Para maiores informações sobre a Revisão Chevrolet, acesse ... · Reprodução ou tradução, no...

303
Para maiores informações sobre a Revisão Chevrolet, acesse o site www.chevrolet.com.br e aproveite para agendar sua revisão on-line. MY17_Tracker_98550696_POR_20161031

Transcript of Para maiores informações sobre a Revisão Chevrolet, acesse ... · Reprodução ou tradução, no...

Page 1: Para maiores informações sobre a Revisão Chevrolet, acesse ... · Reprodução ou tradução, no todo ou em parte, não é permitida sem prévia autorização por escrito da General

Para maiores informações sobre a Revisão Chevrolet, acesse o site www.chevrolet.com.br e aproveite para agendar sua revisão on-line.

MY17_Tracker_98550696_POR_20161031

Page 2: Para maiores informações sobre a Revisão Chevrolet, acesse ... · Reprodução ou tradução, no todo ou em parte, não é permitida sem prévia autorização por escrito da General

Black plate (2,1)Manual do proprietário Chevrolet Cobalt - 2015 - crc - 3/4/14

2015 Manual do proprietário Chevrolet Cobalt M

Combustível . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-28

Cuidados com o veículo . . . . 10-1Informações gerais . . . . . . . . . . . 10-2Verificações no veículo . . . . . . . 10-6Substituição de lâmpadas . . . 10-19Sistema elétrico . . . . . . . . . . . . . 10-25Ferramentas do veículo . . . . . 10-33Rodas e pneus . . . . . . . . . . . . . . 10-34Partida do motor com cabos

auxiliares . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-40Reboque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-42Cuidados com a

aparência . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-44

Serviços e manutenção . . . . . 11-1Informações gerais . . . . . . . . . . . 11-1Manutenção preventiva . . . . . . . 11-3Fluidos, lubrificantes e peças

recomendadas. . . . . . . . . . . . . . 11-7

Especificações . . . . . . . . . . . . . . 12-1Identificação do veículo . . . . . . 12-1Especificações do veículo . . . . 12-3

Informações sobre agarantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-1Informações sobre a

garantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-1

Informações aoconsumidor . . . . . . . . . . . . . . . . 14-1Informações ao

consumidor. . . . . . . . . . . . . . . . . 14-1Índice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . i-1

Black plate (2,1)Manual do proprietário Chevrolet Cobalt - 2015 - crc - 3/4/14

2015 Manual do proprietário Chevrolet Cobalt M

Combustível . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-28

Cuidados com o veículo . . . . 10-1Informações gerais . . . . . . . . . . . 10-2Verificações no veículo . . . . . . . 10-6Substituição de lâmpadas . . . 10-19Sistema elétrico . . . . . . . . . . . . . 10-25Ferramentas do veículo . . . . . 10-33Rodas e pneus . . . . . . . . . . . . . . 10-34Partida do motor com cabos

auxiliares . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-40Reboque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-42Cuidados com a

aparência . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-44

Serviços e manutenção . . . . . 11-1Informações gerais . . . . . . . . . . . 11-1Manutenção preventiva . . . . . . . 11-3Fluidos, lubrificantes e peças

recomendadas. . . . . . . . . . . . . . 11-7

Especificações . . . . . . . . . . . . . . 12-1Identificação do veículo . . . . . . 12-1Especificações do veículo . . . . 12-3

Informações sobre agarantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-1Informações sobre a

garantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-1

Informações aoconsumidor . . . . . . . . . . . . . . . . 14-1Informações ao

consumidor. . . . . . . . . . . . . . . . . 14-1Índice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . i-1

2015 Manual do proprietário Chevrolet Cobalt M

Combustível . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-28

Cuidados com o veículo . . . . 10-1Informações gerais . . . . . . . . . . . 10-2Verificações no veículo . . . . . . . 10-6Substituição de lâmpadas . . . 10-19Sistema elétrico . . . . . . . . . . . . . 10-25Ferramentas do veículo . . . . . 10-33Rodas e pneus . . . . . . . . . . . . . . 10-34Partida do motor com cabos

auxiliares . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-40Reboque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-42Cuidados com a

aparência . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-44

Serviços e manutenção . . . . . 11-1Informações gerais . . . . . . . . . . . 11-1Manutenção preventiva . . . . . . . 11-3Fluidos, lubrificantes e peças

recomendadas. . . . . . . . . . . . . . 11-7

Especificações . . . . . . . . . . . . . . 12-1Identificação do veículo . . . . . . 12-1Especificações do veículo . . . . 12-3

Informações sobre agarantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-1Informações sobre a

garantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-1

Informações aoconsumidor . . . . . . . . . . . . . . . . 14-1Informações ao

consumidor. . . . . . . . . . . . . . . . . 14-1Índice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . i-1

Black plate (2,1)Manual do proprietário Chevrolet Cobalt - 2015 - crc - 3/4/14

2015 Manual do proprietário Chevrolet Cobalt M

Combustível . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-28

Cuidados com o veículo . . . . 10-1Informações gerais . . . . . . . . . . . 10-2Verificações no veículo . . . . . . . 10-6Substituição de lâmpadas . . . 10-19Sistema elétrico . . . . . . . . . . . . . 10-25Ferramentas do veículo . . . . . 10-33Rodas e pneus . . . . . . . . . . . . . . 10-34Partida do motor com cabos

auxiliares . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-40Reboque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-42Cuidados com a

aparência . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-44

Serviços e manutenção . . . . . 11-1Informações gerais . . . . . . . . . . . 11-1Manutenção preventiva . . . . . . . 11-3Fluidos, lubrificantes e peças

recomendadas. . . . . . . . . . . . . . 11-7

Especificações . . . . . . . . . . . . . . 12-1Identificação do veículo . . . . . . 12-1Especificações do veículo . . . . 12-3

Informações sobre agarantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-1Informações sobre a

garantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-1

Informações aoconsumidor . . . . . . . . . . . . . . . . 14-1Informações ao

consumidor. . . . . . . . . . . . . . . . . 14-1Índice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . i-1

MY17_Tracker_98550696_POR_20161031

Page 3: Para maiores informações sobre a Revisão Chevrolet, acesse ... · Reprodução ou tradução, no todo ou em parte, não é permitida sem prévia autorização por escrito da General

Black plate (2,1)Manual do proprietário Chevrolet Cobalt - 2015 - crc - 3/4/14

2015 Manual do proprietário Chevrolet Cobalt M

Combustível . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-28

Cuidados com o veículo . . . . 10-1Informações gerais . . . . . . . . . . . 10-2Verificações no veículo . . . . . . . 10-6Substituição de lâmpadas . . . 10-19Sistema elétrico . . . . . . . . . . . . . 10-25Ferramentas do veículo . . . . . 10-33Rodas e pneus . . . . . . . . . . . . . . 10-34Partida do motor com cabos

auxiliares . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-40Reboque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-42Cuidados com a

aparência . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-44

Serviços e manutenção . . . . . 11-1Informações gerais . . . . . . . . . . . 11-1Manutenção preventiva . . . . . . . 11-3Fluidos, lubrificantes e peças

recomendadas. . . . . . . . . . . . . . 11-7

Especificações . . . . . . . . . . . . . . 12-1Identificação do veículo . . . . . . 12-1Especificações do veículo . . . . 12-3

Informações sobre agarantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-1Informações sobre a

garantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-1

Informações aoconsumidor . . . . . . . . . . . . . . . . 14-1Informações ao

consumidor. . . . . . . . . . . . . . . . . 14-1Índice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . i-1

Black plate (2,1)Manual do proprietário Chevrolet Cobalt - 2015 - crc - 3/4/14

2015 Manual do proprietário Chevrolet Cobalt M

Combustível . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-28

Cuidados com o veículo . . . . 10-1Informações gerais . . . . . . . . . . . 10-2Verificações no veículo . . . . . . . 10-6Substituição de lâmpadas . . . 10-19Sistema elétrico . . . . . . . . . . . . . 10-25Ferramentas do veículo . . . . . 10-33Rodas e pneus . . . . . . . . . . . . . . 10-34Partida do motor com cabos

auxiliares . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-40Reboque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-42Cuidados com a

aparência . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-44

Serviços e manutenção . . . . . 11-1Informações gerais . . . . . . . . . . . 11-1Manutenção preventiva . . . . . . . 11-3Fluidos, lubrificantes e peças

recomendadas. . . . . . . . . . . . . . 11-7

Especificações . . . . . . . . . . . . . . 12-1Identificação do veículo . . . . . . 12-1Especificações do veículo . . . . 12-3

Informações sobre agarantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-1Informações sobre a

garantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-1

Informações aoconsumidor . . . . . . . . . . . . . . . . 14-1Informações ao

consumidor. . . . . . . . . . . . . . . . . 14-1Índice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . i-1

Black plate (2,1)Manual do proprietário Chevrolet Cobalt - 2015 - crc - 3/4/14

2015 Manual do proprietário Chevrolet Cobalt M

Combustível . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-28

Cuidados com o veículo . . . . 10-1Informações gerais . . . . . . . . . . . 10-2Verificações no veículo . . . . . . . 10-6Substituição de lâmpadas . . . 10-19Sistema elétrico . . . . . . . . . . . . . 10-25Ferramentas do veículo . . . . . 10-33Rodas e pneus . . . . . . . . . . . . . . 10-34Partida do motor com cabos

auxiliares . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-40Reboque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-42Cuidados com a

aparência . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-44

Serviços e manutenção . . . . . 11-1Informações gerais . . . . . . . . . . . 11-1Manutenção preventiva . . . . . . . 11-3Fluidos, lubrificantes e peças

recomendadas. . . . . . . . . . . . . . 11-7

Especificações . . . . . . . . . . . . . . 12-1Identificação do veículo . . . . . . 12-1Especificações do veículo . . . . 12-3

Informações sobre agarantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-1Informações sobre a

garantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-1

Informações aoconsumidor . . . . . . . . . . . . . . . . 14-1Informações ao

consumidor. . . . . . . . . . . . . . . . . 14-1Índice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . i-1

Black plate (2,1)Manual do proprietário Chevrolet Cobalt - 2015 - crc - 3/4/14

2015 Manual do proprietário Chevrolet Cobalt M

Combustível . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-28

Cuidados com o veículo . . . . 10-1Informações gerais . . . . . . . . . . . 10-2Verificações no veículo . . . . . . . 10-6Substituição de lâmpadas . . . 10-19Sistema elétrico . . . . . . . . . . . . . 10-25Ferramentas do veículo . . . . . 10-33Rodas e pneus . . . . . . . . . . . . . . 10-34Partida do motor com cabos

auxiliares . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-40Reboque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-42Cuidados com a

aparência . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-44

Serviços e manutenção . . . . . 11-1Informações gerais . . . . . . . . . . . 11-1Manutenção preventiva . . . . . . . 11-3Fluidos, lubrificantes e peças

recomendadas. . . . . . . . . . . . . . 11-7

Especificações . . . . . . . . . . . . . . 12-1Identificação do veículo . . . . . . 12-1Especificações do veículo . . . . 12-3

Informações sobre agarantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-1Informações sobre a

garantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-1

Informações aoconsumidor . . . . . . . . . . . . . . . . 14-1Informações ao

consumidor. . . . . . . . . . . . . . . . . 14-1Índice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . i-1

MY15_Cobalt_PN52097057__POR_09012014_V1.1 (SBR)

Argentina 0800-888-2438www.chevrolet.com.ar0810-777-7526www.planchevrolet.com.ar

Brasil 0800-702-4200www.chevrolet.com.br

Uruguai 0800 24389www.chevrolet.com.uy

Paraguai 0098-00542-0087www.chevrolet.com.py

Brasil 0800-702-4200

Argentina 0800-555-11-15

Uruguai 0-800-555-11-153

Paraguai 0010 (a cobrar) 0054-11-478-81-115

Manual do ProprietárioAs informações e descrições dos equipamentos, contidas neste Manual do Proprietário, tomaram como base um veículo totalmente equipado com os opcionais e acessórios disponíveis na data da publicação indicada na lombada.Todas as informações, ilustrações e especificações contidas neste Manual baseiam-se em dados existentes na época de sua publicação. Reservamo-nos o direito de introduzir modificações a qualquer momento, tanto no produto quanto no Manual, sem prévio aviso.Reprodução ou tradução, no todo ou em parte, não é permitida sem prévia autorização por escrito da General Motors do Brasil Ltda.

Argentina 0800-888-2438www.chevrolet.com.ar0810-777-7526www.planchevrolet.com.ar

Brasil 0800-702-4200www.chevrolet.com.br

Uruguai 0800 24389www.chevrolet.com.uy

Paraguai 0098-00542-0087www.chevrolet.com.py

Brasil 0800-702-4200

Argentina 0800-555-11-15

Paraguai 0010 (a cobrar) 0054-11-478-81-115

Uruguai 0800-555-11-153

As informações e descrições dos equipamentos, contidas neste Manual do Proprietário, tomaram como base um veículo totalmente equipado com os opcionais e acessórios disponíveis na data da publicação indicada na lombada.Todas as informações, ilustrações e especificações contidas neste Manual baseiam-se em dados existentes na época de sua publicação. Reservamo-nos o direito de introduzir modificações a qualquer momento, tanto no produto quanto no Manual, sem prévio aviso.Reprodução ou tradução, no todo ou em parte, não é permitida sem prévia autorização por escrito da General Motors do Brasil Ltda.

Para localizar uma Concessionária Chevrolet, entre em contato com a Central de Central de Relacionamento Chevrolet (CRC) ou acesse o nosso site.

MY17_Tracker_98550696_POR_20161031

Page 4: Para maiores informações sobre a Revisão Chevrolet, acesse ... · Reprodução ou tradução, no todo ou em parte, não é permitida sem prévia autorização por escrito da General

Black plate (2,1)Manual do proprietário Chevrolet Cobalt - 2015 - crc - 3/4/14

2015 Manual do proprietário Chevrolet Cobalt M

Combustível . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-28

Cuidados com o veículo . . . . 10-1Informações gerais . . . . . . . . . . . 10-2Verificações no veículo . . . . . . . 10-6Substituição de lâmpadas . . . 10-19Sistema elétrico . . . . . . . . . . . . . 10-25Ferramentas do veículo . . . . . 10-33Rodas e pneus . . . . . . . . . . . . . . 10-34Partida do motor com cabos

auxiliares . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-40Reboque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-42Cuidados com a

aparência . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-44

Serviços e manutenção . . . . . 11-1Informações gerais . . . . . . . . . . . 11-1Manutenção preventiva . . . . . . . 11-3Fluidos, lubrificantes e peças

recomendadas. . . . . . . . . . . . . . 11-7

Especificações . . . . . . . . . . . . . . 12-1Identificação do veículo . . . . . . 12-1Especificações do veículo . . . . 12-3

Informações sobre agarantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-1Informações sobre a

garantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-1

Informações aoconsumidor . . . . . . . . . . . . . . . . 14-1Informações ao

consumidor. . . . . . . . . . . . . . . . . 14-1Índice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . i-1

Black plate (2,1)Manual do proprietário Chevrolet Cobalt - 2015 - crc - 3/4/14

2015 Manual do proprietário Chevrolet Cobalt M

Combustível . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-28

Cuidados com o veículo . . . . 10-1Informações gerais . . . . . . . . . . . 10-2Verificações no veículo . . . . . . . 10-6Substituição de lâmpadas . . . 10-19Sistema elétrico . . . . . . . . . . . . . 10-25Ferramentas do veículo . . . . . 10-33Rodas e pneus . . . . . . . . . . . . . . 10-34Partida do motor com cabos

auxiliares . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-40Reboque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-42Cuidados com a

aparência . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-44

Serviços e manutenção . . . . . 11-1Informações gerais . . . . . . . . . . . 11-1Manutenção preventiva . . . . . . . 11-3Fluidos, lubrificantes e peças

recomendadas. . . . . . . . . . . . . . 11-7

Especificações . . . . . . . . . . . . . . 12-1Identificação do veículo . . . . . . 12-1Especificações do veículo . . . . 12-3

Informações sobre agarantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-1Informações sobre a

garantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-1

Informações aoconsumidor . . . . . . . . . . . . . . . . 14-1Informações ao

consumidor. . . . . . . . . . . . . . . . . 14-1Índice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . i-1

2015 Manual do proprietário Chevrolet Cobalt M

Combustível . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-28

Cuidados com o veículo . . . . 10-1Informações gerais . . . . . . . . . . . 10-2Verificações no veículo . . . . . . . 10-6Substituição de lâmpadas . . . 10-19Sistema elétrico . . . . . . . . . . . . . 10-25Ferramentas do veículo . . . . . 10-33Rodas e pneus . . . . . . . . . . . . . . 10-34Partida do motor com cabos

auxiliares . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-40Reboque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-42Cuidados com a

aparência . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-44

Serviços e manutenção . . . . . 11-1Informações gerais . . . . . . . . . . . 11-1Manutenção preventiva . . . . . . . 11-3Fluidos, lubrificantes e peças

recomendadas. . . . . . . . . . . . . . 11-7

Especificações . . . . . . . . . . . . . . 12-1Identificação do veículo . . . . . . 12-1Especificações do veículo . . . . 12-3

Informações sobre agarantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-1Informações sobre a

garantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-1

Informações aoconsumidor . . . . . . . . . . . . . . . . 14-1Informações ao

consumidor. . . . . . . . . . . . . . . . . 14-1Índice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . i-1

Black plate (2,1)Manual do proprietário Chevrolet Cobalt - 2015 - crc - 3/4/14

2015 Manual do proprietário Chevrolet Cobalt M

Combustível . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-28

Cuidados com o veículo . . . . 10-1Informações gerais . . . . . . . . . . . 10-2Verificações no veículo . . . . . . . 10-6Substituição de lâmpadas . . . 10-19Sistema elétrico . . . . . . . . . . . . . 10-25Ferramentas do veículo . . . . . 10-33Rodas e pneus . . . . . . . . . . . . . . 10-34Partida do motor com cabos

auxiliares . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-40Reboque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-42Cuidados com a

aparência . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-44

Serviços e manutenção . . . . . 11-1Informações gerais . . . . . . . . . . . 11-1Manutenção preventiva . . . . . . . 11-3Fluidos, lubrificantes e peças

recomendadas. . . . . . . . . . . . . . 11-7

Especificações . . . . . . . . . . . . . . 12-1Identificação do veículo . . . . . . 12-1Especificações do veículo . . . . 12-3

Informações sobre agarantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-1Informações sobre a

garantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-1

Informações aoconsumidor . . . . . . . . . . . . . . . . 14-1Informações ao

consumidor. . . . . . . . . . . . . . . . . 14-1Índice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . i-1

MY17_Tracker_98550696_POR_20161031

Page 5: Para maiores informações sobre a Revisão Chevrolet, acesse ... · Reprodução ou tradução, no todo ou em parte, não é permitida sem prévia autorização por escrito da General

Manual do Proprietário do Chevrolet Tracker (GMK-Localizing-Brazil-10525674) - 2017 - crc - 10/12/16

Índice Introdução . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2Resumo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5Chaves, portas e vidros . . . . . . . . . . 8Bancos e dispositivos de

segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30Compartimentos de carga . . . . . . 59Comandos e controles . . . . . . . . . . 70Iluminação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107Sistema de conforto e

conveniência . . . . . . . . . . . . . . . . . 114Sistema de ventilação e de ar

condicionado . . . . . . . . . . . . . . . . 140Condução e operação . . . . . . . . . 147Cuidados com o veículo . . . . . . . 187Serviços e manutenção . . . . . . . 242Especificações . . . . . . . . . . . . . . . . 250Informações sobre a

garantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 260Informações ao consumidor . . . 269OnStar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 271Índice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 278

MY17_Tracker_98550696_POR_20161031

Page 6: Para maiores informações sobre a Revisão Chevrolet, acesse ... · Reprodução ou tradução, no todo ou em parte, não é permitida sem prévia autorização por escrito da General

Manual do Proprietário do Chevrolet Tracker (GMK-Localizing-Brazil-10525674) - 2017 - crc - 10/12/16

2 Introdução

IntroduçãoSeu veículo foi projetado para seruma combinação de tecnologiaavançada, segurança, cuidado como meio ambiente e economia.Este Manual do Proprietário fornecetodas as informações necessáriaspara capacitar sua condução comsegurança e eficiência.Sempre que o indicador decontroleM aparecer emcombinação com outro indicador decontrole no painel de instrumentos,consulte o Manual do Proprietário.Certifique-se de que seuspassageiros conheçam o possívelrisco de acidentes e ferimentos quepodem ocorrer devido ao usoinadequado deste veículo.Siga sempre as leis e normasespecíficas do país em que seencontra. Essas leis podem diferirdas informações contidas nestemanual.

Todas as concessionárias Chevroletfornecem serviço de primeiraclasse, usando mecânicos treinadosque trabalham de acordo cominstruções específicas.O pacote com a literatura do clientedeverá ser mantido sempre à mãono veículo. Ele encontra-se dentrodo porta-luvas.Você poderá conhecer um poucomais sobre a GM e os produtosChevrolet acessando o site:www.chevrolet.com.br

Como usar este manual. Este manual descreve todas as

opções e as funções disponíveispara esse modelo. Certasdescrições, incluindo aquelaspara o visor e funções domenu, podem não se aplicarao seu veículo devido àvariação de modelo,especificações do país,equipamentos especiais ouacessórios.

. A seção "Resumo" forneceráuma visão geral inicial.

. O índice, no início deste manual,mostra onde estão asinformações em cada capítulo.

. O índice permite procurarinformações específicas.

. O Manual do Proprietário usa asdesignações de fábrica, quepodem ser encontradas nocapítulo "Especificações".

. As direções indicadas, por ex.esquerda ou direita, dianteira outraseira, sempre se relacionamao sentido de condução.

. As telas de exibição do veículopoderão não suportar seuidioma específico.

. As mensagens exibidas efunções internas estão escritasem negrito.

MY17_Tracker_98550696_POR_20161031

Page 7: Para maiores informações sobre a Revisão Chevrolet, acesse ... · Reprodução ou tradução, no todo ou em parte, não é permitida sem prévia autorização por escrito da General

Manual do Proprietário do Chevrolet Tracker (GMK-Localizing-Brazil-10525674) - 2017 - crc - 10/12/16

Introdução 3

Perigo, atenção ecuidado

{ Perigo

Textos marcados com{ Perigofornecem informações sobre orisco de ferimentos fatais. Ignoraressas informações pode colocara vida em risco.

{ Atenção

Textos marcados com{Atenção fornecem informaçõessobre o risco de acidentes ouferimentos. Ignorar essasinformações pode acarretarferimentos.

Cuidado

Textos marcados com Cuidadofornecem informações sobrepossíveis danos ao veículo.Ignorar essas informações podeacarretar danos ao veículo.

Este símbolo indica umprocedimento proibido que podecausar ferimentos ou danos aoveículo.

MY17_Tracker_98550696_POR_20161031

Page 8: Para maiores informações sobre a Revisão Chevrolet, acesse ... · Reprodução ou tradução, no todo ou em parte, não é permitida sem prévia autorização por escrito da General

Manual do Proprietário do Chevrolet Tracker (GMK-Localizing-Brazil-10525674) - 2017 - crc - 10/12/16

4 Introdução

2 NOTAS

MY17_Tracker_98550696_POR_20161031

Page 9: Para maiores informações sobre a Revisão Chevrolet, acesse ... · Reprodução ou tradução, no todo ou em parte, não é permitida sem prévia autorização por escrito da General

Manual do Proprietário do Chevrolet Tracker (GMK-Localizing-Brazil-10525674) - 2017 - crc - 10/12/16

Resumo 5

Resumo

Painel de instrumentosPainel de instrumentos . . . . . . . . . . 6

MY17_Tracker_98550696_POR_20161031

Page 10: Para maiores informações sobre a Revisão Chevrolet, acesse ... · Reprodução ou tradução, no todo ou em parte, não é permitida sem prévia autorização por escrito da General

Manual do Proprietário do Chevrolet Tracker (GMK-Localizing-Brazil-10525674) - 2017 - crc - 10/12/16

6 Resumo

Painel de instrumentos

MY17_Tracker_98550696_POR_20161031

Page 11: Para maiores informações sobre a Revisão Chevrolet, acesse ... · Reprodução ou tradução, no todo ou em parte, não é permitida sem prévia autorização por escrito da General

Manual do Proprietário do Chevrolet Tracker (GMK-Localizing-Brazil-10525674) - 2017 - crc - 10/12/16

Resumo 7

1. Saídas de ar 0 145.2. Controles de luzes externas

0 107.Controle de iluminação dopainel de instrumentos 0 110.Lâmpadas para neblinadianteiras 0 109

Lâmpadas para neblinatraseiras 0 110.

3. Alavanca da seta. ConsulteSinais de seta e de mudançade faixa 0 109.Interruptor de luz alta/baixa dofarol dianteiro 0 108.

4. Controle de velocidade de cruzeiro 0 180.

5. Cluster de instrumentos 0 77.6. Buzina 0 72.7. Controles do Volante 0 71.8. Limpador/lavador do pára-brisa

0 72.Limpador/lavador da janelatraseira 0 74.

9. Saídas de ar 0 145.

10. Conforto e Conveniência0 114.

11. Sensor de luz.12. Interruptor liga-desliga do air

bag 0 48.13. Porta-luvas 0 60.14.15.

Tomadas elétricas 0 75.

16.Luzes de pisca-alerta 0 108.

17.

Alavanca do câmbio. ConsulteTransmissão automática 0 167.

18.

Luz indicadora de desativaçãodo airbag do passageiro.Consulte Interruptorliga-desliga do air bag 0 48.

19.

Porta USB e entrada auxiliar.Consulte o Sistema deConforto e Conveniência paraobter informações sobre osdispositivos auxiliares.

20.

Sistema de aquecimento eventilação 0 140.

21.

Pedal do acelerador.

22.23.

Pedal do freio.

24.

Posições de ignição 0 160.Ajuste do volante 0 71.Liberação do capô. ConsulteCapô 0 192.

MY17_Tracker_98550696_POR_20161031

Page 12: Para maiores informações sobre a Revisão Chevrolet, acesse ... · Reprodução ou tradução, no todo ou em parte, não é permitida sem prévia autorização por escrito da General

Manual do Proprietário do Chevrolet Tracker (GMK-Localizing-Brazil-10525674) - 2017 - crc - 10/12/16

8 Chaves, portas e vidros

Chaves, portas evidros

Chaves e travasChaves . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8INFOCARD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9Controle remoto . . . . . . . . . . . . . . . 10Travas das portas . . . . . . . . . . . . . 16Travas de porta automática . . . . 17Travas automáticas das

portas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18Travas de segurança . . . . . . . . . . 19

PortasTampa do porta-malas . . . . . . . . . 20

Segurança do veículoSegurança do veículo . . . . . . . . . . 21Sistema de alarme do

veículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21Imobilizador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22

Espelhos exterioresEspelhos convexos . . . . . . . . . . . . 23Espelhos elétricos . . . . . . . . . . . . . 23Espelhos retráteis . . . . . . . . . . . . . 24

Espelhos interioresEspelhos retrovisores

internos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24

Espelho retrovisor manual . . . . . 24

Vidros

Vidros elétricos . . . . . . . . . . . . . . . . 25Desembaçador do vidro

traseiro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27Pára-sol . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28

TetoTeto solar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28

Chaves e travas

Chaves

Cuidado

Não prenda itens muito pesadosou volumosos na chave deignição.

O número da chave é especificadoem uma etiqueta destacável.O número da chave deverá sercitado ao solicitar chaves dereposição, pois é um componentedo sistema do imobilizador.O número de código do adaptadorpara as porcas de travamento dasrodas está especificado em umcartão. Ele deve ser citado aosolicitar um adaptador de reposição.

JanelasJanelas ... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25

Janelas . . . . . . .. . . . . . . . . . . . . . . 25

MY17_Tracker_98550696_POR_20161031

Page 13: Para maiores informações sobre a Revisão Chevrolet, acesse ... · Reprodução ou tradução, no todo ou em parte, não é permitida sem prévia autorização por escrito da General

Manual do Proprietário do Chevrolet Tracker (GMK-Localizing-Brazil-10525674) - 2017 - crc - 10/12/16

Chaves, portas e vidros 9

Chave com controle remoto (se equipado)

Pressione o botão para estendê-la.Para recolher a chave, pressione obotão e recolha a chavemanualmente.

Chave Eletrônica (se equipado)

Pressione o botão dedestravamento da chave para soltara chave. A chave pode ser usadaem todas as fechaduras.

INFOCARD

O cartão INFOCARD é fornecidocom o veículo contendo os códigosessenciais para reparos específicosou manutenção.

Cuidado

Não deixe o cartão INFOCARDdentro do veículo, pois elecontém informações desegurança relevantes. Tenha-oprontamente à mão ao consultaruma concessionária ouOperações de serviço autorizadoda Chevrolet.

MY17_Tracker_98550696_POR_20161031

czcc4g
스탬프
Page 14: Para maiores informações sobre a Revisão Chevrolet, acesse ... · Reprodução ou tradução, no todo ou em parte, não é permitida sem prévia autorização por escrito da General

Manual do Proprietário do Chevrolet Tracker (GMK-Localizing-Brazil-10525674) - 2017 - crc - 10/12/16

10 Chaves, portas e vidros

Controle remoto

. Sistema central de travamento

. Sistema travamento antifurto

. Sistema de alarme antifurtoO controle remoto tem um alcancede aproximadamente 30 metros.Esse alcance pode ser afetado porinfluências externas.Os sinalizadores de advertência(pisca-alerta) confirmam aoperação.Manuseie com cuidado, proteja-ocontra umidade e contra altastemperaturas e evite uma operaçãodesnecessária.

Substituição da bateria docontrole remoto

Substitua a bateria assim que oalcance diminuir.As baterias não fazem parte doresíduo doméstico. Elas devem serdescartadas em um ponto de coletade reciclagem adequado.

1. Abra a tampa do transmissor.2. Remova a bateria usada. Evite

tocar a placa do circuito emoutros componentes.

3. Instale a nova bateria.Certifique-se de que o ladonegativo (-) esteja virado paraa base.

4. Feche a tampa do transmissor.5. Verifique a operação do

transmissor com seu veículo.

Cuidado

Evite tocar nas superfícies planasda bateria com os dedos. O toquepode encurtar a vida útil dabateria.

NotaBaterias de lítio usadas podemcausar danos ao meio ambiente.Siga as leis de reciclagem locaispara descarte.Não descarte com o lixo doméstico.NotaPara manter o funcionamentocorreto do transmissor, siga estasorientações:Evite deixar o transmissor cair.

MY17_Tracker_98550696_POR_20161031

Page 15: Para maiores informações sobre a Revisão Chevrolet, acesse ... · Reprodução ou tradução, no todo ou em parte, não é permitida sem prévia autorização por escrito da General

Manual do Proprietário do Chevrolet Tracker (GMK-Localizing-Brazil-10525674) - 2017 - crc - 10/12/16

Chaves, portas e vidros 11

Não coloque objetos pesados sobreo transmissor.Mantenha o transmissor longe deágua e luz do sol direta. Se otransmissor molhar, seque-o comum pano macio.

Sincronização do controleremoto

Após substituir a bateria, destrave aporta com a chave na fechadura daporta do motorista. O controleremoto é sincronizado quando aignição é ligada.

Falha

Se o sistema central de travamentonão puder ser operado com ocontrole remoto, talvez seja devidoaos seguintes fatores:. Alcance ultrapassado;. Tensão da bateria muito baixa;. Operação frequente e repetida

do controle remoto enquantoestiver fora de alcance, o queexigirá uma nova sincronização;

. Sobrecarga do travamentocentral ao operar em intervalosfrequentes, a fonte dealimentação é interrompida porum período curto;

. Interferência de ondas de rádiode potência elevadaprovenientes de outras fontes.

Sistema eletrônico de chave

Se o sistema central de travamentonão puder ser operado com ocontrole remoto, talvez seja devidoaos seguintes fatores:. sistema central de travamento. partida do motor

A chave eletrônica simplesmenteprecisa estar com o motorista.Além disso, a chave eletrônica incluio recurso do controle remoto.Manuseie com cuidado, proteja-ocontra umidade e altastemperaturas e evite uma operaçãodesnecessária.NotaNão coloque a chave eletrônica nocompartimento de carga ou emfrente ao Visor de informações.

Substituição da bateria nachave eletrônica

Substitua a bateria assim que osistema parar de funcionaradequadamente ou o alcance forreduzido. A necessidade desubstituição da bateria é indicadapor uma mensagem no Mostradordigital com funções múltiplas.As baterias não fazem parte doresíduo doméstico. Elas devem serdescartadas em um ponto de coletade reciclagem adequado.

MY17_Tracker_98550696_POR_20161031

Page 16: Para maiores informações sobre a Revisão Chevrolet, acesse ... · Reprodução ou tradução, no todo ou em parte, não é permitida sem prévia autorização por escrito da General

Manual do Proprietário do Chevrolet Tracker (GMK-Localizing-Brazil-10525674) - 2017 - crc - 10/12/16

12 Chaves, portas e vidros

Para substituir:

1. Pressione o botão atrás dachave eletrônica e extraia achave da carcaça.

2. Separe as duas metades dotransmissor usando umaferramenta chata inserida naárea próxima à fenda dachave.

3. Remova e substitua a bateria.Use bateria CR 2032 (ouequivalente). Preste atençãona posição de instalação.

4. Feche a carcaça e insira achave.

5. Verifique a operação dotransmissor com seu veículo.

As baterias não fazem parte doresíduo doméstico. Elas devem serdescartadas em um ponto de coletade reciclagem adequado.

Cuidado

Evite tocar nas superfícies planasda bateria com os dedos. O toquepode encurtar a vida útil dabateria.

NotaBaterias de lítio usadas podemcausar danos ao meio ambiente.Siga as leis de reciclagem locaispara descarte.Não descarte com o lixo doméstico.NotaPara manter o funcionamentocorreto do transmissor, siga estasorientações:Evite deixar o transmissor cair.Não coloque objetos pesados sobreo transmissor.Mantenha o transmissor longe deágua e luz do sol direta. Se otransmissor molhar, seque-o comum pano macio.

MY17_Tracker_98550696_POR_20161031

Page 17: Para maiores informações sobre a Revisão Chevrolet, acesse ... · Reprodução ou tradução, no todo ou em parte, não é permitida sem prévia autorização por escrito da General

Manual do Proprietário do Chevrolet Tracker (GMK-Localizing-Brazil-10525674) - 2017 - crc - 10/12/16

Chaves, portas e vidros 13

Sincronização da chaveeletrônica

A chave eletrônica se sincronizaautomaticamente durante cadaprocedimento de partida.

Falha

Se o travamento central não puderser operado ou o motor não derpartida, a causa poderá ser umadas seguintes:. Falha na chave eletrônica,. Chave eletrônica está fora do

alcance de recepção,. A voltagem da bateria está muito

baixa,. Sobrecarga do travamento

central ao operar em intervalosfrequentes, a fonte dealimentação é interrompida porum período curto,

. Interferência de ondas de rádiode potência elevadaprovenientes de outras fontes,

Para retificar a causa da falha,mude a posição da chaveeletrônica.

Configurações memorizadas

Sempre que a ignição é desligada,as seguintes configurações podemser memorizadas automaticamentepela unidade de controle remoto oupela chave eletrônica.. iluminação. Sistema de conforto e

conveniência. sistema central de travamento. configurações de confortoA pré-condição é quePersonalização pelo motoristaesteja ativada nas configuraçõespessoas do visor de informações.Isso deve ser configurado paracada unidade de controle remoto ouchave eletrônica em uso.

Sistema central de travamento

Destrava e trava a porta, ocompartimento de carga e aportinhola do bocal deabastecimento do tanque decombustível.

Puxe a maçaneta interna da portapara destravar a respectiva porta.Puxar novamente a maçaneta abrea porta.NotaO veículo será destravadoautomaticamente no caso de umacidente em que os air bags ou ospré-tensionadores do cinto sãoativados.NotaApós um curto intervalo apósdestravar com o controle remoto, asportas são travadasautomaticamente se nenhuma portafoi aberta. A pré-condição é que aconfiguração esteja ativada napersonalização do veículo.

MY17_Tracker_98550696_POR_20161031

Page 18: Para maiores informações sobre a Revisão Chevrolet, acesse ... · Reprodução ou tradução, no todo ou em parte, não é permitida sem prévia autorização por escrito da General

Manual do Proprietário do Chevrolet Tracker (GMK-Localizing-Brazil-10525674) - 2017 - crc - 10/12/16

14 Chaves, portas e vidros

Operação do controle remoto

Destravamento

Pressione o botão K.

O modo de destravamento pode serconfigurado no menu depersonalização do veículo noSistema de conforto e conveniência.Podem ser selecionadas duasconfigurações:. Todas as portas, compartimento

de carga e tampa do bocal deabastecimento serãodestravados pressionandoKuma vez.

. Somente a porta do motorista,compartimento de carga etampa do bocal deabastecimento serãodestravados pressionandoKuma vez. PressioneK duasvezes para destravar todas asportas.

Selecione a configuração relevanteno meno de configurações doSistema de conforto e conveniência.A configuração pode ser salva parao controle remoto em uso.

Travamento

Se a porta do motorista não abriradequadamente, o sistema centralde travamento não funcionará.

Confirmação

A operação do sistema central detravamento é confirmada pelosinalizador de advertência(pisca-alerta) piscando. Apré-condição é que a configuraçãoesteja ativada na personalização doveículo.

Operação do sistemaeletrônico de chave

MY17_Tracker_98550696_POR_20161031

Page 19: Para maiores informações sobre a Revisão Chevrolet, acesse ... · Reprodução ou tradução, no todo ou em parte, não é permitida sem prévia autorização por escrito da General

Manual do Proprietário do Chevrolet Tracker (GMK-Localizing-Brazil-10525674) - 2017 - crc - 10/12/16

Chaves, portas e vidros 15

A chave eletrônica deve estar forado veículo, dentro de um alcance deaproximadamente um metro daporta relevante.

Destravamento

Pressione o botão na respectivamaçaneta externa da porta e puxe amaçaneta.

O modo de destravamento pode serconfigurado no menu depersonalização do veículo noSistema de conforto e conveniência.Podem ser selecionadas duasconfigurações:. Todas as portas, compartimento

de carga e tampa do bocal deabastecimento serãodestravados pressionando umavez o botão em qualquermaçaneta externa.

. Somente a porta do motorista,compartimento de carga etampa do bocal deabastecimento serãodestravados pressionando umavez o botão na maçanetaexterna da porta do motorista.Pressione duas vezes o botãopara destravar todas as portas.

A configuração pode ser alterada nomenu de configurações do Sistemade conforto e conveniência.

Travamento

Pressione o botão na maçanetaexterna de qualquer porta.Todas as portas, compartimento decarga e tampa do bocal deabastecimento serão travados.O sistema trava se ocorrer um dosseguintes:. O destravamento ocorreu há

mais de cinco segundos.. O botão em uma maçaneta

esterna por pressionado duasvezes no intervalo de cincosegundos para destravar oveículo.

MY17_Tracker_98550696_POR_20161031

Page 20: Para maiores informações sobre a Revisão Chevrolet, acesse ... · Reprodução ou tradução, no todo ou em parte, não é permitida sem prévia autorização por escrito da General

Manual do Proprietário do Chevrolet Tracker (GMK-Localizing-Brazil-10525674) - 2017 - crc - 10/12/16

16 Chaves, portas e vidros

. Qualquer porta foi aberta etodas agora estão fechadas.

Se a porta do motorista não estiverbem fechada ou se a chaveeletrônica permanecer no veículo oua ignição ainda estiver ligada, otravamento não será permitido e umtom de advertência soará trêsvezes.Caso existam duas ou mais chaveseletrônicas no veículo e a igniçãoestava ligada, as portas serãotravadas mesmo se apenas umachave eletrônica for retirada doveículo.Destravamento e abertura da tampado porta-malas. A tampa doporta-malas e as portas poderão serdestravadas pressionando o botãosob a moldura da tampa doporta-malas quando a chaveeletrônica estiver dentro do alcance.

Operação com os botões dachave eletrônica

O sistema central de travamentotambém pode ser operado com osbotões na chave eletrônica.

PressioneK para destravar.

Pressione Q para travar.

Confirmação

A operação do sistema central detravamento é confirmada pelosinalizador de advertência(pisca-alerta) piscar. A pré-condiçãoé que a configuração esteja ativadana personalização do veículo.

Travas das portas

{ Atenção

Portas destravadas podem serperigosas.. Os passageiros,

principalmente crianças,podem facilmente abrir asportas e cair do veículo emmovimento. Quando umaporta está travada, amaçaneta não a abrirá. Aprobabilidade de serlançado para fora do veículoem uma colisão aumenta seas portas não estãotravadas. Portanto, todos ospassageiros devem usarcorretamente os cintos desegurança, e deve-semanter as portas travadassempre ao conduzir oveículo.

. Crianças pequenas queentram em um veículoaberto podem não

(Continuação)

MY17_Tracker_98550696_POR_20161031

Page 21: Para maiores informações sobre a Revisão Chevrolet, acesse ... · Reprodução ou tradução, no todo ou em parte, não é permitida sem prévia autorização por escrito da General

Manual do Proprietário do Chevrolet Tracker (GMK-Localizing-Brazil-10525674) - 2017 - crc - 10/12/16

Chaves, portas e vidros 17

Atenção(Continuação)

conseguir sair. A criançapode ser asfixiada pelocalor extremo, sofrendolesões permanentes oumesmo morte porhipertermia. Sempretranque o veículo aosair dele.

. Alguém que está do lado defora do veículo poderáfacilmente entrar por umaporta destravada quandovocê reduzir ou parar oveículo. Travar as portaspoderá ajudar a evitar queisso aconteça.

Para travar ou destravar uma portamanualmente:. Para travar a porta por dentro,

use o botão de travamento naparte superior do painel deinstrumentos.

. Pela parte de fora, vire a chaveem direção à parte dianteira outraseira do veículo ou pressioneK ou Q no transmissor doControle remoto.

Travas de portaautomáticaTrava ou destrava todas as portas,o compartimento de carga e atampa do bocal de abastecimento apartir do compartimento depassageiros por meio de uminterruptor no painel da porta domotorista.

Pressione Q para travar.

PressioneK para destravar.

Operação com a chave em casode falha do sistema central detravamento

No caso de falha, por ex. a bateriaou a bateria do controle remoto//chave eletrônica está descarregada,a porta do motorista pode sertravada ou destravada com a chavemecânica.

Destravamento manual

Destrave manualmente a porta domotorista inserindo e girando achave no cilindro da trava.As outras portas podem ser abertaspuxando a maçaneta interna duasvezes ou pressionandoK no painelda porta do motorista.Possivelmente o compartimento decarga e a tampa do bocal deabastecimento não serãodestravados.O sistema de travamento antifurto édesativado ao ligar a ignição.

MY17_Tracker_98550696_POR_20161031

Page 22: Para maiores informações sobre a Revisão Chevrolet, acesse ... · Reprodução ou tradução, no todo ou em parte, não é permitida sem prévia autorização por escrito da General

Manual do Proprietário do Chevrolet Tracker (GMK-Localizing-Brazil-10525674) - 2017 - crc - 10/12/16

18 Chaves, portas e vidros

Travamento manual

Empurre o botão de travamentointerno de todas as portas exceto aporta do motorista ou pressione Qno painel da porta do motorista.Então feche a porta do motorista etrava-a pelo lado de fora girando achave no cilindro da trava.Possivelmente a tampa do bocal deabastecimento e a tampa doporta-malas não serão travadas.

Travamento com retardo

Esta função retardará o travamentodas portas e ativará o sistemaantifurto por cinco segundos quandoo veículo for trancado pelointerruptor do sistema central detravamento das portas ou peloacionamento do controle remoto.Isto pode ser alterado nasconfigurações do veículo.LIGADO : Ao pressionar o botãocentral de travamento, soarão trêsavisos sonoros para sinalizar quefoi ativado o retardo do travamento.

As portas só travarão cincosegundos depois que a última portafor fechada. É possível cancelartemporariamente o retardo detravamento pressionando o botãocentral de travamento ou o botão detravamento no controle remoto.DESLIGADO : As portas travarãoimediatamente ao pressionar ointerruptor de travamento elétrico ouQ no controle remoto.

Travas automáticas dasportas

Travamento automático depoisiniciar a condução

Este recurso de segurança pode serconfigurado para travarautomaticamente todas as portas,compartimento e carga e tampa dobocal de abastecimento após iniciara condução e exceder uma certavelocidade.Quando parado, o veículo serádestravado automaticamente assimque a chave for removida do

interruptor de ignição ou com osistema eletrônico de chave quandoa ignição é desligada.A ativação ou desativação dotravamento automático pode serconfigurada no menu deconfigurações no Sistema deconforto e conveniência.A configuração pode ser salva parao controle remoto ou chaveeletrônica em uso.

Retravamento automáticoapós o destravamento

Este recurso pode ser configuradopara travar automaticamente todasas portas, compartimento de cargae tampa do bocal de abastecimentoapós um curto intervalo de tempoapós o destravamento com oveículo mesmo se apenas umachave eletrônica por retirada doveículo.A ativação ou desativação doretravamento automático pode serconfigurada no menu deconfigurações no Sistema deconforto e conveniência.

MY17_Tracker_98550696_POR_20161031

Page 23: Para maiores informações sobre a Revisão Chevrolet, acesse ... · Reprodução ou tradução, no todo ou em parte, não é permitida sem prévia autorização por escrito da General

Manual do Proprietário do Chevrolet Tracker (GMK-Localizing-Brazil-10525674) - 2017 - crc - 10/12/16

Chaves, portas e vidros 19

A configuração pode ser salva parao controle remoto ou chaveeletrônica em uso.

Travamento passivo

Em veículos com o sistemaeletrônico de chave, este recursotrava o veículo automaticamenteapós vários segundos caso umachave eletrônica tenha sidoreconhecida dentro do veículo,todas as portas foram fechadas e achave eletrônica não permaneceuno interior do veículo.Se a chave eletrônica permanecerdentro do veículo ou se a igniçãoainda estiver ligada, não serápermitido o travamento passivo.Caso existam duas ou mais chaveseletrônicas no veículo e a igniçãoestava ligada, o recurso trava oveículo mesmo se apenas umachave eletrônica for retirada doveículo.O travamento passivo pode serdesativado pressionando o botão Kpor alguns segundos enquanto uma

porta está aberta. Ele permanecedesativado até Q ser pressionadoou a ignição ser ligada.A ativação ou desativação dotravamento passivo pode serconfigurada no menu deconfigurações no Sistema deconforto e conveniência.

Travas de segurança

Cuidado

Não puxe a maçaneta interna daporta quando a trava desegurança infantil estiver naposição TRAVADA. Isso poderádanificar a maçaneta interna daporta.

{ Atenção

Use as travas de segurança paracrianças sempre que uma criançaocupar os bancos traseiros.

É possível usar a chave ou umachave de fenda adequada.Para operar a trava de segurançada porta, gire as travas desegurança para a posiçãohorizontal.Para abrir uma porta traseiraquando a trava de seguraça estiverativada, abra a porta pelo ladode fora.Para cancelar a trava de segurançada porta, gire as travas desegurança para a posição vertical.

MY17_Tracker_98550696_POR_20161031

Page 24: Para maiores informações sobre a Revisão Chevrolet, acesse ... · Reprodução ou tradução, no todo ou em parte, não é permitida sem prévia autorização por escrito da General

Manual do Proprietário do Chevrolet Tracker (GMK-Localizing-Brazil-10525674) - 2017 - crc - 10/12/16

20 Chaves, portas e vidros

Portas

Tampa do porta-malas

{ Atenção

Os gases do escapamentopoderão entrar no veículo se elefor conduzido com a tampa doporta-malas aberta ou comqualquer objeto que passe pelavedação entre a carroceria e atampa do porta-malas. O sistemade escapamento expelemonóxido de carbono (CO), que éinvisível e inodoro. Ele poderácausar desmaios e até mesmo amorte.Se o veículo precisar serconduzido com a tampa doporta-malas aberta:. Feche todas os vidros.. Abra completamente as

saídas de ar no painel deinstrumentos ouabaixo dele.

(Continuação)

Atenção(Continuação)

. Ajuste o sistema deventilação e de arcondicionado para umaconfiguração que tragasomente ar exterior ecoloque a velocidade doventilador na posição maisalta. Consulte "Sistema deventilação e de arcondicionado" no Índice.

. Se o veículo estiverequipado com uma tampaelétrica do porta-malas,desative esta função.

Para obter mais informaçõessobre monóxido de carbono,consulte Sistema deescapamento 0 165.

Cuidado

Para evitar danos à tampa doporta-malas ou ao vidro da tampado porta-malas, certifique-se deque a área ao redor e atrás datampa do porta-malas está livreantes de abrir.

Para abrir a tampa do porta-malas,pressioneK no interruptor detravamento das portas ou notransmissor do controle remoto ouda chave eletrônica para destravartodas as portas, então use o botãotátil na tampa do porta-malas.

MY17_Tracker_98550696_POR_20161031

Page 25: Para maiores informações sobre a Revisão Chevrolet, acesse ... · Reprodução ou tradução, no todo ou em parte, não é permitida sem prévia autorização por escrito da General

Manual do Proprietário do Chevrolet Tracker (GMK-Localizing-Brazil-10525674) - 2017 - crc - 10/12/16

Chaves, portas e vidros 21

Pressione Q no interruptor detravamento da porta ou notransmissor do controle remoto ouda chave eletrônica para travar atampa do porta-malas.Ao fechar a tampa do porta-malas,feche pelo centro para assegurar-sede que trave completamente.

Segurança do veículoEste veículo possui recursos desistema antifurto; no entanto, elesnão impossibilitam o roubo doveículo.

Sistema de alarme doveículo

Este veículo poderá estar equipadocom um sistema de alarme.Um indicador luminoso, no painelde instrumentos próximo dopara-brisa, indica o status dosistema:

Desligado : O sistema de alarmeestá desativado.Acesa : O veículo está protegidodurante o retardo para ativar osistema.Piscando rápido : O veículo nãoestá protegido.Uma porta, tampa do porta-malasou capô está abertoPiscando lentamente : O sistemade alarme está ativado.

Ativação

Todas as portas devem estarfechadas e a chave eletrônica doSistema eletrônico de chave nãodeve permanecer no veículo. Casocontrário o sistema não poderá serativado.. Controle remoto: ativação

automática 30 segundos apóstravar o veículo pressionandouma vez Q.

. Sistema eletrônico de chave:ativação automática 30segundos após travar o veículo

MY17_Tracker_98550696_POR_20161031

Page 26: Para maiores informações sobre a Revisão Chevrolet, acesse ... · Reprodução ou tradução, no todo ou em parte, não é permitida sem prévia autorização por escrito da General

Manual do Proprietário do Chevrolet Tracker (GMK-Localizing-Brazil-10525674) - 2017 - crc - 10/12/16

22 Chaves, portas e vidros

pressionando o botão namaçaneta externa de qualquerporta.

. Controle remoto ou chaveeletrônica: pressionando Qdiretamente duas vezes nointervalo de cinco segundos.

. Sistema eletrônico de chavecom travamento passivo ativado:ativado logo após o travamentopassivo.

NotaMudanças no interior do veículo,como o uso de revestimentos parabancos e vidros abertos, podemprejudicar a função demonitoramento do compartimentode passageiros.

Desativação

Controle remoto: Destravar oveículo pressionandoK desativa osistema de alarme antifurto.Sistema eletrônico de chave:Destravar o veículo pressionando obotão em qualquer maçanetaexterna da porta desativa o sistemade alarme antifurto.

A chave eletrônica deve estar forado veículo, dentro de um alcance deaproximadamente um metro daporta relevante.O sistema não é desativadodestravando a porta do motoristacom a chave ou com o botão detravamento central nocompartimento de passageiros.

ImobilizadorO sistema faz parte do interruptorde ignição e verifica se o veículopode dar a partida com a chaveem uso.O imobilizador é ativadoautomaticamente após retirar achave do interruptor de ignição.

Se o indicador de controleA piscarquando a ignição estiver ligada, háuma falha no sistema e o motor nãopoderá ser ligado.Desligue a ignição e faça uma novatentativa de partida.

Se o indicador de controle continuara piscar, tente dar partida no motorusando a chave reserva e procure aajuda de uma oficina.

MY17_Tracker_98550696_POR_20161031

Veículos com chave eletrônica

Veículos sem chave eletrônica

Page 27: Para maiores informações sobre a Revisão Chevrolet, acesse ... · Reprodução ou tradução, no todo ou em parte, não é permitida sem prévia autorização por escrito da General

Manual do Proprietário do Chevrolet Tracker (GMK-Localizing-Brazil-10525674) - 2017 - crc - 10/12/16

Chaves, portas e vidros 23

NotaEste equipamento opera em carátersecundário, ou seja, ele não temproteção contra interferênciasprejudiciais, mesmo de estações domesmo tipo, e não pode causarinterferência em sistemas quefuncionam em caráter primário.

Espelhos exteriores

Espelhos convexos

{ Atenção

Um espelho convexo pode fazerque coisas, como outros veículos,pareçam estar mais longe do querealmente estão. Se você mudarpara a faixa da direita muitorapidamente, poderá atingir umveículo à direita. Verifique oespelho retrovisor interno ou olhepor sobre o ombro antes de trocarde faixa.

O espelho do lado do passageirotem formato convexo. A superfíciede um espelho convexo é curvadapara que seja possível ver melhor apartir do banco do motorista.

Espelhos elétricos

Para ajustar os espelhos:1. Gire o seletor para L

(esquerda) ou R (direita) paraescolher o espelho do lado domotorista ou do passageiro.

2. Mova o controle para ajustar oespelho.

3. Gire o seletor para ( paraexcluir a seleção do espelho.

Alerta de ponto cego (SBZA)

O veículo pode ter SBZA. Consulte Alerta de zona cega lateral (SBZA) 0 175.

MY17_Tracker_98550696_POR_20161031

Page 28: Para maiores informações sobre a Revisão Chevrolet, acesse ... · Reprodução ou tradução, no todo ou em parte, não é permitida sem prévia autorização por escrito da General

Manual do Proprietário do Chevrolet Tracker (GMK-Localizing-Brazil-10525674) - 2017 - crc - 10/12/16

24 Chaves, portas e vidros

Espelhos retráteis

Espelhos escamoteáveismanuais

Caso equipado, os espelhosexternos podem ser escamoteadospara dentro para evitar danos. Paradobrar, empurre o espelho emdireção ao veículo. Empurre oespelho para fora para retorná-lo àsua posição original.Para segurança do pedestre, osespelhos externos sairão daposição de montagem normal casoalguém colida com eles com forçasuficiente para isso. Reposicione o

espelho ao aplicar uma levepressão na caixa do espelho. Essafunção é útil também para reduzir alargura total do veículo e evitardanos quando o veículo estiverestacionado. Coloque o espelho devolta na posição funcional antes dedirigir.

{ Atenção

Mantenha sempre os espelhosregulados adequadamente euse-os ao dirigir para aumentar avisibilidade de objetos e de outrosveículos à sua volta. Não dirijacom qualquer um dos espelhosretrovisores dobrados.A superfície dos espelhos éconvexa para aumentar o campode visão do motorista e, devido aisso, os objetos refletidos estãomais próximos do que parecemestar. Não subestime a distânciareal dos veículos refletidos nosespelhos. Além disso, sempreverifique o retrovisor no espelhoretrovisor interno antes de mudarde faixa.

Espelhos interiores

Espelhos retrovisoresinternosAjuste o espelho retrovisor para teruma visão clara da área atrás doveículo.Não pulverize limpa-vidrosdiretamente no espelho. Use umatoalha macia umedecida com água.

Espelho retrovisormanual

MY17_Tracker_98550696_POR_20161031

Page 29: Para maiores informações sobre a Revisão Chevrolet, acesse ... · Reprodução ou tradução, no todo ou em parte, não é permitida sem prévia autorização por escrito da General

Manual do Proprietário do Chevrolet Tracker (GMK-Localizing-Brazil-10525674) - 2017 - crc - 10/12/16

Chaves, portas e vidros 25

Para reduzir o ofuscamento, puxe aalavanca existente na parte inferiorda moldura do espelho.

{ Atenção

Sua visão através do espelhopode perder um pouco de nitidezquando ele está ajustado paravisão noturna.Tenha cuidado especial ao usar oespelho retrovisor interno quandoele estiver ajustado para visãonoturna.O espelho retrovisor internodeverá ser ajustado antes deconduzir o veículo, com opara-sol desdobrado para evitar ocontato entre eles. Isso ocorreporque o espelho retrovisorinterno é biarticulado.A falha em garantir umavisibilidade traseira nítida paradirigir pode resultar em colisão,causando danos ao seu veículoou ao de outra pessoa e/ouferimentos.

Se equipado com OnStar, o veículopode ter três botões de controle naparte inferior do espelho. Para obtermais informações consulte Visãogeral do OnStar 0 271.

Vidros

Vidros elétricos

{ Atenção

As crianças poderão se ferirgravemente ou morrer casosejam apanhadas no curso de umvidro fechando. Não deixe aschaves no veículo com crianças.Quando existirem crianças nobanco traseiro, use o botão detravamento do vidro para impediro seu funcionamento. ConsulteChaves 0 8.

JanelasAdesivos para para-brisa

Não cole adesivos como dispositivos para pagamento de pedágios ou similares no para-brisa na área do espelho interno. Caso contrário a zona da detecção do sensor de chuva poderá ser restringido.

MY17_Tracker_98550696_POR_20161031

Page 30: Para maiores informações sobre a Revisão Chevrolet, acesse ... · Reprodução ou tradução, no todo ou em parte, não é permitida sem prévia autorização por escrito da General

Manual do Proprietário do Chevrolet Tracker (GMK-Localizing-Brazil-10525674) - 2017 - crc - 10/12/16

26 Chaves, portas e vidros

A porta do motorista também possuiinterruptores que controlam o vidrodo passageiro e os vidros traseiros.Os interruptores funcionam quandoo veículo está em ON/RUN ou ACC/ACCESSORY.Pressione o interruptor para abrir ovidro. Puxe para cima na bordadianteira do interruptor parafechá-lo.

Subir/descer automático

Para abrir automaticamente umvidro, pressione o interruptortotalmente para baixo. Para fecharautomaticamente um vidro,pressione o interruptor totalmente

para cima. Em uma operaçãoautomática, o vidro abrirátotalmente ou fechará totalmenteaté mesmo após a liberação dointerruptor.Para parar o vidro na posiçãodesejada enquanto estiver emoperação, puxe para cima ouempurre para baixo e libere ointerruptor no sentido oposto domovimento.

Programação dos vidroselétricos

Se a bateria do veículo foirecarregada, desconectada ousubstituída, os vidros com o recursoexpresso deverão serreprogramados para que esterecurso funcione novamente. Paraprogramar o vidro:1. Feche as portas.2. Ligue a ignição.3. Feche o vidro completamente e

mantenha o interruptorpressionado por mais 2segundos.

4. Repita o procedimento paracada vidro.

Função antiesmagamento

Caso haja a detecção de umobstáculo enquanto o vidro domotorista estiver fechandoautomaticamente, o vidro abriráautomaticamente por segurança.

{ Atenção

A função antiesmagamentopoderá não funcionar depois deser usada várias vezes. Nãoopere o interruptor do vidro semfinalidade.

Desativação da funçãoantiesmagamento do vidro

Em uma emergência, o recursoanti-esmagamento pode sersubstituído segurando o interruptordo vidro na segunda posição.Nesse modo, o vidro poderá serfechado sobre um objeto em curso.Tome cuidado ao usar o modo deanulação.

MY17_Tracker_98550696_POR_20161031

Page 31: Para maiores informações sobre a Revisão Chevrolet, acesse ... · Reprodução ou tradução, no todo ou em parte, não é permitida sem prévia autorização por escrito da General

Manual do Proprietário do Chevrolet Tracker (GMK-Localizing-Brazil-10525674) - 2017 - crc - 10/12/16

Chaves, portas e vidros 27

{ Perigo

Se o recurso antiesmagamentofor anulado, a janela pode serfechada em um objeto em curso.Antes de usar a anulação deantiesmagamento, certifique-sede que nenhuma pessoa ouobjeto esteja obstruindo opercurso da janela.O uso indevido de vidros elétricosou a anulação doantiesmagamento pode resultarem ferimentos graves ou morte.

Bloqueio dos vidros traseiros

O recurso de bloqueio dos vidrostraseiros impede que os vidros dospassageiros traseiros funcionem,exceto a partir da posição domotorista.

PressioneZ para ativar ointerruptor de bloqueio dos vidrostraseiros.

PressioneZ novamente paradesativar o interruptor de bloqueio.

Desembaçador do vidrotraseiro

Operado ao pressionar o botão1.

O aquecimento funciona com omotor em operação e é desligadoautomaticamente após algunsminutos ou pressionando o botãonovamente.

MY17_Tracker_98550696_POR_20161031

Page 32: Para maiores informações sobre a Revisão Chevrolet, acesse ... · Reprodução ou tradução, no todo ou em parte, não é permitida sem prévia autorização por escrito da General

Manual do Proprietário do Chevrolet Tracker (GMK-Localizing-Brazil-10525674) - 2017 - crc - 10/12/16

28 Chaves, portas e vidros

Pára-sol

Puxe o para-sol para baixo parabloquear o ofuscamento. Casoequipado, destrave o para-sol dosuporte central para girar para ovidro lateral ou estendê-lo ao longoda haste.Se equipado, há um espelhoiluminado no visor solar. Levante atampa para abrir.

{ Atenção

Não coloque o para-sol de formaa obscurecer a visibilidade daestrada, do tráfego ou de outrosobjetos.

Teto

Teto solar (se equipado)

Se equipado, o teto solar sófunciona quando a ignição está emON/RUN ou quando a energiaacessória retida (RAP) está ativa.Abrir/fechar : Pressione e segure aparte dianteira ou traseira dointerruptor (1) para abrir ou fechar oteto solar.Ventilação : Pressione e segure aparte dianteira ou traseira dointerruptor (2) para ventilar oufechar o teto solar.

Feche manualmente o para-sol.O teto solar não funcionará se oveículo tiver algum problemaelétrico.

A sujeira e detritos podem seacumular na vedação do teto solarou no trilho. Isto poderá causar umproblema no funcionamento ouruído no teto solar. Isto tambémpoderá obstruir o sistema dedrenagem de água. Abraperiodicamente o teto solar eremova qualquer obstáculo oudetrito solto. Limpe a vedação doteto solar e a área de vedaçãousando um pano limpo, sabãosuave e água. Não remova a graxado teto solar.

MY17_Tracker_98550696_POR_20161031

Page 33: Para maiores informações sobre a Revisão Chevrolet, acesse ... · Reprodução ou tradução, no todo ou em parte, não é permitida sem prévia autorização por escrito da General

Manual do Proprietário do Chevrolet Tracker (GMK-Localizing-Brazil-10525674) - 2017 - crc - 10/12/16

Chaves, portas e vidros 29

É normal que a água pingue nosistema de drenagem de água.

MY17_Tracker_98550696_POR_20161031

Page 34: Para maiores informações sobre a Revisão Chevrolet, acesse ... · Reprodução ou tradução, no todo ou em parte, não é permitida sem prévia autorização por escrito da General

Manual do Proprietário do Chevrolet Tracker (GMK-Localizing-Brazil-10525674) - 2017 - crc - 10/12/16

30 Bancos e dispositivos de segurança

Bancos edispositivos desegurança

Apoios de cabeçaApoios de cabeça . . . . . . . . . . . . . 30

Bancos dianteirosAjuste do assento . . . . . . . . . . . . . 32Descanso de braço do assento

dianteiro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33Encosto do assento

rebatível . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33

Bancos traseirosAssentos traseiros . . . . . . . . . . . . . 35Descanso de braço do assento

traseiro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37

Cintos de segurançaCintos de segurança . . . . . . . . . . . 37Uso correto dos cintos de

segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38Cinto de três pontos . . . . . . . . . . . 39Uso do cinto de segurança

durante a gravidez . . . . . . . . . . . 42Verificação do sistema de

segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42

Cuidados com o cinto desegurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43

Sistema de airbagSistema de airbag . . . . . . . . . . . . . 43Sistema de air bag dianteiro . . . 45Sistema de air bag lateral (se

equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47Sistema de air bag tipo cortina

(se equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . 48Interruptor liga-desliga do

air bag . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48

Dispositivos de retenção paracrianças

Sistemas de proteção paracrianças . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50

Locais de instalação dedispositivos de retenção paracrianças . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53

Sistemas de proteção paracrianças ISOFIX . . . . . . . . . . . . . . 56

Sistemas de proteção paracrianças . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57

Apoios de cabeça

{ Atenção

Com apoios de cabeça que nãoestejam instalados e ajustadoscorretamente, há um risco maiorde que os ocupantes sofram umalesão no pescoço/coluna em casode acidente. Não conduza oveículo até que os apoios decabeça de todos os ocupantesestejam instalados e ajustadoscorretamente.

Bancos dianteiros

Os bancos dianteiros têm apoios decabeça ajustáveis nas posiçõesexternas do assento.

MY17_Tracker_98550696_POR_20161031

Page 35: Para maiores informações sobre a Revisão Chevrolet, acesse ... · Reprodução ou tradução, no todo ou em parte, não é permitida sem prévia autorização por escrito da General

Manual do Proprietário do Chevrolet Tracker (GMK-Localizing-Brazil-10525674) - 2017 - crc - 10/12/16

Bancos e dispositivos de segurança 31

Ajuste o apoio de cabeça de formaque a parte superior do apoio fiquena mesma altura da parte superiorda cabeça do ocupante. Essaposição reduz a probabilidade delesão do pescoço em caso decolisão.

A altura do apoio de cabeça podeser ajustada. Puxe o apoio decabeça para levantá-lo. Tente movero apoio de cabeça para se certificarde que ele está travado na posição.Para abaixar o apoio de cabeça,pressione o botão, localizado naparte superior do encosto do banco,e pressione para baixo o apoio decabeça. Tente mover o apoio decabeça depois que o botão forliberado, para se certificar de queele esteja travado na posição.Os apoios de cabeça dos bancosdianteiros não foram projetadospara serem removidos.

Bancos traseiros

Os assentos traseiros possuemapoios de cabeça nas posiçõeslaterais que podem ser abaixadospara uma melhor visibilidadequando os assentos não estãoocupados.

Para abaixar o apoio de cabeça,pressione o botão, localizado naparte superior do encosto do banco,e pressione para baixo o apoio decabeça.

MY17_Tracker_98550696_POR_20161031

Page 36: Para maiores informações sobre a Revisão Chevrolet, acesse ... · Reprodução ou tradução, no todo ou em parte, não é permitida sem prévia autorização por escrito da General

Manual do Proprietário do Chevrolet Tracker (GMK-Localizing-Brazil-10525674) - 2017 - crc - 10/12/16

32 Bancos e dispositivos de segurança

Quando um assento está ocupado,o apoio de cabeça deve sercolocado na posição superior. Puxeo apoio de cabeça para cima eempurre-o para trás até que traveno lugar. Empurre e puxe o apoiode cabeça para certificar-se de queesteja travado.Os apoios de cabeça dos bancostraseiros não foram projetados paraserem removidos.

Bancos dianteiros

Ajuste do assento

Posição dos bancos

{ Atenção

É possível perder o controle doveículo caso você tente ajustar obanco do motorista com o veículoem movimento. Ajuste o banco domotorista apenas quando oveículo não estiver emmovimento.

Para ajustar um banco manual:1. Puxe a alavanca na parte

dianteira do banco.2. Deslize o banco até a posição

desejada e solte a alavanca.3. Tente mover o banco para

frente e para trás para secertificar de que esteja travadona posição.

Encosto do banco

Puxe a alavanca, ajuste ainclinação e solte a alavanca. Deixeo banco engatar de forma audível.

MY17_Tracker_98550696_POR_20161031

Page 37: Para maiores informações sobre a Revisão Chevrolet, acesse ... · Reprodução ou tradução, no todo ou em parte, não é permitida sem prévia autorização por escrito da General

Manual do Proprietário do Chevrolet Tracker (GMK-Localizing-Brazil-10525674) - 2017 - crc - 10/12/16

Bancos e dispositivos de segurança 33

NotaNão se apoie no encosto do bancoenquanto estiver regulando-o.

Ajuste de altura

Caso disponível, mova a alavancapara cima ou para baixo paralevantar ou abaixar manualmente obanco.

Suporte lombar do banco

Para aumentar ou diminuir osuporte lombar do banco domotorista, empurre o interruptorpara frente ou para trás.Quando o encosto do banco atingira posição desejada, libere ointerruptor.

Descanso de braço doassento dianteiro

Pode existir um apoio de braço dolado interno do banco do motorista.Para levantar ou abaixar o apoio debraço, puxe-o para cima ouempurre-o para baixo.

Encosto do assentorebatívelO banco do passageiro dianteiropode ser rebatido.

MY17_Tracker_98550696_POR_20161031

Page 38: Para maiores informações sobre a Revisão Chevrolet, acesse ... · Reprodução ou tradução, no todo ou em parte, não é permitida sem prévia autorização por escrito da General

Manual do Proprietário do Chevrolet Tracker (GMK-Localizing-Brazil-10525674) - 2017 - crc - 10/12/16

34 Bancos e dispositivos de segurança

{ Atenção

Caso dobre o encosto para frentepara carregar objetos maiscompridos, como skis,certifique-se de que tal carga nãoesteja próxima do airbag. Emuma colisão, um airbag inflandopoderá forçar esse objeto emdireção a uma pessoa. Istopoderá causar ferimentos gravesou mesmo a morte. Prenda osobjetos longe da área na qual oairbag poderia inflar.

{ Atenção

Objetos colocados sobre esteencosto poderão bater e ferirpessoas em uma freada súbita oucurva, ou em uma colisão.Remova ou prenda todos os itensantes de dirigir.

Para rebater o encosto:1. Abaixe totalmente o apoio de

cabeça. Consulte Apoios decabeça 0 30.

2. Mova o banco para trás o maisdistante possível. ConsulteAjuste do assento 0 32.

3. Levante a alavanca totalmentee dobre o encosto para frente.Caso necessário, mova o cintode segurança para fora docaminho para acessar aalavanca.

4. Continue abaixando o encostoaté que esteja totalmenterebatido e trave nessa posição.

Para levantar o encosto:1. Levante totalmente a alavanca

para destravar o encosto.Então, levante o encosto eempurre-o para trás até queencaixe novamente.

2. Empurre e puxe o encostopara certificar-se de que estejatravado na posição.

{ Atenção

Se o encosto de algum dosbancos não estiver travado, elepode avançar em caso de paradabrusca ou colisão. Isso poderiaferir a pessoa sentada no banco.Sempre empurre e puxe osencostos dos bancos paracertificar-se de que estãotravados.

MY17_Tracker_98550696_POR_20161031

Page 39: Para maiores informações sobre a Revisão Chevrolet, acesse ... · Reprodução ou tradução, no todo ou em parte, não é permitida sem prévia autorização por escrito da General

Manual do Proprietário do Chevrolet Tracker (GMK-Localizing-Brazil-10525674) - 2017 - crc - 10/12/16

Bancos e dispositivos de segurança 35

Bancos traseiros

Assentos traseiros

Dobra do encosto

Cada lado do encosto pode serrebatido para aumentar o espaço decarga. Dobre o encosto apenasquando o veículo não estiver emmovimento.

Cuidado

Rebater o banco traseiro com oscintos de segurança ainda presosàs fivelas pode danificar o bancoou os cintos. Sempre solte oscintos de segurança erecoloque-os em suas posiçõesnormais antes de rebater o bancotraseiro.

Cuidado

Rebater o encosto traseiro antesde dobrar a almofada do bancopoderá danificar o banco traseiro.Sempre dobre a almofada dobanco traseiro para frente antesde rebater o encosto.

Para dobrar um encosto para baixo:1. Empurre os apoios de cabeça

para baixo pressionando atrava.

NotaPara garantir espaço suficiente paraa operação da almofada do bancotraseiro, deslize o banco dianteiropara a frente e ajuste o encostodianteiro para cima.

2. Puxe a faixa sob a almofadado banco. Assim, a almofadado banco cai automaticamente.

NotaNão coloque nada no assoalho.Isso poderá causar o rebatimentoinadequado ou danos à almofadado banco.

MY17_Tracker_98550696_POR_20161031

Page 40: Para maiores informações sobre a Revisão Chevrolet, acesse ... · Reprodução ou tradução, no todo ou em parte, não é permitida sem prévia autorização por escrito da General

Manual do Proprietário do Chevrolet Tracker (GMK-Localizing-Brazil-10525674) - 2017 - crc - 10/12/16

36 Bancos e dispositivos de segurança

3. Puxe a alavanca de liberaçãona parte superior do encostodo banco traseiro.

4. Dobre o encosto para frente epara baixo.

5. Para voltar o encosto do bancoà posição original, puxe o cintode segurança e levante oencosto do banco. Empure oencosto do banco firmementepara o lugar. Certifique-se deque os cintos de segurançanão fiquem pinçados pelatrava.O cinto de segurança traseirocentral poderá travar quandovocê levantar o encosto. Seisso acontecer, deixe o cintovoltar todo o percurso ecomece novamente.Caso o cinto de segurançaainda esteja travado, tentenovamente após puxar aalmofada para fora.

Levantamento do encosto

{ Atenção

Se o encosto de algum dosbancos não estiver travado, elepode avançar em caso de paradabrusca ou colisão. Isso poderia

(Continuação)

Atenção(Continuação)

ferir a pessoa sentada no banco.Sempre empurre e puxe osencostos dos bancos paracertificar-se de que estãotravados.

{ Atenção

Um cinto de segurança passadoincorretamente, presoincorretamente ou torcido nãofornecerá a proteção necessáriaem caso de colisão. O usuário ouusuária do cinto poderá ficargravemente ferido. Após elevar oencosto do banco traseiro,sempre certifique-se de que oscintos de segurança estãopassados e afiveladoscorretamente e que não estãoretorcidos.

MY17_Tracker_98550696_POR_20161031

Page 41: Para maiores informações sobre a Revisão Chevrolet, acesse ... · Reprodução ou tradução, no todo ou em parte, não é permitida sem prévia autorização por escrito da General

Manual do Proprietário do Chevrolet Tracker (GMK-Localizing-Brazil-10525674) - 2017 - crc - 10/12/16

Bancos e dispositivos de segurança 37

Caso não seja necessário espaçoadicional para carga, os encostosdevem ser mantidos na vertical, naposição travada.

Descanso de braço doassento traseiro

Caso disponível, o banco traseiropossui um apoio de braço no centrodo encosto. Abaixe o apoio debraço para acessar o porta-copos.Para dobrar, levante o apoio debraço e pressione-o até que estejanivelado com o encosto.

Cintos de segurançaEsta seção do manual descrevecomo usar os cintos de segurançacorretamente. Além disso, descrevealgumas ações que não devem serexecutadas com cintos desegurança.

{ Atenção

Não deixe ninguém viajar quandoum cinto de segurança não puderser usado corretamente. Em umacolisão, se você ou seu(s)passageiro(s) não estiveremusando os cintos de segurança,os ferimentos podem ser muitomais graves do que se estivesseusando os cintos. Pode haverferimentos graves ou morte aobater com força em objetosdentro do veículo ou ser ejetadodo veículo. Além disso, umapessoa que não está com o cintoafivelado pode bater nos outrospassageiros do veículo.

(Continuação)

Atenção(Continuação)

É extremamente perigoso viajarna área de carga, dentro ou forado veículo. Em uma colisão, ospassageiros que viajam nessasáreas estão mais propensos asofrer ferimentos graves oumesmo morrer. Não permita quepassageiros viajem em nenhumaárea do veículo que não estejaequipada com bancos e cintos desegurança.Afivele sempre seu cinto desegurança e verifique se o(s)passageiro(s) também está(ão)protegido(s) corretamente.

Este veículo possui indicadorescomo lembrete para afivelar oscintos de segurança. ConsulteAvisos do cinto de segurança 0 80.

MY17_Tracker_98550696_POR_20161031

Page 42: Para maiores informações sobre a Revisão Chevrolet, acesse ... · Reprodução ou tradução, no todo ou em parte, não é permitida sem prévia autorização por escrito da General

Manual do Proprietário do Chevrolet Tracker (GMK-Localizing-Brazil-10525674) - 2017 - crc - 10/12/16

38 Bancos e dispositivos de segurança

Por que os cintos desegurança funcionam

Quando você está dentro de umveículo, você viaja à mesmavelocidade que ele. Se o veículopara subitamente, você continua ocurso até que algo o pare. Isto podeser o para-brisa, o painel deinstrumentos ou os cintos desegurança!Quando usa o cinto de segurança,você e o veículo desaceleram aomesmo tempo. Há mais tempo paraparar pois você para em umadistância maior, quando usadosadequadamente, seus ossos mais

fortes absorvem as forças doscintos de segurança. É por isso queo uso do cinto de segurança faztanto sentido.

Perguntas e respostas sobrecintos de segurança

Q: Ficarei preso no veículo apósum acidente se estiver usandoum cinto de segurança?

A: É possível - esteja você usandoou não o cinto de segurança.Sua chance de estar conscientedurante e após uma colisão, deforma a poder se desafivelar esair, é muito maior se estivercom o cinto.

Q: Se meu veículo tem airbags,por que devo usar cintos desegurança?

A: Airbags são apenas sistemascomplementares, portanto, elestrabalham com cintos desegurança, não no lugar deles.Quer um airbag seja ou nãofornecido, todos os ocupantesainda precisam usar o cinto parater o máximo de proteção.

Uso correto dos cintos desegurançaEsta seção destina-se apenas apessoas de tamanho adulto.Existem fatores especiais aconhecer sobre cintos de segurançae crianças. E existem regrasdiferentes para crianças menores epara bebês. Siga estas regras paraa proteção de todos.É muito importante que todos osocupantes estejam com seus cintosafivelados. As estatísticas mostramque pessoas que não usam cinto seferem com mais frequência emacidentes do que pessoasque usam.Existem fatores especiais aconhecer sobre o uso correto docinto de segurança.

MY17_Tracker_98550696_POR_20161031

Page 43: Para maiores informações sobre a Revisão Chevrolet, acesse ... · Reprodução ou tradução, no todo ou em parte, não é permitida sem prévia autorização por escrito da General

Manual do Proprietário do Chevrolet Tracker (GMK-Localizing-Brazil-10525674) - 2017 - crc - 10/12/16

Bancos e dispositivos de segurança 39

. Sente-se reto e mantenhasempre os pés no assoalho emfrente a você.

. Use sempre a fivela certa parasua posição no banco.

. Use a parte subabdominal docinto em posição baixa renteaos quadris, tocando as coxas.Em um acidente, será aplicadaforça nos fortes ossos pélvicos evocê estará menos propenso adeslizar para baixo do cintosubabdominal. Se vocêdeslizasse do cinto, ele aplicariaforça em seu abdômen. Issopoderia trazer ferimentos gravesou mesmo fatais.

. Use o cinto diagonal sobre oombro e transversalmente aotórax. Estas partes do corpo sãoas mais adequadas para receberas forças dos cintos desegurança. O cinto diagonaltrava em caso de parada súbitaou de acidente.

{ Atenção

Você pode se ferir gravemente ouaté morrer, caso não use o cintode segurança corretamente.. Nunca deixe o cinto

subabdominal ou diagonalsolto ou torcido.

. Nunca use o cinto diagonalsob os braços ou atrás dascostas.

. Nunca passe o cintosubabdominal ou diagonalsobre um apoio de braço.

Cinto de três pontosTodas as posições de assento noveículo têm um cinto de três pontos.

As instruções seguintes explicamcomo usar um cinto de três pontoscorretamente.1. Ajuste o banco, se ele for

ajustável, de forma que vocêpossa se sentar reto. Para vercomo, consulte "Bancos" noÍndice.

2. Pegue a lingueta do fecho epuxe o cinto transversalmente.Não deixe que o fio fiquetorcido.O cinto de três pontos podetravar se você o puxar muitorapidamente. Se issoacontecer, deixe o cinto voltar

MY17_Tracker_98550696_POR_20161031

Page 44: Para maiores informações sobre a Revisão Chevrolet, acesse ... · Reprodução ou tradução, no todo ou em parte, não é permitida sem prévia autorização por escrito da General

Manual do Proprietário do Chevrolet Tracker (GMK-Localizing-Brazil-10525674) - 2017 - crc - 10/12/16

40 Bancos e dispositivos de segurança

lentamente para destravá-lo.Então, puxe o cintotransversalmente de formamais lenta.Se a parte do ombro do cintode segurança for puxadatotalmente, o recurso de travado dispositivo de retenção paracrianças poderá ficar engatado.Se isso acontecer, deixe ocinto voltar todo o percurso ecomece novamente.O cinto de segurança traseirocentral só poderá ser retiradodo retrator se o encosto estiverna posição vertical travada.

3. Empurre a lingueta do fecho nafivela até perceber um clique.

4. Puxe a lingueta do fecho paracima para se certificar de queesteja firme.Posicione o botão de liberaçãona fivela para que o cinto desegurança possa serdesafivelado rapidamente, senecessário.

5. Se equipado com um reguladorde altura do cinto diagonal,mova-o até a altura justa paravocê. Consulte "Regulador dealtura do cinto diagonal",posteriormente nesta seção,para obter instruções sobreseu uso, bem comoinformações importantes sobresegurança.

6. Para apertar a partesubabdominal, puxe o cintodiagonal.Pode ser necessário puxar nacostura do cinto de segurançapela lingueta do fecho pararegular inteiramente o cintosubabdominal em ocupantesde menor estatura.

MY17_Tracker_98550696_POR_20161031

Page 45: Para maiores informações sobre a Revisão Chevrolet, acesse ... · Reprodução ou tradução, no todo ou em parte, não é permitida sem prévia autorização por escrito da General

Manual do Proprietário do Chevrolet Tracker (GMK-Localizing-Brazil-10525674) - 2017 - crc - 10/12/16

Bancos e dispositivos de segurança 41

Para destravar o cinto, pressione obotão na fivela. O cinto deve voltarà posição de armazenado. Deslizea lingueta do fecho até a correia docinto de segurança quando o cintode segurança não estiver em uso.Para liberar o cinto, pressione obotão na fivela do cinto. O cinto desegurança automaticamente volta àposição original. Se for necessário,puxe a fivela do cinto para baixo edepois solte para permitir que ocinto seja completamente recolhido.Antes de fechar a porta, verifique seo cinto de segurança está fora docaminho. Se a porta for batida

contra o cinto de segurança, tanto ocinto de segurança quanto o carropodem ficar danificados.

Regulador de altura do cintodiagonal

O veículo possui um regulador dealtura do cinto diagonal para omotorista e para a posição dopassageiro dianteiro direito.Ajuste a altura para que a parte doombro do cinto fique no ombro masnão caindo dele. O cinto deve estarpróximo ao pescoço porém semtocá-lo. O ajuste inadequado docinto de segurança na altura doombro pode reduzir a eficácia docinto em caso de colisão. ConsulteUso correto dos cintos desegurança 0 38.

Para mover o regulador de altura docinto diagonal, puxe o botão dedestravamento para baixo e mova oregulador de altura para a posiçãodesejada. É possível mover oregulador para cima pressionando aguia do cinto diagonal para cima.Depois de regulado na posiçãocorreta, tente mover o reguladorpara baixo sem pressionar o botãode destravamento para certificar-sede que esteja travado na posição.

MY17_Tracker_98550696_POR_20161031

Page 46: Para maiores informações sobre a Revisão Chevrolet, acesse ... · Reprodução ou tradução, no todo ou em parte, não é permitida sem prévia autorização por escrito da General

Manual do Proprietário do Chevrolet Tracker (GMK-Localizing-Brazil-10525674) - 2017 - crc - 10/12/16

42 Bancos e dispositivos de segurança

Pré-tensionadores do cinto desegurança

Este veículo possuipré-tensionadores dos cintos desegurança para os ocupantes dosbancos laterais dianteiros. Emboraos pré-tensionadores do cinto desegurança não possam ser vistos,eles fazem parte do conjunto docinto de segurança. Eles podemajudar a apertar os cintos desegurança durante os estágiosiniciais de colisões moderadas aseveras frontais, quase frontais outraseiras se forem atendidas ascondições-limite de ativação dopré-tensionador. E para veículoscom airbags de impacto lateral, ospré-tensionadores do cinto desegurança podem ajudar a apertaros cintos de segurança em umacolisão lateral ou em situações decapotamento.Os pré-tensionadores só funcionamuma vez. Se os pré-tensionadoresforem ativados em uma colisão,estes e provavelmente outras peçasdo sistema de cintos de segurançado veículo deverão ser substituídos.

Uso do cinto desegurança durante agravidezOs cintos de segurança servempara todas as pessoas, incluindomulheres grávidas. Como todos osocupantes, as grávidas estão maispropensas a se ferir seriamentecaso não usem cintos desegurança.

Uma mulher grávida deve usar ocinto de segurança de três pontos,e a parte subabdominal deve sercolocada o mais baixo possível,abaixo da circunferência da barriga,por toda a gravidez.

A melhor forma de proteger o feto éproteger a mãe. Quando o cinto desegurança é usado corretamente, aprobabilidade de o feto não se ferirem um acidente é maior. Para asgestantes, bem como para qualquerpessoa, o fundamental para tornaros cintos eficazes é usá-loscorretamente.

Verificação do sistema desegurançaOcasionalmente, verifique se estãofuncionando corretamente a luz desegurança do cinto de segurança, ocinto de segurança, as fivelas, aslinguetas do fecho, os retratores eos pontos de ancoragem. Verifiqueoutras peças frouxas ou danificadasdo sistema de cinto de segurançaque possam impedir que umsistema de cinto de segurançafuncione corretamente. Vá até orevendedor para solicitar o reparo.Cintos de segurança rasgados oudesfiados podem não protegê-lo emum acidente. Eles podem se rompersob forças de impacto. Se um cintoestiver rasgado ou desfiado,obtenha um novo imediatamente.

MY17_Tracker_98550696_POR_20161031

Page 47: Para maiores informações sobre a Revisão Chevrolet, acesse ... · Reprodução ou tradução, no todo ou em parte, não é permitida sem prévia autorização por escrito da General

Manual do Proprietário do Chevrolet Tracker (GMK-Localizing-Brazil-10525674) - 2017 - crc - 10/12/16

Bancos e dispositivos de segurança 43

Certifique-se de que a luz de avisodo cinto de segurança estejafuncionando. Consulte Avisos docinto de segurança 0 80.Mantenha os cintos de segurançalimpos e secos. Consulte Cuidadoscom o cinto de segurança 0 43.

Cuidados com o cinto desegurançaMantenha os cintos de segurançalimpos e secos.

{ Atenção

Não clareie nem tinja a correia docinto de segurança. Isso podeenfraquecer seriamente a correia.Em caso de colisão, é possívelque não forneçam proteçãoadequada. Lave e enxágue acorreia do cinto de segurançasomente com sabão neutro eágua morna. Deixe a correiasecar.

Os cintos de segurança devem sercuidados e mantidos de formaadequada.O equipamento do cinto desegurança deve ser mantido limpo eseco. Se necessário, as superfíciesexternas e o cadarço do cinto esegurança podem ser limpossuavemente com sabão neutro eágua. Certifique-se de que não hajaexcesso de poeira nem detritos nomecanismo. Se houver poeira oudetritos no sistema, consulte aconcessionária. As peças podemprecisar ser trocadas para garantir ofuncionamento adequado dosistema.

Sistema de airbagO sistema de airbag consiste emuma série de sistemas individuais.Quando acionados os airbagsinflam em milissegundos. Elestambém esvaziam tão rápido quegeralmente não se nota durante acolisão.

{ Atenção

Se manuseados incorretamente,os sistemas de airbag poderãoser acionados de maneiraexplosiva.O motorista deve sentar-se omais para trás possível,, semcomprometer o controle doveículo. Se estiver sentado muitopróximo ao airbag, ele poderácausar morte ou ferimentosgraves quando inflado.Para uma proteção máxima emtodos os tipos de colisões, todosos ocupantes, incluindo omotorista, sempre deverão usar

(Continuação)

MY17_Tracker_98550696_POR_20161031

Page 48: Para maiores informações sobre a Revisão Chevrolet, acesse ... · Reprodução ou tradução, no todo ou em parte, não é permitida sem prévia autorização por escrito da General

Manual do Proprietário do Chevrolet Tracker (GMK-Localizing-Brazil-10525674) - 2017 - crc - 10/12/16

44 Bancos e dispositivos de segurança

Atenção(Continuação)

cintos de segurança paraminimizar o risco de ferimentosgraves ou morte em caso deacidente. Não sente ou seencoste desnecessariamentepróximo ao airbag enquanto oveículo estiver em movimento.O airbag poderá causararranhões na face ou no corpo,ferimentos devido a óculosquebrados ou queimaduras aoexplodir se for acionado.

NotaOs sistemas eletrônicos dos airbagse de controle dos tensionadoresencontram-se na área do consolecentral.Não colocar objetos magnéticosnessa área.Não se deve colar nada nas tampasdos airbags e nem cobri-las comoutros materiais.

Cada airbag é acionado umasó vez.Substitua airbags acionados emuma concessionária.Não faça alterações noscomponentes do sistema do airbag,pois isso invalidará a aprovação doveículo.Caso o airbag seja acionado, ummecânico deve remover a direção, opainel de instrumentos, todas aspeças do painel, as vedações daporta, as maçanetas e bancos.Quando o airbag é acionado, podehaver um ruído alto e fumaça.Essas condições são normais e nãosão perigosas, mas há casos emque podem irritar a pele dopassageiro. Se a irritação forcontínua, procure um médico.

{ Perigo

Nunca deixe que crianças, bebês,gestantes, idosos e deficientessentem no banco dianteiro dopassageiro equipado comairbags.Além disso, não dirija com umassento de bebê instalado nessebanco. Em caso de acidente, oimpacto do airbag inflado poderácausar ferimentos na face oumorte.

Cuidado

Se o veículo colidir comlombadas ou objetos em estradassem asfalto ou calçadas, osairbags poderão ser ativados.Dirija lentamente sobresuperfícies que não foramprojetadas para o tráfego deveículos para evitar a ativaçãoacidental do airbag.

MY17_Tracker_98550696_POR_20161031

Page 49: Para maiores informações sobre a Revisão Chevrolet, acesse ... · Reprodução ou tradução, no todo ou em parte, não é permitida sem prévia autorização por escrito da General

Manual do Proprietário do Chevrolet Tracker (GMK-Localizing-Brazil-10525674) - 2017 - crc - 10/12/16

Bancos e dispositivos de segurança 45

Indicador de controle 9 do sistemade airbag.Consulte Luz de prontidão do airbag 0 81.

Sistema de air bagdianteiroO sistema de airbags dianteirosconsiste em um airbag no volante eum no painel de instrumentos dolado do passageiro. Eles podem seridentificados pela palavra AIRBAG.O sistema de airbag dianteiro éacionado em caso de acidente decerta gravidade na área descrita.A ignição deve estar LIGADA.

Os airbags dianteiros sãodispositivos de segurançacomplementares que, em conjuntocom os cintos de segurança,aumentam a proteção dospassageiros dianteiros em umacolisão frontal com desaceleraçãomuito abrupta. Sua função éproteger a cabeça e o tórax deimpacto violento contra o volante oupainel de instrumentos emacidentes nos quais os cintos desegurança não seriam suficientespara evitar lesões graves e/oumorte.O sistema de airbag não acionaráem uma colisão frontal de gravidadeinferior, em que o cinto de

segurança é suficiente paraproteger os passageiros, nem nascolisões das partes laterais etraseiras, em capotamentos,derrapadas e outras situações emque o ocupante não é projetado àfrente de forma intensa.É importante enfatizar que avelocidade do veículo e adesaceleração imposta aosocupantes são os fatoresdeterminantes para o acionamentodo airbag.Um módulo eletrônico gerencia aativação do sistema.Sendo necessária, a ignição dosgeradores de gás e inflagem dosairbags será acionada, acolchoandoo contato do ocupante dianteirocom o volante e com o painel deinstrumentos.O som gerado pelo sistema deativação dos airbags, através dogerador de gases, não é prejudicialao sistema auditivo humano.

MY17_Tracker_98550696_POR_20161031

Page 50: Para maiores informações sobre a Revisão Chevrolet, acesse ... · Reprodução ou tradução, no todo ou em parte, não é permitida sem prévia autorização por escrito da General

Manual do Proprietário do Chevrolet Tracker (GMK-Localizing-Brazil-10525674) - 2017 - crc - 10/12/16

46 Bancos e dispositivos de segurança

{ Perigo

A proteção máxima só é obtidaquando o banco está na posiçãoadequada, consulte Posição dobanco no item Posição dosbancos. Mantenha a área onde oairbag infla livre de obstruções.Ajuste o cinto de segurançacorretamente e prenda-oadequadamente. Só assim oairbag poderá fornecer proteção.

Recomendações importantes. Não mantenha nenhum tipo de

objeto entre o airbag e osocupantes dos bancos, poiscaso as bolsas inflem estesobjetos podem ser lançadoscontra os ocupantes causandoferimentos.

. Não instale acessórios nãooriginais no volante ou no painelde instrumentos, pois poderãointerferir no curso do airbagquando inflar, evitando a

operação do sistema ou mesmosendo lançados contra osocupantes causando ferimentos.

. Nunca altere os componentesdo sistema do airbag. Omanuseio incorreto pode fazercom que o airbag infleinadvertidamente causandoferimentos no motorista e nopassageiro.

. O sistema eletrônico quecontrola o airbag se localiza noconsole dianteiro. Para evitarfalhas, nenhum objeto imantadodeve ser colocado nasproximidades do console.

. No caso de veículos expostos aenchentes, procure a assistênciade uma Concessionária ouOficina Autorizada Chevrolet.

. A desmontagem do volante e dopainel de instrumentos somentedeverá ser executada em umaConcessionária Chevrolet.Procure assistência de umaConcessionária ou OficinaAutorizada Chevrolet.

. O airbag foi projetado paradisparar apenas uma vez.Depois de disparado, ele deveráser substituído imediatamenteem uma ConcessionáriaChevrolet. Procure assistênciade uma Concessionária ouOficina Autorizada Chevrolet.

. Não carregue nem mantenhanenhum objeto em sua bocaenquanto estiver dirigindo. Nocaso do airbag inflar, o risco deuma lesão ou acidente fatalaumenta consideravelmente.

. Ao vender o veículo para umnovo dono,informe-o de que oveículo está adaptado comsistema de airbag e de que asinstruções deste manual devemser lidas e seguidas.

. Desmontar um veículo comairbag não inflado pode sermuito perigoso. Ao descartar umveículo, procure assistência deuma Concessionária ou OficinaAutorizada Chevrolet.

MY17_Tracker_98550696_POR_20161031

Page 51: Para maiores informações sobre a Revisão Chevrolet, acesse ... · Reprodução ou tradução, no todo ou em parte, não é permitida sem prévia autorização por escrito da General

Manual do Proprietário do Chevrolet Tracker (GMK-Localizing-Brazil-10525674) - 2017 - crc - 10/12/16

Bancos e dispositivos de segurança 47

Sistema de air bag lateral(se equipado)

O sistema de airbags lateraisconsiste em um airbag em cadaencosto do banco dianteiro.Isso pode ser identificado pelapalavra AIRBAG.

O sistema de airbag lateral éacionado em caso de acidente decerta gravidade. A ignição deveestar LIGADA

O risco de ferimento no tórax e napelve, em caso de impacto lateral,se reduz consideravelmente.

{ Atenção

Mantenha a área onde o airbaginfla livre de obstruções.

NotaUtilizar apenas capas de bancosaprovadas para o veículo emquestão. Ter cuidado para não taparos airbags.

{ Atenção

Crianças sentadas próximas a umairbag lateral poderão correr orisco de ferimentos graves oufatais se o airbag for ativado,especialmente se a cabeça, opescoço ou o peito da criançaestiver próximo ao airbag nomomento do acionamento.

(Continuação)

MY17_Tracker_98550696_POR_20161031

Page 52: Para maiores informações sobre a Revisão Chevrolet, acesse ... · Reprodução ou tradução, no todo ou em parte, não é permitida sem prévia autorização por escrito da General

Manual do Proprietário do Chevrolet Tracker (GMK-Localizing-Brazil-10525674) - 2017 - crc - 10/12/16

48 Bancos e dispositivos de segurança

Atenção(Continuação)

Nunca deixe uma criançaencostar na porta ou ficarpróxima ao módulo de airbaglateral.

Sistema de air bag tipocortina (se equipado)

O sistema de airbag "cortina"consiste em um airbag na estruturado teto em cada lado. Ele pode seridentificado pela palavra AIRBAGnas colunas do teto.

O sistema de airbag "cortina" seativa em caso de acidente de certagravidade. A ignição deve estarLIGADA.

{ Atenção

Mantenha a área onde o airbaginfla livre de obstruções.

Interruptor liga-desliga doair bagO sistema de airbag dianteiro dobanco do passageiro dianteirodeverá ser desativado se fornecessário utilizar um dispositivo deretenção para crianças nesteassento. O sistema de airbag de"cortina", os pré-tensionadores etodos os sistemas de airbag domotorista permanecerão ativos.

MY17_Tracker_98550696_POR_20161031

Page 53: Para maiores informações sobre a Revisão Chevrolet, acesse ... · Reprodução ou tradução, no todo ou em parte, não é permitida sem prévia autorização por escrito da General

Manual do Proprietário do Chevrolet Tracker (GMK-Localizing-Brazil-10525674) - 2017 - crc - 10/12/16

Bancos e dispositivos de segurança 49

O sistema de airbag do passageiropode ser desativado a partir de umatrava no painel de instrumentos,visível quando a porta dianteira dopassageiro está aberta.

{ Atenção

Desative o sistema de airbag dopassageiro dianteiro quando obanco do passageiro dianteiroestiver ocupado por uma criança.Ative o sistema de airbag dopassageiro dianteiro quando umadulto estiver no banco dopassageiro dianteiro.

Use a chave de ignição paraescolher a posição:U = os airbags do passageirodianteiro serão desativados e nãoinflará no caso de uma colisão. Oindicador de controleU ficaaceso continuamente. Umdispositivo de retenção paracrianças pode ser instalado deacordo com o gráfico.V = airbags do passageirodianteiro estão ativados. Nenhumdispositivo de retenção paracrianças pode ser instalado.

Enquanto o indicador decontroleU não estiver aceso, ossistemas de airbag do banco dopassageiro dianteiro inflarão emcaso de colisão.O status só muda quando o veículoestá parado com a igniçãodesligada.O status permanece até a próximatroca. Indicador de controle dedesativação do airbag.Consulte Indicador de status doairbag do passageiro 0 81.

MY17_Tracker_98550696_POR_20161031

Page 54: Para maiores informações sobre a Revisão Chevrolet, acesse ... · Reprodução ou tradução, no todo ou em parte, não é permitida sem prévia autorização por escrito da General

Manual do Proprietário do Chevrolet Tracker (GMK-Localizing-Brazil-10525674) - 2017 - crc - 10/12/16

50 Bancos e dispositivos de segurança

Dispositivos deretenção paracrianças

Sistemas de proteçãopara criançasCrianças e bebês devem seracomodados no banco traseiro eseguros através de dispositivos deretenção, conforme este manual.Os quadris de um bebê são muitopequenos e um cinto de segurançacomum não permanecerá no localcorreto, conforme necessário. Emvez disso, há a possibilidade de queo cinto de segurança permaneça noabdômen do bebê, forçando-odiretamente, e isso pode causarferimentos graves em caso decolisão.Observe as regras imputadas pelalegislação em vigor em relação aotransporte de crianças de menos de10 anos de idade.

Tipo desistema para

crianças

Idade

Bebê conforto Até 1 ano deidade

Cadeirinha decriança De 1 a 4 anos

Assento deelevação De 4 a 7,5 anos

Cinto desegurança doveículo

De 7,5 a10 anos

Modelo A - Bebê confortoModelo B - Cadeirinha de criança

Modelo C - Assento de elevação

{ Perigo

Não coloque o bebê conforto emum banco com o airbag dianteirodo passageiro ativado, casocontrário, em caso de colisão, oairbag poderá causar ferimentosgraves à criança, pois a cabeçadela estaria muito próxima deleao ser acionado.

MY17_Tracker_98550696_POR_20161031

Page 55: Para maiores informações sobre a Revisão Chevrolet, acesse ... · Reprodução ou tradução, no todo ou em parte, não é permitida sem prévia autorização por escrito da General

Manual do Proprietário do Chevrolet Tracker (GMK-Localizing-Brazil-10525674) - 2017 - crc - 10/12/16

Bancos e dispositivos de segurança 51

NotaObserve as regras fornecidas pelalegislação atual sobre a instalaçãode dispositivo de retenção paracrianças no banco dianteiro.

Classificação de mercado dosdispositivos de retenção paracrianças

Como referência, o dispositivo deretenção para crianças disponíveisno mercado são classificadas combase no peso da criança. Observecuidadosamente as instruções deinstalação e uso fornecidas pelofabricante do dispositivo deretenção para crianças.NotaPara escolher corretamente odispositivo de retenção paracrianças, é importante considerar aidade e o peso, além do biotipo dacriança.A General Motors recomenda usar odispositivo de retenção paracrianças original da GM.

NotaAntes de adquirir um dispositivo deretenção para crianças, verifique seele é adequado para o cinto desegurança e para o banco.

{ Atenção

. Ao carregar uma criança,siga os procedimentos detransporte infantilestabelecidos pelas leislocais.

(Continuação)

Atenção(Continuação)

. Em alguns países, o uso dedispositivos de retençãopara crianças é proibido emcertos bancos.

. Certifique-se de que odispositivo de retenção paracrianças esteja instaladoadequadamente. Se acadeirinha de criança nãoestiver adequadamentepreso, o risco de ferimentossérios em caso de colisãoaumenta.

. Não prenda nem coloqueobjetos ou outros materiaisno dispositivo de retençãopara crianças.

. Não deixe nenhum objetosolto no veículo. Duranteum impacto, esse objetopode causar ferimentos aosocupantes.

(Continuação)

MY17_Tracker_98550696_POR_20161031

Page 56: Para maiores informações sobre a Revisão Chevrolet, acesse ... · Reprodução ou tradução, no todo ou em parte, não é permitida sem prévia autorização por escrito da General

Manual do Proprietário do Chevrolet Tracker (GMK-Localizing-Brazil-10525674) - 2017 - crc - 10/12/16

52 Bancos e dispositivos de segurança

Atenção(Continuação)

. Depois de remover acriança do veículo,mantenha o dispositivo deretenção para criançaspreso com o cinto desegurança para evitar queele seja lançado para frenteem caso de frenagemsúbita.

. Se não for necessáriomanter o dispositivo deretenção para crianças nobanco traseiro, remova-o doveículo e guarde-o.

. Depois de um acidente, énecessário substituir odispositivo de retenção paracrianças, pois ele deverá tersofrido danos não visíveis.

NotaCertifique-se de que o dispositivode retenção para crianças:. Esteja de acordo com as

instruções fornecidas pelofabricante do dispositivo deretenção para crianças.

. Tenha a etiqueta de aprovaçãode cumprimento dasregulamentações de segurançaem termos de leis locais.

. Seja adequado ao veículo.Sempre use o dispositivo deretenção para criançasadequadamente instalado e com ocinto de segurança colocado,mesmo se o percurso for curto.Verifique principalmente se o cintode segurança está adequadamenteesticado, se não está torcido nemposicionado incorretamente.

MY17_Tracker_98550696_POR_20161031

Page 57: Para maiores informações sobre a Revisão Chevrolet, acesse ... · Reprodução ou tradução, no todo ou em parte, não é permitida sem prévia autorização por escrito da General

Manual do Proprietário do Chevrolet Tracker (GMK-Localizing-Brazil-10525674) - 2017 - crc - 10/12/16

Bancos e dispositivos de segurança 53

Locais de instalação de dispositivos de retenção para criançasPosições possíveis para ajustar o dispositivo de retenção para crianças (com cinto de três pontos).

Grupo de massa Banco dianteiro do passageiro Nos bancoslaterais traseiros

No banco centraltraseiroAirbag ativado Airbag desativado

0: Até 10 kg X U1 U2 X

0+: Até 13 kg X U1 U2 X

I: 9 a 18 kg X U1 U2 X

II: 15 a 25 kg X X U2 X

III: 22 a 36 kg X X U2 X

X: Nenhum dispositivo de retenção para crianças é permitido nessa posição e classe de peso.1: Ajuste a altura do banco para a posição mais alta possível e certifique-se de que o cinto de segurança do veículopossa mover-se para a frente a partir do ponto de ancoragem superior. Ajuste a inclinação do encosto do banco àdistância necessária a uma posição vertical para garantir que o cinto esteja apertado no lado da fivela.2: Mova o banco dianteiro do passageiro até a posição mais avançada ou ajuste a inclinação do encosto em umaposição vertical o quanto for necessário para garantir que não haja interferência entre o dispositivo de retenção paracrianças e o encosto do banco dianteiro. Mova o apoio de cabeça até a posição mais alta.U: Instalação permitida com um cinto de segurança de três pontos (Universal).

MY17_Tracker_98550696_POR_20161031

Page 58: Para maiores informações sobre a Revisão Chevrolet, acesse ... · Reprodução ou tradução, no todo ou em parte, não é permitida sem prévia autorização por escrito da General

Manual do Proprietário do Chevrolet Tracker (GMK-Localizing-Brazil-10525674) - 2017 - crc - 10/12/16

54 Bancos e dispositivos de segurança

{ Perigo

Advertência — Perigo extremoNunca use um dispositivo deretenção para crianças voltadopara trás em um banco protegidopor um airbag ativo em frente aela, sob risco de morte ouferimentos graves à criança.

NotaAs disposições estabelecidas porleis se sobrepõe à disposiçõesdeste Manual.

{ Perigo

Nunca use um único cinto desegurança para um adulto e umacriança. Durante um impacto, ocinto de segurançaprovavelmente exercerá muitapressão na criança, causandoferimentos graves ou fatais.

(Continuação)

Perigo(Continuação)

Nunca deixe que duas criançascompartilhem o mesmo cinto desegurança. Ambas podem sofrerferimentos graves em umacolisão.

{ Perigo

Bebês e crianças nunca devemser carregados no colo de outroocupante.

(Continuação)

Perigo(Continuação)

Apesar de um bebê não pesarmuito, ele será tão pesadodurante uma colisão que seráimpossível segurá-lo, mesmo seo ocupante estiver com o cinto desegurança afivelado.

Crianças com mais de 10 anos

Uso correto do cinto de segurançaem crianças com mais de 10 anos.

MY17_Tracker_98550696_POR_20161031

Page 59: Para maiores informações sobre a Revisão Chevrolet, acesse ... · Reprodução ou tradução, no todo ou em parte, não é permitida sem prévia autorização por escrito da General

Manual do Proprietário do Chevrolet Tracker (GMK-Localizing-Brazil-10525674) - 2017 - crc - 10/12/16

Bancos e dispositivos de segurança 55

Para verificar se uma criança podeusar um cinto de três pontos,certifique-se de que os joelhos dacriança dobram-se confortavelmentena borda do banco, o cintotransversal passa no peito dacriança (entre o pescoço e o braço)e o cinto subabdominal está o maisbaixo possível sobre os quadris.

{ Perigo

. Estatísticas de acidentesmostram que as criançasestarão mais seguras seestiverem no banco traseiroe usando o cinto desegurança de formaadequada.

. Crianças sem cinto desegurança podem serjogadas para fora em umacidente.

. Sempre que uma criançaestiver sentada, o cintosubabdominal deverá estarem posição baixa, tocandoas coxas da criança. Em um

(Continuação)

Perigo(Continuação)

acidente, é aplicada forçado cinto nos ossos pélvicosda criança.

{ Perigo

Essa imagem mostra uma criançasentada em um banco com cintode três pontos usadoincorretamente.Se uma criança usar o cintodessa forma, poderá sofrerferimentos e risco de morte emuma colisão.

MY17_Tracker_98550696_POR_20161031

Page 60: Para maiores informações sobre a Revisão Chevrolet, acesse ... · Reprodução ou tradução, no todo ou em parte, não é permitida sem prévia autorização por escrito da General

Manual do Proprietário do Chevrolet Tracker (GMK-Localizing-Brazil-10525674) - 2017 - crc - 10/12/16

56 Bancos e dispositivos de segurança

Sistemas de proteção para crianças ISOFIXPosições admitidas para fixar um dispositivo de retenção para crianças em ancoragens no veículo.

Classe de pesoClasse detamanho

FixaçãoNo banco dopassageirodianteiro

Nos bancoslaterais

traseiros

No bancocentraltraseiro

0: Até 10 kg E ISO/R1 X IL (1) X

0+: Até 13 kgE ISO/R1 X IL (1) XD ISO/R2 X IL (1) XC ISO/R3 X IL (1) X

I: 9 a 18 kg

D ISO/R2 X IL (1) XC ISO/R3 X IL (1) XB ISO/F2 X IL, IUF X

B1 ISO/F2X X IL, IUF XA ISO/F3 X IL, IUF X

II: De 15 a 25 kg X IL XIII: De 22 a 36 kg X IL X

1 : Mova o banco dianteiro dopassageiro para a posição maisavançada ou ajuste a inclinação doencosto em uma posição vertical oquanto for necessário para garantir

que não haja interferência entre odispositivo de retenção paracrianças e o encosto do bancodianteiro.

IL : Adequado para dispositivos deretenção ISOFIX da categoria"veículo específico", "restrito" ou"semiuniversal". O dispositivo deretenção ISOFIX deve ser aprovadopara o tipo específico do veículo.

MY17_Tracker_98550696_POR_20161031

Page 61: Para maiores informações sobre a Revisão Chevrolet, acesse ... · Reprodução ou tradução, no todo ou em parte, não é permitida sem prévia autorização por escrito da General

Manual do Proprietário do Chevrolet Tracker (GMK-Localizing-Brazil-10525674) - 2017 - crc - 10/12/16

Bancos e dispositivos de segurança 57

IUF : Adequado para dispositivosde retenção para crianças ISOFIXvoltados para a frente da categoriauniversal aprovados para uso nessaclasse de peso.X : Não há dispositivo de retençãopara crianças ISOFIX aprovadopara essa classe de peso.

Dispositivo do banco e classede tamanho ISOFIX

A - ISO/F3 : Dispositivo de retençãopara crianças voltado para frentepara crianças de tamanho máximona classe de peso 9 a 18 kg.B - ISO/F2 : Dispositivo de retençãopara crianças voltado para frentepara crianças menores que a classede peso 9 a 18 kg.B1 - ISO/F2X : Dispositivo deretenção para crianças voltado parafrente para crianças menores que aclasse de peso 9 a 18 kg.C - ISO/R3 : Dispositivo deretenção para crianças voltado paratrás para crianças de tamanhomáximo na classe de pesoaté 18 kg.

D - ISO/R2 : Dispositivo deretenção para crianças voltado paratrás para crianças menores que aclasse de peso até 18 kg.E - ISO/R1 : Dispositivo deretenção para crianças voltado paratrás para crianças mais novas que aclasse de peso até 13 kg.

Sistemas de proteçãopara crianças

Pontos de ancoragem paradispositivos de retenção paracrianças

Este veículo vem equipado comganchos de ancoragem paradispositivos de retenção paracrianças.Os ganchos de ancoragem selocalizam entre o encosto e o bancotraseiro e são identificados pelosbotões com o símbolo j.

Os ganchos de ancoragem selocalizarão abaixo dos botões deidentificação.Instruções para fixar dispositivosde retenção para crianças nospontos de ancoragem:

1. Posicione o dispositivo deretenção para crianças nafrente do banco em que seráinstalado.

2. Trave os ganchos dodispositivo de retenção naancoragem do veículo segundoas instruções do fabricante dodispositivo de retenção paracrianças.

3. Verifique se o dispositivo deretenção está totalmentefechado no banco do veículo.

MY17_Tracker_98550696_POR_20161031

Page 62: Para maiores informações sobre a Revisão Chevrolet, acesse ... · Reprodução ou tradução, no todo ou em parte, não é permitida sem prévia autorização por escrito da General

Manual do Proprietário do Chevrolet Tracker (GMK-Localizing-Brazil-10525674) - 2017 - crc - 10/12/16

58 Bancos e dispositivos de segurança

Ancoragens superiores paradispositivos de retenção paracrianças

Pontos de ancoragem superioresdo veículo

Os pontos de ancoragem superiorespara o dispositivo de retenção paracrianças localizam-se na segundafila de bancos traseiros, alinhadoscom as três posições dos bancoslaterais, sempre alinhados com osbancos traseiros e identificadoscom o símboloI.

NotaUse somente os pontos deancoragem superiores para fixardispositivos de retenção paracrianças.Instruções para fixar dispositivosde retenção para crianças nasancoragens superiores:

1. Trave os ganchos da correiasuperior nas ancoragens doveículo segundo as instruçõesdo fabricante do dispositivo deretenção para crianças.

2. Verifique se o dispositivo deretenção para crianças estátotalmente fechado no bancodo veículo.

MY17_Tracker_98550696_POR_20161031

Page 63: Para maiores informações sobre a Revisão Chevrolet, acesse ... · Reprodução ou tradução, no todo ou em parte, não é permitida sem prévia autorização por escrito da General

Manual do Proprietário do Chevrolet Tracker (GMK-Localizing-Brazil-10525674) - 2017 - crc - 10/12/16

Compartimentos de carga 59

Compartimentosde carga

Porta-objetosCompartimentos de

armazenamento . . . . . . . . . . . . . . 59Armazenagem do painel de

instrumentos . . . . . . . . . . . . . . . . . 60Porta-luvas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60Porta-copos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60Compartimento de óculos

de sol . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61Compartimento sob o

assento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61

Locais para bagagem/ cargaCompartimento de bagagem . . . 61

Recursos de armazenamentoadicionais

Cobertura do painel docompartimento traseiro/compartimento . . . . . . . . . . . . . . . 65

Sistema de gerenciamento decarga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66

Triângulo de advertência . . . . . . . 66Extintor de incêndio (se

equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66

Sistema de bagageiro do tetoSistema de bagageiro . . . . . . . . . 67

Informações sobre disposiçãode cargas no veículo

Informações sobre comocarregar o veículo . . . . . . . . . . . . 68

Porta-objetos

Compartimentos dearmazenamento

{ Atenção

Não armazene objetos pesadosou cortantes nos compartimentosde carga. Em uma colisão, essesobjetos poderão fazer com que atampa se abra e resultar emferimentos.

MY17_Tracker_98550696_POR_20161031

Page 64: Para maiores informações sobre a Revisão Chevrolet, acesse ... · Reprodução ou tradução, no todo ou em parte, não é permitida sem prévia autorização por escrito da General

Manual do Proprietário do Chevrolet Tracker (GMK-Localizing-Brazil-10525674) - 2017 - crc - 10/12/16

60 Compartimentos de carga

Armazenagem do painelde instrumentos

Está localizado próximo à coluna dedireção na parte inferior dosinstrumentos.Para abrir, puxe a alavanca.

Porta-luvas

Para abrir, puxe a alavanca.

{ Atenção

Para reduzir o risco de ferimentosem um acidente ou em umaparada brusca, sempre mantenhaa porta do porta-luvas fechadaenquanto dirige.

Porta-copos

Os porta-copos estão localizadosno console central e no apoio debraço traseiro.Para usar o porta-copos traseiro,puxe a cinta no apoio de braçotraseiro.

{ Atenção

Não coloque copos sem tampacheios de líquido quente noporta-copos enquanto o veículoestiver em movimento. Se o

(Continuação)

MY17_Tracker_98550696_POR_20161031

Page 65: Para maiores informações sobre a Revisão Chevrolet, acesse ... · Reprodução ou tradução, no todo ou em parte, não é permitida sem prévia autorização por escrito da General

Manual do Proprietário do Chevrolet Tracker (GMK-Localizing-Brazil-10525674) - 2017 - crc - 10/12/16

Compartimentos de carga 61

Atenção(Continuação)

líquido quente espirrar, você sequeimará. Uma queimadura nomotorista poderá levar à perda decontrole do veículo.Para reduzir o risco de ferimentopessoal em caso de uma paradabrusca ou uma colisão, nãocoloque garrafas, copos, latasetc. sem tampa ou soltos noporta-copos enquanto o veículoestiver em movimento.

Compartimento de óculosde solPode existir uma caixa para óculossobre a porta do motorista. Puxepara abrir.

Compartimento sob oassento

Se equipado, há um compartimentode carga sob o assento dopassageiro. Levante a extremidadeda bandeja para cima e puxe parafrente para abrir. Empurre nosentido do assento para fechar.

Locais para bagagem/carga

Compartimento debagagem

Como dobrar o encosto dobanco após o rebatimento doassento

{ Atenção

Não amontoe bagagem nemoutra carga mais alta nos bancosdianteiros.Não deixe que passageirossentem nos encostos dos bancosrebatidos enquanto o veículoestiver em movimento.Bagagem ou passageiros nãoprotegidos sobre um encosto dobanco dobrado podem serlançados ou ejetados do veículoem caso de parada súbita ouacidente.

(Continuação)

MY17_Tracker_98550696_POR_20161031

Page 66: Para maiores informações sobre a Revisão Chevrolet, acesse ... · Reprodução ou tradução, no todo ou em parte, não é permitida sem prévia autorização por escrito da General

Manual do Proprietário do Chevrolet Tracker (GMK-Localizing-Brazil-10525674) - 2017 - crc - 10/12/16

62 Compartimentos de carga

Atenção(Continuação)

Podem ocorrer ferimentos gravesou morte.Se o encosto de algum dosbancos não estiver travado, elepode avançar em caso de paradabrusca ou colisão. Isso poderiaferir a pessoa sentada no banco.Sempre empurre e puxe osencostos dos bancos paracertificar-se de que estão

{ Atenção

Um cinto de segurança passadoincorretamente, presoincorretamente ou torcido nãofornecerá a proteção necessáriaem caso de colisão. O usuário ouusuária do cinto poderá ficargravemente ferido. Após elevar oencosto do banco traseiro,sempre certifique-se de que oscintos de segurança estão

(Continuação)

Atenção(Continuação)

passados e afiveladoscorretamente e que não estãoretorcidos.

Para dobrar os encostos traseiros:

Cuidado

Dobrar o encosto do bancotraseiro antes de virar a almofadapode causar danos ao bancotraseiro.Sempre vire a almofada e dobre oencosto do banco traseiro.

Cuidado

Rebater o banco traseiro com oscintos de segurança ainda presosàs fivelas pode danificar o bancoou os cintos. Desafivele sempreos cintos de segurança e

(Continuação)

Cuidado(Continuação)

retorne-os à sua posição dearmazenamento antes de dobrarum banco traseiro.

1. Empurre os apoios de cabeçapara baixo ao pressionar atrava.

NotaPara garantir espaço suficiente paraa operação da almofada do banco,deslize o banco dianteiro parafrente e ajuste o encosto do bancona posição reta.

MY17_Tracker_98550696_POR_20161031

Page 67: Para maiores informações sobre a Revisão Chevrolet, acesse ... · Reprodução ou tradução, no todo ou em parte, não é permitida sem prévia autorização por escrito da General

Manual do Proprietário do Chevrolet Tracker (GMK-Localizing-Brazil-10525674) - 2017 - crc - 10/12/16

Compartimentos de carga 63

2. Puxe a cinta sob a almofadado banco. A almofada dobanco cai automaticamente.

NotaNão coloque nada no assoalho.Objetos podem causar odobramento errado ou danificar oassento do banco.

3. Puxe a alavanca de liberaçãona parte superior do encostodo banco traseiro.

4. Dobre o encosto para frente epara baixo.

5. Para retornar o cinto desegurança para a posiçãooriginal, puxe o cinto desegurança e levante o encostodo banco. Empurre o encostodo banco firmemente para olugar. Certifique-se de que osCintos de segurança não sãopinçados pela trava.O cinto de segurança traseirocentral poderá travar quandovocê levantar o encosto. Seisso acontecer, deixe o cintovoltar todo o percurso ecomece novamente.

Se o Cinto de segurança aindaestiver travado, tentenovamente após puxar aalmofada para fora.

{ Atenção

Para retornar a almofada dobanco traseiro, coloque a partetraseira da almofada do banco naposição original para garantir queas cintas da fivela do cinto desegurança não estão dobradasnem presas sob a almofada dobanco e empurre firmemente aparte dianteira da almofada dobanco para baixo até que trave.

Cuidado

Ao retornar o encosto do bancotraseiro para a posição reta,coloque o cinto de segurançatraseiro e as fivelas entre oencosto do banco traseiro e umaalmofada. Certifique-se de que o

(Continuação)

MY17_Tracker_98550696_POR_20161031

Page 68: Para maiores informações sobre a Revisão Chevrolet, acesse ... · Reprodução ou tradução, no todo ou em parte, não é permitida sem prévia autorização por escrito da General

Manual do Proprietário do Chevrolet Tracker (GMK-Localizing-Brazil-10525674) - 2017 - crc - 10/12/16

64 Compartimentos de carga

Cuidado(Continuação)

cinto de segurança e as fivelastraseiras não fiquem espremidassob a almofada do banco traseiro.Certifique-se de que os cintos desegurança não estejam torcidosou presos nos encostos dosbancos e estejam dispostos naposição correta.

{ Atenção

Certifique-se de que os encostosdos bancos traseiros estãototalmente para trás e travadosna posição antes de operar oveículo com passageiros nosbancos traseiros.Não puxe as alavancas deliberação na parte superior dosencostos enquanto o veículoestiver em movimento.Isso pode causar ferimentos edano ao veículo.

Cuidado

Rebater o banco traseiro com oscintos de segurança ainda presosàs fivelas pode danificar o bancoou os cintos.Desafivele sempre os cintos desegurança e retorne-os à suaposição de armazenamento antesde dobrar um banco traseiro.

{ Atenção

Nunca permita que ospassageiros se sentem sobre osencostos dos bancos dobradosenquanto o veículo está emmovimento, pois essa não é umaposição para sentar adequada eos cintos de segurança não estãodisponíveis para uso.Isto poderá levar a ferimentos oumorte no caso de um acidente ouparada brusca.

(Continuação)

Atenção(Continuação)

Objetos transportados sobre osencostos dos bancos dobradosnão deverão se estender acimada parte superior dos bancosdianteiros. Isto poderá fazer comque a carga deslize para frente ecause ferimentos ou danosdurante paradas bruscas.

MY17_Tracker_98550696_POR_20161031

Page 69: Para maiores informações sobre a Revisão Chevrolet, acesse ... · Reprodução ou tradução, no todo ou em parte, não é permitida sem prévia autorização por escrito da General

Manual do Proprietário do Chevrolet Tracker (GMK-Localizing-Brazil-10525674) - 2017 - crc - 10/12/16

Compartimentos de carga 65

Recursos dearmazenamentoadicionais

Cobertura do painel docompartimento traseiro/compartimento

Compartimento de cargatraseiro

É possível armazenar ferramentas,pneu reserva etc.Puxe a cinta e levante-o.

Dobre o assoalho de carga eposicione o ganho no gancho docompartimento localizado noacabamento lateral como indicado.NotaSe estiver localizado em um localinadequado pode causar ruídos edesgaste pelo contato com oassento traseiro.

Tampa do painel docompartimento de carga

É possível posicionar objetospequenos ou guardar itensarmazenados na área de carga.Para usar o painel, prenda cadauma das amarrações nas âncorasda tampa do porta-malas.Quando não estiver em uso,posicione o painel ao contrário nobanco traseiro.

MY17_Tracker_98550696_POR_20161031

Page 70: Para maiores informações sobre a Revisão Chevrolet, acesse ... · Reprodução ou tradução, no todo ou em parte, não é permitida sem prévia autorização por escrito da General

Manual do Proprietário do Chevrolet Tracker (GMK-Localizing-Brazil-10525674) - 2017 - crc - 10/12/16

66 Compartimentos de carga

NotaSe estiver localizado em um localinadequado pode causar ruídos edesgaste pelo contato com oassento traseiro.

Cuidado

Não posicione objetos pesadosno painel.Se ao abrir a tampa doporta-malas ele também élevantado, mantenha o painellimpo para evitar quedas deobjetos.

Sistema degerenciamento de cargaEste veículo possui um sistema degestão de carga na parte traseira.

Puxe a tira para levantar.

Dobre o assoalho de carga.Coloque o gancho do assoalho decarga dentro do gancho doacabamento lateral.

Triângulo de segurança

Se equipado, o Triângulo desegurança está armazenado nocompartimento de carga traseiro.

Extintor de incêndio (seequipado)Para veículos sem extintor deincêndio

MY17_Tracker_98550696_POR_20161031

Page 71: Para maiores informações sobre a Revisão Chevrolet, acesse ... · Reprodução ou tradução, no todo ou em parte, não é permitida sem prévia autorização por escrito da General

Manual do Proprietário do Chevrolet Tracker (GMK-Localizing-Brazil-10525674) - 2017 - crc - 10/12/16

Compartimentos de carga 67

De acordo com a Resolução daCONTRAN nº 556/2015, Lei nº9.503 / 1997, o extintor de incêndionão é item obrigatório.

O veículo tem uma localizaçãocorreta para instalar o extintor deincêndio, abaixo do banco dianteirodo passageiro, sob o carpete dopiso. O extintor de incêndio e aspresilhas de suporte podem seradquiridas e instaladas emconcessionárias Chevrolet.

Sistema de bagageirodo teto

Sistema de bagageiroO bagageiro do teto pode ser usadopara carregar carga adicional ouítens em lote.O bagageiro do teto possui trilhoslaterais presos no teto.Entre em contato com uma oficinaautorizada para obter mais detalhese normas sobre direção com umbagageiro do teto carregado.

Cuidado

Certifique-se de que a carga estádistribuída uniformemente nostrilhos cruzados ou laterais. Asuperfície do teto não deve sercarregada.

(Continuação)

Cuidado(Continuação)

Um bagageiro carregado altera ocentro de gravidade do carro.Dirija com atenção quando existirvento lateral e não dirija emvelocidades altas.Para evitar danos ou perda decarga durante a condução,verifique frequentemente paragarantir que a carga está presa.Quando dirigir com carga nobagageiro do teto não opere oteto solar.

{ Atenção

O vento pode atingir objetosmaiores ou mais largos que oveículo na parte superior doveículo durante a direção. Issopode causar perda de controle. O

(Continuação)

MY17_Tracker_98550696_POR_20161031

Page 72: Para maiores informações sobre a Revisão Chevrolet, acesse ... · Reprodução ou tradução, no todo ou em parte, não é permitida sem prévia autorização por escrito da General

Manual do Proprietário do Chevrolet Tracker (GMK-Localizing-Brazil-10525674) - 2017 - crc - 10/12/16

68 Compartimentos de carga

Atenção(Continuação)

objeto carregado pode ser torcidoviolentamente e isso pode causarcolisões ou danos ao veículo.Nunca carregue algo maior oumais largo que o bagageiro doteto na parte superior do veículo.Um bagageiro do teto carregadoaltera o centro de gravidade doveículo. Não dirija emvelocidades altas. Tome cuidadoao cruzar com ventos laterais.Podem ocorrer danos ao veículoou ferimentos pessoais se essasinstruções não forem seguidas.

{ Atenção

A carga máxima do bagageiro doteto é de 165 lbs (75 kg). Nãoexceda a capacidade máxima doveículo ao carregá-lo.

Informações sobredisposição de cargasno veículo

Informações sobre comocarregar o veículo. Objetos pesados dentro do

compartimento de carga devemser acondicionados contra oencosto do banco traseiro.Certifique-se de que osencostos estejam seguramentepresos. Se os objetos podemser empilhados, os objetos maispesados devem ser colocadospor baixo.

. Prenda os objetos na tampa doporta-malas para evitar quedeslizem.

. Quando estiver transportandoobjetos na tampa doporta-malas, os encostos dosbancos traseiros não devemestar inclinados para a frente.

. Não permita que a cargaultrapasse a altura das bordassuperiores dos encostos.

. Não coloque quaisquer objetosna tampa do porta-malas ou nopainel de instrumentos, nãocubra o sensor na parte superiordo painel de instrumentos.

. A carga não deve obstruir aoperação dos pedais, freio deestacionamento ou alavanca docâmbio, nem impedir a liberdadede movimentos do motorista.Não coloque objetos soltos nointerior do veículo.

. Não dirija com a tampa doporta-malas aberta.

. A carga útil é a diferença entre opeso bruto permitido do veículoPlaca de identificação 0 251 e opeso embarcado.

. Dirigir com carga no tetoaumenta a sensibilidade doveículo a ventos laterais epossui um efeito negativo nomanuseio do veículo devido aum centro de gravidademais alto.Distribua a carga de modoequilibrado e prenda-a comcorreias de retenção adequadas.

MY17_Tracker_98550696_POR_20161031

Page 73: Para maiores informações sobre a Revisão Chevrolet, acesse ... · Reprodução ou tradução, no todo ou em parte, não é permitida sem prévia autorização por escrito da General

Manual do Proprietário do Chevrolet Tracker (GMK-Localizing-Brazil-10525674) - 2017 - crc - 10/12/16

Compartimentos de carga 69

Ajuste a calibragem dos pneus ea velocidade do veículo deacordo com as condições decarga. Verifique e reaperte ascorreias frequentemente.

MY17_Tracker_98550696_POR_20161031

Page 74: Para maiores informações sobre a Revisão Chevrolet, acesse ... · Reprodução ou tradução, no todo ou em parte, não é permitida sem prévia autorização por escrito da General

Manual do Proprietário do Chevrolet Tracker (GMK-Localizing-Brazil-10525674) - 2017 - crc - 10/12/16

70 Comandos e controles

Comandos econtroles

ControlesAjuste do volante . . . . . . . . . . . . . . 71Controles do Volante . . . . . . . . . . 71Buzina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72Limpador/lavador do

pára-brisa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72Limpador/lavador da janela

traseira . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74Tomadas elétricas . . . . . . . . . . . . . 75

Luzes de advertência,medidores e indicadores

Luzes de aviso, medidores eindicadores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76

Cluster de instrumentos . . . . . . . . 77Velocímetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79Odômetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79Odômetro de bordo . . . . . . . . . . . . 79Tacômetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79Indicador de combustível . . . . . . 79Visor da transmissão . . . . . . . . . . 80Avisos do cinto de

segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80Luz de prontidão do air bag . . . . 81

Indicador de status do airbag dopassageiro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81

Luz indicadora do sistema decarga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82

Luz indicadora defuncionamento incorreto . . . . . . 82

Luz de manutenção em brevedo veículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84

Luz de advertência do sistemade freio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84

Luz de advertência do SistemaAntitravamento doFreio (ABS) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84

Luz de advertência da direçãoelétrica assistida. . . . . . . . . . . . . . 85

Luz do sensor deestacionamentoultra-sônico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85

Indicador luminoso do SistemaLuz de aviso de temperatura do

líquido de arrefecimento domotor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86

Luz de pressão de óleo domotor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86

Luz de advertência de nível decombustível baixo . . . . . . . . . . . . 87

Luz do imobilizador . . . . . . . . . . . . 87Luz de energia do motor

reduzida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87Luz de farol alto ligado . . . . . . . . . 87

Luz do farol para neblinadianteiro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87

Luz indicadora da lanterna deneblina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88

Avisos de luzes ligadas . . . . . . . . 88Luz do controle de velocidadede cruzeiro . . . . . . . . . . . . . . . . 88Luz de abertura de porta . . . . . . . 88

Visores de informaçõesCentro de informações do

motorista (Driver InformationCenter - DIC) . . . . . . . . . . . . . . . . . 88

Mensagens do veículoMensagens do veículo (Nível

básico) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93Mensagens do veículo (Nível

acima) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94Mensagens de voltagem da

bateria e carga . . . . . . . . . . . . . . . 94Mensagens do sistema de

freios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95Mensagens da bússola . . . . . . . . 95Mensagens do Cruise

Control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95Mensagens de porta

entreaberta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95

MY17_Tracker_98550696_POR_20161031

Page 75: Para maiores informações sobre a Revisão Chevrolet, acesse ... · Reprodução ou tradução, no todo ou em parte, não é permitida sem prévia autorização por escrito da General

Manual do Proprietário do Chevrolet Tracker (GMK-Localizing-Brazil-10525674) - 2017 - crc - 10/12/16

Comandos e controles 71

Mensagens do sistema deresfriamento do motor . . . . . . . . 96

Mensagens de óleo domotor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96

Mensagens de potência domotor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97

Mensagens do sistema decombustível . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97

Mensagens de chave etrava . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97

Mensages de luz . . . . . . . . . . . . . . 98Mensagens do sistema de

detecção de objetos . . . . . . . . . . 98Mensagens do sistema de

controle de direção . . . . . . . . . . . 98Mensagens de segurança . . . . . 99Mensagens de serviço do

veículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99Mensagens do pneu . . . . . . . . . . . 99Mensagens da transmissão . . . . 99Mensagens de avisos do

veículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100Mensagens dos vidros . . . . . . . 100

Personalização do veículoPersonalização do veículo . . . . 100

Controles

Ajuste do volante de direção

Para ajustar a direção:1. Puxe a alavanca para baixo.2. Movimente o volante para cima

e para baixo.3. Movimente o volante para

frente e para trás (seequipado).

4. Empurre a alavanca para cimapara travar a direção no lugar.

Não ajuste a direção enquantoestiver dirigindo.

Controles do volante de direção

Alguns controles de áudio dovolante podem diferir, dependendodas opções do veículo. Algunscontroles de áudio podem serajustados no volante.b / g (Aperte para falar) : Paraveículos com Bluetooth, pressionepara interagir com esses sistemas.$ /i (Mudo/terminarchamada) : Pressione para recusarou aceitar uma chamada, paraterminar o reconhecimento de falaou para terminar uma chamada emandamento. Pressione parasilenciar os alto-falantes do veículo

MY17_Tracker_98550696_POR_20161031

Page 76: Para maiores informações sobre a Revisão Chevrolet, acesse ... · Reprodução ou tradução, no todo ou em parte, não é permitida sem prévia autorização por escrito da General

Manual do Proprietário do Chevrolet Tracker (GMK-Localizing-Brazil-10525674) - 2017 - crc - 10/12/16

72 Comandos e controles

ao usar o sistema de conforto e deconveniência. Pressione novamentepara ativar o som novamente.Para veículos com sistemasBluetooth, pressione para rejeitaruma chamada ou terminar umachamada em andamento._ SRC ^ (Fonte) : Pressione paraselecionar uma fonte de áudio.Use para passar para cima ou parabaixo para selecionar estação derádio anterior ou próxima ou paramudar a faixa do CD/MP3.

+ x - (Volume) : Pressione + ou -para aumentar ou para diminuir ovolume.

Buzina

Pressionea na direção para soara buzina.

Limpador/lavador dopára-brisa

A alavanca do limpador/lavador dopara-brisa está do lado direito dacoluna da direção.Mova a alavanca para uma dasposições abaixo:HI : Use para velocidade alta doslimpadores.LO : Use para velocidade baixa doslimpadores.

MY17_Tracker_98550696_POR_20161031

Page 77: Para maiores informações sobre a Revisão Chevrolet, acesse ... · Reprodução ou tradução, no todo ou em parte, não é permitida sem prévia autorização por escrito da General

Manual do Proprietário do Chevrolet Tracker (GMK-Localizing-Brazil-10525674) - 2017 - crc - 10/12/16

Comandos e controles 73

INT (Limpadores intermitentes) : Mova a alavanca para cima para INT para limpadores intermitentes, então gire o botão INT para limpar com maior frequência ou para baixo para limpar com menor frequência.OFF (Desligado) : Use paradesligar os limpadores.1x (Neblina) : Para limpar apenasuma vez, mova rapidamente aalavanca do limpador para baixo.Para limpar várias vezes, segure aalavanca do limpador para baixo.

Limpe o gelo e a neve das palhetasdos limpadores antes de utilizá-los.Se tiverem congelado no parabrisa,cuidadosamente solte oudescongele-as.As palhetas dos limpadoresdanificadas deverão sersubstituídas. Consulte Substituiçãoda palheta do limpador 0 209.Neve ou gelo pesado podesobrecarregar o motor do limpador.

Lavador do para-brisa

Puxe a alavanca. O fluido dolavador é borrifado no para-brisa eo limpador se move uma vez.

Cuidado

Não opere o lavador dopara-brisa continuamente pormais de alguns segundos ou se otanque de fluido do lavadorestiver vazio. Isso pode fazercom que o motor do lavadoraqueça resultando em reparoscustosos.

{ Atenção

Não disperse fluido de água nopara-brisa em climas abaixode zero.Usar fluido de água e limpadorespode causar um acidente emclimas abaixo de zero porque aágua pode congelar no para-brisae obstruir a visão.

Limpeza automática comsensor de chuva

O sensor de chuva detecta aquantidade de água no para-brisa eregula automaticamente afrequência do limpador.

MY17_Tracker_98550696_POR_20161031

Page 78: Para maiores informações sobre a Revisão Chevrolet, acesse ... · Reprodução ou tradução, no todo ou em parte, não é permitida sem prévia autorização por escrito da General

Manual do Proprietário do Chevrolet Tracker (GMK-Localizing-Brazil-10525674) - 2017 - crc - 10/12/16

74 Comandos e controles

Gire o botão de ajuste para ajustara sensibilidade:Baixa sensibilidade : Gire o botãode ajuste para baixoAlta sensibilidade : Gire o botãode ajuste para cimaMantenha o sensor livre de poeira,sujeira e gelo.

Limpador/lavador dajanela traseiraCaso equipado com limpador/lavador traseiro, os controles estãona extremidade da alavanca dolimpador do para-brisa.

Ligado (Limpador traseiro) :Pressione a porção superior dobotão para que os limpadorestraseiros funcionem continuamente.INT (Retardo do limpadortraseiro) : Pressione a porçãoinferior do botão para configurar umretardo entre limpezas.

Pressione a alavanca do limpadordo para-brisa para frente parapulverizar fluido do lavador no vidrotraseiro. Quando liberada aalavanca retorna automaticamentepara a posição original.O sistema desliga quando o botão égirado para a posição do meio.

MY17_Tracker_98550696_POR_20161031

Page 79: Para maiores informações sobre a Revisão Chevrolet, acesse ... · Reprodução ou tradução, no todo ou em parte, não é permitida sem prévia autorização por escrito da General

Manual do Proprietário do Chevrolet Tracker (GMK-Localizing-Brazil-10525674) - 2017 - crc - 10/12/16

Comandos e controles 75

Tomadas elétricas

As tomadas elétricas podem serusadas para conectar equipamentoelétrico, como telefone celular oureprodutor de MP3.O veículo possui uma tomadaelétrica na frente do porta-copos noporta-objetos central. Pode existiroutra na parte traseira do consolecentral.Remova a tampa para acessar esubstituir quando não estiver sendousado.

{ Atenção

A alimentação das tomadas écontínua. Não deixeequipamentos elétricosconectados quando o veículo nãoestiver sendo usado, porque oveículo pode pegar fogo e causardanos ou morte.

Cuidado

Deixar um equipamento elétricona tomada por um períodoprolongado com o veículodesligado drenará a bateria.Sempre desconecte oequipamento elétrico quando nãoestiver em uso e não conecteequipamento elétrico que exceda20 A.

Algumas tomadas de acessórioselétricos podem não sercompatíveis com a tomada elétricapara acessórios e podemsobrecarregar os fusíveis do veículo

ou do adaptador. Se um problemafor observado, consulte suaconcessionária.Ao instalar equipamentos elétricos,certifique-se de seguir as instruçõesadequadas de instalação, incluídascom o equipamento.

Cuidado

A conexão de equipamentospesados na tomada elétrica podecausar danos, os quais não sãocobertos pela garantia do veículo.As tomadas elétricas foramprojetadas para conectar apenasconexões de energia paraacessórios, como cabos decarregamento de telefone celular.

MY17_Tracker_98550696_POR_20161031

Page 80: Para maiores informações sobre a Revisão Chevrolet, acesse ... · Reprodução ou tradução, no todo ou em parte, não é permitida sem prévia autorização por escrito da General

Manual do Proprietário do Chevrolet Tracker (GMK-Localizing-Brazil-10525674) - 2017 - crc - 10/12/16

76 Comandos e controles

Luzes de advertência,medidores eindicadores

Luzes de aviso,medidores e indicadoresAs luzes de advertência e osmedidores podem sinalizar que algoestá errado antes que se torne sérioo suficiente de modo a causarreparos caros ou substituições.Prestar atenção nas luzes deadvertência e nos medidores podeevitar ferimentos.As luzes de advertência acendemquando há um problema com umafunção do veículo. Algumas luzesde advertência acendemrapidamente ao ligar o motor paraindicar que estão funcionando.Os medidores podem indicarquando há um problema com umafunção do veículo. Frequentemente,os medidores e as luzes deadvertência funcionam em conjuntopara indicar um problema com oveículo.

Quando uma das luzes deadvertência acende ou permaneceacesa durante a condução, ouquando um dos medidores mostraque pode haver um problema,verifique a seção que explica o quefazer. Aguardar para executar osreparos pode ser caro e atéperigoso.

MY17_Tracker_98550696_POR_20161031

Page 81: Para maiores informações sobre a Revisão Chevrolet, acesse ... · Reprodução ou tradução, no todo ou em parte, não é permitida sem prévia autorização por escrito da General

Manual do Proprietário do Chevrolet Tracker (GMK-Localizing-Brazil-10525674) - 2017 - crc - 10/12/16

Comandos e controles 77

Visão geral do painel de instrumentosModelo A

MY17_Tracker_98550696_POR_20161031

Page 82: Para maiores informações sobre a Revisão Chevrolet, acesse ... · Reprodução ou tradução, no todo ou em parte, não é permitida sem prévia autorização por escrito da General

Manual do Proprietário do Chevrolet Tracker (GMK-Localizing-Brazil-10525674) - 2017 - crc - 10/12/16

78 Comandos e controles

Visão geral do painel de instrumentosModelo B

MY17_Tracker_98550696_POR_20161031

Page 83: Para maiores informações sobre a Revisão Chevrolet, acesse ... · Reprodução ou tradução, no todo ou em parte, não é permitida sem prévia autorização por escrito da General

Manual do Proprietário do Chevrolet Tracker (GMK-Localizing-Brazil-10525674) - 2017 - crc - 10/12/16

Comandos e controles 79

Velocímetro

O velocímetro mostra a velocidadedo veículo em quilômetros por hora(km/h) ou milhas por hora (mph).

OdômetroO odômetro mostra a distânciapercorrida do carro, em quilômetrosou em milhas.

Odômetro de bordoO odômetro parcial pode mostrar adistância percorrida pelo veículodesde que o odômetro parcial foizerado pela última vez.

O odômetro parcial é acessado ezerado por meio do Centro deInformação do motorista (DIC).Consulte Centro de informações domotorista (Driver Information Center- DIC) 0 88.

Tacômetro

O tacômetro exibe a velocidade domotor em rotações porminuto (rpm).

Cuidado

Se o motor for operado com aRPM na área de advertência naextremidade superior dotacômetro, o veículo poderá serdanificado e os danos não serãocobertos pela garantia do veículo.Não opere o motor com a rotaçãona área de advertência.

Indicador de combustível

MY17_Tracker_98550696_POR_20161031

Page 84: Para maiores informações sobre a Revisão Chevrolet, acesse ... · Reprodução ou tradução, no todo ou em parte, não é permitida sem prévia autorização por escrito da General

Manual do Proprietário do Chevrolet Tracker (GMK-Localizing-Brazil-10525674) - 2017 - crc - 10/12/16

80 Comandos e controles

O medidor de combustível indica aquantidade de combustível restantequando a ignição está na posiçãoON/RUN (ligado/funcionando).A luz de advertência do nível decombustível baixo se acendequando o tanque está quase vazio.Existe uma pequena quantidade decombustível restante, porém otanque de combustível do veículodeverá ser reabastecido logo.Consulte Luz de advertência denível de combustível baixo 0 87para obter mais informações.Uma seta no indicador de nível decombustível indica o lado do veículoonde se encontra a portinhola deabastecimento.Seguem quatro perguntas quealguns proprietários fazem. Nenhumdestes representa um problemacom o medidor de combustível:. No posto de abastecimento, a

bomba de combustível desligaantes de o medidor ler cheio.

. Pode ser necessário abastecerum pouco mais, ou menos doque o mostrado no medidor. Por

exemplo, o medidor pode terindicado que o tanque estava nametade, porém foi necessário,na realidade, um pouco mais ouum pouco menos que acapacidade de meio tanque decombustível para abastecê-lo.

. O indicador se move um poucoem uma curva ou ao acelerar.

. O indicador volta para vazioquando a ignição é desligada.

Visor da transmissão

Indica a marcha selecionada ou omodo de transmissão.

Avisos do cinto desegurança

Indicador luminoso do Avisode cinto de segurança domotorista

Há um Aviso do cinto de segurançado motorista aceso no painel deinstrumentos.Ao dar a partida no veículo, essaluz> pisca e um aviso sonoropode ser acionado para lembrar aomotorista de afivelar o cinto desegurança. Em seguida, a luzpermanecerá acesa até que o cintode segurança seja afivelado. Esteciclo poderá continuar diversasvezes se o motorista permanecer ouretirar o cinto de segurançaenquanto o veículo estiver semovendo.Se o cinto de segurança domotorista estiver afivelado, não seativam nem a luz nem o avisosonoro.

MY17_Tracker_98550696_POR_20161031

Page 85: Para maiores informações sobre a Revisão Chevrolet, acesse ... · Reprodução ou tradução, no todo ou em parte, não é permitida sem prévia autorização por escrito da General

Manual do Proprietário do Chevrolet Tracker (GMK-Localizing-Brazil-10525674) - 2017 - crc - 10/12/16

Comandos e controles 81

Luz de prontidão doair bag

Esta luz 9 indica que existe umproblema elétrico com o sistema deairbag. A verificação do sistemainclui o(s) sensor(es) do airbag,sistema de detecção de passageiro(se equipado), ospré-tensionadores, os módulos doairbag, a fiação e o módulo dedetecção e diagnóstico de colisões.Para obter mais informações sobreo sistema de airbag, consulteSistema de airbag 0 43.A luz indicadora do airbag seacende por vários segundos ao dara partida no veículo. Se a luz nãoacender nesse momento,conserte-a imediatamente.

{ Atenção

Caso a luz indicadora do airbagpermaneça acesa após dar apartida no veículo ou se acendadurante a condução, isso significaque o sistema de airbag pode

(Continuação)

Atenção(Continuação)

não estar funcionandocorretamente. Os airbags doveículo podem não inflar em casode colisão, ou podem até mesmoinflar sem haver colisão. Paraajudar a evitar ferimentos,providencie imediatamente oreparo do veículo.

Indicador de status doairbag do passageiro

Os indicadores de estado do airbagdo passageiro estão no painel deinstrumentos.Quando a ignição é ligada, osindicadores acendem por algunssegundos.O indicador de estado acenderá ONou OFF. ON acende quando oairbag dianteiro do passageiro éativado. OFF acende quando oairbag dianteiro do passageiro édesativado.

{ Atenção

Se os dois indicadorespermanecerem ligados ou os doisapagarem, há um problema nosistema de estado do airbag dopassageiro.Verifique imediatamente a causado problema em uma oficina.

MY17_Tracker_98550696_POR_20161031

Page 86: Para maiores informações sobre a Revisão Chevrolet, acesse ... · Reprodução ou tradução, no todo ou em parte, não é permitida sem prévia autorização por escrito da General

Manual do Proprietário do Chevrolet Tracker (GMK-Localizing-Brazil-10525674) - 2017 - crc - 10/12/16

82 Comandos e controles

Luz indicadora dosistema de carga

Esta luz" acenderá rapidamentequando a ignição for ligada e omotor não estiver funcionando,como uma verificação para mostrarque está funcionando.Ela deverá apagar quando é dadapartida no motor. Se permaneceracesa ou se acender durante acondução, pode existir um problemacom o sistema de carga da bateria.Verifique em uma concessionária.Dirigir com esta luz acesa poderádrenar a bateria. Se a distância aser percorrida com a luz acesa forcurta, desligue todos os acessórios,como rádio, ar condicionado, paraajudar a reduzir a drenagem dabateria.

Luz indicadora defuncionamento incorretoUm sistema de computadorchamado OBD II (On-BoardDiagnostics-Second Generation -Diagnóstico interno de segundageração) monitora o funcionamento

do veículo para assegurar que asemissões estão a níveis aceitáveis,ajudando a manter o ambientelimpo. A luz indicadora de anomaliado sistema de controle de emissõesacende quando o veículo écolocado em ON/RUN (ligado/funcionando), como uma verificaçãode que está funcionando. Se nãoacender, leve o veículo parareparos na concessionária.Consulte Posições de ignição 0 160para obter mais informações.Se a luz indicadora de anomaliado sistema de controle deemissões* acender enquanto omotor estiver funcionando, issoindica que o sistema OBD IIdetectou um problema e podem sernecessários diagnósticos e reparos.O funcionamento incorretogeralmente é indicado pelo sistemaantes de qualquer problema setornar aparente. Ficar atento à luzpode impedir danos mais sérios aoveículo. Este sistema tambémauxilia o técnico de manutenção adiagnosticar corretamente qualquerfuncionamento incorreto.

Cuidado

Se o veículo continuarfuncionando com essa luz acesa,os controles de emissão podemnão funcionar tão bem, aeconomia de combustível doveículo pode não ser tão boa e omotor pode não funcionar tãosuavemente. Isso poderia levar ànecessidade de reparos caros epossivelmente não cobertos pelagarantia do veículo.

Cuidado

Modificações no motor, natransmissão, no escapamento, nosistema de admissão ou nosistema de combustível, assimcomo troca dos pneus originaispor pneus sem os mesmoscritérios de desempenho (TPC),podem afetar os controles deemissão do veículo, provocandoo acendimento desta luz.

(Continuação)

MY17_Tracker_98550696_POR_20161031

Page 87: Para maiores informações sobre a Revisão Chevrolet, acesse ... · Reprodução ou tradução, no todo ou em parte, não é permitida sem prévia autorização por escrito da General

Manual do Proprietário do Chevrolet Tracker (GMK-Localizing-Brazil-10525674) - 2017 - crc - 10/12/16

Comandos e controles 83

Cuidado(Continuação)

Modificações a esses sistemaspodem provocar necessidade dereparos caros, não cobertos pelagarantia do veículo. Isso tambémpode levar o veículo a serreprovado em uma inspeçãoobrigatória de emissão depoluentes ou uma inspeção demanutenção. ConsulteAcessórios e modificações 0 188.

Esta luz acende durante uma falhade duas formas:Luz piscando : Foi detectada umafalha de ignição. A falha de igniçãoaumenta as emissões do veículo epode danificar seu sistema decontrole de emissões do veículo.Pode ser necessário diagnóstico ereparo.Para evitar danos mais sérios aoveículo:. Reduza a velocidade do veículo.. Evite acelerações bruscas.

. Evite subidas muito íngremes.Se a luz continuar a piscar, procureum local seguro para parar eestacione o veículo. Desligue oveículo, espere pelo menos 10segundos e ligue novamente omotor. Se a luz continuar piscando,siga os passos anteriores econsulte sua concessionária parareparos assim que possível.Luz acesa fixa : Foi detectado umfuncionamento incorreto do sistemade controle de emissões do veículo.Pode ser necessário diagnóstico ereparo.Os procedimentos a seguir podemcorrigir uma falha no sistema decontrole de emissões:. Verifique se a tampa do

combustível está totalmenteinstalada. ConsulteAbastecimento do tanque 0 183.O sistema de diagnósticos podedeterminar se a tampa docombustível não foi colocada, oufoi colocada de maneirainadequada. Uma tampa decombustível solta ou a sua faltapermite que o combustível

evapore na atmosfera. Dirigir ocarro por um pequeno percursocom a tampa instaladaadequadamente deverá desligara luz.

. Verifique se combustível de boaqualidade está sendo usado.Combustível de baixa qualidadefaz que o motor não funcionetão eficientemente quanto foiprojetado para funcionar e podecausar atraso após a partida,atraso quando o veículo troca demarcha, falha na ignição,hesitação ou falha naaceleração. Estas condiçõespodem desaparecer quando omotor estiver aquecido.

Se ocorrer uma ou mais dessascondições, troque a marca docombustível usado. Poderá sernecessário pelo menos um tanquecheio com o combustível apropriadopara apagar a luz.Caso a luz não apague, leve oveículo para uma inspeção em umaconcessionária. A concessionáriapossui os equipamentos de teste eferramentas de diagnóstico

MY17_Tracker_98550696_POR_20161031

Page 88: Para maiores informações sobre a Revisão Chevrolet, acesse ... · Reprodução ou tradução, no todo ou em parte, não é permitida sem prévia autorização por escrito da General

Manual do Proprietário do Chevrolet Tracker (GMK-Localizing-Brazil-10525674) - 2017 - crc - 10/12/16

84 Comandos e controles

adequados para resolver quaisquerproblemas mecânicos ou elétricosque possam ocorrer.

Luz de manutenção embreve do veículo

Para veículos com esta luzB, elaacende se existe um problema quepossa exigir que o veículo sejalevado para reparos.Se a luz se acender, leve o veículoà concessionária o mais rápidopossível.

Luz de advertência dosistema de freio$ acende em vermelho.Acende, com o freio deestacionamento desacionado, se onível do fluido de freio está muitobaixo ou se houver uma falha nosistema.Consulte Fluído do freio 0 204.

{ Atenção

Não conduza com as luzes deadvertência do sistema de freioacesas.Isso poderá significar que osfreios não estão funcionandocorretamente.Dirigir com os freios comfuncionamento incorreto podelevar a colisões resultando emferimentos pessoais e danos aoveículo e outras propriedades.

Acende após a ignição ser ligada,se o freio de estacionamento estiveracionado.Consulte Freio de estacionamento0 173.

Luz de advertência doSistema Antitravamentodo Freio (ABS)

Esta luz! acende brevementequando é dada partida no motor.

Se a luz permanecer acesa, gire aignição para LOCK/OFF (travado/desligado) ou se a luz acender, pareo mais rápido possível e desligue aignição. Dê partida no motornovamente para restaurar osistema. O veículo necessitareparos caso a luz permaneceracesa ou acenda novamenteenquanto estiver dirigindo. Consultesua concessionária. Se a luz deadvertência do sistema de freiocomum não estiver acesa os freiosainda funcionarão, porém os freiosABS não funcionarão. Se a luz deadvertência do sistema de freionormal também estiver acesa, osfreios ABS não funcionarão e existeum problema com os freios normais.Consulte Luz de advertência dosistema de freio 0 84.A luz de advertência do ABS seacenderá rapidamente quando aignição for girada para ON/RUN(ligado/funcionando). Isto é normal.Se a luz não acender, conserte-apois assim ela estará pronta paraalertar caso haja algum problema.

MY17_Tracker_98550696_POR_20161031

Page 89: Para maiores informações sobre a Revisão Chevrolet, acesse ... · Reprodução ou tradução, no todo ou em parte, não é permitida sem prévia autorização por escrito da General

Manual do Proprietário do Chevrolet Tracker (GMK-Localizing-Brazil-10525674) - 2017 - crc - 10/12/16

Comandos e controles 85

Luz de advertência dadireção elétrica assistidaSe equipada, esta luzE acendebrevemente quando a ignição égirada para ON/RUN (ligado/funcionando) como uma verificaçãode que ela está funcionando.Se a luz não acender, leve o veículopara reparos em suaconcessionária.Caso a luz permaneça acesa ou seacenda durante a condução, issosignifica que o sistema pode nãoestar funcionando. Caso istoaconteça, consulte a concessionáriapara reparos.

Luz do sensor deestacionamentoultra-sônico

Se equipada, essa luzX acendepara indicar que existe umfuncionamento incorreto no sistema.Consulte a concessionária parareparo.

Consulte Sistema auxiliar deestacionamento 0 177 para obtermais informações.

MY17_Tracker_98550696_POR_20161031

Page 90: Para maiores informações sobre a Revisão Chevrolet, acesse ... · Reprodução ou tradução, no todo ou em parte, não é permitida sem prévia autorização por escrito da General

Manual do Proprietário do Chevrolet Tracker (GMK-Localizing-Brazil-10525674) - 2017 - crc - 10/12/16

86 Comandos e controles

Luz de aviso detemperatura do líquido dearrefecimento do motor

Esta luz B acende brevemente aodar a partida no veículo.Se não acender, leve o veículo parareparos na concessionária. Se osistema estiver funcionandonormalmente a luz indicadora seapagará.

Cuidado

Luz de advertência detemperatura do líquido dearrefecimento do motor indicaque o veículo superaqueceu.Conduzir com essa luz acesapode danificar o motor e poderánão ser coberto pela garantia doveículo. ConsulteSuperaquecimento do motor0 202.

A luz de advertência de temperaturado líquido de arrefecimento domotor acende quando o motor estásuperaquecido.Caso isto aconteça, encoste edesligue o motor o mais rápidopossível. ConsulteSuperaquecimento do motor 0 202.

Luz de pressão de óleodo motor

Cuidado

A falta de manutenção adequadado óleo do motor pode danificar omotor. Conduzir com o óleo domotor baixo também podedanificar o motor. Os reparos nãoseriam cobertos pela garantia doveículo. Verifique o nível de óleoo mais rápido possível. Casonecessário adicione óleo, mas seo nível estiver dentro da faixa defuncionamento e a pressão doóleo continuar baixa, leve oveículo para reparos. Sempresiga a programação demanutenção para troca de óleodo motor.

Essa luz: deve acenderbrevemente durante a partida domotor. Se a luz não acender, leve oveículo para reparos em suaconcessionária.

MY17_Tracker_98550696_POR_20161031

Page 91: Para maiores informações sobre a Revisão Chevrolet, acesse ... · Reprodução ou tradução, no todo ou em parte, não é permitida sem prévia autorização por escrito da General

Manual do Proprietário do Chevrolet Tracker (GMK-Localizing-Brazil-10525674) - 2017 - crc - 10/12/16

Comandos e controles 87

Se a luz acender e permaneceracesa, significa que o óleo não estáfluindo através do motorcorretamente. O veículo pode terpouco óleo e pode haver outrosproblemas no sistema. Consulte suaconcessionária.

Luz de advertência denível de combustívelbaixo

Esta luz . acende por algunssegundos quando a ignição é ligadacomo uma verificação de que estáfuncionando. Se não se acender,conserte-a.Esta luz se acende quando oveículo tem pouco combustível.A luz de advertência de nível decombustível baixo se acendequando existem aproximadamente6,0 l (1,7 gal) de combustível notanque.Para apagar a luz, adicionecombustível no tanque. ConsulteAbastecimento do tanque 0 183.

Luz do imobilizador

A luz imobilizadoraA deveacender brevemente durante apartida do motor. Se a luz nãoacender, leve o veículo parareparos em sua concessionária. Seo sistema estiver funcionandonormalmente, a luz indicadora seapagará.Se a luz permanecer acesa e omotor não ligar, pode haver umproblema com o sistema doimobilizador. Consulte Imobilizador0 22.

Luz de energia do motorreduzidaA luz indicadora de potência domotor reduzidaw deverá acenderbrevemente ao dar a partida nomotor. Se a luz não acender, leve oveículo para reparos em suaconcessionária.Esta luz, juntamente com a luzindicadora de anomalia do sistemade controle de emissões, mostra

quando existe uma reduçãoconsiderável no desempenho doveículo.O veículo pode ser conduzido comuma velocidade reduzida quando aluz indicadora de potência do motorreduzida estiver acesa, porém, aaceleração e a velocidade podemser reduzidas. Se esta luzpermanecer acesa, consulte aconcessionária o mais rápidopossível para diagnóstico e reparo.

Luz de farol alto ligado

Esta luz$ acende quando osfaróis altos estão sendo usados.Consulte Interruptor de luz alta//baixa do farol dianteiro 0 108.

Luz do farol para neblinadianteiroPara veículos com faróis de neblinadianteiros, esta luz # acendequando os faróis de neblinadianteiros estão em uso.

MY17_Tracker_98550696_POR_20161031

Page 92: Para maiores informações sobre a Revisão Chevrolet, acesse ... · Reprodução ou tradução, no todo ou em parte, não é permitida sem prévia autorização por escrito da General

Manual do Proprietário do Chevrolet Tracker (GMK-Localizing-Brazil-10525674) - 2017 - crc - 10/12/16

88 Comandos e controles

A luz se apaga quando os faróis deneblina são apagados. ConsulteLâmpadas para neblina dianteiras0 109 para obter mais informações.

Luz indicadora dalanterna de neblinas acende em amarelo.Acende quando os faróis de neblinatraseiros estão acesos, consulteLâmpadas para neblina traseiras0 110.

Avisos de luzes ligadas

Esta luz; acende quando asluzes externas estão sendo usadas.Consulte Controles de luzesexternas 0 107.

Luz do controle de velocidade de cruzeiroPara veículos com controle develocidade de cruzeiro, a luzindicadora do controle develocidade de cruzeiroI ficarábranca quando o controle estiver

ativado e pronto. Quando ela estáverde, o controle de velocidade decruzeiro está configurado e ativo.A luz se apaga quando o controle de velocidade de cruzeiro está desligado. Consulte Controle de velocidade de cruzeiro 0 180.

Luz de abertura de porta

Esta luz U acende quando umaporta é aberta ou quando não estábem fechada. Antes de conduzir,verifique se todas as portas estãobem fechadas.

Visores deinformações

Centro de informaçõesdo motorista (DriverInformation Center - DIC)O Mostrador digital com funçõesmúltiplas exibe informações sobre oveículo. Ele exibe tambémmensagens de advertência casoseja detectado algum problema nosistema. Consulte Mensagens doveículo (Nível básico) 0 93 ouMensagens do veículo (Nível acima)0 94. Todas as mensagensaparecem no visor do DIC no painelde instrumentos.

Operação e telas do DIC

Em alguns modelos, a haste dereinicialização do hodômetro parcialé usada para operar o DIC. Emoutros modelos, os controles doDIC estão na alavanca de seta.

MY17_Tracker_98550696_POR_20161031

Page 93: Para maiores informações sobre a Revisão Chevrolet, acesse ... · Reprodução ou tradução, no todo ou em parte, não é permitida sem prévia autorização por escrito da General

Manual do Proprietário do Chevrolet Tracker (GMK-Localizing-Brazil-10525674) - 2017 - crc - 10/12/16

Comandos e controles 89

Botões do DIC

1. SET/CLR : pressione paraajustar ou apagar o item demenu exibido.

2. w /x: Use para rolar entreos menus.

3. MENU: Pressione para exibiro menu do Hodômetro parcial/combustível e o menu deinformações do veículo. Estebotão também é usado pararetornar ou para sair da últimatela exibida no DIC.

Itens do menu Informações doveículo (DIC nível básico)

Pressione MENU para ver o menudo DIC. Alguns itens são exibidosna área superior da tela, alguns naparte inferior e outros usam ambasas áreas. Usew /x para rolarpelos itens de menu. Nem todos os

itens estão disponíveis em todos osveículos. Veja abaixo uma lista dositens de menu possíveis:. Vida útil do óleo remanescente. Unidades

Vida útil do óleo remanescente

Este menu não está disponívelenquanto o veículo está emmovimento. Esta tela mostra umaestimativa da vida útil remanescentedo óleo. Se for exibido 99: %,significa que permanece 99% davida útil do óleo.Quando a vida útil remanescentedo óleo está baixa, a mensagem: % CHANGE (troca) apareceráno visor. O óleo deverá ser trocadoo mais rápido possível. ConsulteÓleo do motor 0 195. Além dosistema de vida útil do óleo domotor que monitora a vida útil doóleo, recomendamos manutençõesadicionais na seção "Programaçãode Manutenção". ConsulteManutenção programada 0 244.Lembre-se, a tela de vida útil doóleo deve ser reiniciada após cadatroca de óleo. Ela não se

reinicializará sozinha. Além disso,tome cuidado para não reiniciar atela de vida útil do óleo por enganoa qualquer momento que não sejalogo após uma troca de óleo. Elanão poderá ser reiniciada comprecisão até a próxima troca deóleo. Para reiniciar o sistema devida útil do óleo do motor, pressioneSET/CLR (ajustar/limpar) enquantoa tela de vida útil do óleo está ativa.Consulte Sistema de vida útil doóleo do motor 0 197.

Unidades

Este menu não está disponívelenquanto o veículo está emmovimento. Pressione SET/CLR(ajustar/limpar) enquanto a tela deunidades está ativa e movaw /xpara alterar as unidades quando éexibido UNIT SET (configuração deunidade). Pressione SET/CLR(ajustar/limpar) para confirmar aconfiguração. Selecione 1, 2 ou 3para a tela de unidades. 1 sãounidades métricas, 2 são unidadesingleses e 3 são unidades

MY17_Tracker_98550696_POR_20161031

Page 94: Para maiores informações sobre a Revisão Chevrolet, acesse ... · Reprodução ou tradução, no todo ou em parte, não é permitida sem prévia autorização por escrito da General

Manual do Proprietário do Chevrolet Tracker (GMK-Localizing-Brazil-10525674) - 2017 - crc - 10/12/16

90 Comandos e controles

americanas. Isto alterará as telas nopainel e o DIC para o tipo demedida selecionada.

Itens de menu hodômetroparcial/combustível (DIC denível básico)

Pressione MENU até que sejaexibido o menu hodômetro parcial/combustível. Usew /x para rolarpelos itens de menu. Em algunsmodelos, use a haste dereinicialização do hodômetro parcialpara navegar pelo menu. Nemtodos os itens estão disponíveis emtodos os veículos. Veja abaixo umalista dos itens de menu possíveis:. Hodômetro parcial. Autonomia. Velocidade média do veículo. Consumo de combustível

instantâneo. Consumo médio de combustível

Hodômetro parcial

Esse visor mostra a distânciapercorrida atual, emquilômetros (km) ou milhas (mi),

desde a última redefinição dohodômetro parcial. O hodômetroparcial pode ser zeradopressionando SET/CLR oupressionando e segurando a hastede reinicialização do hodômetroparcial enquanto o hodômetroparcial está sendo exibido.

Faixa de combustível

Esse visor exibe a distânciaaproximada que o veículo podepercorrer sem reabastecer. Aestimativa da autonomia se baseiano consumo médio de combustíveldo veículo, no histórico recente decondução e na quantidaderemanescente de combustível notanque. A autonomia não pode serredefinida.

Velocidade média do veículo

Esse visor mostra a velocidademédia do veículo em quilômetrospor hora (km/h) ou milhas porhora (mph). Esta média é calculadabaseada nas diversas velocidadesdo veículo registradas desde queeste valor foi zerado pela últimavez. A velocidade média pode serzerada pressionando SET/CLR ou

pressionando e segurando a hastede reinicialização do hodômetroparcial enquanto a velocidademédia do veículo está sendoexibida.

Consumo de combustívelinstantâneo

O consumo de combustívelinstantâneo mostra a economia decombustível atual em litros por 100quilômetros (L/100 km) ou milhaspor galão (mpg). Esse númeroreflete somente a economia decombustível que o veículo tem nomomento e muda frequentemente, àmedida que as condições decondução mudam. Essa tela nãopode ser reajustada.

Consumo médio de combustível

Esta tela exibe a média aproximadade litros a cada 100 quilômetros(L/100 km) ou milhas por galão(mpg). Esse número é calculadocom base no número de L/100 km(mpg) registrado desde a última vezque este item de menu foi zerado.Esse número reflete somente aeconomia média de combustívelque o veículo tem no momento e

MY17_Tracker_98550696_POR_20161031

Page 95: Para maiores informações sobre a Revisão Chevrolet, acesse ... · Reprodução ou tradução, no todo ou em parte, não é permitida sem prévia autorização por escrito da General

Manual do Proprietário do Chevrolet Tracker (GMK-Localizing-Brazil-10525674) - 2017 - crc - 10/12/16

Comandos e controles 91

muda frequentemente, à medidaque as condições de conduçãomudam. O consumo médio decombustível pode ser zeradopressionando SET/CLR oupressionando e segurando a hastede reinicialização do hodômetroparcial enquanto o consumo médiode combustível está sendo exibido.

Itens do menu Informações doveículo (DIC nível superior)

Pressione MENU na alavanca dasluzes indicadoras dos sinalizadoresde direção até que o menuInformações do veículo sejaexibido. Usew /x para rolar pelosseguintes itens de menu:. Vida útil do óleo remanescente. Unidades do visor

Vida útil do óleo remanescente

Este menu não está disponívelenquanto o veículo está emmovimento. Esta tela mostra umaestimativa da vida útil remanescentedo óleo. Se for exibido REMAINING

OIL LIFE 99% (Vida útil do óleoremanescente 99%), isso significaque há 99% da vida útil do óleo.Quando a vida útil remanescente doóleo for baixa, aparecerá na tela amensagem CHANGE ENGINE OILSOON (Troque o óleo do motor embreve). O óleo deverá ser trocado omais rápido possível. Consulte Óleodo motor 0 195. Além do sistema devida útil do óleo do motor quemonitora a vida útil do óleo,recomendamos manutençõesadicionais na seção "Programaçãode Manutenção". ConsulteManutenção programada 0 244.Lembre-se, a tela de vida útil doóleo deve ser reiniciada após cadatroca de óleo. Ela não sereinicializará sozinha. Além disso,tome cuidado para não reiniciar atela de vida útil do óleo por enganoa qualquer momento que não sejalogo após uma troca de óleo. Elanão poderá ser reiniciada comprecisão até a próxima troca deóleo. Para reiniciar o sistema devida útil do óleo do motor, pressioneSET/CLR (ajustar/limpar) enquanto

a tela de vida útil do óleo está ativa.Consulte Sistema de vida útil doóleo do motor 0 197.

Unidades do visor

Movaw /x para alternar entremétrico ou americano quando a telade unidades estiver ativa. PressioneSET/CLR (ajustar/limpar) paraconfirmar a configuração. Issomudará as telas no painel deinstrumentos e no DIC para asunidades de medidas métricas ouinglesas.

Itens de menu hodômetroparcial/combustível (DIC denível superior)

Pressione MENU até que sejaexibido o menu hodômetro parcial/combustível. Usew /x para rolarpelos itens de menu. Nem todos ositens estão disponíveis em todos osveículos. Veja abaixo uma lista dositens de menu possíveis:. Velocímetro digital. Percurso 1. Percurso 2

MY17_Tracker_98550696_POR_20161031

Page 96: Para maiores informações sobre a Revisão Chevrolet, acesse ... · Reprodução ou tradução, no todo ou em parte, não é permitida sem prévia autorização por escrito da General

Manual do Proprietário do Chevrolet Tracker (GMK-Localizing-Brazil-10525674) - 2017 - crc - 10/12/16

92 Comandos e controles

. Autonomia

. Consumo de combustívelinstantâneo

. Consumo médio de combustível

. Velocidade média do veículo

Velocímetro digital

O velocímetro digital, disponível emalguns veículos, mostra avelocidade do veículo emquilômetros por hora (km/h) oumilhas por hora (mph). Ovelocímetro não pode serredefinido.

Hodômetro parcial 1 e 2

Esse visor mostra a distânciapercorrida atual, emquilômetros (km) ou milhas (mi),desde a última redefinição dohodômetro parcial. O hodômetroparcial pode ser zeradopressionando SET/CLR enquantoestá sendo exibido.

Faixa de combustível

Esse visor exibe a distânciaaproximada que o veículo podepercorrer sem reabastecer. A

estimativa da autonomia se baseiano consumo médio de combustíveldo veículo, no histórico recente decondução e na quantidaderemanescente de combustível notanque. A autonomia não pode serredefinida.

Consumo de combustívelinstantâneo

O consumo de combustívelinstantâneo mostra a economia decombustível atual em litros por 100quilômetros (L/100 km) ou milhaspor galão (mpg). Esse númeroreflete somente a economia decombustível que o veículo tem nomomento e muda frequentemente, àmedida que as condições decondução mudam. Diferentementedo consumo médio, essa tela nãopode ser zerada.

Consumo médio de combustível

Esta tela exibe a média aproximadade litros a cada 100 quilômetros(L/100 km) ou milhas por galão(mpg). Esse número é calculadocom base no número de L/100 km(mpg) registrado desde a última vezque este item de menu foi zerado.

Esse número reflete somente aeconomia média de combustívelque o veículo tem no momento emuda frequentemente, à medidaque as condições de conduçãomudam. A economia de combustívelpode ser redefinida pressionandoSET/CLR enquanto o visor deeconomia média de combustível éexibido.

Velocidade média do veículo

Esse visor mostra a velocidademédia do veículo em quilômetrospor hora (km/h) ou milhas porhora (mph). Esta média é calculadabaseada nas diversas velocidadesdo veículo registradas desde queeste valor foi zerado pela últimavez. A velocidade média pode serredefinida pressionando SET/CLRenquanto o visor de velocidademédia do veículo é exibido.

MY17_Tracker_98550696_POR_20161031

Page 97: Para maiores informações sobre a Revisão Chevrolet, acesse ... · Reprodução ou tradução, no todo ou em parte, não é permitida sem prévia autorização por escrito da General

Manual do Proprietário do Chevrolet Tracker (GMK-Localizing-Brazil-10525674) - 2017 - crc - 10/12/16

Comandos e controles 93

Mensagens doveículo

Mensagens do veículo

As mensagens do DIC são exibidasquando o status do veículo mudou epoderá ser necessária algumamedida para corrigir o problema. Asmensagens aparecerão uma após aoutra. Todas as mensagens deverãoser encaradas com seriedade.No conjunto de instrumentos denível básico, as mensagens doveículo aparecem como números deum código. Alguns desses códigospodem aparecer juntamente com oindicador luminoso Fazer revisãoem breve e o símbolo do Manual doproprietário no visor do DIC.2 : Nenhum controle remotodetectado, pressione a embreagempara reinicializar4 : A/C desligado devido à temp.alta do motor5 : A coluna da direção está travada

7 : Gire o volante, desligue a chavee depois ligue novamente.9 : Gire o volante, ligue o veículonovamente10 : Freios superaquecidos15 : Verifique a lâmpada do "brakelight"16 : Verifique os indicadoresluminosos dos freios17 : Funcionamento incorreto dafunção de nivelamento dos faróis -entre em contato com a oficina.18 : Falha no farol baixo esquerdo20 : Falha no farol baixo direito21 : Verifique a lâmpada da lanternadiant. esquerda22 : Verifique a lâmpada da lanternadiant. direita23 : Falha das luzes de ré24 : Falha da luz da placa delicença25 : Falha no sinalizador de direçãodianteiro esquerdo26 : Falha no sinalizador de direçãotraseiro esquerdo

27 : Falha no sinalizador de direçãodianteiro direito28 : Falha no sinalizador de direçãotraseiro direito35 : Troque a bateria da chave52 : Substitua a correiasincronizadora- consulteManutenção programada 0 244

53 : Aperte a tampa do bocal deabastecimento de combustível59 : Abra e depois feche o vidro domotorista65 : Tentativa de furto detectado66 : Repare o sistema antifurto67 : Repare a trava da coluna dadireção68 : Repare a direção assistida,dirija com cuidado77 : Repare a câmera dianteira79 : Nível de óleo do motor baixo -adicione óleo81 : Falha na transmissão84 : A potência do motor estáreduzida

MY17_Tracker_98550696_POR_20161031

Page 98: Para maiores informações sobre a Revisão Chevrolet, acesse ... · Reprodução ou tradução, no todo ou em parte, não é permitida sem prévia autorização por escrito da General

Manual do Proprietário do Chevrolet Tracker (GMK-Localizing-Brazil-10525674) - 2017 - crc - 10/12/16

94 Comandos e controles

88 : Use o transmissor para darpartida89 : Luz indicadora de anomalia91 : Nenhum controle remotodetectado92 : Nenhum controle remotodetectado, pressione o freio parareinicializar93 : Pressione o botão novamentepara desligar o motor94 : Alterne a marcha para Park95 : Falha no sistema de airbag174 : Bateria fraca258 : Sistema auxiliar deestacionamento desligado

Mensagens do Óleo do Motor

: % CHANGE (TROCA)Essa mensagem é exibida quandoo óleo do motor deve ser trocado.Durante a troca do óleo do motor,certifique-se de redefinir o Sistemade vida útil do óleo. ConsulteSistema de vida útil do óleo domotor 0 197, Óleo do motor 0 195 eManutenção programada 0 244.

Mensagens do veículoAs mensagens exibidas no DICindicam o status do veículo oualguma ação que pode sernecessária para corrigir umacondição. Diversas mensagempodem ser exibidas, uma após aoutra.As mensagens que não precisaremde uma ação imediata podem serconfirmadas e limpas pressionandoSET/CLR (definir/limpar). Asmensagem que requerem uma açãoimediata não podem ser limpas atéque a ação seja realizada. Todas asmensagem devem ser consideradassérias e limpá-las não corrige oproblema.Seguem algumas das mensagensque podem ser exibidasdependendo do conteúdo doveículo.

Mensagens de voltagemda bateria e carga

BATTERY SAVER ACTIVE(Economizador de bateriaativo)

Essa mensagem é exibida quandoo veículo detectou que a tensão dabateria caiu abaixo de um pontorazoável. O sistema de economiada bateria começa a reduzirrecursos do veículo que poderãoser observados. No ponto em queos recursos são desativados, essamensagem é exibida. Desligueacessórios desnecessários parapermitir que a bateria recarregue.

LOW BATTERY (Bateria fraca)

Essa mensagem é exibida quandoa tensão da bateria está baixa.

MY17_Tracker_98550696_POR_20161031

Page 99: Para maiores informações sobre a Revisão Chevrolet, acesse ... · Reprodução ou tradução, no todo ou em parte, não é permitida sem prévia autorização por escrito da General

Manual do Proprietário do Chevrolet Tracker (GMK-Localizing-Brazil-10525674) - 2017 - crc - 10/12/16

Comandos e controles 95

SERVICE BATTERYCHARGING SYSTEM (Repare osistema de carga da bateria)

Essa mensagem é exibida quandoexiste uma falha no sistema decarga da bateria. O veículo deve serlevado para a concessionária parareparos.

Mensagens do sistemade freios

BRAKE FLUID LOW (Nível dofluido de freio baixo)

Esta mensagem é exibida quando onível do fluido de freio está baixo.Consulte Fluído do freio 0 204.

RELEASE PARKING BRAKE(Solte o freio deestacionamento)

Esta mensagem é exibia como umlembrete de que o freio deestacionamento está acionado.Libere-o antes de começar aconduzir o veículo.

SERVICE PARKING BRAKE(Repare o freio deestacionamento)

Essa mensagem é exibida quandohá um problema com o freio deestacionamento. O veículo deve serlevado para a concessionária parareparos.

Mensagens da bússolaPoderão ser exibidos traços se oveículo perder temporariamente acomunicação com o Sistema dePosicionamento Global (GPS).

Mensagens do Controle de velocidade de cruzeiroCRUISE SET TO XXX (Controlede cruzeiro ajustado para XXX)

Essa mensagem é exibida quandoo controle de velocidade de cruzeiroestá ativado e exibe a velocidade para o qual foi ativado. Consulte Controle de velocidade de cruzeiro 0 180.

Mensagens de portaentreaberta

DRIVER DOOR OPEN (Portado motorista aberta)

Essa mensagem será exibidaquando a porta do motorista estiveraberta. Feche completamente aporta.

HOOD OPEN (Capô aberto)

Essa mensagem será exibidaquando o capô estiver aberto.Feche completamente o capô.

LEFT REAR DOOR OPEN(Porta traseira esquerdaaberta)

Essa mensagem será exibidaquando a porta traseira do lado domotorista estiver aberta. Fechecompletamente a porta.

PASSENGER DOOR OPEN(Porta do passageiro aberta)

Essa mensagem será exibidaquando a porta dianteira dopassageiro estiver aberta. Fechecompletamente a porta.

MY17_Tracker_98550696_POR_20161031

Page 100: Para maiores informações sobre a Revisão Chevrolet, acesse ... · Reprodução ou tradução, no todo ou em parte, não é permitida sem prévia autorização por escrito da General

Manual do Proprietário do Chevrolet Tracker (GMK-Localizing-Brazil-10525674) - 2017 - crc - 10/12/16

96 Comandos e controles

RIGHT REAR DOOR OPEN(Porta traseira direita aberta)

Essa mensagem será exibidaquando a porta traseira do lado dopassageiro estiver aberta. Fechecompletamente a porta.

LIFTGATE OPEN (Tampa doporta-malas aberta)

Essa mensagem será exibidaquando a tampa do porta-malasestiver aberta. Fechecompletamente a tampa doporta-malas.

Mensagens do sistemade resfriamento do motor

A/C OFF DUE TO HIGHENGINE TEMP (A/C desligadodevido à temp. alta do motor)

Essa mensagem é exibida quandoo líquido de arrefecimento do motorfica mais quente do que atemperatura normal de operação.Para evitar esforço adicional em ummotor quente, o compressor doar-condicionado é desligadoautomaticamente. Quando a

temperatura do líquido dearrefecimento retorna ao normal, ocompressor do ar-condicionado éligado novamente. Você podecontinuar a conduzir o veículo.Se essa mensagem continuar a serexibida, leve o veículo a umaconcessionária para reparos assimque possível para evitar danos aomotor.

ENGINE OVERHEATED —IDLE ENGINE(Superaquecimento do motor -motor em marcha lenta)

Essa mensagem é exibida quandoa temperatura do líquido dearrefecimento do motor está muitoalta. Pare e deixe o veículo emponto morto até que ele esfrie.

ENGINE OVERHEATED —STOP ENGINE(Superaquecimento do motor -deligue o motor)

Esta mensagem é exibida e soa umalarme contínuo se o sistema dearrefecimento do motor atingiutemperaturas inseguras para

operação. Pare e desligue o veículoo mais rápido possível para evitardanos graves. Esta mensagem éexcluída quando o motor esfriar auma temperatura segura deoperação.

Mensagens de óleo domotor

CHANGE ENGINE OIL SOON(Troque o óleo do motor embreve)

Essa mensagem é exibida quandoo óleo do motor deve ser trocado.Durante a troca do óleo do motor,certifique-se de redefinir o Sistemade vida útil do óleo. ConsulteSistema de vida útil do óleo domotor 0 197, Centro de informaçõesdo motorista (Driver InformationCenter - DIC) 0 88, Óleo do motor0 195 e Manutenção programada0 244.

MY17_Tracker_98550696_POR_20161031

Page 101: Para maiores informações sobre a Revisão Chevrolet, acesse ... · Reprodução ou tradução, no todo ou em parte, não é permitida sem prévia autorização por escrito da General

Manual do Proprietário do Chevrolet Tracker (GMK-Localizing-Brazil-10525674) - 2017 - crc - 10/12/16

Comandos e controles 97

ENGINE OIL HOT, IDLEENGINE (Óleo do motorquente, deixe o motor emmarcha lenta)

Essa mensagem é exibida quandoa temperatura do óleo do motor estámuito alta. Pare e deixe o veículoem ponto morto até que ele esfrie.

OIL PRESSURE LOW— STOPENGINE (Pressão do óleobaixa - desligue o motor)

Esta mensagem é exibida quandoocorre baixa pressão de óleo. Pareo veículo o mais rápido possível enão ligue até que a causa dapressão baixa de óleo tenha sidocorrigida. Verifique o óleo assim quepossível e providencie o reparo doveículo na concessionária.

Mensagens de potênciado motor

ENGINE POWER IS REDUCED(Potência do motor reduzida)

Esta mensagem é exibida quando apotência do motor do veículo estáreduzida. A redução da potência do

motor pode afetar a capacidade doveículo acelerar. Se esta mensagemfor exibida, porém não houverredução no desempenho, continueaté seu destino. O desempenhopoderá ser reduzido na próxima vezque o veículo for dirigido. O veículopoderá ser conduzido em umavelocidade reduzida enquanto essamensagem estiver ativa, porém aaceleração e a velocidade máximaspoderão ser reduzidas. Sempre queesta mensagem permanece ativa ouaparecer repetidamente, o veículodeverá ser levado para suaconcessionária para reparos assimque possível.

Mensagens do sistemade combustível

FUEL LEVEL LOW (Nível decombustível baixo)

Esta mensagem é exibida quando oveículo está com poucocombustível. Reabasteça o maisrápido possível.

TIGHTEN GAS CAP (Aperte atampa do bocal deabastecimento decombustível)

Essa mensagem é exibida quandoa tampa de abastecimento decombustível não está apertada.Aperte a tampa de abastecimentode combustível.

Mensagens de chave etrava

NO REMOTE DETECTED(Nenhum controle remotodetectado)

Essa mensagem é exibida quandoa bateria do transmissor está fracaem veículos com acesso semchave.

REPLACE BATTERY INREMOTE KEY (Troque abateria da chave)

Essa mensagem é exibida quandoa bateria do transmissor da chaveeletrônica ou do controle remotoprecisa ser trocada.

MY17_Tracker_98550696_POR_20161031

Page 102: Para maiores informações sobre a Revisão Chevrolet, acesse ... · Reprodução ou tradução, no todo ou em parte, não é permitida sem prévia autorização por escrito da General

Manual do Proprietário do Chevrolet Tracker (GMK-Localizing-Brazil-10525674) - 2017 - crc - 10/12/16

98 Comandos e controles

USE TRANSMITTER POCKETTO START (Use o transmissorpara dar partida)

Essa mensagem é exibida ao tentardas partida no veículo se não foidetectado um transmissor da chaveeletrônica ou do controle remoto. Abateria do transmissor pode estarfraca.

Mensages de luz

CHECK XXX TURN SIGNALLAMP (Verifique a lâmpada daseta XXX)

Quando uma das luzes indicadorasde direção não funciona, essamensagem é exibida para mostrarqual lâmpada precisa ser trocada.

TURN SIGNAL ON (Setaligada)

Esta mensagem é exibida quando aseta foi deixada ligado. Desligue osinalizador de direção.

Mensagens do sistemade detecção de objetos

PARK ASSIST OFF (Sistemaauxiliar de estacionamentodesligado)

Essa mensagem é exibida quandoo sistema auxiliar deestacionamento foi desligado ouquando há uma condiçãotemporária fazendo com que osistema fique desativado. ConsulteSistema auxiliar de estacionamento0 177.

SERVICE PARKING ASSIST(Repare o sistema auxiliar deestacionamento)

Esta mensagem é exibida quandoexiste um problema com o sistemado sensor de estacionamento. Nãouse esse sistema para ajudá-lo aestacionar. Consulte Sistemaauxiliar de estacionamento 0 177.

MY17_Tracker_98550696_POR_20161031

Page 103: Para maiores informações sobre a Revisão Chevrolet, acesse ... · Reprodução ou tradução, no todo ou em parte, não é permitida sem prévia autorização por escrito da General

Manual do Proprietário do Chevrolet Tracker (GMK-Localizing-Brazil-10525674) - 2017 - crc - 10/12/16

Comandos e controles 99

Mensagens de segurança

THEFT ATTEMPTED (Tentativade furto)

Esta mensagem é exibida quando oveículo detecta uma condição deadulteração.

Mensagens de serviço doveículo

SERVICE AC SYSTEM (Repareo sistema do A/C)

Esta mensagem é exibida quandoexiste um problema com o sistemade ar-condicionado. O veículo deveser levado para a concessionáriapara reparos.

SERVICE POWER STEERING(Repare a direção assistida)

Essa mensagem é exibida e umtoque pode soar quando há apossibilidade de haver um problemano sistema de direção assistida. Seessa mensagem for exibida e foridentificada uma redução nodesempenho da direção ou perdada assistência da direção, contate aconcessionária.

SERVICE VEHICLE SOON(Repare o veículo em breve)

Esta mensagem é exibida quandoexiste um problema com o veículo.O veículo deve ser levado para aconcessionária para reparos.

Mensagens datransmissão

SERVICE TRANSMISSION(Repare a transmissão)

Essa mensagem é exibida quandoexiste um problema com atransmissão. Consulte suaconcessionária.

SHIFT TO PARK (Alterne amarcha para Park)

Essa mensagem é exibida quandoa transmissão deve ser mudadapara P (Estadionamento). Issopoderá aparecer ao tentar removera chave da ignição ou do veículo seele não estiver em P(Estacionamento).

TRANSMISSION HOT — IDLEENGINE (Transmissão quente -deixe o motor em marchalenta)

Essa mensagem é exibida e umalarme soa se o fluido datransmissão no veículo fica quente.Conduzir com a temperatura dofluido da transmissão alta poderá

MY17_Tracker_98550696_POR_20161031

Page 104: Para maiores informações sobre a Revisão Chevrolet, acesse ... · Reprodução ou tradução, no todo ou em parte, não é permitida sem prévia autorização por escrito da General

Manual do Proprietário do Chevrolet Tracker (GMK-Localizing-Brazil-10525674) - 2017 - crc - 10/12/16

100 Comandos e controles

causar danos ao veículo. Pare oveículo e deixe-o em marcha lentapara permitir que a transmissãoesfrie. Essa mensagem é removidaquando a temperatura do fluidoatinge um nível seguro.

Mensagens de avisos doveículo

ICE POSSIBLE DRIVE WITHCARE (Possibilidade de gelodirija com cuidado)

Esta mensagem é exibida quandoexiste a possibilidade de gelo.

Mensagens dos vidros

OPEN, THEN CLOSE DRIVER/PASSENGER WINDOW (Abre edepois feche o vidro domotorista/passageiro)

Essa mensagem é exibida quandoo vidro precisa ser reprogramado.Se a bateria do veículo tiver sidodescarregada ou desconectada,pode ser preciso programar cadavidro dianteiro para que a função deelevação expressa funcione.Consulte Vidros elétricos 0 25.

Personalização doveículoMenu de personalização

As configurações podem ser feitascom a ignição ligada e com oveículo parado.Os itens a seguir são recursos depersonalização possíveis.Dependendo do veículo, algunsitens podem não estar disponíveis.{ : Pressione para acessar o menuHome Page (Página inicial).Q ou R : Toque para percorrer ositens de configuração ou do menu.0 : Toque para sair ou pararetornar à tela ou ao menu anterior.Para acessar o menu:

1. Pressione{.

2. Toque em Configurações.Toque o item do menu paraselecioná-lo. Cada um dos menusestá detalhado abaixo.

MY17_Tracker_98550696_POR_20161031

Page 105: Para maiores informações sobre a Revisão Chevrolet, acesse ... · Reprodução ou tradução, no todo ou em parte, não é permitida sem prévia autorização por escrito da General

Manual do Proprietário do Chevrolet Tracker (GMK-Localizing-Brazil-10525674) - 2017 - crc - 10/12/16

Comandos e controles 101

Os menus de configuração e asfunções podem variar dependendodas opções do veículo.Veja abaixo uma lista de itens demenu que podem estar disponíveis:. Hora e data. Idioma (Language). Modo de manobra. Rádio. Veículo. Bluetooth. Apple CarPlay. Android Auto. Inicialização automática do USB. Desligar visor. Câmera traseira. Voltar às config. de fábrica. Informações sobre o software

Hora e data

Selecione a hora e a data paraajustar o relógio.

Idioma (Language)

Selecione e selecione a partir dosidiomas disponíveis.

Modo de manobra (seequipado)

Isto travará o sistema de conforto econveniência e os controles dovolante. Ele também poderá limitaro acesso aos compartimentos decarga do veículo (se equipado).Para ativar o modo manobrista:1. Insira o código de quatro

dígitos no teclado.2. Toque em Inserir para ir para a

tela de confirmação.3. Reinsira o código de quatro

dígitos.Toque em TRAVAR ouDESTRAVAR para travar oudestravar o sistema. Toque emBack (Voltar) para voltar para omenu anterior.

Rádio

Selecione e os itens a seguir podemser exibidos:. Gerenciar favoritos. Feedback de toque sonoro. Rolagem de texto. Configurações de tom. Volume automático. Volume inicial máx.

Gerenciar favoritos

Toque para definir o número defavoritos a exibir.

Feedback de toque sonoro

Isso permite ligar ou desligarFeedback de toque sonoro.Selecione Desligado ou Ligado.

Rolagem de texto

Selecione para visualizar a rolagemde texto na tela.Selecione Desligado ou Ligado.

Configurações de tom

Selecione para ajustar o tom dorádio. Consulte Operação 0 117.

MY17_Tracker_98550696_POR_20161031

Page 106: Para maiores informações sobre a Revisão Chevrolet, acesse ... · Reprodução ou tradução, no todo ou em parte, não é permitida sem prévia autorização por escrito da General

Manual do Proprietário do Chevrolet Tracker (GMK-Localizing-Brazil-10525674) - 2017 - crc - 10/12/16

102 Comandos e controles

Volume automático

Esta função ajusta o volume deacordo com a velocidade do veículoe com o barulho ambiente.Selecione Desligado, Baixo,Médio-Baixo, Médio, Médio-Altoou Alto.

Volume inicial máx.

Esse recurso define o voluma inicialmáximo. Se o veículo for ligado e ovolume estiver maior do que estenível, ele será ajustado para estenível. Para ajustar o volume máximoinicial, pressione + ou - paraaumentar ou diminuir.

Veículo

Selecione e os itens a seguir podemser exibidos:. Climatização e qualidade do ar. Sistemas de colisão/detecção. Conforto e conveniência. Iluminação. Travas elétricas da porta. Travamento, destravamento e

partida remotos

. Rear Camera Option (Opçõesda câmera traseira)

Climatização e qualidade do ar

Selecione e os itens a seguir podemser exibidos:. Bancos aquecidos na partida

remota

Bancos aquecidos na partidaremota

Quando ligado, este recurso ligaráos bancos aquecidos usando apartida remota em dias frios.Selecione ligado ou desligado.

Sistemas de colisão/detecção

Selecione e os itens a seguir podemser exibidos:. Assistência a estacionamento

Assistência a estacionamento

Isso permite ligar ou desligar orecurso. Consulte Sistema auxiliarde estacionamento 0 177.Selecione Desligado ou Ligado.

Conforto e conveniência

Selecione e os itens a seguir podemser exibidos:. Volume do alerta sonoro. Limpador traseiro automático em

marcha à ré

Volume do aviso sonoro

Selecione para ajustar o nível doalerta sonoro.Selecione Normal ou Alto.

Limpador traseiro automático emmarcha à ré

Isto permite ligar ou desligar orecurso. Quando estiver ativado eos limpadores dianteiros estiveremligados, o limpador do vidro traseiroligará automaticamente ao colocar oveículo em R (ré).Selecione ligado ou desligado.

Iluminação

Selecione e os itens a seguir podemser exibidos:. Luzes do localizador do veículo. Iluminação de saída

MY17_Tracker_98550696_POR_20161031

Page 107: Para maiores informações sobre a Revisão Chevrolet, acesse ... · Reprodução ou tradução, no todo ou em parte, não é permitida sem prévia autorização por escrito da General

Manual do Proprietário do Chevrolet Tracker (GMK-Localizing-Brazil-10525674) - 2017 - crc - 10/12/16

Comandos e controles 103

Luzes do localizador do veículo

Esta função piscará as luzesexternas e permite que os faróis,luzes de presença, lanternastraseiras e a maioria das luzesinternas sejam acesos brevementequando K for pressionado notransmissor da chave eletrônica oudo controle remoto para localizar oveículo.Selecione Desligado ou Ligado.

Iluminação de saída

Isso permite selecionar o tempo queas luzes externas permanecerãoligadas quando sair do veículo eestiver escuro na parte externa.Selecione Desligado, 30 segundos,60 segundos ou 120 segundos.

Travas elétricas da porta

Selecione e os itens a seguir podemser exibidos:. Antibloqueio de porta

destravada. Destravamento automático da

porta. Travamento de porta atrasado

Antibloqueio de porta destravada

Quando ligado, esse recursoimpedirá o travamento da porta domotorista quando a porta estáaberta. Se este recurso for ativado,o menu Trava da porta atrasadanão será disponibilizado.Selecione Desligado ou Ligado.

Destravamento automático daporta

Isso permite a seleção de quaisportas destravarãoautomaticamente quando o veículofor colocado em P(Estacionamento).Selecione Desligado, Todas asportas ou Porta do motorista.

Travamento de porta atrasado

Quando ligado, este recursoretardará o travamento das portas.Para cancelar o retardo, pressioneo interruptor de travamento dasportas na porta.Selecione Desligado ou Ligado.

Travamento, destravamento epartida remotos

Selecione e os itens a seguir podemser exibidos:. Feedback de luz de

destravamento remoto. Feedback de travamento remoto. Destravamento remoto de porta. Assentos aquec. Autom. c/

partida remota. Destravamento passivo de porta. Travamento passivo de porta. Lembrete contr. remoto deixado

no veículo

Feedback de luz dedestravamento remoto

Quando ligado, as luzes externaspiscarão ao destravar o veículo como transmissor da chave eletrônicaou do controle remoto.Selecione Desligado ouPisca-alertas.

MY17_Tracker_98550696_POR_20161031

Page 108: Para maiores informações sobre a Revisão Chevrolet, acesse ... · Reprodução ou tradução, no todo ou em parte, não é permitida sem prévia autorização por escrito da General

Manual do Proprietário do Chevrolet Tracker (GMK-Localizing-Brazil-10525674) - 2017 - crc - 10/12/16

104 Comandos e controles

Feedback de travamento remoto

Isto permite a seleção do tipo defeedback fornecido ao travar oveículo com o transmissor da chaveeletrônica ou do controle remoto.Selecione Desligado, Luzes ebuzina, Somente luzes ou Somentebuzina.

Destravamento remoto de porta

Isto permite selecionar quais portasserão destravadas ao pressionarKno transmissor da chave eletrônicaou do controle remoto.Selecione Todas as portas ou Portado motorista.

Assentos aquec. Autom. c/ partidaremota

Se equipado e ativada, esta funçãoligará os bancos aquecidos ao usara partida remota em dias frios.Selecione Desligado,Ligado-motorista e passageiro ouLigado-motorista.

Destravamento passivo de porta

Selecione para configurar quaisportas serão destravadas quando otransmissor da chave eletrônica oudo controle remoto estiverem dentrodo alcance e usando o botão namaçaneta externa da porta domotorista para destravar o veículo.Selecione Somente porta domotorista ou Todas as portas.

Travamento passivo de porta

Isto permite ativar ou desativar otravamento passivo e seleciona ofeedback.Selecione Desligado, Ligado ouLigado com chilros da buzina.

Lembrete contr. remoto deixadono veículo

Este recurso soa um alerta quandoo transmissor da chave eletrônicaou do controle remoto é deixadodentro do veículo.Selecione Desligado ou Ligado.

Bluetooth

Selecione e os itens a seguir podemser exibidos:. Detectável. Informações do dispositivo. Gerenciamento do dispositivo. Alterar a senha de pareamento. Toques. Ordem de classificação. Números do correio de voz. Avisos de mensagem de texto

Detectável

Isto permite que o sistema encontreum dispositivo.Selecione Desligado ou Ligado.

Informações do dispositivo

Consulte informações sobre o nomedo dispositivo, endereço ecódigo PIN.

Gerenciamento do dispositivo

Selecione para conectar a umcelular diferente, desconectar ouexcluir um celular.

MY17_Tracker_98550696_POR_20161031

Page 109: Para maiores informações sobre a Revisão Chevrolet, acesse ... · Reprodução ou tradução, no todo ou em parte, não é permitida sem prévia autorização por escrito da General

Manual do Proprietário do Chevrolet Tracker (GMK-Localizing-Brazil-10525674) - 2017 - crc - 10/12/16

Comandos e controles 105

Alterar a senha de pareamento

Selecione para alterar o PIN de umdispositivo.

Toques

Pressione para alterar o toque deum telefone específico. O telefonenão precisa estar conectado paraalterar os toques.

Ordem de classificação

Selecione para alterar a ordem dalista de contatos.Selecione Nome/sobrenome ouSobrenome/nome.

Números do correio de voz

Esta função exibe o número docorreio de voz para todos ostelefones conectados. Para alteraro número do correio de voz,selecione8 ou EDITAR. Digite onúmero novo e depois selecioneSALVAR.

Avisos de mensagem de texto

Isso permite ligar ou desligar orecurso.Selecione Desligado ou Ligado.

Apple CarPlay™

Selecione e os itens a seguir podemser exibidos:. Apple CarPlay. Gerenciar dispositivos Apple

CarPlay

Apple CarPlay

Esta função permite que osdispositivos Apple sejamconectados ao sistema de confortoe conveniência por uma porta USB.Selecione Desligado ou Ligado.

Gerenciar dispositivos AppleCarPlay

Selecione para gerenciar osdispositivos Apple. O Apple CarPlaydeve estar ligado para esta funçãoser acessada.

Android Auto™

Selecione e os itens a seguir podemser exibidos:. Android Auto. Gerenciar dispositivos

Android Auto

Android Auto

Esta função permite que osdispositivos Android sejamconectados ao sistema de confortoe conveniência por uma porta USB.Selecione Desligado ou Ligado.

Gerenciar dispositivosAndroid Auto

Selecione para gerenciar osdispositivos Android. O AndroidAuto deve estar ligado para estafunção ser acessada.

Inicialização automáticado USB

Isto permite que os dispositivosAndroid e Apple CarPlay seconectem automaticamente quandoestiverem ligados na porta USB.Selecione Desligado ou Ligado.

Desligar visor

Selecione para desligar o visor.Pressione em qualquer lugar da telaou qualquer botão do painel frontarpara ligar o visor.

MY17_Tracker_98550696_POR_20161031

Page 110: Para maiores informações sobre a Revisão Chevrolet, acesse ... · Reprodução ou tradução, no todo ou em parte, não é permitida sem prévia autorização por escrito da General

Manual do Proprietário do Chevrolet Tracker (GMK-Localizing-Brazil-10525674) - 2017 - crc - 10/12/16

106 Comandos e controles

Câmera traseira

Selecione e os itens a seguir podemser exibidos:. Linhas de Orientação. Símbolos assist. estacion.

traseiro

Linhas de Orientação

Selecione para Ligar ou Desligar.Consulte Câmera de ré (RVC)0 178.

Símbolos assist. estacion. traseiro

Selecione para Ligar ou Desligar.Consulte Câmera de ré (RVC)0 178.

Voltar às config. de fábrica

Selecione e os itens a seguir podemser exibidos:. Restore Vehicle Settings

(Restaurar configurações doveículo)

. Limpar todos os dados pessoais

. Restaurar configurações derádio

Restore Vehicle Settings(Restaurar configurações doveículo)

Isto permite a seleção derestauração das configurações doveículo.Selecione Continuar ou Cancelar.

Limpar todos os dados pessoais

Selecione para excluir todas asinformações pessoais do veículo.Selecione Continuar ou Cancelar.

Restaurar configurações de rádio

Isto permite a seleção pararestaurar as configurações do rádio.Selecione Continuar ou Cancelar.

Informações sobre o software

Selecione para visualizar asinformações do software atual dosistema de conforto e conveniência.

MY17_Tracker_98550696_POR_20161031

Page 111: Para maiores informações sobre a Revisão Chevrolet, acesse ... · Reprodução ou tradução, no todo ou em parte, não é permitida sem prévia autorização por escrito da General

Manual do Proprietário do Chevrolet Tracker (GMK-Localizing-Brazil-10525674) - 2017 - crc - 10/12/16

Iluminação 107

Iluminação

Luzes externasControles de luzes

externas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107Interruptor de luz alta/baixa do

farol dianteiro . . . . . . . . . . . . . . . 108Lampejador dos faróis . . . . . . . . 108Ajuste de alcance do farol . . . . 108Luzes de pisca-alerta . . . . . . . . . 108Sinais de seta e de mudança

de faixa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109Lâmpadas para neblina

dianteiras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109Lâmpadas para neblina

traseiras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110

Iluminação interiorControle de iluminação do

painel de instrumentos . . . . . . 110Lâmpadas de cortesia . . . . . . . . 111Luzes de teto . . . . . . . . . . . . . . . . . 111Lâmpadas de leitura . . . . . . . . . . 111

Recursos de iluminaçãoIluminação de entrada . . . . . . . . 112Iluminação de saída . . . . . . . . . . 112Proteção de energia da

bateria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113

Luzes externas

Controles de luzesexternas

O controle das luzes externas estáà esquerda da coluna da direção nopainel de instrumentos.Existem quatro posições:; (Luzes de posição) : Liga asluzes de posição, incluindo todas asluzes, exceto os faróis.5 (Faróis) : Acende os faróis juntocom as luzes de presença e asluzes do painel de instrumentos.Um alarme sonoro soará se a porta

do motorista estiver aberta quandoo interruptor de ignição estiverdesligada e os faróis ligados.# (Faróis de neblina dianteirosse equipado) : Pressione paraacender ou apagar os faróis.Consulte Lâmpadas para neblinadianteiras 0 109.s (Lanternas de neblina, seequipado) : Pressione paraacender ou apagar os faróis.Consulte Lâmpadas para neblinatraseiras 0 110.

Quando os faróis estão acesos,;estará aceso. Consulte Avisos deluzes ligadas 0 88.

MY17_Tracker_98550696_POR_20161031

Page 112: Para maiores informações sobre a Revisão Chevrolet, acesse ... · Reprodução ou tradução, no todo ou em parte, não é permitida sem prévia autorização por escrito da General

Manual do Proprietário do Chevrolet Tracker (GMK-Localizing-Brazil-10525674) - 2017 - crc - 10/12/16

108 Iluminação

Interruptor de luz alta/baixa do farol dianteiro

3 (Comutador farol alto/baixo) :Empurre a alavanca dossinalizadores de direção para adianteira do veículo e solte-a, paraacender os faróis altos.Para retornar para faróis baixos,empurre a alavanca novamente oupuxe-a em sua direção e solte.

Esta luz indicadora3 acende nopainel de instrumentos quando osfaróis altos estão acesos.

Lampejador dos faróisPara piscar os faróis altos, puxetotalmente a alavanca dossinalizadores em sua direção. Eentão a solte.

Ajuste de alcance dofarol

Regulagem manual do alcancedos faróis

Para adaptar o alcance do farol àcarga do veículo e evitarofuscamento, gire o botão para aposição necessária.

0 : assentos dianteiros ocupados1 : todos os assentos ocupados2 : todos os assentos ocupados ebagageiro cheio.3 : assento do motorista ocupado ebagageiro cheio.

Luzes de pisca-alerta

| (Sinalizador de Advertência(Pisca-alerta)) : Pressione e segurerapidamente este botão para piscaros sinalizadores de direção. Istoavisa aos outros que está tendoproblemas. Pressione e segure

MY17_Tracker_98550696_POR_20161031

Page 113: Para maiores informações sobre a Revisão Chevrolet, acesse ... · Reprodução ou tradução, no todo ou em parte, não é permitida sem prévia autorização por escrito da General

Manual do Proprietário do Chevrolet Tracker (GMK-Localizing-Brazil-10525674) - 2017 - crc - 10/12/16

Iluminação 109

rapidamente mais uma vez paradesligar os sinalizadores dedireção.

Sinais de seta e demudança de faixa

Mova a alavanca totalmente paracima ou para baixo para sinalizaruma alteração de direção.Uma seta no painel de instrumentospiscará na direção da curva oumudança de faixa.

Levante ou abaixe a alavanca atéque a seta comece a piscar parasinalizar uma troca de faixa. Osinalizador de direção pisca trêsvezes.A alavanca retorna à sua posiçãoinicial sempre que for liberada.Uma lâmpada pode estar queimadase ao tentar sinalizar uma curva oumudança de faixa, o sinalizador dedireção pisca rapidamente ou nãose acende. Substitua qualquerlâmpada queimada. Se a lâmpadanão estiver queimada, verifique ofusível. Consulte Fusíveis 0 221.

Lâmpadas para neblinadianteiras

Se o veículo for equipado comfaróis de neblina, o botão está dolado externo do painel deinstrumentos.A ignição deverá estar ligada paraacender os faróis de neblina.# (Faróis de neblina) : Pressionepara acender ou apagar os faróis deneblina. Uma luz indicadora nopainel de instrumentos acendequando as lanternas de neblinaestão acesas.

MY17_Tracker_98550696_POR_20161031

Page 114: Para maiores informações sobre a Revisão Chevrolet, acesse ... · Reprodução ou tradução, no todo ou em parte, não é permitida sem prévia autorização por escrito da General

Manual do Proprietário do Chevrolet Tracker (GMK-Localizing-Brazil-10525674) - 2017 - crc - 10/12/16

110 Iluminação

Os faróis de neblina se acendemjuntamente com as luzes depresença.Ao acender os faróis altos, os faróisde neblina se apagarão. Ao apagaros faróis altos, os faróis de neblinase acenderão novamente.Alguns locais têm leis que requeremque os faróis estejam acesosjuntamente com as luzes deneblina.

Lâmpadas para neblinatraseiras

Acionado com o botão s.

Interruptor da luz na posição2 ouquando os faróis de neblina estãoacesos.

Iluminação interior

Controle de iluminaçãodo painel deinstrumentos

Esse recurso controla o brilho dos controles do painel de instrumentos e da tela do sistema de Conforto e conveniência. O seletor está à esquerda da coluna da direção no painel de instrumentos.

MY17_Tracker_98550696_POR_20161031

Page 115: Para maiores informações sobre a Revisão Chevrolet, acesse ... · Reprodução ou tradução, no todo ou em parte, não é permitida sem prévia autorização por escrito da General

Manual do Proprietário do Chevrolet Tracker (GMK-Localizing-Brazil-10525674) - 2017 - crc - 10/12/16

Iluminação 111

D (Brilho do Painel de Instrumentos) : Mova o interruptor para cima ou para baixo e segure-a para aumentar ou diminuir o brilho dos controles do painel de instrumentos e do visor do sistema de Conforto e conveniência.

Lâmpadas de cortesiaAs luzes de cortesia se acendemautomaticamente ao abrir qualquerporta e a luz do teto está naposição porta.

Luzes de tetoLuzes do teto traseira e dianteira.

Os controles da luz do teto traseiraestão no teto acima dos bancostraseiros.9 (Exclusão da luz do teto) :Pressione para desligar as luzes,mesmo quando uma das portasestiver aberta.H (Porta) : Ao recolocar o botãona posição do meio, as luzesacendem automaticamente ao abriruma das portas.! (Ligado) : Pressione para acenderas luzes do teto.

Lâmpadas de leitura

As luzes de leitura dianteira estãono console do teto.# ou$ (Luzes de leitura) :Pressione para acender ou apagarcada uma das luzes.

MY17_Tracker_98550696_POR_20161031

Page 116: Para maiores informações sobre a Revisão Chevrolet, acesse ... · Reprodução ou tradução, no todo ou em parte, não é permitida sem prévia autorização por escrito da General

Manual do Proprietário do Chevrolet Tracker (GMK-Localizing-Brazil-10525674) - 2017 - crc - 10/12/16

112 Iluminação

Recursos deiluminação

Iluminação de entrada

Iluminação de boas vindas

Faróis, luzes laterais, luzestraseiras e luzes interioresacendem-se brevemente quando sedestranca o veículo com ocomando. Esta função facilita alocalização do veículo quando estáescuro.A iluminação desliga imediatamenteao girar a ignição para a posiçãoacessória.A ativação ou desativação destafunção pode ser alterada noConfigurações do veículo.Consulte o manual separado dosistema de Conforto e conveniênciapara obter informações sobre apersonalização do rádio.

Iluminação de entrada

As seguintes luzes serão ligadasadicionalmente ao abrir a porta domotorista:. Alguns interruptores. Algumas luzes internas

Iluminação de saídaOs faróis, as luzes laterais e asluzes traseiras iluminam o caminhopor um tempo ajustável após deixaro veículo.

Ligando

Ativação, desativação e duraçãodas luzes nessa função podem seralteradas nas Configurações doVeículo.Consulte o manual separado dosistema de Conforto e conveniênciapara obter informações sobre apersonalização.

Veículos sem luz automática

1. Desligue a ignição.2. Remova a chave de ignição.3. Abra a porta do motorista.4. Puxe a alavanca das luzes

indicadoras dos sinalizadoresde direção.

5. Feche a porta do motorista.Se a porta do motorista não forfechada, as luzes desligam apósalguns segundos.A iluminação desliga imediatamenteao puxar a alavanca do sinalizadorde direção enquanto a porta domotorista estiver aberta.

Veículos com luz automática

1. Interruptor de luz em AUTO(automático).

2. Desligue a ignição.3. Remova a chave de ignição.

Dependendo das condições dailuminação exterior se acendem asluzes de saída.

MY17_Tracker_98550696_POR_20161031

Page 117: Para maiores informações sobre a Revisão Chevrolet, acesse ... · Reprodução ou tradução, no todo ou em parte, não é permitida sem prévia autorização por escrito da General

Manual do Proprietário do Chevrolet Tracker (GMK-Localizing-Brazil-10525674) - 2017 - crc - 10/12/16

Iluminação 113

Proteção de energia dabateriaO recurso do economizador dabateria foi projetado para proteger abateria do veículo.Quando se esquecem algumasluzes internas acesas e ao desligara ignição, o sistema de proteçãocontra descarregamento da bateriaapaga automaticamente a luz apósalgum tempo.

MY17_Tracker_98550696_POR_20161031

Page 118: Para maiores informações sobre a Revisão Chevrolet, acesse ... · Reprodução ou tradução, no todo ou em parte, não é permitida sem prévia autorização por escrito da General

Manual do Proprietário do Chevrolet Tracker (GMK-Localizing-Brazil-10525674) - 2017 - crc - 10/12/16

114 Sistema de conforto e conveniência

Sistema deconforto econveniência

IntroduçãoConforto e Conveniência . . . . . 114Dispositivo antifurto . . . . . . . . . . . 115Visão geral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116Página inicial . . . . . . . . . . . . . . . . . 117Operação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117

RádioRádio AM-FM . . . . . . . . . . . . . . . . . 119Recepção do rádio . . . . . . . . . . . 120Antena multibanda . . . . . . . . . . . 121

Reprodutores de áudioComo evitar dispositivos de

mídia não confiáveis . . . . . . . . 121Porta USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121Dispositivos auxiliares . . . . . . . . 128

TelefoneBluetooth (Visão geral) . . . . . . . 128Bluetooth (Controles do

sistema de conforto econveniência no rádio comtela de toque) . . . . . . . . . . . . . . . 130

Apple CarPlay eAndroid Auto . . . . . . . . . . . . . . . . 135

Fone viva-voz . . . . . . . . . . . . . . . . 136

Marcas registradas eContratos de licença

Acordos de licença e marcasregistradas . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138

Introdução

Conforto e ConveniênciaAs informações básicas do rádioestão neste manual. Consulte omanual de conforto e conveniênciasobre outros sistemas de conforto econveniência.Leia as páginas a seguir para sefamiliarizar com os recursos.

{ Atenção

Retirar os olhos da estrada pormuito tempo ou com muitafrequência ao usar qualquerrecurso do sistema de Conforto econveniência pode causar umacidente. Você ou outras pessoaspodem sofrer ferimentos ou amorte. Não preste atençãoprolongada a tarefas do sistemade Conforto e conveniênciaenquanto dirige. Limite os olharesaos visores do veículo econcentre a atenção ao dirigir.Use os comandos de voz sempreque possível.

MY17_Tracker_98550696_POR_20161031

Page 119: Para maiores informações sobre a Revisão Chevrolet, acesse ... · Reprodução ou tradução, no todo ou em parte, não é permitida sem prévia autorização por escrito da General

Manual do Proprietário do Chevrolet Tracker (GMK-Localizing-Brazil-10525674) - 2017 - crc - 10/12/16

Sistema de conforto e conveniência 115

O sistema de Conforto econveniência tem recursosincorporados destinados a ajudar aevitar distrações desativandoalgumas funções durante acondução. Essas funções poderãoestar esmaecidas quando estiveremindisponíveis. Muitos recursos dosistema de Conforto e conveniênciatambém estão disponíveis no painelde instrumentos e nos controles dovolante.Antes da condução:. Familiarize-se com a operação,

com os botões do painel e comos botões da tela.

. Configure o áudio predefinindoestações favoritas, definindo otom e ajustando os alto-falantes.

. Configure números de telefoneantecipadamente para que elespossam ser discados facilmentepressionando um botão ouusando um comando de voz seestiver equipado comcapacidade de telefoneBluetooth.

Consulte Direção defensiva 0 149.

Para ligar o sistema de conforto econveniência com a igniçãodesligada, consulte Energia retidade acessório (RAP) 0 164.

Dispositivo antifurtoO sistema de Conforto econveniência tem um sistema desegurança eletrônico instalado paraimpedir furtos.O sistema de Conforto econveniência só funciona no veículoem que foi primeiramente instaladoe não pode ser usado em outroveículo.

MY17_Tracker_98550696_POR_20161031

Page 120: Para maiores informações sobre a Revisão Chevrolet, acesse ... · Reprodução ou tradução, no todo ou em parte, não é permitida sem prévia autorização por escrito da General

Manual do Proprietário do Chevrolet Tracker (GMK-Localizing-Brazil-10525674) - 2017 - crc - 10/12/16

116 Sistema de conforto e conveniência

Visão geral

Rádio com tela sensível ao toque

1. {. Pressione para ir para a

Página inicial. ConsultePágina inicial 0 117.

2. g. Rádio: Pressione e solte

para acessar o canal ou aestação anterior. Mantenhapressionado para procuraro canal ou estação anteriormais forte.

. Música/imagens USB//Bluetooth : Mantenhapressionado para acessar afaixa anterior. Mantenhapressionado pararetroceder rapidamente.

3. O. Pressione para ligar.. Mantenha pressionado para

desligar.. Pressione para silenciar o

sistema quando estiverligado.

. Gire para aumentar oudiminuir o volume.

MY17_Tracker_98550696_POR_20161031

Page 121: Para maiores informações sobre a Revisão Chevrolet, acesse ... · Reprodução ou tradução, no todo ou em parte, não é permitida sem prévia autorização por escrito da General

Manual do Proprietário do Chevrolet Tracker (GMK-Localizing-Brazil-10525674) - 2017 - crc - 10/12/16

Sistema de conforto e conveniência 117

4. d. Rádio: Pressione e solte

para acessar o próximocanal ou estação.Mantenha pressionado paraprocurar o próximo canalou estação mais forte.

. Música/imagens USB/Bluetooth : Mantenhapressionado para acessar apróxima faixa. Mantenhapressionado para avançarrápido.

5. 5. Pressione e solte para

acessar a tela do telefone,atender uma chamada ouacessar a tela inicial dodispositivo.

Página inicial

Botões da tela sensível aotoque

Se equipado, os botões da telasensível ao toque são exibidos natela quando disponíveis. Quandouma função não está disponível, o

botão pode ficar esmaecido. Aoselecionar uma função, o botãopode ficar iluminado.

Recursos da página inicial

Pressione{ para ir para a Páginainicial.Áudio : Toque para selecionaráudio AM, FM ou USB/iPod/Bluetooth.Galeria : Toque para ver umaimagem.Telefone : Toque para ativar osrecursos do telefone, se equipado.Consulte Bluetooth (Visão geral)0 128 ou Bluetooth (Controles dosistema de conforto e conveniênciano rádio com tela de toque) 0 130.

Projeção : Toque para acessardispositivos compatíveis aoconectar-se. Consulte AppleCarPlay e Android Auto 0 135.Configurações : Toque paraacessar o menu Personalization(Personalização). ConsultePersonalização do veículo 0 100.

Operação

Controles de rádio com telasensível ao toque

O sistema de Conforto econveniência é operado por meiode botões, menus exibidos na tela econtroles do volante.

Como ligar e desligar o sistema

O : Pressione para ligar o rádio.Mantenha pressionado paradesligar o rádio.

Desligamento automático

Se o sistema de Conforto econveniência estiver ligado apósdesligar a ignição, ele se desligaráautomaticamente após 10 minutos.

MY17_Tracker_98550696_POR_20161031

Page 122: Para maiores informações sobre a Revisão Chevrolet, acesse ... · Reprodução ou tradução, no todo ou em parte, não é permitida sem prévia autorização por escrito da General

Manual do Proprietário do Chevrolet Tracker (GMK-Localizing-Brazil-10525674) - 2017 - crc - 10/12/16

118 Sistema de conforto e conveniência

Controle do volume

O : Gire para aumentar oudiminuir.O : Pressione quando o sistemaestiver ligado para silenciar oucancelar o silenciamento dosistema.

Configurações do sistema

Volume automático

Esse recurso ajustaautomaticamente o volume do rádiopara compensar o ruído do vento eda rua.O nível de compensação de volumepode ser selecionado ou o recursopode ser desligado.1. Toque em MENU de uma tela

de fonte.2. Selecione Volume automático.3. Selecione a configuração

desejada.

4. Toque em3 para voltar àtela de fonte.

Configurações de tom

As configurações de tom podem serajustadas para cada banda do rádioe para cada fonte de leitor de áudio.

Configurações predefinidasde tom

1. Toque em MENU.2. Toque em Configurações

de tom.3. Selecione uma configuração

predefinida de tom.

Personalizar as configuraçõesde tom

1. Toque em MENU.2. Toque em Configurações

de tom.3. Toque em Personalizar.

. Graves, Médios ou Agudos:Toque em - ou +.

. Fader (atenuação) ouBalance (balanço): Ajusteos alto-falantes dianteiro/traseiro ou esquerdo/direitoarrastando o ponto naimagem do veículo na tela.

4. Toque em3 para voltar àtela de fonte.

MY17_Tracker_98550696_POR_20161031

Page 123: Para maiores informações sobre a Revisão Chevrolet, acesse ... · Reprodução ou tradução, no todo ou em parte, não é permitida sem prévia autorização por escrito da General

Manual do Proprietário do Chevrolet Tracker (GMK-Localizing-Brazil-10525674) - 2017 - crc - 10/12/16

Sistema de conforto e conveniência 119

Rádio

Rádio AM-FM

Reproduzir rádio com telasensível ao toque

Menu de fonte de áudio

{ : Pressione para ir para a Páginainicial.O : Pressione para ativar, silenciarou cancelar o silenciamento dosistema. Mantenha pressionadopara desativar o sistema.

Como selecionar uma banda

1. Pressione{.

2. Toque em ÁUDIO.3. Toque em Fonte.4. Selecione AM, FM ou SXM, se

equipado.A última estação reproduzidacomeça a reproduzir novamente.

Selecionar um dispositivoauxiliar

Conecte o dispositivo auxiliar aoterminal de entrada AUX. Areprodução começará após osistema terminar a leitura dasinformações sobre o dispositivo.Se o dispositivo auxiliar já estiverconectado:

1. Pressione{.

2. Toque em ÁUDIO.3. Toque em Fonte.4. Selecione o dispositivo.

Como selecionar uma estação

Sintonizando

Se a estação de rádio fordesconhecida:

Pressioneg oud para buscarestações de rádio disponíveisautomaticamente.

Sintonização direta

A partir do menu AM ou FM:1. Toque em Sintoniz.

2. Insira o número da estação.3. Toque em Go (Ir).

Favorito

1. Toque em S ou T para rolarpelas páginas de favoritos.

2. Toque na estação paraselecioná-la.

Lista de estações

1. A partir do menu AM ou FM,toque em Menu.

2. Selecione Lista de estações.

3. Toque em Q ou R para rolarpela lista. Toque na estaçãopara selecioná-la.

Atualizar lista de estações

. A partir do menu AM ou FM,toque em Menu e, em seguida,toque em “Update Station List”(Atualizar lista de estações). Aatualização da lista detransmissão será iniciada.

. Durante a atualização da lista detransmissão AM ou FM, toqueem Cancelar para parar asatualizações.

MY17_Tracker_98550696_POR_20161031

Page 124: Para maiores informações sobre a Revisão Chevrolet, acesse ... · Reprodução ou tradução, no todo ou em parte, não é permitida sem prévia autorização por escrito da General

Manual do Proprietário do Chevrolet Tracker (GMK-Localizing-Brazil-10525674) - 2017 - crc - 10/12/16

120 Sistema de conforto e conveniência

Menu

Toque para escolher entre osmenus disponíveis para a fonteatual.

Como armazenar uma estaçãocomo favorita

As estações de todas as bandaspodem ser armazenadas emqualquer ordem nas páginas defavoritos.Até 25 estações podem serarmazenadas.

Como armazenar estações

Para armazenar a estação em umaposição na lista, toque no botãocorrespondente de 1 a 5 até quesoe um bipe.1. Selecione a estação desejada.

2. Toque em S ou T paraselecionar a página defavoritos salvos desejada.

3. Mantenha pressionadoqualquer um dos botões depredefinição para armazenar a

estação de rádio atual naquelebotão da página de favoritosselecionada.

Para alterar um botão depredefinição, sintonize a novaestação de rádio e mantenha obotão de predefinição pressionado.

Recepção do rádioInterferência de frequência eestática podem ocorrer durante arecepção normal do rádio, casoitens como carregadores de celular,acessórios de conveniência doveículo e dispositivos eletrônicosexternos estejam conectados natomada elétrica para acessórios.Caso haja interferência ou estática,desconecte o item da tomadaelétrica para acessórios.

FM

Sinais de FM atingem apenasaproximadamente 16 a 65 km (10 a40 mi). Embora o rádio possua umcircuito eletrônico embutido queopera automaticamente para reduzirinterferência, pode ocorrer algumaestática, especialmente perto de

prédios altos ou montanhas,fazendo com que o som aumente ediminua.

AM

O alcance da maioria das estaçõesAM é maior que a de FM,especialmente à noite. O alcancemaior pode fazer com que umaestação cause interferência emoutra. Pode ocorrer estática quandofenômenos como tempestades ecabos de energia interferem narecepção de rádio. Quando issoocorrer, tente reduzir o agudo norádio.

Uso do telefone celular

O uso do telefone celular, comofazer ou receber chamadas,carregamento ou apenas apresença do telefone podem causarinterferência estática no rádio. Casoisso aconteça, desconecte otelefone ou desligue-o.

MY17_Tracker_98550696_POR_20161031

Page 125: Para maiores informações sobre a Revisão Chevrolet, acesse ... · Reprodução ou tradução, no todo ou em parte, não é permitida sem prévia autorização por escrito da General

Manual do Proprietário do Chevrolet Tracker (GMK-Localizing-Brazil-10525674) - 2017 - crc - 10/12/16

Sistema de conforto e conveniência 121

Antena multibandaA antena multibanda está localizadana parte superior do veículo. Aantena é usada para o Rádio AM/FM, o OnStar, o Sistema de rádiovia satélite SiriusXM e pelo GPS(Sistema de posicionamento global),caso o veículo possua essesrecursos. Mantenha a antena limpapara uma melhor recepção.A recepção também poderá serafetada se o veículo possuir tetosolar e este estiver aberto.

Reprodutores deáudio

Como evitar dispositivosde mídia não confiáveisAo usar dispositivos de mídia, comoCDs, DVDs, Blu-ray Discs®, cartõesSD, dispositivos USB e dispositivosmóveis, leve em consideração afonte. Dispositivos de mídia nãoconfiáveis podem conter arquivosque afetam a operação ou odesempenho do sistema. Evitarusar se o conteúdo ou a origem nãofor confiável.

Porta USB

Usar a porta USB

O sistema de conforto econveniência pode reproduzirmúsicas conectando um dispositivoauxiliar na porta USB.

Compatível com USB

Se equipado, o conector USB estáno painel central abaixo doscontroles o sistema de ventilação ear condicionado, e usa o padrãoUSB 2.0.

Dispositivos compatíveiscom USB

. Unidades flash USB

. iPods/iPhones

. Discos rígidos portáteis USBNem todos os iPods e unidadesUSB são compatíveis com aporta USB.Verifique se o iPod tem o firmwaremais recente da Apple® parafuncionamento correto. O firmwaredo iPod pode ser atualizandousando o aplicativo iTunes® maisrecente. Consulte www.apple.com/itunes.Para obter ajuda com aidentificação de seu iPod, acessewww.apple.com/support.

MY17_Tracker_98550696_POR_20161031

Page 126: Para maiores informações sobre a Revisão Chevrolet, acesse ... · Reprodução ou tradução, no todo ou em parte, não é permitida sem prévia autorização por escrito da General

Manual do Proprietário do Chevrolet Tracker (GMK-Localizing-Brazil-10525674) - 2017 - crc - 10/12/16

122 Sistema de conforto e conveniência

A porta USB pode reproduzirarquivos .mp3, .wma, .ogg, e .wav,em letras maiúsculas ouminúsculas, armazenados em umdispositivo de armazenamento USB.

Dispositivos com suporte daApple®

Consulte a concessionária paraobter detalhes.

Arquivos suportados e estruturade pastas do USB

O sistema de conforto econveniência suporta:. FAT16.. FAT32.. exFAT.

Como conectar um dispositivode armazenamento USB ouiPod/iPhone

Para conectar um dispositivo dearmazenamento USB, conecte odispositivo na porta USB.Para conectar um iPod/iPhone,conecte uma extremidade do cabodo dispositivo ao iPod/iPhone e aoutra extremidade à porta USB.

O iPod/iPhone é carregadoenquanto estiver conectado aoveículo se este estiver em ACC/ACCESSORY (ACC/Acessórios) ouON/RUN (Ligado/Funcionando).Consulte Posições de ignição0 160. Quando o veículo estiverOFF (Desligado), o Ipod/iPhone édesligado automaticamente e nãoirá carregar ou utilizar energia dabateria do veículo.Para obter mais informações sobreo uso do USB, consulte“Informações sobre o sistema deáudio” a seguir.

Informações do sistema deáudio

O sistema de conforto econveniência pode reproduzirarquivos de música contidos emdispositivos de armazenamentoUSB ou produtos iPod/iPhone.Usar arquivos MP3/WMA/OGG/WAV

. Arquivos de música com asextensões .mp3, .wma, .ogg e.wav podem ser reproduzidos.

. Arquivos MP3 que podem serreproduzidos: Taxa de bits:8 kbps a 320 kbps. Frequênciade amostragem: 48 kHz, 44,1kHz, 32 kHz, 24 kHz, 22,05 kHze 16 kHz.

. Arquivos com taxa de bits acimade 128 kbps resultarão em somde qualidade superior.

. Informações da etiqueta ID3para arquivos MP3, como onome do álbum e o artista,podem ser reproduzidas.

. Para exibir informações do títulodo álbum, título da faixa eartista, o arquivo deverá sercompatível com os formatos deetiqueta ID3 V1 e V2.

Como usar dispositivos dearmazenamento USB e iPod/iPhone

. Utilize um dispositivo dearmazenamento USB ou do tipomemória flash. Não conecteusando um adaptador USB.

. Não conecte e reconecte odispositivo USB repetidamenteem um curto período, pois isso

MY17_Tracker_98550696_POR_20161031

Page 127: Para maiores informações sobre a Revisão Chevrolet, acesse ... · Reprodução ou tradução, no todo ou em parte, não é permitida sem prévia autorização por escrito da General

Manual do Proprietário do Chevrolet Tracker (GMK-Localizing-Brazil-10525674) - 2017 - crc - 10/12/16

Sistema de conforto e conveniência 123

pode provocar eletricidadeestática e problemas no uso dodispositivo.

. Use o dispositivo USB com umterminal de conexão de metal.

. A conexão com dispositivos dearmazenamento USB do tipoi-Stick pode falhar devido avibração do veículo.

. Não toque no terminal deconexão USB.

. Apenas dispositivos dearmazenamento USBformatados nos sistemas dearquivo FAT16/32 ou exFAT sãoreconhecidos. NTFS e outrossistemas de arquivos não sãoreconhecidos.

. O tempo necessário paraprocessar os arquivosdependerá do tipo e dacapacidade do dispositivo dearmazenamento USB e do tipode arquivos armazenados.

. Alguns arquivos do dispositivode armazenamento USB podemnão ser compatíveis.

. Até dois dispositivos USB e umiPod podem ser reproduzidospor meio de um hub USB. Nemtodos os dispositivos podem sercompatíveis, dependendo dodesempenho do hub USB. Senão houver fonte de alimentaçãosuficiente, ele pode nãofuncionar normalmente.

. Não desconecte o dispositivo dearmazenamento USB enquantoele estiver sendo reproduzido.Isso poderá causar danos aoproduto ou afetar o desempenhodo dispositivo USB.

. Desconecte o dispositivo dearmazenamento USB quando aignição estiver desligada. Se aignição for ligada enquanto odispositivo USB estiverconectado, o dispositivo USBpoderá ser danificado ou nãofuncionar normalmente.

. Dispositivos de armazenamentoUSB só podem ser conectadospara reprodução de música,visualização de arquivos de fotoou atualização.

. Não use o terminal USB paracarregar equipamentosacessórios de USB. O calorgerado pode causar problemasde desempenho ou danos.

. Arquivos de música nos quaisfoi aplicado Digital RightManagement (DRM) não podemser reproduzidos.

. Dispositivo de armazenamentoUSB com limite de capacidadede 5.000 arquivos, comomúsica, foto, vídeo, 15 estágiosou estrutura de pastas. O usonormal não pode ser garantidopara um dispositivo dearmazenamento que excedaesse limite. O iPod/iPhone podereproduzir todos os arquivos demúsica que são suportados. Aslistas de arquivos de música sóexibirão até 5.000 arquivos natela. Estes arquivos sãoclassificados em ordemalfabética.

MY17_Tracker_98550696_POR_20161031

Page 128: Para maiores informações sobre a Revisão Chevrolet, acesse ... · Reprodução ou tradução, no todo ou em parte, não é permitida sem prévia autorização por escrito da General

Manual do Proprietário do Chevrolet Tracker (GMK-Localizing-Brazil-10525674) - 2017 - crc - 10/12/16

124 Sistema de conforto e conveniência

. Alguns modelos de produtospara iPod/iPhone podem não sercompatíveis com aconectividade ou funcionalidadedesse produto.

. Só conecte o iPod/iPhone comcabos de conexão suportadospelos produtos iPod/iPhone.Outros cabos de conexão nãopodem ser utilizados.

. O iPod/iPhone pode serdanificado se for conectado aoveículo com a ignição ligada.Quando não estiver em uso,desconecte o iPod/iPhone.

. Quando o iPod/iPhone estáconectado à porta USB por meiodo cabo do iPod/iPhone, não ésuportada música através dodispositivo Bluetooth.

. As funções de reprodução doiPod/iPhone e as informaçõesexibidas podem ser diferentesquando reproduzidas no sistemade conforto e conveniência.

. Consulte a tabela para ver ositens de classificaçãorelacionados à função deprocura fornecida pelo iPod/iPhone.

Reprodutor de USB

Como reproduzir música de umdispositivo USB

. Conecte o dispositivo USB àporta USB.

. A reprodução começaráautomaticamente após osistema terminar a leitura dodispositivo USB.

. Se um dispositivo USB que nãopossa ser lido for conectado,uma mensagem de erro éexibida e o sistema alternarápara a função de áudio anterior.

Se o dispositivo USB já estiverconectado:

. Pressione{.

. Toque em ÁUDIO.

. Toque em Fonte.

. Toque em USB.Para parar o dispositivo USB eselecionar outra fonte de mídia,toque em Fonte e, em seguida,selecione a outra fonte.Para remover o dispositivo USB,selecione outra função e, emseguida, remova o dispositivo USB.Pausa

. Toque em j para pausar.

. Toque em r para continuar.

MY17_Tracker_98550696_POR_20161031

Page 129: Para maiores informações sobre a Revisão Chevrolet, acesse ... · Reprodução ou tradução, no todo ou em parte, não é permitida sem prévia autorização por escrito da General

Manual do Proprietário do Chevrolet Tracker (GMK-Localizing-Brazil-10525674) - 2017 - crc - 10/12/16

Sistema de conforto e conveniência 125

Como alterar para os próximosarquivos/arquivos anteriores

. Toque eml para ir para opróximo arquivo.

. Toque emg dentro de cincosegundos após o início dareprodução para reproduzir oarquivo anterior.

Como retornar para o início doarquivo atual

Toque emg após cinco segundosdo tempo de reprodução.Pesquisando para frente oupara trás

Mantenhag oul pressionadodurante a reprodução para avançarou retroceder rapidamente. Libere obotão para continuar a reproduçãona velocidade normal.Como reproduzir o arquivoaleatoriamente

Toque emZ durante a reprodução.. ON: Reproduz todos os arquivos

aleatoriamente.

. OFF: Retorna à reproduçãonormal.

Como usar o menu USB Music(Música do USB)

. Toque em “Menu” durante areprodução.

. Toque no menu desejado.Procurar música

1. Toque em Procurar música.2. Toque na música desejada.

Configurações de tom

. Toque em Configurações detom. Será exibido o menu ToneSettings (Configurações de tom).Consulte “Configurações detom” em Rádio AM-FM 0 119.

Volume automático

. Toque em Volume automático. Omenu “Auto Volume” (Volumeautomático) é exibido. Consulte“Volume automático” em RádioAM-FM 0 119.

Programa de trânsito (Seequipado). Toque em Ligado ou Desligado.

MTP (protocolo de transferênciade mídia)

. Conecte um dispositivocompatível com MTP.

. A reprodução começaráautomaticamente após osistema finalizar a leitura dodispositivo MTP.

. Se um dispositivo MTP que nãopode ser lido for conectado, umamensagem de erro será exibidae o sistema alternará para afunção de áudio anterior.

Reprodutor iPod/iPhone

Este recurso é limitado a modeloscompatíveis com a conexão iPod/iPhone.

MY17_Tracker_98550696_POR_20161031

Page 130: Para maiores informações sobre a Revisão Chevrolet, acesse ... · Reprodução ou tradução, no todo ou em parte, não é permitida sem prévia autorização por escrito da General

Manual do Proprietário do Chevrolet Tracker (GMK-Localizing-Brazil-10525674) - 2017 - crc - 10/12/16

126 Sistema de conforto e conveniência

Como reproduzir arquivos demúsica

. Conecte o iPod/iPhone naporta USB.

. A reprodução iniciará do pontoreproduzido anteriormente apóso sistema terminar a leitura dodispositivo USB.

. Se um dispositivo USB que nãopossa ser lido for conectado,uma mensagem de erro éexibida e o sistema alternarápara a função de áudio anterior.

Se o iPod/iPhone já estiverconectado:

1. Pressione{.

2. Toque em ÁUDIO.3. Toque em Fonte.4. Toque em iPod.

Para parar o dispositivo eselecionar outra fonte de mídia,toque em “Source” (Fonte) e, emseguida, selecione a outra fonte.Para remover o dispositivo,selecione outra função e, emseguida, remova o dispositivo.

Pausa

. Toque em j para pausar.

. Toque em r para continuar.

Como mudar para a próximamúsica/música anterior

. Toque eml para mudar para apróxima música.

. Toque emg dentro de doissegundos após o início dareprodução para reproduzir oarquivo anterior.

Como retornar para o início doarquivo atual

Toque emg após dois segundosdo tempo de reprodução.Pesquisando para frente oupara trás

Mantenhag oul pressionadodurante a reprodução para avançarou retroceder rapidamente. Libere obotão para continuar a reproduçãona velocidade normal.

Como reproduzir o arquivoaleatoriamente

Toque emZ durante a reprodução.. ON (LIGADO): reproduz todos

os arquivos aleatoriamente.. OFF (DESLIGADO): volta para a

reprodução normal.Como usar o menu iPod

. Toque em “Menu” durante areprodução.

. Toque no modo de reproduçãoadequado.

Procurar música

1. Toque em Procurar música.2. Toque na música desejada.

Configurações de tom

. Toque em Configurações detom. Será exibido o menu ToneSettings (Configurações de tom).Consulte “Configurações detom” em Rádio AM-FM 0 119.

MY17_Tracker_98550696_POR_20161031

Page 131: Para maiores informações sobre a Revisão Chevrolet, acesse ... · Reprodução ou tradução, no todo ou em parte, não é permitida sem prévia autorização por escrito da General

Manual do Proprietário do Chevrolet Tracker (GMK-Localizing-Brazil-10525674) - 2017 - crc - 10/12/16

Sistema de conforto e conveniência 127

Volume automático

. Toque em Volume automático. Omenu “Auto Volume” (Volumeautomático) é exibido. Consulte“Volume automático” em RádioAM-FM 0 119.

Informações do sistema deimagens

É possível visualizar arquivos deimagens armazenados em umdispositivo de armazenamento USBou em dispositivos compatíveis como protocolo de transferência demídia (MTP) no sistema de confortoe conveniência.. Extensões de arquivo

compatíveis: .jpg, .bmp, .pnge .gif.

. Arquivos GIF animados não sãocompatíveis.

. Alguns arquivos podem nãofuncionar devido ao formato degravação diferente ou estado doarquivo.

Como visualizar fotos

1. Conecte o dispositivo USB àporta USB.

2. Toque na tela para abri-la emtela cheia. Toque na telanovamente para voltar para atela anterior.

Se o dispositivo USB já estiverconectado:

1. Pressione{.2. Toque em GALERIA.

Alguns recursos são desativadosenquanto o veículo está emmovimento.

Como visualizar umaapresentação de slides

1. Toque emz na tela deimagens.

2. Toque na tela para cancelar aapresentação de slides durantea reprodução.

Como visualizar a foto anterior oua próxima foto

Toque em S ou T na tela deimagens.

Como girar uma foto

Toque em w na tela de imagens.

Como ampliar uma foto

Toque emx na tela de imagens.

Como usar o menu USB Picture(Foto do USB)

1. Toque em MENU na tela deimagens.

2. Toque no menu adequado:. Tempo da apresentação de

slides: Permite a seleçãodo intervalo daapresentação de slides.

. Visor de relógio etemperatura: Permite aseleção de Ligado ouDesligado para apresentaro relógio e a temperaturana tela cheia.

. Configurações do visor:Ajusta brilho e contraste.

3. Toque em3 para sair.

MY17_Tracker_98550696_POR_20161031

Page 132: Para maiores informações sobre a Revisão Chevrolet, acesse ... · Reprodução ou tradução, no todo ou em parte, não é permitida sem prévia autorização por escrito da General

Manual do Proprietário do Chevrolet Tracker (GMK-Localizing-Brazil-10525674) - 2017 - crc - 10/12/16

128 Sistema de conforto e conveniência

Dispositivos auxiliares

Usar a entrada auxiliar

Os menus de configuração e asfunções podem variar dependendodos opcionais do veículo.A entrada auxiliar pode ser usadapara conectar dispositivos de áudioexternos como um iPod®, iPhone®,reprodutor de MP3, reprodutor deCD e outros compatíveis para usocomo fonte de áudio. Essa entradanão é uma saída de áudio. Nãoconecte fones de ouvido na entradaauxiliar dianteira.A entrada auxiliar está no painelcentral. O sistema de conforto econveniência pode reproduzirmúsicas conectadas pelodispositivo auxiliar.A reprodução começará após osistema terminar a leitura dasinformações sobre o dispositivo.

Reproduzir música

Para reproduzir música dodispositivo, se ele já estiverconectado:

1. Pressione{.

2. Toque em ÁUDIO.3. Toque em Fonte.4. Toque em AUX.

5. Toque em3.

Para ajustar as configurações deom, consulte “Configurações detom” em Operação 0 117.

Telefone

Bluetooth (Visão geral)Se equipado com o recurso deBluetooth®, o sistema pode interagircom muitos telefones Bluetooth,PDAs ou outros dispositivos para:. Realize e receba chamadas por

comando de voz.. Transmita dados por comando

de voz.. Reproduza arquivos de

transmissão de áudio.. Fazer chamadas com

reconhecimento de voz.O dispositivo deve estar pareadoprimeiro. Consulte “Come parear”em Bluetooth (Visão geral) 0 128 ouBluetooth (Controles do sistema deconforto e conveniência no rádiocom tela de toque) 0 130.

MY17_Tracker_98550696_POR_20161031

Page 133: Para maiores informações sobre a Revisão Chevrolet, acesse ... · Reprodução ou tradução, no todo ou em parte, não é permitida sem prévia autorização por escrito da General

Manual do Proprietário do Chevrolet Tracker (GMK-Localizing-Brazil-10525674) - 2017 - crc - 10/12/16

Sistema de conforto e conveniência 129

Para minimizar a distração domotorista, antes de dirigir e com oveículo estacionado:. Familiarize-se com os recursos

do telefone celular. Organize aagenda e as listas de contatoscom clareza e exclua entradasduplicadas ou que são usadasraramente. Se possível,programe a discagem rápida ououtros atalhos.

. Revise os controles e ofuncionamento do sistema deConforto e conveniência.

. Faça o pareamento do(s)telefone(s) celular(es) com oveículo. O sistema pode nãofuncionar com todos ostelefones celulares. Consulte“Come parear” em Bluetooth(Visão geral) 0 128 ou Bluetooth(Controles do sistema deconforto e conveniência no rádiocom tela de toque) 0 130.

. Consulte “Excluir um dispositivoBluetooth” em Bluetooth (Visãogeral) 0 128 ou Bluetooth(Controles do sistema deconforto e conveniência no rádiocom tela de toque) 0 130.

{ Atenção

Ao usar um telefone celular, vocêpode se distrair ao olhar pormuito tempo ou muitofrequentemente para a tela dotelefone ou do sistema deConforto e conveniência. Tirar osolhos da estrada por períodosprolongados ou com muitafrequência pode provocar umacolisão resultando em ferimentosou morte. Concentre sua atençãona condução.

Veículos equipados com sistema Bluetooth podem usar um telefone celular com capacidade Bluetooth com um perfil viva-voz para fazer e receber chamadas. O sistema de Conforto e conveniência é usado para controlar o sistema. O sistema pode ser usado enquanto estiver em ACC/ACCESSORY (Acc/acessório) ou ON/RUN (Ligado/funcionando). Consulte Energia retida de acessório (RAP) 0 164. Nem todos os telefones suportam todas as funções e nem todos os telefones funcionam com o sistema Bluetooth.

Consulte www.gm.com/bluetooth para obter mais informações sobre telefones compatíveis apenas nos EUA e Canadá.O alcance do sistema Bluetoothpode ser de até 9,1 m (30 pés).Podem existir restrições quanto aouso da tecnologia sem fio doBluetooth em alguns locais.Devido à variedade de dispositivosBluetooth e de suas versões defirmware, o dispositivo poderesponder de modo diferente aooperar com o Bluetooth.Em uma chamada do telefone, umaimagem do contato atual na lista decontatos do telefone pode serexibida. Nem todos os telefones sãocompatíveis com esse recurso.Consulte o manual de instruções dofabricante do telefone celular paraquestões sobre a funcionalidade doBluetooth do telefone.

MY17_Tracker_98550696_POR_20161031

Page 134: Para maiores informações sobre a Revisão Chevrolet, acesse ... · Reprodução ou tradução, no todo ou em parte, não é permitida sem prévia autorização por escrito da General

Manual do Proprietário do Chevrolet Tracker (GMK-Localizing-Brazil-10525674) - 2017 - crc - 10/12/16

130 Sistema de conforto e conveniência

Controles do BluetoothSe equipado com o recurso deBluetooth, use os botões no sistemade conforto e conveniência e dovolante para operar o sistema.

Controles do volante

b/g : Pressione para interagir comBluetooth ou OnStar, se equipado.Consulte Bluetooth (Visão geral)

0 128 ou Bluetooth (Controles dosistema de conforto e conveniênciano rádio com tela de toque) 0 130.$/i : Pressione para silenciarsomente os alto-falantes do veículo.Pressione novamente para ligar osom. Pressione para rejeitar umachamada ou encerrar a ligaçãoatual.

Bluetooth (Controles dosistema de conforto econveniência no rádiocom tela de toque)Para usar controles de conforto econveniência para acessar osistema de menus, consulte Visãogeral 0 116.

Pareamento

Um telefone celular compatível comBluetooth deve estar emparelhadocom o sistema Bluetooth e, a seguir,conectado ao veículo antes quepossa ser usado. Consulte o guiado usuário do fabricante do telefonecelular para ver as funçõesBluetooth antes de emparelhar o

telefone celular. Se um telefoneBluetooth não estiver conectado, aschamadas serão feitas usando oOnStar Hands-Free Calling, sedisponível.

Informações de pareamento

. Um telefone Bluetooth comcapacidade de MP3 não podeser emparelhado com umveículo como telefone e comoreprodutor de MP3 ao mesmotempo.

. Até 10 celulares podem seremparelhados com o sistemaBluetooth.

. O processo de emparelhamentoé desativado quando o veículoestá em movimento.

. O emparelhamento só precisaser concluído uma vez, a nãoser que tenham sido feitasalterações nas informações deemparelhamento ou se o celularfor excluído do sistema.

. Somente um celularemparelhado pode serconectado ao sistema Bluetoothde cada vez.

De acordo com a Lei 11291/2006,eventualmente poderá ocorrerdanos ao sistema auricular quandoexposto a uma potência sonorasuperior a 85 (oitenta e cinco)decibéis.

MY17_Tracker_98550696_POR_20161031

Page 135: Para maiores informações sobre a Revisão Chevrolet, acesse ... · Reprodução ou tradução, no todo ou em parte, não é permitida sem prévia autorização por escrito da General

Manual do Proprietário do Chevrolet Tracker (GMK-Localizing-Brazil-10525674) - 2017 - crc - 10/12/16

Sistema de conforto e conveniência 131

. Se vários celulares pareadosestiverem dentro do alcance dosistema, o sistema se conectaráao primeiro celular pareadodisponível na ordem em queforam pareados primeiro.

Quando o dispositivo Bluetooth e osistema de Conforto e conveniênciaforem emparelhados com êxito, aagenda é descarregadaautomaticamente. Isto depende dotipo de telefone pareado. Se odownload automático não ocorrer,continue com o download da listatelefônica no telefone.

Parear telefone – SSP e semdispositivo pareado

Quando não há um dispositivopareado no sistema de conforto econveniência e o pareamentoseguro simples (SSP) é compatível:

1. Pressione{.

2. Toque em TELEFONE,pressione 5 no painel oupressione g no volante semOnStar.

3. Toque em Procurar dispositivo.

4. Toque no dispositivo desejadopara parear na tela da lista deitens pesquisados.

5. Toque em Sim na tela pop-updo dispositivo Bluetooth e dosistema de conforto econveniência.

6. Quando o dispositivo Bluetoothe o sistema de conforto econveniência estiverememparelhados com sucesso, atela do telefone será exibida nosistema de conforto econveniência.

Parear telefone – SSP edispositivo pareado

Quando um dispositivo pareadoestiver no sistema de conforto econveniência e o SSP forcompatível:

1. Pressione{.

2. Toque em CONFIGURAÇÕES.3. Toque em Bluetooth e, em

seguida, em Gerenciamento dodispositivo.

4. Toque no dispositivo desejadopara parear. Quando odispositivo Bluetooth e osistema de conforto econveniência estiverememparelhados com sucesso,o Z / 5 será exibido na telapair device (emparelhardispositivo). Se nenhumdispositivo desejado estiverdisponível, vá para a etapa 5.

5. Toque em Procurar dispositivopara buscar o dispositivodesejado.

6. Toque no dispositivo desejadopara parear na tela da lista deitens pesquisados.

7. Toque em Sim na tela pop-updo dispositivo Bluetooth e dosistema de conforto econveniência.

. O telefone conectado édestacado por 5.

. Z / 5 ndica que as funções deviva-voz e de música do telefoneestão ativas.

MY17_Tracker_98550696_POR_20161031

Page 136: Para maiores informações sobre a Revisão Chevrolet, acesse ... · Reprodução ou tradução, no todo ou em parte, não é permitida sem prévia autorização por escrito da General

Manual do Proprietário do Chevrolet Tracker (GMK-Localizing-Brazil-10525674) - 2017 - crc - 10/12/16

132 Sistema de conforto e conveniência

. 5 indica que apenas a funçãode viva-voz está ativa.

. Z indica que somente a funçãode música por Bluetooth estáativa.

Parear telefone – sem SSP e semdispositivo pareado

Quando não houver um dispositivopareado com o sistema de confortoe conveniência e o SSP não forcompatível:

1. Pressione{.

2. Toque em TELEFONE,pressione 5 no painel oupressione g no volante semOnStar.

3. Toque em Procurar dispositivo.4. Toque no dispositivo desejado

para parear na tela da lista deitens pesquisados.

5. Insira o código do número deidentificação pessoal (PIN,padrão: 1234) no dispositivoBluetooth. Quando odispositivo Bluetooth e osistema de conforto e

conveniência estiverememparelhados com sucesso, atela PHONE (telefone) seráexibida no sistema de confortoe conveniência.

Quando a conexão falhar, seráexibida uma mensagem de falha nosistema de conforto e conveniência.Se um dispositivo Bluetooth foiconectado anteriormente, o sistemade conforto e conveniência executaa conexão automática. No entanto,se a configuração Bluetooth nodispositivo Bluetooth estiverdesligada, será exibida umamensagem de falha no sistema deconforto e conveniência.

Parear telefone – sem SSP e comdispositivo pareado

Quando um dispositivo pareadoestiver no sistema de conforto econveniência e o SSP não forcompatível:

1. Pressione{.

2. Toque em CONFIGURAÇÕES.

3. Toque em Bluetooth e, emseguida, em Gerenciamento dodispositivo.

4. Toque no dispositivo desejadopara parear. Quando odispositivo Bluetooth e osistema de conforto econveniência estiverememparelhados com sucesso,o Z / 5 será exibido na telapair device (emparelhardispositivo). Se nenhumdispositivo desejado estiverdisponível, vá para a etapa 5.

5. Toque em Procurar dispositivopara buscar o dispositivodesejado.

6. Toque no dispositivo desejadopara parear na tela da lista deitens pesquisados.

7. Insira o código do número deidentificação pessoal (PIN,padrão: 1234) no dispositivoBluetooth. Quando odispositivo Bluetooth e osistema de conforto econveniência estiverememparelhados com sucesso, o

MY17_Tracker_98550696_POR_20161031

Page 137: Para maiores informações sobre a Revisão Chevrolet, acesse ... · Reprodução ou tradução, no todo ou em parte, não é permitida sem prévia autorização por escrito da General

Manual do Proprietário do Chevrolet Tracker (GMK-Localizing-Brazil-10525674) - 2017 - crc - 10/12/16

Sistema de conforto e conveniência 133

Z / 5 será exibido na tela pairdevice (emparelhardispositivo).

. O telefone conectado édestacado por 5.

. Z / 5 ndica que as funções deviva-voz e de música do telefoneestão ativas.

. 5 indica que apenas a funçãode viva-voz está ativa.

. Z indica que somente a funçãode música por Bluetooth estáativa.

Conectar um dispositivoBluetooth pareado

1. Pressione{.

2. Toque em CONFIGURAÇÕES.3. Toque em Bluetooth e, em

seguida, em Gerenciamento dodispositivo.

4. Toque no dispositivo a serconectado.

Verificar a conexão Bluetooth

1. Pressione{.

2. Toque em CONFIGURAÇÕES.3. Toque em Bluetooth e, em

seguida, em Gerenciamento dodispositivo.

4. O dispositivo pareado seráexibido.

Desconectar um dispositivoBluetooth

1. Pressione{.

2. Toque em CONFIGURAÇÕES.3. Toque em Bluetooth e, em

seguida, em Gerenciamento dodispositivo.

4. Toque no nome do dispositivoa ser desconectado.

5. Toque em Desconectar.

Excluir um dispositivo Bluetooth

1. Pressione{.

2. Toque em CONFIGURAÇÕES.3. Toque em Bluetooth e, em

seguida, em Gerenciamento dodispositivo.

4. Toque no dispositivo a serexcluído.

5. Toque em Y.

6. Toque em Excluir.

Música com dispositivo Bluetooth

Antes de reproduzir música dodispositivo Bluetooth, leia asinformações a seguir:. Um celular ou dispositivo

Bluetooth que suporte AdvancedAudio Distribution Profile (A2DP)com versões superiores a 1,2deverá ser registrado econectado ao produto.

. No celular ou dispositivoBluetooth, encontre o tipo dedispositivo Bluetooth paradefinir/conectar o item como umfone de ouvido estéreo.

. e aparecerá na tela se os fonesde ouvido estéreo foremconectados com êxito.

. O som reproduzido pelodispositivo Bluetooth é fornecidopor meio do sistema de confortoe conveniência.

MY17_Tracker_98550696_POR_20161031

Page 138: Para maiores informações sobre a Revisão Chevrolet, acesse ... · Reprodução ou tradução, no todo ou em parte, não é permitida sem prévia autorização por escrito da General

Manual do Proprietário do Chevrolet Tracker (GMK-Localizing-Brazil-10525674) - 2017 - crc - 10/12/16

134 Sistema de conforto e conveniência

. A música com dispositivoBluetooth poderá serreproduzida quando odispositivo Bluetooth estiverconectado. Para reproduzirmúsica com dispositivoBluetooth, conecte o telefoneBluetooth ao sistema de confortoe conveniência.

. Se o dispositivo Bluetooth fordesconectado enquanto estáreproduzindo música dotelefone, a música parará. Afunção de transmissão de áudiopode não ser suportada emalguns telefones Bluetooth. Sópoderá ser usada uma funçãopor vez entre o viva-voz ou afunção de música do Bluetooth.Por exemplo, caso vocêconverta para viva-voz enquantoreproduz música do telefone, amúsica parará. Não é possívelreproduzir música quando nãohouver arquivos de músicaarmazenados no telefonecelular.

Reproduzir música comdispositivo Bluetooth

1. Pressione{.

2. Toque em ÁUDIO.3. Toque em Fonte.4. Toque em Bluetooth.

Pausa

Toque em j para pausar.

Toque em r para continuar.

Reproduzir a próxima música

Toque eml.

Reproduzir a música anterior

Toque emg dentro de doissegundos após o início dareprodução para reproduzir amúsica anterior.

Retornar ao início da música atual

Toque emg após dois segundosdo tempo de reprodução.

Pesquisar

Mantenhag oul pressionadopara avançar ou retrocederrapidamente.

Reproduzir músicasaleatoriamente

Toque emZ durante a reprodução.Toque novamente para retornar àreprodução normal.Esta função pode não sercompatível dependendo dodispositivo Bluetooth.Não troque de faixa muitorapidamente ao reproduzir músicacom dispositivo Bluetooth.Condições que podem ocorrer aoreproduzir música com dispositivoBluetooth:. Leva tempo para que os dados

sejam transmitidos dodispositivo Bluetooth para osistema de conforto econveniência.

MY17_Tracker_98550696_POR_20161031

Page 139: Para maiores informações sobre a Revisão Chevrolet, acesse ... · Reprodução ou tradução, no todo ou em parte, não é permitida sem prévia autorização por escrito da General

Manual do Proprietário do Chevrolet Tracker (GMK-Localizing-Brazil-10525674) - 2017 - crc - 10/12/16

Sistema de conforto e conveniência 135

. Se o celular ou o dispositivoBluetooth não estiver no modode tela de espera, ele pode nãoreproduzir automaticamente.

. O sistema de conforto econveniência transmite a ordempara reproduzir do dispositivoBluetooth no modo dereprodução de música comdispositivo Bluetooth. Se isto forfeito em um modo diferente, odispositivo transmite a ordempara parar. Dependendo dasopções do dispositivo Bluetooth,esta ordem de reproduzir/pararpoderá levar tempo para serativada.

. Se a reprodução de música comdispositivo Bluetooth não estiverfuncionando, verifique se odispositivo está no modo de telade espera.

. O som poderá ser cortadodurante a reprodução de músicacom dispositivo Bluetooth.

. O sistema de conforto econveniência reproduz o áudiodo celular ou do dispositivoBluetooth à medida que ele étransmitido.

Apple CarPlay eAndroid AutoSe equipado, o recurso AndroidAuto™ e/ou o Apple CarPlay™pode estar disponível por meio deum smartphone compatível. Sedisponível, um ícone PROJECTION(Projeção) aparecerá como AndroidAuto ou Car Play na página inicialdo visor do sistema de conforto econveniência.Para usar o Android Auto e/ou oApple CarPlay:1. Baixe o aplicativo Android Auto

para o telefone na lojaGoogle™ Play. Não háaplicativo exigido para o AppleCarPlay. Use o sistemaoperacional mais recentedisponível.

2. Conecte seu telefone Androidou iPhone Apple usando ocabo USB compatível em umaporta de dados USB. Paraobter o melhor desempenho,use o cabo USB fornecido defábrica. Cabos de reposição oude terceiros podem nãofuncionar.

O ícone PROJECTION na Páginainicial mudará para Android Auto ouApple CarPlay, dependendo dotelefone. O Android Auto e/ou oApple CarPlay pode ser iniciadoautomaticamente quando o USB forconectado. Se isso não ocorrer,toque no ícone ANDROID AUTO e//ou APPLE CARPLAY na Páginainicial para ser iniciado.Para obter mais informações sobrecomo configurar o Android Auto ouo Apple CarPlay no veículo,consulte www.my.chevrolet.comapenas para os EUA ewww.chevroletowner.ca para oCanadá ou Escritórios deassistência ao cliente 0 269.

MY17_Tracker_98550696_POR_20161031

Page 140: Para maiores informações sobre a Revisão Chevrolet, acesse ... · Reprodução ou tradução, no todo ou em parte, não é permitida sem prévia autorização por escrito da General

Manual do Proprietário do Chevrolet Tracker (GMK-Localizing-Brazil-10525674) - 2017 - crc - 10/12/16

136 Sistema de conforto e conveniência

O Android Auto é fornecido pelaGoogle e está sujeito aos termos eà política de privacidade da Google.CarPlay é fornecido pela Apple eestá sujeito aos termos e à políticade privacidade da Apple. Parasuporte para o Android Auto,consulte https://support.google.com/androidauto ou para o AppleCarPlay https://www.apple.com/ios/carplay/. A Apple ou a Googlepodem alterar ou suspender adisponibilidade a qualquer tempo.Android Auto é uma marcacomercial da Google Inc.; AppleCarPlay é uma marca comercial daApple Inc.

Fone viva-voz

Informações gerais sobre atela sensível ao toque

Se equipado, veículos equipadoscom sistema de telefone viva-vozpodem usar um telefone celular comcapacidade Bluetooth com um perfilviva-voz para fazer e receberchamadas. O sistema de Conforto econveniência e o controle de vozsão usados para operar o sistema.

Nem todos os telefones suportamtodas as funções e nem todosfuncionam com o sistema Telefone“hands free”.

Controles do telefone viva-voz

Use os botões localizados nosistema de Conforto e conveniênciae no volante para operar o sistemaTelefone “hands free”.

Controles do volante

Os controles do volante podem serusados para:. Atender chamadas recebidas.. Confirmar informações do

sistema.. Encerrar uma chamada.. Recusar uma chamada.. Cancelar uma operação.. Fazer chamadas usando a lista

de chamadas.g : Pressione para atender umachamada.c : Pressione para encerrar umachamada, rejeitar uma chamada oupara cancelar uma operação.

Como fazer uma chamadainserindo o número do telefone

. Pressione 5 no painel.

. Pressione{ e, em seguida,toque em TELEFONE na tela.

. Pressione g no volante.

Caso insira o número errado, toqueem } para excluir o número, umdígito por vez, ou mantenha }pressionado para excluir todos osdígitos do número.

Alternar uma chamada para ocelular (modo privado)

Para alternar uma chamada docelular para o viva-voz:

1. Toque em0.

2. Toque em0 novamente paraalternar para o comandode voz.

Ligar e desligar o microfone

Toque em3 para ligar e desligar omicrofone.

MY17_Tracker_98550696_POR_20161031

Page 141: Para maiores informações sobre a Revisão Chevrolet, acesse ... · Reprodução ou tradução, no todo ou em parte, não é permitida sem prévia autorização por escrito da General

Manual do Proprietário do Chevrolet Tracker (GMK-Localizing-Brazil-10525674) - 2017 - crc - 10/12/16

Sistema de conforto e conveniência 137

Realizar uma chamada porrediscagem

Para realizar uma chamada usandoa rediscagem:

. Pressione g nos controles dovolante para exibir a tela deorientação de rediscagem.

. Toque em 5 na tela do telefone.

Não é possível rediscar quando nãoexiste histórico de chamadas.

Recebendo chamadas

Ao receber uma chamada pelocelular Bluetooth conectado, osistema de áudio será silenciado oupausado e o telefone tocará comexibindo as informações relevantes.

Para aceitar a ligação, pressione gnos controles do volante, toque 5na tela ou pressione 5 no painel.

Para recusar a chamada, pressionec nos controles do volante outoque em Reject (recusar) na tela.

Usar o menu Contacts (Contatos)

1. Toque em Contatos na tela dotelefone.

2. Toque em Q ou R para rolarpela lista.

3. Toque no registro da agendapara o qual deseja ligar.

4. Toque no número para discar.

Buscar registros de contatos

1. Toque em Contatos na tela dotelefone.

2. Toque em 9 na tela decontatos.

3. Use o teclado para inserir onome que deseja pesquisar.Consulte “Buscar um nome” aseguir.

4. Toque no registro da agendapara o qual deseja ligar.

5. Se houver mais de um númeroassociado ao nome, toque nonúmero para discar.

Quando o dispositivo Bluetooth e osistema de conforto e conveniênciaforem emparelhados com êxito, aagenda pode ser descarregada.Alguns telefones podem não baixar

automaticamente. Se isso ocorrer,conecte novamente ou siga com odownload no telefone.

Buscar um nome

Selecione os caracteres usando oteclado na tela da agendatelefônica. Conforme os caracteressão selecionados, os nome queincluem aqueles caracteres serãoexibidos na tela da agendatelefônica. À medida que maiscaracteres do nome são inseridos, alista de nomes possíveis diminui.Para procurar por Alex:1. Toque em (abc) para

selecionar o primeiro caractere.2. Toque em (jkl) três vezes para

selecionar o segundocaractere.

3. Toque em (def) duas vezespara selecionar o terceirocaractere.

4. Toque em (wxy) duas vezespara selecionar o quartocaractere.

MY17_Tracker_98550696_POR_20161031

Page 142: Para maiores informações sobre a Revisão Chevrolet, acesse ... · Reprodução ou tradução, no todo ou em parte, não é permitida sem prévia autorização por escrito da General

Manual do Proprietário do Chevrolet Tracker (GMK-Localizing-Brazil-10525674) - 2017 - crc - 10/12/16

138 Sistema de conforto e conveniência

Fazer uma chamada a partir dohistórico de chamadas

1. Toque em Histórico dechamadas na tela do telefone.

2. Toque em um dos itens aseguir para:

. W Histórico de todas aschamadas.

. [ Dialed calls (chamadasrealizadas).

. Y Missed calls (chamadasperdidas).

. X Received calls(chamadas recebidas).

3. Selecione o registro de contatopara o qual deseja ligar.

Como fazer uma chamada com osnúmeros de discagem rápida

Mantenha o número de discagemrápida pressionado usando oteclado na tela do telefone.Só poderão ser usados números dediscagem rápida já armazenados notelefone celular para fazer aschamadas de discagem rápida. Sãosuportados números de discagemrápida com até 2 dígitos.Para números de discagem rápidacom 2 dígitos, toque e segure osegundo dígito para fazer umachamada para o número dediscagem rápida.

Marcas registradas eContratos de licença

Acordos de licença emarcas registradas

Bluetooth®

A marca e os logotipos Bluetoothsão de propriedade da Bluetooth®

SIG, Inc. e quaisquer usos de taismarcas pela General Motors é soblicença. Outras marcas registradase nomes comerciais são de seusrespectivos proprietários.

DivX Certified® para reproduzirvídeos DivX®, incluindo conteúdopremium.Coberto por uma ou mais dasseguintes patentes americanas :7,295,673; 7,460,668; 7,515,710;7,519,274.

MY17_Tracker_98550696_POR_20161031

Page 143: Para maiores informações sobre a Revisão Chevrolet, acesse ... · Reprodução ou tradução, no todo ou em parte, não é permitida sem prévia autorização por escrito da General

Manual do Proprietário do Chevrolet Tracker (GMK-Localizing-Brazil-10525674) - 2017 - crc - 10/12/16

Sistema de conforto e conveniência 139

DivX®, DivX Certified® e logomarcasassociadas são marcas da RoviCorporation ou de suas subsidiáriase são usadas sob licença.

“Made for iPod” e “Made for iPhone”significam que um acessórioeletrônico foi projetado para seconectar especificamente ao iPodou iPhone e foi certificado pelodesenvolvedor para atender aospadrões de desempenho da Apple.iPod e iPhone são marcasregistradas da Apple Computer,Inc., registradas nos E.U.A. e outrospaíses.

FreeType 2

Partes desse software sãoprotegidos por direitos autorais®

2007-2012 The FreeType Project(www.freetype.org). Todos osdireitos reservados.

Libjpeg

O software de navegação ébaseado em parte do programa dogrupo JPEG independente.

MY17_Tracker_98550696_POR_20161031

Page 144: Para maiores informações sobre a Revisão Chevrolet, acesse ... · Reprodução ou tradução, no todo ou em parte, não é permitida sem prévia autorização por escrito da General

Manual do Proprietário do Chevrolet Tracker (GMK-Localizing-Brazil-10525674) - 2017 - crc - 10/12/16

140 Sistema de ventilação e de ar condicionado

Sistema deventilação e de arcondicionado

Sistemas de climatizaçãoSistema de aquecimento e

ventilação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140

Saídas de arSaídas de ar . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145

ManutençãoEntrada de ar . . . . . . . . . . . . . . . . . 146

Sistemas declimatização

Sistema de aquecimentoe ventilação

Controles de:. Temperatura. Velocidade do ventilador. Distribuição de ar. Aquecimento. Para-brisa com desembaçador

. Recirculação de ar/

. Desembaçador do vidro traseiroe espelho externo

Temperatura

Ajuste a temperatura girando obotão.vermelho: quenteazul: frioO aquecimento não será totalmenteefetivo até que o motor atinja atemperatura de operação.

Velocidade do ventilador

Ajuste o fluxo de ar mudando oventilador para a velocidadedesejada.

Distribuição de ar

Selecione a saída de ar girando obotão.Y : O fluxo de ar é direcionadopara a parte superior do corpo.Cada saída de ar pode serajustada.\ : O fluxo de ar é direcionadopara a parte superior do corpo eo piso.

MY17_Tracker_98550696_POR_20161031

Page 145: Para maiores informações sobre a Revisão Chevrolet, acesse ... · Reprodução ou tradução, no todo ou em parte, não é permitida sem prévia autorização por escrito da General

Manual do Proprietário do Chevrolet Tracker (GMK-Localizing-Brazil-10525674) - 2017 - crc - 10/12/16

Sistema de ventilação e de ar condicionado 141

[ : A maior parte do fluxo de ar édirecionada para o piso, com umapequena quantidade de ardirecionada para o para-brisa e paraas saídas de ar laterais.W : A maior parte do fluxo de ar édirecionada para o piso e opara-brisa, com uma pequenaquantidade de ar direcionada paraas saídas de ar laterais.0 : A maior parte do fluxo de ar édirecionada para o para-brisa, comuma pequena quantidade de ardirecionada para as saídas de arlaterais.

Aquecimento

Aquecimento normal

1. Gire o botão de controle datemperatura para a áreavermelha para aquecimento.

2. Gire o botão de distribuiçãode ar.

3. Gire o botão de controle doventilador para a velocidadedesejada.

Aquecimento máximo

Use o modo de aquecimentomáximo para obter aquecimentorápido.Não o utilize por longos períodos.Isto poderá resultar em umacidente, pois o ar interior poderáficar viciado e os vidros poderãoficar embaçados, causando a perdade visibilidade do motorista.

Para limpar os vidros, gire o botãode distribuição de ar paraDESCONGELAR0.

Para aquecimento máximo:1. Pressione o botão de

recirculação para entrar nomodo de recirculação.

2. Gire o botão de controle datemperatura completamenteaté a área vermelha paraaquecimento.

3. Gire o botão de controle doventilador para a velocidademáxima.

Para-brisa com desembaçador

1. Gire o botão de distribuição dear para DESEMBAÇAR0.

MY17_Tracker_98550696_POR_20161031

Page 146: Para maiores informações sobre a Revisão Chevrolet, acesse ... · Reprodução ou tradução, no todo ou em parte, não é permitida sem prévia autorização por escrito da General

Manual do Proprietário do Chevrolet Tracker (GMK-Localizing-Brazil-10525674) - 2017 - crc - 10/12/16

142 Sistema de ventilação e de ar condicionado

2. Gire o botão de controle datemperatura para a áreavermelha para ar quente.

3. Ajuste o botão de controle doventilador para a velocidademais alta para obterdescongelamento rápido.

4. Abra os difusores de ar lateraiscomo necessário edirecione-os para os vidros dasportas.

Cuidado

A diferença entre a temperaturado ar externo e do para-brisapode fazer com que os vidrosembacem, restringindo suavisibilidade frontal.Não use ASSOALHO/DESEMBAÇARW ouDESEMBAÇAR0 em climaextremamente úmido quando obotão de controle de temperaturaestiver ajustado na área azul.

(Continuação)

Cuidado(Continuação)

Isso pode resultar em acidente, oque pode danificar o veículo ecausar ferimentos.

Sistema de recirculação de ar

O modo de recirculação de ar seativa com o botão/.

{ Atenção

Dirigir com o modo derecirculação por um períodoprolongado pode provocar sono.O movimento de ar fresco éreduzido no modo derecirculação.Em operação sem resfriamento, aumidade do ar aumenta, o quepoderá causar embaçamento dosvidros. A qualidade do ar docompartimento de passageirosdeteriora, o que poderá causartonturas nos ocupantes dosveículos.

Desembaçador do vidrotraseiro e espelho externo

O desembaçador do vidro traseiro eo espelho externo são operadoscom o botão+.

MY17_Tracker_98550696_POR_20161031

Page 147: Para maiores informações sobre a Revisão Chevrolet, acesse ... · Reprodução ou tradução, no todo ou em parte, não é permitida sem prévia autorização por escrito da General

Manual do Proprietário do Chevrolet Tracker (GMK-Localizing-Brazil-10525674) - 2017 - crc - 10/12/16

Sistema de ventilação e de ar condicionado 143

Sistema de ar condicionado

{ Atenção

Não durma no veículo com oar-condicionado ou o sistema deaquecimento ligado. Isso poderácausar sérios danos ou mortedevido a uma queda no nível deoxigênio e/ou temperatura docorpo.

Controles de:. Temperatura. Velocidade do ventilador

. Distribuição de ar

. Desembaçamento e degelo

. Recirculação de ar

. Resfriamento

Como desembaçar opara-brisa

1. Gire o botão de distribuição dear para DESEMBAÇAR0.

2. O botão de recirculação serápara o modo fresco de ar e osistema de ar-condicionado emautomático.

Se o sistema dear-condicionado não precisarser ligado, gire o manípulo dedistribuição para ASSOALHO/DESEMBAÇAR-.

3. Selecione a temperaturadesejada.

4. Ajuste o manípulo de controledo ventilador para a velocidadedesejada.

Resfriamento

É operado com o botãou e só estáfuncional quando o motor e oventilador estão funcionando.O sistema de ar condicionadoresfria e desumidifica (seca) quandoa temperatura exterior está umpouco acima do ponto decongelamento. Portanto, pode haverformação de condensação egotejamento embaixo do veículo.Se não for necessário resfriamentonem secagem, desligue o sistemade resfriamento para economizarcombustível.

MY17_Tracker_98550696_POR_20161031

Page 148: Para maiores informações sobre a Revisão Chevrolet, acesse ... · Reprodução ou tradução, no todo ou em parte, não é permitida sem prévia autorização por escrito da General

Manual do Proprietário do Chevrolet Tracker (GMK-Localizing-Brazil-10525674) - 2017 - crc - 10/12/16

144 Sistema de ventilação e de ar condicionado

O ar condicionado não funcionaráquando o botão de controle doventilador estiver na posiçãodesligada.Mesmo que o ar condicionadoesteja ligado, o veículo produzirá arquente se o botão da temperaturaestiver na área vermelha.Para desligar o sistema de arcondicionado, gire o botão doventilador para 0.

Cuidado

Use somente o refrigerantecorreto.

{ Atenção

Os sistemas de ventilação e arcondicionado só devem recebermanutenção de pessoalqualificado. Métodos de reparoincorretos poderão causarferimentos.

Resfriamento normal

1. Operação do ar condicionado.2. Gire o botão de controle da

temperatura para a área azulpara resfriamento.

3. Gire o botão de distribuiçãode ar.

4. Ajuste o botão de controle doventilador para a velocidadedesejada.

Resfriamento máximo

Para obter o resfriamento máximodurante climas quentes e quandoseu veículo tiver ficado exposto nosol por um longo período:1. Operação do ar condicionado.2. Pressione o botão de

recirculação para entrar nomodo de recirculação.

3. Gire o botão de controle datemperatura totalmente para aárea azul para resfriamento.

4. Gire o botão do controle doventilador para a velocidademais alta.

MY17_Tracker_98550696_POR_20161031

Page 149: Para maiores informações sobre a Revisão Chevrolet, acesse ... · Reprodução ou tradução, no todo ou em parte, não é permitida sem prévia autorização por escrito da General

Manual do Proprietário do Chevrolet Tracker (GMK-Localizing-Brazil-10525674) - 2017 - crc - 10/12/16

Sistema de ventilação e de ar condicionado 145

Saídas de ar

Use os difusores de ar no centro ena lateral do painel de instrumentospara direcionar o fluxo de ar. Movaas aletas nos difusores de arcentrais para direcionar o fluxode ar.

Mova as aletas nos difusores de arna lateral do painel de instrumentospara direcionar o fluxo de ar.

Dicas de operação

. Remova quaisquer folhas, geloou neve das saídas de ar dabase do parabrisa que possamimpedir o fluxo de ar para ointerior do veículo.

. O uso de defletores do capô nãoaprovados pela GM poderáafetar adversamente odesempenho do sistema.

. Mantenha o espaço sob osbancos dianteiros livre deobjetos para ajudar a aumentara eficiência da circulação de arno interior do veículo.

MY17_Tracker_98550696_POR_20161031

Page 150: Para maiores informações sobre a Revisão Chevrolet, acesse ... · Reprodução ou tradução, no todo ou em parte, não é permitida sem prévia autorização por escrito da General

Manual do Proprietário do Chevrolet Tracker (GMK-Localizing-Brazil-10525674) - 2017 - crc - 10/12/16

146 Sistema de ventilação e de ar condicionado

Manutenção

Entrada de ar

Remova quaisquer folhas, gelo ouneve das entradas de ar da base dopara-brisa que possam impedir ofluxo de ar para o interior doveículo.

MY17_Tracker_98550696_POR_20161031

Page 151: Para maiores informações sobre a Revisão Chevrolet, acesse ... · Reprodução ou tradução, no todo ou em parte, não é permitida sem prévia autorização por escrito da General

Manual do Proprietário do Chevrolet Tracker (GMK-Localizing-Brazil-10525674) - 2017 - crc - 10/12/16

Condução e operação 147

Condução eoperação

Informações de direçãoAmbiente de direção . . . . . . . . . 148Direção para melhor economia

de combustível . . . . . . . . . . . . . . 149Direção defensiva . . . . . . . . . . . . 149Controle de um veículo . . . . . . . 149Freios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150Direção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151Retorno para a pista . . . . . . . . . . 151Direção off-road . . . . . . . . . . . . . . 152Direção em estradas

molhadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153Ladeiras e estradas

montanhosas . . . . . . . . . . . . . . . 157Se o veículo atolar . . . . . . . . . . . . 158

Sistema de ignição e operaçãoAmaciamento do novo

veículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 159Botão de acionamento . . . . . . . . 159Posições de ignição . . . . . . . . . . 160Ignição do motor . . . . . . . . . . . . . . 161Energia retida de

acessório (RAP) . . . . . . . . . . . . 164Estacionamento/parada . . . . . . 164

Estacionando sobre objetosque podem queimar . . . . . . . . . 165

Sistema de escapamentoSistema de escapamento . . . . . 165Conversor catalítico . . . . . . . . . . 165

Transmissão automáticaTransmissão automática . . . . . . 167Visor da transmissão . . . . . . . . . 167Alavanca seletora . . . . . . . . . . . . 168Modo manual . . . . . . . . . . . . . . . . . 169Falha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 171Interrupção da fonte de

energia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 171

FreiosSistema Antitravamento do

Freio (ABS) . . . . . . . . . . . . . . . . . 173Freio de estacionamento . . . . . 173Sistema auxiliar de partida em

aclive . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 174

Sistemas de detecção deobjetos

Sistema auxiliar deestacionamento . . . . . . . . . . . . . 177

Câmera de ré (RVC) . . . . . . . . . 178

Sistemas de auxílio aomotorista

Sistemas de auxílio aomotorista . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 175

Controle de velocidadede cruzeiro . . . . . . . . . . . . . . . . . . 180

CombustívelAditivos de combustível . . . . . . 183Abastecimento do tanque . . . . 183

Alerta de ponto cego lateral(SBSA) (se equipado) . . . . . . 175

Alerta de tráfego cruzado traseiro (RCTA) (se equipado) . . . . . . . . . . . . . . 175

MY17_Tracker_98550696_POR_20161031

Page 152: Para maiores informações sobre a Revisão Chevrolet, acesse ... · Reprodução ou tradução, no todo ou em parte, não é permitida sem prévia autorização por escrito da General

Manual do Proprietário do Chevrolet Tracker (GMK-Localizing-Brazil-10525674) - 2017 - crc - 10/12/16

148 Condução e operação

Informações dedireção

Ambiente de direção

A General Motors se preocupaconstantemente com a proteçãoambiental e utiliza, o máximopossível, materiais recicláveis efavoráveis ao meio ambiente noprojeto e na montagem dosprodutos.Os métodos de produção tambématendem aos requisitos de proteçãoambiental. O uso de materiaisnocivos, como amianto e cádmio,

foi descontinuado. O sistema de arcondicionado utiliza um gásrefrigerante sem clorofluorcarbonos.Esta preocupação eresponsabilidade com o meioambiente é expressa na PolíticaAmbiental da General Motors Brasil,que formaliza o comprometimentoda empresa em relação ao meioambiente e à sociedade,direcionando suas operações para apreservação do meio ambiente,responsabilidade social esustentabilidade econômica dosnegócios.

ISO14001 política ambiental daGeneral Motors

"A General Motors estácomprometida com a preservaçãodo meio ambiente e dos recursosnaturais através do estabelecimentode objetivos e metas que propiciema melhoria contínua de seudesempenho ambiental, a reduçãodo desperdício, o cumprimento deleis e regulamentos, a prevenção dapoluição e a boa comunicação coma comunidade."

Lembrando que este veículo écomposto por vários materiais ecomponentes que ao final do seuciclo de vida precisam sermanuseados, embalados edescartados adequadamente.Consultar abaixo os cuidados nodescarte de materiais sem utilidade.

Conselhos práticos de meioambiente para a manutenção doseu Chevrolet:

Para a troca dos produtosseguintes, como pneus, baterias,filtros, peças eletrônicas, óleo domotor, óleo lubrificante, fluido defreios, fluido da direção assistida,fluido do radiador e suas vedações,recomenda-se que o proprietárioexecute a revisão ou manutençãoem um estabelecimento apropriado,de preferência em umaConcessionária Chevrolet.Redução de emissões:

Mantenha atualizados osdispositivos que reduzem asemissões atmosféricas do seuveículo seguindo o Plano deManutenção corretamente.

MY17_Tracker_98550696_POR_20161031

Page 153: Para maiores informações sobre a Revisão Chevrolet, acesse ... · Reprodução ou tradução, no todo ou em parte, não é permitida sem prévia autorização por escrito da General

Manual do Proprietário do Chevrolet Tracker (GMK-Localizing-Brazil-10525674) - 2017 - crc - 10/12/16

Condução e operação 149

NotaO descarte de materiais nãoreutilizáveis não pode ser feito emlixo comum, no solo, em água ouem rede de águas pluviais. Façasua parte e preserve o ambiente!

Direção para melhoreconomia de combustívelInformações importantes sobreconsumo de combustível:. Evite acelerar muito o veículo.

Alterações abruptas develocidade aumentarão oconsumo.

. Pressão baixa nos pneusdiminuirá o desempenho,aumentará o consumo decombustível e resultará nodesgaste prematuro do pneu.

. Um combustível de baixaqualidade danificará o motor eaumentará o consumo.

Direção defensivaRecomendamos dirigir sempre comatitude defensiva.Comece afivelando o cinto desegurança.Uma atitude defensiva ao dirigirresulta em estar pronto para umasituação imprevista de qualquertipo. Assuma que os outrosmotoristas ou pedestres estarãodistraídos ou cometerão erros.Tente prever qual será ocomportamento dos outrosmotoristas e leve em consideraçãoqualquer engano possível.Os acidentes mais comunsenvolvem a parte traseira doveículo. Manter uma distânciasegura é mais uma medida paraevitar colisões.Para áreas rurais ou urbanas, omelhor método é dirigirdefensivamente. Uma reaçãoimprevista do veículo da frente poderesultar em uma frenagem oudesvio abrupto.

Controle de um veículo

Nunca desligue o motorenquanto o veículo estiver emmovimento

Muitos sistemas deixam defuncionar nesta condição (porexemplo, o servofreio, a direçãoassistida). Dirigir desta maneira éum perigo para si mesmo e para osoutros.

Pedais

Para assegurar que o curso dopedal não tenha restrições,recomendamos usar apenastapetes originais projetados pelaChevrolet para este veículo. Nãodeverão ser colocados outrostapetes.

MY17_Tracker_98550696_POR_20161031

Page 154: Para maiores informações sobre a Revisão Chevrolet, acesse ... · Reprodução ou tradução, no todo ou em parte, não é permitida sem prévia autorização por escrito da General

Manual do Proprietário do Chevrolet Tracker (GMK-Localizing-Brazil-10525674) - 2017 - crc - 10/12/16

150 Condução e operação

Tapete do assoalho

{ Atenção

. Verifique sempre se ostapetes não interferem comos pedais.

. Use sempre um tapete detamanho adequado einstale-o corretamente; casocontrário, ele poderáobstruir o pedal doacelerador ou do freio. Aobstrução dos pedaispoderá causar umaaceleração involuntária,aumento da distância defrenagem ou dificuldadepara trocar as marchas, oque pode levar a umacidente e ferimentos.

. Os tapetes originais foramprojetados para seu veículo.Caso necessitem desubstituição, escolha ostapetes originais Chevrolet.Tapetes que não foramprojetados para seu veículo

(Continuação)

Atenção(Continuação)

podem não encaixaradequadamente e interferircom o pedal.

Siga as instruções para usar ostapetes corretamente.. Verifique sempre se os tapetes

não estão interferindo com ospedais.

. Use o tapete voltado para cima.Não o use voltado para baixo.

. Não coloque nada sobre otapete do lado do motorista.

. Use apenas um tapete no ladodo motorista. Nunca coloque umtapete sobre o outro.

FreiosO ato de frear tem um tempo depercepção e um tempo de reação.A decisão de pressionar o pedal dofreio é um tempo de percepção. Defato, fazer isso é um tempo dereação.

O tempo médio de reação de ummotorista é de três quartos de umsegundo. Nesse tempo, um veículomovendo-se a 100 km/h (60 mph)anda 20 m (66 pés), o que pode seruma distância muito grande em umaemergência.Dicas úteis de frenagem a ter emmente incluem:. Deixe distância suficiente entre

você e o veículo à frente.. Evite frenagens bruscas

desnecessárias.. Acompanhe o tráfego.Se o motor para sempre enquanto oveículo estiver sendo dirigido, freienormalmente, mas não bombeie osfreios. Isso poderá deixar o pedalmais pesado ao pressionar. Se omotor parar, ainda haverá um poucode assistência do freio hidráulico,mas será usado ao aplicar o freio.Assim que a assistência hidráulicaestiver esgotada, levará mais tempopara parar e o pedal do freio ficarámais duro de pressionar.

MY17_Tracker_98550696_POR_20161031

Page 155: Para maiores informações sobre a Revisão Chevrolet, acesse ... · Reprodução ou tradução, no todo ou em parte, não é permitida sem prévia autorização por escrito da General

Manual do Proprietário do Chevrolet Tracker (GMK-Localizing-Brazil-10525674) - 2017 - crc - 10/12/16

Condução e operação 151

Direção

Direção assistida elétrica

Se o veículo tiver direção elétrica,ele não tem fluido da direçãohidráulica. A manutenção periódicanão é necessária.Se houver falha na assistência dadireção assistida devido a umdefeito no sistema, o veículo poderáfazer curvas, mas exigirá umesforço maior. Consulte aconcessionária se houver umproblema.Ao girar o volante até o máximopossível e mantê-lo nessa posiçãopor um longo período, a direçãoassistida poderá ser reduzida.Ao usar a assistência de direção por um período extenso, isto poderá reduzir a assistência elétrica assistida.A direção assistida retornará ao usonormal quando o sistema arrefecer.

Dicas para curvas. Faça curvas em uma velocidade

razoável.. Reduza a velocidade ao entrar

em uma curva.. Mantenha uma velocidade

constante razoável em toda acurva.

. Aguarde até que o veículoesteja fora da curva antes deacelerar gentilmente naestrada reta.

Direção em emergências. Há algumas situações em que

contornar um problema pode sermais eficiente do que frear.

. Segurar os dois lados do volantepermite girá-lo 180 graus semremover a mão.

. O Sistema Antitravamento doFreio (ABS) permite virar adireção durante a frenagem.

Retorno para a pista

As rodas dianteiras do veículopodem sair do limite de umaestrada em direção ao acostamentodurante a condução. Siga essasdicas:1. Diminua a pressão do

acelerador e, em seguida, senão houver nada no caminho,manobre de modo que oveículo retorne para o asfalto.

2. Gire o volante cerca de 1/8 devolta até que o pneu dianteirodireito encoste noacostamento.

MY17_Tracker_98550696_POR_20161031

Page 156: Para maiores informações sobre a Revisão Chevrolet, acesse ... · Reprodução ou tradução, no todo ou em parte, não é permitida sem prévia autorização por escrito da General

Manual do Proprietário do Chevrolet Tracker (GMK-Localizing-Brazil-10525674) - 2017 - crc - 10/12/16

152 Condução e operação

3. Gire o volante para entrardireto na via.

Direção off-road

Antes de dirigir fora de estrada

É preciso observar alguns tópicosantes de dirigir fora de estrada. Porexemplo:. Certifique-se de que foram

executados todos os serviços dereparo e manutenção.

. Confira o nível de combustível.

. Verifique a calibragem do pneureserva como especificado nocapítulo de dados técnicos.

. Verifique o nível de fluidos comoespecificado no capítuloCuidados com o veículo.

Depois de dirigir fora deestrada

Remova todo o material aderido aofundo do veículo, no chassi ouembaixo do capô. Alguns podem terrisco de incêndio. Depois de dirigirem lama ou em areia, limpe everifique as lonas de freio.

Essas substâncias podemprejudicar a frenagem e vitrificar assapatas. Verifique carroceria,direção, suspensão, rodas, pneus,sistema de descarga, tubulações decombustível e sistema dearrefecimento.Durante o uso fora de estrada, oveículo exigirá manutenção maisfrequente.

Familiarize-se com o métodode dirigir fora de estrada

Antes de iniciar um percurso,recomenda-se praticar em uma áreapróxima que seja segura. Dirigir forade estrada exige algumashabilidades novas e diferentes,como estar alerta aos diversos tiposde sinais. Sua visão, por exemplo,deve observar o terreno o tempotodo quanto a restriçõesinesperadas. Preste atenção emruídos incomuns nos pneus e nomotor.Seus braços, pés e corpo devemreagir às vibrações e movimentosdo veículo. Controlar o veículo é ofator principal para uma boa viagemfora de estrada. A melhor maneira

de controlar o veículo é controlandosua velocidade. Alguns pontosdevem ser observados. Em altavelocidade:. Os objetos se aproximam mais

rápido e há menos tempo paranotar as imperfeições doterreno.

. O tempo de reação fica menor.

. O veículo balança mais aovencer obstáculos.

. É preciso uma distância maiorpara a frenagem, principalmenteem estradas de terra.

Cuidado

Ao dirigir fora de estrada,movimentos ou manobras súbitaspodem causar a perda docontrole da direção. Isto poderiacausar uma colisão. Portanto, aodirigir dentro e fora de estrada,você e seus passageiros sempredevem usar cinto de segurança.

MY17_Tracker_98550696_POR_20161031

Page 157: Para maiores informações sobre a Revisão Chevrolet, acesse ... · Reprodução ou tradução, no todo ou em parte, não é permitida sem prévia autorização por escrito da General

Manual do Proprietário do Chevrolet Tracker (GMK-Localizing-Brazil-10525674) - 2017 - crc - 10/12/16

Condução e operação 153

Dirigir com neblina

Um alto nível de umidade no ar euma geada pesada aumentam apossibilidade de neblina, que podeprejudicar a visibilidade.Ao dirigir sob neblina, o motoristadeverá reduzir a velocidade emanter uma distância segura doveículo à frente. Não subestime aalteração de densidade da neblina,evitando o risco de um acidente. Adensidade da neblina pode sermelhor avaliada observando a visãoembaçada das luzes dianteiras dosveículos.

Recomendações para dirigir naneblina

. Acenda os faróis de neblinadianteiros ou os faróis baixos,mesmo durante o dia.

. Não acenda os faróis altos.

. Use o aquecedor do vidrotraseiro. Ative por algunsinstantes o limpador e o lavadordo para-brisa. A umidade dolado externo dos vidros podeparecer neblina.

. Se for quase impossível ver dolado de fora e você precisaparar, porém não tem certeza seestá sobre a estrada, acenda osfaróis, ative o pisca-alerta etoque a buzina periodicamenteou quando perceber aaproximação de um veículo.

. Ao dirigir sob neblina, nãoultrapasse veículos a menosque tenha uma boa visibilidadee que seja seguro fazê-la. Casotente ultrapassar, estejapreparado para desistir casoalgum veículo se aproxime.

Dirigir na lama ou na areia

Ao dirigir sobre lama ou areia,mantenha o veículo em movimentousando uma marcha baixa.Devido à perda de tração, é maisdifícil virar, acelerar e frear. Paraobter uma tração melhor ao dirigirsobre areia muito solta, libere umpouco da pressão dos pneus.NotaDepois de dirigir em lama ou emareia, limpe e verifique as lonas defreio. Caso isto não seja executado,

poderá causar frenagem irregularou lonas vitrificadas. Verifique aestrutura da carroceria, a direção, asuspensão, as rodas, os pneus e osistema de escapamento.

Direção em estradasmolhadas

Dirigir em locais alagados

Áreas inundadas devem serevitadas sempre, mesmo em viasurbanas pavimentadas. Além denão ser possível avaliar comprecisão o estado da pista à frente,

MY17_Tracker_98550696_POR_20161031

Page 158: Para maiores informações sobre a Revisão Chevrolet, acesse ... · Reprodução ou tradução, no todo ou em parte, não é permitida sem prévia autorização por escrito da General

Manual do Proprietário do Chevrolet Tracker (GMK-Localizing-Brazil-10525674) - 2017 - crc - 10/12/16

154 Condução e operação

o veículo pode vir a se danificarseriamente, pois não foi projetadopara essa utilização.É recomendável não passar pelotrecho alagado se a lâmina d'águafor superior à altura do centroda roda.

Se realmente for preciso atravessarum trecho alagado, fazê-lo sempreem baixa velocidade, em torno de10 km/h, utilizando a primeiramarcha.É preciso ficar atento aos veículosde grande porte trafegando nasproximidades, pois podem serproduzidas marolas de grandes

proporções, aumentando asprobabilidades de danos. Oproblema mais sério ao passar portrechos alagados é a possibilidadede entrada de água no interior domotor pelo sistema de captação doar de admissão.Isto é conhecido como "calçohidráulico". A água impede omovimento dos pistões e,consequentemente, ocorrerãodanos nos componentes do motor.Nesse caso, o motor sofre sériosdanos e o veículo pode vir a pararimediatamente ou posteriormente,dependendo do grau da avaria.Não tente colocar o motor emfuncionamento novamente. Talatitude poderá aumentar os danosao veículo.Avarias de motor por entrada deágua não são cobertas pelagarantia.

{ Atenção

Freios molhados podem provocarcolisões. Os freios molhadospodem não funcionar tão bem emuma parada brusca, e podempuxar para um lado. Você poderáperder o controle sobre o veículo.Após cruzar uma grande poçad'água ou após passar por umlava-rápido, acione levemente opedal do freio até que os freiosfuncionem normalmente.Correntezas podem serextremamente poderosas. Oveículo pode ser arrastado pelaforça da água se for conduzidoconduzido em uma área decorrenteza. Caso isso aconteça,você e os outros ocupantes doveículo podem se afogar. Nãoignore as advertências dasautoridades, e tome muitocuidado ao tentar cruzar umaárea de correnteza com o veículo.

MY17_Tracker_98550696_POR_20161031

Page 159: Para maiores informações sobre a Revisão Chevrolet, acesse ... · Reprodução ou tradução, no todo ou em parte, não é permitida sem prévia autorização por escrito da General

Manual do Proprietário do Chevrolet Tracker (GMK-Localizing-Brazil-10525674) - 2017 - crc - 10/12/16

Condução e operação 155

Cuidado

Dirigir através de um cursod'água pode ser perigoso. A águapode arrastar o veículo, causandoafogamento. Mesmo um córregopouco profundo pode impedir ocontato do pneu com a superfície,causando a perda de tração. Nãodirija em cursos d'água.

Dirigindo na chuva

A chuva e as estradas molhadaspodem trazer problemas ao dirigir.Em uma pista molhada não épossível parar, acelerar ou fazercurvas tão bem, pois a aderência dopneu à pista não é tão boa quantoseria em pistas secas e, se ospneus tiverem pouca banda derodagem, a tração será aindamenor. Se começar a choverquando você estiver ao volante,reduza a velocidade e seja maiscuidadoso.A pista pode ficar molhadarepentinamente, ao passo que osseus reflexos ainda podem estar

condicionados para dirigir em pistaseca. Quanto mais pesada for achuva, mais precária será avisibilidade. Mesmo que as palhetasdo limpador do para-brisa estejamem boas condições, a chuvapesada poderá dificultar a visão dasplacas de sinalização, dossemáforos, das marcações dapavimentação, do limite doacostamento e até mesmo depessoas que estejam andando napista. Os respingos da estradapodem dificultar mais a visão doque a chuva, principalmente se aestrada estiver suja.Portanto, é recomendável manter olimpador do para-brisa em boascondições e o seu reservatório deágua abastecido. Substitua aspalhetas do limpador do para-brisaquando apresentarem sinais dedesgaste ou de falhas no para-brisaou quando as tiras de borrachacomeçarem a se separar daspalhetas.

Dirigir rápido demais através degrandes poças d'água ou mesmoem alguns lava-rápidos pode causarproblemas técnicos e colocar aspessoas em perigo.A água pode afetar os freios. Tenteevitar áreas alagadas, mas se nãofor possível, tente reduzir avelocidade antes de atingi-las.Freios úmidos podem resultar emacidentes. Os freios não funcionambem em paradas súbitas e podemfazer o veículo puxar para um lado.Você poderá perder o controlesobre o veículo.Após dirigir em áreas alagadas ouapós o veículo ter sido lavado emum posto de serviço, pressionelevemente o pedal do freio atésentir que os freios estejamfuncionando normalmente.

Recomendações a seremobservadas em tempo chuvoso

. Ligue os faróis baixos, mesmodurante o dia, para ficar maisvisível para os outros.

. Ligue o limpador do para-brisa.

MY17_Tracker_98550696_POR_20161031

Page 160: Para maiores informações sobre a Revisão Chevrolet, acesse ... · Reprodução ou tradução, no todo ou em parte, não é permitida sem prévia autorização por escrito da General

Manual do Proprietário do Chevrolet Tracker (GMK-Localizing-Brazil-10525674) - 2017 - crc - 10/12/16

156 Condução e operação

. Além de reduzir a velocidade,mantenha uma distância seguraentre seu carro e o carro dafrente. Seja cuidadosoespecialmente quandoultrapassar outro veículo.Espere que a pista esteja livre asua frente e esteja preparadopara enfrentar a má visibilidadecausada por borrifos de água napista. Se os jatos forem muitofortes a ponto de dificultar avisão, desista. Não ultrapassese as condições não foremideais. Trafegar em velocidademais baixa é melhor quearriscar.

. Caso necessário, utilize odesembaçador.

NotaQuando estiver chovendo, os pneuse as palhetas do limpador têm umacarga maior. Portanto, mantenhasempre os pneus e as palhetas dolimpador em boas condições.

Aquaplanagem

Uma grande quantidade de águapode acumular sob os pneus e elespoderão derrapar na água. Esta éuma situação muito perigosa. Istopoderá acontecer quando houvermuita água na pista e você estiverem alta velocidade. Quando oveículo está aquaplanando, hápouco ou nenhum contato do pneucom a pista.Pode ser que você não perceba aaquaplanagem, e até mesmo dirijadurante algum tempo sem notar queos pneus não estão em contatoconstante com a pista. Talvezperceba a aquaplanagem quandotentar reduzir a velocidade, fizercurvas, mudar de pista nasultrapassagens ou se for atingidopor uma rajada de vento.Ela pode ocorrer quando seuspneus não têm sulcos profundos ouse a pressão em um ou mais pneusestiver baixa. Poderá ocorrerquando houver grande quantidadede água na pista. Se você notarreflexos das árvores, dos postes detelefone ou de outros veículos, ou

se as gotas de chuva formaremondulações na superfície da água,isto é sinal de que pode haveraquaplanagem.A aquaplanagem geralmenteacontece em velocidades altas.Não existe uma regra rígida erápida sobre aquaplanagem. Amelhor recomendação é reduzir avelocidade quando estiverchovendo e permanecer atento.

Dirigindo à noite

É difícil avaliar a velocidade de umveículo que está em movimento àsua frente apenas observando suaslanternas traseiras. Dirigir à noite émais perigoso que durante o dia.

Recomendações para dirigir ànoite

. Dirigir na defensiva. Lembre-sede que este é o período maisperigoso.

. Não beber antes de dirigir.

. Como a visão pode ser limitada,reduza a velocidade e mantenhamaior distância entre o seu e osdemais veículos.

MY17_Tracker_98550696_POR_20161031

Page 161: Para maiores informações sobre a Revisão Chevrolet, acesse ... · Reprodução ou tradução, no todo ou em parte, não é permitida sem prévia autorização por escrito da General

Manual do Proprietário do Chevrolet Tracker (GMK-Localizing-Brazil-10525674) - 2017 - crc - 10/12/16

Condução e operação 157

. Reduza a velocidade,especialmente nasauto-estradas, mesmo que seusfaróis possam iluminar muitobem a pista adiante.

. Estar atento a animais na pistaem áreas desertas.

. Sair da pista em local seguro edescansar, se estiver cansado.

. Mantenha limpos interna eexternamente o para-brisa etodos os vidros de seu veículo.O reflexo da sujeira à noite émuito pior que durante o dia.Mesmo a parte interna podeficar embaçada devido à sujeira.A fumaça de cigarros tambémembaça as superfícies internasdos vidros, dificultando a visão.

. Lembrar-se de que os faróisiluminam menos a pista nascurvas.

. Assim como os faróis de seuveículo devem ser revisadosperiodicamente, consulte umoftalmologista periodicamente.Alguns motoristas sofrem decegueira noturna – a

incapacidade de enxergar comluz pouco intensa – e nemmesmo sabem disso.

Ladeiras e estradasmontanhosasDirigir em ladeiras ou emmontanhas é diferente de dirigir emterreno plano ou ondulado. Dicaspara dirigir sob estas condiçõesincluem:. Mantenha o veículo reparado e

em boas condições.. Verifique todos os níveis de

fluidos e os freios, os pneus, ossistemas de refrigeração e atransmissão.

. Reduza a marcha quandoestiver dirigindo em declives ouem montanhas com grandedistância.

{ Atenção

Usar os freios para diminuir avelocidade do veículo em umdeclive longo poderá causar osuperaquecimento do freio, podereduzir o desempenho do freio epoderá acarretar a perda dopoder de frenagem. Alterne parauma marcha mais reduzida paradeixar o motor auxiliar os freiosem um declive acentuado.

{ Atenção

Dirigir em declives na posição N(Neutra) ou com a igniçãodesligada é perigoso. Isto podecausar o superaquecimento dosfreios e a perda da direção.Sempre mantenha o motorfuncionando e o veículoengrenado.

. Mantenha-se em sua faixa. Nãomude constantemente de faixaou ultrapasse pelo centro da

MY17_Tracker_98550696_POR_20161031

Page 162: Para maiores informações sobre a Revisão Chevrolet, acesse ... · Reprodução ou tradução, no todo ou em parte, não é permitida sem prévia autorização por escrito da General

Manual do Proprietário do Chevrolet Tracker (GMK-Localizing-Brazil-10525674) - 2017 - crc - 10/12/16

158 Condução e operação

rodovia. Mantenha a velocidadeque lhe permita ficar em suaprópria direção.

. Fique alerta nas fileiras, podehaver algo em sua pista (carrocom defeito, acidente).

. Preste atenção aos sinaisespeciais na estrada (áreasujeita a queda de pedras,estradas sinuosas, descidaslongas, áreas de ultrapassagempermitida e proibida) e procedade maneira apropriada.

Se o veículo atolarGire as rodas lenta ecuidadosamente para liberar oveículo quando este atolar na areia,na lama, no gelo ou na neve.Se estiver atolado demais para queo sistema de tração libere o veículo,desligue o sistema de tração e useo método de balanço.

{ Atenção

Se os pneus do veículoderraparem em alta velocidade,eles podem explodir, causandoferimentos. O veículo podesuperaquecer, fazendo com que ocompartimento do motor peguefogo ou sofra outros danos.Derrape os pneus o menospossível e evite ultrapassar os56 km/h (35 mph).

Sacudir o veículo para retirar

Gire o volante para a esquerda epara a direita para limpar a área emtorno das rodas dianteiras. Desligueo sistema de tração. Alterne asmarchas entre R (Ré) e umamarcha baixa de avanço, girando asrodas o mínimo possível. Paraevitar o desgaste da transmissão,aguarde até que as rodas parem degirar antes de trocar a marcha.Solte o pedal do aceleradorenquanto troca de marcha epressione levemente o pedal doacelerador quando a transmissão

estiver engatada. Girar lentamenteas rodas para frente e para tráscausa um movimento de balançoque pode liberar o veículo. Se istonão soltar o veículo depois dealgumas tentativas, poderá sernecessário rebocá-lo.

MY17_Tracker_98550696_POR_20161031

Page 163: Para maiores informações sobre a Revisão Chevrolet, acesse ... · Reprodução ou tradução, no todo ou em parte, não é permitida sem prévia autorização por escrito da General

Manual do Proprietário do Chevrolet Tracker (GMK-Localizing-Brazil-10525674) - 2017 - crc - 10/12/16

Condução e operação 159

Sistema de ignição eoperação

Amaciamento do novoveículoUse as seguintes precauções paraos primeiros cem quilômetros paramelhorar o desempenho e aeconomia do veículo e aumentarsua vida útil:. Evite partidas com aceleração

total.. Não acelere o motor.. Evite paradas bruscas, exceto

em emergências. Isto permitiráque os freios funcionemcorretamente.

. Evite partidas rápidas,acelerações súbitas e direçãoem alta velocidade, para evitardanificar o motor e paraeconomizar combustível.

. Evite aceleração total emmarcha lenta.

. Não reboque nenhum outroveículo.

Botão de acionamento

Modo de energia acessório :pressione o botão Engine Start/Stop (Partida/parada do motor)uma vez, sem pressionar o pedal dofreio. O LED amarelo no botãoacende. A trava do volante éliberada e algumas funçõeselétricas estão funcionando, aignição está desligada.Ignição no modo de energia :mantenha pressionado o botãoEngine Start/Stop (Partida/paradado motor) por 6 segundos sempressionar o pedal do freio. O LED

verde no botão acende. Osindicadores de controle acendem ea maioria das funções elétricasfuncionam.Partida do motor : Pressione opedal do freio e o botão EngineStart/Stop (Parada/partida domotor) mais uma vez. Solte o botãoapós iniciar o procedimento departida.Ignição desligada : pressione obotão Engine Start/Stop (Parada/partida do motor) brevemente emcada modo ou quando o motorestiver funcionando. Algumasfunções permanecem ativas até quea porta do motorista seja aberta,desde que a ignição tenha estadoligada antes.Desligamento de emergênciadurante a condução : PressioneEngine Start/Stop (Partida/paradado motor) por mais de doissegundos ou pressione duas vezesbrevemente dentro de cincosegundos

MY17_Tracker_98550696_POR_20161031

Page 164: Para maiores informações sobre a Revisão Chevrolet, acesse ... · Reprodução ou tradução, no todo ou em parte, não é permitida sem prévia autorização por escrito da General

Manual do Proprietário do Chevrolet Tracker (GMK-Localizing-Brazil-10525674) - 2017 - crc - 10/12/16

160 Condução e operação

Travamento do volante

O travamento do volante é ativadoautomaticamente quando:. O veículo está parado.. A ignição foi desligada.. A porta do motorista está aberta.Para liberar o travamento dovolante, abra e feche a porta domotorista e ligue o modo acessórioou inicie o motor diretamente.

{ Atenção

Se a bateria do veículo estiverdescarregada, o veículo não deveser rebocado, arrastado nemtentar a partida do motor comcabos auxiliares, uma vez que otravamento do volante não podeser desativado.

Operação em veículos com osistema eletrônico de chave.

Se a chave eletrônica falhar ou arespectiva bateria estiver fraca, oCentro de informação do motoristapode exibir No Remote Detected

(Nenhuma chave remota detectada)ou Replace Battery in Remote Key(Substitua a bateria da chaveremota) quando você tentar darpartida no veículo.

1. Posicione a chave eletrônicano porta-copos dianteiro doconsole central.Coloque a chave eletrônicacentralizada isoladamente naárea do transmissor no sentidolongitudinal plano com botõespara cima, como mostra ailustração.

2. Com o veículo em P (Park -estacionar) ou N (Neutral -Neutro), pressione o pedal dofreio e pressione Engine Start/Stop (Parada/partida domotor).Substitua a bateria dotransmissor o mais rápidopossível.

Posições de ignição

Posições do interruptor deignição

0 : Ignição desligada

MY17_Tracker_98550696_POR_20161031

Page 165: Para maiores informações sobre a Revisão Chevrolet, acesse ... · Reprodução ou tradução, no todo ou em parte, não é permitida sem prévia autorização por escrito da General

Manual do Proprietário do Chevrolet Tracker (GMK-Localizing-Brazil-10525674) - 2017 - crc - 10/12/16

Condução e operação 161

1 : Com a ignição desligada, travado volante liberado2 : Ignição ligada3 : Partida

{ Perigo

Não gire a chave para a posição0 enquanto estiver dirigindo.O veículo e o auxílio de frenagemnão funcionarão, causando danosao veículo, ferimentos ou atémesmo a morte.

Cuidado

Não deixe a chave na posição 1ou 2 por intervalos de tempolongos enquanto o motor nãoestá funcionando.Isto descarregará a bateria.

Ignição do motor

Partida do motor com ointerruptor de ignição

. Gire a chave para a posição 1.

. Mova o volante levemente parasoltar a trava.

. Opere o freio e mova a alavancaseletora para P ou N.

. Não acelere.

. Gire a chave para a posição 3.Antes de dar nova partida ou paradesligar o motor, gire a chave devolta para 0.

Ligar o motor com o botão departida

Transmissão automática : pressioneo pedal do freio e mova a alavancaseletora para P ou N. Nãopressione o pedal do acelerador.Pressionar e soltar Engine Start/Stop (Partida/parada do motor): umprocedimento automático opera omotor de partida com um pequenoatraso até que o motor estejafuncionando, consulte Controleautomático do motor de partida.

MY17_Tracker_98550696_POR_20161031

Page 166: Para maiores informações sobre a Revisão Chevrolet, acesse ... · Reprodução ou tradução, no todo ou em parte, não é permitida sem prévia autorização por escrito da General

Manual do Proprietário do Chevrolet Tracker (GMK-Localizing-Brazil-10525674) - 2017 - crc - 10/12/16

162 Condução e operação

Antes de dar nova partida ou dedesligar o motor quando o veículoestiver parado, pressione EngineStart/Stop (Partida/parada do motor)mais uma vez, brevemente.Transmissão automática: duranteuma parada automática, o motorpode ser religado soltando o pedaldo freio.

Liberação da trava da chave

Alguns veículos com transmissãoautomática são equipados com umsistema de liberação de trava dechave eletrônico.A liberação da trava da chave éprojetada para evitar remover achave da ignição, a menos que aalavanca do câmbio esteja em P.

Ligar o veículo em baixastemperaturas

Ligar o veículo sem aquecedoresadicionais é possível até -30 °Cpara motores a gasolina. Énecessário um óleo para motor coma viscosidade correta, ocombustível correto, que os

serviços estejam realizados e umacarga suficiente na bateria doveículo.Com temperaturas abaixo de-30 °C, a transmissão automáticaexige uma fase de aquecimento deaproximadamente cinco minutos. Aalavanca seletora deve estar naposição P.

Controle automático do motorde partida

Esta função controla oprocedimento de partida do motor.O motorista não precisa manter achave na posição 3 nem manterEngine Start/Stop (Partida/paradado motor) pressionado.Depois de aplicado,o sistema passaa dar partida automaticamente atéque o motor esteja funcionando. Emfunção do procedimento deverificação, o motor começa afuncionar após um pequeno atraso.

Motivos possíveis para um motornão dar partida:. Pedal do freio não pressionado

ou alavanca de câmbio fora deP ou N (transmissãoautomática).

. Tempo esgotado

Aquecimento do motor turbo

Ao dar partida, o torque disponíveldo motor pode ser limitado por umtempo curto, especialmente quandoa temperatura do motor estiver fria.A limitação serve para permitir queo sistema de lubrificação protejainteiramente o motor.

Interruptor de sobrecarga

A alimentação de combustível éinterrompida automaticamentedurante a sobrecarga, ou seja,quando o veículo é conduzido comuma marcha engatada, mas com opedal do acelerador liberado.Dependendo das condições decondução, o interruptor desobrecarga pode ser desativado.

MY17_Tracker_98550696_POR_20161031

Page 167: Para maiores informações sobre a Revisão Chevrolet, acesse ... · Reprodução ou tradução, no todo ou em parte, não é permitida sem prévia autorização por escrito da General

Manual do Proprietário do Chevrolet Tracker (GMK-Localizing-Brazil-10525674) - 2017 - crc - 10/12/16

Condução e operação 163

Sistema Stop/Start

O Sistema Stop/Start ajuda aeconomizar combustível e a reduziras emissões do escapamento.Quando as condições permitirem,ele desligará o motor logo que oveículo estiver em velocidade baixaou em ponto-morto, por exemplo,em um semáforo ou em umengarrafamento. Ele dá partida nomotor automaticamente assim que opedal do freio for liberado ou opedal do acelerador forpressionado. Um sensor da bateriagarante que uma parada automáticasó seja realizada se houver bateriasuficiente para uma partidaautomática.

Ativação

O sistema de parada-partida estarádisponível logo que for dada partidano motor, o veículo for desligada equando forem satisfeitas ascondições mostradas a seguir nestaseção.

Parada/partida automática domotor

Quando os freios forem acionados eo veículo estiver completamenteparado, o motor pode desligar.Quandoparado, o tacômetro exibe AUTOSTOP (Parada automática). Quandoo pedal do freio for liberado ou opedal do acelerador forpressionado, o motor religará.A parada automática pode serdesativada se:. Não for atingida uma velocidade

mínima do veículo.

MY17_Tracker_98550696_POR_20161031

Page 168: Para maiores informações sobre a Revisão Chevrolet, acesse ... · Reprodução ou tradução, no todo ou em parte, não é permitida sem prévia autorização por escrito da General

Manual do Proprietário do Chevrolet Tracker (GMK-Localizing-Brazil-10525674) - 2017 - crc - 10/12/16

164 Condução e operação

. O motor ou a transmissão nãoestiverem na temperatura deoperação necessária.

. A alavanca seletora estiver emqualquer outra marcha que nãoseja D (Drive).

. A carga da bateria estiverdescarregada.

. O nível de conforto interno nãotiver atingido o nível necessáriopara a configuração do Sistemade ventilação e ar condicionadoou do desembaçador.

. O tempo de parada automáticafor maior que dois minutos.

Energia retida deacessório (RAP)

Desligamento mantido

Os sistemas eletrônicos a seguirpodem trabalhar por até dezminutos após o motor ser desligado. Vidros elétricos. Teto solar. Sistema de áudio

Os vidros elétricos e o teto solarcontinuarão funcionando por atédez minutos ou até que uma dasportas seja aberta. O rádiofuncionará com a ignição no modoligado e no modo ligar acessórios.Quando a ignição for desligada, orádio continuará a funcionar por dezminutos, ou até que a porta domotorista seja aberta.

Estacionamento/parada

{ Atenção

. Não estacione o veículo emuma superfície facilmenteinflamável. A temperaturaalta do sistema de escapepode inflamar a superfície.

. Acione sempre o freio deestacionamento sempressionar o botão deliberação. Acione o maisfirmemente possível emsituações de declive ou de

(Continuação)

Atenção(Continuação)

aclive. Pressione o pedal dofreio ao mesmo tempo parareduzir a força operacional.

. Desligue o motor e aignição. Gire o volante atéque a trava do volanteengate.

. Se o veículo estiver em umasuperfície nivelada ou emum aclive, para transmissãomanual, engate a primeiramarcha ou, paratransmissão automática,ajuste a alavanca seletorapara P antes de desligar aignição. Em um aclive, gireas rodas dianteiras parafora do meio-fio.Se o veículo estiver em umasuperfície nivelada ou emum aclive, para transmissãomanual, engate a primeiramarcha ou, paratransmissão automática,

(Continuação)

MY17_Tracker_98550696_POR_20161031

Page 169: Para maiores informações sobre a Revisão Chevrolet, acesse ... · Reprodução ou tradução, no todo ou em parte, não é permitida sem prévia autorização por escrito da General

Manual do Proprietário do Chevrolet Tracker (GMK-Localizing-Brazil-10525674) - 2017 - crc - 10/12/16

Condução e operação 165

Atenção(Continuação)

ajuste a alavanca seletorapara P antes de desligar aignição. Em um aclive, gireas rodas dianteiras parafora do meio-fio.

. Trave o veículo e ative osistema de alarme antifurto.

NotaEm caso de acidente comacionamento do airbag, o motor édesligado automaticamente se oveículo entrar em ponto-mortodentro de um certo tempo.

Estacionando sobreobjetos que podemqueimar

{ Atenção

Objetos que podem queimarpoderão tocar nas partes quentesdo escapamento sob o veículo einflamar-se. Não estacione sobrepapéis, folhas, grama seca ououtras coisas que possamqueimar.

Sistema deescapamento

{ Perigo

Os gases do escapamento domotor contêm monóxido decarbono venenoso, que é incolore inodoro e pode ser fatal se forinalado. Se os gases doescapamento penetrarem noveículo, abra os vidros. Consertea causa da falha em uma oficina.Evite conduzir com a tampa docompartimento de carga aberta,caso contrário podem entrargases do escapamento noveículo.

Conversor catalíticoO conversor catalítico reduz aquantidade de substâncias nocivasno gás de escapamento.

MY17_Tracker_98550696_POR_20161031

Page 170: Para maiores informações sobre a Revisão Chevrolet, acesse ... · Reprodução ou tradução, no todo ou em parte, não é permitida sem prévia autorização por escrito da General

Manual do Proprietário do Chevrolet Tracker (GMK-Localizing-Brazil-10525674) - 2017 - crc - 10/12/16

166 Condução e operação

Cuidado

O uso de combustível de baixaqualidade ou com número deoctanas muito baixo poderádanificar o motor, o conversorcatalítico ou os componenteseletrônicos.Gasolina não queimadasuperaquecerá e danificará oconversor catalítico. Portando,evite o uso excessivo do motorde partida, evite deixar que otanque de combustível esvazie enão dê a partida no motorempurrando ou rebocando oveículo.

Em caso de falha da ignição,funcionamento irregular do motor,uma redução no desempenho domotor ou outros problemasincomuns, providencie para que afalha seja reparada por uma oficinao mais rápido possível. Em umaemergência, a direção pode ser

continuada por um período curto,mantendo baixas a velocidade doveículo e do motor.

Cuidado

Não toque no conversor catalíticodurante o funcionamento domotor e é possível tocar noconversor após seu resfriamento,pois o conversor catalítico émuito quente e poderão ocorrerqueimaduras (mãos ou corpo):condição de resfriamento - resfriepor no mínimo duas horas emtemperatura ambiente após odesligamento do motor.

Cuidados com o conversorcatalítico

Caso entre combustível nãoqueimado no conversor catalítico,este componente poderásuperaquecer e serirreparavelmente danificado.

Portanto, evite o seguinte:. Insistir no procedimento de

partida quando o motorapresentar dificuldades paraligar.

. Demorar demais com o motor dearranque.

A penetração de água na tubulaçãode descarga pode danificar oconversor catalítico, pois eletrabalha em alta temperatura.Evite a aplicação de qualquerproduto sob o chassi do veículo.Alguns produtos químicosaumentam o risco de incêndio.O uso de combustível com alto teorde enxofre pode provocar, sobdeterminadas condições de direção,a presença de um odordesagradável e inócuo provenientedos gases do escapamento.

MY17_Tracker_98550696_POR_20161031

Page 171: Para maiores informações sobre a Revisão Chevrolet, acesse ... · Reprodução ou tradução, no todo ou em parte, não é permitida sem prévia autorização por escrito da General

Manual do Proprietário do Chevrolet Tracker (GMK-Localizing-Brazil-10525674) - 2017 - crc - 10/12/16

Condução e operação 167

Para garantir um nível baixo deemissões poluentes e alongevidade do sistema doconversor catalítico, todos osserviços de manutenção deverãoser realizados em umaconcessionária Chevrolet. Busque aassistência de uma Rede deConcessionárias ou OficinaAutorizada Chevrolet.

TransmissãoautomáticaA transmissão automática permite atroca de marcha manual (modomanual) ou automática (modoautomático).A transmissão automática é umatransmissão de seis marchascontrolada eletronicamente.A sexta marcha é a sobremarcha.

Como dar a partida no veículo

1. Após o aquecimento do motor,continue a pressionar o pedaldo freio enquanto engata aalavanca seletora para aposição R, D ou M.

Cuidado

Não mude entre D (dirigir), R (ré)nem P (estacionar) enquanto oveículo está em movimento.Isso poderá causar danos àtransmissão e ferimentospessoais.

2. Libere o pedal do freio e o freiode estacionamento.

3. Libere lentamente o pedal doacelerador para colocar oveículo em movimento.

Visor da transmissão

Está localizado no painel deinstrumentos.Indica a marcha selecionada ou omodo de transmissão.

MY17_Tracker_98550696_POR_20161031

Page 172: Para maiores informações sobre a Revisão Chevrolet, acesse ... · Reprodução ou tradução, no todo ou em parte, não é permitida sem prévia autorização por escrito da General

Manual do Proprietário do Chevrolet Tracker (GMK-Localizing-Brazil-10525674) - 2017 - crc - 10/12/16

168 Condução e operação

Alavanca seletora

Alavanca seletora

P (PARK - ESTACIONAR) : travaas rodas dianteiras. Selecione Papenas quando o veículo estiverparado e com o freio deestacionamento acionado.R (REVERSE - MARCHA A RÉ) :posição da transmissão em marchaa ré. Selecione R somente quandoo veículo estiver parado.N (NEUTRAL - NEUTRO) : posiçãoda engrenagem de neutro.

D: essa é a posição para todas ascondições normais de direção.Permite que a transmissão alternepara todas as 6 marchas à frente.M: posição de modo manual.

Cuidado

Não acelere ao engatar amarcha.Nunca pressione o pedal doacelerador e o pedal do freiosimultaneamente.Ao engatar uma marcha, oveículo começa mover-selentamente ao liberar o freio.Não use a posição P(Estacionamento) no lugar dofreio de estacionamento.Desligue o motor, acione o freiode estacionamento e remova achave da ignição ao deixar oveículo.Nunca deixe o veículo sozinhoenquanto o motor estiverfuncionando.

Troca entre posições deembreagem

O movimento entre certas posiçõesde embreagem requer oacionamento do botão de liberaçãoda alavanca seletora.Siga as descrições indicadas pelassetas ao usar a alavanca seletora.

MY17_Tracker_98550696_POR_20161031

Page 173: Para maiores informações sobre a Revisão Chevrolet, acesse ... · Reprodução ou tradução, no todo ou em parte, não é permitida sem prévia autorização por escrito da General

Manual do Proprietário do Chevrolet Tracker (GMK-Localizing-Brazil-10525674) - 2017 - crc - 10/12/16

Condução e operação 169

Pressione o botão de liberação paramudar de marcha. A seta indicamarchas que não exigem que vocêpressione o botão de liberação.

Pressione o pedal do freio e aperteo botão de liberação para mudar demarcha.As marchas que exigem que vocêpressione o botão de liberaçãoestão indicadas por setas.

Mude de marcha livremente.

Modo manual

Controle da alavanca demudança (DSC)

MY17_Tracker_98550696_POR_20161031

Page 174: Para maiores informações sobre a Revisão Chevrolet, acesse ... · Reprodução ou tradução, no todo ou em parte, não é permitida sem prévia autorização por escrito da General

Manual do Proprietário do Chevrolet Tracker (GMK-Localizing-Brazil-10525674) - 2017 - crc - 10/12/16

170 Condução e operação

Para usar este recurso:1. Reduza a marcha de D

(Rodagem) para M (Manual).Ao dirigir em modo manual, atransmissão permanecerá namarcha selecionada pelomotorista. Ao reduzir para frearno modo manual, o veículoengatará automaticamente a 1ª(primeira) marcha.

2. Pressione a extremidade +(mais) do botão do lado daalavanca de câmbio paraalternar para uma marcha maisalta, ou aperte a extremidade -(menos) do botão para reduzirpara uma marcha mais baixa.

O painel de instrumentos deixará deexibir a mensagem atual e exibirá aletra "M", de Manual, e um númeroindicando a marcha requisitada.Ao usar a função DSC, a troca demarchas será mais firme e odesempenho da transmissão serámais esportivo. Isto pode ser usadopara direção esportiva, ao subirladeiras (para manter a marcha

engatada por mais tempo) ou parareduzir a marcha para obter maispotência ou usar o freio-motor.A transmissão só permitirá a trocapara marchas apropriadas àvelocidade e às rotações por minuto(rpm) do motor.. A transmissão não permitirá o

engate para a marcha seguintese a velocidade do veículo ou arotação do motor forem baixasdemais.

. A transmissão não permitirá aredução para a marchaimediatamente inferior se avelocidade do veículo ou arotação do motor forem altasdemais.

Freio do motor

Para ajudar no uso do efeito defrenagem da compressão do motorao dirigir em um longo decliveselecione o modo manual parareduzir a uma marcha em ordemsequencial.

{ Atenção

Não reduza a transmissão parauma marcha inferior em duas oumais marchas de cada vez.Isso impede o dano àtransmissão ou a perda decontrole e ferimentos pessoais.

NotaO uso de compressão do motordurante longas descidasmontanhosas pode prolongar a vidaútil dos freios.

Balançar o veículo

Balançar o veículo só é permitido seele atolar na areia, lama ou neve.Mova a alavanca seletora entre D eR repetidamente.Não acelere o motor e eviteaceleração súbita.

Estacionamento

Depois de parar o veículopressionando o pedal do freio,engate P, puxe a alavanca do freio

MY17_Tracker_98550696_POR_20161031

Page 175: Para maiores informações sobre a Revisão Chevrolet, acesse ... · Reprodução ou tradução, no todo ou em parte, não é permitida sem prévia autorização por escrito da General

Manual do Proprietário do Chevrolet Tracker (GMK-Localizing-Brazil-10525674) - 2017 - crc - 10/12/16

Condução e operação 171

de estacionamento para cimafirmemente e, a seguir, remova achave da ignição.

Kickdown

Para obter aceleração mais rápida,pressione o pedal do acelerador atéo final e segure-o. A transmissãomuda para uma marcha mais lenta,dependendo da velocidade domotor.

Função de adaptação datransmissão automática

Quando estiver em conduçãoconstante ou trocando de marcha,ela adapta a operação da

transmissão. Aumenta adurabilidade e mantém a melhorqualidade de mudança de marchano ciclo de vida.Pode ser desconfortável trocar demarcha com quilometragem baixa.Isto é considerado normal. A partirdo momento em que houvercondução constante em cadamarcha e mudança de marcha, aqualidade das mudanças melhorará.

FalhaEm caso de falha, a luz indicadorade funcionamento incorretoacenderá. A transmissão não mudamais automática nem manualmente,pois está travada em umadeterminada marcha.Conserte a causa da falha em umaoficina.

Interrupção da fonte deenergiaCaso haja uma interrupção nofornecimento de energia, a alavancaseletora não poderá ser movida daposição P.

Se a bateria está descarregada,acione o veículo com cabosauxiliares.Se a bateria não for a causa dafalha, solte a alavanca seletora eremova a chave da fechadura daignição.

Solte a alavanca seletora

Antes de tirar o câmbio deestacionamento (P), a igniçãoprecisa estar ligada e é precisopressionar o pedal do freio até ofinal. Se não for possível mover ocâmbio de P com a ignição ligada eo pedal de freio pressionado:1. Desligue a ignição e remova a

chave.2. Pressione e segure o pedal do

freio e puxe a alavanca do freiode estacionamento para cima.

MY17_Tracker_98550696_POR_20161031

Page 176: Para maiores informações sobre a Revisão Chevrolet, acesse ... · Reprodução ou tradução, no todo ou em parte, não é permitida sem prévia autorização por escrito da General

Manual do Proprietário do Chevrolet Tracker (GMK-Localizing-Brazil-10525674) - 2017 - crc - 10/12/16

172 Condução e operação

3. Remova a tampa no consolecom um objeto fino como umachave de fenda.

4. Insira e pressione a chave daignição na ranhura.

5. Troque a marcha paraneutro (N).

6. Remova a chave da ranhura.7. Recoloque a tampa.8. Repare o veículo o mais rápido

possível.

{ Atenção

Para ajudar a impedir danos àtransmissão, observe asseguintes precauções:Não pressione o pedal doacelerador ao mudar de P ou Npara R ou alguma marcha àfrente.Isso pode não só danificar atransmissão, mas também causarsua perda de controle do veículo.Use D o máximo possível.Nunca mude para P ou Renquanto o veículo estiver emmovimento.

(Continuação)

Atenção(Continuação)

Ao parar o veículo em um graude inclinação, não o mantenha nolocal pressionando o pedal doacelerador. Use o pedal de freio.Pressione o pedal de freio aomudar de P ou N para R ou umamarcha à frente.Do contrário, a transmissão podeser danificada ou o veículo podese mover inesperadamente,fazendo com que o motoristaperca o controle do veículo,resultando em ferimento pessoalou dano ao veículo ou outrapropriedade.

MY17_Tracker_98550696_POR_20161031

Page 177: Para maiores informações sobre a Revisão Chevrolet, acesse ... · Reprodução ou tradução, no todo ou em parte, não é permitida sem prévia autorização por escrito da General

Manual do Proprietário do Chevrolet Tracker (GMK-Localizing-Brazil-10525674) - 2017 - crc - 10/12/16

Condução e operação 173

Freios

Sistema Antitravamentodo Freio (ABS)O sistema antitravamento do freio(ABS) evita o travamento das rodas.O ABS começa a regular a pressãodo freio assim que uma roda mostrauma tendência a travar. O veículopermanece dirigível, mesmo duranteuma frenagem difícil.O controle do ABS é notado pormeio de um pulso no pedal do freioe do ruído do processo de ajuste.Para conseguir a frenagem ideal,mantenha o pedal do freiototalmente pressionado por todo oprocesso de frenagem, apesar dofato de o pedal estar pulsando. Nãoreduza a pressão no pedal.O controle de ABS pode serreconhecido pela vibração e peloruído do processo de ABS.Para parar corretamente o veículo,mantenha o pedal do freiopressionado mesmo se o pedal dofreio vibrar.

Não diminua a força deacionamento do pedal de freio.Ao ligar o veículo depois que aignição for ligada, é possível ouvirsons mecânicos. Isto é normaldurante a preparação do ABS.Consulte Luz de advertência doSistema Antitravamento do Freio(ABS) 0 84.

Falha

{ Atenção

Se houver uma falha no ABS, asrodas podem travar em caso deuma frenagem mais brusca que onormal.Os benefícios oferecidos peloABS deixam de estar disponíveis.Enquanto as rodas estiveremtravadas, o controle de direçãodo veículo será perdido e elepoderá desviar de sua rota.

Conserte a causa da falha em umaconcessionária Chevrolet. Busque aassistência de uma Rede deConcessionárias ou OficinaAutorizada Chevrolet.

Freio de estacionamento

Para acionar o freio deestacionamento, mantenha o pedaldo freio pressionado e puxe aalavanca do freio deestacionamento para cima. Se aignição estiver ligada, a lâmpada deadvertência do sistema de freioacenderá. Consulte Luz deadvertência do sistema de freio0 84.

MY17_Tracker_98550696_POR_20161031

Page 178: Para maiores informações sobre a Revisão Chevrolet, acesse ... · Reprodução ou tradução, no todo ou em parte, não é permitida sem prévia autorização por escrito da General

Manual do Proprietário do Chevrolet Tracker (GMK-Localizing-Brazil-10525674) - 2017 - crc - 10/12/16

174 Condução e operação

Para liberar o freio deestacionamento, mantenha o pedaldo freio pressionado. Puxe aalavanca do freio deestacionamento para cima até quepossa pressionar o botão deliberação. Segure o botão deliberação pressionado ao mover aalavanca do freio até embaixo.

Cuidado

Dirigir com o freio deestacionamento acionado podecausar superaquecimento dosistema de freios e desgaste oudano prematuro às peças dosistema de freios. Antes de dirigir,certifique-se de que o freio deestacionamento estácompletamente desengatado eque a luz de advertência do freioestá apagada.

{ Perigo

Em veículos equipados comtransmissão automática, se ofreio de estacionamento não éaplicado corretamente e aalavanca de transmissãoautomática não está na posiçãoP, o veículo pode se mover,causando ferimentos fatais oudanos ao veículo

Sistema auxiliar departida em aclive(se equipado)Se equipado, o sistema ajuda aimpedir o movimento nãointencional ao dirigir em inclinações.Ao soltar o pedal do freio apósparar em uma inclinação, os freiospermanecem ativos por mais doissegundos.

Os freios são liberadosautomaticamente assim que oveículo começa a acelerar.O Sistema auxiliar de partida emaclive não está ativo durante umaparada automática.Sistema Stop/Start. ConsulteIgnição do motor 0 161

MY17_Tracker_98550696_POR_20161031

Page 179: Para maiores informações sobre a Revisão Chevrolet, acesse ... · Reprodução ou tradução, no todo ou em parte, não é permitida sem prévia autorização por escrito da General

Manual do Proprietário do Chevrolet Tracker (GMK-Localizing-Brazil-10525674) - 2017 - crc - 10/12/16

Condução e operação 175

Se equipado, o alerta de tráfegocruzado traseiro (RCTA) exibirá umtriângulo de segurança vermelhocom uma seta apontando para aesquerda ou para a direita paraalertar sobre tráfego vindo daesquerda ou da direita. Essesistema detecta objetos vindo a até20 m (65 pés) da esquerda ou dadireita do veículo. Quando umobjeto é detectado, são emitidostrês bipes da esquerda ou dadireita, dependendo do sentido doveículo detectado.

Sistemas de auxílioao motorista

{ Atenção

Sistemas de auxílio ao motoristasão desenvolvidos para dar apoioao motorista, não para substituirsua atenção.O motorista aceita aresponsabilidade total aoconduzir o veículo.Ao usar Sistemas de auxílio aomotorista, tenha sempre cuidadocom a situação de tráfego domomento.

Alerta de ponto cegolateral (SBZA) (seequipado)O sistema de alerta de ponto cegolateral detecta e denuncia objetosem cada lateral do veículo, comuma zona específica de "pontocego". O sistema alerta visualmenteem cada espelho externo, aodetectar objetos que podem nãoestar visíveis nos espelhos interno eexterno.Os sensores do sistema estãolocalizados na para-choque nasduas laterais do veículo.

{ Perigo

O alerta de ponto cego lateralnão substitui a visão domotorista.

(Continuação)

Alerta de tráfego cruzadotraseiro (RCTA) (se equipado)

MY17_Tracker_98550696_POR_20161031

Page 180: Para maiores informações sobre a Revisão Chevrolet, acesse ... · Reprodução ou tradução, no todo ou em parte, não é permitida sem prévia autorização por escrito da General

Manual do Proprietário do Chevrolet Tracker (GMK-Localizing-Brazil-10525674) - 2017 - crc - 10/12/16

176 Condução e operação

Perigo(Continuação)

O sistema não detecta:. Veículos fora dos pontos

cegos laterais que possamaproximar-se rapidamente.

. Pedestres, ciclistas ouanimais.

Antes de mudar de faixa, sempreverifique todos os espelhos, olhepor sobre o ombro e use osinalizador de direção.

Quando o sistema detecta umveículo na zona de ponto cego aoser conduzido à frente, sejaultrapassando um veículo ou sendoultrapassado, um símbolo deadvertênciaI acende no espelhoexterno relevante. Se o motoristaativar a seta (indicador de direção),o símbolo de advertênciaIcomeçará a brilhar para recomendarnão trocar de pista.

O alerta de ponto cego lateral ficaativo entre as velocidades de10 km/h e 140 km/h. Dirigir a maisde 140 km/h desativa o sistema,indicado pelos símbolos deadvertência de iluminação baixosI em ambos os espelhos externos.Reduzir a velocidade novamente irádesligar os símbolos deadvertência. Se um veículo fordetectado na zona de ponto cego, osímbolo de advertênciaIacenderá normalmente no ladorelevante.

Quando o veículo é ligado, osvisores dos dois espelhos externosacendem brevemente para indicarque o sistema está operando.O sistema pode ser ativado oudesativado no menu Settings(Configurações) no Visor deInformações, Personalização doveículo 0 104.Desativação é indicada por umamensagem no Centro deinformação do motorista.

Zonas de detecção

Essa zona começa quando seentende para trás e para frente poraproximadamente 3 metros emambos os lados e atrás do veículo.A altura da zona é entreaproximadamente 0,5 metros e2 metros do chão.O alerta de ponto cego lateral éprojetado para ignorar objetos fixoscomo postes, paredes e vigas.Veículos estacionados ou emsentido contrário não sãodetectados.

Falha

Alertas ocasionais perdidos podemocorrer em circunstâncias normais.O alerta de ponto cego lateral nãofuncionam quando as laterais dopara-choque traseiro estiveremcobertos por sujeira, lama, neve,gelo ou chuvas torrenciais. ConsulteCuidados com o exterior 0 276.

MY17_Tracker_98550696_POR_20161031

Page 181: Para maiores informações sobre a Revisão Chevrolet, acesse ... · Reprodução ou tradução, no todo ou em parte, não é permitida sem prévia autorização por escrito da General

Manual do Proprietário do Chevrolet Tracker (GMK-Localizing-Brazil-10525674) - 2017 - crc - 10/12/16

Condução e operação 177

Sistemas de detecçãode objetos

Sistema auxiliar deestacionamento

O sensor de estacionamento facilitaa medição da distância entre oveículo e os obstáculos traseiros,emitindo um sinal sonoro nocompartimento de passageiros. É omotorista, no entanto, que tem totalresponsabilidade pela manobra deestacionamento.

O sistema consiste em quatrosensores de estacionamentoultrassônicos na traseira.NotaAs peças afixadas na área dedetecção causam problemas defuncionamento do sistema.

Ativação

O sistema se ativa automaticamenteao engatar a marcha à ré. O áudioindica um obstáculo.O intervalo entre áudios torna-semais curto à medida que o veículose aproxima do obstáculo. Quandoa distância é inferior a 40 cm, oáudio soa continuamente.

{ Atenção

Sob certas circunstâncias, váriassuperfícies reflexivas sobreobjetos ou sobre roupas, bemcomo fontes externas de ruídopodem fazer com que o sistemanão detecte os obstáculoscorretamente. Preste atenção

(Continuação)

Se houver uma falha no sistema ouo sistema não funcionar devido ascondições temporais, umamensagem será mostrada noCentro de informação do motorista.Procure assistência de umaconcessionária Chevrolet.

MY17_Tracker_98550696_POR_20161031

Page 182: Para maiores informações sobre a Revisão Chevrolet, acesse ... · Reprodução ou tradução, no todo ou em parte, não é permitida sem prévia autorização por escrito da General

Manual do Proprietário do Chevrolet Tracker (GMK-Localizing-Brazil-10525674) - 2017 - crc - 10/12/16

178 Condução e operação

Atenção(Continuação)

especial a obstáculos baixos quepodem danificar a parte inferiordo para-choque.

Desativação

O sistema desliga automaticamentequando a marcha à ré édesengatada.O sistema poderá não detectar oobstáculo quando o veículo estivera uma velocidade superior a10 km/h.

Falha

Em caso de falha no sistema, seacende o sinalX.

Além disso, se o sistema nãofuncionar devido a condiçõestemporárias, como sensorescobertos por neve,X acenderá.

Cuidado

O desempenho do sistema podeser reduzido quando os sensoressão cobertos, por exemplo, porgelo ou neve.O desempenho do sistemaauxiliar de estacionamento podeser reduzido devido acarregamento pesado.Condições especiais se aplicamse houver veículos mais altosenvolvidos no local doestacionamento (por exemplo,veículos off-road, mini vans, vans,caravanas, reboques ecaminhões). A identificação deobjetos e a indicação correta dedistância na parte superior destesveículos não pode ser garantida.Objetos com uma sessãotransversal de reflexão muitopequena, como objetos estreitosou de materiais macios, podemnão ser detectados pelo sistema.

(Continuação)

Cuidado(Continuação)

O sistema auxiliar deestacionamento não detectaráobjetos fora do alcance.

Câmera de ré (RVC)Se equipado, a câmera de ré auxiliao motorista ao dar marcha à réexibindo uma vista da área atrás doveículo.

{ Atenção

A câmera de ré não substitui avisão do motorista. Observe queobjetos fora do campo de visãoda câmera e dos sensores doauxiliar de estacionamentoavançado, ou seja, abaixo dopara-choque ou sob o veículo,não são exibidos.

(Continuação)

MY17_Tracker_98550696_POR_20161031

Page 183: Para maiores informações sobre a Revisão Chevrolet, acesse ... · Reprodução ou tradução, no todo ou em parte, não é permitida sem prévia autorização por escrito da General

Manual do Proprietário do Chevrolet Tracker (GMK-Localizing-Brazil-10525674) - 2017 - crc - 10/12/16

Condução e operação 179

Atenção(Continuação)

Não dê marcha à ré no veículoolhando somente no visor gráfico,e verifique os arredores atrás eem torno do veículo antes de darmarcha à ré.

Uma imagem aparece na tela dosistema de conforto e deconveniência quando o veículo écolocado em R (marcha a ré). A telado sistema de conforto e deconveniência volta para a telaanterior após aproximadamente 10segundos depois que o veículo forretirado de R (marcha a ré).Para ver a tela anterior mais rápido,faça o seguinte:. Pressione uma tecla no sistema

navegação.. Alterne para P

(estacionamento).Pressione MENU para ajustar obrilho do visor ao exibir o visor dacâmera de ré.

Símbolos e linhas de guia

O sistema RVC pode ter um recursoque permite que o motoristavisualize símbolos do sistemaauxiliar de estacionamento na telado sistema de conforto econveniência durante o uso doRVC. O sistema auxiliar deestacionamento ultrassônico (RPA)não deve ser desativado para usaros símbolos de advertência. Amensagem de erro Rear ParkingAssist Symbols Unavailable(Símbolos do sistema auxiliar deestacionamento indisponíveis) podeser exibida se o RPA for desativadoe os símbolos forem desligados.Consulte Sistema auxiliar deestacionamento.

Posição da câmera deré (RVC)

A câmera fica acima da placa delicença.A área exibida pela câmera élimitada.Ela não mostra objetos que estãopróximos de cada canto ou sob opara-choque e pode variardependendo da orientação doveículo ou condições da estrada. Asimagens exibidas podem estar maislonge ou mais perto do que parece.As figuras abaixo mostram o campode visão que a câmera fornece.

MY17_Tracker_98550696_POR_20161031

Page 184: Para maiores informações sobre a Revisão Chevrolet, acesse ... · Reprodução ou tradução, no todo ou em parte, não é permitida sem prévia autorização por escrito da General

Manual do Proprietário do Chevrolet Tracker (GMK-Localizing-Brazil-10525674) - 2017 - crc - 10/12/16

180 Condução e operação

1. Vista exibida pela câmera

1. Vista exibida pela câmera2. Canto do para-choque traseiro

Falha

O sistema RVC poderá nãofuncionar direito ou exibir umaimagem clara se:. Está escuro.. O sol ou o feixe dos faróis

estiver brilhando diretamente nalente da câmera.

. Gelo, neve, lama ou qualqueroutra coisa cobrir a lente dacâmera. Limpe a lente, lave-acom água e seque-a com umpano macio.

. A parte traseira do veículosofreu um acidente. A posição eo ângulo de montagem dacâmera podem mudar ou acâmera pode ser afetada.Certifique-se de verificar acâmera e sua posição e oângulo de montagem naconcessionária.

Controle de velocidadede cruzeiroSe o veículo for equipado com oControle de velocidade de cruzeiro,uma velocidade deaproximadamente 40 km/h (25 mph)ou mais poderá ser mantida semmanter o pé no acelerador. Ocontrole de velocidade de cruzeironão funciona para velocidadesabaixo de 40 km/h (25 mph).

{ Atenção

O controle de velocidade decruzeiro pode ser perigosoquando não é possível dirigir comsegurança em velocidadeconstante. Não use controle develocidade de cruzeiro emestradas sinuosas ou em tráfegopesado.O controle de velocidade de cruzeiro pode ser perigoso em vias escorregadias. Em tais vias, mudanças rápidas na tração das rodas podem provocar

MY17_Tracker_98550696_POR_20161031

Page 185: Para maiores informações sobre a Revisão Chevrolet, acesse ... · Reprodução ou tradução, no todo ou em parte, não é permitida sem prévia autorização por escrito da General

Manual do Proprietário do Chevrolet Tracker (GMK-Localizing-Brazil-10525674) - 2017 - crc - 10/12/16

Condução e operação 181

{ Atenção

derrapagem excessiva, e pode-se perder o controle do veículo. Não use o controle de velocidade de cruzeiro em vias escorregadias.

Ao acionar o freio, desliga o sistemade controle de velocidade decruzeiro.

o (On/Off)(Liga/Desliga) : Apertepara ligar e desligar o controle develocidade de cruzeiro.RES/+ (Retomar/Acelerar) : Gire obotão giratório brevemente paracima para que o veículo retomeuma velocidade definidaanteriormente ou segure-o paracima para acelerar. Se o controle develocidade de cruzeiro já estiverativado, use para aumentar avelocidade do veículo.CONFIGURAR/− (Configurar/Custo) : Mova o botão giratóriopara baixo rapidamente para definira velocidade e ativar o controle develocidade de cruzeiro. Se ocontrole de velocidade de cruzeirojá estiver ativado, use para diminuira velocidade.

n (Cancelar) : Pressione paradesengatar o controle de velocidadede cruzeiro sem apagar avelocidade definida da memória.

Ajustar o controle de velocidadede cruzeiro

Seo estiver ativado ou quandonão estiver em uso, ele pode serativado e acionar a velocidade decruzeiro quando não desejado.Mantenhao desligado quando ocontrole de velocidade de cruzeironão estiver em uso.Para definir o controle develocidade de cruzeiro:

1. Pressione o botãoo para ligaro controle de velocidade decruzeiro.

2. Acelere para a velocidadedesejada.

3. Mova o botão giratório parabaixo para SET/- e libere-o.

4. Tire o pé do pedal doacelerador.

MY17_Tracker_98550696_POR_20161031

Page 186: Para maiores informações sobre a Revisão Chevrolet, acesse ... · Reprodução ou tradução, no todo ou em parte, não é permitida sem prévia autorização por escrito da General

Manual do Proprietário do Chevrolet Tracker (GMK-Localizing-Brazil-10525674) - 2017 - crc - 10/12/16

182 Condução e operação

Retomar uma velocidade definida

Se o controle de velocidade decruzeiro estiver em uma velocidadedesejada, ele será desarmado sevocê pisar no pedal do freio semapagar a velocidade ajustada namemória.Quando o veículo atingir cerca de40 km/h (25 mph) ou mais, mova obotão giratório brevemente paracima para RES/+. O veículoretornará à velocidade definidaanteriormente.

Aumentar a velocidade enquantoo controle de velocidade decruzeiro está em uso

Caso o controle de velocidade decruzeiro já esteja ativado:. Mova o botão giratório para cima

para RES/+, segure-o até atingira velocidade desejada e solte-o.

. Para aumentar a velocidade doveículo em pequenosincrementos, mova o botãogiratório brevemente para cima

para RES/+ e solte-o. Cada vezque o botão é pressionado, oveículo aceleraaproximadamente1,6 km/h (1 mph).

Reduzir a velocidade enquanto ocontrole de velocidade de cruzeiroestá em uso

Caso o controle de velocidade decruzeiro já esteja ativado:. Mova o botão giratório para

SET/−, segure-o até atingir avelocidade inferior desejada esolte-o.

. Para reduzir a velocidade doveículo em incrementospequenos, mova o botãogiratório brevemente em direçãoa SET/−. Cada vez que o botãoé pressionado, o veículodesacelera aproximadamente1,6 km/h (1 mph).

Ultrapassar outro veículoenquanto o controle de velocidadede cruzeiro está em uso

Use o pedal do acelerador paraacelerar a velocidade do veículo. Aotirar o pé do acelerador, o veículo

irá reduzir para a velocidadepreviamente definida do controle develocidade de cruzeiro. Enquantopressiona o pedal do acelerador oulogo depois de liberar aneutralização do controle develocidade de cruzeiro, moverbrevemente o botão giratório emdireção a SET/– resultará nadefinição do controle de velocidadede cruzeiro para a velocidade atualdo veículo.

Usar o controle de velocidade decruzeiro em aclives

O desempenho do controle develocidade de cruzeiro dependeráda velocidade do veículo, da cargae de quão íngreme é o aclive. Aosubir ladeiras íngremes, pode sernecessário pisar no acelerador paramanter a velocidade do veículo. Aodescer ladeiras, pode sernecessário acionar o freio oureduzir a marcha para manter avelocidade do veículo. Ao acionar ofreio, desliga o sistema de controlede velocidade de cruzeiro.

MY17_Tracker_98550696_POR_20161031

Page 187: Para maiores informações sobre a Revisão Chevrolet, acesse ... · Reprodução ou tradução, no todo ou em parte, não é permitida sem prévia autorização por escrito da General

Manual do Proprietário do Chevrolet Tracker (GMK-Localizing-Brazil-10525674) - 2017 - crc - 10/12/16

Condução e operação 183

Encerrar o controle de velocidadede cruzeiro

Há três maneiras de desativar ocontrole de velocidade de cruzeiro:. Para desengatar o controle de

velocidade de cruzeiro, pisesuavemente no pedal do freio.

. Pressionen no volante.

. Para desligar o controle develocidade de cruzeiro,pressioneo no volante.

Apagar a memória de velocidade

A velocidade ajustada do controlede velocidade de cruzeiro seráapagada da memória ao pressionaro botãoo ou ao desligar a ignição.

Combustível Abastecimento do tanquePodem ser usados combustíveiscom qualquer porcentagem deetanol ou gasolina. O combustíveldeve ser aprovado pela legislaçãode seu país.O uso de combustível comclassificação de octano muito baixapoderá reduzir a potência e o torquedo motor e aumentar ligeiramente oconsumo de combustível.

Cuidado

Utilizar combustível com umíndice de octanasdemasiadamente baixo podeprovocar combustãodescontrolada e danos no motor.

CombustívelrecomendadoPodem ser usados combustíveiscom qualquer porcentagem deetanol ou gasolina. O combustíveldeve ser aprovado pela legislaçãode seu país.O uso de combustível comclassificação de octano muito baixapoderá reduzir a potência e o torquedo motor e aumentar ligeiramente oconsumo de combustível.

Cuidado

Utilizar combustível com umíndice de octanasdemasiadamente baixo podeprovocar combustãodescontrolada e danos no motor.

MY17_Tracker_98550696_POR_20161031

Page 188: Para maiores informações sobre a Revisão Chevrolet, acesse ... · Reprodução ou tradução, no todo ou em parte, não é permitida sem prévia autorização por escrito da General

Manual do Proprietário do Chevrolet Tracker (GMK-Localizing-Brazil-10525674) - 2017 - crc - 10/12/16

184 Condução e operação

Abastecimento do tanque

{ Perigo

Antes de reabastecer, desligue omotor e todos os aquecedoresexternos com câmaras decombustão. Desligue todos ostelefones celulares.Ao reabastecer siga as instruçõesoperacionais e de segurança doposto de gasolina.

{ Perigo

O combustível é inflamável eexplosivo. Não fume. Nãoprovoque chamas nem faíscas.Se você sentir cheiro decombustível no veículo, consertea causa imediatamente em umaConcessionária Chevrolet.

Cuidado

Se utilizar um combustível degrau inadequado ou colocaraditivos para combustívelincorretos no tanque decombustível, o motor e oconversor catalítico poderão serseriamente danificados.

Ao abastecer o tanque, certifique-sede utilizar o combustível correto(gasolina ou etanol) correspondenteao veículo. O veículo poderá serseriamente danificado casoabasteça diesel em um veículo flex.

Cuidado

Em caso de combustívelinadequado, não ligue a ignição.

A portinhola do tanque decombustível está localizada naparte traseira direita do veículo.

A portinhola do tanque decombustível só pode ser aberta se oveículo estiver destravado. Libere aportinhola do tanque de combustívelempurrando a portinhola.Para abrir, gire a tampa lentamenteno sentido anti-horário.

MY17_Tracker_98550696_POR_20161031

Page 189: Para maiores informações sobre a Revisão Chevrolet, acesse ... · Reprodução ou tradução, no todo ou em parte, não é permitida sem prévia autorização por escrito da General

Manual do Proprietário do Chevrolet Tracker (GMK-Localizing-Brazil-10525674) - 2017 - crc - 10/12/16

Condução e operação 185

A tampa pode ficar pendurada nosuporte do bocal do tanque decombustível.Para abastecer, insira totalmente obico da bomba e ligue-a.

Cuidado

Limpe imediatamente todocombustível que transbordar.

NotaPara evitar danificar o canister, querecoleta os gases provenientes dotanque de combustível e,consequentemente, reduz acontaminação do meio ambiente,

encha o tanque lentamente einterrompa o abastecimento após aterceiro interruptor automático.Para fechar, gire a tampa do tanquede combustível no sentido horárioaté ouvir um clique.Feche a portinhola e engate.

Tampa do tanque decombustível

Só use tampas do tanque decombustível originais.

Cuidado

Se usar um lavador quando oveículo estiver destravado, aportinhola do tanque decombustível pode ser aberta edanificada durante a lavagem.

Assegure-se de travar a portinholado tanque de combustível.Não feche a portinhola do bocal dotanque de combustível quando oveículo estiver trancado.

Sistema ECOTEC 6 - motoresa etanol e gasolina

Podem ser usados combustíveiscom qualquer porcentagem deetanol ou gasolina.O sistema de injeção eletrônica decombustível, através de sinaisrecebidos de diversos sensores,ajusta o funcionamento do motor deacordo com o combustível que estásendo usado. Tenha certeza daorigem do combustível. O uso decombustível com especificaçãoinadequada pode causar danosirreversíveis ao motor.

MY17_Tracker_98550696_POR_20161031

Page 190: Para maiores informações sobre a Revisão Chevrolet, acesse ... · Reprodução ou tradução, no todo ou em parte, não é permitida sem prévia autorização por escrito da General

Manual do Proprietário do Chevrolet Tracker (GMK-Localizing-Brazil-10525674) - 2017 - crc - 10/12/16

186 Condução e operação

A etiqueta adesiva acima contémuma indicação do tipo decombustível e se localiza naportinhola do tanque de combustíveldo veículo.

Evite danos

Nunca use um combustível que nãoatenda as recomendações dequalidade ou que contenha aditivosmetálicos à base de manganês.Nunca adicione aditivosrecomendados para outroscombustíveis ao tanque decombustível do veículo, pois omotor, injetores de combustível,catalisador e todos os sensores dosistema de descontaminaçãopoderão ser submetidos a danosgraves que não serão cobertos pelagarantia do veículo.

Bicos injetores

Os bicos injetores dos veículosChevrolet são do tipo autolimpantese não requerem nenhuma limpezaperiódica.

Filtro de combustível

Troque o filtro de combustível deacordo com os intervalosrecomendados no Plano deManutenção.NotaComo ele trabalha sob uma pressãomais alta que os sistemasconvencionais, o sistema de injeçãode combustível exige algunscuidados de manutenção. Troque ofiltro e as mangueiras decombustível somente por peçasoriginais GM.

MY17_Tracker_98550696_POR_20161031

Page 191: Para maiores informações sobre a Revisão Chevrolet, acesse ... · Reprodução ou tradução, no todo ou em parte, não é permitida sem prévia autorização por escrito da General

Manual do Proprietário do Chevrolet Tracker (GMK-Localizing-Brazil-10525674) - 2017 - crc - 10/12/16

Cuidados com o veículo 187

Cuidados com oveículoInformações geraisAcessórios e modificações . . . 188Elevação do veículo . . . . . . . . .190 Armazenamento do veículo . . . 190Informações de emissão . . . . . 191

Verificações do veículoExecução do serviço de

manutenção peloproprietário . . . . . . . . . . . . . . . . . . 192

Capô . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 192Visão geral do compartimento

do motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 194Óleo do motor . . . . . . . . . . . . . . . . 195Sistema de vida útil do óleo do

motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 197Fluido da transmissão

automática . . . . . . . . . . . . . . . . . . 198Filtro/limpador de ar do

motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 199Sistema de resfriamento . . . . . . 200Líquido de resfriamento do

motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 200Superaquecimento do

motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 202Fluido do lavador . . . . . . . . . . . . . 204Freios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 204Fluído do freio . . . . . . . . . . . . . . . . 204

Bateria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 206Substituição da palheta do

limpador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 209

Substituição de lâmpadasSubstituição de lâmpadas . . . . 211Lâmpadas halogêneas . . . . . . . 211Iluminação LED . . . . . . . . . . . . . . 211Faróis, seta dianteira e luzes

de estacionamento . . . . . . . . . . 211Faróis para neblina (Farol de

neblina) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 215Luzes das lanternas traseiras,

seta, seta lateral, freio emarcha à ré . . . . . . . . . . . . . . . . . 216

Lâmpada de freio superiorcentral (CHMSL) . . . . . . . . . . . . 219

Lâmpada da placa . . . . . . . . . . . . 219Substituição de lâmpadas . . . . 220

Sistema elétricoFusíveis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 221Caixa de fusíveis do

compartimento do motor . . . . 221Caixa de fusíveis do painel de

instrumentos . . . . . . . . . . . . . . . . 224Bloco de fusíveis do

compartimento traseiro . . . . . . 227

Ferramentas do veículoFerramentas . . . . . . . . . . . . . . . . . . 228

Rodas e pneusRodas e pneus . . . . . . . . . . . . . . . 229Pressão do pneu . . . . . . . . . . . . . 229Inspeção dos pneus . . . . . . . . . . 230Profundidade da banda de

rodagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 230Rodízio de pneus . . . . . . . . . . . . . 231Tipos diferentes de rodas e

pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 232Substituição de rodas . . . . . . . . 232

Partida com cabos auxiliaresPartida com cabos

auxiliares . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 235

ReboqueRebocamento do veículo . . . . . 237Rebocamento de outro

veículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 238

Cuidados com a aparênciaCuidados com o exterior . . . . . . 239Cuidados com o interior . . . . . . 241

MY17_Tracker_98550696_POR_20161031

Page 192: Para maiores informações sobre a Revisão Chevrolet, acesse ... · Reprodução ou tradução, no todo ou em parte, não é permitida sem prévia autorização por escrito da General

Manual do Proprietário do Chevrolet Tracker (GMK-Localizing-Brazil-10525674) - 2017 - crc - 10/12/16

188 Cuidados com o veículo

Informações geraisAcessórios emodificaçõesVisando atender seus requisitos deconforto e personalização doveículo, a General Motorsdesenvolve e oferece opcionais defábrica e acessórios aprovados parainstalação por meio daConcessionária ou OficinaAutorizada Chevrolet.Este manual foi impresso na dataindicada na capa e contéminformações baseadas em umveículo totalmente equipado com osopcionais e acessórios disponíveisna data especificada na capa. Poristo, poderá haver diferenças entre

oconteúdo do Manual e a

configuração do seu veículo, quepode não ter alguns dos itens alimencionados.Recomendamos a Concessionária ou a Oficina Autorizada Chevrolet para obter informações sobre as opções existentes e os acessórios disponíveis. A General Motors reserva-se o direito de implementar

quaisquer alterações em seus produtos para atender a qualquer momento as solicitações e expectativas do cliente. Recomendamos usar Peças e Acessórios Genuínos e componentes aprovados pela fábrica específicos para o seu tipo de veículo. Não podemos avaliar ou garantir a confiabilidade de outros produtos - ainda que tenham aprovação concedida por entidade reguladora ou similar. No caso de qualquer discrepância entre os componentes identificados e o conteúdo deste manual, note que o catálogo de venda contendo informações, ilustrações e especificações atualizadas até a data da fabricação do veículo está disponível em todas as Concessionárias e deverá estar disponível para sua referência, com o objetivo de esclarecer quaisquer dúvidasA fatura de venda do veículoemitida na sua Concessionáriadetalha todos os itens, opcionais e acessórios instalados originalmente. A referida fatura, junto com o Guia

a garantia da General Motors aosseus produtos.Não faça nenhuma modificação nosistema elétrico, por exemplo,alterações nas unidades de controleeletrônico (chip tuning).NotaDevido à tecnologia aplicada nosistema eletrônico, não instalequalquer tipo de equipamentoelétrico que não seja genuíno noschicotes elétricos do veículo, comodo alarme, dos vidros elétricos, dastravas elétricas, da ignição e/ou docombustível, do sistema de áudio(por exemplo, rádio e módulo depotência), sistema de arcondicionado, iluminação auxiliar,dentre outros. Assim, o veículopode sofrer danos, como avariaelétrica, falha de comunicação entreos componentes eletrônicos, suaimobilização ou até mesmo incêndio

de venda supracitado, deverão ser consultados sempre que se aplicar

devido à sobrecarga do sistema.ESTAS SITUAÇÕES NÃO SÃOCOBERTAS PELA GARANTIA.

MY17_Tracker_98550696_POR_20161031

Page 193: Para maiores informações sobre a Revisão Chevrolet, acesse ... · Reprodução ou tradução, no todo ou em parte, não é permitida sem prévia autorização por escrito da General

Manual do Proprietário do Chevrolet Tracker (GMK-Localizing-Brazil-10525674) - 2017 - crc - 10/12/16

Cuidados com o veículo 189

A Rede de Concessionárias ou asOficinas Autorizadas Chevrolet équalificada e tem o conhecimentoapropriado para instalar acessóriosgenuínos que são compatíveis como sistema eletrônico disponível noveículo.NotaEste equipamento pode não estardisponível em seu país.

Código QR

Este código permite o acesso diretoa toda a gama de acessórios no siteda Chevrolet por meio de seu:. iPhone. Smartphone. Tablet

NotaConsulte o guia do usuário dofabricante do telefone celular ouentre em contato com o fornecedordo telefone para saber se esserecurso é suportado.

Sistema de bagageiro do teto

{ Atenção

Caso algo seja carregado naparte superior do veículo que émais longo ou largo que obagageiro - como painéis,compensados ou um colchão - ovento poderá arrastá-lo enquantoo veículo é conduzido. O itemque está sendo transportadopoderá ser rasgadoviolentamente e isto poderácausar uma colisão e danos aoveículo. Nunca carregue algomais longo ou largo que obagageiro na parte superior doveículo a menos que use umacessório de transportecertificado GM.

NotaCaso haja carga no bagageiro compeso superior a 75 kg ou que sejamais longa ou larga que as lateraisdo veículo, ela poderá danificar omesmo. Instale a carga de modoque esteja distribuídauniformemente entre as barrastransversais certificando-se de queesteja bem presa.Não exceda o limite de alturapermitido.

Certifique-se de que as barrastransversais e a carga estão bempresas para evitar danos ou perdada carga enquanto dirige. A cargano bagageiro do teto aumentará aaltura do centro de gravidade doveículo. Evite velocidades altas,partidas súbitas, curvasacentuadas, frenagens súbitas oumanobras abruptas; caso contráriopoderá acarretar a perda decontrole. Caso dirija uma distâncialonga em vias mal feitas ou a altasvelocidades, pare ocasionalmente oveículo para se certificar de que acarga permanece em seu lugar.

MY17_Tracker_98550696_POR_20161031

Page 194: Para maiores informações sobre a Revisão Chevrolet, acesse ... · Reprodução ou tradução, no todo ou em parte, não é permitida sem prévia autorização por escrito da General

Manual do Proprietário do Chevrolet Tracker (GMK-Localizing-Brazil-10525674) - 2017 - crc - 10/12/16

190 Cuidados com o veículo

Não exceda a capacidade máximado veículo ao carregá-lo.Verifique que toda a carga estejabem presa para evitar danos ouperda ao dirigir.Sempre que usar o sistema debagageiro do teto, verifique se aantena não está obstruindo a áreaque está sendo usada pelobagageiro do teto ou pela carga. Seo sistema de bagageiro do teto ou acarga estiverem obstruindo antena,remova a antena para evitarqualquer dano ao veículo ou àantena.Concessionária ou OficinaAutorizada Chevrolet

É importante saber que se o seuveículo apresentar qualqueranomalia, você poderá levá-lo naConcessionária ou na OficinaAutorizada Chevrolet para repará-lo,dentro ou fora o período degarantia, para ser atendido porprofissionais altamente qualificados.Se for necessária qualquerexplicação adicional, procure oGerente de Serviços.

Cuidado

Este veículo foi projetado tendo em mente, dentre outros aspectos, a segurança total de seus passageiros. Dessa forma, sua montagem na fábrica usa parafusos com adesivo trava-rosca. Se os parafusos forem removidos por alguma razão, deverão ser substituídos por novos parafusos genuínos com o código correto. Além disso,também será essencial uma limpeza efetiva da peça que for fixada com o parafuso com adesivo trava-rosca, para assegurar um aperto perfeito e uma reação fisico-química eficaz dos compostos químicos de travamento ao usar um parafuso novo. Assim, recomendamos enfaticamente que os sistemas de segurança do veículo (freios, bancos, suspensão, cintos de segurança, etc.), bem como serviços que afetem indiretamente tais sistemas, sejam sempre executados pela Concessionária ou Oficina Autorizada Chevrolet. Para obter mais detalhes, consulte uma Concessionária ou Oficina Autorizada Chevrolet.

Elevação do veículo

A figura mostra onde deverão serinstalados os suportes para umguincho ou macaco.NotaSe os apoios dos elevadores ou omacaco forem metálicos, use umaproteção de borracha para evitardanos ao veículo.

Armazenamento do veículoInatividade por períodoprolongado

Se o veículo ficar guardado durantevários meses:. Lave e encere o veículo.

MY17_Tracker_98550696_POR_20161031

Page 195: Para maiores informações sobre a Revisão Chevrolet, acesse ... · Reprodução ou tradução, no todo ou em parte, não é permitida sem prévia autorização por escrito da General

Manual do Proprietário do Chevrolet Tracker (GMK-Localizing-Brazil-10525674) - 2017 - crc - 10/12/16

Cuidados com o veículo 191

. Verifique a cera no chassi e ocompartimento do motor.

. Limpe e proteja as vedações deborracha.

. Troque o óleo do motor.

. Esgote o reservatório do líquidodo lavador.

. Verifique o anticongelante e aproteção anticorrosiva do líquidode arrefecimento.

. Calibre a pressão dos pneuspara o valor especificado paracarga total.

. Estacione o veículo em localseco e bem ventilado. Paratransmissão manual, engate aprimeira ou a marcha à ré. Paratransmissão automática, engatea posição P (estacionamento).Evite que o veículo semovimente.

. Não acione o freio deestacionamento.

. Abra o capô, feche todas asportas e tranque o veículo.

. Desconecte a garra do bornenegativo da bateria. Cuide para que todos os sistemas sejam desligados, por exemplo, o sistema de alarme antifurto.

. Feche o capô.

Retorno à condição deatividade

Quando o veículo for recolocado emoperação:. Conecte a garra do borne

negativo da bateria. Ative osistema eletrônico dos vidroselétricos.

. Verifique a calibração dospneus.

. Encha o reservatório do líquidodo lavador.

. Confira o nível de óleo do motor.

. Confira o nível do líquido dearrefecimento.

. Recoloque a placa do veículo,se necessário.

Informações de emissão

. O nível máximo de emissão deCO (monóxido de carbono)permitido para a sincronia demarcha lenta e igniçãoespecificada (avanço inicial) éde 0,5%. Isto se aplica aocombustível padrão especificadopara testes de emissão.

. A descarga de emissões pelocárter de óleo para a atmosferadeve ser zero em qualquercondição do veículo.

. Veículos equipados com osistema Flex têm um sistemaantipoluição de gás evaporativodo tanque de combustível(recipiente).

. Este veículo atende os limitesde emissão, como o Programapara Controle da Poluição do Arpor Veículos Motorizados(PRONCOVE), de acordo com aResolução 18/86 do CONAMA eatualizações vigentes na data defabricação.

. A rotação da marcha lenta não é

MY17_Tracker_98550696_POR_20161031

Page 196: Para maiores informações sobre a Revisão Chevrolet, acesse ... · Reprodução ou tradução, no todo ou em parte, não é permitida sem prévia autorização por escrito da General

Manual do Proprietário do Chevrolet Tracker (GMK-Localizing-Brazil-10525674) - 2017 - crc - 10/12/16

192 Cuidados com o veículo

Verificação do veículoExecução do serviço demanutenção peloproprietário

Atenção

CapôPara abrir o capô:

1. Puxe a alavanca de liberaçãodo capô dentro do veículo. Elafica localizada no ladoesquerdo inferior do painel deinstrumentos.

Execute verificações no compartimento do motor apenas quando a ignição estiver desligada. A ventoinha de arrefecimento pode começar a funcionar mesmo com a ignição desligada. O sistema de ignição usa uma tensão extremamente alta. Não toque nele.

regulável. O módulo de controleeletrônico (ECM) calculaeletronicamente a porcentagemde CO e os ajustes da marchalenta.

. Nos veículos com sistema Flex- etanol e gasolina - qualquermistura de etanol e de gasolina,em qualquer relação, pode serusada. O sistema de injeçãoeletrônica de combustível,através de sinais recebidos dediversos sensores, ajusta ofuncionamento do motor deacordo com o combustível a serusado. Certifique-se da origemdo combustível, pois se estiveradulterado poderá causar danosirreversíveis ao motor.

. Use, de preferência, combustíveladitivado.

NotaO uso de combustível que não sejao especificado poderá comprometero desempenho do veículo, causardanos ao sistema de injeção ou atédanificar o motor. Esse tipo de danonão é coberto pela garantia doveículo.

MY17_Tracker_98550696_POR_20161031

Page 197: Para maiores informações sobre a Revisão Chevrolet, acesse ... · Reprodução ou tradução, no todo ou em parte, não é permitida sem prévia autorização por escrito da General

Manual do Proprietário do Chevrolet Tracker (GMK-Localizing-Brazil-10525674) - 2017 - crc - 10/12/16

Cuidados com o veículo 193

2. Vá para a parte dianteira doveículo e mova a alavancasecundária de liberação docapô em direção ao lado direitodo veículo.

3. Erga o capô e solte a haste docapô de seu retentor, acima doradiador. Prenda seguramentea haste do capô na ranhura naparte inferior do capô.

Para fechar o capô:1. Antes de fechar o capô,

verifique se as tampas deabastecimento estãoapropriadamente instaladas. Aseguir, levante o capô paraaliviar a pressão no suporte.Remova o suporte do capô daranhura na parte inferior docapô e recoloque-o em seuretentor. A haste do suporte

2. Baixe o capô 30 cm (12 pol)acima do veículo e solte-o paraque trave completamente.Verifique se o capô estáfechado e repita o processo senecessário.

{ Atenção

Sempre observe as seguintesprecauções: Puxe a borda frontaldo capô para certificar-se de queesteja bem travado antes dedirigir o veículo.Não puxe a alavanca dedestravamento do capô enquantoo veículo estiver em movimento.Não dirija o veículo com o capôaberto. Um capô abertoatrapalhará a visão do motorista.Operar o veículo com o capôaberto poderá levar a umacolisão, resultando em danos aoveículo, ferimentos ou até mesmoa morte.

deve encaixar no lugar ao ser colocada no retentor para evitar danos ao capô.

{ Atenção

Quando o motor estiver quente,certifique-se de tocar apenas noisolamento de espuma do suportedo capô para evitar queimaduras.

MY17_Tracker_98550696_POR_20161031

Page 198: Para maiores informações sobre a Revisão Chevrolet, acesse ... · Reprodução ou tradução, no todo ou em parte, não é permitida sem prévia autorização por escrito da General

Manual do Proprietário do Chevrolet Tracker (GMK-Localizing-Brazil-10525674) - 2017 - crc - 10/12/16

194 Cuidados com o veículo

Visão geral do compartimento do motor

Motor 1.4L turbo

MY17_Tracker_98550696_POR_20161031

Page 199: Para maiores informações sobre a Revisão Chevrolet, acesse ... · Reprodução ou tradução, no todo ou em parte, não é permitida sem prévia autorização por escrito da General

Manual do Proprietário do Chevrolet Tracker (GMK-Localizing-Brazil-10525674) - 2017 - crc - 10/12/16

Cuidados com o veículo 195

1. Filtro/limpador de ar do motor0 199.

2. Tampa de abastecimento doóleo do motor. Consulte Óleodo motor 0 195.

3. Vareta de nível de óleo domotor. Consulte Óleo do motor0 195.

4. Ventoinha de arrefecimento domotor (fora da vista). ConsulteSistema de resfriamento 0 200

5. Reservatório de expansão etampa de pressão do líquidode arrefecimento do motor.Consulte Sistema deresfriamento 0 200.

6. Reservatório do fluido defreios. Consulte Freios 0 204.

7. Bloco de fusíveis auxiliares.Consulte Caixa de fusíveis docompartimento do motor 0 221.

8. Bateria 0 206

9. Reservatório do líquido lavadordo para-brisa. Consulte Fluidodo lavador 0 204.

10. Caixa de fusíveis docompartimento do motor 0 221

Óleo do motor

Troca do óleo do motor

NotaTroque o óleo de acordo com osintervalos de tempo ou aquilometragem percorrida (consulteFluidos e lubrificantesrecomendados 0 248), pois os óleosperdem suas propriedades delubrificação não apenas devido aofuncionamento do motor, mastambém ao envelhecimento. A trocade óleo deve ser feita com o motorem temperatura operacional normal.Preferivelmente, troque o óleo emuma Concessionária Chevrolet,assegurando assim o uso do óleoespecificado para manter aintegridade dos componentes domotor. Os danos causados por óleonão especificado não são cobertospela garantia.

Trocando o filtro de óleo

O filtro de óleo deve ser trocado acada duas trocas de óleo do motor,sendo obrigatório na primeira vezem que o fizer.Providencie para que o filtro de óleoseja substituído preferencialmentepor uma concessionária Chevrolet.

Verificação do nível de óleo domotor

É aconselhável verificarmanualmente o nível do óleo domotor antes de iniciar uma viagemlonga.

MY17_Tracker_98550696_POR_20161031

Page 200: Para maiores informações sobre a Revisão Chevrolet, acesse ... · Reprodução ou tradução, no todo ou em parte, não é permitida sem prévia autorização por escrito da General

Manual do Proprietário do Chevrolet Tracker (GMK-Localizing-Brazil-10525674) - 2017 - crc - 10/12/16

196 Cuidados com o veículo

Verifique com o veículo em umasuperfície plana. O motor precisaestar na temperatura de operação edesligado por pelo menos5 minutos.Retire a vareta, limpe-a, insira-a atéque ela pare, puxe-a e leia o níveldo óleo do motor.Insira a vareta até ela parar e gire-apor meia volta.

Quando o nível do óleo do motorcair abaixo da marcação MIN(mínimo), complete com óleo.

Recomendamos o uso da mesmaclassificação de óleo do motor quefoi usado da última vez.Adicione óleo somente se o nívelatingir a posição inferior (MIN) navareta de nível ou se estiver abaixodesta, máximo de 1 litro, entãoverifique novamente o nível.

Cuidado

Nunca misture tipos diferentes dequalidades de óleo. Use somentea qualidade e viscosidade do óleoespecificadas neste manual. O

(Continuação)

Cuidado(Continuação)

uso de outro óleo diferente doespecificado poderá causardanos ao motor e cancelar agarantia. Verifique com umaConcessionária ou OficinaAutorizada Chevrolet se o óleo éaprovado pela especificaçãoDexos 1.

O nível de óleo do motor não deveexceder a marcação MAX (máximo)na vareta de nível.

MY17_Tracker_98550696_POR_20161031

Page 201: Para maiores informações sobre a Revisão Chevrolet, acesse ... · Reprodução ou tradução, no todo ou em parte, não é permitida sem prévia autorização por escrito da General

Manual do Proprietário do Chevrolet Tracker (GMK-Localizing-Brazil-10525674) - 2017 - crc - 10/12/16

Cuidados com o veículo 197

A tampa do enchedor de óleo domotor está localizada na tampa doeixo-comando.

Cuidado

Óleo do motor em excessodeverá ser drenado ou retiradopor sucção.

Consulte Capacidades eespecificações 0 257.

{ Atenção

O óleo do motor é um agentenocivo e, se ingerido, poderácausar doenças ou a morte.Mantenha-o longe do alcance decrianças.Evite o contato repetitivo ouprolongado com a pele.Lave as áreas expostas comágua e sabão ou com limpadorde mãos.

(Continuação)

Atenção(Continuação)

Tome muito cuidado ao drenar oóleo do motor, pois ele poderáestar suficientemente quente paraqueimá-lo.

Sistema de vida útil doóleo do motor

Quando trocar o óleo paramotor

Este veículo possui um sistemacomputadorizado que indica quandose deve trocar o óleo do motor e ofiltro de óleo. Isso se baseia emuma combinação de fatores, queincluem revoluções do motor,temperatura do motor e quilômetrosdirigidos. Dependendo dascondições de rodagem, aquilometragem na qual há indicaçãode troca de óleo pode variar muito.Para que o sistema de vida útil doóleo funcione adequadamente,deve-se reiniciar o sistema a cadatroca de óleo.

Quando o sistema calcula quehouve uma redução na vida útil doóleo, ele indica a necessidade detroca. Aparecerá uma mensagem: % CHANGE no DIC. ConsulteMensagens do veículo (Nívelbásico) 0 93 ou Mensagens doveículo (Nível acima) 0 94. Troque oóleo assim que possível dentro dospróximos 1.000 km (600 mi). Se oveículo for conduzido apenas sobexcelentes condições de rodagem,é possível que o sistema demoremais de um ano para indicar que atroca de óleo é necessária. Énecessário trocar o óleo do motor eo filtro de óleo ao menos uma vezpor ano e, no momento da troca,deve-se reiniciar o sistema. A suaconcessionária possui mecânicostreinados que farão a troca ereinicializarão o sistema. Também éimportante verificar o óleoregularmente no decorrer de umintervalo de drenagem de óleo emantê-lo no nível adequado.Se o sistema algum dia forreiniciado acidentalmente, o óleodeverá ser trocado em 5.000 km(3.000 mi) desde a última troca de

MY17_Tracker_98550696_POR_20161031

Page 202: Para maiores informações sobre a Revisão Chevrolet, acesse ... · Reprodução ou tradução, no todo ou em parte, não é permitida sem prévia autorização por escrito da General

Manual do Proprietário do Chevrolet Tracker (GMK-Localizing-Brazil-10525674) - 2017 - crc - 10/12/16

198 Cuidados com o veículo

óleo. Não se esqueça de reiniciar osistema de vida útil do óleo sempreque o óleo for trocado.

Como reiniciar o Sistema devida útil do óleo para motor

Reinicie o sistema sempre que oóleo para motor for trocado, deforma que o sistema possa calculara próxima troca de óleo para motor.Sempre reinicie o sistema de vidaútil do óleo do motor para 100%após cada troca de óleo. Ele nãoreiniciará sozinho. Para reinicializaro sistema:

Painel de base

1. Pressione o botão MENU paramostrar a Vida útilremanescente do óleo no visor.Esse visor mostra umaestimativa da vida útilremanescente do óleo. Se forexibido 99%, isso significa queresta 99% da vida útil atualdo óleo.

2. Para redefinir o sistema devida útil do óleo do motor,pressione o botão SET/CLRquando a tela da vida útil do

óleo estiver ativa. Após algunssegundos, a vida útil do óleoserá reiniciada para 100%.Tenha cuidado para nãoredefinir o visor de vida útil doóleo acidentamente em outromomento que não o da trocado óleo. Ele não poderá serredefinido com precisão.

Caso a mensagem: % CHANGEseja exibida novamente no DIC aodar a partida no veículo, o sistemade vida do útil do óleo para motornão reinicializou. Repita oprocedimento.

Painel superior

1. Com o motor desligado, vire aignição para ON/RUN (Ligado/Funcionando).

2. Pressione o botão MENU doCentro de informação domotorista (DIC) na alavanca daseta para entrar no Menu deinformações do veículo. Use oseletor rotativo para percorreros itens do menu até chegarem Vida Útil do Óleo.

3. Pressione o botão SET/CLR(definir/limpar) para redefinir avida útil do óleo para 100%.

4. Gire a ignição para LOCK/OFF.O sistema é redefinido quando amensagem Troque o Óleo do Motorem Breve é apagada e a mensagemVida Útil do Óleo 100% é exibida.Caso a mensagem Troque o Óleodo Motor em Breve seja exibidanovamente ao dar a partida noveículo, o sistema de vida útil doóleo para motor não foireinicializado. Repita oprocedimento.

Fluido da transmissãoautomática

Como verificar o fluido datransmissão automática

Não é necessário verificar o níveldo fluido da transmissão. Umvazamento do fluido da transmissãoé o único motivo para perda dofluido. Caso ocorra um vazamento,leve o veículo à concessionária epeça que seja reparado o maisrapidamente possível.

MY17_Tracker_98550696_POR_20161031

Page 203: Para maiores informações sobre a Revisão Chevrolet, acesse ... · Reprodução ou tradução, no todo ou em parte, não é permitida sem prévia autorização por escrito da General

Manual do Proprietário do Chevrolet Tracker (GMK-Localizing-Brazil-10525674) - 2017 - crc - 10/12/16

Cuidados com o veículo 199

Existe um procedimento especialpara verificar e trocar o fluido datransmissão. Como esseprocedimento é difícil, ele deve serexecutado na concessionária.NotaO uso do fluido incorreto podedanificar o veículo. Sempre use ofluido listado em Fluidos elubrificantes recomendados.Consulte Fluidos e lubrificantesrecomendados 0 248.

Filtro/limpador de ar domotorO filtro de ar do motor fica nocompartimento do motor no lado dopassageiro do veículo. ConsulteVisão geral do compartimento domotor 0 194.

Quando inspecionar olimpador/filtro de ar do motor

Inspecione o filtro de ar nosintervalos indicados no cronogramade manutenção. ConsulteManutenção programada 0 244.Caso o veículo seja conduzido sob

condições de poeira/sujeira,inspecione o filtro a cada troca deóleo do motor.

Como inspecionar o limpador/filtro de ar do motor

Para inspecionar o filtro de ar domotor, remova-o do veículo edelicadamente sacuda-o para tirarquaisquer partículas soltas depoeira e de sujeira. Caso o filtrocontinue coberto de sujeira, épreciso trocá-lo.Para inspecionar ou trocar o filtrode ar:

1. Remova os dois parafusos,incline a tampa e deslize-apara fora do conjunto.

2. Inspecione ou troque olimpador/filtro de ar do motor.

3. Abaixe a tampa, deslize-a paradentro do conjunto e prenda-acom os dois parafusos.

{ Atenção

Deixar o motor funcionar com olimpador/filtro de ar desligadopode fazer com que você ououtras pessoas soframqueimaduras. O filtro não apenaslimpa o ar, mas também ajuda aevitar incêndios se houver umaexplosão no motor. Tenhacuidado ao trabalhar no motor enão conduza o veículo sem olimpador/filtro de ar.

MY17_Tracker_98550696_POR_20161031

Page 204: Para maiores informações sobre a Revisão Chevrolet, acesse ... · Reprodução ou tradução, no todo ou em parte, não é permitida sem prévia autorização por escrito da General

Manual do Proprietário do Chevrolet Tracker (GMK-Localizing-Brazil-10525674) - 2017 - crc - 10/12/16

200 Cuidados com o veículo

Cuidado

Se o limpador/filtro de ar nãoestiver instalado, poderá entrarsujeira facilmente no motor, o quepoderá danificá-lo. Sempremantenha o limpador/filtro de arno lugar enquanto dirige.

Sistema de resfriamentoO sistema de arrefecimento permiteque o motor mantenha atemperatura correta defuncionamento.

1. Ventoinha de arrefecimento domotor (fora da vista)

2. Reservatório de expansão etampa de pressão do líquidode arrefecimento do motor

{ Atenção

Um ventilador elétrico do motorsob o capô pode ligar mesmoquando o motor não estiverfuncionando, e pode causarferimento. Mantenha as mãos, asroupas e as ferramentas distantesde qualquer ventilador elétricosob o capô.

{ Atenção

As mangueiras do aquecedor edo radiador podem ficar muitoquentes, assim como outraspeças do motor. Não toque nelas.Você poderia se queimar.

(Continuação)

Atenção(Continuação)

Não ligue o motor se houver umvazamento. Caso o motorfuncione quando há umvazamento, pode ocorrer perdade todo o líquido dearrefecimento. Isso poderiacausar um incêndio no motor, evocê poderia sofrer queimaduras.Providencie o reparo de qualquervazamento antes de conduzir oveículo.

Líquido de resfriamentodo motor

Substituição do líquido dearrefecimento

O sistema de arrefecimento domotor é abastecido com um aditivopara radiador de longa duração(etilenoglicol), cujas propriedadesconferem proteção adequada contracongelamento, ebulição e corrosão.Consulte Fluidos e lubrificantesrecomendados 0 248.

MY17_Tracker_98550696_POR_20161031

Page 205: Para maiores informações sobre a Revisão Chevrolet, acesse ... · Reprodução ou tradução, no todo ou em parte, não é permitida sem prévia autorização por escrito da General

Manual do Proprietário do Chevrolet Tracker (GMK-Localizing-Brazil-10525674) - 2017 - crc - 10/12/16

Cuidados com o veículo 201

Nível do líquido dearrefecimento

Cuidado

Um nível baixo demais do líquidode arrefecimento pode causardanos no motor.

Se o sistema de resfriamentoestiver frio, o nível do líquido dearrefecimento deve estar acima damarca de enchimento. Abasteça seo nível estiver baixo.

{ Atenção

Deixe o motor esfriar antes deabrir a tampa. Abra a tampa comcuidado, liberando a pressãolentamente.

Abasteça com uma mistura de águadesmineralizada e aditivo de vidaútil longa especificado para oveículo. Consulte Fluidos elubrificantes recomendados 0 248.Instale a tampa e aperte-a bem.Procure uma concessionáriaChevrolet para verificar aconcentração do aditivo e consertara causa da perda de líquido dearrefecimento.

Cuidado

Reservatório de expansão e suatampa têm limitadores de fixação.Para fechar a tampa, aperte-alentamente e, quando houverresistência, pare de girá-la. Se atampa exceder o limitador, a

(Continuação)

Cuidado(Continuação)

tampa e o reservatório deexpansão serão danificados,causando problemas defuncionamento no sistema dearrefecimento que, por sua vez,podem causar danos ao motor.Esses danos não são cobertospela garantia.

Cuidado

A água ou a mistura errada podedanificar o sistema dearrefecimento.Não use água, álcool nemmetanol anticongelante nosistema de arrefecimento.O motor pode aquecer demais oupegar fogo.

MY17_Tracker_98550696_POR_20161031

Page 206: Para maiores informações sobre a Revisão Chevrolet, acesse ... · Reprodução ou tradução, no todo ou em parte, não é permitida sem prévia autorização por escrito da General

Manual do Proprietário do Chevrolet Tracker (GMK-Localizing-Brazil-10525674) - 2017 - crc - 10/12/16

202 Cuidados com o veículo

Cuidado

O líquido arrefecedor pode serum material nocivo.Evite o contato repetitivo ouprolongado com o líquidoarrefecedor.Limpe a pele e as unhas comsabão e água após entrar emcontato com o líquido arrefecedor.Mantenha-o longe do alcance decrianças.Líquido arrefecedor pode irritar apele e causar doenças ou mortese ingerido.

Cuidado

Não é necessário adicionarlíquido arrefecedor com maisfrequência do que o intervalorecomendado.

(Continuação)

Cuidado(Continuação)

Se houver a necessidade deadicionar liquido arrefecedor commais frequência, isso pode serum sinal de que o motor precisade manutenção.Entre em contato com umaoficina para verificar o sistema dearrefecimento.Recomendamos que consulteuma oficina autorizada.

Superaquecimento domotorA luz indicadora de temperatura dolíquido de arrefecimento do veículoestá localizada no painel deinstrumentos. Ela indica o aumentoda temperatura do motor.NotaSe o motor funcionar sem líquido dearrefecimento, seu veículo poderásofrer danos sérios. Neste caso, osreparos não serão cobertos pelagarantia.

Superaquecimento do motorsem vapor

Se você notar o aviso desuperaquecimento e não houversinais de vapor, o problema poderánão ser tão sério. O motor poderásuperaquecer quando:. O veículo é conduzido em uma

subida acentuada em altastemperaturas ambiente.

. O veículo é parado depois dedirigir em alta velocidade.

. O veículo foi conduzido emmarcha lenta durante umpercurso longo.

Se não houver mudanças ou sinaisde vapor, observe o seguinteprocedimento duranteaproximadamente um minuto:1. Desligue o ar condicionado (se

equipado)2. Tente manter o motor sob

carga (use uma marcha naqual o motor fique em baixarotação).

MY17_Tracker_98550696_POR_20161031

Page 207: Para maiores informações sobre a Revisão Chevrolet, acesse ... · Reprodução ou tradução, no todo ou em parte, não é permitida sem prévia autorização por escrito da General

Manual do Proprietário do Chevrolet Tracker (GMK-Localizing-Brazil-10525674) - 2017 - crc - 10/12/16

Cuidados com o veículo 203

Se o aviso de superaquecimentodesaparecer, continue dirigindo. Porquestões de segurança, dirijalentamente por aproximadamente10 minutos.Se a escala do indicador detemperatura baixar para a posiçãonormal, continue dirigindo.Se a temperatura do líquido dearrefecimento não cair, pare o motore estacione o veículoimediatamente.Caso não haja vapor visível, ligue omotor em marcha lenta poraproximadamente 2 ou 3 minutoscom o veículo parado e observe seo aviso de superaquecimentoapaga.Se o aviso de superaquecimentocontinuar aceso, desligue o motor,peça aos passageiros que saiam doveículo e aguarde até que eleesfrie. Fica a seu critério abrir ounão o compartimento do motor, masprocure assistência técnicaimediatamente. Se abrir ocompartimento do motor, verifique oreservatório de expansão do líquidode arrefecimento.

Cuidado

Se o líquido de arrefecimento naparte interna do reservatório deexpansão estiver fervendo, nãofaça nada e aguarde até queesfrie.

O nível do líquido de arrefecimentodeverá estar conforme especificado.Se estiver baixo, significa que podehaver vazamento nas mangueirasdo radiador, do aquecedor, nopróprio radiador ou na bombad'água.

Cuidado

. As mangueiras doaquecedor e as mangueirasdo radiador, bem comooutras partes do motor,podem esquentar muito.Não as toque, pois poderáse queimar.

(Continuação)

Cuidado(Continuação)

. Caso exista algumvazamento, não ligue omotor, pois o líquido dearrefecimento poderá seperder, causandoqueimaduras. Antes dedirigir o veículo, repare osvazamentos.

Superaquecimento com vapor

Cuidado

. Os vapores gerados pelosuperaquecimento do motorpodem causar queimadurasgraves, mesmo que você sóabra um pouco ocompartimento do motor.Fique distante do motor aoobservar a emissão devapor. Desligue o motor,peça aos passageiros parasaírem do veículo e espereque o motor esfrie. Antes de

(Continuação)

MY17_Tracker_98550696_POR_20161031

Page 208: Para maiores informações sobre a Revisão Chevrolet, acesse ... · Reprodução ou tradução, no todo ou em parte, não é permitida sem prévia autorização por escrito da General

Manual do Proprietário do Chevrolet Tracker (GMK-Localizing-Brazil-10525674) - 2017 - crc - 10/12/16

204 Cuidados com o veículo

Cuidado(Continuação)

abrir o compartimento domotor, aguarde até que nãohaja mais sinais de vapordo líquido de arrefecimento.

. Se o veículo continuar emmovimento com o motorsuperaquecido, os líquidospoderão escapar devido àalta pressão. Você e outraspessoas poderão sequeimar gravemente.Desligue o motorsuperaquecido, saia doveículo e espere que omesmo esfrie.

Fluido do lavador

Encha com água limpa misturadacom uma quantidade adequada deaditivo para limpeza de para-brisa.Para encher o reservatório de fluidodo lavador do para-brisa:. Utilize apenas fluido do lavador

pronto para uso disponívelcomercialmente para estepropósito.

. Não utilize água de torneira. Osminerais presentes na água detorneira podem entupir atubulação do lavador dopara-brisa.

. Se for provável que atemperatura do ar caia abaixodo ponto de congelamento,utilize fluido do lavador dopara-brisa com propriedadesanticongelantes suficientes.

FreiosCaso seja atingida a espessuramínima da lona de freio, seráouvido um rangido durante afrenagem.É possível continuar dirigindo, massubstitua a pastilha do freio assimque possível.Quando as novas pastilhas do freioforem instaladas, não freiebruscamente sem necessidade nasprimeiras viagens.

Fluído do freio

{ Atenção

O fluido de freio é venenoso ecorrosivo. Evite contato com osolhos, a pele, tecidos esuperfícies pintadas.

MY17_Tracker_98550696_POR_20161031

Page 209: Para maiores informações sobre a Revisão Chevrolet, acesse ... · Reprodução ou tradução, no todo ou em parte, não é permitida sem prévia autorização por escrito da General

Manual do Proprietário do Chevrolet Tracker (GMK-Localizing-Brazil-10525674) - 2017 - crc - 10/12/16

Cuidados com o veículo 205

O nível do fluido de freios precisaestar entre as marcas MIN e MAX.Verifique se o nível do fluido estáabaixo do mínimo, conserte ovazamento e reabasteça o fluido defreio. Consulte Fluidos elubrificantes recomendados 0 248.Use somente fluido de freios de altodesempenho aprovado para oveículo.

Cuidado

Certifique-se de limparcompletamente em torno datampa do reservatório do fluidode freios antes de remover atampa.A contaminação do sistema dofluido de freios pode afetar odesempenho dele.Fluido de freios em demasia nomotor pode fazer com que ofluido queime.Não encha demais o reservatório.Incêndio no motor pode ocasionarferimentos e danificar seu veículoe outra propriedade.

Cuidado

Não descarte o fluido de freiousado com o lixo doméstico.Use uma instalação autorizada degestão de refugos local.Fluido de freios usado e seusrecipientes podem ser perigosos.Eles podem prejudicar a suasaúde e o meio ambiente.O fluido de freios é acre e podeirritar a pele e os olhos.Não deixe que o fluido de freioentre em contato com sua peleou olhos. Se isso acontecer, laveimediatamente a área afetadacom sabão e água ou um produtode limpeza para as mãos.

MY17_Tracker_98550696_POR_20161031

Page 210: Para maiores informações sobre a Revisão Chevrolet, acesse ... · Reprodução ou tradução, no todo ou em parte, não é permitida sem prévia autorização por escrito da General

Manual do Proprietário do Chevrolet Tracker (GMK-Localizing-Brazil-10525674) - 2017 - crc - 10/12/16

206 Cuidados com o veículo

Bateria

A bateria do veículo dispensamanutenção periódica. Se o veículonão for usado durante 30 dias oumais, desconecte o cabo do pólonegativo da bateria para nãodescarregá-la.Assegure-se de que a ignição sejadesligada antes de conectar oudesconectar a bateria do veículo.Baterias não são resíduosdomésticos.Elas devem ser descartadas em umponto de coleta de reciclagemadequado.

Cuidado

. Acender fósforos perto dabateria poderá causar umaexplosão de gás. Se vocênecessitar de maisiluminação nocompartimento do motor,use uma lanterna.

. A bateria, mesmo quandoselada, contém ácido quepode causar queimaduras.Se o ácido cair em sua peleou olhos, lave as partesafetadas com água correntee procure cuidados médicosimediatamente.

. Para minimizar o risco decontato de gotas da soluçãocom os olhos, use óculosde proteção ao manusearbaterias.

. A General Motors não seresponsabiliza poracidentes causados pornegligência ou pelomanuseio incorreto debaterias.

Reciclagem obrigatória dabateria

Sempre que trocar a bateria, deixea antiga no revendedor (resoluçãoCONAMA 401/08, de 04/11/08):. Todo consumidor/usuário final

deve devolver a bateria usadado veículo. Ela não deve serjogada fora no lixo comum.

. A Concessionária ou OficinaAutorizada Chevrolet onde vocêcomprou a bateria do veículodeve aceitar a devolução dabateria usada e depois enviá-laao fabricante para fins dereciclagem.

MY17_Tracker_98550696_POR_20161031

Page 211: Para maiores informações sobre a Revisão Chevrolet, acesse ... · Reprodução ou tradução, no todo ou em parte, não é permitida sem prévia autorização por escrito da General

Manual do Proprietário do Chevrolet Tracker (GMK-Localizing-Brazil-10525674) - 2017 - crc - 10/12/16

Cuidados com o veículo 207

Cuidado

Riscos ao entrar em contato coma solução ácida e o chumbo:. Composição básica:

chumbo, ácido sulfúricodiluído e plástico.

. Caso a solução ácida e ochumbo contidos na bateriasejam descartados noambiente de uma maneiraincorreta, poderãocontaminar o solo, osubsolo e a água, bemcomo causar riscos à saúdede seres humanos.

. Se houver contato acidentalcom os olhos ou a pele comesses produtos, as partesafetadas deverão serlavadas imediatamente comágua e será necessárioprocurar cuidados médicos.

. Sempre que a bateria forcarregada, mantenha-a naposição horizontal paraevitar vazamento pelorespiro.

Substituição da bateria doveículo

NotaQualquer desvio das instruçõesfornecidas nesta seção poderá levarà desativação temporária dosistema Stop/Start.Quando a bateria do veículo estásendo trocada, certifique-se quenão há furos de ventilação naproximidade do terminal positivo. Seum furo de ventilação estiver abertonesta área, deve ser fechado comuma tampa e a ventilação naproximidade do terminal negativodeve ser aberta.Em veículos com bateria AGM(Absorptive Glass Mat), certifique-sede substituir a bateria por outrabateria AGM.

Uma bateria AGM pode seridentificada pelo etiqueta AGM nabateria. Recomendamos usar umabateria original dos veículosChevrolet.Usar uma bateria de veículo AGMdiferente de uma bateria original deveículo Chevrolet pode resultar emum baixo desempenho do sistemade parada-partida.Recomendamos que troque suabateria em uma concessionária.

MY17_Tracker_98550696_POR_20161031

Page 212: Para maiores informações sobre a Revisão Chevrolet, acesse ... · Reprodução ou tradução, no todo ou em parte, não é permitida sem prévia autorização por escrito da General

Manual do Proprietário do Chevrolet Tracker (GMK-Localizing-Brazil-10525674) - 2017 - crc - 10/12/16

208 Cuidados com o veículo

Carregamento da bateria doveículo

{ Atenção

Em veículos com o sistema deparada-partida, certifique-se queo potencial de carregamento nãoexceda a 14,6 volts quando usarum carregador de bateria. Casocontrário, a bateria do veículopode ser danificada.

Consulte Partida com cabosauxiliares 0 235.

Etiqueta de advertência

Significado dos símbolos:. Não provoque faíscas ou

chamas e não fume.. Sempre proteja os olhos. Gases

explosivos podem causarcegueira ou ferimentos.

. Mantenha a bateria do veículofora do alcance de crianças.

. A bateria do veículo contémácido sulfúrico, que poderácausar cegueira ou queimadurassérias

. Consulte o Manual doProprietário para obter maisinformações.

. Gás explosivo poderá estarpresente nas proximidades dabateria do veículo.

Prevenção de danos aoscomponentes eletrônicos

Para evitar a pane de componenteseletrônicos, nunca desconecte abateria com o motor ligado.Sempre que for desconectá-la, solteprimeiro o cabo negativo e depois opositivo. Não inverta a posição doscabos.

MY17_Tracker_98550696_POR_20161031

Page 213: Para maiores informações sobre a Revisão Chevrolet, acesse ... · Reprodução ou tradução, no todo ou em parte, não é permitida sem prévia autorização por escrito da General

Manual do Proprietário do Chevrolet Tracker (GMK-Localizing-Brazil-10525674) - 2017 - crc - 10/12/16

Cuidados com o veículo 209

Ao reconectar, ligue primeiro o cabopositivo e depois o negativo.

Substituição da palhetado limpadorLimpadores de para-brisafuncionando adequadamente sãoessenciais para a visão clara e acondução segura. Verifiqueregularmente as condições daspalhetas do limpador.Substitua palhetas duras,quebradiças ou rachadas ou as queespalham sujeira no para-brisa.Material estranho no para-brisa ounas palhetas do limpador podereduzir a eficiência dos limpadores.Se as palhetas não estiveremlimpando adequadamente, limpe opara-brisa e as palhetas com umbom limpador ou com umdetergente suave. Enxágue-oscompletamente com água.

Repita o processo, se necessário.Não existe nenhuma maneira deremover traços de silicone do vidro.Portanto, nunca aplique polimentode silicone nem de cera nopara-brisa do veículo pois issoresulta em riscos, quebra da lâminaou riscos na lâmina que atrapalhama visão do motorista.Não utilize solventes, gasolina,querosene ou solvente de tinta paralimpar os limpadores. Eles sãofortes e podem danificar as palhetase as superfícies pintadas.

Substituição da palheta dolimpador dianteiro

Para substituir as palhetas dolimpador dianteiro:1. Levante o braço do limpador

do para-brisa até que nãopossa mais movê-lo.

2. Pressione o botão de liberaçãono lado de cima do limpador epuxe a palheta para fora daextremidade do braço dolimpador.

3. Instale o conector da palhetado limpador deslizando-o até aextremidade do braço dolimpador, até que a palhetaencaixe no lugar com o braço.

4. Recoloque o braço do limpadorcom a palheta no lugar nopara-brisa.

MY17_Tracker_98550696_POR_20161031

Page 214: Para maiores informações sobre a Revisão Chevrolet, acesse ... · Reprodução ou tradução, no todo ou em parte, não é permitida sem prévia autorização por escrito da General

Manual do Proprietário do Chevrolet Tracker (GMK-Localizing-Brazil-10525674) - 2017 - crc - 10/12/16

210 Cuidados com o veículo

Substituição da palheta dolimpador traseiro

A palheta e o braço do limpadortraseiro têm uma cobertura paraproteção. A cobertura deverá serremovida antes da substituição dapalheta do limpador.Para remover a cobertura:

1. Deslize uma ferramenta deplástico sob a tampa eempurre para cima paradestravar.

2. Deslize a cobertura em direçãoà ponta da palheta do limpadorpara soltá-la do conjunto dapalheta.

3. Remova a tampa.

4. Depois da substituição dapalheta do limpador, verifiquese o gancho da coberturadeslizou para dentro daranhura no conjunto dapalheta.

5. Empurre a cobertura parabaixo para prendê-la.

Para substituir a palheta dolimpador:1. Erga o braço do limpador para

longe do para-brisa.

2. Empurre a alavanca deliberação (2) para desengatar ogancho e empurre o braço dolimpador (1) para fora doconjunto da palheta (3).

3. Empurre o novo conjunto dapalheta seguramente sobre obraço do limpador até que aalavanca de liberação encaixeno lugar.

4. Recoloque a cobertura dolimpador.

NotaNão deixe que o braço do limpadorcaia contra o para-brisa, ele podetrincar ou quebrar o para-brisa.Sempre abaixe com cuidado.

MY17_Tracker_98550696_POR_20161031

Page 215: Para maiores informações sobre a Revisão Chevrolet, acesse ... · Reprodução ou tradução, no todo ou em parte, não é permitida sem prévia autorização por escrito da General

Manual do Proprietário do Chevrolet Tracker (GMK-Localizing-Brazil-10525674) - 2017 - crc - 10/12/16

Cuidados com o veículo 211

Substituição delâmpadasDesligue a ignição e o interruptorrelevante ou feche as portas.Segure uma lâmpada nova apenaspela base! Não toque no vidro dalâmpada com as mãos nuas.Para o tipo adequado de lâmpadasde reposição, consulte Substituiçãode lâmpadas 0 220.Para quaisquer procedimentos detroca de lâmpadas não listadosnesta seção, entre em contato comsua concessionária.NotaApós dirigir em chuva intensa oudepois de uma lavagem, algumaslentes de lâmpadas externas podemparecer congeladas.Essa condição é causada peladiferença de temperatura entre aparte interna e externa da lâmpada.Isso é similar à condensação dosvidros dentro do veículo durante achuva e não indica um problemacom o veículo.

Se vazar água no circuito dalâmpada, faça uma verificação noveículo. Recomenda-se uma oficinaautorizada.

Lâmpadas halogêneas

{ Atenção

A lâmpadas halógenas contêmgás pressurizado e podemexplodir se arranhadas oudeixadas cair. Você pode se ferirou ferir outras pessoas. Nãoesqueça de ler e seguir asinstruções da embalagem dalâmpada.

Iluminação LEDEste veículo tem váriaslâmpadas LED.Para substituição de qualquerconjunto de iluminação de LED,entre em contato com suaconcessionária.

Faróis, seta dianteira eluzes de estacionamento

Montagem do farol de base

O veículo do modelo de base temfarol alto e farol baixo de halógeno,uma lâmpada da lanterna dianteirae setas na montagem dos faróis.

Lado do motorista mostrado, Ladodo passageiro similar

1. Farol baixo2. Lâmpada dos sinalizadores

de direção3. Farol alto4. Lâmpada da lanterna

dianteira

MY17_Tracker_98550696_POR_20161031

Page 216: Para maiores informações sobre a Revisão Chevrolet, acesse ... · Reprodução ou tradução, no todo ou em parte, não é permitida sem prévia autorização por escrito da General

Manual do Proprietário do Chevrolet Tracker (GMK-Localizing-Brazil-10525674) - 2017 - crc - 10/12/16

212 Cuidados com o veículo

Farol alto/Farol baixo

1. Abra o capô. Consulte Capô0 192.Para o lado do motorista,remova o gargalo do filtro dorecipiente do limpador dopara-brisa puxando-o comfirmeza para fora.

2. Remova a tampa de acesso dalâmpada do farol dianteiro.

3. Gire a lâmpada no sentidoanti-horário e puxe-a para trás.

4. Desconecte o conector dafiação elétrica da lâmpada.

5. Instale a nova lâmpada noconjunto do farol dianteirogirando-a no sentido horário.

6. Reconecte o conector dafiação elétrica.

7. Instale a tampa de acesso dalâmpada do farol dianteiro.Para o lado do motorista,reinstale o gargalo do filtro dorecipiente do limpador dopara-brisa empurrando comfirmeza para o recipiente.Certifique-se de que o encaixe

do gargalo do filtro engate noretentor de centro elétrico sobo capô.

Lâmpada da lanterna dianteira

1. Abra o capô. Consulte Capô.

2. Remova a tampa de acesso dalâmpada do farol dianteiro.

3. Gire a lâmpada no sentidoanti-horário e puxe-a para trás.

MY17_Tracker_98550696_POR_20161031

Page 217: Para maiores informações sobre a Revisão Chevrolet, acesse ... · Reprodução ou tradução, no todo ou em parte, não é permitida sem prévia autorização por escrito da General

Manual do Proprietário do Chevrolet Tracker (GMK-Localizing-Brazil-10525674) - 2017 - crc - 10/12/16

Cuidados com o veículo 213

4. Desconecte o conector dafiação elétrica da lâmpada.

5. Instale a nova lâmpada noconjunto do farol dianteirogirando-a no sentido horário.

6. Reconecte o conector dafiação elétrica.

7. Instale a tampa de acesso dalâmpada do farol dianteiro.

Lâmpada das setas

1. Abra o capô. Consulte Capô0 192.

2. Remova o soquete da lâmpadado sinalizador de direção doconjunto do farol dianteirogirando-a no sentidoanti-horário.

3. Remova a lâmpada do soquetepuxando-a para fora.

4. Instale a nova lâmpada nosoquete.

5. Instale o soquete da lâmpadano conjunto do farol dianteirogirando-o no sentido horário.

Montagem do farol superior

O veículo de modelo superior temfarol alto e farol baixo de halógeno,setas e LED DRL e uma lâmpadada lanterna dianteira na montagemdos faróis.

MY17_Tracker_98550696_POR_20161031

Page 218: Para maiores informações sobre a Revisão Chevrolet, acesse ... · Reprodução ou tradução, no todo ou em parte, não é permitida sem prévia autorização por escrito da General

Manual do Proprietário do Chevrolet Tracker (GMK-Localizing-Brazil-10525674) - 2017 - crc - 10/12/16

214 Cuidados com o veículo

1. Farol baixo e farol alto2. Lâmpada dos sinalizadores

de direção

Farol alto/Farol baixo

1. Abra o capô. Consulte Capô0 192.

2. Remova a tampa de acesso dalâmpada do farol dianteiro.

3. Desconecte o conector dafiação elétrica da lâmpada.

4. Gire a lâmpada no sentidoanti-horário e puxe-a para trás.

5. Instale a nova lâmpada noconjunto do farol dianteirogirando-a no sentido horário.

6. Reconecte o conector dafiação elétrica.

7. Instale a tampa de acesso dalâmpada do farol dianteiro.

Lâmpada das setas

1. Abra o capô. Consulte Capô0 192.

MY17_Tracker_98550696_POR_20161031

Page 219: Para maiores informações sobre a Revisão Chevrolet, acesse ... · Reprodução ou tradução, no todo ou em parte, não é permitida sem prévia autorização por escrito da General

Manual do Proprietário do Chevrolet Tracker (GMK-Localizing-Brazil-10525674) - 2017 - crc - 10/12/16

Cuidados com o veículo 215

2. Remova o soquete da lâmpadado sinalizador de direção doconjunto do farol dianteirogirando-a no sentidoanti-horário.

3. Remova a lâmpada do soquetepuxando-a para fora.

4. Instale a nova lâmpada nosoquete.

5. Instale o soquete da lâmpadano conjunto do farol dianteirogirando-o no sentido horário.

Farol de neblina

Lado do motorista mostrado, Ladodo passageiro similar

1. Incline a roda e remova os trêsparafusos Torx® no lado defora do acabamento da roda.

2. Dobre o acabamento da rodapara trás para ter espaçosuficiente para o acesso coma mão.

3. Ao segurar o acabamento comuma mão, remova a tampainferior e desengate o soqueteda lâmpada do conector doplugue puxando a fita deretenção.

4. Gire o suporte da lâmpada nosentido anti-horário e remova-odo refletor usando a outra mão.

5. Remova a lâmpada do soquetee substitua pela lâmpada nova.

MY17_Tracker_98550696_POR_20161031

Page 220: Para maiores informações sobre a Revisão Chevrolet, acesse ... · Reprodução ou tradução, no todo ou em parte, não é permitida sem prévia autorização por escrito da General

Manual do Proprietário do Chevrolet Tracker (GMK-Localizing-Brazil-10525674) - 2017 - crc - 10/12/16

216 Cuidados com o veículo

6. Insira o soquete no refletorgirando no sentido horário eacople o conector do plugue.

7. Reinstale a tampa inferior e oacabamento da roda dianteira.

DRL dedicado

Lado do motorista mostrado, Ladodo passageiro similar

1. Incline a roda e remova os trêsparafusos Torx® no lado defora do acabamento da roda.

2. Dobre o acabamento da rodapara trás para ter espaçosuficiente para o acesso coma mão.

3. Ao segurar o acabamento comuma mão, remova a tampainferior e desengate o soqueteda lâmpada do conector doplugue puxando a fita deretenção.

4. Gire o suporte da lâmpada nosentido anti-horário e remova-odo refletor usando a outra mão.

5. Remova a lâmpada do soquetee substitua pela lâmpada nova.

6. Insira o soquete no refletorgirando no sentido horário eacople o conector do plugue.

7. Reinstale a tampa inferior e oacabamento da roda dianteira.

Luzes das lanternastraseiras, seta, setalateral, freio e marchaà ré

Montagem da lanterna de base

O veículo do modelo de base temlanterna/luz de freio de halógeno,uma seta, luz de ré e lanterna deneblina na montagem das luzestraseiras.

Lado do motorista mostrado, Ladodo passageiro similar

1. Luz de freio/traseira2. Lanterna traseira

MY17_Tracker_98550696_POR_20161031

Page 221: Para maiores informações sobre a Revisão Chevrolet, acesse ... · Reprodução ou tradução, no todo ou em parte, não é permitida sem prévia autorização por escrito da General

Manual do Proprietário do Chevrolet Tracker (GMK-Localizing-Brazil-10525674) - 2017 - crc - 10/12/16

Cuidados com o veículo 217

3. Lâmpada das setas4. Luz de ré/lanterna de

neblina

Lado do motorista mostrado, Ladodo passageiro similar

1. Remova e retenha osparafusos acoplando amontagem da lanterna nacarroceria do veículo.

2. Puxe a montagem da lanternapara trás para desacoplá-la dacarroceria do veículo. Tomecuidado para que o duto docabo permaneça no lugar.

3. Remova o soquete damontagem da lanterna.

4. Remova a lâmpada antiga dosoquete puxando-a para fora.

5. Insira uma nova lâmpada nosoquete.

6. Instale o soquete na montagemda lanterna.

7. Instale a montagem dalanterna na carroceria doveículo com os dois parafusos.

Montagem da lanterna de nívelsuperior

O veículo tem seta e luz de ré dehalógeno, luz de ré/lanterna de LEDna montagem da lanterna.

Lado do motorista mostrado, Ladodo passageiro similar

1. Luz de parada2. Lâmpada das setas3. Luz de marcha à ré

MY17_Tracker_98550696_POR_20161031

Page 222: Para maiores informações sobre a Revisão Chevrolet, acesse ... · Reprodução ou tradução, no todo ou em parte, não é permitida sem prévia autorização por escrito da General

Manual do Proprietário do Chevrolet Tracker (GMK-Localizing-Brazil-10525674) - 2017 - crc - 10/12/16

218 Cuidados com o veículo

Lado do motorista mostrado, Ladodo passageiro similar

1. Remova e retenha osparafusos acoplando amontagem da lanterna nacarroceria do veículo.

2. Puxe a montagem da lanternapara trás para desacoplá-la dacarroceria do veículo. Tomecuidado para que o duto docabo permaneça no lugar.

3. Remova o soquete damontagem da lanterna.

4. Remova a lâmpada antiga dosoquete puxando-a para fora.

5. Insira uma nova lâmpada nosoquete.

6. Instale o soquete na montagemda lanterna.

7. Instale a montagem dalanterna na carroceria doveículo com os dois parafusos.

Lanterna de neblina de nível superior (se equipado)

As lâmpadas podem ser acessadaspela parte de baixo do veículo.1. Gire o suporte da lâmpada no

sentido anti-horário e remova-odo refletor.

MY17_Tracker_98550696_POR_20161031

Page 223: Para maiores informações sobre a Revisão Chevrolet, acesse ... · Reprodução ou tradução, no todo ou em parte, não é permitida sem prévia autorização por escrito da General

Manual do Proprietário do Chevrolet Tracker (GMK-Localizing-Brazil-10525674) - 2017 - crc - 10/12/16

Cuidados com o veículo 219

2. Desengate o soquete dalâmpada do conector datomada pressionando oressalto de retenção.

3. Remova e substitua o soqueteda lâmpada com a lâmpada eprenda o conector do plugue.

4. Insira o soquete da lâmpadano refletor e gire-o no sentidohorário para engatar.

Lâmpada de freiosuperior central (CHMSL)

Substitua a luz em umaconcessionária Chevrolet.

Lâmpada da placa

Conjunto da lâmpada

Conjunto da lâmpada

MY17_Tracker_98550696_POR_20161031

Page 224: Para maiores informações sobre a Revisão Chevrolet, acesse ... · Reprodução ou tradução, no todo ou em parte, não é permitida sem prévia autorização por escrito da General

Manual do Proprietário do Chevrolet Tracker (GMK-Localizing-Brazil-10525674) - 2017 - crc - 10/12/16

220 Cuidados com o veículo

Para trocar uma dessas lâmpadas:1. Empurre a extremidade

esquerda do conjunto dalâmpada para a direita.

2. Vire o conjunto da lâmpadapara baixo para removê-lo.

3. Gire o soquete da lâmpada (1)no sentido anti-horário pararemovê-lo do conjunto dalâmpada (3).

4. Empurre a lâmpada (2) parafora do soquete (1).

5. Empurre a lâmpada dereposição para dentro dosoquete e gire o soquete nosentido horário para instalá-lono conjunto da lâmpada.

6. Gire o conjunto da lâmpadadentro da abertura, engatandoprimeiro o lado do grampo.

7. Empurre o lado da lâmpadaoposto ao do grampo até que oconjunto da lâmpada encaixeno lugar.

Substituição de lâmpadas

Luz externaNúmero da

lâmpada

Lâmpada do farolbaixo (nívelde base)

H7LL

Lâmpada do farolalto (nível de base)

H1LL

Farol baixo e farolalto (nível superior)

HB3 (SL+)

Lâmpada dalanterna dianteira(nível de base esuperior)

W5W LL

Lâmpada da setadianteira (nível debase e superior)

WY21W

Lâmpada do farol deneblina (nível debase e superior)

PSX24W

DRL dedicado (nívelde base)

W21W LL

Lâmpada de freio/lanterna (nívelde base)

W21/5W

Luz externaNúmero da

lâmpada

Lâmpada de freio(nível de base esuperior)

W21W

Lâmpada da seta(nível de base esuperior)

WY21W

Lâmpada de ré(nível de base esuperior)

W16W

Seta lateral (nível debase e superior)

WY5W

Lâmpada da placa(nível de base esuperior)

W5W

Para lâmpadas de substituição nãolistadas aqui, entre em contato coma concessionária.

MY17_Tracker_98550696_POR_20161031

Page 225: Para maiores informações sobre a Revisão Chevrolet, acesse ... · Reprodução ou tradução, no todo ou em parte, não é permitida sem prévia autorização por escrito da General

Manual do Proprietário do Chevrolet Tracker (GMK-Localizing-Brazil-10525674) - 2017 - crc - 10/12/16

Cuidados com o veículo 221

Sistema elétrico

FusíveisOs dados sobre o fusí vel substitutodevem corresponder aos do fusíveldefeituoso.Existem alguns fusíveis principaisem uma caixa acima do terminalpositivo da bateria. Caso necessáriosubstitua-os em umaconcessionária Chevrolet.Antes de trocar um fusível, desligueo respectivo interruptor e a ignição.Um fusível queimado pode serreconhecido por seu filamentoderretido. Não substitua o fusívelaté que a causa do defeito tenhasido consertada.Algumas funções são protegidaspor vários fusíveis.Podem também existir fusíveis semfunção atribuída.NotaAlgumas descrições de caixa defusíveis deste manual podem nãose aplicar ao seu veículo.

Quando inspecionar a caixa defusíveis, consulte sua etiqueta.

Extrator de fusível

O extrator de fusível pode estarlocalizado na caixa de fusíveis docompartimento do motor.Coloque o extrator de fusível sobreos vários tipos de fusíveis pelaparte superior ou pela lateral eremova o fusível.

Caixa de fusíveis docompartimento do motorFusível principal

Fusível auxiliar

Para remover a tampa do bloco defusíveis, aperte o grampo elevante-o.

Cuidado

Derramar líquido sobre qualquercomponente elétrico do veículopoderá provocar danos. Sempremantenha qualquer componenteelétrico tampado.

MY17_Tracker_98550696_POR_20161031

Page 226: Para maiores informações sobre a Revisão Chevrolet, acesse ... · Reprodução ou tradução, no todo ou em parte, não é permitida sem prévia autorização por escrito da General

Manual do Proprietário do Chevrolet Tracker (GMK-Localizing-Brazil-10525674) - 2017 - crc - 10/12/16

222 Cuidados com o veículo

Bloco do fusível principal

O veículo pode não estar equipadocom todos os fusíveis, relés erecursos mostrados.

Minifu-síveis

Uso Amp.

1 Teto solar 25 A2 Interruptor dos

espelhosretrovisoresexternos

7,5 A

3 Solenoide deventilação docanister

5 A

4 Sem uso 25 A5 Válvula do

móduloeletrônico decontrole do freio

30 A

6 IBS 5 A7 ESCL 15 A8 Bateria do

módulo decontrole datransmissão

15 A

9 Módulo AOS 5 A10 Regulagem dos

faróis dianteiros10 A

Minifu-síveis

Uso Amp.

11 Limpador dovidro traseiro

20 A

12 Desembaçadordo vidro traseiro

25 A

13 Interruptorlombar elétrico

10 A

14 Aquecedor doespelhoretrovisorexterno

7,5 A

15 Bateria FSCM 20 A16 Módulo do banco

aquecido25 A

17 Conversor DC/DC, FSCM R/C

10 A

18 ECM R/C, TCMR/C

5 A

19 Bomba decombustível

20 A

20 Sem uso 15 A21 Relé FAN 15 A22 Sem uso 10 A

MY17_Tracker_98550696_POR_20161031

Page 227: Para maiores informações sobre a Revisão Chevrolet, acesse ... · Reprodução ou tradução, no todo ou em parte, não é permitida sem prévia autorização por escrito da General

Manual do Proprietário do Chevrolet Tracker (GMK-Localizing-Brazil-10525674) - 2017 - crc - 10/12/16

Cuidados com o veículo 223

Minifu-síveis

Uso Amp.

23 Bobina deignição/Injetores

15 A

24 Bomba dolavador

10 A

25 Sem uso 10 A26 EMS VAR-1 10 A27 Sem uso -28 ECM PT IGN-3 10 A29 ECM PT

IGN-1/IGN-225 A

30 ECM VAR-2 10 A31 Farol alto

esquerdo15 A

32 Farol alto direito 15 A33 Módulo de

controle domotor da bateria

15 A

34 Buzina 15 A35 Embreagem do

compressor doar condicionado

10 A

Minifu-síveis

Uso Amp.

36 Faróis de neblina 15 A

Fusíve-is

J-Case

Uso Amp.

1 Bomba daválvula domóduloeletrônico decontrole do freio

40 A

2 Limpadordianteiro

30 A

3 Motor dosoprador

40 A

4 IEC R/C 30 A5 Sem uso 40 A7 Solenoide de

partida30 A

8 Ventilador dearrefecimentobaixo/médio

40 A

9 Ventilador deresfriamento alta

60 A

Fusíve-is

J-Case

Uso Amp.

10 EVP 30 A11 Pinhão de

partida40 A

MicrorrelésU

Uso

2 Bomba decombustível

4 Bomba doaquecedor auxiliar

MicrorrelésHC

Uso

7 Motor de partida10 Solenoide de partida

Minirrelés Uso

1 Funcionamento,partida

3 Ventilador dearrefecimento médio

MY17_Tracker_98550696_POR_20161031

Page 228: Para maiores informações sobre a Revisão Chevrolet, acesse ... · Reprodução ou tradução, no todo ou em parte, não é permitida sem prévia autorização por escrito da General

Manual do Proprietário do Chevrolet Tracker (GMK-Localizing-Brazil-10525674) - 2017 - crc - 10/12/16

224 Cuidados com o veículo

Minirrelés Uso

5 Relé do sistema detransmissão

8 Ventilador dearrefecimento baixa

MicrorrelésHC

Uso

6 Ventilador deresfriamento alta

Bloco de fusíveis auxiliares

O veículo pode não estar equipadocom todos os fusíveis, relés erecursos mostrados.

Relés Uso

01 Bomba de vácuoelétrica

02 Controle doventilador deresfriamento 1

03 Controle doventilador deresfriamento 2

04 -

Caixa de fusíveis dopainel de instrumentos

O caixa de fusíveis do painel deinstrumentos fica na parte inferiordo painel de instrumentos do ladodo motorista. Para acessar osfusíveis, remova o compartimentode carga. Para remover oporta-objetos, pressione-o deambos os lados e puxe-o para fora.

MY17_Tracker_98550696_POR_20161031

Page 229: Para maiores informações sobre a Revisão Chevrolet, acesse ... · Reprodução ou tradução, no todo ou em parte, não é permitida sem prévia autorização por escrito da General

Manual do Proprietário do Chevrolet Tracker (GMK-Localizing-Brazil-10525674) - 2017 - crc - 10/12/16

Cuidados com o veículo 225

O veículo pode não estar equipadocom todos os fusíveis, relés erecursos mostrados.

Minifu-síveis

Uso Amp.

1 Módulo decontrole dacarroceria 1

15 A

2 Módulo decontrole dacarroceria 2

15 A

3 Módulo decontrole dacarroceria 3

15 A

4 Módulo decontrole dacarroceria 4

15 A

5 Módulo decontrole dacarroceria 5

15 A

6 Módulo decontrole dacarroceria 6

15 A

7 Módulo decontrole dacarroceria 7

15 A

8 Módulo decontrole dacarroceria 8

30 A

Minifu-síveis

Uso Amp.

9 Interruptor deignição lógicodiscreto

2 A

10 Bateria domódulo dedetecção e dediagnóstico

10 A

11 Conector dolink de dados

7,5 A

12 Módulo decontroledo HVAC

10 A

13 Relé datampa doporta-malas

10 A

14 CGM 20 A15 Alerta de

saída da pista16 Sem uso -17 Trava da

coluna dedireçãoelétrica

10 A

-

MY17_Tracker_98550696_POR_20161031

Page 230: Para maiores informações sobre a Revisão Chevrolet, acesse ... · Reprodução ou tradução, no todo ou em parte, não é permitida sem prévia autorização por escrito da General

Manual do Proprietário do Chevrolet Tracker (GMK-Localizing-Brazil-10525674) - 2017 - crc - 10/12/16

226 Cuidados com o veículo

Minifu-síveis

Uso Amp.

18 Módulo dosistemaauxiliar deestacioname-nto/alerta dezona cegalateral

5 A

19 Controle detensãoregulada domódulo decontrole dacarroceria

5 A

20 Conector dovolante

2 A

21 Tomadaelétrica deacessóriosA/C/ PRNDM

10 A

22 Tomadaelétrica deacessórios/DC dianteiro

20 A

23 Sem uso -24 Sem uso -

Minifu-síveis

Uso Amp.

25 MóduloOnStar

10 A

26 EVP 10 A27 IPC/

Aquecedorauxiliar/visorde imagemvirtual auxiliar

10 A

28 Sem uso -29 Sem uso -30 DC/DC 400W 10 A31 Bateria IPC 5 A32 Módulo de

áudio15 A

33 Alimentaçãodo reboque 1

20 A

34 Entradapassiva/Partidapassiva

7,5 A

Fusíve-is S/B

Uso Amp.

1 PTC1 40 A2 PTC2 60A3 Vidro elétrico

dianteiro30 A

4 Vidro elétricotraseiro

30 A

5 Relé do modode logística/DC DC 400W

30 A

6 Assentoelétrico domotorista

30 A

7 Sem uso -8 Módulo de

interface doreboque

25 A

Disjun-tor

Uso Amp.

CB1 Sem uso -

MY17_Tracker_98550696_POR_20161031

Page 231: Para maiores informações sobre a Revisão Chevrolet, acesse ... · Reprodução ou tradução, no todo ou em parte, não é permitida sem prévia autorização por escrito da General

Manual do Proprietário do Chevrolet Tracker (GMK-Localizing-Brazil-10525674) - 2017 - crc - 10/12/16

Cuidados com o veículo 227

Fusívelmidi

Uso Amp.

M01 Coeficiente detemperaturapositivo

80 A

Relés Uso

01 Energia acessória/retidapara acessórios

02 Tampa do porta-malas03 Sem uso04 Relé do soprador05 Modo de logística

Bloco de fusíveis docompartimento traseiro

A caixa de fusíveis docompartimento de carga fica atrásde uma tampa no lado esquerdo docompartimento traseiro. Paraacessar os fusíveis, remova atampa.O veículo pode não estar equipadocom todos os fusíveis, relés erecursos mostrados.

Minifu-síveis

Uso Amp.

1 - -

MY17_Tracker_98550696_POR_20161031

Page 232: Para maiores informações sobre a Revisão Chevrolet, acesse ... · Reprodução ou tradução, no todo ou em parte, não é permitida sem prévia autorização por escrito da General

Manual do Proprietário do Chevrolet Tracker (GMK-Localizing-Brazil-10525674) - 2017 - crc - 10/12/16

228 Cuidados com o veículo

Minifu-síveis

Uso Amp.

2 - -3 Amplificador 25 A4 - -5 Módulo de

controle detração natraseira

10 A

6 - -7 - -8 - -9 - -

10 - -11 - -12 - -13 - -14 - -15 - -16 - -17 - -18 - -

Fusíve-is S/B

Uso Amp.

1 - -2 - -3 - -4 Inversor

CA-CC30 A

5 - -6 - -7 Transformador

DC DC 400W40 A

8 TransformadorDC DC 400W

40 A

9 Sem uso -

Relés Uso

1 -2 -

Ferramentas doveículo

Ferramentas

1. Chave2. Macaco3. Faixa

MY17_Tracker_98550696_POR_20161031

Page 233: Para maiores informações sobre a Revisão Chevrolet, acesse ... · Reprodução ou tradução, no todo ou em parte, não é permitida sem prévia autorização por escrito da General

Manual do Proprietário do Chevrolet Tracker (GMK-Localizing-Brazil-10525674) - 2017 - crc - 10/12/16

Cuidados com o veículo 229

1. Retentor central2. Sobwoofer (se equipado)3. Chave4. Faixa5. Olhal de reboque (se

equipado)6. Macaco

Para acessar o pneu reserva e asferramentas:1. Abra a tampa do porta-malas.

Consulte Tampa doporta-malas 0 20.

2. Levante a tampa.

3. Se o veículo possui umconjunto de subwoofer naparte superior do pneu reserva,remova-o girando o retentorcentral no sentido anti-horário.

4. se o veículo não possui umsubwoofer, gire o retentor nosentido anti-horário pararemover o pneu reserva.

5. Remova o pneu reserva, omacaco e as ferramentas ecoloque-os próximo ao pneu aser trocado.

Rodas e pneusCondições dos pneus e rodas

Dirija sobre bordas lentamente e emângulos retos se possível. Dirigirsobre bordas cortantes pode causardanos nos pneus e nas rodas. Nãoprenda os pneus no meio-fioquando estacionar.Verifique regularmente se há danosnas rodas e nos pneus. Procure aassistência de uma concessionáriaChevrolet na eventualidade dedanos ou desgaste incomum.

Pressão do pneuVerifique a pressão dos pneus friosquinzenalmente e antes de viagenslongas. Não se esqueça do pneureserva.

MY17_Tracker_98550696_POR_20161031

Page 234: Para maiores informações sobre a Revisão Chevrolet, acesse ... · Reprodução ou tradução, no todo ou em parte, não é permitida sem prévia autorização por escrito da General

Manual do Proprietário do Chevrolet Tracker (GMK-Localizing-Brazil-10525674) - 2017 - crc - 10/12/16

230 Cuidados com o veículo

Consulte Pressão do pneu 0 259 naetiqueta da moldura da portadianteira esquerda.Os dados de pressão dos pneusreferem-se a pneus frios.Sempre infle o pneu reserva até apressão especificada para cargatotal.Pressão incorreta do pneuprejudicará a segurança, omanuseio do veículo, o conforto e aeconomia de combustível eaumentará o desgaste do pneu.

{ Atenção

Se a pressão for muito baixa,pode causar o superaquecimentoe danos internos nos pneus,resultando na separação dabanda de rodagem e mesmo naruptura do pneu a altasvelocidades.

Inspeção dos pneusOs impactos contra o meio-fiopodem causar danos na parteinterna das rodas e dos pneus.Pode haver risco de acidente emalta velocidade devido aos danosdo pneu ocultos. Portanto, se forpreciso subir em um meio-fio, faça-olentamente e no ângulo reto, sepossível.Ao estacionar, verifique se os pneusnão ficam pressionados contra omeio-fio. Verifique regularmente odesgaste dos pneus (profundidadedos sulcos) ou danos visíveis.Verifique também possíveis danosàs rodas.

Em caso de dano ou de desgasteanormal, consulte umaconcessionária Chevrolet pararepará-los e calibrar a suspensãodianteira e o alinhamento dadireção.

Profundidade da bandade rodagemVerifique a profundidade da bandade rodagem em intervalosregulares.Os pneus deverão ser substituídosquando o Indicador de desgaste dabanda de rodagem mostrar umaprofundidade de 1,6 mm.

MY17_Tracker_98550696_POR_20161031

Page 235: Para maiores informações sobre a Revisão Chevrolet, acesse ... · Reprodução ou tradução, no todo ou em parte, não é permitida sem prévia autorização por escrito da General

Manual do Proprietário do Chevrolet Tracker (GMK-Localizing-Brazil-10525674) - 2017 - crc - 10/12/16

Cuidados com o veículo 231

A profundidade mínima legalmenteadmissível da banda de rodagem(1,6 mm) foi alcançada quando abanda ficar desgastada até um dosindicadores de desgaste (TWI).Suas posições são indicadas pormarcas na parede lateral.Pneus envelhecem, mesmo se nãoforem usados. Recomendamos asubstituição dos pneus a cada6 anos.

Rodízio de pneusO rodízio dos pneus deve serfeito a cada 10.000 km.Os pneus passam por rodíziopara obter um desgasteuniforme em todos os pneus. Oprimeiro rodízio é o maisimportante.Sempre que um desgasteincomum for percebido, faça orodízio dos pneus assim quepossível, verifique a calibragemadequada dos pneus e verifiquese há pneus ou rodasdanificados. Se o desgaste

incomum continuar depois dorodízio, verifique o alinhamentodas rodas.

Use esse padrão quando fizer orodízio dos pneus.Nunca inclua o pneu reserva deuso temporário com pneus dedimensões diferentes do veículo(uso normal) no rodízio dospneus devido à diferença detamanho.Ajuste os pneus dianteiros etraseiros na pressão decalibragem recomendada da

etiqueta de Informações sobrepneu e carga depois de fazer orodízio dos pneus.Verifique se todas as porcasestão corretamente apertadas.Consulte "Torque das porcas daroda" em Capacidades eespecificações 0 257.

{ Atenção

Ferrugem ou sujeira em umaroda, ou nas partes às quais ela épresa, poderão fazer com que asporcas das rodas fiquem soltasdepois de algum tempo. A rodapoderá se soltar e causar umacidente. Ao trocar uma roda,remova qualquer sujeira ouferrugem dos locais onde a rodaé presa ao veículo. Em caso deemergência, um pano ou umpapel toalha pode ser usado; noentanto, use um raspador ou umaescova de aço posteriormente,para remover toda a ferrugem oua sujeira.

MY17_Tracker_98550696_POR_20161031

Page 236: Para maiores informações sobre a Revisão Chevrolet, acesse ... · Reprodução ou tradução, no todo ou em parte, não é permitida sem prévia autorização por escrito da General

Manual do Proprietário do Chevrolet Tracker (GMK-Localizing-Brazil-10525674) - 2017 - crc - 10/12/16

232 Cuidados com o veículo

Cubra levemente o centro docubo da roda com graxa derolamento de roda depois detrocar uma roda ou do rodízio depneus para evitar corrosão ouacúmulo de ferrugem. Nãocoloque graxa na superfícieplana de montagem da roda ounos parafusos ou nas porcasda roda.

Tipos diferentes de rodase pneus

{ Atenção

Não utilize tamanho e tiposdiferentes de pneus e rodasdaqueles instaladosoriginalmente. Em caso danecessidade de substituir um oumais pneus, certifique-se de quetodos possuam as mesmasespecificações dos originais defábrica. Caso contrário, estacondição poderá afetar adirigibilidade, causando até

(Continuação)

Atenção(Continuação)

mesmo acidentes graves. Alémdisso, poderá afetar os termos degarantia do veículo. As condiçõescitadas acima não se aplicam aouso do pneu reserva de usotemporário e aos acessórios daChevrolet desenvolvidosespecificamente para o seuveículo. Para maioresinformações, consulte aConcessionária ou OficinaAutorizada Chevrolet.

Caso substitua as rodas e pneusoriginais por Acessório Chevroletdisponível para o seu veículo,poderá haver a necessidade dereprogramar o velocímetro emfunção do raio dinâmico derodagem. Consulte aConcessionária ou OficinaAutorizada Chevrolet.

Substituição de rodasTodos os veículos são equipadoscom um pneu reserva.

Faça os seguintes preparativos eobserve as seguintes informações:. Estacione o veículo em uma

superfície plana, firme e nãoescorregadia. Os pneusdianteiros devem ficarposicionados à frente.

. Acione o freio deestacionamento e engate aprimeira marcha, marcha à réou P.

. Remova o pneu reserva.

. Nunca troque mais de um pneude cada vez.

. Use o macaco somente paratrocar pneus que estiveremfurados.

. Se o terreno onde o veículo estáestacionado for macio, deve-secolocar uma tábua sólida(espessura máxima de 1 cm)sob o macaco.

. Nenhuma pessoa ou animaldeve ficar dentro do veículoquando ele for levantado com omacaco.

MY17_Tracker_98550696_POR_20161031

Page 237: Para maiores informações sobre a Revisão Chevrolet, acesse ... · Reprodução ou tradução, no todo ou em parte, não é permitida sem prévia autorização por escrito da General

Manual do Proprietário do Chevrolet Tracker (GMK-Localizing-Brazil-10525674) - 2017 - crc - 10/12/16

Cuidados com o veículo 233

. Nunca entre embaixo de umveículo suspenso no macaco.

. Não ligue o veículo quando eleestiver levantado no macaco.

. Limpe as roscas das porcas daroda com um pano limpo antesde montar a roda.

{ Atenção

Não engraxe a porca e o cone daporca da roda.

1. Rodas de liga leve e calotas:

Instale a chave de rodaassegurando-se de que elaesteja assentada de formasegura e afrouxe cada porcada roda meia volta.

2. Assegure-se de que o macacoesteja posicionadocorretamente nos pontos delevantamento do veículo.

3. Ajuste o macaco até a alturanecessária. Posicione-odiretamente sob o ponto delevantamento para evitar queescorregue.

4. Gire a alavanca do macaco nosentido horário para levantar oveículo do chão o suficientepara o pneu reserva de usotemporário encaixar sob oveículo.

MY17_Tracker_98550696_POR_20161031

Page 238: Para maiores informações sobre a Revisão Chevrolet, acesse ... · Reprodução ou tradução, no todo ou em parte, não é permitida sem prévia autorização por escrito da General

Manual do Proprietário do Chevrolet Tracker (GMK-Localizing-Brazil-10525674) - 2017 - crc - 10/12/16

234 Cuidados com o veículo

5. Retire as porcas da roda.6. Troque a roda.7. Alinhe o orifício da válvula da

calota com a válvula do pneuantes de instalar.

8. Aperte as porcas da roda.9. Abaixe o veículo.

10. Instale a chave de rodaassegurando-se de que estejaassentada de forma segura eaperte cada porca emsequência cruzada. O torquede aperto é 140 Nm.

11. Guarde o pneu substituído e asferramentas do veículo.

12. Verifique a pressão do pneuinstalado e o torque da porcada roda assim que possível.Troque ou repare o pneudefeituoso.

Pneu reserva

Este veículo é equipado com pneureserva de uso temporário, quepossui dimensões, pressão e vidaútil diferentes dos pneus derodagem de seu veículo (usonormal).Por isso, utilize-o somente emsituações emergenciais esubstitua-o o mais breve possível,tão logo o pneu de rodagem sejareparado ou substituído. Não érecomendado que a utilização dopneu reserva de uso temporárioexceda 100km de distância. Autilização do pneu reserva de usotemporário pode alterar ocomportamento dinâmico doveículo, principalmente em curvas efrenagens, porém não afetam asegurança, desde que utilizado emvelocidades inferiores a 80 Km/h.

O pneu reserva de uso temporáriotem roda de aço.

O pneu reserva está localizado natampa do porta-malas (nas duastravas) sob o revestimento doassoalho. Ele é preso ao recessocom uma porca borboleta.O compartimento do pneu reservanão foi projetado para todos ostamanhos permitidos de pneus. Seum pneu mais largo que o reservaprecisar ser armazenado nocompartimento após a troca, orevestimento do assoalho deve sercolocado sobre o pneuprotuberante.

MY17_Tracker_98550696_POR_20161031

Page 239: Para maiores informações sobre a Revisão Chevrolet, acesse ... · Reprodução ou tradução, no todo ou em parte, não é permitida sem prévia autorização por escrito da General

Manual do Proprietário do Chevrolet Tracker (GMK-Localizing-Brazil-10525674) - 2017 - crc - 10/12/16

Cuidados com o veículo 235

{ Atenção

Sempre utilize o pneu reserva deuso temporário em velocidadesinferiores a 80km/k e distânciasaté 100km.

Pneus direcionais

Instale pneus direcionais de modoque eles girem na direção dodeslocamento. A direção dodeslocamento é indicada por umsímbolo (por exemplo, uma seta) naparede lateral.Ao usar pneus colocados de formaoposta à direção do deslocamento,é preciso observar o seguinte:. A dirigibilidade pode ser afetada.

Substitua ou conserte o pneudefeituoso assim que possível.

. Não dirija com velocidadesuperior a 80 km/h.

. Dirija de forma particularmentecuidadosa em superfícies deestradas molhadas.

Partida com cabosauxiliaresNão ligue o veículo com carregadorrápido.Para dar partida em um veículo coma bateria descarregada, ligue oscabos de extensão na bateria deoutro veículo.

{ Atenção

Tome muito cuidado ao dar apartida com cabos auxiliares. Ainobservância das seguintesinstruções poderá causar danosou ferimentos pela explosão dabateria ou danos aos sistemaselétricos de ambos os veículos.

{ Atenção

Evite contato com os olhos, apele, os tecidos e as superfíciespintadas. O fluido contém ácido

(Continuação)

Atenção(Continuação)

sulfúrico, que pode causarferimentos e danos em caso decontato direto.

. Nunca exponha a bateria achamas ou a faíscas.

. Uma bateria descarregada podecongelar a temperaturas de0 °C. Descongele a bateriaantes de conectar os cabos deextensão.

. Use proteção para os olhos eroupas de proteção quandomanusear uma bateria.

. Utilize uma bateria auxiliar coma mesma tensão (12 Volts). Suacapacidade (Ah) não deve sermuito menor que a da bateriadescarregada.

. Utilize cabos de extensão comterminais isolados e comespessura de pelomenos 16 mm².

. Não desconecte a bateriadescarregada do veículo.

MY17_Tracker_98550696_POR_20161031

Page 240: Para maiores informações sobre a Revisão Chevrolet, acesse ... · Reprodução ou tradução, no todo ou em parte, não é permitida sem prévia autorização por escrito da General

Manual do Proprietário do Chevrolet Tracker (GMK-Localizing-Brazil-10525674) - 2017 - crc - 10/12/16

236 Cuidados com o veículo

. Desligue todos os aparelhosconsumidores de eletricidadedesnecessários.

. Não se incline sobre a bateriadurante a partida do motor comcabos auxiliares.

. Não permita que os terminais deum cabo toquem os deoutro cabo.

. Os veículos não precisam entrarem contato durante o processode partida do motor com cabosauxiliares.

. Acione o freio deestacionamento, transmissão emneutro, transmissão automáticaem P.

Ordem de conexão dos cabos:1. Conecte o cabo vermelho no

terminal positivo da bateriaauxiliar.

2. Conecte a outra ponta do cabovermelho no terminal positivoda bateria descarregada.

3. Conecte o cabo preto noterminal negativo da bateriaauxiliar.

4. Conecte a outra ponta do cabopreto em um ponto deaterramento do veículo, comoo bloco do motor ou o parafusode montagem do motor.

Conecte a uma distânciamínima de 30 cm da bateriadescarregada.

Cuidado

Os ventiladores e outras partesmóveis do motor podem causarferimentos sérios. Mantenha asmãos e as roupas afastadas daspartes móveis quando o motorestiver funcionando ou mesmocom o motor ligado.

Direcione os cabos de modo quenão possam ser capturados porpeças giratórias do compartimentodo motor.Para dar partida no motor:1. Ligue o motor do veículo que

fornece a alimentação auxiliar.2. Após 5 minutos, ligue o outro

motor. Se o motor não der apartida depois de algumastentativas, podem sernecessários alguns reparos.

MY17_Tracker_98550696_POR_20161031

Page 241: Para maiores informações sobre a Revisão Chevrolet, acesse ... · Reprodução ou tradução, no todo ou em parte, não é permitida sem prévia autorização por escrito da General

Manual do Proprietário do Chevrolet Tracker (GMK-Localizing-Brazil-10525674) - 2017 - crc - 10/12/16

Cuidados com o veículo 237

3. Deixe ambos os motores emmarcha lenta poraproximadamente 3 minutoscom os cabos conectados.

4. Ligue os aparelhosconsumidores de eletricidade(por exemplo: faróis, vidrotraseiro aquecido) do veículoque está recebendo a partidacom cabos de extensão.

5. Inverta a sequência acima comexatidão quando remover oscabos.

Reboque

Rebocamento do veículo

Reboque do veículo

Em situações de emergência queexijam que o veículo seja rebocado,procure empresas especializadasque tenham veículos de reboquecom plataforma plana.

A rebocagem com duas rodas forado solo não é adequada e podecausar danos ao veículo.

MY17_Tracker_98550696_POR_20161031

Page 242: Para maiores informações sobre a Revisão Chevrolet, acesse ... · Reprodução ou tradução, no todo ou em parte, não é permitida sem prévia autorização por escrito da General

Manual do Proprietário do Chevrolet Tracker (GMK-Localizing-Brazil-10525674) - 2017 - crc - 10/12/16

238 Cuidados com o veículo

NotaSeja cuidadoso quando o veículoestiver fixo à plataforma; cuide paranão danificar tubulações ouchicotes de fios.Observe os seguintesprocedimentos quando rebocar oveículo:. Nenhum passageiro deve

permanecer no veículo que estásendo rebocado.

. Ligue a ignição para liberar atrava da coluna de direção epermitir a operação das luzes defreio, buzina e limpadores dopara-brisa.

. Solte o freio de estacionamentodo veículo rebocado e coloque atransmissão em neutro.

. Ligue as luzes de aviso deemergência.

. Mantenha os limites develocidade.

Rebocamento de outroveículo

{ Atenção

Para evitar danos, use apenasequipamento de reboqueadequado.

1. Use uma chave de fenda paradesengatar cuidadosamente eremover a tampa.

2. Remova o olhal do reboque docompartimento de carga.Consulte Ferramentas doveículo na página 190.

3. Parafuse o olhal do reboque nosentido anti-horário até que elepare em uma posiçãohorizontal.

4. Encaixe o equipamento dereboque no olhal de reboquedianteiro.

MY17_Tracker_98550696_POR_20161031

Page 243: Para maiores informações sobre a Revisão Chevrolet, acesse ... · Reprodução ou tradução, no todo ou em parte, não é permitida sem prévia autorização por escrito da General

Manual do Proprietário do Chevrolet Tracker (GMK-Localizing-Brazil-10525674) - 2017 - crc - 10/12/16

Cuidados com o veículo 239

NotaO gancho de reboque deverá serusado somente para rebocar, e nãopara recuperar o veículo.5. Após o reboque, desparafuse o

olhal do reboque e posicione-onovamente no compartimentode carga.

6. Reinstale a tampa comfirmeza.

Cuidados com aaparência

Cuidados com o exteriorAqui você encontra informaçõessobre os cuidados periódicos com aaparência do seu veículo.Observá-los é pré-requisito para oatendimento em garantia dereclamações sobre o acabamento ea pintura interna e externa. Asrecomendações apresentadas nestaseção evitarão danos resultantesdos efeitos do meio ambiente a queo seu veículo ficar exposto.

Limpeza externa

A melhor maneira de preservar oacabamento do veículo é lavá-locom frequência.

Lavagem. Não lave o veículo sob os raios

diretos do sol.. Primeiro remova a antena e

afaste os limpadores dopara-brisa.

. Depois, remova a poeira,molhando toda a lataria comágua em abundância.

. Não jogue água diretamente noradiador para não empenar seunúcleo e, com isto, prejudicar aeficiência do sistema. Useapenas ar comprimido.

. Se desejar, aplique umdetergente suave ou um xampue esfregue com uma esponja oucom uma toalha macia. Retiretodo detergente ou xampu antesde secar.

. Use uma escova ou uma toalhaseparada para limpar os vidros,a fim de não deixá-losengordurados.

. Limpe a borracha das palhetascom água em abundância edetergente suave.

. Pontos de óleo, asfalto ou lamada estrada podem ser removidoscom solvente. É recomendávelnão lavar a carroceria inteiracom o solvente.

. Depois de lavar, seque-a bem.

MY17_Tracker_98550696_POR_20161031

Page 244: Para maiores informações sobre a Revisão Chevrolet, acesse ... · Reprodução ou tradução, no todo ou em parte, não é permitida sem prévia autorização por escrito da General

Manual do Proprietário do Chevrolet Tracker (GMK-Localizing-Brazil-10525674) - 2017 - crc - 10/12/16

240 Cuidados com o veículo

Aplicação de cera

Aplique cera de silicone no veículose notar gotas de água na pinturadepois de enxaguar. Não apliquecera nos componentes plásticos oude vidro, pois é difícil remover asmanchas sobre eles.

Polimento

Uma vez que a maioria dospolidores contém abrasivos, mandepolir o veículo em um serviçoespecializado.

Riscos e corpos estranhos napintura

Qualquer lasca de pedra, rachaduraou arranhão profundo noacabamento deve ser prontamentereparado em uma concessionáriaChevrolet, pois o metal expostosofre corrosão acelerada que podese alastrar. Se você notar manchasde óleo ou piche, resíduos depintura rodoviária, seiva de árvore,excremento de aves, produtosquímicos de chaminés industriais,sal marinho e outras, mande-asremover o mais depressa possível.

Use solvente para removermanchas de óleo, de asfalto e deresíduos de tinta.

Embaixo do veículo

A água salgada e outros agentescorrosivos podem acelerar acorrosão precoce e deteriorar aspartes embaixo do veículo, comolinhas de freio, a chapa do piso,painéis metálicos, sistemas doescapamento, braçadeiras, cabosdo freio de estacionamento etc.Além disso, fragmentos do solo,lama e terra compactadas naabertura do para-lama acumulamumidade. Para reduzir os estragos,lave o veículo por baixoperiodicamente para eliminar essesmateriais.

Pulverização

Não pulverize óleo embaixo doveículo. Além de segurar poeira daestrada, a pulverização estragasuportes, juntas, mangueiras etc.

Portas

1. Lubrifique o cilindro dasfechaduras com grafite em pó.

2. Lubrifique as portas e asdobradiças e os batentes datampa da do porta-malas edo capô.

3. As aberturas localizadas naparte inferior das portasdeixam escapar a água daslavagens ou da chuva.

Elas devem ficar desimpedidas,para evitar acúmulos capazes deprovocar ferrugem.

Rodas de liga leve

As rodas de liga leve recebemproteção similar à da pintura doveículo. Nunca use produtosquímicos, polidores, abrasivos ouescovas, pois eles podem danificara camada protetora da roda.

Compartimento do motor

Nunca lave sem necessidade ocompartimento do motor. Antes delavar, proteja com plástico oalternador, a ignição eletrônica e oreservatório do cilindro mestre.

MY17_Tracker_98550696_POR_20161031

Page 245: Para maiores informações sobre a Revisão Chevrolet, acesse ... · Reprodução ou tradução, no todo ou em parte, não é permitida sem prévia autorização por escrito da General

Manual do Proprietário do Chevrolet Tracker (GMK-Localizing-Brazil-10525674) - 2017 - crc - 10/12/16

Cuidados com o veículo 241

Cuidados com o interior

Interior e estofamento

Limpe o interior do veículo,incluindo a região dianteira e oestofamento do painel deinstrumentos, com um pano seco ouum limpador para interior.Limpe o estofamento em couro comágua pura e com um pano macio.No caso de sujeira pesada, useuma solução de sabão fraca.O painel de instrumentos e as telasdevem ser limpos apenas com umpano macio umedecido. Casonecessário, use uma solução fracade água e sabão.Limpe o estofamento de tecido comaspirador de pó e escova. Removamanchas com um limpador deestofamento.O tecido do acabamento podesofrer descolorações ou manchas.Limpe os cintos de segurança comágua morna e com limpador parainterior.

Cuidado

Feche os prendedores de velcro,pois eles podem danificar oestofamento do assento.O mesmo aplica-se a roupas comobjetos pontiagudos, comozippers, cintos ou jeansreforçados.

Vidro interno

Peças de plástico e de borrachapodem ser limpos com o mesmolimpador usado para limpar acarroceria. Se necessário, uselimpador para interior.Não use nenhum outro agente.Evite solventes e gasolina emparticular. Não use limpadores comjato de alta pressão.

MY17_Tracker_98550696_POR_20161031

Page 246: Para maiores informações sobre a Revisão Chevrolet, acesse ... · Reprodução ou tradução, no todo ou em parte, não é permitida sem prévia autorização por escrito da General

Manual do Proprietário do Chevrolet Tracker (GMK-Localizing-Brazil-10525674) - 2017 - crc - 10/12/16

242 Serviços e manutenção

Serviços emanutenção

Informações geraisInformações gerais . . . . . . . . . . . 242

Manutenção preventivaManutenção programada . . . . . 244

Fluidos, lubrificantes e peçasrecomendados

Fluidos e lubrificantesrecomendados . . . . . . . . . . . . . . 248

Informações geraisPara garantir o funcionamentoeconômico e seguro do veículo econservar o seu valor, é de vitalimportância que todas as tarefas demanutenção sejam realizadasdentro dos intervalos especificados.

{ Atenção

Nunca efetue nenhum reparo ouajuste no motor, no chassi ou emcomponentes de segurança doveículo por conta própria. Vocêpoderá infringir as leis deproteção ao ambiente ou desegurança. Se o reparo não forrealizado de forma adequada,poderá colocar você e outraspessoas em perigo.

Injetores de combustível

Os injetores de combustível sãoautolimpantes e não precisam delimpeza periódica.

Efetuado pelo proprietário

Inspeções semanaisrecomendadas:

. Verifique o nível do líquido dearrefecimento. Consulte Líquidode resfriamento do motor 0 200.

. Confira o nível de óleo do motor.Consulte Óleo do motor 0 195.

. Verifique a pressão do pneu,incluindo o pneu reserva.

. Verifique o funcionamento dofreio de estacionamento.

. Verifique o nível do reservatóriodo lavador do para-brisa ecomplete, se necessário.Consulte Fluido do lavador0 204.

MY17_Tracker_98550696_POR_20161031

Page 247: Para maiores informações sobre a Revisão Chevrolet, acesse ... · Reprodução ou tradução, no todo ou em parte, não é permitida sem prévia autorização por escrito da General

Manual do Proprietário do Chevrolet Tracker (GMK-Localizing-Brazil-10525674) - 2017 - crc - 10/12/16

Serviços e manutenção 243

Condições de uso severo:

As seguintes condições sãoconsideradas severas:. Quando a maioria dos percursos

exige marcha lenta durantemuito tempo ou funcionamentocontínuo em condições derotação baixa frequentes (comono "anda e para" do tráfegourbano denso).

. Quando a maioria dos percursosnão passa de 6 km (trajetocurto) com o motor poucoaquecido.

. Operação frequente emestradas de terra e de areia.

. Operação frequente como trailerou puxando reboque.

. Usado como táxi, veículo policialou atividade similar.

. Quando o veículo permanece,com frequência, parado por maisde dois dias.

MY17_Tracker_98550696_POR_20161031

Page 248: Para maiores informações sobre a Revisão Chevrolet, acesse ... · Reprodução ou tradução, no todo ou em parte, não é permitida sem prévia autorização por escrito da General

Manual do Proprietário do Chevrolet Tracker (GMK-Localizing-Brazil-10525674) - 2017 - crc - 10/12/16

244 Serviços e manutenção

Manutenção preventiva

Manutenção programada

Atividades na revisãoa cada 10.000 km ou

1 ano (1) 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10

Motor e transmissão (3)

Pesquisar possíveis vazamentos no motor e na transmissão. O O O O O O O O O O

Velas de ignição: trocar. O

Óleo do motor: trocar.Consulte o intervalo recomendado em Fluidos e lubrificantes recomendados

0 248.Filtro de óleo: troque o elemento. O O O O O O O O O O

Óleo da transmissão automática: verifique se há eventuais vazamentose abasteça até o nível correto, se for preciso. O O O O O O O O O O

Verifique a base da junta do semieixo. O O O O O O O O O O

Filtro de ar: Inspecione o estado, limpe e/ou substitua caso necessário. O O O O O

Filtro de ar: troque o elemento (5). O O

Filtro de combustível (externo ao tanque) - motores flex: substituir. O O O O O O O O O O

MY17_Tracker_98550696_POR_20161031

Page 249: Para maiores informações sobre a Revisão Chevrolet, acesse ... · Reprodução ou tradução, no todo ou em parte, não é permitida sem prévia autorização por escrito da General

Manual do Proprietário do Chevrolet Tracker (GMK-Localizing-Brazil-10525674) - 2017 - crc - 10/12/16

Serviços e manutenção 245

Atividades na revisãoa cada 10.000 km ou

1 ano (1) 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10

Sistema de arrefecimento

Troque o líquido de arrefecimento e conserte possíveis vazamentos.Consulte o intervalo recomendado em Fluidos e lubrificantes recomendados 0 248.

Verifique quanto a eventuais vazamentos. O O O O O O O O O O

Sistema de ar condicionado

Sistema de ar-condicionado: verifique o funcionamento. O O O O O O O O O O

Filtro de limpeza do ar condicionado: trocar*. O O O O O

Freios (3)

Pastilhas e discos de freio: verificar desgaste. O O O O O O O O O O

Tubos e mangueiras do freio: verifique e repare eventuais vazamentos. O O O O O

Freio de estacionamento: inspeção e ajuste. Lubrificar cabos e ligações. O O O O O O O O O O

Fluido de freios / Fluido da embreagem: verifique o nível e, se estiverabaixo do mínimo no reservatório, o vazamento deverá ser corrigido e ofluido trocado.

O O O O O O O O O O

Fluido de freios / Fluido da embreagem: troque.Consulte o intervalo recomendado em Fluidos e lubrificantes recomendados

0 248.

MY17_Tracker_98550696_POR_20161031

Page 250: Para maiores informações sobre a Revisão Chevrolet, acesse ... · Reprodução ou tradução, no todo ou em parte, não é permitida sem prévia autorização por escrito da General

Manual do Proprietário do Chevrolet Tracker (GMK-Localizing-Brazil-10525674) - 2017 - crc - 10/12/16

246 Serviços e manutenção

Atividades na revisãoa cada 10.000 km ou

1 ano (1) 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10

Direção (3), suspensão (dianteira e traseira) e pneus.

Sistema de direção: verifique os torques dos parafusos. Verifique osprotetores de poeira da caixa de direção. O O O O O

Amortecedores: conferir fixação e possível vazamento. O O O O O O O O O O

Guarnições e protetor de poeira: verifique a condição, a posição e se hávazamentos. O O O O O O O O O O

Pneus: inspecione a pressão, desgastes e possível dano, faça o rodíziode pneus e o balanceamento, caso necessário. O O O O O O O O O O

Inspecione o torque das porcas de fixação das rodas. O O O O O O O O O O

Carroceria

Carroceria e parte inferior do assoalho: verificar quanto a danos napintura ou corrosão (6). O O O O

Cintos de segurança: verifique a condição, torque e funcionamento dostecidos, fivelas e parafusos de fixação. O O O O O O O O O O

Sistema elétrico

Sistema elétrico: verificar com a ferramenta de diagnóstico se existemcódigos de falhas. O O O O O O O O O O

Inspeção do equipamento de iluminação e sinalização. O O O O O O O O O O

Limpadores e lavadores do para-brisa e do vidro traseiro: verifique acondição da palheta e lave-as, se necessário. O O O O O O O O O O

MY17_Tracker_98550696_POR_20161031

Page 251: Para maiores informações sobre a Revisão Chevrolet, acesse ... · Reprodução ou tradução, no todo ou em parte, não é permitida sem prévia autorização por escrito da General

Manual do Proprietário do Chevrolet Tracker (GMK-Localizing-Brazil-10525674) - 2017 - crc - 10/12/16

Serviços e manutenção 247

Atividades na revisãoa cada 10.000 km ou

1 ano (1) 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10

Lavadores e limpadores do para-brisa e vidro traseiro: verifique o níveldo reservatório e o funcionamento. O O O O O O O O O O

Ajuste dos faróis: verificar regulagem. O O O

(1) O que ocorrer primeiro.(2) A cada 100.000 km ou 8 anos (o que ocorrer primeiro).(3) Verificar o nível dos líquidos e completar, se necessário, no final de todos os serviços.(4) Inspeção: 50.000 km ou 2 anos (o que ocorrer primeiro).(5) Para condições rigososas de uso: a cada 20.000 km.(6) Para a primeira inspeção: 10.000 km ou 6 meses (o que ocorrer primeiro).

*: O filtro de ar pode ser trocadomais frequentemente no caso detráfego intenso, má qualidade do arou alto grau de poeira.

MY17_Tracker_98550696_POR_20161031

Page 252: Para maiores informações sobre a Revisão Chevrolet, acesse ... · Reprodução ou tradução, no todo ou em parte, não é permitida sem prévia autorização por escrito da General

Manual do Proprietário do Chevrolet Tracker (GMK-Localizing-Brazil-10525674) - 2017 - crc - 10/12/16

248 Serviços e manutenção

Fluidos, lubrificantes e peças recomendados

Fluidos e lubrificantes recomendados

Lubrificante/fluido Inspeção do nível Troca

Óleo para motor -Motores Flex

Óleo especificado Dexos 1API-SN-ILSAC GF5 ou superior e deviscosidade SAE 5W30 - peças originaisda GM ou ACDelco (1) (2).

Semanal

A cada 5.000 km ou6 meses (3), se oveículo tiver sidoconduzido emcondições severas.A cada 10.000 km ou12 meses (3), se nãoocorrer nenhumacondição severa.Consulte Condiçõesseveras emInformação demanutenção 0 279.Não se esqueça dereiniciar o sistema devida útil do óleosempre que o óleo fortrocado. ConsulteVisor de manutenção0 88.

MY17_Tracker_98550696_POR_20161031

Page 253: Para maiores informações sobre a Revisão Chevrolet, acesse ... · Reprodução ou tradução, no todo ou em parte, não é permitida sem prévia autorização por escrito da General

Manual do Proprietário do Chevrolet Tracker (GMK-Localizing-Brazil-10525674) - 2017 - crc - 10/12/16

Serviços e manutenção 249

Lubrificante/fluido Inspeção do nível Troca

(1) O veículo é abastecido na fábrica com óleo DEXOS 1. Consulte "Óleo do motor".(2) A General Motors usa e recomenda fluidos e produtos químicos ACDelco ou peças genuínas GM.(3) O que ocorrer primeiro.(4) Se o veículo for usado em uma região muito fria (cerca de -20 °C), recomenda-se usar líquido dearrefecimento na proporção de 50% de aditivo e 50% de água potável.

{ Atenção

O material de operação é perigoso e pode ser tóxico. Manuseie com cuidado. Preste atenção nas informaçõesfornecidas na embalagem.

Lubrificante/fluido Inspeção do nível Troca

Transmissãoautomática

Óleo especificado Dexron VI - ACDelcoou Peças GM Originais

Somente se houversinais de vazamentos. Não requer troca

Freios Fluido de freio DOT 3 - ACDelco (2) MensalmenteA cada 20.000 km ou2 anos, o que ocorrerprimeiro.

Sistema dearrefecimento

35% (aditivo para radiador) (longa vida -cor laranja) - ACDelco (2): 65% (águapotável) (4).

Semanal A cada 150.000 km ou5 anos.

Sistema de arcondicionado Gás R134a

Eficiência do A/Cverificada namanutençãopreventiva. Senecessário, dar novacarga de gás

Não requer troca

MY17_Tracker_98550696_POR_20161031

Page 254: Para maiores informações sobre a Revisão Chevrolet, acesse ... · Reprodução ou tradução, no todo ou em parte, não é permitida sem prévia autorização por escrito da General

Manual do Proprietário do Chevrolet Tracker (GMK-Localizing-Brazil-10525674) - 2017 - crc - 10/12/16

250 Especificações

Especificações

Identificação do veículoNúmero de identificação do

veículo (VIN) . . . . . . . . . . . . . . . . 250Placa de identificação . . . . . . . . 251

Dados do veículoDados do motor . . . . . . . . . . . . . . 252Peso do veículo . . . . . . . . . . . . . . 255Dimensões do veículo . . . . . . . . 256Capacidades e

especificações . . . . . . . . . . . . . . 257Pressão do pneu . . . . . . . . . . . . . 259

Identificação doveículo

Número de identificaçãodo veículo (VIN)

Local do número do chassi

. No para-brisa, vidro traseiro evidros laterais.

. Na coluna da porta dianteiradireita.

. No compartimento do motor.

MY17_Tracker_98550696_POR_20161031

Page 255: Para maiores informações sobre a Revisão Chevrolet, acesse ... · Reprodução ou tradução, no todo ou em parte, não é permitida sem prévia autorização por escrito da General

Manual do Proprietário do Chevrolet Tracker (GMK-Localizing-Brazil-10525674) - 2017 - crc - 10/12/16

Especificações 251

Placa de identificação

Plaqueta de identificação doano de fabricação

Localizada na coluna da portadianteira direita.

MY17_Tracker_98550696_POR_20161031

Page 256: Para maiores informações sobre a Revisão Chevrolet, acesse ... · Reprodução ou tradução, no todo ou em parte, não é permitida sem prévia autorização por escrito da General

Manual do Proprietário do Chevrolet Tracker (GMK-Localizing-Brazil-10525674) - 2017 - crc - 10/12/16

252 Especificações

Dados do veículo

Dados do motor

MOTOR 1.4L Turbo

Combustível Etanol / GasolinaTipo Transversal dianteiroNúmero de cilindros 4 em linhaNúmero de mancais 5Sequência de ignição 1 – 3 – 4 – 2Diâmetro do cilindro 74 mmCurso do pistão 81 mmCilindrada 1.399 cm³Marcha lenta 650 ± 100 rpmTaxa de compressão 10,0:1Potência máxima líquida (ABNT -NBR 5484 ISO 1585)

114 kW a 5.600

Torque máximo líquido (ABNT - NBR5484 ISO 1585)

245 Nm a 2.200~4.400

Limite de rotações do motor 6.500 rpm

MY17_Tracker_98550696_POR_20161031

Page 257: Para maiores informações sobre a Revisão Chevrolet, acesse ... · Reprodução ou tradução, no todo ou em parte, não é permitida sem prévia autorização por escrito da General

Manual do Proprietário do Chevrolet Tracker (GMK-Localizing-Brazil-10525674) - 2017 - crc - 10/12/16

Especificações 253

SISTEMA ELÉTRICO 1.4L Turbo

Bateria 12V 70 AhAlternador 130 AVelas NGK com ponta de irídioAbertura dos eletrodos 0,65 ± 0,05 mm

TRANSMISSÃO AUTOMÁTICA Relação (6 marchas)

1ª marcha 4,584:12ª marcha 2,964:13ª marcha 1,912:14ª marcha 1,446:15ª marcha 1,000:16ª marcha 0,746:1Marcha à ré 2,940:1Diferencial 3,350:1

FREIOS

TipoDisco dianteiro ventilado, tambor traseiro, Sistema Antitravamento do

Freio (ABS)

Para veículos equipados com transmissão automática, para dirigir com baixo consumo de combustível, o motorista deverá usar o modo de condição “Dirigir” (Alavanca de troca na posição “D”).

MY17_Tracker_98550696_POR_20161031

Page 258: Para maiores informações sobre a Revisão Chevrolet, acesse ... · Reprodução ou tradução, no todo ou em parte, não é permitida sem prévia autorização por escrito da General

Manual do Proprietário do Chevrolet Tracker (GMK-Localizing-Brazil-10525674) - 2017 - crc - 10/12/16

254 Especificações

FREIOS

Dianteiros Freio a discoTraseiros Freio a tamborFluido Fluido para serviço pesado (DOT 3)Freio de estacionamento Mecânico, atuação nas rodas traseiras

GEOMETRIA DADIREÇÃO

Dianteiros (2) Traseiros (2) Diâmetro de giro (m)

Cambagem -0˚.36' ± 0˚.45' -1˚.0' ± 0˚.30' -Câmber transversal(esquerdo - direito) 0˚.0' ± 0˚.45' 0˚.0' ± 0˚.45' -

Cáster 4˚.30' ± 0˚.45' - -Caster transversal (direito -

esquerdo) 0˚.0' ± 0˚.45' - -

Convergência (Esquerda +Direita) 0˚.9,6' ± 0˚.12' 0˚.12' ± 0˚.24' -

Ângulo de cambagem(esquerdo - direito) / 2 - 0˚.0' ± 0˚.24' -

Diâmetro do círculo de giro - - 11,2 (18" Pneu)De parede a parede - - 11,6 (18" Pneu)

(2) Peso embarcado (sem ocupação).

MY17_Tracker_98550696_POR_20161031

Page 259: Para maiores informações sobre a Revisão Chevrolet, acesse ... · Reprodução ou tradução, no todo ou em parte, não é permitida sem prévia autorização por escrito da General

Manual do Proprietário do Chevrolet Tracker (GMK-Localizing-Brazil-10525674) - 2017 - crc - 10/12/16

Especificações 255

Peso do veículo

PESO DO VEÍCULO (kg) (LT) (LTZ)

Peso embarcado (dianteiro) 836 850Peso embarcado (traseiro) 528 539Peso embarcado (total) 1364 1389Peso bruto total 1788 1829Peso máximo permitido no eixo (dianteiro) 1065 1065Peso máximo permitido no eixo (traseiro) 995 995Carga útil 416 416

MY17_Tracker_98550696_POR_20161031

Page 260: Para maiores informações sobre a Revisão Chevrolet, acesse ... · Reprodução ou tradução, no todo ou em parte, não é permitida sem prévia autorização por escrito da General

Manual do Proprietário do Chevrolet Tracker (GMK-Localizing-Brazil-10525674) - 2017 - crc - 10/12/16

256 Especificações

Dimensões do veículoTodas as dimensões são emmilímetros.

A Altura Total 1678B Bitola

Dianteiros 1541Traseiros 1540

C Largura total 1776D Largura total (entre

retrovisores)2038

E Distância entre ocentro da rodatraseira e opara-choque traseiro

774

F Distância entre eixos 2555G Distância entre o

centro da rodadianteira e opara-choquedianteiro

928

H Distância do solo 145I Comprimento total 4257

MY17_Tracker_98550696_POR_20161031

Page 261: Para maiores informações sobre a Revisão Chevrolet, acesse ... · Reprodução ou tradução, no todo ou em parte, não é permitida sem prévia autorização por escrito da General

Manual do Proprietário do Chevrolet Tracker (GMK-Localizing-Brazil-10525674) - 2017 - crc - 10/12/16

Especificações 257

Capacidades e especificações

CAPACIDADES DE FLUIDOS E LUBRIFICANTES

Cárter (com filtro de óleo) 4,0 L

Filtro de óleo 0,4 LTransmissão automática 8,59 LSistema de arrefecimento 6,35 LSistema de freio 0,67 LLavador dos vidros 2,5 LTanque de combustível 53 LSistema de ar condicionado 440g

MY17_Tracker_98550696_POR_20161031

Page 262: Para maiores informações sobre a Revisão Chevrolet, acesse ... · Reprodução ou tradução, no todo ou em parte, não é permitida sem prévia autorização por escrito da General

Manual do Proprietário do Chevrolet Tracker (GMK-Localizing-Brazil-10525674) - 2017 - crc - 10/12/16

258 Especificações

Carroceria

Capacidade de carga (em litros)*

A Até a altura do encosto do assento traseiro - 306 BCom o assento traseiro dobrado e até a altura do

encosto do assento dianteiro - 735*Padrão ISO 3832

Bancos traseiros

{ Atenção

Tome cuidado com bagagem que não está presa. No caso de uma colisão, ela pode ser lançada contra ospassageiros causando ferimentos.

MY17_Tracker_98550696_POR_20161031

Page 263: Para maiores informações sobre a Revisão Chevrolet, acesse ... · Reprodução ou tradução, no todo ou em parte, não é permitida sem prévia autorização por escrito da General

Manual do Proprietário do Chevrolet Tracker (GMK-Localizing-Brazil-10525674) - 2017 - crc - 10/12/16

Especificações 259

Pressão do pneu

Pneu (1) Pressão dos pneus (2)

LTZ (dianteiro e traseiro) P 215/55R18 94H 35 (240)LT (dianteiro e traseiro) P 205/70R16 96H 35 (240)

(1) Os dados dos pneus referem-se aos pneus frios. A pressão do pneu que aumenta na operação de condução não deve ser reduzida.(2) A primeira especificação é em Psi e a segunda, entre parênteses, é em kPa.

Pneu reserva

T 125/70R16 96M 60 (420)¹(1) A primeira especificação é em Psi e a segunda, entre parênteses, é em kPa.

RODAS 1.4L Turbo

Rodas Alumínio, 7 x 18 (LTZ) e Alumínio, 6,5 x 16 (LT)

Pneus P 215/55R18 94H (LTZ)P 205/70R16 96H (LT)

Pneu reserva (3) Aço, 4,0 x 16 com pneu T 125/70R16 96M(3) Em veículos equipados com pneu reserva de uso temporário (diferente dos pneus de rodagem), recomenda-seutilizá-los em distâncias inferiores a 100 km e velocidades inferiores a 80 km/h e nem incluí-los no rodízio depneus, devido à diferença de dimensões

MY17_Tracker_98550696_POR_20161031

Page 264: Para maiores informações sobre a Revisão Chevrolet, acesse ... · Reprodução ou tradução, no todo ou em parte, não é permitida sem prévia autorização por escrito da General

Manual do Proprietário do Chevrolet Tracker (GMK-Localizing-Brazil-10525674) - 2017 - crc - 10/12/16

260 Informações sobre a garantia

Informações sobrea garantia

Informações sobre a garantiaInformações de garantia . . . . . . 260Certificado de garantia

internacional . . . . . . . . . . . . . . . . 262Garantia do veículo . . . . . . . . . . . 262Mensagem importante aos

proprietários . . . . . . . . . . . . . . . . 263Visão geral da cobertura da

garantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 263Garantia limitada para veículos

novos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 265Garantia limitada das peças e

acessórios . . . . . . . . . . . . . . . . . . 266Operação de cobertura de

garantia em paísestrangeiro . . . . . . . . . . . . . . . . . . 268

Informações sobre agarantia

Informações de garantia

Certificado de garantia e Planode Manutenção Preventiva*

Leia com cuidado as instruçõesincluídas nesta seção, pois serelacionam diretamente à garantiado veículo.Exija da sua Concessionáriavendedora o preenchimento corretoe completo do Quadro deIdentificação localizado no finaldeste Manual, uma vez que dosinformes nele registradosdependerá o processamento daGarantia, em suas várias fases.Encontram-se nesta seção asdefinições das responsabilidades daConcessionária vendedora e daGeneral Motors do Brasil Ltda. emrelação ao veículo adquirido;também encontram-se asresponsabilidades do comprador em

relação ao uso e a manutenção doveículo, para ter direito à garantiaoferecida.Nesta seção, encontra-se o Quadrode controle das revisões cobertapelo Plano de ManutençãoPreventiva. Após cada revisão, aConcessionária ou a OficinaAutorizada Chevrolet deverácarimbar, datar e assinar o quadrocorrespondente. Certifique-se deque o procedimento mencionadoanteriormente tenha sido executadopara poder comprovar, a qualquermomento, que o veículo recebeu oscuidados devidos.Na seção "Serviços e Manutenção"deste manual encontram-se os itensa serem revisados, de acordo como Plano de Manutenção Preventiva,assim como sua frequência.Ao executar os serviços demanutenção descritos nesta seção,a Concessionária ou a OficinaAutorizada Chevrolet procederácomo explicado no tópico anterior.Nesta seção, encontra-se o cupomda 1ª revisão, a ser destacadosomente ao executar o serviço

MY17_Tracker_98550696_POR_20161031

Page 265: Para maiores informações sobre a Revisão Chevrolet, acesse ... · Reprodução ou tradução, no todo ou em parte, não é permitida sem prévia autorização por escrito da General

Manual do Proprietário do Chevrolet Tracker (GMK-Localizing-Brazil-10525674) - 2017 - crc - 10/12/16

Informações sobre a garantia 261

correspondente. Não aceite omanual com as vias do cupompreviamente destacadas.

Plano de ManutençãoPreventiva*

Nas páginas da seção "Serviços eManutenção" deste Manual doproprietário, apresentamos umPlano de Manutenção Preventiva,que é oferecido como umarecomendação para que oproprietário possa conservar seuveículo em perfeitas condições defuncionamento.Em relação à primeira revisão, leiacom cuidado as informações aquidescritas sobre os itens e osserviços não cobertos pelaGarantia.Esclarecemos que o Plano deManutenção Preventiva foiconcebido para um veículo utilizadoem condições normais defuncionamento.Para outras condições consideradasseveras, os intervalos entre asrevisões devem serproporcionalmente reduzidos, de

acordo com a frequência e aintensidade do serviço severo aoqual se submete o veículo. Sobcondições consideradas severas, énecessário revisar, limpar e/outrocar com mais frequência osseguintes itens:. Óleo lubrificante do motor e filtro

do óleoConsulte Óleo do motor 0 195.

. Elemento do filtro de ar do motorConsulte Filtro/limpador de ar domotor 0 199.

Por exemplo, as condições defuncionamento a seguir sãoconsideradas severas:. Funcionamento constante em

tráfego urbano lento comparadas e partidas excessivas.

. Serviços de táxi e similares.

. Viagens frequentes de curtadistância, sem que o motoralcance a temperatura defuncionamento normal.

. Viagens longas em estradas deterra e/ou areia (estradasirregulares, com areia ou lamaexcessiva).

. Funcionamento prolongado emmarcha lenta.

. Quando o veículo permanece,com frequência, parado por maisde dois dias.

* O Plano de ManutençãoPreventiva se encontra discriminadoneste Manual do Proprietário, sendoaqui mencionado em virtude de suavinculação com o processo degarantia. Ressaltamos que estePlano aplica-se a veículos quetrabalham em condições normais defuncionamento. Veículos quefuncionam sob condições severasde trabalho exigem uma reduçãoproporcional nos quilômetrosindicados. (Se o veículo pertenceao programa exclusivo de frotas e//ou a empresas de aluguel deveículos, consulte o livreto "Guia deRevisões Específico para Frotas".Para obter mais informações entreem contato com umaConcessionária Chevrolet.)

MY17_Tracker_98550696_POR_20161031

Page 266: Para maiores informações sobre a Revisão Chevrolet, acesse ... · Reprodução ou tradução, no todo ou em parte, não é permitida sem prévia autorização por escrito da General

Manual do Proprietário do Chevrolet Tracker (GMK-Localizing-Brazil-10525674) - 2017 - crc - 10/12/16

262 Informações sobre a garantia

Certificado de garantiainternacionalA General Motors do Brasil,procurando sempre maneirasmelhores de servir seus clientes,conta com um programa decobertura de garantia para ospaíses da América do Sul. Assim,se o veículo se encontrar aindadentro do período de garantia, aRede de Concessionárias Chevroletdos países participantes oferecerãoserviços sem nenhum custo.Os países participantes desteprograma são Argentina, Paraguai eUruguai.

Garantia do veículoA Concessionária ou a OficinaAutorizada Chevrolet concede aoproprietário de um veículoChevrolet, os seguintes direitos:Garantia: De acordo com os termosdo respectivo certificado inseridoneste Manual.Revisão de manutençãopreventiva: Uma delas é executadaantes da entrega do veículo e a

outra é executada no final doprimeiro ano de uso ou a 10.000 km(o que ocorrer primeiro), semnenhum custo para o proprietário (àexceção dos itens normais dedesgaste - consulte Mensagemimportante aos proprietários 0 263).A primeira revisão especial seráexecutada na Concessionária ouOficina Autorizada Chevrolet,mediante a apresentação do cupomencontrado no final desta seção, erespeitados os limites dequilometragem indicados (consulteGarantia limitada para veículosnovos 0 265).Se o veículo pertence ao programaexclusivo de frotas e/ou a empresasde aluguel de veículos, consulte olivreto "Guia de Revisões Específicopara Frotas". Para obter maisinformações, entre em contato comuma Concessionária Chevrolet.Assistência técnica: Na seção deInformações ao cliente destemanual, encontram-se as diretrizespara garantir a máxima satisfaçãonos serviços e perguntasrelacionadas à Concessionária ouOficina Autorizada Chevrolet.

Orientação: Na entrega de umautomóvel novo, sobre:A. Itens de responsabilidade do

proprietário, Garantia limitadado veículo novo e Termos dagarantia.

B. Manutenção preventiva.C. Uso correto dos comandos, dos

indicadores e dos acessórios doveículo.

Para adquirir estes direitos, énecessário

1. Que a Concessionáriavendedora preenchacorretamente a nota fiscal devenda, um documento queconcede a garantia oferecidapela General Motors doBrasil Ltda.

2. O preenchimento correto doQuadro de identificação, quepode ser encontrado no finaldeste manual. Certifique-se deque a Concessionáriavendedora assine, date ecarimbe a tabela para

MY17_Tracker_98550696_POR_20161031

Page 267: Para maiores informações sobre a Revisão Chevrolet, acesse ... · Reprodução ou tradução, no todo ou em parte, não é permitida sem prévia autorização por escrito da General

Manual do Proprietário do Chevrolet Tracker (GMK-Localizing-Brazil-10525674) - 2017 - crc - 10/12/16

Informações sobre a garantia 263

conceder os direitos naConcessionária ou a OficinaAutorizada Chevrolet.

Mensagem importanteaos proprietáriosPara poder usufruir a garantiaoferecida pela General Motors doBrasil Ltda. para o veículo, oproprietário deverá observar comatenção as instruções aquiindicadas, relativas à manutençãodo veículo.Durante a vigência desta garantia,as revisões de manutençãopreventiva previstas no Plano deManutenção Preventiva contidoneste Manual do Proprietáriodeverão, obrigatoriamente, serexecutadas em uma ConcessionáriaChevrolet ou Oficina AutorizadaChevrolet.

Visão geral da coberturada garantiaNão existem quaisquer garantiascom relação ao veículo adquirido,expressas ou inferidas, declaradas

pela Concessionária na condição devendedora e prestadora deserviços, ou pela General Motors doBrasil Ltda., na condição defabricante ou importadora, a não seraquelas contra defeitos de materialou de manufatura estabelecidas nopresente Termo de Garantia. Toda equalquer reclamação do compradorquanto a falhas, defeitos eomissőes verificados no veículo,durante a vigência desta garantia,somente será atendida mediante aapresentação da nota fiscalrespectiva emitida pela Rede deConcessionárias Chevrolet, juntocom o Manual do Proprietáriopreenchido corretamente, sendoestes os únicos documentoscompetentes para assegurar oatendimento, com exclusão dequalquer outro.A General Motors do Brasil Ltda.,garante que cada veículo novo desua fabricação ou importação eentregue ao primeiro comprador poruma Concessionária Chevrolet,incluindo todos os equipamentos eacessórios nele instalados nafábrica - é isento de defeitos de

material ou de manufatura, emcondições normais de uso,transferindo-se automaticamentetodos os direitos cobertos por estagarantia, no caso de o veículo vir aser revendido, ao(s) proprietário(s)subsequente(s), até o término doprazo previsto neste termo.A obrigação da General Motors doBrasil Ltda. limita-se ao conserto ousubstituição de quaisquer peçasque, dentro do período normal daGarantia a que aludem estesTermos, conforme a discriminaçãoobservada no tópico abaixo, sejamdevolvidas a uma Concessionáriaou Oficina Autorizada Chevrolet, emseu estabelecimento comercial, ecuja inspeção revelesatisfatoriamente a existência dodefeito reclamado. O conserto ousubstituição das peças defeituosas,de acordo com esta Garantia, seráfeito pela Concessionária ou aOficina Autorizada Chevrolet, semdébito das peças e mão-de-obra porela empregadas.

MY17_Tracker_98550696_POR_20161031

Page 268: Para maiores informações sobre a Revisão Chevrolet, acesse ... · Reprodução ou tradução, no todo ou em parte, não é permitida sem prévia autorização por escrito da General

Manual do Proprietário do Chevrolet Tracker (GMK-Localizing-Brazil-10525674) - 2017 - crc - 10/12/16

264 Informações sobre a garantia

A presente garantia inclui asgarantias legais e a garantiacontratual, e é concedida nasseguintes situações:

A. 36 meses ao comprador, sepessoa física ou jurídica, queuse o veículo como destinatáriofinal, à exceção daqueles queusem o veículo para serviçosde transporte remunerado depessoas ou bens; e

B. 36 meses ou 100.000 km, o queocorrer primeiramente, aocomprador, pessoa jurídica, queuse o veículo para seu próprionegócio ou produção, ou aocomprador, pessoa física, queuse o veículo em serviços detransporte remunerados depessoas ou bens.Esta garantia substituidefinitivamente quaisqueroutras garantias, expressas ouinferidas, incluindo quaisquergarantias implícitas quanto àcomercialização ou adequaçãodo veículo para um fim

específico, e quaisquer outrasobrigações ou responsabilidadepor parte do fabricante.A General Motors do BrasilLtda. reserva-se o direito demodificar as especificações oude introduzir melhorias nosveículos, a qualquer momento,sem incorrer na obrigação deexecutar os mesmosprocedimentos para veículosvendidos anteriormente.

Os termos desta garantia não seaplicam nos seguintes casos:

. A um veículo Chevroletsubmetido a uso incorreto,negligência ou acidente;

. A veículo reparado oumodificado fora daConcessionária ou a OficinaAutorizada Chevrolet, de modoque, no julgamento dofabricante, tenha seudesempenho e sua segurançaafetados negativamente;

. A serviço de manutençãoregular (como: ajuste do motor,limpeza do sistema decombustível, alinhamento dadireção, balanceamento dasrodas e ajustes dos freios e daembreagem);

. Substituição de itens demanutenção normal (como:velas de ignição, filtros, correias,escovas do alternador e domotor de partida, discos epastilhas de freio, sistema daembreagem (platô, discos erolamentos), buchas dasuspensão, amortecedores,rolamentos de uso geral evedadores), quando talreposição seja executada juntocom serviços de manutençãoregulares;

. Desgaste normal de itens deestofamentos e de guarnições,devido a desgaste ou aexposição a intempéries.

MY17_Tracker_98550696_POR_20161031

Page 269: Para maiores informações sobre a Revisão Chevrolet, acesse ... · Reprodução ou tradução, no todo ou em parte, não é permitida sem prévia autorização por escrito da General

Manual do Proprietário do Chevrolet Tracker (GMK-Localizing-Brazil-10525674) - 2017 - crc - 10/12/16

Informações sobre a garantia 265

Garantia limitada paraveículos novos1. Preparação antes da entrega:

Para certificar-se de obter amáxima satisfação com oveículo novo, a Concessionáriavendedora submeteu o veículoa uma revisão de entregacuidadosa, de acordo com oprograma de inspeção deveículos novos, comorecomendado pelo fabricante.

2. Identificação do proprietário:O Quadro de identificação doveículo e do proprietário, quepode ser encontrado no finaldeste manual, preenchido demaneira correta e assinadopela Concessionáriavendedora, é usado paraapresentar o proprietário àRede de Concessionárias ouOficinas Autorizadas Chevroletem todo o território nacional e,junto com o Aviso de Venda,emitido pela Concessionáriavendedora, permite recebertodos os serviços indicadosnestas regras.

3. Garantia: De acordo com ostermos da garantia indicados, oproprietário receberá osserviços cobertos pela garantiana Concessionária ou a OficinaAutorizada Chevrolet.

4. Primeira revisão (especial)do Plano de manutençãopreventiva relacionada a 1ano de uso ou 10.000 km: Ocupom correspondenteautoriza o proprietário areceber todos os serviçoscorrespondentes, em qualquerConcessionária ou OficinaAutorizada Chevrolet,apresentando o Manual doProprietário. A 1ª revisão deveser executada dentro de12 meses a partir da data davenda ao primeiro comprador,com uma tolerância de 30 diasa mais ou a menos, ou dentroda faixa de 9.000 a 11.000 km,o que ocorrer primeiro. A mãode obra é gratuita para oproprietário, que é responsávelsomente pelos custosrelacionados aos itens dedesgaste normal (ver

instruções detalhadas emMensagem importante aosproprietários 0 263).

5. É responsabilidade doproprietário: Proporcionarmanutenção apropriada para oveículo, o que não somentereduz os custos operacionais,mas também ajuda a impedirmau funcionamento devido anegligência, que não é cobertopela garantia. Assim, para aprópria proteção doproprietário, procurar sempre aConcessionária ou a OficinaAutorizada Chevrolet paraexecutar a revisãoprogramada, como descrito noPlano de ManutençãoPreventiva, porque a garantiasomente será aplicável com aapresentação do Manual doProprietário, com todos osquadros correspondentes dasrevisões devidamentepreenchidos de maneiracorreta e assinados pelaConcessionária ou a OficinaAutorizada Chevrolet queexecutar os serviços.

MY17_Tracker_98550696_POR_20161031

Page 270: Para maiores informações sobre a Revisão Chevrolet, acesse ... · Reprodução ou tradução, no todo ou em parte, não é permitida sem prévia autorização por escrito da General

Manual do Proprietário do Chevrolet Tracker (GMK-Localizing-Brazil-10525674) - 2017 - crc - 10/12/16

266 Informações sobre a garantia

Garantia limitada daspeças e acessórios

Itens e serviços não cobertospela Garantia

Para os itens previstos na primeirarevisão de Manutenção Preventiva,a mão-de-obra de verificação égratuita, desde que seja executadadentro do período de garantia ou daquilometragem estipulada comoindicado nas Regras da Garantia, àexceção das despesas, incluindo-seas de mão-de-obra, relacionadasaos itens normais de desgaste,danos e outras falhas defuncionamento causados porterceiros.Os itens e os serviços contidosnesta categoria são descritosabaixo:. Óleos e fluidos em geral. Filtros em geral. Serviços relacionados ao Plano

de Manutenção Preventiva. Vidros

Peças e componentes comdesgaste natural

Algumas partes e componentespodem sofrer desgaste natural (emdiferentes níveis),independentemente do uso doveículo, de acordo com a operaçãoà qual o veículo é submetido, e temcobertura da garantia complementarà garantia legal de 90 dias (videtabela a seguir) para defeitos defabricação a partir da data oucompra. Em caso de defeito defabricação (após confirmação deque não foram sujeitos a usoabusivo), as peças ou oscomponentes serão substituídos.Em qualquer outra situação, asubstituição seguirá a orientaçãoespecífica do fabricante e todas asdespesas serão deresponsabilidade do proprietário.

MY17_Tracker_98550696_POR_20161031

Page 271: Para maiores informações sobre a Revisão Chevrolet, acesse ... · Reprodução ou tradução, no todo ou em parte, não é permitida sem prévia autorização por escrito da General

Manual do Proprietário do Chevrolet Tracker (GMK-Localizing-Brazil-10525674) - 2017 - crc - 10/12/16

Informações sobre a garantia 267

Item Cobertura total da garantia(garantia legal de 90 dias inclusa)

Limpadores de vidros / Pastilhas defreio

6 meses ou 5.000 km, o que ocorrerprimeiro

Bateria 12 mesesEscovas do alternador / Lâmpadas /Sistema de embreagem (volante domotor, placa de pressão, disco erolamento

12 meses ou 10.000 km, o queocorrer primeiro

Buchas de suspensão / Discos defreio / Rolamentos de roda

12 meses ou 20.000 km, o queocorrer primeiro

Amortecedores de choque / Lonasde freio / Pneus

12 meses ou 30.000 km, o queocorrer primeiro

Correias / Velas de ignição 12 meses ou até a manutençãopreventiva (vide tabela na seçãoServiços e Manutenção), o queocorrer primeiro

Spin Activ: Bucha do mecanismo dopneu reserva

12 meses ou até a manutençãopreventiva (vide tabela na seçãoServiços e Manutenção), o queocorrer primeiro

S10: Protetor do para-choque / Vidroelétrico automatizado / Capotamarítima

12 meses

A lâmpada de LED não é um itemde desgaste normal e, assim, segueos termos de garantia do veículo.

Bateria

A bateria tem garantia de doze (12)meses, independentemente do tipode uso do veículo. Não sãocobertos pela garantia casoscaracterizados como usoinadequado, como mencionado noitem "Os termos desta garantia nãosão aplicáveis nos seguintescasos", consulte Visão geral dacobertura da garantia 0 263.

OnStar

O módulo OnStar terá garantiaestendida pelo tempo em que oserviço estiver ativo.

MY17_Tracker_98550696_POR_20161031

Page 272: Para maiores informações sobre a Revisão Chevrolet, acesse ... · Reprodução ou tradução, no todo ou em parte, não é permitida sem prévia autorização por escrito da General

Manual do Proprietário do Chevrolet Tracker (GMK-Localizing-Brazil-10525674) - 2017 - crc - 10/12/16

268 Informações sobre a garantia

Operação de coberturade garantia em paísestrangeiroPara desfrutar os direitos dagarantia nos países mencionadosanteriormente, deverão serobedecidos todos os procedimentoslistados em Garantia limitada paraveículos novos 0 265 e em Visãogeral da cobertura da garantia0 263 neste manual.A revisão de ManutençãoPreventiva deve ser executada emConcessionárias localizadas emterritório brasileiro.

MY17_Tracker_98550696_POR_20161031

Page 273: Para maiores informações sobre a Revisão Chevrolet, acesse ... · Reprodução ou tradução, no todo ou em parte, não é permitida sem prévia autorização por escrito da General

Manual do Proprietário do Chevrolet Tracker (GMK-Localizing-Brazil-10525674) - 2017 - crc - 10/12/16

Informações ao consumidor 269

Informações aoconsumidor

Informações ao consumidorEscritórios de assistência ao

cliente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 269

Informações aoconsumidor

Escritórios de assistênciaao cliente

CRC - Centro derelacionamento Chevrolet

É possível entrar em contatodiretamente com a General Motorssem custo de qualquer lugar dopaís pelo telefone:. Brasil 0800-702-4200

. Argentina 0800-888-2438

. Uruguai 0800-24389

. Paraguai 009-800-542-0087

Para agilizar a assistência do CRC,tenha em mãos as seguintesinformações:. Número de identificação do

veículo - VIN (número dochassi).

. Número do CPF/CNPJ docliente.

Chevrolet Road Service

O Manual de Condições Gerais doprograma Road Service, estáinserido no kit de informaçõesgerais, fornecido ao proprietário doveículo Chevrolet.

Para obter mais informações sobreas Revisões Chevrolet, acessewww.chevrolet.com.br/revisao eprograme a revisão on-line.

MY17_Tracker_98550696_POR_20161031

Page 274: Para maiores informações sobre a Revisão Chevrolet, acesse ... · Reprodução ou tradução, no todo ou em parte, não é permitida sem prévia autorização por escrito da General

Manual do Proprietário do Chevrolet Tracker (GMK-Localizing-Brazil-10525674) - 2017 - crc - 10/12/16

270 Informações ao consumidor

Nível de ruído

Este veículo está em conformidadecom as Resoluções CONAMA01/93, 08/93 e 272/00, e com aInstrução Normativa do IBAMA n°28/02, de controle da poluiçãosonora para veículos automotores.Limite máximo de ruído parafiscalização (com o veículo parado):

Veículo dB(A)

1.4L Turbo 84,57 a3.900 rpm

AT — Transmissão automática

É importante que todo o serviço demanutenção seja executado deacordo com as Manutençõespreventivas para que o veículopermaneça dentro dos padrõesantipoluentes.

MY17_Tracker_98550696_POR_20161031

Page 275: Para maiores informações sobre a Revisão Chevrolet, acesse ... · Reprodução ou tradução, no todo ou em parte, não é permitida sem prévia autorização por escrito da General

Manual do Proprietário do Chevrolet Tracker (GMK-Localizing-Brazil-10525674) - 2017 - crc - 10/12/16

OnStar 271

OnStar

Visão geral do OnStarVisão geral do OnStar . . . . . . . . 271

Serviços do OnStarEmergência . . . . . . . . . . . . . . . . . . 272Segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 273Navegação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 273Navegação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 273Aplicativo para dispositivos

móveis da OnStar . . . . . . . . . . . 274

Informações adicionais doOnStar

Informações adicionais doOnStar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 275

Visão geral do OnStarEste veículo pode estar equipadocom um sistema interno eabrangente que pode se conectarao Centro de Atendimento doOnStar e a um Assessor queajudará o usuário com serviços deEmergência, Proteção,Conveniência e outros. O OnStarexige que os sinais dos sistemaselétrico e da bateria do veículo, doserviço de comunicação do celulare do satélite do GPS estejamdisponíveis e funcionando. Com apermissão anterior dada peloproprietário do veículo, o OnStarpode coletar informações sobre oveículo, como hábitos de direção elocalização.Lembre-se de que, para desfrutardos benefícios do OnStar, éessencial solicitar a ativação dosistema, que é realizada naconcessionária em que o veículo foicomprado. Consulte os Termos econdições e a Declaração deprivacidade do OnStar para obter

mais detalhes, inclusivecaracterísticas do sistema, emwww.chevrolet.com.br/onstar.Os serviços OnStar estãodisponíveis pelo período definidoem contrato no ato da compra doveículo. Após este período, paracontinuar desfrutando dos serviçosOnStar, é necessário renovar ocontrato. Para tanto, contate0800-702-4200. Os serviços OnStarpodem solicitar umaassinatura paga.

1 — Botão do comando de voz2 — Botão OnStar3 — Botão de emergência

MY17_Tracker_98550696_POR_20161031

Page 276: Para maiores informações sobre a Revisão Chevrolet, acesse ... · Reprodução ou tradução, no todo ou em parte, não é permitida sem prévia autorização por escrito da General

Manual do Proprietário do Chevrolet Tracker (GMK-Localizing-Brazil-10525674) - 2017 - crc - 10/12/16

272 OnStar

Pressione o botão de comando devoz (botão número 1) para:. Atender uma chamada recebida

do centro de chamadas doOnStar.

. Inicie a função dereconhecimento de voz doOnStar, que permitirá ao usuáriodizer comandos de voz paraexecutar serviços relacionadosao OnStar.

Pressione o botão OnStar (botãonúmero 2) para conectar-se a umAssessor do OnStar, disponíveis 24horas por dia e 7 dias porsemana, para:. Inscrição, verificar informações

da conta ou atualizarinformações de contato.

. Serviços de navegação.

. Monitoramento de rota.

. Assistente de localização depontos de interesse.

. Serviços Concierge.

. Informações gerais.

Pressione o botão de Emergência(botão número 3) para estabeleceruma conexão prioritária com umAssessor do OnStar, disponível 24horas por dia e 7 dias porsemana, para:. Obter ajuda em uma

emergência.. Obter assistência em caso de

acidentes relacionados à colisãodo veículo.

. Encerrar uma chamada com ocentro de chamadas do OnStar.

Nota: Lembre-se de que o OnStarnão oferece serviços privados comoAmbulância ou Reboque. O OnStarage como um intermediário paraalguns serviços públicosemergenciais. A disponibilidade equalidade dos serviços públicospode variar de acordo com osfornecedores do serviço e a regiãodo Brasil.

Serviços do OnStar

EmergênciaCom a resposta de colisãoautomática, os sensores embutidospodem alertar automaticamente umassessor treinado do OnStar, queserá conectado ao veículo paraajudar.Pressione o botão de Emergência(botão número 3) para estabelecerconexão prioritária com umAssessor do OnStar, que poderácontatar fornecedores de serviçospúblicos emergenciais, direcioná-losao seu local e transmitirinformações importantes. Atecnologia do GPS é usada paralocalizar o veículo e fornecerinformações importantes ao pessoalde emergência.ObservaçãoLembre-se de que todos osserviços, incluindo os deemergência, dependem dadisponibilidade dos sinais do celulare do GPS. Lembre-se de que oOnStar não oferece serviços

MY17_Tracker_98550696_POR_20161031

Page 277: Para maiores informações sobre a Revisão Chevrolet, acesse ... · Reprodução ou tradução, no todo ou em parte, não é permitida sem prévia autorização por escrito da General

Manual do Proprietário do Chevrolet Tracker (GMK-Localizing-Brazil-10525674) - 2017 - crc - 10/12/16

OnStar 273

privados como Ambulância ouReboque. O OnStar age como umintermediário para alguns serviçospúblicos emergenciais. Adisponibilidade e qualidade dosserviços públicos pode variar deacordo com os fornecedores doserviço e a região do Brasil.

SegurançaO OnStar fornece os seguintesserviços de segurança:. Com o Assistente de roubo do

veículo, os Assessores doOnStar podem usar o GPS paramonitorar o veículo e ajudar asautoridades públicas arecuperá-lo.

. O OnStar pode desbloquear oubloquear as portas do veículoremotamente em caso deemergência.

. Com o monitoramento de rota, oOnStar pode monitorar a rota doveículo até a chegada aodestino definido.

. O OnStar pode entrar emcontato com o Road Servicedentro do período de garantia doveículo.

A eficácia dos serviços depende dadisponibilidade dos sinais do celulare do GPS. O OnStar não éresponsável por acessórios ou itenspessoais roubados, comocomputadores, rádios, pneusreservas e outros. Lembre-se deque a OnStar não é uma empresade seguros.Se o veículo tiver sido roubado,contate 0800-702-4200 para falarcom um Assessor e seguir oprocedimento de segurança.É fundamental relatar o evento omais rápido possível. O atraso norelato de um veículo roubado podediminuir a eficácia da localização eda recuperação.Para obter mais informações sobreos serviços de segurança, acessewww.chevrolet.com.br/onstar.

NavegaçãoVocê pode obter orientação dedireções contatando um consultorOnStar.

NavegaçãoVocê pode obter orientação dedireções contatando um consultorOnStar.

Veículos com navegaçãointegrada

Para veículos com navegaçãointegrada no Sistema de conforto econveniência, o destino é carregadoautomaticamente e as direções sãoexibidas no Sistema de conforto econveniência.

Veículos sem navegaçãointegrada

Para veículos sem navegaçãointegrada no Sistema de conforto econveniência, o destino é carregadoautomaticamente e o percursoguiado por uma navegação comauxílio de voz e setas para cadaconversão exibidas no Centro deinformações ao motorista.

MY17_Tracker_98550696_POR_20161031

Page 278: Para maiores informações sobre a Revisão Chevrolet, acesse ... · Reprodução ou tradução, no todo ou em parte, não é permitida sem prévia autorização por escrito da General

Manual do Proprietário do Chevrolet Tracker (GMK-Localizing-Brazil-10525674) - 2017 - crc - 10/12/16

274 OnStar

NotaPara as duas opções denavegação, o serviço relacionadodeve estar ativo.

Aplicativo paradispositivos móveis daOnStarBaixe o aplicativo do OnStar paradispositivos Apple® ou Android™.Os assinantes da OnStar podemacessar os seguintes serviços deum dispositivo móvel:. Travamento/destravamento de

portas, se equipado com travasautomáticas. Este recurso nãoabre nem fecha as janelas.

. Ativar a buzina e o pisca-alerta.

. Siga-me (última posição doveículo).

. Alertas de velocidade emovimento.

. Localização do veículo.

. Alerta de emergência para umAssessor do OnStar.

. Conexão com o Centro deAtendimento da Chevrolet.

. Link para o site da Chevrolet.

. Compartilhar localização (docelular).

. Alerta de velocidade.

. Alerta de estacionamento.

. Alerta de movimento.Alguns dispositivos podem não sercompatíveis com o aplicativo paradispositivos móveis. Para obterinformações e verificar acompatibilidade do aplicativo doOnStar, acessewww.chevrolet.com.br/onstar.Lembre-se de que todos os serviçosdependem da disponibilidade dossinais do celular e do GPS.

Outros serviços

A OnStar fornece Alerta Rodízio.Para obter mais informações sobreo alerta de Rodízio, a cobertura dascidades e o modo de operação,visite o site www.chevrolet.com.br//onstar.

ObservaçãoO Alerta de Rodízio não assume aresponsabilidade do cliente, e éresponsabilidade do motorista estarciente dos dias e horas de rodízio.A Chevrolet e o OnStar não seresponsabilizam por veículos quecirculam dentro da área de Rodízio.Outro serviço OnStar é a Chegadano destino. Contate um assessor edefina um destino. Após a chegada,o proprietário do veículo serácontatado para receber ainformação de que o veículo chegouno destino final informado.

Concierge

Os Assessores do OnStar podemrealizar serviços como agendarreservas em restaurantes e hotéisou até localizar estabelecimentosde interesse como supermercados,postos de gasolina, hospitais eoutros próximos ao veículo.Para saber mais sobre os serviçosConcierge e suas características,acesse www.chevrolet.com.br//onstar.

MY17_Tracker_98550696_POR_20161031

Page 279: Para maiores informações sobre a Revisão Chevrolet, acesse ... · Reprodução ou tradução, no todo ou em parte, não é permitida sem prévia autorização por escrito da General

Manual do Proprietário do Chevrolet Tracker (GMK-Localizing-Brazil-10525674) - 2017 - crc - 10/12/16

OnStar 275

Informaçõesadicionais do OnStarServiço de transferência

Pressione o botão OnStar (botãonúmero 2) ou ligue para0800-702-4200 para solicitar atransferência da conta para outroveículo. O Assessor pode cancelarou remover as informações daconta.ObservaçãoAlguns documentos podem sersolicitados.

Venda/transferência do veículo

Pressione o botão OnStar (botãonúmero 2) ou ligue para0800-702-4200 para solicitar a umAssessor o encerramento dosserviços OnStar se o veículo tiversido descartado, vendido,transferido ou se o contrato tiveracabado.

Reativação para proprietáriossubsequentes

Pressione o botão OnStar (botãonúmero 2) ou ligue para0800-702-4200 para falar com umAssessor. O Assessor atualizará osregistros do veículo e apresentaráos planos de assinatura da OnStar.ObservaçãoAlguns documentos podem sersolicitados e alguns encargospodem ser aplicados.

Funcionalidade da OnStar. Acesse www.chevrolet.com.br/

/onstar.. Ligue para 0800-702-4200.. Pressione o botão OnStar (botão

número 2) para falar com umAssessor.

Os serviços da OnStar estãosujeitos à disponibilidade de sinaldo celular e do GPS. O fornecedorde serviço de telefonia tambémdeve ter cobertura, capacidade derede, recepção e tecnologiacompatíveis com os serviços daOnStar. Os serviços que envolvem

informações de localização doveículo não podem funcionar amenos que estejam disponíveissinais GPS não obstruídos ecompatíveis com o hardwareOnStar. Os serviços OnStarpoderão não funcionar se osequipamentos da OnStar nãoestiverem instalado corretamente ouse não forem mantidosadequadamente. Os serviçosOnStar podem não funcionar seequipamentos ou software foremadicionados, conectados oualterados. Outros problemas fora docontrole da OnStar podem impedir aprestação do serviço, comomontanhas, edifícios altos, túneis,clima, projeto e arquitetura dosistema elétrico do veículo, danosao veículo em uma colisão oucongestionamento ou obstrução darede de telefone sem fio.

Identificação pessoal daOnStar

Uma resposta de segurança a umapergunta, fornecida pelo clientedurante o processo de inscrição, énecessária para acessar alguns

MY17_Tracker_98550696_POR_20161031

Page 280: Para maiores informações sobre a Revisão Chevrolet, acesse ... · Reprodução ou tradução, no todo ou em parte, não é permitida sem prévia autorização por escrito da General

Manual do Proprietário do Chevrolet Tracker (GMK-Localizing-Brazil-10525674) - 2017 - crc - 10/12/16

276 OnStar

serviços da OnStar. Para alterar apergunta e a resposta desegurança, acessewww.chevrolet.com.br/onstar,contate um Assessor do OnStarpressionando o botão OnStar (botãonúmero 2) ou ligue para0800-702-4200.

Problemas em potencial

Se o veículo não estabelecerconexão continuamente por mais dedez dias, a eficácia do serviço podeser reduzida. Após dar a partida noveículo e mantê-lo ligado por algunsminutos, o sistema retomará otrabalho.

Sistema de posicionamentoglobal (GPS). Poderão ocorrer obstruções ao

GPS em uma cidade grandecom edifícios altos, emgaragens, nos arredores deaeroportos, em túneis, empassagens subterrâneas, emuma área de mata densa e emoutros locais. Más condiçõesclimáticas também podem afetaro desempenho do GPS. Se o

sinal do GPS não estiverdisponível, o sistema da OnStarainda deverá funcionar paracontatar a OnStar. Entretanto, oOnStar poderá ter dificuldadeem identificar a localizaçãoexata.

. Em situações de emergência, oOnStar poderá usar a últimaposição do GPS armazenadapara enviar equipes de primeirossocorros.

Uma perda temporária de sinal decelular e GPS pode causar perdada capacidade do assessor daOnStar de realizar determinadosserviços.

Sinal de celular

O sinal do celular é necessário paraestabelecer comunicação entre oveículo e o centro de atendimentodo OnStar.

Não foi possível contatar aOnStar

Se houver uma cobertura de sinallimitada ou a rede do celular tiveratingido a capacidade máxima, o

serviço poderá ser afetado.Pressione o botão OnStar (botãonúmero 2) para tentar realizar achamada novamente ou tentenovamente após dirigir algunsquilômetros até outra área de sinal.

Problemas com o veículo eenergia

Os serviços do OnStar requeremque o sistema elétrico do veículoesteja em modo de operação parafuncionar corretamente. Essessistemas podem não funcionar se abateria estiver descarregada oudesconectada.

Equipamento elétrico adicional

O sistema OnStar é integrado naarquitetura elétrica do veículo e éprojetado para o equipamentooriginal instalado. Qualquermodificação ao sistema elétrico ouaos equipamentos elétricosadicionados pode prejudicar ofuncionamento do sistema OnStar eaté impedi-lo. A GM não seresponsabiliza pelo nãofuncionamento do sistema e istopode não estar coberto na garantia.

MY17_Tracker_98550696_POR_20161031

Page 281: Para maiores informações sobre a Revisão Chevrolet, acesse ... · Reprodução ou tradução, no todo ou em parte, não é permitida sem prévia autorização por escrito da General

Manual do Proprietário do Chevrolet Tracker (GMK-Localizing-Brazil-10525674) - 2017 - crc - 10/12/16

OnStar 277

Nem todos os produtos da GM sãocompatíveis com o OnStar,certifique-se de instalar produtosvalidados e compatíveis com oOnStar em concessionáriasChevrolet.

Atualizações de software doveículo

O OnStar pode forneceratualizações ou alterações desoftware remotamente ao veículosem aviso prévio ou consentimento.Estas atualizações ou alteraçõespodem aprimorar ou manter asegurança, a proteção ou aoperação do veículo ou dossistemas do veículo. Asatualizações ou alterações dosoftware podem afetar ou apagardados ou configurações queestiverem armazenadas no veículo.Estas atualizações ou alteraçõespodem também coletar informaçõespessoais. Tais coletas são descritasna declaração de privacidade daOnStar ou divulgadasseparadamente no ato dainstalação. Tais atualizações oualterações também podem fazer

com que o sistema comunique-seautomaticamente com os servidoresdo OnStar para coletar informaçõessobre o status do sistema doveículo, identificar a disponibilidadede atualizações ou mudanças oufornecê-las. Um contrato ativo como OnStar constitui anuência a essasatualizações ou alterações desoftware e concordância relativa aofornecimento destas, remotamentepelo OnStar, ao veículo.

MY17_Tracker_98550696_POR_20161031

Page 282: Para maiores informações sobre a Revisão Chevrolet, acesse ... · Reprodução ou tradução, no todo ou em parte, não é permitida sem prévia autorização por escrito da General

Manual do Proprietário do Chevrolet Tracker (GMK-Localizing-Brazil-10525674) - 2017 - crc - 10/12/16

278 Índice

Índice AAcessórios e modificações . . . . . 188Admissão de ar . . . . . . . . . . . . . . . . . 146Advertência

Luz do Sistema de Freio . . . . . . . .84Agendamento de manutenção

Fluidos e lubrificantesrecomendados . . . . . . . . . . . . . . 248

Manutenção preventiva . . . . . . . 244Airbag

Cortina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .48Dianteiro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .45Indicador de Condição do

Passageiro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .81Interruptor de desativação . . . . . .48Lateral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .47Luz Indicadora . . . . . . . . . . . . . . . . . .81Verificação do sistema . . . . . . . . . .43

AlarmeSistema antifurto . . . . . . . . . . . . . . .21

Alavanca seletora . . . . . . . . . . . . . . 168Amaciamento de

Veículo Novo . . . . . . . . . . . . . . . . . . 159Amaciamento, Veículo Novo . . . . 159Antena

Multibanda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121Antena multibanda . . . . . . . . . . . . . . 121Ao carregar o veículo . . . . . . . . . . . . 68

Aplicativo para dispositivos móveisOnStar® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 274

Aplicativo para dispositivosmóveis da OnStar® . . . . . . . . . . . . 274

Apoio de braçoBanco dianteiro . . . . . . . . . . . . . . . . .33Banco traseiro . . . . . . . . . . . . . . . . . .37

Apoio de braço do bancodianteiro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33

Apoios de cabeça . . . . . . . . . . . . . . . 30Apple CarPlay e

Android Auto . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135Aquecimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140Áreas de armazenamento

Debaixo do banco . . . . . . . . . . . . . .61Observações sobre como

carregar o veículo . . . . . . . . . . . . .68Óculos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .61Painel de instrumentos . . . . . . . . .60Porta‐luvas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .60Sistema de bagageiro

do teto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .67Sistema de gestão de carga . . . .66Tampa do painel do

compartimento de carga/compartimento de cargatraseiro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .65

Armazenamento do veículo . . . . . 191

MY17_Tracker_98550696_POR_20161031

Page 283: Para maiores informações sobre a Revisão Chevrolet, acesse ... · Reprodução ou tradução, no todo ou em parte, não é permitida sem prévia autorização por escrito da General

Manual do Proprietário do Chevrolet Tracker (GMK-Localizing-Brazil-10525674) - 2017 - crc - 10/12/16

Índice 279

AssentosAjuste, dianteiro . . . . . . . . . . . . . . . .32Apoios de cabeça . . . . . . . . . . . . . .30Encosto rebatível . . . . . . . . . . . . . . .33Porta-objetos debaixo do

banco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .61Traseira . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35

Assistência ao clienteEscritórios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 269

Assistente deestacionamento . . . . . . . . . . . . . . . 177

AtençãoCuidado e perigo . . . . . . . . . . . . . . . . 3

Ativar auxiliar, aclive . . . . . . . . . . . . 174Áudio

Recurso do AlarmeAntifurto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .115

AutomáticoFluido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 198Transmissão . . . . . . . . . . . . . . . . . . 167Travas das portas . . . . . . . . . . . . . .18

Auxiliar de partida emaclive (HSA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 174

AvisosPisca‐alerta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108

BBancos dianteiros

Ajuste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32Bancos traseiros . . . . . . . . . . . . . . . . . 35Barra de suporte do capô . . . . . . . 192Bateria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 206

Mensagens de tensão ecarregamento . . . . . . . . . . . . . . . . .94

Partida com cabosauxiliares . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 235

Proteção de Energia . . . . . . . . . . .113Bluetooth

Visão geral . . . . . . . . . . . . . . 128, 130Bússola

Mensagens . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .95Buzina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72

CCaixa para óculos . . . . . . . . . . . . . . . 61Câmera retrovisora (RVC) . . . . . . 178Câmera, Retrovisora . . . . . . . . . . . . 178Capacidades e

especificações . . . . . . . . . . . . . . . . 257Carga

Sistema de gestão . . . . . . . . . . . . . .66Centro de informações do

motorista (Driver InformationCenter ‐ DIC) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88

Certificado de garantiainternacional . . . . . . . . . . . . . . . . . . 262

Chaves . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8Cinto de três pontos . . . . . . . . . . . . . 39Cintos de segurança . . . . . . . . . . . . . 37

Avisos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .80Cinto de três pontos . . . . . . . . . . . .39Como usar os cintos de

segurança corretamente . . . . . .38Cuidados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .43Dispositivo de retenção para

crianças . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .53Uso durante a gravidez . . . . . . . . .42

Cluster de instrumentos . . . . . . . . . 77Cluster, Instrumentos . . . . . . . . . . . . 77Cobertura de operação em

outros países . . . . . . . . . . . . . . . . . 268Combustível

Abastecimento do Tanque . . . . 183Aditivos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 183Economia, Condução para

Maior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149Luz de advertência de nível

de combustível baixo . . . . . . . . . .87Medidor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .79Mensagens do Sistema . . . . . . . . .97

Como evitar dispositivos demídia não confiáveis . . . . . . . . . . 121

MY17_Tracker_98550696_POR_20161031

Page 284: Para maiores informações sobre a Revisão Chevrolet, acesse ... · Reprodução ou tradução, no todo ou em parte, não é permitida sem prévia autorização por escrito da General

Manual do Proprietário do Chevrolet Tracker (GMK-Localizing-Brazil-10525674) - 2017 - crc - 10/12/16

280 Índice

Como usar os cintos desegurança corretamente . . . . . . . 38

Como utilizar este Manual . . . . . . . . 2Compartimento

Bagagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .61Compartimento de bagagem . . . . . 61Compartimento do painel de

instrumentosPorta‐Objetos . . . . . . . . . . . . . . . . . . .60

CompartimentosCompartimentos de carga . . . . . .59

Compartimentos de cargaCompartimento de bagagem . . . .61Extintor de Incêndio . . . . . . . . . . . .66Veículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 191

ConduçãoAmbiente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148Defensiva . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149Estradas em Regiões

Montanhosas . . . . . . . . . . . . . . . . 157Fora de estrada . . . . . . . . . . . . . . 152Maior Economia de

Combustível . . . . . . . . . . . . . . . . . 149Retorno para a Pista . . . . . . . . . . 151Rodovias Molhadas . . . . . . . . . . 153Se o Veículo Atolar . . . . . . . . . . . 158

ContratosMarcas registradas e

licenças . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138Controle das Luzes Externas . . . 107Controle de um Veículo . . . . . . . . . 149Controle de velocidade de

cruzeiro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 180Luzes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .88Mensagens . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .95

Controle remoto . . . . . . . . . . . . . . . . . 10Rádio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10

Conversor catalítico . . . . . . . . . . . . 165Corte de corrente . . . . . . . . . . . . . . . 171Cuidado, perigo e atenção . . . . . . . . 3Cuidados com a aparência

Externa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 239Interior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 241

Cuidados com o veículoPressão dos pneus . . . . . . . . . . . 229

DDados do motor . . . . . . . . . . . . . . . . 252Descansa-braços do banco

traseiro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37Dimensões

Veículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 256Dimensões do veículo . . . . . . . . . . 256

Direção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151Ajuste do volante de direção . . .71Controles no volante de direção. . . . . . . . . . . . .71

Luzes de advertência . . . . . . . .85Direção Defensiva . . . . . . . . . . . . . . 149Direção, Sinalizadores . . . . . . . . . . 109Dispositivo de retenção para

criançasFaixa superior . . . . . . . . . . . . . . . . . .57

Dispositivo de retenção paracrianças com correiasuperior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57

Dispositivo de retenção paracrianças ISOFIX . . . . . . . . . . . . . . . . 56

DispositivosAuxiliar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128

Dispositivos AuxiliaresDispositivos . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128

EElétrico

Botão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 159Energia Retida para

Acessórios (RAP) . . . . . . . . . . . 164Espelhos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23Potência do motor reduzida . . . .87Proteção, Bateria . . . . . . . . . . . . . .113Tomadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .75

MY17_Tracker_98550696_POR_20161031

Page 285: Para maiores informações sobre a Revisão Chevrolet, acesse ... · Reprodução ou tradução, no todo ou em parte, não é permitida sem prévia autorização por escrito da General

Manual do Proprietário do Chevrolet Tracker (GMK-Localizing-Brazil-10525674) - 2017 - crc - 10/12/16

Índice 281

Elétrico (Continuação)Travas das portas . . . . . . . . . . . . . .17Vidros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25

EmergênciaOnStar® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 272

Emergência do OnStar® . . . . . . . . 272Encosto rebatível . . . . . . . . . . . . . . . . 33Energia do acessório . . . . . . . . . . . 164Energia retida para

acessórios (RAP) . . . . . . . . . . . . . 164Especificações

Pressão dos pneus . . . . . . . . . . . 259Especificações e

Capacidades . . . . . . . . . . . . . . . . . . 257Espelho retrovisor . . . . . . . . . . . . . . . 24Espelhos

Convexo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23Elétrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23Espelhos escamoteáveis . . . . . . .24Retrovisor manual . . . . . . . . . . . . . .24

Espelhos aquecidosVidro traseiro . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27

Espelhos convexos . . . . . . . . . . . . . . 23Espelhos escamoteáveis . . . . . . . . 24Espelhos retrovisores internos . . . 24Espelhos, Retrovisores

internos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24Estacionamento . . . . . . . . . . . . . . . . 164

Estacionamento (Continuação)Freio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 173Luz indicadora do auxiliar

ultrassônico . . . . . . . . . . . . . . . . . . .85Sobre Materiais

Combustíveis . . . . . . . . . . . . . . . 165Estradas em Regiões

Montanhosas . . . . . . . . . . . . . . . . . . 157Extintor de Incêndio . . . . . . . . . . . . . 66

FFalha, Transmissão

automática . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 171Faróis

Ajuste do alcance . . . . . . . . . . . . 108Comutador de Farol Alto/

/Baixo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108Lampejador de Farol Alto . . . . . 108Lembrete de luzes acesas . . . . . .88Luz Indicadora de Faróis

Altos Ligados . . . . . . . . . . . . . . . . .87Substituição da lâmpada . . . . . .211

Faróis de milhaDianteiro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109Substituição da lâmpada . . . . . 215Traseira . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .110

Faróis de neblinaLuzes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .87

Ferramentas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 228

Filtro,Limpador de ar do motor . . . . . 199

FluidoFreios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 204Lavador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 204Transmissão automática . . . . . . 198

Fluído de arrefecimentoLuz de Advertência da

Temperatura do Motor . . . . . . . . .86Motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 200

Fluido do lavador . . . . . . . . . . . . . . . 204Fluidos e lubrificantes

recomendados . . . . . . . . . . . . . . . . 248Fora da Pista . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 152

Condução . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 152Retorno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151

Freios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 204Antiblocante . . . . . . . . . . . . . . . . . . 173Estacionamento . . . . . . . . . . . . . . 173Fluido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 204Mensagens do Sistema . . . . . . . . .95

Frenagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150Fusíveis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 221

Caixa de fusíveis docompartimento do motor . . . . 221

Caixa de fusíveis docompartimento traseiro . . . . . . 227

MY17_Tracker_98550696_POR_20161031

Page 286: Para maiores informações sobre a Revisão Chevrolet, acesse ... · Reprodução ou tradução, no todo ou em parte, não é permitida sem prévia autorização por escrito da General

Manual do Proprietário do Chevrolet Tracker (GMK-Localizing-Brazil-10525674) - 2017 - crc - 10/12/16

282 Índice

Fusíveis (Continuação)Caixa de fusíveis do painel

de instrumentos . . . . . . . . . . . . . 224

GGarantia do veículo . . . . . . . . . . . . . 262Garantia limitada

Peças e acessórios . . . . . . . . . . . 266Garantia limitada de peças e

acessórios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 266Garantia limitada do

veículo novo . . . . . . . . . . . . . . . . . . 265Gravidez, uso de cintos de

segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42

HHVAC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140

IIdentificação de veículo

Placa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 251Identificação do veículo

Acessórios e modificações . . . 188Fazer revisão em breve . . . . . . . .84Luz Automática do Motor . . . . . . .82Manutenção, Informações

gerais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 242Mensagens do veículo . . . . . . . . . .99Realizando seu próprio

trabalho . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 192

IluminaçãoControle de Iluminação . . . . . . . .110Entrada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .112LED . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .211Saída . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .112

Iluminação de entrada . . . . . . . . . . 112Iluminação de LED . . . . . . . . . . . . . 211Iluminação de saída . . . . . . . . . . . . 112Imobilizador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22

Luzes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .87Indicador de Condição do

Airbag do Passageiro . . . . . . . . . . 81INFOCARD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9Informações adicionais

OnStar® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 275Informações adicionais do

OnStar® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 275Informações gerais

Serviços e manutenção . . . . . . . 242Informações sobre a

garantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 260Certificado de garantia

internacional . . . . . . . . . . . . . . . . 262Cobertura de operação em

outros países . . . . . . . . . . . . . . . 268Garantia limitada de peças

e acessórios . . . . . . . . . . . . . . . . 266

Informações sobre agarantia (Continuação)Garantia limitada do

veículo novo . . . . . . . . . . . . . . . . 265Mensagem importante aos

proprietários. . . . . . . . . . . . . . . . . 263Resumo da cobertura . . . . . . . . . 263Veículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 262

InterruptoresDesativação do airbag . . . . . . . . . .48

Introdução . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2

LLâmpada de Aviso do Sistema de

FreiosLuz de advertência do

sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .84Lâmpada Indicadora de

Falhas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82Lâmpadas

Controles Externos . . . . . . . . . . . 107Cortesia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .111Faróis, sinalizadores de

direção e luzes deestacionamento . . . . . . . . . . . . . .211

Farol de neblina . . . . . . . . . . . . . . 109Indicador de Falhas . . . . . . . . . . . .82Leitura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .111Lembrete . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .88

MY17_Tracker_98550696_POR_20161031

Page 287: Para maiores informações sobre a Revisão Chevrolet, acesse ... · Reprodução ou tradução, no todo ou em parte, não é permitida sem prévia autorização por escrito da General

Manual do Proprietário do Chevrolet Tracker (GMK-Localizing-Brazil-10525674) - 2017 - crc - 10/12/16

Índice 283

Lâmpadas (Continuação)Mensagens . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .98Neblina traseira . . . . . . . . . . . . . . . .110Placa de licença . . . . . . . . . . . . . . 219Teto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .111

Lâmpadas de leitura . . . . . . . . . . . . 111Lâmpadas de reposição . . . . . . . . 220Lâmpadas halógenas . . . . . . . . . . . 211Lampejador de Farol Alto . . . . . . . 108Lanterna de neblina . . . . . . . . . . . . . 88Lanternas

Advertência da Temperaturado Líquido deArrefecimento do Motor . . . . . . .86

Advertência do Sistema deFreio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .84

Advertência do Sistema deFreios Antiblocantes (ABS) . . . .84

Advertência, direçãohidráulica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .85

Auxiliar de estacionamentoultrassônico . . . . . . . . . . . . . . . . . . .85

Avisos do Cinto deSegurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .80

Comutador de Farol Alto//Baixo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108

Controle de velocidade decruzeiro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .88

Lanternas (Continuação)Faróis Altos Ligados . . . . . . . . . . . .87Farol de neblina . . . . . . . . . . . . . . . .87Imobilizador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .87Indicação do Airbag . . . . . . . . . . . .81Lampejador de Farol Alto . . . . . 108Lanterna de neblina . . . . . . . . . . . .88Luz de advertência de nível

de combustível baixo . . . . . . . . . .87Luz indicadora de anomalia . . . .84Porta entreaberta . . . . . . . . . . . . . . .88Potência do motor reduzida . . . .87Pressão do Óleo do Motor . . . . . .86Sistema de Carga . . . . . . . . . . . . . .82

Lanternas traseirasSubstituição da lâmpada . . . . . 216

Lavador/limpador do vidrotraseiro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74

Limpador/Filtro de ar, Motor . . . . 199Limpadores

Lavador traseiro . . . . . . . . . . . . . . . .74Limpeza

Limpeza externa . . . . . . . . . . . . . . 239Limpeza interna . . . . . . . . . . . . . . 241

Locais de montagem dodispositivo de retenção paracrianças . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53

Luz de advertência de nívelde combustível baixo . . . . . . . . . . . 87

Luz de freio elevada (CHSL) . . . . 219Luz de presença lateral

Substituição da lâmpada . . . . . 216

Luz do Sistema de Carga daBateria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82

Luz indicadora da lanterna deneblina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88

Luz Indicadora de FaróisAltos Ligados . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87

Luz indicadora do auxiliar deestacionamento ultrassônico . . . 85

Luzes

Luzes de advertência dadireção hidráulica . . . . . . . . . . . . . . 85

Luzes de advertência,medidores e indicadores . . . . . . . 76

Luzes de cortesia . . . . . . . . . . . . . . . 111Luzes de freio e Luzes de marcha

à réSubstituição da lâmpada . . . . . 216

MY17_Tracker_98550696_POR_20161031

Page 288: Para maiores informações sobre a Revisão Chevrolet, acesse ... · Reprodução ou tradução, no todo ou em parte, não é permitida sem prévia autorização por escrito da General

Manual do Proprietário do Chevrolet Tracker (GMK-Localizing-Brazil-10525674) - 2017 - crc - 10/12/16

284 Índice

Luzes de neblina traseiras . . . . . . 110Luzes internas . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111

MManual (Modo manual) . . . . . . . . . 169Manutenção preventiva . . . . . . . . . 244Marcas registradas e

Contratos de licença . . . . . . . . . . 138Medidores

Aviso de luzes e indicadores . . .76Combustível . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .79Odômetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .79Odômetro parcial . . . . . . . . . . . . . . .79Tacômetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .79Velocímetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .79Visor da transmissão . . . . . . . . . . .80

Mensagem importanteProprietários . . . . . . . . . . . . . . . . . . 263

MensagensAviso do Veículo . . . . . . . . . . . . . . 100Bússola . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .95Chave e Trava . . . . . . . . . . . . . . . . . .97Lanterna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .98Óleo do motor . . . . . . . . . . . . . . . . . .96Pneu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .99Porta entreaberta . . . . . . . . . . . . . . .95Potência do Motor . . . . . . . . . . . . . .97Reparo do Veículo . . . . . . . . . . . . . .99Segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .99

Mensagens (Continuação)Sistema de Combustível . . . . . . . .97Sistema de Controle de

Tração . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .98Sistema de detecção de

objetos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .98Sistema de Freio . . . . . . . . . . . . . . .95Sistema de resfriamento do

motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .96Tensão e carregamento da

bateria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .94Transmissão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .99Veículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93, 94Vidro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100

Mensagens da Chave e Trava . . . 97Mensagens do sistema de

detecção de objetos . . . . . . . . . . . . 98Mídia

Como evitar dispositivosnão confiáveis . . . . . . . . . . . . . . . 121

Monóxido de carbonoExaustão do motor . . . . . . . . . . . 165Tampa do compartimento

traseiro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20

NNavegação do OnStar® . . . . . . . . . 273

OObservações sobre como

carregar o veículo . . . . . . . . . . . . . . 68Odômetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79

Percurso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .79Odômetro parcial . . . . . . . . . . . . . . . . 79Óleo

Luz Indicadora de Pressão . . . . .86Mensagens . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .96Motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 195Sistema de vida útil do óleo

para motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . 197Óleo para motor

Escapamento . . . . . . . . . . . . . . . . . 165Limpador/Filtro de ar . . . . . . . . . 199Líquido de arrefecimento . . . . . 200Luz de Advertência da

Temperatura do Líquido deArrefecimento . . . . . . . . . . . . . . . . .86

Luz indicadora de pressãodo óleo do motor . . . . . . . . . . . . . .86

Mensagens . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .96Mensagens da Potência . . . . . . . .97Mensagens do sistema de

arrefecimento . . . . . . . . . . . . . . . . .96Partida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 161Potência do motor reduzida . . . .87Sistema de arrefecimento . . . . 200

MY17_Tracker_98550696_POR_20161031

Page 289: Para maiores informações sobre a Revisão Chevrolet, acesse ... · Reprodução ou tradução, no todo ou em parte, não é permitida sem prévia autorização por escrito da General

Manual do Proprietário do Chevrolet Tracker (GMK-Localizing-Brazil-10525674) - 2017 - crc - 10/12/16

Índice 285

Óleo para motor (Continuação)Sistema de vida útil . . . . . . . . . . . 197Superaquecimento . . . . . . . . . . . 202Verifique e Repare a Luz

Automática do Motor . . . . . . . . . .82Vista geral do

compartimento . . . . . . . . . . . . . . 194Operação

Sistema de Conforto econveniência . . . . . . . . . . . . . . . . .117

PPágina inicial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117Para‐brisa

Limpador/Lavador . . . . . . . . . . . . . .72Para‐sóis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28Partida com cabos auxiliares . . . 235Partida do Motor . . . . . . . . . . . . . . . . 161Perigo, atenção e cuidado . . . . . . . . 3Personalização

Veículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100Peso do veículo . . . . . . . . . . . . . . . . 255Pesos

Veículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 255Pisca‐alerta, Sinalizador de

Advertência . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108Plaqueta de identificação . . . . . . . 251Pneus

Inspeção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 230

Pneus (Continuação)Mensagens . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .99Pressão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 229Rodízio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 231Substituição das rodas . . . . . . . 232

Pneus e rodas . . . . . . . . . . . . . . . . . . 229Pneus diferentes . . . . . . . . . . . . . 232

PortaLuz indicadora de porta

aberta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .88Mensagens de Porta

entreaberta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .95Travas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16Travas elétricas . . . . . . . . . . . . . . . . .17USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121

Porta USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121Porta-objetos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59Porta-objetos debaixo do

banco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61Porta‐copos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60Porta‐luvas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60Posições da Ignição . . . . . . . . . . . . 160Potência do motor reduzida . . . . . 87Pressão

Pneu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 259Pressão dos pneus . . . . . . . . . . . . . 259Profundidade da banda de

rodagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 230

RRádio AM‐FM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119Rádios

Rádio AM‐FM . . . . . . . . . . . . . . . . . .119Reboque

Outro veículo . . . . . . . . . . . . . . . . . 238Veículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 237

Recepção de Rádio . . . . . . . . . . . . 120Regulagem do alcance dos

faróis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108Resfriamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140Rodas

substituição . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 232Rodas e pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . 229Rodízio, pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . 231Rodovias

Como Conduzir, Molhadas . . . . 153

SSaídas de ar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145Segurança

Alarme do veículo . . . . . . . . . . . . . .21Mensagens . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .99OnStar® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 273Veículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21

Segurança do OnStar® . . . . . . . . . 273Serviços de informação e

entretenimento . . . . . . . . . . . . . . . . 114

MY17_Tracker_98550696_POR_20161031

Page 290: Para maiores informações sobre a Revisão Chevrolet, acesse ... · Reprodução ou tradução, no todo ou em parte, não é permitida sem prévia autorização por escrito da General

Manual do Proprietário do Chevrolet Tracker (GMK-Localizing-Brazil-10525674) - 2017 - crc - 10/12/16

286 Índice

SetaSubstituição da lâmpada . . . . . 216

Sinalizador de Advertência(Pisca‐alerta) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108

Sinalizadores de Direção . . . . . . . 109Sistema

Bagageiro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .67Serviços de informação e

entretenimento . . . . . . . . . . . . . . .114Sistema de airbag "cortina" . . . . . . 48Sistema de airbags dianteiros . . . 45Sistema de airbags laterais . . . . . . 47Sistema de aquecimento e

ventilação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140Sistema de arrefecimento . . . . . . 200

Mensagens do motor . . . . . . . . . . .96Sistema de bagageiro do teto . . . . 67Sistema de Freios

Antiblocantes (ABS) . . . . . . . . . . . 173Luz de Advertência . . . . . . . . . . . . .84

Sistema de navegaçãoOnStar® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 273

Sistema elétricoCaixa de fusíveis do

compartimento do motor . . . . 221Caixa de fusíveis do

compartimento traseiro . . . . . . 227

Sistema elétrico (Continuação)Caixa de fusíveis do painel

de instrumentos . . . . . . . . . . . . . 224Fusíveis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 221

SistemasAssistência ao condutor . . . . . . 180

Sistemas antifurtoImobilizador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22

Sistemas de auxílio aomotorista . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 180

Sistemas de climatizaçãoAquecimento e ventilação . . . . 140

Mensagens . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .98Sistemas de proteção infantil

ISOFIX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .56Locais de instalação . . . . . . . . . . . .53Sistemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50

Substituição da estrutura . . . . . . . . 20Substituição da lâmpada . . . . . . . 220

Faróis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .211Faróis de neblina . . . . . . . . . . . . . 215Faróis, sinalizadores de

direção e luzes deestacionamento . . . . . . . . . . . . . .211

Substituição dalâmpada (Continuação)Lâmpadas da placa de

licença . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 219Lâmpadas halógenas . . . . . . . . . .211Lanternas traseiras,

Sinalizador de direção,Sinal de presença lateral,Luzes de freio e Luzes demarcha à ré . . . . . . . . . . . . . . . . . 216

Luz de freioelevada (CHSL) . . . . . . . . . . . . . 219

Substituição da palheta dolimpador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 209

Substituição da palheta,Limpador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 209

Superaquecimento, Motor . . . . . . 202

TTacômetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79Tampa do painel do

compartimento de carga/compartimento de cargatraseiro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65

TampasPainel do compartimento de

carga/compartimento decarga traseiro . . . . . . . . . . . . . . . . .65

MY17_Tracker_98550696_POR_20161031

Page 291: Para maiores informações sobre a Revisão Chevrolet, acesse ... · Reprodução ou tradução, no todo ou em parte, não é permitida sem prévia autorização por escrito da General

Manual do Proprietário do Chevrolet Tracker (GMK-Localizing-Brazil-10525674) - 2017 - crc - 10/12/16

Índice 287

TelefoneApple CarPlay e

Android Auto . . . . . . . . . . . . . . . . 135Bluetooth . . . . . . . . . . . . . . . . 128, 130Viva-voz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136

Telefone viva-voz . . . . . . . . . . . . . . . 136Teto

Teto solar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28Teto solar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28Tomadas

Elétrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .75

TransmissãoAutomática . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 167Fluido, Automática . . . . . . . . . . . . 198Mensagens . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .99

Transmissão automáticaAlavanca seletora . . . . . . . . . . . . 168Corte de corrente . . . . . . . . . . . . . 171Falha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 171Manual (Modo manual) . . . . . . . 169Visor da transmissão . . . . . . . . . 167

TravasPorta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16Porta automática . . . . . . . . . . . . . . .18Porta elétrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17Segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19

Travas de segurança . . . . . . . . . . . . 19Triângulo de Segurança . . . . . . . . . 66Triângulo, Segurança . . . . . . . . . . . . 66

VVeículo

Controle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149Fazer revisão em breve . . . . . . . .84Mensagens . . . . . . . . . . . . . . . . . 93, 94Mensagens de Aviso . . . . . . . . . 100Número de

identificação (VIN) . . . . . . . . . . 250Personalização . . . . . . . . . . . . . . . 100Reboque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 237Reboque de outro veículo . . . . 238Segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21Sistema de alarme . . . . . . . . . . . . . .21

Veículo Atolado . . . . . . . . . . . . . . . . . 158Velocímetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79Ventilação, Ar . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145Verificação

Luz do motor do indicadorde mau funcionamento . . . . . . . .82

Verificação do sistema desegurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42

VidrosAquecido, traseiro . . . . . . . . . . . . . .27Elétrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25Mensagens . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100

Vidros traseirosAquecido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27

Visão geral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116Visão geral do OnStar® . . . . . . . . . 271Visor da transmissão . . . . . . . 80, 167Visores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28

Transmissão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .80Transmissão automática . . . . . . 167

MY17_Tracker_98550696_POR_20161031

Page 292: Para maiores informações sobre a Revisão Chevrolet, acesse ... · Reprodução ou tradução, no todo ou em parte, não é permitida sem prévia autorização por escrito da General

MY17_Tracker_98550696_POR_20161031

Page 293: Para maiores informações sobre a Revisão Chevrolet, acesse ... · Reprodução ou tradução, no todo ou em parte, não é permitida sem prévia autorização por escrito da General

A Concessionária executente do trabalho deverá carimbar e aplicar o visto no quadro correspondente a cada revisão que efetuar, indicando a quilometragem, o nº da O.S. e a data em que o serviço foi executado. Caso o veículo pertença ao programa exclusivo para frotas e/ou locadoras de veículos, consulte o livreto “Guia de Revisões Específico para Frotas”. Para maiores informações, entre em contato com uma concessionária Chevrolet.

A Concessionária deverá carimbar e assinar o quadro correspondente a cada revisão que efetuar,indicando a quilometragem, o nº da Ordem de Serviço e a data em que o serviço foi executado. Caso o veículo pertença ao programa exclusivo para frotas e/ou locadoras de veículos, consulte o livreto “Guia de Revisões Específico para Frotas”. Para maiores informações, entre em contato com uma concessionária Chevrolet.

MY17_Tracker_98550696_POR_20161031

Page 294: Para maiores informações sobre a Revisão Chevrolet, acesse ... · Reprodução ou tradução, no todo ou em parte, não é permitida sem prévia autorização por escrito da General

A troca do óleo lubrificante é extremamente importante para o bom funcionamento do motor pois, dentre outros fatores, contribui decisivamente para sua maior durabilidade. E é por isso que a General Motors do Brasil Ltda., recomenda que sejam seguidas as orientações contidas neste manual. As Concessionárias e Oficinas Autorizadas Chevrolet estão preparadas para promover o gerenciamento do plano de lubrificação de seu veículo, segundo os padrões e normas técnicas estabelecidos pela General Motors do Brasil Ltda. Para tanto, cada troca de óleo realizada nas Concessionárias Chevrolet será indicada nos campos ao lado, relativos ao Plano de Lubrificação. Este procedimento permite um acompanhamento do histórico das trocas de óleo efetuadas em seu veículo. A General Motors do Brasil Ltda. acredita que desta forma estará colaborando para um melhor desempenho do motor do seu veículo, prolongando sua vida útil e, assim, contribuindo para proteger e valorizar o patrimônio de seus consumidores. Caso o veículo pertença ao programa exclusivo para frotas e/ou locadoras de veículos, consulte o livreto “Guia de Revisões Específico para Frotas”. Para maiores informações, entre em contato com uma concessionária Chevrolet.

Camaro.book Page 3 Friday, August 23, 2013 10:10 AM

MY17_Tracker_98550696_POR_20161031

Page 295: Para maiores informações sobre a Revisão Chevrolet, acesse ... · Reprodução ou tradução, no todo ou em parte, não é permitida sem prévia autorização por escrito da General

Camaro.book Page 2 Friday, August 23, 2013 10:10 AM

A troca do óleo lubrificante é extremamente importante para o bom funcionamento do motor pois, dentre outros fatores, contribui decisivamente para sua maior durabilidade. E é por isso que a General Motors do Brasil Ltda., recomenda que sejam seguidas as orientações contidas neste manual. As Concessionárias e Oficinas Autorizadas Chevrolet estão preparadas para promover o gerenciamento do plano de lubrificação de seu veículo, segundo os padrões e normas técnicas estabelecidos pela General Motors do Brasil Ltda. Para tanto, cada troca de óleo realizada nas Concessionárias Chevrolet será indicada nos campos ao lado, relativos ao Plano de Lubrificação. Este procedimento permite um acompanhamento do histórico das trocas de óleo efetuadas em seu veículo. A General Motors do Brasil Ltda. acredita que desta forma estará colaborando para um melhor desempenho do motor do seu veículo, prolongando sua vida útil e, assim, contribuindo para proteger e valorizar o patrimônio de seus consumidores. Caso o veículo pertença ao programa exclusivo para frotas e/ou locadoras de veículos, consulte o livreto “Guia de Revisões Específico para Frotas”. Para maiores informações, entre em contato com uma concessionária Chevrolet.

A Concessionária deverá carimbar e assinar o quadro correspondente a cada Troca de Óleo que efetuar,indicando a quilometragem, o nº da Ordem de Serviço e a data em que o serviço foi executado. Caso o veículo pertença ao programa exclusivo para frotas e/ou locadoras de veículos, consulte o livreto “Guia de Revisões Específico para Frotas”. Para maiores informações, entre em contato com uma concessionária Chevrolet.

Troca de Óleo aos 5.000 km

Troca de Óleo aos 20.000 km

Troca de Óleo aos 35.000 km

Troca de Óleo aos 15.000 km

Troca de Óleo aos 30.000 km

Troca de Óleo aos 10.000 km

Troca de Óleo aos 25.000 km

MY17_Tracker_98550696_POR_20161031

Page 296: Para maiores informações sobre a Revisão Chevrolet, acesse ... · Reprodução ou tradução, no todo ou em parte, não é permitida sem prévia autorização por escrito da General

Camaro.book Page 1 Friday, August 23, 2013 10:10 AM

Troca de Óleo aos 50.000 km

Troca de Óleo aos 65.000 km

Troca de Óleo aos 80.000 km

Troca de Óleo aos 45.000 km

Troca de Óleo aos 60.000 km

Troca de Óleo aos 75.000 km

Troca de Óleo aos 40.000 km

Troca de Óleo aos 55.000 km

Troca de Óleo aos 70.000 km

MY17_Tracker_98550696_POR_20161031

Page 297: Para maiores informações sobre a Revisão Chevrolet, acesse ... · Reprodução ou tradução, no todo ou em parte, não é permitida sem prévia autorização por escrito da General

Camaro.book Page 4 Friday, August 23, 2013 10:10 AM

MY17_Tracker_98550696_POR_20161031

Page 298: Para maiores informações sobre a Revisão Chevrolet, acesse ... · Reprodução ou tradução, no todo ou em parte, não é permitida sem prévia autorização por escrito da General

Declaro também que fui informado (a) que as condições da Revisão Chevrolet estão disponíveis no site www.chevrolet.com.br e li e estou ciente dos termos e condições constantes do Certificado de Garantia, Condições Gerais do Chevrolet Road Service e demais literaturas de porta-luvas.

Camaro.book Page 3 Friday, August 23, 2013 10:10 AM

MY17_Tracker_98550696_POR_20161031

Page 299: Para maiores informações sobre a Revisão Chevrolet, acesse ... · Reprodução ou tradução, no todo ou em parte, não é permitida sem prévia autorização por escrito da General

Camaro.book Page 2 Friday, August 23, 2013 10:10 AM

Declaro também que fui informado (a) que as condições da Revisão Chevrolet estão disponíveis no site www.chevrolet.com.br e li e estou ciente dos termos e condições constantes do Certificado de Garantia, Condições Gerais do Chevrolet Road Service e demais literaturas de porta-luvas.

relativa ao veículo modelo

nesta data., chassi , que adquiri

o Manual do Proprierário e toda literaturaDeclaro por intermédio do presente que recebi da Concessionária

Termo de Recebimento e Ciência

demais literaturas.

MY17_Tracker_98550696_POR_20161031

Page 300: Para maiores informações sobre a Revisão Chevrolet, acesse ... · Reprodução ou tradução, no todo ou em parte, não é permitida sem prévia autorização por escrito da General

Camaro.book Page 5 Friday, August 23, 2013 10:10 AM

MY17_Tracker_98550696_POR_20161031

Page 301: Para maiores informações sobre a Revisão Chevrolet, acesse ... · Reprodução ou tradução, no todo ou em parte, não é permitida sem prévia autorização por escrito da General

Camaro.book Page 4 Friday, August 23, 2013 10:10 AM

NÚMERO DE IDENTIFICAÇÃO DO VEÍCULO

CNPJ

MY17_Tracker_98550696_POR_20161031

Page 302: Para maiores informações sobre a Revisão Chevrolet, acesse ... · Reprodução ou tradução, no todo ou em parte, não é permitida sem prévia autorização por escrito da General

MY17_Tracker_98550696_POR_20161031

Page 303: Para maiores informações sobre a Revisão Chevrolet, acesse ... · Reprodução ou tradução, no todo ou em parte, não é permitida sem prévia autorização por escrito da General

QUADRO DE INFORMAÇÕES GERAIS – TRACKEREste quadro de informações foi elaborado para facilitar a consulta das especificações mais utilizadas.

Pneus

Calibragem: Deve ser feita com os pneus frios. Especi cação de pneu reserva de uso temporárioPressão dos pneus psi (kPa)

Pneus Dianteiros Medida Pressão psi (kPa)

Traseiros T125/70R16 96M

Óleo do motorPeríodo de troca• A cada 5.000 km ou 6 meses, o que ocorrer primeiro, se o veículo estiver sujeito a CONDIÇÕES SEVERAS DE USO (veri que maiores detalhes no manual

do proprietário).• A cada 10.000 km ou 12 meses, o que ocorrer primeiro, se nenhuma das condições de uso severo ocorrerem.

Tipos de óleos especi cadosÓl eo especi cado Dexos 1 ou equivalente de qualidade API SN, ILSAC GF5 ou superior e de viscosidade SAE 5W30.

CombustívelRecomendamos o uso de um frasco do aditivo Flexpower ACDelco, a cada 4 tanques completos ou 200L de combustível. Nunca utilize aditivo especí co para gasolina no etanol ou vice-versa.

Black plate (8,1)Chevrolet Onix Sedan Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-8071823) -2015 - crc - 11/5/14

i-8 ÍNDICE

PortasSistema central de

travamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-7Travas manuais das portas . . . . 2-6

Posição dos bancos dianteirosAjustes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-3

PressãoPneu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12-14

Pressão dos pneus . . . . . . . . . . . 12-14Profundidade da banda de

rodagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-44Programas eletrônicos de

condução . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-20

QQual o momento para

substituir os pneus . . . . . . . . . . 10-45

RRádio

Personalização . . . . . . . . . . . . . . .7-32Rádio AM/FM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-9Rádios

Rádio AM/FM . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-9

ReboqueVeículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-51

RecomendadoCombustível . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-30

Relógio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-9Reparo

Fazer revisão em breve . . . . . .5-16Luz de revisão em breve . . . . .5-16

Reservatório de partidaa frio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-31

RodasSubstituição . . . . . . . . . . . . . . . . 10-47

Rodas e pneus . . . . . . . . . . . . . . . 10-42Rodízio, pneus . . . . . . . . . . . . . . . 10-44Rodovias

Como Conduzir, Molhadas . . . .9-10

SServiço

Acessórios e alterações . . . . . .10-2Realizando seu próprio

trabalho . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10-8Serviços de informação e

entretenimento . . . . . . . . . . . . . . . . 7-1

Serviços e manutençãoInformações de serviço . . . . . . . 11-1

Sinalizador de advertência(pisca-alerta) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-3

Sinalizador de direção . . . . . . . . . 5-15Sinalizadores de direção e

de mudança de pista . . . . . . . . . . 6-3Sistema

Serviços de informação eentretenimento . . . . . . . . . . . . . . . 7-1

Sistema central detravamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-7

Sistema de airbagsdianteiros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-11

Sistema de alarmeAntifurto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-12

Sistema de aquecimento eventilação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-1

Sistema de áudioDispositivo antifurto . . . . . . . . . . . . 7-3Suporte de antena fixo . . . . . . .7-13

Sistema de freiosantiblocantes (ABS) . . . . . . . . . . 9-24Luz de advertência . . . . . . . . . . .5-17

Black plate (8,1)Chevrolet Onix Sedan Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-8071823) -2015 - crc - 11/5/14

i-8 ÍNDICE

PortasSistema central de

travamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-7Travas manuais das portas . . . . 2-6

Posição dos bancos dianteirosAjustes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-3

PressãoPneu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12-14

Pressão dos pneus . . . . . . . . . . . 12-14Profundidade da banda de

rodagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-44Programas eletrônicos de

condução . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-20

QQual o momento para

substituir os pneus . . . . . . . . . . 10-45

RRádio

Personalização . . . . . . . . . . . . . . .7-32Rádio AM/FM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-9Rádios

Rádio AM/FM . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-9

ReboqueVeículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-51

RecomendadoCombustível . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-30

Relógio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-9Reparo

Fazer revisão em breve . . . . . .5-16Luz de revisão em breve . . . . .5-16

Reservatório de partidaa frio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-31

RodasSubstituição . . . . . . . . . . . . . . . . 10-47

Rodas e pneus . . . . . . . . . . . . . . . 10-42Rodízio, pneus . . . . . . . . . . . . . . . 10-44Rodovias

Como Conduzir, Molhadas . . . .9-10

SServiço

Acessórios e alterações . . . . . .10-2Realizando seu próprio

trabalho . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10-8Serviços de informação e

entretenimento . . . . . . . . . . . . . . . . 7-1

Serviços e manutençãoInformações de serviço . . . . . . . 11-1

Sinalizador de advertência(pisca-alerta) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-3

Sinalizador de direção . . . . . . . . . 5-15Sinalizadores de direção e

de mudança de pista . . . . . . . . . . 6-3Sistema

Serviços de informação eentretenimento . . . . . . . . . . . . . . . 7-1

Sistema central detravamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-7

Sistema de airbagsdianteiros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-11

Sistema de alarmeAntifurto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-12

Sistema de aquecimento eventilação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-1

Sistema de áudioDispositivo antifurto . . . . . . . . . . . . 7-3Suporte de antena fixo . . . . . . .7-13

Sistema de freiosantiblocantes (ABS) . . . . . . . . . . 9-24Luz de advertência . . . . . . . . . . .5-17

Black plate (8,1)Chevrolet Onix Sedan Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-8071823) -2015 - crc - 11/5/14

i-8 ÍNDICE

PortasSistema central de

travamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-7Travas manuais das portas . . . . 2-6

Posição dos bancos dianteirosAjustes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-3

PressãoPneu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12-14

Pressão dos pneus . . . . . . . . . . . 12-14Profundidade da banda de

rodagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-44Programas eletrônicos de

condução . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-20

QQual o momento para

substituir os pneus . . . . . . . . . . 10-45

RRádio

Personalização . . . . . . . . . . . . . . .7-32Rádio AM/FM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-9Rádios

Rádio AM/FM . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-9

ReboqueVeículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-51

RecomendadoCombustível . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-30

Relógio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-9Reparo

Fazer revisão em breve . . . . . .5-16Luz de revisão em breve . . . . .5-16

Reservatório de partidaa frio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-31

RodasSubstituição . . . . . . . . . . . . . . . . 10-47

Rodas e pneus . . . . . . . . . . . . . . . 10-42Rodízio, pneus . . . . . . . . . . . . . . . 10-44Rodovias

Como Conduzir, Molhadas . . . .9-10

SServiço

Acessórios e alterações . . . . . .10-2Realizando seu próprio

trabalho . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10-8Serviços de informação e

entretenimento . . . . . . . . . . . . . . . . 7-1

Serviços e manutençãoInformações de serviço . . . . . . . 11-1

Sinalizador de advertência(pisca-alerta) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-3

Sinalizador de direção . . . . . . . . . 5-15Sinalizadores de direção e

de mudança de pista . . . . . . . . . . 6-3Sistema

Serviços de informação eentretenimento . . . . . . . . . . . . . . . 7-1

Sistema central detravamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-7

Sistema de airbagsdianteiros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-11

Sistema de alarmeAntifurto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-12

Sistema de aquecimento eventilação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-1

Sistema de áudioDispositivo antifurto . . . . . . . . . . . . 7-3Suporte de antena fixo . . . . . . .7-13

Sistema de freiosantiblocantes (ABS) . . . . . . . . . . 9-24Luz de advertência . . . . . . . . . . .5-17

Black plate (9,1)Chevrolet Onix Sedan Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-8071823) -2015 - crc - 11/5/14

ÍNDICE i-9

Sistema de ventilação e de arcondicionadoAquecimento e ventilação . . . . . 8-1

Sistema elétricoCaixa de fusíveis do

compartimento do motor . . 10-34Caixa de fusíveis do

painel de instrumentos . . . . 10-37Fusíveis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-32

Sistemas antifurtoImobilizador . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-13

Substituição da palheta dolimpador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-25

Substituição da palheta,Limpador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-25

Substituição de lâmpadasFaróis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-26Faróis, sinalizadores de

direção e luzes deestacionamento . . . . . . . . . . . 10-26

Iluminação do painel deinstrumentos . . . . . . . . . . . . . . 10-32

Lâmpadas da placa delicença . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-31

Substituição delâmpadas (Continuação)Lanternas traseiras . . . . . . . . . 10-29Luz de freio elevada . . . . . . . . 10-31Luzes internas . . . . . . . . . . . . . . 10-31

Superaquecimento, Motor . . . . 10-17

TTacômetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-13Tampas

Roda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-46Tanque de combustível

Partida a frio . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-31Telefone

Bluetooth . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7-37Viva-voz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7-48

Telefone viva-voz . . . . . . . . . . . . . . 7-48Temperatura

Externo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-9Temperatura externa . . . . . . . . . . . . 5-9Termômetro

Temperatura externa . . . . . . . . . . . 5-9Tomadas

Energia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-11

TransmissãoAutomático . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-18Fluido, Automática . . . . . . . . . . 10-14Fluido, Manual . . . . . . . . . . . . . . 10-15

Transmissão automáticaAlavanca seletora . . . . . . . . . . . .9-19Corte de corrente . . . . . . . . . . . . .9-21Falha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-21Modo manual . . . . . . . . . . . . . . . . .9-19Programas eletrônicos de

condução . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-20Visor da transmissão . . . . . . . . .9-18

Transmissão manual . . . . . . . . . . 9-22Fluido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-15

TravasPorta automática . . . . . . . . . . . . . . 2-8Porta manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-6Proteção contra bloqueio . . . . . . 2-9Sistema central de

travamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-7Triângulo de segurança . . . . . . . . . 4-5Triângulo, Segurança . . . . . . . . . . . 4-5

Black plate (9,1)Chevrolet Onix Sedan Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-8071823) -2015 - crc - 11/5/14

ÍNDICE i-9

Sistema de ventilação e de arcondicionadoAquecimento e ventilação . . . . . 8-1

Sistema elétricoCaixa de fusíveis do

compartimento do motor . . 10-34Caixa de fusíveis do

painel de instrumentos . . . . 10-37Fusíveis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-32

Sistemas antifurtoImobilizador . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-13

Substituição da palheta dolimpador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-25

Substituição da palheta,Limpador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-25

Substituição de lâmpadasFaróis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-26Faróis, sinalizadores de

direção e luzes deestacionamento . . . . . . . . . . . 10-26

Iluminação do painel deinstrumentos . . . . . . . . . . . . . . 10-32

Lâmpadas da placa delicença . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-31

Substituição delâmpadas (Continuação)Lanternas traseiras . . . . . . . . . 10-29Luz de freio elevada . . . . . . . . 10-31Luzes internas . . . . . . . . . . . . . . 10-31

Superaquecimento, Motor . . . . 10-17

TTacômetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-13Tampas

Roda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-46Tanque de combustível

Partida a frio . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-31Telefone

Bluetooth . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7-37Viva-voz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7-48

Telefone viva-voz . . . . . . . . . . . . . . 7-48Temperatura

Externo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-9Temperatura externa . . . . . . . . . . . . 5-9Termômetro

Temperatura externa . . . . . . . . . . . 5-9Tomadas

Energia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-11

TransmissãoAutomático . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-18Fluido, Automática . . . . . . . . . . 10-14Fluido, Manual . . . . . . . . . . . . . . 10-15

Transmissão automáticaAlavanca seletora . . . . . . . . . . . .9-19Corte de corrente . . . . . . . . . . . . .9-21Falha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-21Modo manual . . . . . . . . . . . . . . . . .9-19Programas eletrônicos de

condução . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-20Visor da transmissão . . . . . . . . .9-18

Transmissão manual . . . . . . . . . . 9-22Fluido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-15

TravasPorta automática . . . . . . . . . . . . . . 2-8Porta manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-6Proteção contra bloqueio . . . . . . 2-9Sistema central de

travamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-7Triângulo de segurança . . . . . . . . . 4-5Triângulo, Segurança . . . . . . . . . . . 4-5

ÍNDICE i-9

Sistema de ventilação e de arcondicionadoAquecimento e ventilação . . . . . 8-1

Sistema elétricoCaixa de fusíveis do

compartimento do motor . . 10-34Caixa de fusíveis do

painel de instrumentos . . . . 10-37Fusíveis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-32

Sistemas antifurtoImobilizador . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-13

Substituição da palheta dolimpador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-25

Substituição da palheta,Limpador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-25

Substituição de lâmpadasFaróis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-26Faróis, sinalizadores de

direção e luzes deestacionamento . . . . . . . . . . . 10-26

Iluminação do painel deinstrumentos . . . . . . . . . . . . . . 10-32

Lâmpadas da placa delicença . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-31

Substituição delâmpadas (Continuação)Lanternas traseiras . . . . . . . . . 10-29Luz de freio elevada . . . . . . . . 10-31Luzes internas . . . . . . . . . . . . . . 10-31

Superaquecimento, Motor . . . . 10-17

TTacômetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-13Tampas

Roda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-46Tanque de combustível

Partida a frio . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-31Telefone

Bluetooth . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7-37Viva-voz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7-48

Telefone viva-voz . . . . . . . . . . . . . . 7-48Temperatura

Externo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-9Temperatura externa . . . . . . . . . . . . 5-9Termômetro

Temperatura externa . . . . . . . . . . . 5-9Tomadas

Energia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-11

TransmissãoAutomático . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-18Fluido, Automática . . . . . . . . . . 10-14Fluido, Manual . . . . . . . . . . . . . . 10-15

Transmissão automáticaAlavanca seletora . . . . . . . . . . . .9-19Corte de corrente . . . . . . . . . . . . .9-21Falha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-21Modo manual . . . . . . . . . . . . . . . . .9-19Programas eletrônicos de

condução . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-20Visor da transmissão . . . . . . . . .9-18

Transmissão manual . . . . . . . . . . 9-22Fluido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-15

TravasPorta automática . . . . . . . . . . . . . . 2-8Porta manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-6Proteção contra bloqueio . . . . . . 2-9Sistema central de

travamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-7Triângulo de segurança . . . . . . . . . 4-5Triângulo, Segurança . . . . . . . . . . . 4-5

Black plate (9,1)Chevrolet Onix Sedan Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-8071823) -2015 - crc - 11/5/14

ÍNDICE i-9

Sistema de ventilação e de arcondicionadoAquecimento e ventilação . . . . . 8-1

Sistema elétricoCaixa de fusíveis do

compartimento do motor . . 10-34Caixa de fusíveis do

painel de instrumentos . . . . 10-37Fusíveis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-32

Sistemas antifurtoImobilizador . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-13

Substituição da palheta dolimpador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-25

Substituição da palheta,Limpador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-25

Substituição de lâmpadasFaróis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-26Faróis, sinalizadores de

direção e luzes deestacionamento . . . . . . . . . . . 10-26

Iluminação do painel deinstrumentos . . . . . . . . . . . . . . 10-32

Lâmpadas da placa delicença . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-31

Substituição delâmpadas (Continuação)Lanternas traseiras . . . . . . . . . 10-29Luz de freio elevada . . . . . . . . 10-31Luzes internas . . . . . . . . . . . . . . 10-31

Superaquecimento, Motor . . . . 10-17

TTacômetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-13Tampas

Roda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-46Tanque de combustível

Partida a frio . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-31Telefone

Bluetooth . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7-37Viva-voz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7-48

Telefone viva-voz . . . . . . . . . . . . . . 7-48Temperatura

Externo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-9Temperatura externa . . . . . . . . . . . . 5-9Termômetro

Temperatura externa . . . . . . . . . . . 5-9Tomadas

Energia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-11

TransmissãoAutomático . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-18Fluido, Automática . . . . . . . . . . 10-14Fluido, Manual . . . . . . . . . . . . . . 10-15

Transmissão automáticaAlavanca seletora . . . . . . . . . . . .9-19Corte de corrente . . . . . . . . . . . . .9-21Falha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-21Modo manual . . . . . . . . . . . . . . . . .9-19Programas eletrônicos de

condução . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-20Visor da transmissão . . . . . . . . .9-18

Transmissão manual . . . . . . . . . . 9-22Fluido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-15

TravasPorta automática . . . . . . . . . . . . . . 2-8Porta manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-6Proteção contra bloqueio . . . . . . 2-9Sistema central de

travamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-7Triângulo de segurança . . . . . . . . . 4-5Triângulo, Segurança . . . . . . . . . . . 4-5

MY17_Tracker_98550696_POR_20161031

60 (420)215/55R18 94H (LTZ)

205/70R16 96H (LT) 35 (240)35 (240) 35 (240)

35 (240)

MY17_Tracker_98550696_POR_20161031

Quantidade de óleo no cárter do motor: 3,70 litros (sem a troca do filtro) 4,00 litros (com a troca do filtro)