PAG-2 - Conforama · 2018. 12. 20. · 2. Cistite uvjek s mlo vode i blagog deterdzenta te mekom i...

8
01 x2 60' ZOE II100ZH01_10/17 ART.300 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100 110 120 130 140 150(mm) 0 1 1 : COD.1100ZH01 2 : COD.1100ZH02 3 : COD.1100ZH03 5 : COD.1100ZH05 FV206 x16 CH002 x1 B A SP002 x8 C TE064 x10 VA005 x6 LA041 x1 F FSCO x16 FE100ZH001 7 3 2 8 4 : COD.1100ZH04 6 : COD.1100ZH06 7 : COD.1100ZH07 6 TE078 x10 D Ø12 E 4 5 7 7 7 8 8 : COD.1100ZH08 G I NOTICE DE MONTAGE ASSEMBLING INSTRUCTIONS ISTRUZIONI DI MONTAGGIO MONTAGEANLEITUNG ISTRUCOES DE MONTAGEM MANUAL DE MONTAJE UPUT ZA MONTAZU H FV022 x1 4x30

Transcript of PAG-2 - Conforama · 2018. 12. 20. · 2. Cistite uvjek s mlo vode i blagog deterdzenta te mekom i...

  • 01

    x260'

    ZOEII100ZH01_10/17

    ART.300

    10 20 30 40 50 60 70 80 90 100 110 120 130 140 150(mm)0

    11 : COD.1100ZH012 : COD.1100ZH023 : COD.1100ZH03

    5 : COD.1100ZH05

    FV206x16

    CH002x1

    B

    A

    SP002x8

    C

    TE064x10

    VA005x6

    LA041x1

    F

    FSCOx16

    FE100ZH001

    7 3

    2

    8

    4 : COD.1100ZH04

    6 : COD.1100ZH067 : COD.1100ZH07

    6

    TE078x10

    D

    Ø12E

    457

    77

    88 : COD.1100ZH08

    G I

    NOTICE DE MONTAGEASSEMBLING INSTRUCTIONS

    ISTRUZIONI DI MONTAGGIOMONTAGEANLEITUNG

    ISTRUCOES DE MONTAGEMMANUAL DE MONTAJE

    UPUT ZA MONTAZU

    H

    FV022x1

    4x30

  • Française

    Suisse CONSEILS DE MONTAGE

    1. Bien étudier la notice de montage; 2. Repérez les pièces constituant votre meuble; 3. Regroupez et contrôlez la quincaillerie; 4. Munissez-vous de l’outillage nécessaire; 5. Aménagez-vous une zone de montage; 6. Procédez au montage.

    .

    CONSEILS D’ENTRETIEN

    1. Dépoussiérez soigneusement; 2. Humecter un chiffon doux et propre d’eau légèrement savonneuse (ou détergent)

    English

    ASSEMBLING ADVICE

    1. Study careful the assembly instructions; 2. Characterize pieces that form the furniture; 3. Group and control the ironware; 4. Take the necessary tools for the assembly; 5. Prepare an assembly zone; 6. Proceed with the assembly.

    MAINTENANCE

    ADVICE

    1. Dust accurately; 2. Damp a cleaned and soft cloth with water and little detergent.

    Italiano

    Svizzera CONSIGLI

    DI MONTAGGIO

    1. Studiare bene le istruzioni di montaggio; 2. Controllare che tutti i pezzi che costituiscono il mobile siano presenti; 3. Raggruppare e controllare la ferramenta;4. Munirsi degli utensili necessari al montaggio; 5. Allestire una zona di montaggio; 6. Procedere al montaggio.

    CONSIGLI

    PER

    LA

    MANUTENZIONE

    1. Spolverare accuratamente; 2. Inumidire con acqua leggermente insaponata uno straccio morbido e pulito.

    Deutsch

    Schweiz MONTAGE ANLEITUNG

    1. Die Montageanleitung genau durchlesen; 2. Die Einzelteile des Möbels stück ermitteln; 3. Die Beschlage zusammenlegen und prüfen; 4. Das Notwendige werkzeug zurechtlegen; 5. Einem Montagebereich freimachen; 6. Das Möbels stück zusammenbauen.

    PFLEGEHINWEISE

    1. Sorgfältig entstauben; 2. Mit einem weichen, sauberen und feuchtem Tuch und leichter selfentauge reinigen

    Non forzare mai gli assemblaggi Stringere le viti dopo un periodo d’uso Conservare le istruzioni di montaggio Se un pezzo dovesse mancare o essere rotto, contattare il punto vendita

    Non utilizzare mai prodotti abrasivi: polvere, lana di acciaio, solventi

    Ne jamais forcer les assemblages Resserrez les vis après quelques temps d’usage Garder votre notice de montage Si une pièce devait a manquer, le plus simple est de contacter votre magasin directement

    Ne jamais utiliser de produits abrasifs: poudre, laine d’acier, solvants

    Niemals die Verbindungen zu stark anziehen Die Schrauben nach Lang Zeit des Gebrauchs erneut festziehen Die Montageanleitung gut aufbewahren Wenn ein Teil fehlen, ist Sie das beste Verständigungsmittel mit Ihrem Geschäft

    Benutzen Sie keine Scheuermittel wie Pulver, Stahlwolle, Lösungsmittel

    Never force the assemblages Screw the screws after a long period Conserve the assembly instructions If one or more pieces are missing, please contact the store

    Do not use abrasive products: powder, steel wool, solvents

    Español CONSEJOS PARA EL MONATJE

    1. Estudie atentamente el manual de montaje; 2. Localice las piezas que constituyen su mueble; 3. Reuna y contrle los tornillos; 4. Equipese de las herramentas necesarias; 5. Prepare una zona de montaje; 6. Realice el montaje.

    CONSEJOS PARA EL MANTENIMIENTO

    1. Despolvorear culdadosamente; 2. Humedecer un pano suave y limpio con agua ligermente enjabonada.

    Portoguês CONSELHOS DE MONATAGEM

    1. Estuda bem as instruções de montagem; 2. Junta as peças que constituem o seu móvel; 3. Reagrupa e controla a quinquilharia; 4. Equipa-se da ferramenta necessária; 5. Cria-se una zona de montagem; 6. Proceda á montagem.

    CONSELHOS DE MONTAGEM

    1. Eliminar bem o po; 2. Umedecer um pano suave e limpo con agua e um pouco de sabao.

    HrvatskiSAVJETI ZA MONTAZU

    1. Porucite pazljivo upute za montazu; 2. Prekontrolirajte po uputama da li imate sve dielove; 3. Prekontrolirajte da li imate sve vijke, matice i ostale metalne dijelove; 4. Osugurajte potreban alat za sastavljanje; 5. Oslobodite odgovarajuci prostor za montiranje; 6. Ukoliko ste provjerili sve gore navedeno mozete zapoceti montazu.

    SAVJETI ZA ODRZAVANJE

    1. Uklanjajte redivito prasinu i necistoce; 2. Cistite uvjek s mlo vode i blagog deterdzenta te mekom i cistom krpom.

    No fuerce nunca en las uniones Apriete los tornillos despues de cierto tiempo de utilizacion Conserve su manual de montaje Si faltara una pieza, seia la manera mas facil de comunicar con la tienda

    No use nunca productos abrasivos tales como: polvo de limpiar, lana de acero, solventes.

    Nunca esforçar as montagem Apertar os pafusos após un tempo de utilizaçáo Guardar as instruções de montagem, si faltara alguna pieza, lo mas aconsejable es contactar con la tienda

    Nunca utilizar productos abrasivos pos, la de aço, solventes

    Prilikom montiranja, nemojte nasilno pokusavati spojiti dijelove Odvijati vijke nakon duzeg stajanja montiranog proizvod Ukoliko Vam nedostaje koji dio, molimo Vas kontaktirajte trgovinu u kojoj ste namjestaj kupili

    Nemojte koristiti abrazivne krpe, pudere, matalnu vunu ili sredstva koja mogu otopiti povrsinu namjestaja

    IMPORTANT: Le vis fournies avec le dispositif anti basculement sont à fixersur le meuble. pour la fixation au mur, compléter par une vis adaptée au support mural. En cas de doute, contacter un magasin de bricolage.

    IMPORTANT: The screw supplied together with the anti-topple bracketis to be used only for fixing the anti-topple bracket to the furniture. In addition to this, you will need to choose a screw or fitting which is suitablefor securing the bracket to the kind of walls you have. If you are unsureabout what type of screw to use contact your local hardware store.

    IMPORTANTE: Le viti che vengono fornite assieme al dispositivoantiribaltamento vanno utilizzate soltanto per fissare questo dispositivoal mobile. Scegli quindi le viti o il dispositivo di fissaggio che più si adattanoalle pareti di casa tua. In caso di dubbi contatta il tuo ferramenta.

    WICHTIG. Die dem Kippschutz beigefügten Schrauben sind ausschlieβlich fürdie Befestigung des Kippschutzes am Möbelstück vorgesehen. Für die Befestigung des Kippschutzes an der Wand benötigen Sie zusätzlichSchrauben oder Beschläge, die zur Beschaffenheit der Wand passen.Falls sie nicht sicher sind, welche Art von Schrauben geeignet sind, wendenSie sich bitte an den Fachhandel.

    !IMPORTANTE! El tornillo que viene incluido con el soporte antivuelco estádestinado a fijarlo en el mueble. Debes fijar el antivuelco en la pared con un torn il lo o similar de un tipo acorde con el material de esta.Consulta con tu ferretería.

    MUITO IMPORTANTE. O parafuso fornecido junto com o dispositivo antiquedadeve ser usado unicamente para para fixar o dispositivo anti-queda ao móvel.Deve também escolher um parafuso ou fixação que seja adequada para segurar o dispositivo ao tipo de paredes que tiver. Se não tiver a cetezade que tipo de parafuso deve usar, deve dirigir-se a uma loja especializada.

    VAŽNO Isporučeni vijak i sigurnosni nosač treba upotrijebiti samo za pričvršćivanje sigurnosnog nosača na namještaj. Uz to, morat ćete odabrati vijak ili spojni element prikladan za pričvršćivanje nosača na odgovarajuću vrstu zida. Ako niste sigurni koju vrstu vijka trebate upotrijebiti, pitajte u lokalnoj trgovini željezarijom.

    Française

    English

    Italiano

    Deutsch

    Español

    Portoguês

    Hrvatski

    02

    ! !

    ! !

    ! !

    ! !

    ! !

    ! !

    ! !

  • 03

    1x10

    D

    2x8

    C

    8

    8C

    8

    1

    3

    4

    5

    D

  • 04

    3x2

    E

    4x2

    E

    7

    3

    7

    7

    3

    77

    8

    4

    A

    x2

    B

    A

    x2

    B

    A

    E

    A

    E

    B

    B

  • 05

    5x2

    E

    6

    E

    x2

    A

    x1

    B

    77

    77

    34

    58

    8

    34

    5

    2

    7 7 7 7

    88

    A

    x2

    B

    A

    B

    A

    B

    9mm!

  • 7

    8

    E

    x6

    F

    06

    A B

    F

    x8

    A

    x1

    B

    77 7 7

    88

    34 5

    6 2

    77 7 7

    88

    34 5

    6 2

    1

    x4

    E

    9mm

    !

  • 9

    10x16

    I

    07

    I

    x2

    !

  • 08

    11x1

    G

    !

    !

    02

    33

    3

    3

    x1

    H

    G

    G

    H