Pantallas Eyevis

198

Transcript of Pantallas Eyevis

Page 1: Pantallas Eyevis
Page 2: Pantallas Eyevis
Page 3: Pantallas Eyevis
Page 4: Pantallas Eyevis
Page 5: Pantallas Eyevis

February 08 Manual SXT / SXT+ 1.9E

Copyright © 2008 eyevis GmbH All rights reserved. Subject to change without prior notice

1

Weitergabe sowie Vervielfältigung dieser Unterlagen, Verwertung und Mitteilung ihres Inhalts sind nicht gestattet, soweit nicht ausdrücklich zugestanden. Zuwiderhandlungen verpflichten zu Schadenersatz. Alle Rechte für den Fall der Patentierung und der GM-Eintragung vorbehalten.

Copying of this document and giving it to others and the use or communication of the contents thereof are forbidden without written permission. Offenders are liable to the payment of damages. All rights are reserved in the event of the grant of a patent or the registration of a utility model or design.

Table of Contents 1. Important Safeguards ....................................................................................... 4 2. Installation ......................................................................................................... 5

2.1 The Basement ..........................................................................................................5 2.1.1 Floor requirements................................................................................................5 2.1.2 Dimensions ...........................................................................................................5

2.2 Basement Assembly.................................................................................................6 2.3 The Housing .............................................................................................................7

2.3.1 Cube housing installation......................................................................................7 2.3.2 Order of installing the housing ..............................................................................8

2.4 Projection Screens .................................................................................................10 2.4.1 How to install the projection screens ..................................................................10 2.4.2 Adjusting the mirror.............................................................................................10 2.4.3 Screen Installation ..............................................................................................11

2.5 Grounding the wall structure...................................................................................12 2.6 Cabling Principle.....................................................................................................12 2.7 Link to the Control PC ............................................................................................13 2.8 Numbering scheme ................................................................................................14

3 Cube Adjustments............................................................................................15 3.1 Input-box.................................................................................................................15

3.1.1 LED Display Panel..............................................................................................15 3.1.2 Mains connection................................................................................................16 3.1.3 CPU Board..........................................................................................................17 3.1.4 Ethernet Board (Option)......................................................................................18

3.2 Geometrical adjustments........................................................................................18 3.2.1 Creating a test grid .............................................................................................18 3.2.2 Focus..................................................................................................................18 3.2.3 Correcting Distortions .........................................................................................19 3.2.4 Mirror Position.....................................................................................................21

4 gccEyeCube Software......................................................................................22 4.1 Program start and user password...........................................................................22

4.1.1 Program Area “User” ..........................................................................................24 4.1.2 Color Adjustment ................................................................................................25 4.1.3 Program Area “Status”........................................................................................25 4.1.4 Program Area “Reports” .....................................................................................27

4.2 Admin Mode ...........................................................................................................28 4.2.1 Program Area “Setup”.........................................................................................28 4.2.2 Program Area “Gamma” .....................................................................................30 4.2.3 Program Area “Preference” ................................................................................33 4.2.4 Communication Settings.....................................................................................33 4.2.5 Colour analyser option........................................................................................33 4.2.6 Pattern generator................................................................................................33

4.3 Super Admin Mode.................................................................................................33 4.3.1 Program Area “Service” ......................................................................................34 4.3.2 Advanced command ...........................................................................................34 4.3.3 Security setting ...................................................................................................35

4.4 Colour Adjustment for eyevis Cubes ......................................................................35

Page 6: Pantallas Eyevis

February 08 Manual SXT / SXT+ 1.9E

Copyright © 2008 eyevis GmbH All rights reserved. Subject to change without prior notice

2

Weitergabe sowie Vervielfältigung dieser Unterlagen, Verwertung und Mitteilung ihres Inhalts sind nicht gestattet, soweit nicht ausdrücklich zugestanden. Zuwiderhandlungen verpflichten zu Schadenersatz. Alle Rechte für den Fall der Patentierung und der GM-Eintragung vorbehalten.

Copying of this document and giving it to others and the use or communication of the contents thereof are forbidden without written permission. Offenders are liable to the payment of damages. All rights are reserved in the event of the grant of a patent or the registration of a utility model or design.

5 Maintenance......................................................................................................40 5.1 Cleaning the projector ............................................................................................40 5.2 Cleaning the ventilation slots ..................................................................................40 5.3 Cleaning the interior of the projector.......................................................................40 5.4 Troubleshooting......................................................................................................41 5.5 Changing the lamp .................................................................................................42

6 Connection Plug Arrangement........................................................................43 6.1 Netpix DVI plugs.....................................................................................................43 6.2 eyeCube DFP plugs ...............................................................................................43 6.3 VESA / VGA plugs..................................................................................................44

7 Support..............................................................................................................45

Page 7: Pantallas Eyevis

February 08 Manual SXT / SXT+ 1.9E

Copyright © 2008 eyevis GmbH All rights reserved. Subject to change without prior notice

3

Warning: To prevent fire or electric shock do not expose this appliance to

rain or moisture! Do not use any extension cord or other connectors without protection against

electrical contact.

Weitergabe sowie Vervielfältigung dieser Unterlagen, Verwertung und Mitteilung ihres Inhalts sind nicht gestattet, soweit nicht ausdrücklich zugestanden. Zuwiderhandlungen verpflichten zu Schadenersatz. Alle Rechte für den Fall der Patentierung und der GM-Eintragung vorbehalten.

Copying of this document and giving it to others and the use or communication of the contents thereof are forbidden without written permission. Offenders are liable to the payment of damages. All rights are reserved in the event of the grant of a patent or the registration of a utility model or design.

Page 8: Pantallas Eyevis

February 08 Manual SXT / SXT+ 1.9E

Copyright © 2008 eyevis GmbH All rights reserved. Subject to change without prior notice

4

Weitergabe sowie Vervielfältigung dieser Unterlagen, Verwertung und Mitteilung ihres Inhalts sind nicht gestattet, soweit nicht ausdrücklich zugestanden. Zuwiderhandlungen verpflichten zu Schadenersatz. Alle Rechte für den Fall der Patentierung und der GM-Eintragung vorbehalten.

Copying of this document and giving it to others and the use or communication of the contents thereof are forbidden without written permission. Offenders are liable to the payment of damages. All rights are reserved in the event of the grant of a patent or the registration of a utility model or design.

1. Important Safeguards Please read the information about the DLP™ projector carefully. Observe the warnings and instructions fixed on the device.

a. Read the instructions All safety- and using- information should be read before operating and using the device.

b. Notice all information and do always follow them. c. All warnings have to be observed. d. All operation functions have to be kept. e. Cleaning Cut the projector off the power supply before cleaning it. Do not use liquid cleaning sprays. Use moist cloth for cleaning.

f. Attachments Do not use attachments without the manufacturer’s permission, since such incompatible attachments can cause fire, electric shocks or other injuries.

g. Do not use the projector nearby or in contact with water. h. Only use the recommended framework Put the rear-projection box only on a base or a framework which is recommended by the manufacturer or with the one which is delivered with the device. The instructions of the manufacturer should be observed during the installation of the device and only recommended installation accessories should be used. If the device is installed on a mobile framework it has to be moved carefully. Because of sudden stops, use of too much force or rough surfaces the mobile framework and the apparatus may fall over.

i. Ventilation Slots and openings in the housing provide sufficient ventilation. That ensures the reliable operation of the projector and protects it from overheating. These openings must not be blocked.

j. Power supply This projector should be run with only one source of power. Make sure that the used voltage supply corresponds to the declarations on the label and to the technical requirements.

k. Protection of cables All cables that are needed for running the projector should be laid in a way that there is no danger of falling over or damaging the cables. Do not lay the cables under a carpet.

l. Overloading Use only cables which are delivered with the device. Avoid using other cabling or sockets because this may lead to fire or electric shocks.

m. Objects and liquids Do not drop objects on the projector. Take care that no liquids cause electric shocks.

n. Service Never do the service of the projector on your own. Consult trained service personal for the service works.

Page 9: Pantallas Eyevis

February 08 Manual SXT / SXT+ 1.9E

Copyright © 2008 eyevis GmbH All rights reserved. Subject to change without prior notice

5

o. Damages which require service Unplug all cable connections of the projector and contact your service partner in any of the following situations.

Please replace the lamp only with exactly the same type and rating!

Please be careful because the lamps inside the lamp module can burst.

Please don’t touch here, because it’s possible that the surface is very hot.

2. Installation

2.1 The Basement

2.1.1 Floor requirements • Check if the floor is suitable for installing a cube-wall. Depending on the

configuration the underground has to be adjusted to the load. If you use a double bottom there has to be a fixed connection of the boards to the supports.

2.1.2 Dimensions • Leave a gap of 60 cm to the building wall when installing the projection wall.

This space is necessary to enable service work and sufficient air circulation. • If the projection-wall is installed movably (on a suitable frame-work), take

care that a minimum gap of 10cm is necessary at the backside to allow for sufficient air circulation.

• Please take care that the distance to the ceiling is about 15 cm for adjusting

the mirror of the projection-cube. • If the projection-wall is higher than 3m it should be fixed to the wall of the

building. Please contact our service team for detailed information on the wall mounting.

• The number of frames standing side by side determines the number of rows.

Weitergabe sowie Vervielfältigung dieser Unterlagen, Verwertung und Mitteilung ihres Inhalts sind nicht gestattet, soweit nicht ausdrücklich zugestanden. Zuwiderhandlungen verpflichten zu Schadenersatz. Alle Rechte für den Fall der Patentierung und der GM-Eintragung vorbehalten.

Copying of this document and giving it to others and the use or communication of the contents thereof are forbidden without written permission. Offenders are liable to the payment of damages. All rights are reserved in the event of the grant of a patent or the registration of a utility model or design.

Page 10: Pantallas Eyevis

February 08 Manual SXT / SXT+ 1.9E

Copyright © 2008 eyevis GmbH All rights reserved. Subject to change without prior notice

6

2.2 Basement Assembly

1.) The components of the basement have to be screwed together with the Allen screws. Each basement consists of two side-frames (A+B) and five crossbars (C, D, E, F and G). When mounting the upper two crossbars, take care that the upper front crossbar (F) has two provided screw threads. Mount this cross bar so that these threads look downwards to enable the mounting of the screws for the adjustments of the screens later on (c.f. 4). The other crossbars do also have different boreholes for the assembly of the basement and for the installation of the cube housings. Therefore it is absolutely necessary to observe the position of the different parts as illustrated in the picture above!

2.) Screw one of the corner plates in each corner of the basement. Use the provided screws. (the levelling feet that are also shown in picture 2 are installed in the next step, c.f. 3).

3.) Now install the levelling feet for the height-adjustment of the basement on the corner plates, as illustrated in picture 3. Please observe the order of nuts and washers in the picture to guarantee a safe hold of the levelling screws.

4.) Mount the adjustment screws for the adjustment of the screens to the bottom of crossbar F, as illustrated in picture 4.

5.) Take care that the basement is levelled out horizontally when it is in its final position. This makes the installation of further basements and the final installation of the cube housings a lot easier.

Weitergabe sowie Vervielfältigung dieser Unterlagen, Verwertung und Mitteilung ihres Inhalts sind nicht gestattet, soweit nicht ausdrücklich zugestanden. Zuwiderhandlungen verpflichten zu Schadenersatz. Alle Rechte für den Fall der Patentierung und der GM-Eintragung vorbehalten.

Copying of this document and giving it to others and the use or communication of the contents thereof are forbidden without written permission. Offenders are liable to the payment of damages. All rights are reserved in the event of the grant of a patent or the registration of a utility model or design.

Page 11: Pantallas Eyevis

February 08 Manual SXT / SXT+ 1.9E

Copyright © 2008 eyevis GmbH All rights reserved. Subject to change without prior notice

7

Options Track System If it is impossible to assemble the cube-wall with some distance to the back wall, you can mount your video wall onto a track system for adjustment and maintenance. This specific track system can be purchased from eyevis GmbH.

2.3 The Housing • Cube housing, projector and screens will be delivered in a cardboard box on a pallet • Remove the cardboard box from the pallet • Remove the cover • Then remove the protection which prevents the interior of the box from gliding. • Now take out the box with the inscription “eyevis” on it • Remove the cover for easy unpacking and adjustment

2.3.1 Cube housing installation Note: Observe that each housing has to be fixed to the base row separately, before the next row is set!!!

Weitergabe sowie Vervielfältigung dieser Unterlagen, Verwertung und Mitteilung ihres Inhalts sind nicht gestattet, soweit nicht ausdrücklich zugestanden. Zuwiderhandlungen verpflichten zu Schadenersatz. Alle Rechte für den Fall der Patentierung und der GM-Eintragung vorbehalten.

Copying of this document and giving it to others and the use or communication of the contents thereof are forbidden without written permission. Offenders are liable to the payment of damages. All rights are reserved in the event of the grant of a patent or the registration of a utility model or design.

Page 12: Pantallas Eyevis

February 08 Manual SXT / SXT+ 1.9E

Copyright © 2008 eyevis GmbH All rights reserved. Subject to change without prior notice

8

2.3.2 Order of installing the housing 1. Set a housing (C1) on the first basement (B1). 2. Tighten the bottom of the screws (a1, a2, b1 and b2) to fix the housing. Therefore you

have to remove the spring-screws and replace them by the delivered screws.

3. Place another housing (C2) on the next basement (B2). 4. Tighten the screws a1, a2, b1 and b2 . 5. Tighten the screws c1, c2, d1 and d2, to fix this housing to the adjacent housing (C1) as

shown on the following figure.

Install the housings row by row As soon as the first row of housings has been fixed to the base row execute the following procedure. 1. Place a new housing (C5) on a housing C1 that has already been fixed. 2. Tighten the safety screws at the bottom (a1, a2, b1 and b2) to fix this housing (C1) as shown below. 3. Place another housing (C6) on housing (C2). 4. Tighten the safety screws a1, a2, b1 and b2. 5. Tighten the safety screws c1, c2, d1 and d2, to fix this housing to the adjacent housing (C5) as shown Weitergabe sowie Vervielfältigung dieser Unterlagen, Verwertung und Mitteilung ihres Inhalts sind nicht gestattet, soweit nicht ausdrücklich zugestanden. Zuwiderhandlungen verpflichten zu Schadenersatz. Alle Rechte für den Fall der Patentierung und der GM-Eintragung vorbehalten.

Copying of this document and giving it to others and the use or communication of the contents thereof are forbidden without written permission. Offenders are liable to the payment of damages. All rights are reserved in the event of the grant of a patent or the registration of a utility model or design.

Page 13: Pantallas Eyevis

February 08 Manual SXT / SXT+ 1.9E

Copyright © 2008 eyevis GmbH All rights reserved. Subject to change without prior notice

9

!!! If you have to assemble a three by three video wall (or bigger) and you do not have a lifter, proceed as follows: Use the first assembled housing and the handles on the side for lifting the other outer housings a little bit. Proceed as shown below.

Weitergabe sowie Vervielfältigung dieser Unterlagen, Verwertung und Mitteilung ihres Inhalts sind nicht gestattet, soweit nicht ausdrücklich zugestanden. Zuwiderhandlungen verpflichten zu Schadenersatz. Alle Rechte für den Fall der Patentierung und der GM-Eintragung vorbehalten.

Copying of this document and giving it to others and the use or communication of the contents thereof are forbidden without written permission. Offenders are liable to the payment of damages. All rights are reserved in the event of the grant of a patent or the registration of a utility model or design.

Page 14: Pantallas Eyevis

February 08 Manual SXT / SXT+ 1.9E

Copyright © 2008 eyevis GmbH All rights reserved. Subject to change without prior notice

10

2.4 Projection Screens This chapter describes how to unpack and fix the projection screens.

a. Remove the cardboard protections from every projection screen. b. Lift up the projection screen carefully and avoid touching the screen surface. !!! Do not hold the screen in the middle of frame, since the screen may break or fall out.

2.4.1 How to install the projection screens 1. Please wear gloves when installing the screens. 2. Before installing the screen, adjust the position of the mirror.

2.4.2 Adjusting the mirror a. Remove the protection film on the upper part of the mirror. b. To adjust the position of the mirror, check the distance between the mirror support

and the chassis bars.

c. Therefore tighten the shown screws as described on the following picture. Tighten all screws so that there is a constant distance of 10mm spring way. !!! Make sure that the mirror support does not collide with the housing since this may break the mirror.

d. Make sure that it is possible to put at least one sheet of paper between the mirror support and the upper edge of the housing.

e. Repeat this procedure for each housing you have to install.

Weitergabe sowie Vervielfältigung dieser Unterlagen, Verwertung und Mitteilung ihres Inhalts sind nicht gestattet, soweit nicht ausdrücklich zugestanden. Zuwiderhandlungen verpflichten zu Schadenersatz. Alle Rechte für den Fall der Patentierung und der GM-Eintragung vorbehalten.

Copying of this document and giving it to others and the use or communication of the contents thereof are forbidden without written permission. Offenders are liable to the payment of damages. All rights are reserved in the event of the grant of a patent or the registration of a utility model or design.

Page 15: Pantallas Eyevis

February 08 Manual SXT / SXT+ 1.9E

Copyright © 2008 eyevis GmbH All rights reserved. Subject to change without prior notice

11

2.4.3 Screen Installation a. Place the screen with the cardboard protection on a plane floor. Now you see the

screen from behind with the 4 intended threads for the screws.

!!!Caution: Use those screens that have a steel plate fixed to the bottom edge for the first horizontal row of the cube wall to enable the adjustment of the screens with the adjustment screws that are fixed to the basement. !!!Caution: tighten all 4 screws so that there are about 5mm of the thread visible.

b. Remove the cardboard protection of the screen by unfastening the fixation. c. Hold the screen by its sides so that the 4 screws point towards the housing. Insert the

screen with the help of the 4 intended long wholes at the housing. !! Observe bottom and top of the screen!!

d. Tighten the 4 screws trough the housing with a suitable wrench, while a second person is holding the screen at the front and prevents it from falling down.

e. Repeat position a-d until all screens are assembled. f. Take care of the flatness of the screens. g. Take care of the space between the screens. h. One person should take position in front of the cube-wall and tell the other person,

standing behind the cube-wall, which of the 4 screws have to be tightened with a 5mm Allen key. Begin with the cube in the middle.

i. Repeat position f-h until all screens are optimally adjusted.

Weitergabe sowie Vervielfältigung dieser Unterlagen, Verwertung und Mitteilung ihres Inhalts sind nicht gestattet, soweit nicht ausdrücklich zugestanden. Zuwiderhandlungen verpflichten zu Schadenersatz. Alle Rechte für den Fall der Patentierung und der GM-Eintragung vorbehalten.

Copying of this document and giving it to others and the use or communication of the contents thereof are forbidden without written permission. Offenders are liable to the payment of damages. All rights are reserved in the event of the grant of a patent or the registration of a utility model or design.

Page 16: Pantallas Eyevis

February 08 Manual SXT / SXT+ 1.9E

Copyright © 2008 eyevis GmbH All rights reserved. Subject to change without prior notice

12

2.5 Grounding the wall structure The housings have to be daisy chained with the delivered grounding cables to guarantee the electrical safety of the cube-wall.

2.6 Cabling Principle RS232 – CABLES • The data will be transmitted via the RS232. • Use the supplied RS232 data cable to transmit the data from cube to cube, as shown on

the picture. • Connect RS232 OUT with RS232 IN. RS232 – CONTROL-PC • The cube-wall is controlled by a Control-PC via RS232. • Connect the Control-PC via RS232-cables with the cube-wall. Ethernet – CONTROL PC (optional) • The cube wall can be controlled with a control-PC via Ethernet. • Therefore use a CAT5-cable to connect the control-PC with the cube wall

(Cube 1)

Weitergabe sowie Vervielfältigung dieser Unterlagen, Verwertung und Mitteilung ihres Inhalts sind nicht gestattet, soweit nicht ausdrücklich zugestanden. Zuwiderhandlungen verpflichten zu Schadenersatz. Alle Rechte für den Fall der Patentierung und der GM-Eintragung vorbehalten.

Copying of this document and giving it to others and the use or communication of the contents thereof are forbidden without written permission. Offenders are liable to the payment of damages. All rights are reserved in the event of the grant of a patent or the registration of a utility model or design.

Page 17: Pantallas Eyevis

February 08 Manual SXT / SXT+ 1.9E

Copyright © 2008 eyevis GmbH All rights reserved. Subject to change without prior notice

13

2.7 Link to the Control PC The figure explains how to link the cubes with the connection cables.

Weitergabe sowie Vervielfältigung dieser Unterlagen, Verwertung und Mitteilung ihres Inhalts sind nicht gestattet, soweit nicht ausdrücklich zugestanden. Zuwiderhandlungen verpflichten zu Schadenersatz. Alle Rechte für den Fall der Patentierung und der GM-Eintragung vorbehalten.

Copying of this document and giving it to others and the use or communication of the contents thereof are forbidden without written permission. Offenders are liable to the payment of damages. All rights are reserved in the event of the grant of a patent or the registration of a utility model or design.

Page 18: Pantallas Eyevis

February 08 Manual SXT / SXT+ 1.9E

Copyright © 2008 eyevis GmbH All rights reserved. Subject to change without prior notice

14

2.8 Numbering scheme

Insert the address at the input-box using the two switches on the right side (up/down button).

After pressing the “Menu”-button, the Display shows “Cube ID“. Now press the “Enter”-button and use the up-/down-keys to insert the cube address.

Weitergabe sowie Vervielfältigung dieser Unterlagen, Verwertung und Mitteilung ihres Inhalts sind nicht gestattet, soweit nicht ausdrücklich zugestanden. Zuwiderhandlungen verpflichten zu Schadenersatz. Alle Rechte für den Fall der Patentierung und der GM-Eintragung vorbehalten.

Copying of this document and giving it to others and the use or communication of the contents thereof are forbidden without written permission. Offenders are liable to the payment of damages. All rights are reserved in the event of the grant of a patent or the registration of a utility model or design.

Page 19: Pantallas Eyevis

February 08 Manual SXT / SXT+ 1.9E

Copyright © 2008 eyevis GmbH All rights reserved. Subject to change without prior notice

15

3 Cube Adjustments

3.1 Input-box All external signals to the projector have to be connected to the input-box. In the basic equipment the input is equipped with 1pcs. DVI-D input.

As an option, an Ethernet Board is available to control the cube by network instead of RS232. It is possible to extend the DVI Input by the DVI Switch to 2 inputs. Alternatively the DVI Board may also be replaced by a Scaler Board that allows processing analog RGBHV sources.

3.1.1 LED Display Panel Basic adjustments of the cube can be done using the display panel buttons.

Weitergabe sowie Vervielfältigung dieser Unterlagen, Verwertung und Mitteilung ihres Inhalts sind nicht gestattet, soweit nicht ausdrücklich zugestanden. Zuwiderhandlungen verpflichten zu Schadenersatz. Alle Rechte für den Fall der Patentierung und der GM-Eintragung vorbehalten.

Copying of this document and giving it to others and the use or communication of the contents thereof are forbidden without written permission. Offenders are liable to the payment of damages. All rights are reserved in the event of the grant of a patent or the registration of a utility model or design.

Page 20: Pantallas Eyevis

February 08 Manual SXT / SXT+ 1.9E

Copyright © 2008 eyevis GmbH All rights reserved. Subject to change without prior notice

16

Caution: The button assignment may vary by the used firmware! When the cube is completely started, the type indication and address (see addressing) is displayed. Status reports are shown on the display and the projector gets loaded with the default values adjusted before, while the cube launches. Select the various menu categories by pressing the “Menu”-button. Change settings with the “up/ down”-buttons.

Menu structure of the control panel:

CUBE ID

-> Cube Address NETWORK -> IP Address 1. Part

-> IP Address 2. Part USER -> Power -> IP Address 3. Part -> Contrast Red -> IP Address 4. Part -> Contrast Green -> Gateway 1. Part -> Contrast Blue -> Gateway 2. Part -> Brightness Red -> Gateway 3. Part -> Brightness Green -> Gateway 1. Part -> Brightness Blue -> Gateway 2. Part -> Gateway 3. Part SETUP -> Orientation -> Gateway 4. Part -> Color Wheel Delay -> Fan Control SAVE -> Yes -> Lamp CL -> No -> Gamma EXIT -> Lamp Mode -> Lamp Power

3.1.2 Mains connection The mains connection has an outlet, which can be loaded with a maximum of 10A (= 2 cubes, because of the high starting current).

Weitergabe sowie Vervielfältigung dieser Unterlagen, Verwertung und Mitteilung ihres Inhalts sind nicht gestattet, soweit nicht ausdrücklich zugestanden. Zuwiderhandlungen verpflichten zu Schadenersatz. Alle Rechte für den Fall der Patentierung und der GM-Eintragung vorbehalten.

Copying of this document and giving it to others and the use or communication of the contents thereof are forbidden without written permission. Offenders are liable to the payment of damages. All rights are reserved in the event of the grant of a patent or the registration of a utility model or design.

Page 21: Pantallas Eyevis

February 08 Manual SXT / SXT+ 1.9E

Copyright © 2008 eyevis GmbH All rights reserved. Subject to change without prior notice

17

3.1.3 CPU Board

The Status LEDs 12V, 3,3V and 5V: required power PG: Power Good (power supply unit OK) CPU: blinking LED means CPU is OK PCP: (Projector CPU) blinking LED means PCP is OK L1/L2: when the green LED is lighted lamp 1 is running, red light indicates that lamp 2 is running

RS232 Outlet to connect further cubes

RS232 Input

DIP Switches DIP 1: activate Gamma (OFF = Default) DIP 2: Position ON On = Gamma Curve from PCPU DIP 3: activate Setup Menu DIP 4: Set Projektor Address to 1

The occupation of the DIP switches depends on the firmware. With DIP switch 4 you can always adjust address 1, independently from what is shown on the display.

Weitergabe sowie Vervielfältigung dieser Unterlagen, Verwertung und Mitteilung ihres Inhalts sind nicht gestattet, soweit nicht ausdrücklich zugestanden. Zuwiderhandlungen verpflichten zu Schadenersatz. Alle Rechte für den Fall der Patentierung und der GM-Eintragung vorbehalten.

Copying of this document and giving it to others and the use or communication of the contents thereof are forbidden without written permission. Offenders are liable to the payment of damages. All rights are reserved in the event of the grant of a patent or the registration of a utility model or design.

Page 22: Pantallas Eyevis

February 08 Manual SXT / SXT+ 1.9E

Copyright © 2008 eyevis GmbH All rights reserved. Subject to change without prior notice

18

3.1.4 Ethernet Board (Option) Status LEDs 10: 10 Mbit Network 100: 100 Mbit Network Link: A network connection was detected

COM1: For RS232 Connection for Netboard-Configuration CAT Ethernet Connector for connecting to the Ethernet

3.2 Geometrical adjustments The adjustment of the picture geometry is necessary to make sure, that the picture is shown correctly on the cube-wall. This adjustment has to be done to every single projector.

3.2.1 Creating a test grid The test grid has to be provided by an external video source (e.g. a eyevis Netpix system for cubes with DVI-Input access).

3.2.2 Focus This adjustment may be done only by authorised qualified personal! If the picture shows any fuzzy effect, the optic has to be adjusted newly.

Weitergabe sowie Vervielfältigung dieser Unterlagen, Verwertung und Mitteilung ihres Inhalts sind nicht gestattet, soweit nicht ausdrücklich zugestanden. Zuwiderhandlungen verpflichten zu Schadenersatz. Alle Rechte für den Fall der Patentierung und der GM-Eintragung vorbehalten.

Copying of this document and giving it to others and the use or communication of the contents thereof are forbidden without written permission. Offenders are liable to the payment of damages. All rights are reserved in the event of the grant of a patent or the registration of a utility model or design.

Page 23: Pantallas Eyevis

February 08 Manual SXT / SXT+ 1.9E

Copyright © 2008 eyevis GmbH All rights reserved. Subject to change without prior notice

19

Focus Adjustment:

• Remove the four screws that fix the lid of the projector.

• Remove the lid to get access to the interior of the projector.

• Untighten the two screws that secure the silver adjustment ring.

• Now you can adjust the focus of the lens by turning the silver ring.

• Secure the silver adjustment ring with the screws again.

• Close the projector with the lid and fix it with the four screws.

3.2.3 Correcting Distortions A native, static test grid is required during this procedure on the complete cube-wall. Now the single modules have to be adapted to each other in their geometry. Depending on the kind of distortion the following corrections have to be done.

Size, position as well as trapezium- and rotation-mistakes of the test grid can be adjusted by modifying the carriage that supports the projector. This can be done by loosening or fixing the screws A to F at the carriage until the geometry of the test grid is correct.

Weitergabe sowie Vervielfältigung dieser Unterlagen, Verwertung und Mitteilung ihres Inhalts sind nicht gestattet, soweit nicht ausdrücklich zugestanden. Zuwiderhandlungen verpflichten zu Schadenersatz. Alle Rechte für den Fall der Patentierung und der GM-Eintragung vorbehalten.

Copying of this document and giving it to others and the use or communication of the contents thereof are forbidden without written permission. Offenders are liable to the payment of damages. All rights are reserved in the event of the grant of a patent or the registration of a utility model or design.

Page 24: Pantallas Eyevis

February 08 Manual SXT / SXT+ 1.9E

Copyright © 2008 eyevis GmbH All rights reserved. Subject to change without prior notice

20

Rear view

Weitergabe sowie Vervielfältigung dieser Unterlagen, Verwertung und Mitteilung ihres Inhalts sind nicht gestattet, soweit nicht ausdrücklich zugestanden. Zuwiderhandlungen verpflichten zu Schadenersatz. Alle Rechte für den Fall der Patentierung und der GM-Eintragung vorbehalten.

Copying of this document and giving it to others and the use or communication of the contents thereof are forbidden without written permission. Offenders are liable to the payment of damages. All rights are reserved in the event of the grant of a patent or the registration of a utility model or design.

Page 25: Pantallas Eyevis

February 08 Manual SXT / SXT+ 1.9E

Copyright © 2008 eyevis GmbH All rights reserved. Subject to change without prior notice

21

3.2.4 Mirror Position If necessary, remaining geometrical mistakes between the transitions of the single modules can be compensated with the nuts on the mirror suspension.

After successful geometry adjustment, the test grid displayed on the cubewall should be similar to the one illustrated below:

Weitergabe sowie Vervielfältigung dieser Unterlagen, Verwertung und Mitteilung ihres Inhalts sind nicht gestattet, soweit nicht ausdrücklich zugestanden. Zuwiderhandlungen verpflichten zu Schadenersatz. Alle Rechte für den Fall der Patentierung und der GM-Eintragung vorbehalten.

Copying of this document and giving it to others and the use or communication of the contents thereof are forbidden without written permission. Offenders are liable to the payment of damages. All rights are reserved in the event of the grant of a patent or the registration of a utility model or design.

Page 26: Pantallas Eyevis

February 08 Manual SXT / SXT+ 1.9E

Copyright © 2008 eyevis GmbH All rights reserved. Subject to change without prior notice

22

4 gccEyeCube Software

4.1 Program start and user password gccEyeCube serves to adjust almost all parameters of the projector. On startup a password is required. There are 3 different passwords for different modes:

a. User Mode In this mode only rudimentary adjustments are possible. Only contrast and brightness of the single RGB channels can be adjusted as well as power on/off.

b. Admin Mode Administrators can change the communicational parameters of the software and the gamma curve. Besides, passwords for users and administrator are defined here

c. Super Admin Mode Super admins place the admin password and are allowed to change extra parameters.

This mode should only be used in exceptional situations.

Weitergabe sowie Vervielfältigung dieser Unterlagen, Verwertung und Mitteilung ihres Inhalts sind nicht gestattet, soweit nicht ausdrücklich zugestanden. Zuwiderhandlungen verpflichten zu Schadenersatz. Alle Rechte für den Fall der Patentierung und der GM-Eintragung vorbehalten.

Copying of this document and giving it to others and the use or communication of the contents thereof are forbidden without written permission. Offenders are liable to the payment of damages. All rights are reserved in the event of the grant of a patent or the registration of a utility model or design.

Page 27: Pantallas Eyevis

February 08 Manual SXT / SXT+ 1.9E

Copyright © 2008 eyevis GmbH All rights reserved. Subject to change without prior notice

23

User Mode

In the upper part of the window the cube-wall is shown visually. A single cube can be selected with the mouse to work with it. When a cube is selected, the adjustments, can be read back by the button “Read current”.

Caution: When the projector is in Power Up – or Power Down Sequence it is not possible to communicate with gccEyeCube. In this case an error will be reported.

The button “Read default” reads the default values of the projector. So it is always possible to return to the adjustments of the manufacturer, if the values have been misadjusted too much. The other controlling elements in this field are available only for the administrators. The current data of the projector is saved on the hard disc by the button “Write”. With “Load” they can be rewritten from the hard disc on the projector.

The tabs for choosing the single program fields are located in the middle. In the User Mode there are only few fields available. Status information and failure reports can still be retrieved

Weitergabe sowie Vervielfältigung dieser Unterlagen, Verwertung und Mitteilung ihres Inhalts sind nicht gestattet, soweit nicht ausdrücklich zugestanden. Zuwiderhandlungen verpflichten zu Schadenersatz. Alle Rechte für den Fall der Patentierung und der GM-Eintragung vorbehalten.

Copying of this document and giving it to others and the use or communication of the contents thereof are forbidden without written permission. Offenders are liable to the payment of damages. All rights are reserved in the event of the grant of a patent or the registration of a utility model or design.

Page 28: Pantallas Eyevis

February 08 Manual SXT / SXT+ 1.9E

Copyright © 2008 eyevis GmbH All rights reserved. Subject to change without prior notice

24

4.1.1 Program Area “User”

In the upper part of the user field (Projector Info) the most important dates of the projector are shown. Database Version is important.

The first two figures of the Database Version have to correspond with the first two figures of the installed PCPU Firmware (Projector CPU Firmware). In the upper example we have Database Version 238. Thus this one fits to PCPU Firmware 238 – 243. The Firmware on the other hand fits only to certain hardware. The following schedule gives an overview:

Weitergabe sowie Vervielfältigung dieser Unterlagen, Verwertung und Mitteilung ihres Inhalts sind nicht gestattet, soweit nicht ausdrücklich zugestanden. Zuwiderhandlungen verpflichten zu Schadenersatz. Alle Rechte für den Fall der Patentierung und der GM-Eintragung vorbehalten.

Copying of this document and giving it to others and the use or communication of the contents thereof are forbidden without written permission. Offenders are liable to the payment of damages. All rights are reserved in the event of the grant of a patent or the registration of a utility model or design.

Page 29: Pantallas Eyevis

February 08 Manual SXT / SXT+ 1.9E

Copyright © 2008 eyevis GmbH All rights reserved. Subject to change without prior notice

25

4.1.2 Color Adjustment At the bottom of the program field User the colours of the single projectors can be equalised. In dual lamp systems this adjustments have to be done for each lamp separately.

With the controller of contrast and brightness the single RGB values can be adjusted. When a value gets changed, the new one will be reported to the projector and the result of the action is immediately visible. The button Update reports all shown RGB data to the projector.

With the small checkbox at the end of the list the projector can be turned on or out.

4.1.3 Program Area “Status” Here all status data of the cube can be interrogated.

Weitergabe sowie Vervielfältigung dieser Unterlagen, Verwertung und Mitteilung ihres Inhalts sind nicht gestattet, soweit nicht ausdrücklich zugestanden. Zuwiderhandlungen verpflichten zu Schadenersatz. Alle Rechte für den Fall der Patentierung und der GM-Eintragung vorbehalten.

Copying of this document and giving it to others and the use or communication of the contents thereof are forbidden without written permission. Offenders are liable to the payment of damages. All rights are reserved in the event of the grant of a patent or the registration of a utility model or design.

Page 30: Pantallas Eyevis

February 08 Manual SXT / SXT+ 1.9E

Copyright © 2008 eyevis GmbH All rights reserved. Subject to change without prior notice

26

The most important of the data shown here, are also available in the program field user and have already been explained there. Depending on the firmware the display may differ from the one which is shown here. Here, the PCPU firmware is important. The first two figures have to correspond with the database version (look program field User).

Moreover, data about the lamp system (dual or single lamp) as well as the current power data of the lamp (lamp power, lamp voltage) are reported

Weitergabe sowie Vervielfältigung dieser Unterlagen, Verwertung und Mitteilung ihres Inhalts sind nicht gestattet, soweit nicht ausdrücklich zugestanden. Zuwiderhandlungen verpflichten zu Schadenersatz. Alle Rechte für den Fall der Patentierung und der GM-Eintragung vorbehalten.

Copying of this document and giving it to others and the use or communication of the contents thereof are forbidden without written permission. Offenders are liable to the payment of damages. All rights are reserved in the event of the grant of a patent or the registration of a utility model or design.

Page 31: Pantallas Eyevis

February 08 Manual SXT / SXT+ 1.9E

Copyright © 2008 eyevis GmbH All rights reserved. Subject to change without prior notice

27

4.1.4 Program Area “Reports”

All status reports of the gccEyeCube Software are collected here. Diverse services are observed (depending on the installed the complete system of cubes, netpix and data bank Server). In the Super Admin Mode commands can be sent directly out of the input box to the projector over the Send button. Complete data files with commanding sequences can be sent to the projector (File…).

Weitergabe sowie Vervielfältigung dieser Unterlagen, Verwertung und Mitteilung ihres Inhalts sind nicht gestattet, soweit nicht ausdrücklich zugestanden. Zuwiderhandlungen verpflichten zu Schadenersatz. Alle Rechte für den Fall der Patentierung und der GM-Eintragung vorbehalten.

Copying of this document and giving it to others and the use or communication of the contents thereof are forbidden without written permission. Offenders are liable to the payment of damages. All rights are reserved in the event of the grant of a patent or the registration of a utility model or design.

Page 32: Pantallas Eyevis

February 08 Manual SXT / SXT+ 1.9E

Copyright © 2008 eyevis GmbH All rights reserved. Subject to change without prior notice

28

4.2 Admin Mode The Admin Mode offers extended adjustment and administration functions. The software starts automatically in the Admin Mode, if at the start of the program the corresponding password was inserted.

4.2.1 Program Area “Setup”

In the upper field of the setup side the passwords of the users and administrators are handed out. The field in the middle shows again the most important status information, like in the program field user. This field is followed by the field projector setup. The following adjustments can be done here:

• Orientation turns the picture of the projector vertical (North/South) or horizontal (East/West) respectively.

• CW delay determines the Colour Wheel Delay. With this the synchronisation of the Colour Wheel can get adjusted. This may be necessary if single projectors show different hues for the same colour.

Weitergabe sowie Vervielfältigung dieser Unterlagen, Verwertung und Mitteilung ihres Inhalts sind nicht gestattet, soweit nicht ausdrücklich zugestanden. Zuwiderhandlungen verpflichten zu Schadenersatz. Alle Rechte für den Fall der Patentierung und der GM-Eintragung vorbehalten.

Copying of this document and giving it to others and the use or communication of the contents thereof are forbidden without written permission. Offenders are liable to the payment of damages. All rights are reserved in the event of the grant of a patent or the registration of a utility model or design.

Page 33: Pantallas Eyevis

February 08 Manual SXT / SXT+ 1.9E

Copyright © 2008 eyevis GmbH All rights reserved. Subject to change without prior notice

29

Weitergabe sowie Vervielfältigung dieser Unterlagen, Verwertung und Mitteilung ihres Inhalts sind nicht gestattet, soweit nicht ausdrücklich zugestanden. Zuwiderhandlungen verpflichten zu Schadenersatz. Alle Rechte für den Fall der Patentierung und der GM-Eintragung vorbehalten.

Copying of this document and giving it to others and the use or communication of the contents thereof are forbidden without written permission. Offenders are liable to the payment of damages. All rights are reserved in the event of the grant of a patent or the registration of a utility model or design.

An example: A signal is shown with 100% red on the complete cube-wall. Now it is possible that single cubes show instead of pure red a touch of magenta or cyan. The adjustment of the CW delay makes it possible to adjust this projector so that they show pure red. This action should be repeated with blue and green, too.

• Lamp type should always be adjusted to Osram Pulse. This adjustment is responsible for an optimal use to capacity and less attrition of the lamp.

• Gamma allows selecting a different gamma characteristic. The user can chose from 7 pre-defined gamma characteristics. These gamma characteristics cannot be changed. Individual gamma characteristics can be created the program area Gamma.

• Lamp power regulates the brightness of the lamp (only if ABC is set to Manual). For 120W lamps, values among 0 and 20 (corresponding to 100-120W) can be adjusted. For 150W lamps the regulation field is 0-18 (corresponding to 132-150W)

• ABC_Control (Automatic Brightness Color) regulates the different ageing processes of the lamps. In course of time the lamps loose some lamps more of their brightness than others. A change of a lamp may also lead to a brighter picture and thus to a heterogeneous cube-wall. This may be equalised by ABC.

Important: To adjust the cube-wall set ABC to Manual and Lamp power to 0 (corresponding to 100W). For the projector having a regulation area this is important later. Afterwards the wall gets equalised over the Gamma Curve. When all cubes are adjusted correctly set ABC to Brightness.

• ABC_Reference set the adjusted brightness as Reference for ABC_Control

• Fan Control controls the reaction of the ventilators. The adjustment Off means that the intern temperature control does the controlling of the ventilator. On means the ventilator works permanently.

• Lampchanger changes the lamp in DL (double lamp) systems Lamp1: lamp 1 is used Lamp2: lamp 2 is used

• Report Timeout manages the interrogation interval for status reports

• Report Level MSG = all status reports

Status = only status reports

Debug = only in service mode

Warning = only warnings

Error = cube might still work

Fatal Error = service case

Page 34: Pantallas Eyevis

February 08 Manual SXT / SXT+ 1.9E

Copyright © 2008 eyevis GmbH All rights reserved. Subject to change without prior notice

30

4.2.2 Program Area “Gamma” In the program area User it was already described how colours of the projectors can be adapted by Contrast and Brightness. This adjustments can be done more exact with the Gamma Curve. Contrast and Brightness allow only equalising of bright and dark contents. Over the Gamma Curve the values between can also be adjusted.

Most of the user port is occupied by the Gamma Curve itself. If a colour is chosen for adjustment, it is possible to change the curve with the mouse.

gccPattern For being able to work efficiently with the Gamma Curve corresponding test pictures are necessary. These pictures are available over the program gccPattern. gccPattern has to be installed on the computer, which is used as source of pictures for the cube-wall. gccPattern may be operated local (that means directly at the PC, which it runs on) as well as via network from gccEyecube (see later).

For installing the data file gccPattern.exe has only to be copied on the target computer. The data file may now be executed without problems.

If gccPattern is launched a window with a test picture appears immediately. A double click on the window opens an adjustment dialogue.

Weitergabe sowie Vervielfältigung dieser Unterlagen, Verwertung und Mitteilung ihres Inhalts sind nicht gestattet, soweit nicht ausdrücklich zugestanden. Zuwiderhandlungen verpflichten zu Schadenersatz. Alle Rechte für den Fall der Patentierung und der GM-Eintragung vorbehalten.

Copying of this document and giving it to others and the use or communication of the contents thereof are forbidden without written permission. Offenders are liable to the payment of damages. All rights are reserved in the event of the grant of a patent or the registration of a utility model or design.

Page 35: Pantallas Eyevis

February 08 Manual SXT / SXT+ 1.9E

Copyright © 2008 eyevis GmbH All rights reserved. Subject to change without prior notice

31

eyevis Grid Generator Settings

• Enable color: chooses one or several of the three primary colours (RGB). By combination of the checkboxes the colours red, green or blue can be mixed in any proportion.

• Color level: determines the intensity of the colours. Values below 100 dim the test picture.

• Pattern type: chooses among the three available test pattern:

Solid colour: overall colour

Dot pattern: PLL pattern (meaningful for Cubes with Scaler Board)

Grey scale: grey scale

• Scale division: while the grey scale is active, the number of shades is adjusted here. If the value is 10, like shown in the screenshot, the grey-scale has 10 shades from black to white.

• Nb of cubes per line: this adjustment determines the number of repetitions of the test picture. If the value is adjusted to 4, like above, so the grey-scale is repeated 4 times. Then the test picture is convenient for cube-walls with 4 cubes horizontal and as many as wanted vertical.

• Decoration: here it is determined if the test picture is shown with frame and title, only with frame without title or completely without frame

• Size: Maximised = full screen, Minimised = hidden and restored = previous size

Weitergabe sowie Vervielfältigung dieser Unterlagen, Verwertung und Mitteilung ihres Inhalts sind nicht gestattet, soweit nicht ausdrücklich zugestanden. Zuwiderhandlungen verpflichten zu Schadenersatz. Alle Rechte für den Fall der Patentierung und der GM-Eintragung vorbehalten.

Copying of this document and giving it to others and the use or communication of the contents thereof are forbidden without written permission. Offenders are liable to the payment of damages. All rights are reserved in the event of the grant of a patent or the registration of a utility model or design.

Page 36: Pantallas Eyevis

February 08 Manual SXT / SXT+ 1.9E

Copyright © 2008 eyevis GmbH All rights reserved. Subject to change without prior notice

32

Working with the Gamma Curve gccPattern has to be installed as described above to enable the adjustment of the Gamma Curve. Moreover, gccEyecube has to be informed how to reach gccPattern. This is adjusted in the program field preferences (see further below).

To change the Gamma Curve of a colour this colour must be shown and made editable. The RGB buttons below Show colour and Control colour serve for this. As soon as one of the Control colour buttons has been pressed, little dots, which can be seized and moved with the mouse, appear at the Gamma Curve. If a correct connection to gccPattern exists it is possible to choose a colour over the list Grey level pattern. The value next to the list determines intensity or level respectively of the signal. With the changed value a beam runs over the Gamma Curve. The position of the beam shows at the same time the level of the input signal, too.

In a next step the gamma characteristic for all projectors is adjusted in order to achieve a homogeneous image on the complete screen. This step has to be repeated for each of the three primary colours (RGB) and for every projector. The button Send sends the changed Gamma Curves to the projector, but they are not yet saved permanently. If all three Control Weitergabe sowie Vervielfältigung dieser Unterlagen, Verwertung und Mitteilung ihres Inhalts sind nicht gestattet, soweit nicht ausdrücklich zugestanden. Zuwiderhandlungen verpflichten zu Schadenersatz. Alle Rechte für den Fall der Patentierung und der GM-Eintragung vorbehalten.

Copying of this document and giving it to others and the use or communication of the contents thereof are forbidden without written permission. Offenders are liable to the payment of damages. All rights are reserved in the event of the grant of a patent or the registration of a utility model or design.

Page 37: Pantallas Eyevis

February 08 Manual SXT / SXT+ 1.9E

Copyright © 2008 eyevis GmbH All rights reserved. Subject to change without prior notice

33

colour buttons have been pressed the buttons "Send" and "Save" get active. If this button is pressed all three curves are sent to the projector and saved permanently.

4.2.3 Program Area “Preference” All basic program adjustments are done here.

4.2.4 Communication Settings If at least one EC Cube is equipped with the Ethernet extension the cube-wall may also be controlled over this port. The option button Use local area network sets the corresponding input-boxes free. Then gccEyecube searches available projectors in the given address field. The adjustments of the serial communication are done over Use serial port.

4.2.5 Colour analyser option Communication Port determines the serial port, which the analyser is connected to. The other adjustment options depend on the used Colour analyser. Here the operating instructions of the devices have to be observed.

4.2.6 Pattern generator So that gccEyecube is able to create a connection to gccPattern the IP address or the name of the computer must be fed into the network here. If the network has no DNS service the IP address has to be fed here.

4.3 Super Admin Mode In the Super Admin Mode another program field with extended adjustments is available.

Weitergabe sowie Vervielfältigung dieser Unterlagen, Verwertung und Mitteilung ihres Inhalts sind nicht gestattet, soweit nicht ausdrücklich zugestanden. Zuwiderhandlungen verpflichten zu Schadenersatz. Alle Rechte für den Fall der Patentierung und der GM-Eintragung vorbehalten.

Copying of this document and giving it to others and the use or communication of the contents thereof are forbidden without written permission. Offenders are liable to the payment of damages. All rights are reserved in the event of the grant of a patent or the registration of a utility model or design.

Page 38: Pantallas Eyevis

February 08 Manual SXT / SXT+ 1.9E

Copyright © 2008 eyevis GmbH All rights reserved. Subject to change without prior notice

34

4.3.1 Program Area “Service”

• Create the projector database opens a data base file and transmits it to the projector.

• Erase the database deletes the current data base file in the projector. Caution: the projector than is unserviceable. This command can only be executed if a new data file is available and this data file can be loaded over Create the projector database.

4.3.2 Advanced command • At program start-up determines the reaction at the start of the program. So it is possible to determine over the choosing list if projector data shall be read immediately or if a data file with projector data shall be loaded.

Field by field scanning makes that all data is read singularly. Since this lasts much longer it should only be switched on if there are problems with the serial communication.

• Max number of field determines the maximum number of data values. • User error dialog or dialog may suppress failure reports (not recommended). • Wait for acknowledgement determines if gccEyecube shall wait for a report from the projector (normally always ON)

• Stop on any error stops the program as soon as an error appears. • Command delay is absolute necessary if Wait for acknowledgement was switched of. The time between the single commands is determined here.

• Support READ ALL reads ALL projector data, and not only the just shown ones, if Read current has been clicked.

Weitergabe sowie Vervielfältigung dieser Unterlagen, Verwertung und Mitteilung ihres Inhalts sind nicht gestattet, soweit nicht ausdrücklich zugestanden. Zuwiderhandlungen verpflichten zu Schadenersatz. Alle Rechte für den Fall der Patentierung und der GM-Eintragung vorbehalten.

Copying of this document and giving it to others and the use or communication of the contents thereof are forbidden without written permission. Offenders are liable to the payment of damages. All rights are reserved in the event of the grant of a patent or the registration of a utility model or design.

Page 39: Pantallas Eyevis

February 08 Manual SXT / SXT+ 1.9E

Copyright © 2008 eyevis GmbH All rights reserved. Subject to change without prior notice

35

4.3.3 Security setting The passwords for user and administrator are set here. If the user password is not set, so everybody is able to log in as user. However, we give the urgent advice to give a password to the administrator, since otherwise everybody may do great changes at the configuration and so the system possibly gets useless.

4.4 Colour Adjustment for eyevis Cubes Hardware Requirements • eyevis EC-cube(s) daisy chained by RS232 serial link.

• MS windows computer (following called Laptop) connected to cube#1 by RS232 and running eyevis gccEyeCube software.

• MS windows computer (following called Netpix) as signal source for all cubes running eyevis gccPattern software.

• Working network connection between both computers. Check firewalls and test pinging!

Preferences

• Start gccPattern software on the Netpix. Double clicking shows settings dialogue. Please set as below:

• Start gccEyeCube software on the Laptop. Enter admin password for access. Go to preference section and adjust setting “Patter Generator” to Netpix’s Name or IP. In “Communication settings” set the cube com port. Don’t forget to click “Apply changes”!

Weitergabe sowie Vervielfältigung dieser Unterlagen, Verwertung und Mitteilung ihres Inhalts sind nicht gestattet, soweit nicht ausdrücklich zugestanden. Zuwiderhandlungen verpflichten zu Schadenersatz. Alle Rechte für den Fall der Patentierung und der GM-Eintragung vorbehalten.

Copying of this document and giving it to others and the use or communication of the contents thereof are forbidden without written permission. Offenders are liable to the payment of damages. All rights are reserved in the event of the grant of a patent or the registration of a utility model or design.

Page 40: Pantallas Eyevis

February 08 Manual SXT / SXT+ 1.9E

Copyright © 2008 eyevis GmbH All rights reserved. Subject to change without prior notice

36

Check Network Connection Change to section “Gamma” to test network communication between Laptop and Netpix. Select various colours or patterns in section “Grey level and pattern”, display on cubes must follow these settings.

Select the first cube with a mouse-click and confirm your selection with “Read current”. All available information of the selected cube is read.

Select the default values for contrast and brightness in section “User“.

Perform the following changes to the settings in section “Setup“:

<Lamp_Power> must be set to 0.

<ABC_Control> must be set to “Manual”.

<White_Segment> remains on the default value “150”.

Repeat this step for each cube.

Weitergabe sowie Vervielfältigung dieser Unterlagen, Verwertung und Mitteilung ihres Inhalts sind nicht gestattet, soweit nicht ausdrücklich zugestanden. Zuwiderhandlungen verpflichten zu Schadenersatz. Alle Rechte für den Fall der Patentierung und der GM-Eintragung vorbehalten.

Copying of this document and giving it to others and the use or communication of the contents thereof are forbidden without written permission. Offenders are liable to the payment of damages. All rights are reserved in the event of the grant of a patent or the registration of a utility model or design.

Page 41: Pantallas Eyevis

February 08 Manual SXT / SXT+ 1.9E

Copyright © 2008 eyevis GmbH All rights reserved. Subject to change without prior notice

37

Gamma Curve Adjustments The adjustment of the gamma curve is generally only necessary at the first installation of a new wall or when a projection engine is exchanged.

Load the gamma curve [filename].ecg with “Load”. Pass the gamma settings to every cube with the “Send” button.

Switch the pattern generator to “red”. This results in a completely red coloured cube display. Adjust item “CW_Delay” in the “Setup” section of each cube to get a homogeneous pure red over all cubes.

Colour Adjustment Adjustment is done by editing the gamma curves for each base colour RGB. Curves can easily be edited dragging with the cursor. Pressing Shift-Key while dragging will result in smooth edges without peaks. Activated select button in item “Control colour” selects curves to transfer to the cube by pressing “send”. After successful adjustment, press “Send & save” to store permanent to the cube.

Any of the base colours red, green and blue can be changed with the gamma curve.

In section “Control Colour” you can activate or deactivate every single colour.

The white vertical status bar shows the current valid brightness level.

Weitergabe sowie Vervielfältigung dieser Unterlagen, Verwertung und Mitteilung ihres Inhalts sind nicht gestattet, soweit nicht ausdrücklich zugestanden. Zuwiderhandlungen verpflichten zu Schadenersatz. Alle Rechte für den Fall der Patentierung und der GM-Eintragung vorbehalten.

Copying of this document and giving it to others and the use or communication of the contents thereof are forbidden without written permission. Offenders are liable to the payment of damages. All rights are reserved in the event of the grant of a patent or the registration of a utility model or design.

Page 42: Pantallas Eyevis

February 08 Manual SXT / SXT+ 1.9E

Copyright © 2008 eyevis GmbH All rights reserved. Subject to change without prior notice

38

The brightness can be changed by turning the mouse wheel, before that you have to enable the changing with a mouse click in the curve area.

Set the pattern generator on “White” to get a completely white image on the entire video wall.

Select the darkest of all cubes at maximum brightness level as reference and adjust the colours of the other cubes.

Activate the colour you want to change as gamma curve (Control color). The exiting points on the gamma curve can be moved with [Ctrl] + left mouse click.

Move point upwards = more colour, move point downwards = less colour

After changing the colour value, transmit it to the cube with the “Send” button.

If necessary, repeat this step for other cubes.

Search for the next brightness value with extreme differences in colour by turning the mouse wheel.

When all settings are finished, activate all RGB colours (“Control Color”) and save and confirm your settings with the “Send & Save” button.

Activating the Automatic Colour Adjustment When the colour adjustment is finished the adjusted colour must be transmitted to every cube as reference value.

Open the “Setup” window and select Cube 1.

Press “Set Reference” under “ABC_Reference”. Repeat for all cubes.

Weitergabe sowie Vervielfältigung dieser Unterlagen, Verwertung und Mitteilung ihres Inhalts sind nicht gestattet, soweit nicht ausdrücklich zugestanden. Zuwiderhandlungen verpflichten zu Schadenersatz. Alle Rechte für den Fall der Patentierung und der GM-Eintragung vorbehalten.

Copying of this document and giving it to others and the use or communication of the contents thereof are forbidden without written permission. Offenders are liable to the payment of damages. All rights are reserved in the event of the grant of a patent or the registration of a utility model or design.

Page 43: Pantallas Eyevis

February 08 Manual SXT / SXT+ 1.9E

Copyright © 2008 eyevis GmbH All rights reserved. Subject to change without prior notice

39

Defining the Dimming Range Value “1” equals 10%, “2” equals 20%, ...

Preferable is value “5“, because it leads to the widest adjustment range.

Automatic Mode Adjustment

There are several options available for the colour control.

Manual ABC deactivated

Brightness Colour control over lamp power

CSC-1,2 Control of brightness and colour

BW Brightness control

Set Dim Time When the adjustment is running the displayed image may flicker a little. It is possible to set the adjustment intervals to several options.

Under “Dim_Time” in “Setup” there are several options available..

Continuous continuous adjustment

1 Hour hourly adjustment

10 Hour adjustment every 10 hours

24 Hour daily adjustment

Weitergabe sowie Vervielfältigung dieser Unterlagen, Verwertung und Mitteilung ihres Inhalts sind nicht gestattet, soweit nicht ausdrücklich zugestanden. Zuwiderhandlungen verpflichten zu Schadenersatz. Alle Rechte für den Fall der Patentierung und der GM-Eintragung vorbehalten.

Copying of this document and giving it to others and the use or communication of the contents thereof are forbidden without written permission. Offenders are liable to the payment of damages. All rights are reserved in the event of the grant of a patent or the registration of a utility model or design.

Page 44: Pantallas Eyevis

February 08 Manual SXT / SXT+ 1.9E

Copyright © 2008 eyevis GmbH All rights reserved. Subject to change without prior notice

40

5 Maintenance

5.1 Cleaning the projector • Use a soft, lint-free cloth to clean the projector. To remove sticking dirt wipe the dirt off the projector using a cloth dampened with a diluted mild detergent (ask for it at eyevis) and then wipe the projector with a dry cloth.

• Do not use benzine or thinner to clean the projector. It may attack the surface of the projector. Instead use a special spray and a soft cloth.

5.2 Cleaning the ventilation slots If the ventilation slots are clogged with dirt or dust, the air circulation inside the projector may be blocked and the temperature inside the projector may increase. Clean the ventilation slots every 1-2 years.

• Turn the projector off and unplug the power cord from the wall outlet.

• Remove dust or dirt from the outer side of the slots by using a vacuum cleaner.

Do not use a vacuum cleaner without a brush nozzle or a nozzle adapter for cleaning the slots.

5.3 Cleaning the interior of the projector Dust or dirt inside the projector may cause fire or other serious damage inside the device. We advise our customers to make an agreement on the cleaning of the device with your eyevis sales partner. Weitergabe sowie Vervielfältigung dieser Unterlagen, Verwertung und Mitteilung ihres Inhalts sind nicht gestattet, soweit nicht ausdrücklich zugestanden. Zuwiderhandlungen verpflichten zu Schadenersatz. Alle Rechte für den Fall der Patentierung und der GM-Eintragung vorbehalten.

Copying of this document and giving it to others and the use or communication of the contents thereof are forbidden without written permission. Offenders are liable to the payment of damages. All rights are reserved in the event of the grant of a patent or the registration of a utility model or design.

Page 45: Pantallas Eyevis

February 08 Manual SXT / SXT+ 1.9E

Copyright © 2008 eyevis GmbH All rights reserved. Subject to change without prior notice

41

Weitergabe sowie Vervielfältigung dieser Unterlagen, Verwertung und Mitteilung ihres Inhalts sind nicht gestattet, soweit nicht ausdrücklich zugestanden. Zuwiderhandlungen verpflichten zu Schadenersatz. Alle Rechte für den Fall der Patentierung und der GM-Eintragung vorbehalten.

Copying of this document and giving it to others and the use or communication of the contents thereof are forbidden without written permission. Offenders are liable to the payment of damages. All rights are reserved in the event of the grant of a patent or the registration of a utility model or design.

• Make sure that the power cord from the wall outlet is unplugged before starting the

pounds such as insecticide on the screen or on the projector.

5.4 Troubleshooting fore contacting your dealer because of service. Observe that

n

maintenance of the product

• Do not use any volatile comDo not leave any rubber or plastic materials on the projector for a long time.

Please check the following, beerrors in the signals can also cause errors in the projectors.

Error Possible SolutioNo image displayed on cube er is connected correctly

al

k if the external devices are l

itched

nge the lamp

onnection between

f the

• Check if the pow

• Check if the correct input signals are selected for the terminals of the externdata

• Checconnected correctly to the termina

• Check if the external devices are swon

• Cha

• Check the signal cexternal devices and projector

• Make sure that the protection oprojector is removed

Hue of the image is not appropriate ection between • Check the signal connexternal devices and projector

The image has a blur effect ction has • Make sure that the plastic protebeen removed from the mirror

Page 46: Pantallas Eyevis

February 08 Manual SXT / SXT+ 1.9E

Copyright © 2008 eyevis GmbH All rights reserved. Subject to change without prior notice

42

5.5 Changing the lamp The projector lamps loose their brightness with increasing time of use. It is also possible that the lamp falls out completely. In this case a change of the lamp has to be done by the responsible operator. Depending on the projector type there is a supply of one or two lamps.

Spare lamps are delivered completely pre-assembled with lamp cage and fixing screws. Do never change the interior of the lamp cube only, but always the complete lamp cube.

To change the lamps the cover must be removed, as shown below.

After the rendel screws are loosened and the lamp cube may be put out of the holding device vertically. The new lamp cube is inserted, also vertically, from above and fixed with the rendel screws. It is important to put the lamp in correctly, since the end switch does not release and the lamp can not ignite or the image is not lighted out correctly respectively.

Weitergabe sowie Vervielfältigung dieser Unterlagen, Verwertung und Mitteilung ihres Inhalts sind nicht gestattet, soweit nicht ausdrücklich zugestanden. Zuwiderhandlungen verpflichten zu Schadenersatz. Alle Rechte für den Fall der Patentierung und der GM-Eintragung vorbehalten.

Copying of this document and giving it to others and the use or communication of the contents thereof are forbidden without written permission. Offenders are liable to the payment of damages. All rights are reserved in the event of the grant of a patent or the registration of a utility model or design.

Page 47: Pantallas Eyevis

February 08 Manual SXT / SXT+ 1.9E

Copyright © 2008 eyevis GmbH All rights reserved. Subject to change without prior notice

43

Weitergabe sowie Vervielfältigung dieser Unterlagen, Verwertung und Mitteilung ihres Inhalts sind nicht gestattet, soweit nicht ausdrücklich zugestanden. Zuwiderhandlungen verpflichten zu Schadenersatz. Alle Rechte für den Fall der Patentierung und der GM-Eintragung vorbehalten.

Copying of this document and giving it to others and the use or communication of the contents thereof are forbidden without written permission. Offenders are liable to the payment of damages. All rights are reserved in the event of the grant of a patent or the registration of a utility model or design.

6 Connection Plug Arrangement

6.1 Netpix DVI plugs

pin 1 -Data 2- pin 16 -Hot Plug Det. pin 2 -Data 2+ pin 17 -Data 0 pin 3 -Shield pin 18 -Data 0+ pin 4 -Data 4- pin 19 -Shield pin 5 -Data 4+ pin 20 -Data 5 pin 6 -DCC CLK pin 21 -Data 5+ pin 7 -DCC Dat pin 22 -Shield pin 8 -VSYNC pin 23 -CLK+ pin 9 -Data 1- pin 24 -CLK pin 10 -Data 1+ pinC1 -Red pin 11 -Shield pinC2 -Green pin 12 -Data 3- pinC3 -Blue pin 13 -Data 3+ pinC4 -HSYNC pin 14 -+5V pinC5 -Analog-GND pin 15 -GND

6.2 eyeCube DFP plugs

pin 1 - RXo- pin 11 - CLK- pin 2 - RXo+ pin 12 - CLK+ pin 3 - Shield pin 13 - Shield pin 4 - Shield pin 14 - Shield pin 5 - RX2- pin 15 - RX1- pin 6 - RX2+ pin 16 - RX1+ pin 7 - DCC CLK pin 17 - - pin 8 - DCC Dat pin 18 - Hot Plug Det. pin 9 - - pin 19 - +5V pin 10 - - pin 20 - GND

Page 48: Pantallas Eyevis

February 08 Manual SXT / SXT+ 1.9E

Copyright © 2008 eyevis GmbH All rights reserved. Subject to change without prior notice

44

Weitergabe sowie Vervielfältigung dieser Unterlagen, Verwertung und Mitteilung ihres Inhalts sind nicht gestattet, soweit nicht ausdrücklich zugestanden. Zuwiderhandlungen verpflichten zu Schadenersatz. Alle Rechte für den Fall der Patentierung und der GM-Eintragung vorbehalten.

Copying of this document and giving it to others and the use or communication of the contents thereof are forbidden without written permission. Offenders are liable to the payment of damages. All rights are reserved in the event of the grant of a patent or the registration of a utility model or design.

6.3 VESA / VGA plugs

pin 1 -Red pin 9 -+5V DC pin 2 -Green pin 10 –GND pin 3 -Blue pin 11 -ID Bit pin 4 -ID Bit pin 12 -ID Bit pin 5 -N/C pin 13 -HSYSNC pin 6 -Red Ret. pin 14 -VSYNC pin 7 -Green Ret. pin 15 -Reserved pin 8 -Blue Ret.

Page 49: Pantallas Eyevis

February 08 Manual SXT / SXT+ 1.9E

Copyright © 2008 eyevis GmbH All rights reserved. Subject to change without prior notice

45

Weitergabe sowie Vervielfältigung dieser Unterlagen, Verwertung und Mitteilung ihres Inhalts sind nicht gestattet, soweit nicht ausdrücklich zugestanden. Zuwiderhandlungen verpflichten zu Schadenersatz. Alle Rechte für den Fall der Patentierung und der GM-Eintragung vorbehalten.

Copying of this document and giving it to others and the use or communication of the contents thereof are forbidden without written permission. Offenders are liable to the payment of damages. All rights are reserved in the event of the grant of a patent or the registration of a utility model or design.

7 Support Registered users may reach our technical support per email or fax, usually with an answer in the next 24 hours (except weekends or public holidays).

Send with your email or fax as many information as possible about your system and the error. Via Fax: +49 0)7121/43303-22 Via Email: [email protected]

Please inform us about the version and serial number of the hard- and software if possible.

Copyright © eyevis GmbH., Germany, 2007 eyevis GmbH has the copyright on this document. The document itself as well as parts of it may not be reproduced in any way, published or made accessible for third in a way without the agreement of eyevis.

Although we have done everything for the document containing as much information as possible, eyevis is not liable for mistakes or missing information in this document. Eyevis reserves the right to alter the specifications without announcement and may not take responsibility for the use of the information of the documentation.

Trademarks: All names and designations in this manual are trademarks or registered trademarks from their respective enterprises. DLP™ and DMD™ are trademarks or registered trademarks of Texas Instruments Inc. USA. Windows, Windows NT, Windows 2000 are registered trademarks of Microsoft.

Copyright © 2007 eyevis GmbH. All Rights Reserved.

In Laisen 76 • 72766 Reutlingen • Germany Tel.: + 49 (0) 7121 43303 - 0 • Fax: + 49 (0) 7121 43303 - 22

www.eyevis.de • [email protected]

Page 50: Pantallas Eyevis

Version 1.8E

August 2007

Manual Cubo EC EC-XT Version 1.7ESP

Page 51: Pantallas Eyevis

April 08 Manual XT

Copyright © 2008 eyevis GmbH All rights reserved. Sujeto a cambio sin comunicación previa

1

Copiar esta documentación o entregarla a terceros o utilizar sus contenidos está prhibido si no se cuenta con permiso escrito. Los infractores están sujetos al pago de daños y perjuicios. Todos los derechos están reservados en el caso de la concesión de una patente o el registro de un modelo de utilidad o de diseño.

Copying of this document and giving it to others and the use or communication of the contents thereof are forbidden without written permission. Offenders are liable to the payment of damages. All rights are reserved in the event of the grant of a patent or the registration of a utility model or design.

Table of Contents 1. Medidas de seguridad importantes ................................................................. 4 2. Instalación.......................................................................................................... 5

2.1 La base soporte........................................................................................................5 2.1.1 Requerimientos del suelo .....................................................................................5 2.1.2 Dimensiones .........................................................................................................5

2.2 Montaje de la base soporte ......................................................................................6 2.3 El Cubo.....................................................................................................................7

2.3.1 Instalación del cubo ..............................................................................................8 2.3.2 Orden para la instalación de los cubos.................................................................8 2.3.3 Pantallas .............................................................................................................10 2.3.4 Como instalar las pantallas.................................................................................10 2.3.5 Ajuste del espejo ................................................................................................11 2.3.6 Instalación de la pantalla ....................................................................................11

2.4 Puesta a tierra de la estructura ..............................................................................13 2.5 Cableado ................................................................................................................13 2.6 Conexión al Control PC .........................................................................................14 2.7 Esquema de numeración........................................................................................15

3 Ajustes ..............................................................................................................16 3.1 Input-box.................................................................................................................16

3.1.1 LED Display Panel..............................................................................................16 3.1.2 Conexión de alimentación ..................................................................................18 3.1.3 CPU Board..........................................................................................................19 3.1.4 Trajeta Ethernet (Opcional) ................................................................................20

3.2 Ajustes de geometría..............................................................................................20 3.2.1 Creando una rejilla test.......................................................................................20 3.2.2 Foco....................................................................................................................21 3.2.3 Posición de espejo..............................................................................................23

4 gccEyeCube Software......................................................................................24 4.1 Programa de inicio y contraseña de usuario ..........................................................24

4.1.1 Área del Programa de "Usuario".........................................................................26 4.1.2 Ajuste de color ....................................................................................................27 4.1.3 Area “Status”.......................................................................................................27 4.1.4 Area “Reports” (Informes)...................................................................................29

4.2 Modo Administrador ...............................................................................................30 4.2.1 Area “Setup” .......................................................................................................30 4.2.2 Area “Gamma” ....................................................................................................33 4.2.3 Program Area “Preference” ................................................................................36 4.2.4 Configuración de comunicaciones (Communication Settings) ...........................36 4.2.5 Analizador de color (Colour analyser option)......................................................36 4.2.6 Pattern generator................................................................................................36

4.3 Modo Superadministrador (Super Admin Mode) ....................................................37 4.3.1 Area “Service”.....................................................................................................37 4.3.2 Comandos avanzados (Advanced command)....................................................37 4.3.3 Configuración de seguridad (Security setting)....................................................38

5 Mantenimiento ..................................................................................................39 5.1 Limpieza del proyector ...........................................................................................39 5.2 Limpieza de las ranuras de ventilación ..................................................................39 5.3 Limpieza del interior del proyector..........................................................................39

Page 52: Pantallas Eyevis

April 08 Manual XT

Copyright © 2008 eyevis GmbH All rights reserved. Sujeto a cambio sin comunicación previa

2

Copiar esta documentación o entregarla a terceros o utilizar sus contenidos está prhibido si no se cuenta con permiso escrito. Los infractores están sujetos al pago de daños y perjuicios. Todos los derechos están reservados en el caso de la concesión de una patente o el registro de un modelo de utilidad o de diseño.

Copying of this document and giving it to others and the use or communication of the contents thereof are forbidden without written permission. Offenders are liable to the payment of damages. All rights are reserved in the event of the grant of a patent or the registration of a utility model or design.

5.4 Solución de problemas ...........................................................................................40 5.5 Cambio de lámpara ................................................................................................41

6 Conectores........................................................................................................42 6.1 Netpix DVI conector................................................................................................42 6.2 eyeCube DFP conector ..........................................................................................42 6.3 VESA / VGA plugs..................................................................................................43

7 Soporte..............................................................................................................44

!!! ! ! ! FYI: Algunos valores y los diseños de las pantallas que ilustran este manual pueden diferir de la configuración de su instalación

Page 53: Pantallas Eyevis

April 08 Manual XT

Copyright © 2008 eyevis GmbH All rights reserved. Sujeto a cambio sin comunicación previa

3

Copiar esta documentación o entregarla a terceros o utilizar sus contenidos está prhibido si no se cuenta con permiso escrito. Los infractores están sujetos al pago de daños y perjuicios. Todos los derechos están reservados en el caso de la concesión de una patente o el registro de un modelo de utilidad o de diseño.

Copying of this document and giving it to others and the use or communication of the contents thereof are forbidden without written permission. Offenders are liable to the payment of damages. All rights are reserved in the event of the grant of a patent or the registration of a utility model or design.

Advertencia: Para evitar un incendio o una descarga eléctrica no exponga

este aparato a la lluvia o la humedad! No utilice ningún cable de extensión o otros conectores sin protección contra el contacto eléctrico. .

Page 54: Pantallas Eyevis

April 08 Manual XT

Copyright © 2008 eyevis GmbH All rights reserved. Sujeto a cambio sin comunicación previa

4

Copiar esta documentación o entregarla a terceros o utilizar sus contenidos está prhibido si no se cuenta con permiso escrito. Los infractores están sujetos al pago de daños y perjuicios. Todos los derechos están reservados en el caso de la concesión de una patente o el registro de un modelo de utilidad o de diseño.

Copying of this document and giving it to others and the use or communication of the contents thereof are forbidden without written permission. Offenders are liable to the payment of damages. All rights are reserved in the event of the grant of a patent or the registration of a utility model or design.

1. Medidas de seguridad importantes Por favor, lea la información sobre el proyector DLP ™ cuidadosamente. Observe las advertencias e instrucciones fijadas en el dispositivo

a. Lea las instrucciones

- Todas las disposiciones de seguridad y uso de la información deben ser leídas antes de operar y usar el dispositivo.

b. Tener en cuenta toda la información y seguirla siempre

c. Deben de observarse todas las advertencias.

d. Deben de mantenerse todas las operaciones.

e. Limpieza Desconectar la fuente de alimentación antes de limpiarlo. No utilice aerosoles líquidos de limpieza. Use paño húmedo para limpiar.

f. Accesorios

No utilice accesorios sin la autorización del fabricante, ya que accesorios incompatibles pueden causar incendios, descargas eléctricas u otras lesiones.

g. No utilizar el proyector cerca o en contacto con el agua.

h. Utilizar solamente el soporte adecuado Ponga la parte posterior de la proyección en la base o marco que es recomendado por el fabricante o el que se suministra con el dispositivo. Las instrucciones del fabricante deben ser observadas durante la instalación del dispositivo y solo deben de utilizarse los accesorios recomendados. Si el dispositivo está instalado en un soporte móvil tiene que ser movido con cuidado. Porque si de repente se detiene, o se usa demasiada fuerza o se desplaza sobre superficies rugosas puede caerse.

i. Ventilación Las ranuras y aberturas del cubo proporcionan suficiente ventilación. Esto garantiza la correcta operación del proyector y protege contra el recalentamiento. Estas aberturas no deben ser bloqueadas.

j. Alimentación eléctrica Este proyector debe conectarse a sólo una fuente de alimentación. Asegúrese de que el voltaje de suministro utilizado corresponde a las declaraciones en la etiqueta y de los requisitos técnicos.

k. Protección de cables Todos los cables que se necesitan para conectar el proyector deberían de instalarse de un modo que no haya peligro de caerse o de que se dañen los cables. No coloque los cables

Page 55: Pantallas Eyevis

April 08 Manual XT

Copyright © 2008 eyevis GmbH All rights reserved. Sujeto a cambio sin comunicación previa

5

bajo una alfombra.

l. Sobrecarga Utilice únicamente cables de los que se entregan con el dispositivo. Evite el uso de otros cables o conectores, porque esto puede dar lugar a incendios o descargas eléctricas.

m. Objetos y líquidos No deje caer objetos sobre el proyector. Tenga cuidado de que no derramar líquidos ya que pueden causar descargas eléctricas.

n. Servicio Nunca hacer el servicio del proyector por su cuenta. Consulte a personal técnico debidamente formado para el servicio.

o. Daños que requieren servicio técnico Desconecte todas las conexiones de cables del proyector y póngase en contacto con su servicio en cualquiera de las siguientes situaciones.

Por favour reemplace la lámpara solamente con las del mismo tipo!

Tener cuidado ya que las lámparas tienen riesgo de explosión

No tocar ya que la superficie puede estar demasiado caliente

2. Instalación

2.1 La base soporte

2.1.1 Requerimientos del suelo • Compruebe si el suelo es adecuado para la instalación del videowall. Dependiendo

de la configuración el suelo debe de tener la suficiente resistencia a la carga. Si utiliza un falso suelo tiene que haber una conexión fija a los soportes.

2.1.2 Dimensiones • • Dejar un espacio de 60 cm a la pared. Este espacio es necesario para que la

instalación funcione y haya una suficiente circulación de aire. • Si el videowall se instala en un soporte móvil (en un soporte adecuado), tenga cuidado de que haya una distancia mínima de 10 cm en la parte de atrás para permitir la circulación de aire.

• Por favor tenga cuidado de que la distancia al techo sea de unos 50 cm para poder ajustar el espejo del cubo.

Copiar esta documentación o entregarla a terceros o utilizar sus contenidos está prhibido si no se cuenta con permiso escrito. Los infractores están sujetos al pago de daños y perjuicios. Todos los derechos están reservados en el caso de la concesión de una patente o el registro de un modelo de utilidad o de diseño.

Copying of this document and giving it to others and the use or communication of the contents thereof are forbidden without written permission. Offenders are liable to the payment of damages. All rights are reserved in the event of the grant of a patent or the registration of a utility model or design.

Page 56: Pantallas Eyevis

April 08 Manual XT

Copyright © 2008 eyevis GmbH All rights reserved. Sujeto a cambio sin comunicación previa

6

• Si la altura del videowall es superior a 3m, debe fijarse a la pared del edificio. Por favor contacte a nuestro equipo de servicio para información detallada sobre el montaje en la pared. • El número de bases determina el número de filas.

2.2 Montaje de la base soporte

1.) 1.) Los componentes del basamento tienen que ser atornillados junto con los tornillos Allen. Cada base consta de dos marcos (A + B) y cinco travesaños (C, D, E, F y G). Al montar la parte superior de las crossbars, tenga cuidado de que el travesaño superior del anverso (F) siempre tiene dos roscas. Montar esta barra transversal a fin de que estas roscas miren hacia abajo a fin de que pueda realizarse el montaje de los tornillos para los ajustes de las pantallas más adelante (c.f. 4). Los otros travesaños tienen diferentes perforaciones para el montaje de la base y para la instalación de los chasis de los cubos.

Por lo tanto, es absolutamente necesario observar la posición de las diferentes partes como se ilustra en la imagen de arriba!

2.) Atornille una de las placas de esquina en cada rincón de la base. Use los tornillos proporcionados. (La nivelación de las patas ajustables que se muestran en el cuadro 2 se instalarán en el paso siguiente, c.f. 3).

Copiar esta documentación o entregarla a terceros o utilizar sus contenidos está prhibido si no se cuenta con permiso escrito. Los infractores están sujetos al pago de daños y perjuicios. Todos los derechos están reservados en el caso de la concesión de una patente o el registro de un modelo de utilidad o de diseño.

Copying of this document and giving it to others and the use or communication of the contents thereof are forbidden without written permission. Offenders are liable to the payment of damages. All rights are reserved in the event of the grant of a patent or the registration of a utility model or design.

Page 57: Pantallas Eyevis

April 08 Manual XT

Copyright © 2008 eyevis GmbH All rights reserved. Sujeto a cambio sin comunicación previa

7

3.) Ahora instale las patas de nivelación para el ajuste de altura como se ilustra en el cuadro 3. Por favor, observe el orden de las tuercas y arandelas en la imagen para garantizar una segura fijación de los tornillos de nivelación

4.) Monte los tornillos de ajuste para el ajuste de las pantallas a la parte inferior del travesaño F, como se ilustra en el cuadro 4.

5.) Tenga cuidado de que la base se encuentre sobre un plano horizontal cuando se encuentre en su posición final. Esto hace que la instalación de las nuevas bases y la instalación final de los cubos sea mucho más fácil.

Opciones Sistema de raíles Si es imposible montar el videowall con cierta distancia a la pared posterior, puede montar el videowall sobre unos raíles para facilitar el ajuste y mantenimiento. Este sistema de raíles se puede comprar a eyevis GmbH.

2.3 El Cubo • El Cubo, proyector y pantallas serán

entregados en una caja de cartón en un palet

• Retire la caja de cartón del palet • Quitar la tapa superior • Luego quitar la protección que impide el deslizamiento de los elementos que hay en

su interior. • Ahora quitar la caja con la inscripción "eyevis" • Extracción de la tapa para una fácil desempaquetado y ajuste

Copiar esta documentación o entregarla a terceros o utilizar sus contenidos está prhibido si no se cuenta con permiso escrito. Los infractores están sujetos al pago de daños y perjuicios. Todos los derechos están reservados en el caso de la concesión de una patente o el registro de un modelo de utilidad o de diseño.

Copying of this document and giving it to others and the use or communication of the contents thereof are forbidden without written permission. Offenders are liable to the payment of damages. All rights are reserved in the event of the grant of a patent or the registration of a utility model or design.

Page 58: Pantallas Eyevis

April 08 Manual XT

Copyright © 2008 eyevis GmbH All rights reserved. Sujeto a cambio sin comunicación previa

8

2.3.1 Instalación del cubo

Nota: Observe que cada cubo debe de fijarse a la base de forma separada y antes de que se instale la siguiente fila.

2.3.2 Orden para la instalación de los cubos 1. Colocar el cubo (C1) en la primera base (B1). 2. Apretar los tornillos de la parte inferior (a 1, a 2, b1 y b2) para fijar el cubo. Por eso, hay

que eliminar los tornillos con muelle y reemplazarlos por los tornillos suministrados.

3. Colocar otro cubo (C2) en la siguiente base (B2). 4. Apretar los tornillos a1, a2, b1 y b2 . 5. Apretar los tornillos c1, c2, d1 y d2, para fijar este cubo al cubo adyacente (C1) como se

muestra en la figura siguiente.

Copiar esta documentación o entregarla a terceros o utilizar sus contenidos está prhibido si no se cuenta con permiso escrito. Los infractores están sujetos al pago de daños y perjuicios. Todos los derechos están reservados en el caso de la concesión de una patente o el registro de un modelo de utilidad o de diseño.

Copying of this document and giving it to others and the use or communication of the contents thereof are forbidden without written permission. Offenders are liable to the payment of damages. All rights are reserved in the event of the grant of a patent or the registration of a utility model or design.

Page 59: Pantallas Eyevis

April 08 Manual XT

Copyright © 2008 eyevis GmbH All rights reserved. Sujeto a cambio sin comunicación previa

9

Instalar los cubos fila por fila

Tan pronto como la primera fila de soportes se ha fijado a la base fila ejecute el siguiente procedimiento.

1. Coloque un nuevo cubo (C5) encima de un cubo C1 que ya ha sido fijado. 2. Apretar los tornillos de seguridad en la parte inferior (a 1, a 2, b1 y b2) para para fijar el cubo (C1) como se muestra a continuación.

3. Colocar otro cubo (C6) encima del cubo (C2).

4. Apretar los tornillos a1, a2, b1 y b2. 5. Apretar los tornillos c1, c2, d1 y d2, para fijar el cubo al cubo adyacente (C5) como se muestra en la figura siguiente.

!!! Si usted tiene que montar un videowall de tres por tres (o más grande), y usted no tiene un elevador, proceda de la siguiente manera: Utilice la primera fila de cubos como base y proceda como se muestra en la siguiente figura. Proceda como se indica a continuación

Copiar esta documentación o entregarla a terceros o utilizar sus contenidos está prhibido si no se cuenta con permiso escrito. Los infractores están sujetos al pago de daños y perjuicios. Todos los derechos están reservados en el caso de la concesión de una patente o el registro de un modelo de utilidad o de diseño.

Copying of this document and giving it to others and the use or communication of the contents thereof are forbidden without written permission. Offenders are liable to the payment of damages. All rights are reserved in the event of the grant of a patent or the registration of a utility model or design.

Page 60: Pantallas Eyevis

April 08 Manual XT

Copyright © 2008 eyevis GmbH All rights reserved. Sujeto a cambio sin comunicación previa

10

2.3.3 Pantallas En este capítulo se describe la forma de desempaquetar las pantallas de proyección. a. Retire el cartón de protección de cada pantalla de proyección. b. Levante la pantalla de proyección cuidadosamente y evite tocar la superficie de la pantalla. !!! No sostenga la pantalla por el centro del marco, ya que la pantalla puede romper o caerse.

2.3.4 Como instalar las pantallas 1. Por favor, use guantes al instalar las pantallas. 2. Antes de instalar la pantalla, ajustar la posición del espejo.

Copiar esta documentación o entregarla a terceros o utilizar sus contenidos está prhibido si no se cuenta con permiso escrito. Los infractores están sujetos al pago de daños y perjuicios. Todos los derechos están reservados en el caso de la concesión de una patente o el registro de un modelo de utilidad o de diseño.

Copying of this document and giving it to others and the use or communication of the contents thereof are forbidden without written permission. Offenders are liable to the payment of damages. All rights are reserved in the event of the grant of a patent or the registration of a utility model or design.

Page 61: Pantallas Eyevis

April 08 Manual XT

Copyright © 2008 eyevis GmbH All rights reserved. Sujeto a cambio sin comunicación previa

11

2.3.5 Ajuste del espejo a. Retire la película de protección en la parte superior del espejo.

b. Para ajustar la posición del espejo, de comprobar la distancia entre el espejo y el las barras de apoyo.

c. Por lo tanto apretar los tornillos tal y como se describe en la siguiente imagen. Apriete todos los tornillos de manera que exista una distancia constante de 10mm. ! ! ! Asegúrese de que los soportes del espejo no chocan con la carcasa del cubo, ya que esto podría romper el espejo..

d. Asegúrese de que es posible poner al menos una hoja de papel entre el soporte del espejo y el borde superior de la carcasa del cubo.

e. Repita este procedimiento para cada cubo que tenga que instalar.

2.3.6 Instalación de la pantalla ! ! ! Precaución: Utilice las pantallas que tienen una placa de acero fijado al borde inferior de la primera fila horizontal del videowall para permitir el ajuste de las pantallas con los tornillos con los que se fijan a la base. ! ! ! Precaución: apriete todos los 4 tornillos de manera se vea que hay alrededor de 5 mm de rosca.

a. Coloque la pantalla con la protección de cartón sobre un piso plano. Ahora podrá ver

Copiar esta documentación o entregarla a terceros o utilizar sus contenidos está prhibido si no se cuenta con permiso escrito. Los infractores están sujetos al pago de daños y perjuicios. Todos los derechos están reservados en el caso de la concesión de una patente o el registro de un modelo de utilidad o de diseño.

Copying of this document and giving it to others and the use or communication of the contents thereof are forbidden without written permission. Offenders are liable to the payment of damages. All rights are reserved in the event of the grant of a patent or the registration of a utility model or design.

Page 62: Pantallas Eyevis

April 08 Manual XT

Copyright © 2008 eyevis GmbH All rights reserved. Sujeto a cambio sin comunicación previa

12

la pantalla desde atrás con los 4 agujeros roscados para la colocación de los tornillos.

b. Retire el cartón protección de la pantalla. c. Mantenga la pantalla por sus lados a fin de que los 4 tornillos apuntan a la parte frontal

del cubo. Inserte la pantalla en los 4 agujeros rasgados que hay en la parte fronto-lateral del cubo.

!! Observe la parte superior e inferior de la pantalla!!

d. Apriete los 4 tornillos a través del cubo con una llave adecuada, mientras que una

segunda persona sujeta la pantalla en la parte delantera e impide que se caiga. e. Repetir posición a-d hasta que todas las pantallas estén montadas. f. Tenga cuidado de la planitud de las pantallas. g. Tenga cuidado del espacio existente entre las pantallas. h. Una persona debe tomar posición frente al videowall y decir a la otra persona, que está

detras del videowall cual de los 4 tornillos tiene que apretar con una llave Allen de 5 mm.. Comience con el cubo del medio.

i. Repetir posición f h hasta que todas las pantallas están óptimamente ajustadas.

Copiar esta documentación o entregarla a terceros o utilizar sus contenidos está prhibido si no se cuenta con permiso escrito. Los infractores están sujetos al pago de daños y perjuicios. Todos los derechos están reservados en el caso de la concesión de una patente o el registro de un modelo de utilidad o de diseño.

Copying of this document and giving it to others and the use or communication of the contents thereof are forbidden without written permission. Offenders are liable to the payment of damages. All rights are reserved in the event of the grant of a patent or the registration of a utility model or design.

Page 63: Pantallas Eyevis

April 08 Manual XT

Copyright © 2008 eyevis GmbH All rights reserved. Sujeto a cambio sin comunicación previa

13

2.4 Puesta a tierra de la estructura Los soportes tienen que conectados a tierra para garantizar la seguridad eléctrica del videowall

2.5 Cableado RS232 – CABLES • Los datos se transmitirán a través de la RS232. • Utilice los RS232 cable de datos para transmitir los datos de cubo a cubo, como se

muestra en la foto. • Conecte RS232 OUT con RS232 IN. RS232 – CONTROL-PC • El videowall es controlado por medio de un Control-PC vía RS232. • Conecte el Control - PC a través de RS232 de los cables con el videowall Ethernet – CONTROL PC (opcional) • El videowall puede ser controlado con un control de PC a través de Ethernet. • Para ello utilizar un cable CAT5 para conectar el PC con la tarjeta de control del

videowall que tiene que instalarse en el Cubo 1

Copiar esta documentación o entregarla a terceros o utilizar sus contenidos está prhibido si no se cuenta con permiso escrito. Los infractores están sujetos al pago de daños y perjuicios. Todos los derechos están reservados en el caso de la concesión de una patente o el registro de un modelo de utilidad o de diseño.

Copying of this document and giving it to others and the use or communication of the contents thereof are forbidden without written permission. Offenders are liable to the payment of damages. All rights are reserved in the event of the grant of a patent or the registration of a utility model or design.

Page 64: Pantallas Eyevis

April 08 Manual XT

Copyright © 2008 eyevis GmbH All rights reserved. Sujeto a cambio sin comunicación previa

14

2.6 Conexión al Control PC La figura explica la forma de conectar los cubos con los cables de conexión.

Copiar esta documentación o entregarla a terceros o utilizar sus contenidos está prhibido si no se cuenta con permiso escrito. Los infractores están sujetos al pago de daños y perjuicios. Todos los derechos están reservados en el caso de la concesión de una patente o el registro de un modelo de utilidad o de diseño.

Copying of this document and giving it to others and the use or communication of the contents thereof are forbidden without written permission. Offenders are liable to the payment of damages. All rights are reserved in the event of the grant of a patent or the registration of a utility model or design.

Page 65: Pantallas Eyevis

April 08 Manual XT

Copyright © 2008 eyevis GmbH All rights reserved. Sujeto a cambio sin comunicación previa

15

2.7 Esquema de numeración

Inserte la dirección en la input box, utilizando los dos pulsadoresexistentes en el lado derecho (up/down button).

Después de pulsar el botón "Menú", la pantalla muestra "Cube ID". Ahora pulse el "Intro" y el botón de up-/down-keys para poner la dirección del cubo.

Copiar esta documentación o entregarla a terceros o utilizar sus contenidos está prhibido si no se cuenta con permiso escrito. Los infractores están sujetos al pago de daños y perjuicios. Todos los derechos están reservados en el caso de la concesión de una patente o el registro de un modelo de utilidad o de diseño.

Copying of this document and giving it to others and the use or communication of the contents thereof are forbidden without written permission. Offenders are liable to the payment of damages. All rights are reserved in the event of the grant of a patent or the registration of a utility model or design.

Page 66: Pantallas Eyevis

April 08 Manual XT

Copyright © 2008 eyevis GmbH All rights reserved. Sujeto a cambio sin comunicación previa

16

3 Ajustes

3.1 Input-box Todas las señales externas para el proyector tienen que estar conectadas a la caja de entrada. En el equipo básico de entrada está equipada con 1 Entrada DVI-D.

Como una opción, una Tarjeta de conexión Ethernet está disponible para controlar el cubo a través de la red en lugar de RS232. Es posible ampliar las entradas DVI por el Switch de 2 entradas. Como alternativa, la tarjeta de entradas DVI también podrá ser sustituida por una Tarjeta Scaler que permite que el procesamiento de fuentes analógicas RGBHV fuentes

3.1.1 LED Display Panel Ajustes básicos del cubo que se puede hacer utilizando los botones del panel de visualización.

Copiar esta documentación o entregarla a terceros o utilizar sus contenidos está prhibido si no se cuenta con permiso escrito. Los infractores están sujetos al pago de daños y perjuicios. Todos los derechos están reservados en el caso de la concesión de una patente o el registro de un modelo de utilidad o de diseño.

Copying of this document and giving it to others and the use or communication of the contents thereof are forbidden without written permission. Offenders are liable to the payment of damages. All rights are reserved in the event of the grant of a patent or the registration of a utility model or design.

Page 67: Pantallas Eyevis

April 08 Manual XT

Copyright © 2008 eyevis GmbH All rights reserved. Sujeto a cambio sin comunicación previa

17

Copiar esta documentación o entregarla a terceros o utilizar sus contenidos está prhibido si no se cuenta con permiso escrito. Los infractores están sujetos al pago de daños y perjuicios. Todos los derechos están reservados en el caso de la concesión de una patente o el registro de un modelo de utilidad o de diseño.

Copying of this document and giving it to others and the use or communication of the contents thereof are forbidden without written permission. Offenders are liable to the payment of damages. All rights are reserved in the event of the grant of a patent or the registration of a utility model or design.

Advertencia: Las funciones de los botones dependen del firmware! Cuando el cubo está completamente en marcha, el tipo de indicación y dirección en la pantalla. Los informes de situación se muestran en la pantalla y el proyector se carga con los valores por defecto, mientras que el cubo se inicia. Seleccione las diversas categorías del menú pulsando la tecla "Menú" . Cambie la configuración con el los botones “up/ down”

Estructura del menu del panel de control:

CUBE ID -> Cube Address NETWORK -> IP Address 1. Part -> IP Address 2. Part USER -> Power -> IP Address 3. Part -> Contrast Red -> IP Address 4. Part -> Contrast Green -> Gateway 1. Part -> Contrast Blue -> Gateway 2. Part -> Brightness Red -> Gateway 3. Part -> Brightness Green -> Gateway 4. Part -> -> Brightness Blue -> Subnet 1. Part -> Subnet 2. Part -> Subnet 3. Part -> Subnet 4. Part SETUP -> Orientation -> Colour Wheel Delay -> Fan Control SAVE -> Yes -> Lamp CL -> No -> Gamma EXIT -> Lamp Mode -> Lamp Power

Page 68: Pantallas Eyevis

April 08 Manual XT

Copyright © 2008 eyevis GmbH All rights reserved. Sujeto a cambio sin comunicación previa

18

3.1.2 Conexión de alimentación

El cubo cuenta con una conexión de salida, que pueden ser cargados con un máximo de 10A (= 2 cubos, debido a la elevada corriente de encendido).

Copiar esta documentación o entregarla a terceros o utilizar sus contenidos está prhibido si no se cuenta con permiso escrito. Los infractores están sujetos al pago de daños y perjuicios. Todos los derechos están reservados en el caso de la concesión de una patente o el registro de un modelo de utilidad o de diseño.

Copying of this document and giving it to others and the use or communication of the contents thereof are forbidden without written permission. Offenders are liable to the payment of damages. All rights are reserved in the event of the grant of a patent or the registration of a utility model or design.

Page 69: Pantallas Eyevis

April 08 Manual XT

Copyright © 2008 eyevis GmbH All rights reserved. Sujeto a cambio sin comunicación previa

19

3.1.3 CPU Board

El estado de los led 12V, 3,3V y 5V: alimentación PG: Power Good (alimentación OK) CPU: LED parpadeando significa CPU es OK PCP: (Projector CPU) LED parpadeando significa que PCP es OK L1/L2: cuando el LED verde está encendido lámpara 1 está funcionando, Led rojo encendido indica que la lámpara 2 está funcionando

RS232 Conector de salida para conexión a otros cubos

RS232 Entrada

DIP Switches DIP 1: activa Gamma (OFF = Default) DIP 2: Position ON On = Gamma Curve from PCPU DIP 3: activa Setup Menu DIP 4: Fuerza la dirección del proyector a 1

La función de los DIP switches depende de la del firmware. Con DIP 4, siempre podrá ajustar la dirección 1, independientemente de lo que se muestra en la pantalla.

Copiar esta documentación o entregarla a terceros o utilizar sus contenidos está prhibido si no se cuenta con permiso escrito. Los infractores están sujetos al pago de daños y perjuicios. Todos los derechos están reservados en el caso de la concesión de una patente o el registro de un modelo de utilidad o de diseño.

Copying of this document and giving it to others and the use or communication of the contents thereof are forbidden without written permission. Offenders are liable to the payment of damages. All rights are reserved in the event of the grant of a patent or the registration of a utility model or design.

Page 70: Pantallas Eyevis

April 08 Manual XT

Copyright © 2008 eyevis GmbH All rights reserved. Sujeto a cambio sin comunicación previa

20

3.1.4 Trajeta Ethernet (Opcional) Status LEDs 10: 10 Mbit Network 100: 100 Mbit Network Link: Conexión de red está activa

COM1: RS232-Link para configuración de la tarjeta de red CAT Ethernet Connector para conectar a Ethernet

3.2 Ajustes de geometría El ajuste de la geometría de la imagen es necesario para asegurarse de que la imagen se muestra correctamente en el videowall. Este ajuste se tiene que hacer a cada proyector.

3.2.1 Creando una rejilla test La rejilla test tiene que crearse desde una fuente de vídeo externa (por ejemplo eyevis Netpix)

Copiar esta documentación o entregarla a terceros o utilizar sus contenidos está prhibido si no se cuenta con permiso escrito. Los infractores están sujetos al pago de daños y perjuicios. Todos los derechos están reservados en el caso de la concesión de una patente o el registro de un modelo de utilidad o de diseño.

Copying of this document and giving it to others and the use or communication of the contents thereof are forbidden without written permission. Offenders are liable to the payment of damages. All rights are reserved in the event of the grant of a patent or the registration of a utility model or design.

Page 71: Pantallas Eyevis

April 08 Manual XT

Copyright © 2008 eyevis GmbH All rights reserved. Sujeto a cambio sin comunicación previa

21

3.2.2 Foco Este ajuste puede ser efectuado únicamente por personal cualificado. Si la imagen se muestra borrosa, la óptica tiene que ser ajustada nuevamente.

Ajuste de foco: Versión SVGA/XGA • Separar la cubierta encima de la lente

objetivo. • Ajuste el enfoque girando la palanca, tal

como se muestra en la foto de la derecha.

• Volver a montar la cubierta de la lente. • Repita este procedimiento en cada

proyector, de ser necesario.

3.2.3 Corregir distorsiones

Durante este procedimiento la rejilla test tiene que visualizarse en todo el videowall. Ahora todos los módulos tienen que adaptarse los unos a los otros en cuanto a su geometría. Dependiendo del tipo de distorsión las siguientes correcciones tienen que realizarse

El tamaño, la posición, así como trapecio, y la rotación de la imagen puede ser ajustada por la modificación del ajustador de 6 ejes en el que que se apoya el proyector. Esto puede lograrse apretando o aflojando los tornillos de fijación de la A a la F existentes en el ajustador mecánicp hasta que la geometría de todos los cubos es la correcta.

Copiar esta documentación o entregarla a terceros o utilizar sus contenidos está prhibido si no se cuenta con permiso escrito. Los infractores están sujetos al pago de daños y perjuicios. Todos los derechos están reservados en el caso de la concesión de una patente o el registro de un modelo de utilidad o de diseño.

Copying of this document and giving it to others and the use or communication of the contents thereof are forbidden without written permission. Offenders are liable to the payment of damages. All rights are reserved in the event of the grant of a patent or the registration of a utility model or design.

Page 72: Pantallas Eyevis

April 08 Manual XT

Copyright © 2008 eyevis GmbH All rights reserved. Sujeto a cambio sin comunicación previa

22

Vista desde la parte trasera (Carriage Version 2.0)

Copiar esta documentación o entregarla a terceros o utilizar sus contenidos está prhibido si no se cuenta con permiso escrito. Los infractores están sujetos al pago de daños y perjuicios. Todos los derechos están reservados en el caso de la concesión de una patente o el registro de un modelo de utilidad o de diseño.

Copying of this document and giving it to others and the use or communication of the contents thereof are forbidden without written permission. Offenders are liable to the payment of damages. All rights are reserved in the event of the grant of a patent or the registration of a utility model or design.

Page 73: Pantallas Eyevis

April 08 Manual XT

Copyright © 2008 eyevis GmbH All rights reserved. Sujeto a cambio sin comunicación previa

23

3.2.3 Posición de espejo

Si es necesario, los errores geométricos entre los cubos pueden ser compensados con las tuercas existentes en los soportes de suspensión del espejo.

Después de terminar con éxito el ajuste de la geometría, la rejilla test que aparece el cubewall debería de ser similar a la que se ilustra a continuación:

Copiar esta documentación o entregarla a terceros o utilizar sus contenidos está prhibido si no se cuenta con permiso escrito. Los infractores están sujetos al pago de daños y perjuicios. Todos los derechos están reservados en el caso de la concesión de una patente o el registro de un modelo de utilidad o de diseño.

Copying of this document and giving it to others and the use or communication of the contents thereof are forbidden without written permission. Offenders are liable to the payment of damages. All rights are reserved in the event of the grant of a patent or the registration of a utility model or design.

Page 74: Pantallas Eyevis

April 08 Manual XT

Copyright © 2008 eyevis GmbH All rights reserved. Sujeto a cambio sin comunicación previa

24

4 gccEyeCube Software ! ! ! FYI: Algunos de estos valores y los diseños de las pantallas que se ilustran en este manual pueden diferir de la configuración de su instalación.

4.1 Programa de inicio y contraseña de usuario

GccEyeCube sirve para ajustar casi todos los parámetros del proyector. Cuando se lanza el Software le solicita una contraseña. El sistema administra 3 contraseñas diferentes para los distintos modos: a. El Modo usuario En este modo rudimentario sólo es posible realizar algunos ajustes. Sólo el contraste y brillo de la única entrada RGB se puede ajustar y la cubos puede ser apagados o puestos en marcha. Sin embargo, todos los informes sobre la situación de los cubos están disponibles. b. Modo adminsitrador Los administradores pueden cambiar los parámetros de comunicación del software y la curva de gamma. Además, las contraseñas para los usuarios y el administrador se definen aquí c. Modo Super Administrador El Superadministrador teclea la contraseña de administrador y se le permite cambiar parámetros extra en el software. Este modo sólo debe utilizarse en casos excepcionales. Copiar esta documentación o entregarla a terceros o utilizar sus contenidos está prhibido si no se cuenta con permiso escrito. Los infractores están sujetos al pago de daños y perjuicios. Todos los derechos están reservados en el caso de la concesión de una patente o el registro de un modelo de utilidad o de diseño.

Copying of this document and giving it to others and the use or communication of the contents thereof are forbidden without written permission. Offenders are liable to the payment of damages. All rights are reserved in the event of the grant of a patent or the registration of a utility model or design.

Page 75: Pantallas Eyevis

April 08 Manual XT

Copyright © 2008 eyevis GmbH All rights reserved. Sujeto a cambio sin comunicación previa

25

Al inicio del gccEyeCube se solicita el password. Modo Usuario

En la parte superior de la ventana el videowall se muestra visualmente. Un solo cubo se puede seleccionar con el ratón para trabajar con él. Cuando se selecciona un cubo, los ajustes, pueden ser leídos de nuevo por el botón "Leer actual" “Read current”.

Precaución: Cuando el proyector está en fase de encendido o apagado no es posible comunicarse con gccEyeCube. En este caso, se genera un informe de error

El botón "Leer defecto" (“Read default”) lee los valores por defecto del proyector. Por lo tanto, siempre es posible volver a los ajustes del fabricante, si los valores han sido desajustados. El control de otros elementos en la materia están disponibles sólo para los administradores. Los datos actuales del proyector se almacenan en el disco duro mediante el botón "Write". Con "Load" pueden ser leidos y reescritos desde el disco duro en el proyector.

Las pestañas para elegir los campos están situados en el medio. En el Modo usuario hay muy pocos campos disponibles. Información de estado y los informes de fallos pueden ser recuperados

Copiar esta documentación o entregarla a terceros o utilizar sus contenidos está prhibido si no se cuenta con permiso escrito. Los infractores están sujetos al pago de daños y perjuicios. Todos los derechos están reservados en el caso de la concesión de una patente o el registro de un modelo de utilidad o de diseño.

Copying of this document and giving it to others and the use or communication of the contents thereof are forbidden without written permission. Offenders are liable to the payment of damages. All rights are reserved in the event of the grant of a patent or the registration of a utility model or design.

Page 76: Pantallas Eyevis

April 08 Manual XT

Copyright © 2008 eyevis GmbH All rights reserved. Sujeto a cambio sin comunicación previa

26

4.1.1 Área del Programa User (Usuario)

En la parte superior del campo (Proyector Info) se muestran los datos más importantes del proyector. La Versión de base de datos es importante.

Las dos primeras cifras de la base de datos de la versión deberá corresponder con la primera de las dos cifras instalado PCPU Firmware (Firmware Proyector CPU). En la parte superior tenemos la base de datos ejemplo Version 238. Así, éste se ajusta a PCPU Firmware 238 - 243. El Firmware por el contrario sólo se adapta a determinados tipos de hardware. La sigiente tabla ofrece una visión general:

Copiar esta documentación o entregarla a terceros o utilizar sus contenidos está prhibido si no se cuenta con permiso escrito. Los infractores están sujetos al pago de daños y perjuicios. Todos los derechos están reservados en el caso de la concesión de una patente o el registro de un modelo de utilidad o de diseño.

Copying of this document and giving it to others and the use or communication of the contents thereof are forbidden without written permission. Offenders are liable to the payment of damages. All rights are reserved in the event of the grant of a patent or the registration of a utility model or design.

Page 77: Pantallas Eyevis

April 08 Manual XT

Copyright © 2008 eyevis GmbH All rights reserved. Sujeto a cambio sin comunicación previa

27

4.1.2 Ajuste de color

En la parte inferior del campo usuario se pueden ajustar los valores de brillo y contraste de cada cubo. En los sistemas de doble lámpara estos ajustes deberán hacerse por separado para cada lámpara.

Con el control de contraste y brillo se pueden ajustar los valores RGB. Cuando un valor se ha cambiado, el nuevo valor se envía al proyector y el resultado de la acción es visible inmediatamente. El botón Actualizar envía los datos RGB al proyector. Con la pequeña casilla de verificación al final de la lista el proyector puede encenderse o apagarse.

4.1.3 Area “Status”

Se puede acceder a todos los datos almacenados en la base de datos del proyector.

Copiar esta documentación o entregarla a terceros o utilizar sus contenidos está prhibido si no se cuenta con permiso escrito. Los infractores están sujetos al pago de daños y perjuicios. Todos los derechos están reservados en el caso de la concesión de una patente o el registro de un modelo de utilidad o de diseño.

Copying of this document and giving it to others and the use or communication of the contents thereof are forbidden without written permission. Offenders are liable to the payment of damages. All rights are reserved in the event of the grant of a patent or the registration of a utility model or design.

Page 78: Pantallas Eyevis

April 08 Manual XT

Copyright © 2008 eyevis GmbH All rights reserved. Sujeto a cambio sin comunicación previa

28

Los datos más importantes que aparecen aquí, también están disponibles en el programa de usuario y sobre el terreno ya se han explicado. Dependiendo del firmware de la pantalla pueden diferir de la que se muestra aquí. En este caso, el PCPU firmware es importante. Las dos primeras cifras corresponden a la versión con la base de datos (busque programa campo de usuario)

Además, se informa de los datos sobre el sistema de lámpara (lámpara de doble o único), así como los datos actuales de la lámpara (potencia de lámpara, voltaje de la lámpara, etc).

Copiar esta documentación o entregarla a terceros o utilizar sus contenidos está prhibido si no se cuenta con permiso escrito. Los infractores están sujetos al pago de daños y perjuicios. Todos los derechos están reservados en el caso de la concesión de una patente o el registro de un modelo de utilidad o de diseño.

Copying of this document and giving it to others and the use or communication of the contents thereof are forbidden without written permission. Offenders are liable to the payment of damages. All rights are reserved in the event of the grant of a patent or the registration of a utility model or design.

Page 79: Pantallas Eyevis

April 08 Manual XT

Copyright © 2008 eyevis GmbH All rights reserved. Sujeto a cambio sin comunicación previa

29

4.1.4 Area “Reports” (Informes)

Todos los informes de situación del gccEyeCube Software se recogen aquí. Se observan diversos servicios (dependiendo del sistema instalado, sistema completo de los cubos, netpix y el banco de datos del servidor). En el Modo Superadminsitrador los comandos pueden ser enviados directamente desde la caja de entrada al proyector al pulsar el botón Enviar. También se pueden enviar ficheros de datos pulsando sobre el botón „File“,

Copiar esta documentación o entregarla a terceros o utilizar sus contenidos está prhibido si no se cuenta con permiso escrito. Los infractores están sujetos al pago de daños y perjuicios. Todos los derechos están reservados en el caso de la concesión de una patente o el registro de un modelo de utilidad o de diseño.

Copying of this document and giving it to others and the use or communication of the contents thereof are forbidden without written permission. Offenders are liable to the payment of damages. All rights are reserved in the event of the grant of a patent or the registration of a utility model or design.

Page 80: Pantallas Eyevis

April 08 Manual XT

Copyright © 2008 eyevis GmbH All rights reserved. Sujeto a cambio sin comunicación previa

30

4.2 Modo Administrador

El Modo administrador ofrece ajustes extendidos y funciones de administrador. El software se inicia automáticamente en el modo de administrador, si se inicia el programa con la correspondiente contraseña.

4.2.1 Area “Setup”

En el campo superior de la configuración se manejan las contraseñas de los usuarios y los administradores. El campo en el centro muestra una vez más la información mas importante del estado, como en la pestaña del programa de usuario. Este campo es seguido por el campo de la configuración del proyector. Los siguientes ajustes se puede hacer aquí:

• Orientacion: Rota la imagen del proyector en vertical (Norte / Sur) u horizontal (Este / Oeste), respectivamente.

• CW delay determina el Colour Wheel Delay. Con esto se puede conseguir la la sincronización de la rueda de color. Esto puede ser necesario si los proyectores muestran diferentes matices para el mismo color.

Copiar esta documentación o entregarla a terceros o utilizar sus contenidos está prhibido si no se cuenta con permiso escrito. Los infractores están sujetos al pago de daños y perjuicios. Todos los derechos están reservados en el caso de la concesión de una patente o el registro de un modelo de utilidad o de diseño.

Copying of this document and giving it to others and the use or communication of the contents thereof are forbidden without written permission. Offenders are liable to the payment of damages. All rights are reserved in the event of the grant of a patent or the registration of a utility model or design.

Page 81: Pantallas Eyevis

April 08 Manual XT

Copyright © 2008 eyevis GmbH All rights reserved. Sujeto a cambio sin comunicación previa

31

Copiar esta documentación o entregarla a terceros o utilizar sus contenidos está prhibido si no se cuenta con permiso escrito. Los infractores están sujetos al pago de daños y perjuicios. Todos los derechos están reservados en el caso de la concesión de una patente o el registro de un modelo de utilidad o de diseño.

Copying of this document and giving it to others and the use or communication of the contents thereof are forbidden without written permission. Offenders are liable to the payment of damages. All rights are reserved in the event of the grant of a patent or the registration of a utility model or design.

Un ejemplo: Una señal se muestra con 100% rojo en el videowall. Ahora es posible que algunos cubos muestren en lugar de rojo puro un toque de color magenta o cian. El ajuste del „CW delay“ permite ajustar este proyector de manera que muestre un rojo puro. Esta acción debe repetirse con azul y verde, también.

• Tipo de lámpara debe estar siempre ajustado a Osram Pulso. Este ajuste es el responsable de un uso óptimo de la capacidad y menor desgaste de la lámpara.

• Gamma permite seleccionar diferentes características de la gama.El usuario puede elegir entre 7 valores predefinidos. Estos valores no pueden ser cambiados. Las características individuales de la gama pueden ser creadas en la pestaña del area Gamma..

• ABC (Automatic Brightness Control) (Control automático del brillo) regula los distintos procesos de envejecimiento de las lámparas. En el curso del tiempo algunas de las lámparas tienen más brillo que otras. Un cambio de una lámpara puede llevar también a mejorar la imagen de un cubo y, por tanto, crear una superficie del videowall heterogénea. Esto puede ser de controlado por ABC.

Importante: Para ajustar el cubo hay que poner el ABC en Manual, y la alimentación de la lámpara a 0 (correspondiente a 100W). Luego se ajustan los cubos con el „Gamma curve“. Cuando todos los cubos están ajustados de color hay que poner el ABC en modo automático.

• Lamp power regula el brillo de la lámpara (sólo si ABC está puesto en Manual). Para lámparas de 120W, los valores pueden ser ajustados entre 0 y 20 (que corresponden a 100 - 120W). Para las lámparas de 150W la regulación es 0-18 (correspondientes a 132 - 150W).

• Fan Control controla la reacción de los ventiladores. El ajuste Off significa que el control interno de temperatura hace el control de la ventilación. El ajuste ON significa que el ventilador funciona permanentemente.

• Lampchanger cambia la lámpara en los sistemas de doble lámpara.

Lamp1: lámpara 1 es usada

Lamp2: lámpara 2 es usada

• HShift / VShift desplaza la imagen en horizontal/vertical

• Pixels / Lines debe dejarse en los valores por defecto

• Lens abre o cierra el obturador

• DB (Dynamic Black) (Dynamic Negro) amplía el contraste de las señales de video (no tiene uso de los datos)

• SP ganancia electrónica debe estar en 0

• Sat Gain Saturation (128 = valor por defecto que no de be cambiarse)

Page 82: Pantallas Eyevis

April 08 Manual XT

Copyright © 2008 eyevis GmbH All rights reserved. Sujeto a cambio sin comunicación previa

32

Copiar esta documentación o entregarla a terceros o utilizar sus contenidos está prhibido si no se cuenta con permiso escrito. Los infractores están sujetos al pago de daños y perjuicios. Todos los derechos están reservados en el caso de la concesión de una patente o el registro de un modelo de utilidad o de diseño.

Copying of this document and giving it to others and the use or communication of the contents thereof are forbidden without written permission. Offenders are liable to the payment of damages. All rights are reserved in the event of the grant of a patent or the registration of a utility model or design.

• Sharp Picture cambia el algoritmo on

• Saturation Cambia la saturación on/off

• Contrast Enhancement aumenta el contraste para video y datos

• Report Timeout maneja el intervalo de tiempo en los envíos de informes

• Report Level

• MSG = todos los informes de situación

• Status = sólo los informes de situación

• Debug = sólo en el modo de servicio

• Warning = sólo advertencias

• Error = cubo puede que sigan funcionando

• Fatal Error =Error grave (Avisar a servicio técnico)

Page 83: Pantallas Eyevis

April 08 Manual XT

Copyright © 2008 eyevis GmbH All rights reserved. Sujeto a cambio sin comunicación previa

33

4.2.2 Area “Gamma”

En el área de programa de usuario ya se describió cómo se pueden ajustar los valores de Brillo y Contraste de los proyectores. Este ajuste se puede hacer más exacto con la curva de Gamma. Contraste y Brillo permiten sólo la igualación de contenido oscuro y brillante. Con Gamma curve se pueden ajustar los valores intermedios.

La mayor parte de la imagen está ocupada por la propia Gamma curve.Si se selecciona un color, es posible cambiar la curva con la ayuda del ratón.

gccPattern (Generador de tramas)

Para poder trabajar de manera eficiente con la Gamma Curve es necesario visualizar una imagen homogenéa. Estas imágenes están disponibles en el programa gccPattern. GccPattern tiene que ser instalado en el ordenador, que se utiliza como fuente de imágenes para el videowall. GccPattern puede ser operado en modo local, así como a través de la red de gccEyecube (véase más adelante).

Para instalar el programa gccPattern.exe sólo tiene que ser copiado en el ordenador. El programa puede ahora ser ejecutado sin problemas.

Si se lanza gccPattern, aparece una ventana con una imagen de test. Un doble clic sobre la ventana abre un cuadro de dialogo de ajuste.

Copiar esta documentación o entregarla a terceros o utilizar sus contenidos está prhibido si no se cuenta con permiso escrito. Los infractores están sujetos al pago de daños y perjuicios. Todos los derechos están reservados en el caso de la concesión de una patente o el registro de un modelo de utilidad o de diseño.

Copying of this document and giving it to others and the use or communication of the contents thereof are forbidden without written permission. Offenders are liable to the payment of damages. All rights are reserved in the event of the grant of a patent or the registration of a utility model or design.

Page 84: Pantallas Eyevis

April 08 Manual XT

Copyright © 2008 eyevis GmbH All rights reserved. Sujeto a cambio sin comunicación previa

34

Configuración del generador de tramas Gccpatern

• Enable color: elige uno o varios de los tres colores primarios (RGB). Por combinación de las casillas de verificación de los colores rojo, verde o azul pueden mezclarse en cualquier proporción.

• Color level: determina la intensidad de los colores. Los valores por debajo de 100 bajan la imagen de prueba

• Pattern type: elige entre los tres disponibles patrones de prueba::

Solid colour: color general

Dot pattern: PLL pattern (significativo para Cubos con tarjeta escaladora)

Grey scale: escala de grises

• Scale division: mientras que la escala de grises esta activa, el número de tonos está ajustado aquí. Si el valor es 10, como se muestra en la captura de pantalla, la escala de grises tiene 10 tonos de negro a blanco.

• Nb of cubes per line: este ajuste determina el número de repeticiones de la imagen de test. Si el valor es ajustado a 4, y como se ha indicado, de manera que la escala de grises se repite 4 veces. A continuación, la prueba es conveniente para la imagen del videowall con 4 cubos en horizontal y tantos como se quiera en vertical

• Decoration: aquí se determina si la imagen se muestra con el marco y el título, sólo con un marco y sin título o sin marco.

• Size: Maximised Pantalla completa, Minimised = oculto and restored = tamaño previo

Copiar esta documentación o entregarla a terceros o utilizar sus contenidos está prhibido si no se cuenta con permiso escrito. Los infractores están sujetos al pago de daños y perjuicios. Todos los derechos están reservados en el caso de la concesión de una patente o el registro de un modelo de utilidad o de diseño.

Copying of this document and giving it to others and the use or communication of the contents thereof are forbidden without written permission. Offenders are liable to the payment of damages. All rights are reserved in the event of the grant of a patent or the registration of a utility model or design.

Page 85: Pantallas Eyevis

April 08 Manual XT

Copyright © 2008 eyevis GmbH All rights reserved. Sujeto a cambio sin comunicación previa

35

Trabajando con Gamma Curve GccPattern tiene que ser instalado, tal como se describe más arriba para el ajuste de la curva de Gamma. Además, gccEyecube tiene que ser informado de cómo llegar a gccPattern. Esto se ajusta en el area programa de preferencias (véase más adelante).

Para cambiar la curva Gamma de un color este color debe ser mostrado y que se pueda editar. El RGB debajo de los botones de Mostrar color y el control de color sirve para esto. Tan pronto como uno de los botones de control de color ha sido presionado, pequeños puntos, que pueden ser cambiados de tamaño y movidos con el ratón, aparecen en la curva de Gamma. Si hay una correcta conexión a gccPattern es posible elegir un color de la lista Grey level pattern. El valor próximo a la lista determina el nivel o intensidad de la señal, respectivamente. Para cambiar el valor se desliza una barra vertical sobre la Gamma Curve. La posición de la barra muestra al mismo tiempo el nivel de la señal de entrada (De blanco a negro).

Copiar esta documentación o entregarla a terceros o utilizar sus contenidos está prhibido si no se cuenta con permiso escrito. Los infractores están sujetos al pago de daños y perjuicios. Todos los derechos están reservados en el caso de la concesión de una patente o el registro de un modelo de utilidad o de diseño.

Copying of this document and giving it to others and the use or communication of the contents thereof are forbidden without written permission. Offenders are liable to the payment of damages. All rights are reserved in the event of the grant of a patent or the registration of a utility model or design.

Page 86: Pantallas Eyevis

April 08 Manual XT

Copyright © 2008 eyevis GmbH All rights reserved. Sujeto a cambio sin comunicación previa

36

En un siguiente paso la gamma curve se ajusta a fin de lograr una imagen homogenea en la pantalla completa. Este paso se debe repetir para cada uno de los tres colores primarios (RGB) y por cada proyector. El botón Enviar manda el cambio de la Gamma Curve al proyector, pero todavía no es guardado de forma permanente. Si los tres botones de control de color han sido presionados los botones "Enviar" y "Guardar" se activan. Si este botón se pulsa las tres curvas se envían al proyector y es guardado de forma permanente.

Todos los ajustes básicos del programa se hacen aquí. 4.2.3 Program Area “Preference”

4.2.4 Configuración de comunicaciones (Communication Settings)

Si por lo menos un EC Cube está equipado con la Tarjeta Ethernet, todo el videowall puede ser controlado desde este puerto. El botón de opción Usar la red de área local activa las cajas donde se definen el Socket y las direccione IP. Luego gccEyecube establece el rango de búsquedas de los proyectores disponibles en el campo de dirección. Los ajustes de la comunicación en serie se hacen sobre el „Use serial port“

tilizados. Aquí las instrucciones de operación de los dispositivos tienen que ser observadas.

4.2.5 Analizador de color (Colour analyser option)

Comunicación Port determina el puerto serie al que el analizador está conectado. Las otras opciones de ajuste dependerá de los analizadores de color u

4.2.6 Pattern generator

Para que el gccEyecube sea possible crear una connexion al gccPattern la dirección IP o el

Copiar esta documentación o entregarla a terceros o utilizar sus contenidos está prhibido si no se cuenta con permiso escrito. Los infractores están sujetos al pago de daños y perjuicios. Todos los derechos están reservados en el caso de la concesión de una patente o el registro de un modelo de utilidad o de diseño.

Copying of this document and giving it to others and the use or communication of the contents thereof are forbidden without written permission. Offenders are liable to the payment of damages. All rights are reserved in the event of the grant of a patent or the registration of a utility model or design.

Page 87: Pantallas Eyevis

April 08 Manual XT

Copyright © 2008 eyevis GmbH All rights reserved. Sujeto a cambio sin comunicación previa

37

nombre de la máquina debe de definirse aquí. Si la red no tiene servidor DNS se tiene que poner la dirección IP.

En modo Superadministrador aparecen mas campos con mas funciones de ajuste.

4.3.1 Area “Service”

4.3 Modo Superadministrador (Super Admin Mode)

• Create the projector database abre un fichero de base de datos y lo envía al proyector.

one de este archivo de datos se puede cargar con el botón „Create the projector database“

a base de datos serán leidos inmediatamente o si se cargarán desde un fichero externo.

olamente debe activarse en el caso de que haya problemas con la comunicación serie.

• Erase the database datos elimina la actual base de datos de archivo en el proyector. Precaución: el proyector, queda inservible. Este comando sólo puede ser ejecutado en caso de tener un nuevo archivo de datos. Si se disp

4.3.2 Comandos avanzados (Advanced command)

• At program start-up determina la reacción al comienzo del programa. Por lo tanto, es posible determinar si los datos de l

Field by field scanning hace que todos los datos se leen individualmente. Ya que esto toma mas tiempo, s

Copiar esta documentación o entregarla a terceros o utilizar sus contenidos está prhibido si no se cuenta con permiso escrito. Los infractores están sujetos al pago de daños y perjuicios. Todos los derechos están reservados en el caso de la concesión de una patente o el registro de un modelo de utilidad o de diseño.

Copying of this document and giving it to others and the use or communication of the contents thereof are forbidden without written permission. Offenders are liable to the payment of damages. All rights are reserved in the event of the grant of a patent or the registration of a utility model or design.

Page 88: Pantallas Eyevis

April 08 Manual XT

Copyright © 2008 eyevis GmbH All rights reserved. Sujeto a cambio sin comunicación previa

38

Copiar esta documentación o entregarla a terceros o utilizar sus contenidos está prhibido si no se cuenta con permiso escrito. Los infractores están sujetos al pago de daños y perjuicios. Todos los derechos están reservados en el caso de la concesión de una patente o el registro de un modelo de utilidad o de diseño.

Copying of this document and giving it to others and the use or communication of the contents thereof are forbidden without written permission. Offenders are liable to the payment of damages. All rights are reserved in the event of the grant of a patent or the registration of a utility model or design.

• Max number of field determina el número máximo de valores de datos.

• User error dialog puede suprimir de los informes (no se recomienda).

• Wait for acknowledgement determina si el programa espera el informe del proyector

• Command delay es absolutamente necesario si se ha activado “Wait for

• Support READ ALL Lee todos los datos de todos los proyectores, no solamenmte loss

se debe dar de forma urgente una contraseña para el administrador, ya que de otro modo todo el mundo puede hacer grandes cambios en la configuración y hacer inútil el sistema.

(normalmente siempre activado)

• Stop on any error el programa se detiene tan pronto como aparezca un mensaje de error.

acknowledgement”. El valor, determina el tiempo entre comandos.

que se muestran si se pulsa sobre el botón “Read current”.

4.3.3 Configuración de seguridad (Security setting) Las contraseñas para el usuario y administrador se establecen aquí. Si la contraseña de usuario no está configurada, todo el mundo es capaz de acceder como usuario. Sin embargo,

Page 89: Pantallas Eyevis

April 08 Manual XT

Copyright © 2008 eyevis GmbH All rights reserved. Sujeto a cambio sin comunicación previa

39

Copiar esta documentación o entregarla a terceros o utilizar sus contenidos está prhibido si no se cuenta con permiso escrito. Los infractores están sujetos al pago de daños y perjuicios. Todos los derechos están reservados en el caso de la concesión de una patente o el registro de un modelo de utilidad o de diseño.

Copying of this document and giving it to others and the use or communication of the contents thereof are forbidden without written permission. Offenders are liable to the payment of damages. All rights are reserved in the event of the grant of a patent or the registration of a utility model or design.

5 Mantenimiento

5.1 Limpieza del proyector

• Utilice un paño suave o un trapo sin hilos para limpiar el proyector. Para eliminar la suciedad limpie el proyector con un paño humedecido con un detergente suave diluido (pedir en eyevis) y limpie el proyector con un paño seco.

• No utilice bencina o disolvente para limpiar el proyector. Es posible que ataque la superficie del proyector. En su lugar utilizar un aerosol y un paño suave.

5.2 Limpieza de las ranuras de ventilación

Si las ranuras de ventilación están obstruidas con suciedad o polvo, la circulación de aire en el interior del proyector puede ser bloqueada y la temperatura en el interior del proyector puede aumentar. Limpiar las ranuras de ventilación cada 1-2 años.

• Apague el proyector y desconecte el cable de alimentación de la toma de corriente.

• Quite el polvo o la suciedad de la parte externa de las ranuras por medio de un aspirador.

No use una aspiradora sin un pincel o una boquilla boquilla adaptador para la limpieza de las ranuras.

5.3 Limpieza del interior del proyector

El polvo o suciedad en el interior del proyector puede causar incendios u otros daños graves en el interior del dispositivo. Aconsejamos a nuestros clientes a tener un contrato de mantenimienrto con un agente autorizado de Eyevis

• Asegúrese de que el cable de alimentación de la toma de corriente está desenchufado antes de comenzar el mantenimiento del producto

• No use ningún compuesto volátil tal como insecticida en la pantalla o en el proyector. No deje ningún material de goma o plástico en el proyector durante mucho tiempo.

Page 90: Pantallas Eyevis

April 08 Manual XT

Copyright © 2008 eyevis GmbH All rights reserved. Sujeto a cambio sin comunicación previa

40

Copiar esta documentación o entregarla a terceros o utilizar sus contenidos está prhibido si no se cuenta con permiso escrito. Los infractores están sujetos al pago de daños y perjuicios. Todos los derechos están reservados en el caso de la concesión de una patente o el registro de un modelo de utilidad o de diseño.

Copying of this document and giving it to others and the use or communication of the contents thereof are forbidden without written permission. Offenders are liable to the payment of damages. All rights are reserved in the event of the grant of a patent or the registration of a utility model or design.

5.4 Solución de problemas Por favor, compruebe la siguiente lista antes de ponerse en contacto con su distribuidor. Observe que los errores en las señales también pueden causar errores en los proyectores.

Error Possible Solution No aparece imagen en el cubo • Compruebe que la alimentación está

conectada correctamente.

• Comprobar que el cable de entrada de señal está correctamente conectado

• Comprobar que la fuente externa de señal procedente de un dispositivo externo se encuentra conectada

• Comprobar que los dispositivos externos están encendidos

• Cambiar la lámpara

• Comprobar que se ha retirado la tapa de plástico que cubre el objetivo

El matiz no es el adecuado • Compruebe la señal de conexión entre el proyector y los dispositivos externos

La imagen se presenta borrosa • Asegúrese de que la protección de plástico se ha quitado del espejo

Page 91: Pantallas Eyevis

April 08 Manual XT

Copyright © 2008 eyevis GmbH All rights reserved. Sujeto a cambio sin comunicación previa

41

5.5 Cambio de lámpara

Las lamparas del proyector pueden perder su brillo con el aumento de tiempo de uso. También es posible que la lámpara falle totalmente. En este caso, un cambio de la lámpara tiene que ser realizado por el personal responsable. Dependiendo del tipo de proyector es necesario disponer de una o dos lámparas.

Las lámparas de repuesto se entregan completamente ensambladas con la jaula de la lámpara y con tornillos de fijación. Nunca cambie solamente el interior de la lámpara sino siempre la lámpara completa

Para cambiar las lámparas la tapa superior debe ser quitada, como se muestra a continuación

Después de flojar y de que los tornillos estén sueltos, la lámpara cubo puede ser extraida del alojamiento tirando hacia arriba verticalmente. La nueva lámpara se inserta, también en vertical, desde arriba, y se fija con los tornillos moleteados. Es importante situar la lámpara en el lugar correcto, ya que si el final de carrera no se libera, la lámpara puede no encenderse o la imagen no está iluminada correctamente.

(En la imagen inferior „REMOVE SCREWS“ significa „Flojar tornillos) y „REMOVE COVER“ significa „Quitar la tapa“)

Copiar esta documentación o entregarla a terceros o utilizar sus contenidos está prhibido si no se cuenta con permiso escrito. Los infractores están sujetos al pago de daños y perjuicios. Todos los derechos están reservados en el caso de la concesión de una patente o el registro de un modelo de utilidad o de diseño.

Copying of this document and giving it to others and the use or communication of the contents thereof are forbidden without written permission. Offenders are liable to the payment of damages. All rights are reserved in the event of the grant of a patent or the registration of a utility model or design.

Page 92: Pantallas Eyevis

April 08 Manual XT

Copyright © 2008 eyevis GmbH All rights reserved. Sujeto a cambio sin comunicación previa

42

Copiar esta documentación o entregarla a terceros o utilizar sus contenidos está prhibido si no se cuenta con permiso escrito. Los infractores están sujetos al pago de daños y perjuicios. Todos los derechos están reservados en el caso de la concesión de una patente o el registro de un modelo de utilidad o de diseño.

Copying of this document and giving it to others and the use or communication of the contents thereof are forbidden without written permission. Offenders are liable to the payment of damages. All rights are reserved in the event of the grant of a patent or the registration of a utility model or design.

6 Conectores

6.1 Netpix DVI conector

pin 1 -Data 2- pin 16 -Hot Plug Det.

pin 2 -Data 2+ pin 17 -Data 0

pin 3 -Shield pin 18 -Data 0+

pin 4 -Data 4- pin 19 -Shield

pin 5 -Data 4+ pin 20 -Data 5

pin 6 -DCC CLK pin 21 -Data 5+

pin 7 -DCC Dat pin 22 -Shield

pin 8 -VSYNC pin 23 -CLK+

pin 9 -Data 1- pin 24 -CLK

pin 10 -Data 1+ pinC1 -Red

pin 11 -Shield pinC2 -Green

pin 12 -Data 3- pinC3 -Blue

pin 13 -Data 3+ pinC4 -HSYNC

pin 14 -+5V pinC5 -Analog-

GND

pin 15 -GND

6.2 eyeCube DFP conector

pin 1 - RXo- pin 11 - CLK-

pin 2 - RXo+ pin 12 - CLK+

pin 3 - Shield pin 13 - Shield

pin 4 - Shield pin 14 - Shield

pin 5 - RX2- pin 15 - RX1-

pin 6 - RX2+ pin 16 - RX1+

pin 7 - DCC CLK pin 17 - -

pin 8 - DCC Dat pin 18 - Hot Plug Det.

pin 9 - - pin 19 - +5V

pin 10 - - pin 20 - GND

Page 93: Pantallas Eyevis

April 08 Manual XT

Copyright © 2008 eyevis GmbH All rights reserved. Sujeto a cambio sin comunicación previa

43

Copiar esta documentación o entregarla a terceros o utilizar sus contenidos está prhibido si no se cuenta con permiso escrito. Los infractores están sujetos al pago de daños y perjuicios. Todos los derechos están reservados en el caso de la concesión de una patente o el registro de un modelo de utilidad o de diseño.

Copying of this document and giving it to others and the use or communication of the contents thereof are forbidden without written permission. Offenders are liable to the payment of damages. All rights are reserved in the event of the grant of a patent or the registration of a utility model or design.

6.3 VESA / VGA plugs

pin 1 -Red pin 9 -+5V DC

pin 2 -Green pin 10 –GND

pin 3 -Blue pin 11 -ID Bit

pin 4 -ID Bit pin 12 -ID Bit

pin 5 -N/C pin 13 -HSYSNC

pin 6 -Red Ret. pin 14 -VSYNC

pin 7 -Green Ret. pin 15 -Reserved

pin 8 -Blue Ret.

Page 94: Pantallas Eyevis

April 08 Manual XT

Copyright © 2008 eyevis GmbH All rights reserved. Sujeto a cambio sin comunicación previa

44

Copiar esta documentación o entregarla a terceros o utilizar sus contenidos está prhibido si no se cuenta con permiso escrito. Los infractores están sujetos al pago de daños y perjuicios. Todos los derechos están reservados en el caso de la concesión de una patente o el registro de un modelo de utilidad o de diseño.

Copying of this document and giving it to others and the use or communication of the contents thereof are forbidden without written permission. Offenders are liable to the payment of damages. All rights are reserved in the event of the grant of a patent or the registration of a utility model or design.

7 Soporte Técnico Los usuarios registrados pueden contactar con nuestro soporte técnico por correo electrónico o fax, por lo general con una respuesta en las próximas 24 horas (excepto los fines de semana o días festivos).

Envíe su mensaje por correo electrónico o por fax con la mayor información posible acerca de su sistema y el error.

Via Fax: +49 0)7121/43303-22 Via Email: [email protected]

Por favor, informenos acerca de la versión y número de serie del hardware y software si es posible.

Copyright

© eyevis GmbH. , Alemania, 2007 eyevis GmbH tiene el derecho de autor sobre este documento. El propio documento, así como partes del mismo no pueden ser reproducidas en ninguna forma, publicados o entrgados a terceros sin el acuerdo de eyevis. A pesar de que hemos hecho todo lo posible para que el documento contenga la mayor cantidad de información posible, eyevis no es responsable de errores o falta de información en este documento. Eyevis reserva el derecho de alterar las especificaciones sin aviso y no puede asumir la responsabilidad de la utilización de la información de la documentación. © eyevis GmbH., Germany, 2007 eyevis GmbH has the copyright on this document. The document itself as well as parts of it may not be reproduced in any way, published or made accessible for third in a way without the agreement of eyevis.

Marcas: Todos los nombres y denominaciones en este manual son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de sus respectivas empresas tivo. DLP ™ y DMD ™ son marcas comerciales o marcas registradas de Texas Instruments Inc EE.UU.. Windows, Windows NT, Windows 2000 son marcas registradas de Microsoft. Copyright © 2007 eyevis GmbH. Todos los derechos reservados.

Copyright © 2007 eyevis GmbH. All Rights Reserved. In Laisen 76 • 72766 Reutlingen • Germany Tel.: + 49 (0) 7121 43303 - 0 • Fax: + 49 (0) 7121 43303 - 22 www.eyevis.de • [email protected]

Page 95: Pantallas Eyevis

Technik SZ

Date: 03.03.2008

Name: C. Pfaeffle Object:Object:

Technical block diagrammeyevis Videowall

Customer:Customer:

Simens AGTETO Zagreb Unit 1

eyevis Videowall 2x2 50" XGA Cubes

Typ eyevis EC-50-XT -DL

RS232 IN

1 2

3 4

Power IN

DVI IN

Power IN

DVI IN

Power IN

Power IN

DVI IN

DVI IN

Page 96: Pantallas Eyevis

printed:created:

page: 1

note:

Siemens AGCFE Tula 1 & 2EC-2x2-50-XTfile:

© ) eyevis GmbHIn Laisen 7672766 Reutlingen • GermanyPhone: +49 (7121) 43303-0Fax: +49 (7121) 43303-22Web: www.eyevis.de

author: Andreas Keinath

project no.: AUF-300289

Rev.1.0

DIN A4

modified:

verified:

project:

Christoph Pfaeffle date:

date:27.02.2009

09.08.2006

27.02.09

2000mm

100mm

700mm

Page 97: Pantallas Eyevis

105m

m300m

m

62m

m35

mm

203m

m

45m

m

10m

m

4mm

136m

m

270m

m

15m

m

Page 98: Pantallas Eyevis

The eyevis EC-50-XT is a modular rear-projection cube with a screen diagonal of 50”. The EC-series is a proprietary development from eyevis and is completely produced in Germany. It is especially designed for applications which require a reliable 24/7 operation. The display technology is based on the DLP™ technology (Digital LightProcessing) by TEXAS INSTRUMENTS. This superior technology produces high-definition images of the highest quality. Whether you want to display video data or more complex graphics – you will always get a pin sharp image.eyevis attached much importance on the possibility to use their cubes even in critical ambient light conditions or other challenging safety-related problems. The XGA version uses a 1-chip-DLP™ projector with a display resolution of 1024 x 768 pixels.The MTBF of the 100-120 Watts lamps is indicated by the manufacturer as 8000-10000 hours. Due to the use of the DLP™ technology there is no damage to the display, such as “ghost”-images or burn-in effects, even with continuous static images or fixed patterns.Since the founding of the company ten years ago, eyevis has done a lot of pioneer work in the fields of continuously operating DLP™ applications.

Also ergonomic requirements calculation is carried by the high image quality.In numerous tests and comparisons the DLP™ technology turned out to be the most reliable for continuous operation. The MTBF of the DMD™ chips is about 100 000 hours. Of course, all the other parts of the device share the same high standards. This results in low service and maintenance costs for our customers.The EC-50-XT has a screen size of 1000 mm width and 750 mm height and is available with a standard “seamless” frame (0,3 mm). In order to ensure the highest possible availability for 24/7 operation, there is an optional double lamp system available for automatic lamp change-over. Furthermore, automatic brightness control (DSC) is included to compensate for the diverging brightness of the single modules caused by different ageing behaviour of the lamps. Thus a stable brightness of the cube-wall is ensured for a long period.Therefore the eyevis EC-series allows to realise completely flexible display walls, providing the highest colour fidelity, a maximum of brilliance and outstanding reliability. Optionally, there is an additional DVI input available or a scaler board with 2 x RGB / Video (Composite or Y/C).

Digital DLP™-Rear-projection Cube

Durability• Durable and constant picture quality on all projection modules• Modular, highly available display concept for 24/7 operation• Low service and maintenance costs

Ergonomics• Very low noise level• No chromatic dispersion• Flexible image quality, adjustable to the ambient light conditions

Integrated optimizing options• Dynamic brightness control• Fast and easy parameter-setting• Intelligent colour wheel• Intelligent lamp system

Outstanding picture quality• High contrast and best brightness• Colour uniformity and wide viewing angle• Autom. colour adjustment and ambient light absorbing• Latest DLP™ technology

Availability and reliability• Redundancy through double lamp system• Qualitative high value components• High MTBF• High user-friendliness

Precision screen concept• Optimal viewing angle of 180°• Minimum gaps thanks to clipping method• Very easy and fast installation• Dif ferent screen alternatives

EC-50-XT

Page 99: Pantallas Eyevis

eyevis GmbHIn Laisen 7672766 ReutlingenGermanyTel.: + 49 (0) 7121 43303 - 0Fax: + 49 (0) 7121 43303 - 22www.eyevis.de • [email protected] at: August 2008 Technical details subject to change without prior notice!Copyright © 2008 eyevis GmbH. All Rights Reserved.

Digital DLP™-Rear-projection Cube

TrueVisionTM, BrilliantColorTM, DLPTM, DMDTM and Texas InstrumentsTM are registered Trademarks of Texas Instruments.eyevisTM, netpixTM, eyeconTM and eyevis EC cubeTM are registered Trademarks of eyevis GmbH.

Technical SpecificaTionS:

Type: EC-50-XT eyevisCube 50” XGADescription: Digital 50” DLP™-rear-projection unit, addible and stackable, for data and video representationResolution: 1024 x 768 Pixel (XGA) / Chip: DMD-Chip XGA / DDRBrightness: 750 ANSI Lumen / automatic brightness control

Contrast Ratio: max. 1300:1 Brightness Uniformity: >95%

Image Size (WxH): 1000 x 750 mm (ca. 50” screen diagonal)

Dimensions (WxHxD): 1000 x 1030 x 750 mm (step-shaped housing)Weight: approx. 60 kgInput: 1 DVI,

optional with Scaler Board: 2x RGB, 1x DVI (up to 1600x1200 pixel), 1x Composite Video, 1x Y/CPixel Frequency: up to 140 MHz

Vertical Frequency: 48 - 62 Hz genlock compatible, internal: 96 - 124 Hz

Projection Screen: Seamless Black Bead Screen, viewing angle horizontal & vertical 180°

Frame: 0,3 mm

Power Consumption: 180 W at 110/235 V with 100 - 120 Watt Lamp

Lamp Consumption: 100-120 W, alternative: 132-150 W

Lamp Life-Time: 8000-10000 h at 100-120 Watt (manufacturer information MTBF)6000-8000 h at 132-150 Watt (manufacturer information MTBF)

Software: eyevisCubeManager

ambient conditionsOperating Conditions: recommended 18 - 25 °C; 10 - 35 °C; for Seamless Screen 18 - 25 °C; Storing: 0 - 50 °C Humidity: 0% - 80 % not condensatingAltitude: 0 - 3000 mNoise Level: <30dBThermal Load 180 Wattoptional equipment:

- Automatic Double-lamp System cold Stand-by (optional: hot Stand-by), includes 2-channel power supply and lamp ballast

- Network Card- Scaler Board- Additional DVI Input - Lamp Leasing- Service and Maintenance Contract

EC-50-XT

Page 100: Pantallas Eyevis

Description:• Almost hermetically sealed cube-casing.• Especially designed sections for air supply and exhaust, adjustable fan, incl. exchangeable filter

pads. • Produces a small positive pressure in the inside.• Defined air flow to the specific heat regulator.• Safety disconnection in case of overheating.• Upgrade possible for existing installations.• Customised filtering of the supplied and exhausted air (depending on particle size).• Attachment-hood increases required installation depth!• Temperature controlled rotation speed regulation• Reliable server assemblies • Complies with §3, pas.1, fig. 3.7 of workplace regulation (workplace noise emission) • Complies with VDI guideline 2058 pg.3 (office workplace noise limits)• Complies with IP50 standard

Completely enclosed ventilation concept — EC-Dust-Protection

eyeDUSTeyevis cube accessories

eyevis GmbHIn Laisen 7672766 ReutlingenGermanyTel.: + 49 (0) 7121 43303 - 0Fax: + 49 (0) 7121 43303 - 22www.eyevis.de • [email protected]

As at: March 2008 Technical specifications subject to change without prior notice! Copyright © 2008 eyevis GmbH. All Rights Reserved.

Page 101: Pantallas Eyevis
Page 102: Pantallas Eyevis
Page 103: Pantallas Eyevis
Page 104: Pantallas Eyevis
Page 105: Pantallas Eyevis
Page 106: Pantallas Eyevis
Page 107: Pantallas Eyevis
Page 108: Pantallas Eyevis
Page 109: Pantallas Eyevis
Page 110: Pantallas Eyevis
Page 111: Pantallas Eyevis
Page 112: Pantallas Eyevis
Page 113: Pantallas Eyevis
Page 114: Pantallas Eyevis
Page 115: Pantallas Eyevis
Page 116: Pantallas Eyevis
Page 117: Pantallas Eyevis
Page 118: Pantallas Eyevis
Page 119: Pantallas Eyevis
Page 120: Pantallas Eyevis
Page 121: Pantallas Eyevis
Page 122: Pantallas Eyevis
Page 123: Pantallas Eyevis
Page 124: Pantallas Eyevis
Page 125: Pantallas Eyevis
Page 126: Pantallas Eyevis
Page 127: Pantallas Eyevis
Page 128: Pantallas Eyevis
Page 129: Pantallas Eyevis
Page 130: Pantallas Eyevis
Page 131: Pantallas Eyevis
Page 132: Pantallas Eyevis
Page 133: Pantallas Eyevis
Page 134: Pantallas Eyevis
Page 135: Pantallas Eyevis
Page 136: Pantallas Eyevis
Page 137: Pantallas Eyevis
Page 138: Pantallas Eyevis
Page 139: Pantallas Eyevis
Page 140: Pantallas Eyevis
Page 141: Pantallas Eyevis
Page 142: Pantallas Eyevis
Page 143: Pantallas Eyevis
Page 144: Pantallas Eyevis
Page 145: Pantallas Eyevis
Page 146: Pantallas Eyevis
Page 147: Pantallas Eyevis
Page 148: Pantallas Eyevis
Page 149: Pantallas Eyevis
Page 150: Pantallas Eyevis
Page 151: Pantallas Eyevis
Page 152: Pantallas Eyevis
Page 153: Pantallas Eyevis
Page 154: Pantallas Eyevis
Page 155: Pantallas Eyevis
Page 156: Pantallas Eyevis
Page 157: Pantallas Eyevis
Page 158: Pantallas Eyevis
Page 159: Pantallas Eyevis
Page 160: Pantallas Eyevis
Page 161: Pantallas Eyevis
Page 162: Pantallas Eyevis
Page 163: Pantallas Eyevis
Page 164: Pantallas Eyevis
Page 165: Pantallas Eyevis
Page 166: Pantallas Eyevis
Page 167: Pantallas Eyevis
Page 168: Pantallas Eyevis
Page 169: Pantallas Eyevis
Page 170: Pantallas Eyevis
Page 171: Pantallas Eyevis
Page 172: Pantallas Eyevis
Page 173: Pantallas Eyevis
Page 174: Pantallas Eyevis
Page 175: Pantallas Eyevis
Page 176: Pantallas Eyevis
Page 177: Pantallas Eyevis
Page 178: Pantallas Eyevis
Page 179: Pantallas Eyevis
Page 180: Pantallas Eyevis
Page 181: Pantallas Eyevis
Page 182: Pantallas Eyevis
Page 183: Pantallas Eyevis
Page 184: Pantallas Eyevis
Page 185: Pantallas Eyevis
Page 186: Pantallas Eyevis
Page 187: Pantallas Eyevis
Page 188: Pantallas Eyevis
Page 189: Pantallas Eyevis
Page 190: Pantallas Eyevis
Page 191: Pantallas Eyevis
Page 192: Pantallas Eyevis
Page 193: Pantallas Eyevis
Page 194: Pantallas Eyevis
Page 195: Pantallas Eyevis
Page 196: Pantallas Eyevis
Page 197: Pantallas Eyevis
Page 198: Pantallas Eyevis