasium, Drancy

Delouvrier gymnasium, Villemomble

SEINE-SAINT-DENIS

Trampoline

SEINE-SAINT-DENIS

Rhythmic gymnastics

Les épreuves se dérouleront dans la Très grandesalle, sur le Boulevard des Sports, au cœur dupôle Nord-Est de «Paris 2008». Le boulevard des Sports est conçu pour être le traitd’union qui reliera Paris au Village olympique. Ilaccueillera les épreuves de natation, de basket-ball,de handball, de badminton et de gymnastique.Placé en bordure du boulevard périphérique, ilbénéficie d’une desserte exceptionnelle, par la routeet par les transports en commun.

Un nouvel équipement

Les s i tes de compét i t ion8.1D’une capacité d’accueil de 25000 places, la Trèsgrande salle disposera d’un plateau d’évolution quipermettra aux spectateurs de suivre l’ensembledes compétitions en simultané.

Le Bourget hall 1- 4

Complexe sportif de l’Île de Vanne, Île Saint-DenisGymnase Delacroix, Drancy Gymnase Romain-Rolland, DrancyGymnase Langevin, Drancy

Gymnase Delouvrier, Villemomble

SEINE-SAINT-DENIS

Trampoline

SEINE-SAINT-DENIS

Gymnastique rythmique

SEINE-SAINT-DENIS

Gymnastique artistique

NOMBRE DE SITES : 6

Un éventail de possibilités

Les s i tes d ’entra înement8.2

Artistique compétition par équipe compétition par équipesconcours multiple individuel concours multiple individuelexercices au sol saut de chevalcheval-d’arçons barres asymétriquesanneaux poutre d’équilibresaut de cheval exercices au solbarres parallèlesbarre fixe

Trampoline épreuve individuelle épreuve individuelle

Rythmique concours général individuelconcours général par équipes

Nombre d’épreuves 9 9

Total 18

Disciplines Épreuves hommes Épreuves femmes

Artistic team competition team competitionindividual all-round comp. individual all-round comp.floor exercises horse vaultpommel horse uneven barsrings beamvault floor exercisesparallel barshorizontal bar

Trampoline individual individualRythmic individual all around competition

group around competitionNumber of events 9 9

Total 18

Sports Men’s events Women’s events

TRÈS GRANDE SALLE SUPERDOME

Page 31: Paris 2008 Olympic Bid Volume 02 Part 03

MEDIA

IA

Village olympiqueOlympic village

Stade olympiqueOlympic Stadium

Village des médiasMedia village

CIRTV/CPPMPC/IBC

MEDIA

0 3 km

0 2 miles

N

V O L U M E 8 S P O R T S / G Y M N A S T I Q U EII V O L U M E 8 S P O R T S / G Y M N A S T I C SII

P A R I S 2 0 0 8P A R I S 2 0 0 8166 167

Close to the Olympic village

Distances between the venues8.3

See table below.

GUARANTEE:The International Gymnastics Federation has

been informed of the conditions for organising

the gymnastics events. It has approved the

facilities proposed. All its observations,

notably those made during its visit to the

venue, have been borne in mind.

Agreement of theInternat iona l Federat ion8.5

Everything will be ready for the Games

Character i s t i cs of the venue8.4

Village olympique 1 km 4 mn

Stade olympique 4 km 5 mn

Village des médias 0,5 km 2 mn

CIRTV /CPP 0,5 km 2 mn

MEDIA

Distance Temps

Olympic village 1 km 4 min.

Olympic stadium 4 km 5 min.

Media village 0,5 km 2 min.

IBC/MPC 0,5 km 2 min.

MEDIA

Distance Time

Voir tableau ci-dessous.

GARANTIE :La Fédération internationale de gymnastique a

pris connaissance des conditions d’organisation

des épreuves et a donné son accord sur le dispo-

sitif proposé. Il a été tenu compte de l’ensemble

de ses observations, émises notamment lors de

sa visite sur le site.

Accord de la Fédé rat ioninternat iona le8.5

Tout sera prêt pour les Jeux

Les caracté r i s t iques du s i te8.4

Proche du Village olympique

Distances entre les s i tes8.3

TRÈS GRANDE SALLE SUPERDOME

39,4 11,5 50,977 % 23 % 100 %

Date de début des travaux : 2005Date d’achèvement des travaux : 2007

À construire *Cet équipement accueillera également le basket-ball ; les coûts indiqués figurentégalement au chapitre Basket-ball

Très grande salle(Boulevard desSports)*

Gymnastique

Disciplines Site de État actuel Calendrier Coût des Mise en Totalcompétition du site des travaux constructions pérennes configuration olympique

Financement autre que COJO Financement COJO

ÉTAT ACTUEL DU SITE / ESTIMATION DES TRAVAUX (EN MILLIONS US$)

39.4 11.5 50.977% 23% 100%

Work begins: 2005Work completed: 2007

To be built *This installation will also be usedfor basketball. The costs indicatedalso feature under this section.

Superdome(Boulevard des Sports)*

Gymnastics

Sports Competition Current status Work Cost of permanent Cost of reaching Totalvenue of the venue schedule construction - financing Olympic configuration -

other than by OCOG financing by OCOG

CURRENT STATUS OF THE VENUE / ESTIMATION OF WORK (IN MILLION US$)

Page 32: Paris 2008 Olympic Bid Volume 02 Part 03

V O L U M E 8 S P O R T S / G Y M N A S T I C SII

P A R I S 2 0 0 8 169

V O L U M E 8 S P O R T S / G Y M N A S T I Q U EII

P A R I S 2 0 0 8168

La Très grande salle, dont la capacité sera réduiteà 12 000 places après les Jeux, accueillera desmanifestations sportives et culturelles.

8.7.1 Les plans des sites Voir pages suivantes et ci-contre.

8.7.2. Les capacités d’accueil

Nombre total de places assises 25 000Dont nombre de places assises réservées au public 23000

Les s i tes8.7

L’accueil des grandesmanifestations internationales

Ut i l i sat ion actue l le et post -o lympique8.6

The Superdome, the capacity of which will bereduced to 12,000 after the Games, will beused for sports and cultural events.

8.7.1 Plans of the venues See next pages and opposite.

8.7.2. Capacity for the Olympic Games

Total number of seats 25,000of which seats reserved for spectators 23,000

The venues8.7

Hosting major international events

Current and post -Olympic use8.6

27

18

2228

19

28

28

28 28

28

23

28

4

28

22

BOULEVARD PÉRIPHÉRIQUE

BOULEVARD DES SPORTS

N

0 100 m

0 100 yards

TRÈS GRANDE SALLE - PLAN MASSESUPERDOME - OVERALL PLAN

Zone réservée aux athlètes et officiels

Entrée, hall d’accèsathlètes et officiels

Parking athlètes et officiels

Zone réservée aux VIP

Entrée, hall d’accès VIPParking, dépose-reprise VIP

Zone réservée aux médias

Entrée, hall d’accès médiasParking, dépose-reprise,

aire de production TV

Zone réservée au public

Contrôle, entrée, hall d’accès du public28

27

23

22

19

18

4

Zone reserved for athletes and officials

Entrance, access for athletes and officials

Parking for athletes and officials

VIP zone

VIP entrance, accessVIP Parking/set-down, pick-up

Media zone

Entrance, accessParking/set-down, pick-up,

TV production area

Public zone

Controls, entrance, access28

27

23

22

19

18

4

Page 33: Paris 2008 Olympic Bid Volume 02 Part 03

V O L U M E 8 S P O R T S / G Y M N A S T I C SII

P A R I S 2 0 0 8 171

V O L U M E 8 S P O R T S / G Y M N A S T I Q U EII

P A R I S 2 0 0 8170

Jour 18 21 22 23 24 25 28 29 30 31 1Calendrier olympique 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16

Gymnastique artistique � � � � ➓ E GTrampoline � �Gymnastique rythmique E � � G

Basket-ball (phases finales) � � � � �

� Épreuves � Finales et médailles d’or attribuées E Entraînements officiels G Gala

Pour mémoire

TRÈS GRANDE SALLE

2 326 2719 20Week-end

JUILLET AOÛT

Day 18 21 22 23 24 25 28 29 30 31 1Olympic programme 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16

Artistic gymnastics � � � � ➓ E GTrampoline � �Rythmic gymnastics E � � G

Basketball (final rounds) � � � � �

� Events � Finals and gold medals attributed E Official training sessions G Gala

Note

SUPERDOME

2 326 2719 20Week-end

JULY AUGUST

V O L U M E 8 S P O R T S / G Y M N A S T I Q U EII

Aire de compétition

Aire de compétitionAutres espaces liés

à l’aire de compétition

Aire d’évolution

Locaux et aires d’échauffement / entraînement

Zone réservée aux athlètes et officiels

Entrée, hall d’accèsathlètes et officiels

Vestiaires athlètesLocaux techniques

et de détente athlètesLocaux médicaux (athlètes

et commission médicale)Centre anti-dopageTribunes athlètesVestiaires juges / athlètesBureaux / locaux juges /

arbitresTribunes juges / arbitresBureaux

et autres locaux fédérationTribunes fédérationTribunes organisateursParking athlètes et officiels

Zone réservée aux VIP

Entrée, hall d’accès VIPLocaux et services divers

VIP et CIOTribunes VIP

Zone réservée aux médias

Entrée, hall d’accès médiasZone mixteCentre de presse

décentralisé / CCR / autres locaux médias

Tribunes médias

Zone réservée au public

Contrôle, entrée, hall d’accès du public

Tribunes du publicServices divers au public

Zone administration et organisation générale

Locaux administration et organisation générale31

30

29

28

26

25

24

23

21

20

19

18

17

15

14

13

12

11

10

8

7

6

5

4

3

2

1

Competition area

Competition areaOther areas linked

to the competition area

Movement zone

Premises/areas for warm-up/training

Zone reserved for athletes and officials

Entrance, access for athletes and officials

Changing rooms for athletesTechnical areas

or athletes’ relaxation areasMedical areas (athletes

and Medical Commission)Anti-doping centreSpectator stands for athletesChanging rooms

for judges and refereesOffices/facilities

for judges/refereesSpectator stands

for judges/refereesOffices/facilities

for FederationSpectator stands

for FederationSpectator stands

for organisersParking

for athletes and officials

VIP zone

VIP entrance, accessVarious facilities

and services for VIPs/IOCVIP Spectator stands

Media zone

Entrance, accessMixed zoneDecentralised press centre/

CCR/other facilitiesSpectator stands

Public zone

Controls, entrance, accessSpectator standsVarious services

Administration and general organisation

Offices, other facilities 31

30

29

28

26

25

24

23

21

20

19

18

17

15

14

13

12

11

10

8

7

6

5

4

3

2

1

8.7.3 Le calendrier des compétitions 8.7.3 Competition programme

TRÈS GRANDE SALLE - PLAN DES TRIBUNESSUPERDOME - SPECTATOR STANDS

TRÈS GRANDE SALLE - NIVEAU 0SUPERDOME - LEVEL 0

TRÈS GRANDE SALLE - NIVEAU 1SUPERDOME - LEVEL 1

TRÈS GRANDE SALLE - NIVEAU 2SUPERDOME - LEVEL 2

29

29

29

29

29

29

29

29 29

29

29

29

29

29

29

21 26

1713

1510

31 21

0 30 m

0 30 yards

N

3

331 7

5

5

6

4

23

19

20

11

11

4

1214

18

18

6

5

5

6

1 2

8

20

24

21 26

3031

25

25

25

30

28

3030

29

28

28 30 29

30

28

28

30

3031

31

31

29

29

29

29

30 1713

1510

1 2

29

29

29

29

29

29

29

21 26

1713

1510

31

31

31

31

31

1 2

Page 34: Paris 2008 Olympic Bid Volume 02 Part 03

• The Jean-Bouin Stadium, the leading venue for hockey in Paris

• Hockey will inherit renovated installations

• Le stade Jean-Bouin, haut lieu du hockey parisien

• Le hockey héritera d’installations rénovées

HockeyHockey

Page 35: Paris 2008 Olympic Bid Volume 02 Part 03

V O L U M E 8 S P O R T S / H O C K E YII V O L U M E 8 S P O R T S / H O C K E YII

P A R I S 2 0 0 8P A R I S 2 0 0 8190 191

The hockey events will take place at the Jean-Bouin Stadium, located opposite the Parc desPrinces and close to the Roland-Garros andPierre-de-Coubertin Stadiums. They will beheld on two adjoining pitches: at the mainstadium, where the facilities will be adapted forOlympic competition, and the current hockeypitch. Following the development work carriedout, the former pitch will have a capacity of16,500 and the latter of 5,000.Two warm-up half pitches will be available tothe delegations, and are located within theperimeter of the Jean-Bouin Stadium, in theimmediate vicinity of the two competitionstadiums. The Jean-Bouin Stadium will beequipped with a new car park with acapacity of five hundred. This will be builtbelow the second pitch by 2008.

12-team tournament 12-team tournament

Number of events 1 1

Total 2

Men’s events Women’s events

The Jean-Bouin Stadium at the heart of the south-western zone

The compet i t ion venue8.1

Three training venues will be available to thedelegations.

Jean-Bouin Stadium at Blanc-Mesnil, Seine-Saint-DenisVilliers-le-Bel Sports Complex in the Val-d’OiseGeorge Hébert Stadium, Paris 16 arr.

Close to the media village

Distances between the venues8.3

Hockey

NUMBER OF VENUES: 3

Well-distributed venues

The t ra in ing venues8.2

Les épreuves de hockey se dérouleront au stadeJean-Bouin, situé en face du Parc des Princes, à proximité du stade Roland-Garros et du stadePierre-de-Coubertin. Elles se disputeront surdeux terrains attenants : le stade principal, dontles équipements seront adaptés aux compéti-tions olympiques, et l’actuel terrain de hockey.À la suite des aménagements effectués, le pre-mier aura une capacité d’accueil de 16500 places,le second de 5 000 places.Deux demi-terrains d’échauffement seront pro-posés aux délégations. Ils seront situés dansl’enceinte même du stade Jean-Bouin, à proxi-mité immédiate des deux stades de compéti-tion. Le stade Jean-Bouin sera doté d’un nouveauparking de 500 places, qui sera construit d’ici à2008 sous le deuxième terrain.

Tournoi de 12 équipes Tournoi de 10 équipes

Nombre d’épreuves 1 1

Total 2

Épreuve hommes Épreuve femmes

Le stade Jean-Bouin, au cœur du pôle Sud-Ouest

Le s i te de compét i t ion8.1

Trois sites d’entraînement seront proposés auxdélégations.

Stade Jean-Bouin au Blanc-Mesnil, Seine-Saint-DenisParc des Sports de Villiers-le-Bel, Val-d’OiseStade George-Hébert, Paris 16e arr.

Proche du Village des médias

Distances entre les s i tes8.3

Hockey

NOMBRE DE SITES : 3

Des sites bien répartis

Les s i tes d ’entra înement8.2

MEDIA

IA

Village olympiqueOlympic village

Stade olympiqueOlympic Stadium

Village des médiasMedia village

CIRTV/CPPMPC/IBC

MEDIA

0 3 km

0 2 miles

N

Village olympique 14 km 15 mn

Stade olympique 15 km 17 mn

Village des médias 7 km 9 mn

CIRTV /CPP 13 km 13 mn

MEDIA

Distance Temps

Olympic village 14 km 15 min.

Olympic stadium 15 km 17 min.

Media village 7 km 9 min.

IBC/MPC 13 km 13 min.

MEDIA

Distance Time

STADE JEAN-BOUIN

Page 36: Paris 2008 Olympic Bid Volume 02 Part 03

V O L U M E 8 S P O R T S / H O C K E YII V O L U M E 8 S P O R T S / H O C K E YII

P A R I S 2 0 0 8P A R I S 2 0 0 8192 193

2218

19

22

32

32

4

23

4

27

23

32

28

30

28

28

25

2218

31

30

3

3

14

1412

16

16

4

8

19

20

25

27

FootbridgePasserelle

PARCDES

PRINCES

0 50m

0 50 yards

N

See table above.

GUARANTEE:The International Amateur Hockey Federation

has been informed of the conditions for

organising the hockey tournament. It has

approved the facilities proposed. All its

observations, notably those made during its

visit to the venue, have been borne in mind.

The main pitch is currently the home groundfor the Stade Français CASG rugby team, andwill return to this purpose following theGames but can always be used, if necessary,for international hockey competitions. Thesecond pitch will offer the General Athleticsand Sports Club new installations exclusivelyreserved for hockey. The French HockeyFederation will install its headquarters and itsnational training and coaching centre there.

Creating lasting installations for hockey

Current and post -Olympic use8.6

Agreement of theInternat iona l Federat ion8.5

An installation in perfect condition

Character i s t i cs of the venue8.4

STADE JEAN-BOUIN - PLAN MASSEJEAN BOUIN-STADIUM - OVERALL PLAN

Voir tableau ci-dessus.

GARANTIE :La Fédération internationale de hockey a pris

connaissance des conditions d’organisation des

épreuves et a donné son accord sur le disposi-

tif proposé. Il a été tenu compte de l’ensemble

de ses observations, émises notamment lors

de sa visite sur le site.

Le terrain principal est actuellement le stade del’équipe de rugby du Stade français CASG. Aprèsles Jeux, il retrouvera sa fonction mais pourra tou-jours être utilisé, si nécessaire, pour des compéti-tions internationales de hockey. Le second terrainoffrira au Club athlétique des sports généraux denouvelles installations exclusivement réservées à lapratique du hockey. La Fédération française de hoc-key installera sur ce site son siège et son centre natio-nal de formation et d’entraînement.

Des installations pérennesdédiées au hockey

Ut i l i sat ion actue l le et post -o lympique8.6

Accord de la Fédé rat ioninternat iona le8.5

Des équipements en parfait état

Les caracté r i s t iques du s i te8.4

6,1 0,1 6,298 % 2 % 100 %

Date de construction initiale : 1916(rénové 2000)Date de début des travaux : 2006Date d’achèvement des travaux : 2007

Site existant maisnécessitant destransformations, travaux de construction

Stade Jean-Bouin

Hockey

Discipline Site de État actuel Calendrier Coût des Mise en Totalcompétition du site des travaux constructions configuration

pérennes - Financement olympique - autre que COJO Financement COJO

ÉTAT ACTUEL DU SITE / ESTIMATION DES TRAVAUX (EN MILLIONS US$)

6.1 0.1 6.298% 2% 100%

Date of initial construction: 1916(renovated 2000)Work starts: 2006Work completed: 2007

Existing venue requiringmodification andconstruction work

Jean-BouinStadium

Hockey

Sports Competition Current status Work Cost of permanent Cost of reaching Totalvenue of the venue schedule construction - Olympic

financing other configuration - than by OCOG financing by OCOG

CURRENT STATUS OF THE VENUE / ESTIMATION OF WORK (IN MILLION US$)

Aire d’évolution

Locaux et aires d’échauffement / entraînement

Zone réservée aux athlètes et officiels

Entrée, hall d’accès athlètes et officiels

Bureaux / locaux juges /arbitres

Bureaux et autres locaux fédération

Locaux organisateurs /commissions techniques

Parking athlètes et officiels

Zone réservée aux VIP

Entrée, hall d’accès VIPLocaux et services divers

VIP et CIOParking, dépose-reprise VIP

Zone réservée aux médias

Entrée, hall d’accès médiasCentre de presse

décentralisé / CCR / autres locaux médias

Parking, dépose-reprise,aire de production TV

Zone réservée au public

Contrôle, entrée, hall d’accès du public

Services divers au public

Zone administration et organisation générale

Locaux administration et organisation générale

Parking administration et organisation générale32

31

30

28

27

25

23

22

20

19

18

16

14

12

4

3

Movement zone

Premises/areas for warm-up/training

Zone reserved for athletes and officials

Entrance, access for athletes and officials

Offices/facilities for judges/referees

Offices/facilities for Federation

Facilities for organisers/technical commissions

Parking for athletes and officials

VIP zone

VIP entrance, accessVarious facilities

and services for VIPs/IOCVIP Parking/set-down, pick-up

Media zone

Entrance, accessDecentralised press centre/

CCR/other facilitiesParking/set-down, pick-up,

TV production area

Public zone

Controls, entrance, accessVarious services

Administration and general organisation

Offices, other facilities Parking32

31

30

28

27

25

23

22

20

19

18

16

14

12

4

3

Page 37: Paris 2008 Olympic Bid Volume 02 Part 03

30

29 29

2129 13 15 10 17 29

24

24

1

1

2

10 17 13 1521

2

29

29 29

29

29

29

29

2926

26

V O L U M E 8 S P O R T S / H O C K E YII V O L U M E 8 S P O R T S / H O C K E YII

P A R I S 2 0 0 8P A R I S 2 0 0 8194 195

8.7.1 Plans of the venueSee previous pages and opposite

The venue8.7

Aire de compétition

Aire de compétitionAutres espaces liés

à l’aire de compétition

Zone réservée aux athlètes et officiels

Vestiaires athlètesLocaux techniques

et de détente athlètesLocaux médicaux (athlètes

et commission médicale)Centre anti-dopageTribunes athlètesVestiaires juges / athlètesTribunes juges / arbitresTribunes fédérationTribunes organisateurs

Zone réservée aux VIP

Tribunes VIP

Zone réservée aux médias

Zone mixteTribunes médias

Zone réservée au public

Tribunes du publicServices divers au public30

29

26

24

21

17

15

13

11

10

8

7

6

5

2

1

8.7.2 Capacity for the Olympic Games

8.7.1 Les plans du siteVoir pages précédentes et ci-contre.

Le s i te8.7STADE JEAN-BOUIN - PLAN DES TRIBUNESJEAN-BOUIN STADIUM - SPECTATOR STANDS

8.7.2 La capacité d’accueil pour les Jeux Olympiques

8.7.3 Le calendrier des compétitions 8.7.3 Competition programme

1

1

11 8 5 6

11 11 8 75 6 30

Facilities under tennis courtsAménagement sous tennis

Facilities under spectator standsÉquipement sous tribunes

Competition area

Competition areaOther areas linked

to the competition area

Zone reserved for athletes and officials

Changing rooms for athletesTechnical areas

or athletes’ relaxation areasMedical areas (athletes

and Medical Commission)Anti-doping centreSpectator stands for athletesChanging rooms

for judges and refereesSpectator stands

for judges/refereesSpectator stands

for FederationSpectator stands

for organisers

VIP zone

VIP Spectator stands

Media zone

Mixed zoneSpectator stands

Public zone

Spectator standsVarious services30

29

26

24

21

17

15

13

11

10

8

7

6

5

2

1

Nombre total de places assises 16 500 5030 21 530Dont nombre de places assises réservées au public 15 390 4 340 19 730

1er stade 2e stade Total

Total number of seats 16,500 5,030 21,530of which seats reserved for spectators 15,390 4,340 19,730

1st stadium 2nd stadium Total

Jour 18 21 22 23 24 25 28 29 30 31 1Calendrier olympique 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16

Hockey � � � � � � � � � � � � � � �

� Épreuves � Finales et médailles d’or attribuées

STADE JEAN-BOUIN

2 326 2719 20Week-end

JUILLET AOÛT

Day 18 21 22 23 24 25 28 29 30 31 1Olympic programme 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16

Hockey � � � � � � � � � � � � � � �

� Events � Finals and gold medals attributed

JEAN-BOUIN STADIUM

2 326 2719 20Week-end

JULY AUGUST

N

0 50m

0 50 yards

STADE JEAN-BOUIN - PLAN DES EQUIPEMENTS SOUS-TRIBUNES ET SOUS-TENNISJEAN-BOUIN STADIUM - FACILITIES UNDER SPECTATORSTANDS AND TENNIS COURTS

Page 38: Paris 2008 Olympic Bid Volume 02 Part 03

• The Paris Bercy Multisports Complex: a flexible installation for judo enthusiasts

• In an easily accessible district created by leading architects

• Le Palais omnisports Paris Bercy, un équipement polyvalent pour les passionnés de judo

• Dans un quartier accessible, imaginé par les plus grands architectes

JudoJudo

Page 39: Paris 2008 Olympic Bid Volume 02 Part 03

V O L U M E 8 S P O R T S / J U D OII V O L U M E 8 S P O R T S / J U D OII

P A R I S 2 0 0 8P A R I S 2 0 0 8198 199

The judo competitions will take place at theParis Bercy Multisports Complex (PBMC).The PBMC is a multi-purpose building that hoststhe City of Paris International Tournament eachyear. In 1997, the World Championships wereheld there. Its fifteen years experience inorganising major sports events will be placed inservice of the Olympic competitions. The warm-up hall adjoins the competition hall.

up to 60 kg up to 48 kg+ 60 to 66 kg + 48 to 52 kg+ 66 to 73 kg + 52 to 57 kg+ 73 to 81 kg + 57 to 63 kg+ 81 to 90 kg + 63 to 70 kg+ 90 to 100 kg + 70 to 78 kgover 100 kg over 78 kg

Number of events 7 7

Total 14

Men’s Women’sevents events

Bercy, experienced in judojudo

The compet i t ion venue8.1

Les compétitions de judo auront lieu au Palaisomnisports Paris-Bercy (POPB).Le POPB est un bâtiment polyvalent qui accueillechaque année le Tournoi international de la Villede Paris. En 1997, il a été le théâtre des cham-pionnats du monde. Ses quinze années d’expé-rience dans l’organisation de grands événementssportifs seront mises au service de la compétitionolympique. La salle d’échauffement est attenanteà la salle des compétitions.

jusqu’à 60 kg jusqu’à 48 kg+ 60 à 66 kg + 48 à 52 kg+ 66 à 73 kg + 52 à 57 kg+ 73 à 81 kg + 57 à 63 kg+ 81 à 90 kg + 63 à 70 kg+ 90 à 100 kg + 70 à 78 kgplus de 100 kg plus de 78 kg

Nombre d’épreuves 7 7

Total 14

Épreuves Épreuves hommes femmes

Bercy, rodé pour le judo

Le s i te de compét i t ion8.1

MEDIA

IA

Village olympiqueOlympic village

Stade olympiqueOlympic Stadium

Village des médiasMedia village

CIRTV/CPPMPC/IBC

MEDIA

0 3 km

0 2 miles

N

Institut du judo, Paris 14e arr.

Un équipement bien desservi

Distances entre les s i tes8.3

Judo

Rendez-vous à l’Institut du judo

Les s i tes d ’entra înement 8.2

Village olympique 9 km 17 mn

Stade olympique 10 km 19 mn

Village des médias 5 km 11 mn

CIRTV /CPP 8 km 17 mn

MEDIA

Distance Temps

Judo Institute, Paris 14th arr.

Easy access to the venue

Distances between the venues8.3

Judo

Rendezvous at the Judo Institute

The t ra in ing venues8.2

Olympic village 9 km 17 min.

Olympic stadium 10 km 19 min.

Media village 5 km 11 min.

IBC/MPC 8 km 17 min.

MEDIA

Distance Time

PALAIS OMNISPORTS PARIS BERCY

Page 40: Paris 2008 Olympic Bid Volume 02 Part 03

V O L U M E 8 S P O R T S / J U D OII V O L U M E 8 S P O R T S / J U D OII

P A R I S 2 0 0 8P A R I S 2 0 0 8200 201

27

30

32

32

32

27

2723

2718 22Access to underground parking

Accès parking souterrain

0 50 m

0 50 yards

NVoir tableau ci-dessus.

GARANTIE :La Fédération internationale de judo a pris

connaissance des conditions d’organisation des

épreuves et a donné son accord sur le disposi-

tif proposé. Il a été tenu compte de l’ensemble

de ses observations émises notamment lors de

sa visite sur le site.

Après les Jeux Olympiques, le POPB reprendrases activités habituelles, en accueillant de nouveaudes manifestations sportives et culturelles.

Une vocation sportive et culturelle retrouvée

Ut i l i sat ion actue l le et post -o lympique8.6

Accord de la Fédé rat ioninternat iona le8.5

Un équipement en parfait état

Les caracté r i s t iques du s i te8.4

See table above.

GUARANTEE:The International Judo Federation has been

informed of the conditions for organising the

Judo events. It has approved the facilities pro-

posed. All its observations, notably those made

during its visit to the venue, have been borne

in mind.

After the Olympic Games, the PBMC willreturn to its usual activities, i.e. hosting sportsand cultural events.

Returning to a sporting and cultural vocation

Current and post -Olympic use8.6

Agreement of theInternat iona l Federat ion8.5

An installation in perfect condition

8.4 Character i s t i cs of the venue8.4PALAIS OMNISPORTS PARIS BERCY - PLAN MASSE

PARIS-BERCY MULTISPORTS COMPLEX - OVERALL PLAN

Zone réservée aux athlètes et officiels

Parking athlètes et officiels

Zone réservée aux VIP

Parking, dépose-reprise VIP

Zone réservée aux médias

Entrée, hall d’accès médiasParking, dépose-reprise,

aire de production TV

Zone réservée au public

Services divers au public

Zone administration et organisation générale

Parking administration et organisation générale32

30

27

23

22

18

Zone reserved for athletes and officials

Parking for athletes and officials

VIP zone

VIP Parking/set-down, pick-up

Media zone

Entrance, accessParking/set-down, pick-up,

TV production area

Public zone

Various services

Administration and general organisation

Parking32

30

27

23

22

18

6,6 0,8 7,489 % 11 % 100 %

Date de construction initiale : 1984Date de début des travaux : 2005Date d’achèvement des travaux : 2006

Site existant mais nécessitant destransformations, travaux de rénovation*Cet équipement accueillera également le volley-ball ; les coûts de construction pérennes indiqués figurent également au chapitre Volley-ball

Palais omnisportsParis Bercy*

Judo

Disciplines Site de État actuel Calendrier Coût des Mise en Totalcompétition du site des travaux constructions pérennes configuration olympique

Financement autre que COJO Financement COJO

ÉTAT ACTUEL DU SITE / ESTIMATION DES TRAVAUX (EN MILLIONS US$)

6.6 0.8 7.489% 11% 100%

Date of initial construction: 1984Work starts: 2005Work completed: 2006

Existing venue but requiresmodifications and renovation work*This installation will also be used forvolleyball; the permanent constructioncosts indicated are also included in thistheme.

Paris-BercyMultisportsComplex*

Judo

Sports Competition Current status Work Cost of permanent Cost of reaching Totalvenue of the venue schedule construction - financing Olympic configuration -

other than by OCOG financing by OCOG

CURRENT STATUS OF THE VENUE / ESTIMATION OF WORK (IN MILLION US$)

Page 41: Paris 2008 Olympic Bid Volume 02 Part 03

P A R I S 2 0 0 8P A R I S 2 0 0 8202 203

Jour 18 21 22 23 24 25 28 29 30 31 1Calendrier olympique 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16

Judo � � � � � � �

Volley-ball � � � � � � � �

� Épreuves � Finales et médailles d’or attribuées

Pour mémoire

PALAIS OMNISPORTS PARIS BERCY

2 326 2719 20Week-end

JUILLET AOÛT

Day 18 21 22 23 24 25 28 29 30 31 1Olympic programme 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16

Judo � � � � � � �

Volleyball � � � � � � � �

� Events � Finals and gold medals attributed

Note

PARIS BERCY MULTISPORTS COMPLEX

2 326 2719 20Week-end

JULY AUGUST

29

29 29

29 29

1517

13

15

10

10

29

29

26

21

24

131

0 50 m

0 50 yards

31 25

25 25

31

12 11

7

78

30

30

30

30

30

30

30

30

30

30

30 30

30 30

281

Aire de compétition

Aire de compétition

Aire d’évolution

Locaux et aires d’échauffement / entraînement

Zone réservée aux athlètes et officiels

Entrée, hall d’accèsathlètes et officiels

Vestiaires athlètesLocaux techniques

et de détente athlètesLocaux médicaux (athlètes

et commission médicale)Centre anti-dopageTribunes athlètesVestiaires juges / athlètesBureaux / locaux juges /

arbitresTribunes juges / arbitresBureaux

et autres locaux fédérationTribunes fédérationLocaux organisateurs /

commissions techniquesTribunes organisateurs

Zone réservée aux VIP

Entrée, hall d’accès VIPLocaux et services divers

VIP et CIOTribunes VIPParking, dépose-reprise VIP

Zone réservée aux médias

Entrée, hall d’accès médiasZone mixteCentre de presse

décentralisé / CCR / autres locaux médias

Tribunes médias

Zone réservée au public

Contrôle, entrée, hall d’accès du public

Tribunes du publicServices divers au public

Zone administration et organisation générale

Locaux administration et organisation générale31

30

29

28

26

25

24

23

22

21

20

19

17

16

15

14

13

12

11

10

8

7

6

5

4

3

1

Competition area

Competition area

Movement zone

Premises/areas for warm-up/training

Zone reserved for athletes and officials

Entrance, access for athletes and officials

Changing rooms for athletesTechnical areas

or athletes’ relaxation areasMedical areas (athletes

and Medical Commission)Anti-doping centreSpectator stands for athletesChanging rooms

for judges and refereesOffices/facilities

for judges/refereesSpectator stands

for judges/refereesOffices/facilities

for FederationSpectator stands

for FederationFacilities for organisers/

technical commissionsSpectator stands

for organisers

VIP zone

VIP entrance, accessVarious facilities

and services for VIPs/IOCVIP Spectator standsVIP Parking/set-down, pick-up

Media zone

Entrance, accessMixed zoneDecentralised press centre/

CCR/other facilitiesSpectator stands

Public zone

Controls, entrance, accessSpectator standsVarious services

Administration and general organisation

Offices, other facilities 31

30

29

28

26

25

24

23

22

21

20

19

17

16

15

14

13

12

11

10

8

7

6

5

4

3

1

PALAIS OMNISPORTS PARIS BERCY - PLAN DES TRIBUNESPARIS-BERCY MULTISPORTS COMPLEX - SPECTATOR STANDS

PALAIS OMNISPORTS PARIS BERCY - NIVEAU 4PARIS-BERCY MULTISPORTS COMPLEX - LEVEL 4

PALAIS OMNISPORTS PARIS BERCY - NIVEAU 3PARIS-BERCY MULTISPORTS COMPLEX - LEVEL 3

PALAIS OMNISPORTS PARIS BERCY - NIVEAU 0PARIS-BERCY MULTISPORTS COMPLEX - LEVEL 0

PALAIS OMNISPORTS PARIS BERCY - NIVEAU 1PARIS-BERCY MULTISPORTS COMPLEX - LEVEL 1

22

19

20

V O L U M E 8 S P O R T S / J U D OII

8.7.1 Les plans du site Voir pages précédentes et ci-contre.

8.7.2 La capacité d’accueil pour les Jeux Olympiques

Nombre total de places assises 12 500Dont nombre de places assises réservées au public 10 770

Le s i te8.7

V O L U M E 8 S P O R T S / J U D OII

8.7.1 Plans of the venueSee previous pages and opposite.

8.7.2 Capacity for the Olympic Games

Total number of seats 12,500of which seats reserved for spectators 10,770

The venue8.7PALAIS OMNISPORTS PARIS BERCY - NIVEAU 2PARIS-BERCY MULTISPORTS COMPLEX - LEVEL 2

8.7.3 Le calendrier des compétitions 8.7.3 Competition programme

N

23

1616

20

20

14

14

30

25

25

5

5 56 6 66

4

63

7

55

625

1