PAD STRAP (4X) SOUL PAD (2X)

9
1033508B-1/9 SoulPad IMPORTANT WARNING IT IS CRITICAL THAT ALL YAKIMA RACKS AND ACCESSORIES BE PROPERLY AND SECURELY ATTACHED TO YOUR VEHICLE. IMPROPER ATTACHMENT COULD RESULT IN AN AUTOMOBILE ACCIDENT, AND COULD CAUSE SERIOUS BODILY INJURY OR DEATH TO YOU OR TO OTHERS. YOU ARE RESPONSIBLE FOR SECURING THE RACKS AND ACCESSORIES TO YOUR CAR, CHECKING THE ATTACHMENTS PRIOR TO USE, AND PERIODICALLY INSPECTING THE PRODUCTS FOR ADJUSTMENT, WEAR, AND DAMAGE. THEREFORE, YOU MUST READ AND UNDERSTAND ALL OF THE INSTRUCTIONS AND CAUTIONS SUPPLIED WITH YOUR YAKIMA PRODUCT PRIOR TO INSTALLATION OR USE. IF YOU DO NOT UNDERSTAND ALL OF THE INSTRUCTIONS AND CAUTIONS, OR IF YOU HAVE NO MECHANICAL EXPERIENCE AND ARE NOT THOROUGHLY FAMILIAR WITH THE INSTALLATION PROCEDURES, YOU SHOULD HAVE THE PRODUCT INSTALLED BY A PROFESSIONAL INSTALLER. SOUL PAD (2X) PAD STRAP (4X) Part #1033508 Rev.B

Transcript of PAD STRAP (4X) SOUL PAD (2X)

Page 1: PAD STRAP (4X) SOUL PAD (2X)

1033508B-1/9

SoulPad

IMPORTANT WARNINGIT IS CRITICAL THAT ALL YAKIMA RACKS AND ACCESSORIES BE PROPERLY AND SECURELY ATTACHED TO YOUR VEHICLE. IMPROPER

ATTACHMENT COULD RESULT IN AN AUTOMOBILE ACCIDENT, AND COULD CAUSE SERIOUS BODILY INJURY OR DEATH TO YOU OR TO OTHERS. YOU ARE RESPONSIBLE FOR SECURING THE RACKS AND ACCESSORIES TO YOUR CAR, CHECKING THE ATTACHMENTS

PRIOR TO USE, AND PERIODICALLY INSPECTING THE PRODUCTS FOR ADJUSTMENT, WEAR, AND DAMAGE. THEREFORE, YOU MUST READ AND UNDERSTAND ALL OF THE INSTRUCTIONS AND CAUTIONS SUPPLIED WITH YOUR YAKIMA PRODUCT PRIOR TO INSTALLATION OR USE. IF YOU DO NOT UNDERSTAND ALL OF THE INSTRUCTIONS AND CAUTIONS, OR IF YOU HAVE NO MECHANICAL EXPERIENCE AND ARE NOT THOROUGHLY FAMILIAR WITH THE INSTALLATION PROCEDURES, YOU SHOULD HAVE THE PRODUCT INSTALLED BY A PROFESSIONAL INSTALLER.

SOUL PAD (2X)

PAD STRAP (4X)

Part #1033508 Rev.B

Page 2: PAD STRAP (4X) SOUL PAD (2X)

1033508B-2/9

a

b

Position SoulPads on crossbars.Place the SoulPads on your crossbars orientated as shown.

FRONT OF VEHICLE

Always secure load to rack, and secure both ends of long loads to vehicle

SoulPad works great with these accessories:

RipCord (part #8004048)Secures and locks your

boards to your rack.

S.U.P. Brah (part #8004060)Secures front and rear of surfboard(s) to vehicle.

Heavy Duty Strap (part #8005006)Secures your boards to your rack.

Go to www.yakima.com or contact your dealer to purchase them.

Secure SoulPads with pad straps.

With fuzzy side facing front of vehicle put pad straps under crossbar and up through holes of SoulPad, then through buckle.

fuzzy side

While keeping buckle in place pull strap end up and into place as shown.

Push buckle completely under SoulPad and towards the rear of the crossbar.

FRONT OF VEHICLE

FRONT OF VEHICLE

For Vehicles with wide crossbars.

With fuzzy side facing rear of vehicle put pad straps under crossbar and up through holes of SoulPad, then through buckle.

While keeping buckle in place pull strap end over and into place as shown.

Push buckle completely under SoulPad and towards the rear of the crossbar.

If your vehicle has an adjustable crossbar system, you must use the maximum possible crossbar spread when carrying long loads. Do not move your Q-Towers!

Page 3: PAD STRAP (4X) SOUL PAD (2X)

1033508B-3/9

=

WARNING: Be sure all hardware is secured according to instructions. Attachment hardware can loosen over time. Check before each use, and tighten if necessary.

Long loads may prevent the rear hatch

from fully opening.

USE CAUTION WHEN OPENING

YOUR HATCH.

USE CAUTION WHEN OPENING SUNROOF.

Sunroof may interfere with crossbars or accessories.

K E E P T H E S E I N S T R U C T I O N S !

Be sure to read all the warnings and warranty

information contained in the insert accompanying

these instructions!

Not more than 165 lbs. (75 kg)

or no more than vehicle

manufacturer’s rating.

THIS PRODUCT (1.1 lbs. / 0.5 kg)

BASE RACK (IF AFTERmARKET)

LOAD

IMPORTANT!•Always follow posted speed

limits and highway warnings.•Adjust speed and driving based

on road conditions (heavy winds, gusts, etc).

Always tie down both ends of long loads to vehicle. Failure to do so can result in

property damage, personal injury, or death.

TIE DOWN LONG LOADS

USE CAUTION

REAR HATCH & SUN ROOF

Antenna on the roof may need to be removed to prevent interference with surf boards.

ANTENNA

WEIGHT LIMITS

Page 4: PAD STRAP (4X) SOUL PAD (2X)

1033508B-4/9

SoulPad

COUSSINET SOULPAD (x 2)

SANGLE DE COUSSINET (x 4)

AVERTISSEMENT IMPORTANTIl est essentIel que tous les supports et accessoIres YakIma soIent fIxés et attachés solIdement à votre véhIcule. une

attache Inadéquate peut causer un accIdent du véhIcule et des blessures graves ou mortelles pour vous ou pour les autres. Il vous Incombe de fIxer les supports et accessoIres à votre véhIcule, de vérIfIer les attaches avant d’utIlIser le dIsposItIf,

de vérIfIer régulIèrement que le produIt est ajusté, et qu’Il n’est pas usé ou endommagé. Il vous faut donc lIre et comprendre toutes les dIrectIves et mIses en garde fournIes avec votre produIt YakIma avant de l’Installer ou de l’utIlIser. sI toutes les InstructIons et mIses en garde ne sont pas comprIses, ou sI l’on n’a aucune expérIence en mécanIque et que l’on n’est pas très famIlIer avec les procédures d’InstallatIon, faIre Installer le produIt par un Installateur professIonnel comme un garagIste qualIfIé ou réparateur de carrosserIe.

Page 5: PAD STRAP (4X) SOUL PAD (2X)

1033508B-5/9

a

b

Disposer les coussinets SoulPad sur les barres transversales. Placer les coussinets SoulPad sur les barres transversales dans le sens illustré.

AVANT DU VÉHICULE

Il faut toujours arrimer la charge au porte-bagage, et attacher le bout des charges longues à l’avant et à l’arrière du véhicule.

Les accessoires suivants complètent très bien les coussinets SoulPad :

Sangles RipCord (article n° 8004048)Pour arrimer et verrouiller les

planches au porte-bagage.

Sangles d’arrimage S.U.P. Brah (article n° 8004060) pour arrimer le bout des planches

à l’avant et à l’arrière du véhicule.

Sangles Heavy Duty (article n° 8005006) Pour arrimer les planches au porte-bagage.

Consulter le site www.yakima.com ou contacter le détaillant pour les acheter.

Fixer les coussinets SoulPad à l’aide des sangles de coussinet.

Avec la face pelucheuse tournée

vers l’avant du véhicule, enfiler les

sangles sous la barre puis les remonter à

travers les trous des coussinets et enfin

dans la boucle.

face pelucheuse

Tout en immobilisant la boucle, tirer le bout de la

sangle vers le haut pour la placer tel qu’illustré.

Pousser la boucle complètement sous le coussinet et vers l’arrière de la barre.

AVANT DU VÉHICULE

AVANT DU VÉHICULE

Pour les véhicules dont les barres transversales sont larges…

Avec la face pelucheuse tournée vers l’arrière

du véhicule, enfiler les sangles sous la barre puis les remonter à travers les

trous des coussinets et enfin dans la boucle.

Tout en immobilisant la boucle, tirer le bout de la sangle

vers le haut pour la placer tel qu’illustré.

Pousser la boucle complètement sous le coussinet et vers l’arrière de la barre.

Si le véhicule est muni de barres transversales réglables, il faut les régler à l'écartement maximal pour transporter des charges longues. Ne pas déplacer les pieds Q !

Page 6: PAD STRAP (4X) SOUL PAD (2X)

1033508B-6/9

=

AVERTISSEMENT : s’assurer que le montage est solide et conforme aux instructions. Les dispositifs de fixation peuvent se desserrer à la longue.

Les inspecter avant chaque utilisation et les resserrer au besoin.

La présence d’une charge longue peut empêcher

d’ouvrir le hayon complètement.

FAIRE ATTENTION EN OUVRANT LE HAYON.

FAIRE ATTENTION EN MANŒUVRANT LE TOIT

OUVRANT.

La présence de barres transversales ou d’accessoires peut gêner le fonctionnement

du toit ouvrant.

C O N S E R V E R C E S I N S T R U C T I O N S !

S’assurer de lire les avertissements et les renseignements sur la garantie figurant sur le

feuillet qui accompagne ces instructions !

Pas plus de 75 kg (165 lb) ou pas

plus que la charge permise par le

constructeur du véhicule.

CE PRODUIT(0,5 KG / 1,1 LB)

PORTE-BAGAGE(SI AjOUTÉ AU

VÉHICULE)

CHARGE

IMPORTANT!•Sur la route, toujours respecter

les limitations de vitesse et les avertissements affichés.

•Ajuster la vitesse et la conduite aux conditions routières (forts vents, bourrasques, etc.).

Il faut toujours arrimer le bout des charges longues à l’avant et à l’arrière du véhicule,

sous peine de risquer de provoquer des dommages, des blessures ou même la mort.

ARRIMER LES CHARGES LONGUES

FAIRE ATTENTION

HAYON ET TOIT OUVRANT

Il faudra peut-être enlever l’antenne du toit si elle gêne le chargement des planches.

ANTENNE

LIMITE DE POIDS

Page 7: PAD STRAP (4X) SOUL PAD (2X)

1033508B-7/9

SoulPad

ALmOHADILLA SOULPAD (2X)

CORREA PARA ALmOHADILLA (4X)

ADVERTENCIA IMPORTANTEES FUNDAMENTAL QUE TODOS LOS PORTAEQUIPAJES Y ACCESORIOS YAKIMA ESTÉN FIJADOS DE MANERA CORRECTA Y SEGURA AL VEHÍCULO. UNA INSTALACIÓN DEFICIENTE PODRÍA CAUSAR UN ACCIDENTE AUTOMOVILÍSTICO Y PROVOCAR

HERIDAS GRAVES O LA MUERTE A USTED O A TERCEROS. USTED ES RESPONSABLE DE LA FIJACIÓN SEGURA DE LOS PORTAEQUIPAJES Y ACCESORIOS AL VEHÍCULO. VERIFICANDO LAS UNIONES Y AMARRES ANTES DE UTILIZARLOS E

INSPECCIONANDO PERIÓDICAMENTE EL AJUSTE DE LOS PRODUCTOS, SU DESGASTE Y POSIBLES DAÑOS. POR ELLO, DEBE LEER Y COMPRENDER TODAS LAS INSTRUCCIONES Y ADVERTENCIAS QUE VIENEN CON LOS PRODUCTOS YAKIMA ANTES DE INSTALARLOS O USARLOS. SI NO ENTIENDE TODAS LAS INSTRUCCIONES Y ADVERTENCIAS, O NO TIENE EXPERIENCIA EN MECÁNICA O NO ESTÁ FAMILIARIZADO CON LOS PROCEDIMIENTOS DE INSTALACIÓN, HAGA INSTALAR EL PRODUCTO POR UN INSTALADOR PROFESIONAL.

Page 8: PAD STRAP (4X) SOUL PAD (2X)

1033508B-8/9

a

b

Coloque las almohadillas SoulPad en las barras transversales.

Coloque las almohadillas SoulPad en las barras transversales, orientadas como se muestra.

FRENTE DEL VEHÍCULO

Siempre asegure la carga al portaequipaje y fije ambos extremos de las cargas largas al vehículo.

SoulPad es compatible con estos accesorios:

Correa RipCord (pieza #8004048) Para asegurar y trabar las tablas

al portaequipaje.

Correa S.U.P. Brah (pieza #8004060) Para asegurar la parte delantera y trasera de

la(s) tabla(s) de surf al vehículo.

Correa Heavy Duty (pieza #8005006) Para asegurar las

tablas al portaequipaje.

Visite www.yakima.com o póngase en contacto con un distribuidor para comprarlos.

Asegure las almohadillas SoulPad con las correas.

Con el lado rasposo orientado hacia el frente

del vehículo, pase las correas para almohadilla

por debajo de la barra transversal, luego a

través de los agujeros de la almohadilla SoulPad y por último a través de la

hebilla.

lado rasposo

mientras mantiene la hebilla en su sitio, tire del extremo de la correa hacia arriba

y colóquela como se muestra.

Empuje la hebilla de manera que quede ubicada en la parte trasera de la barra transversal y completamente debajo de la

almohadilla SoulPad.

FRENTE DEL VEHÍCULO

FRENTE DEL VEHÍCULO

Para vehículos con barras transversales anchas…

Con el lado rasposo orientado hacia la parte

trasera del vehículo, pase las correas para almohadilla

por debajo de la barra transversal, luego a través de los

agujeros de la almohadilla SoulPad y por último a través de la hebilla.

mientras mantiene la hebilla en su sitio, tire del extremo de la

correa hacia abajo y colóquela como se

muestra.

Empuje la hebilla de manera que quede ubicada en la parte trasera de la barra transversal y completamente

debajo de la almohadilla SoulPad.

Si su vehículo tiene un sistema de barras transversales ajustable, debe utilizar la separación máxima entre las barras cuando transporta cargas largas. ¡No mueva las Q-Towers!

Page 9: PAD STRAP (4X) SOUL PAD (2X)

1033508B-9/9

=

ADVERTENCIA: Cerciórese de que todo el equipo está asegurado según las instrucciones. Las piezas de fijación se pueden aflojar con el tiempo.

Verifique antes de cada uso y ajuste si es necesario.

Las cargas largas pueden impedir que la portezuela

trasera se abra completamente.

ABRA SIEMPRE LA PORTEZUELA CON

PRECAUCIÓN.

ABRA SIEMPRE EL TECHO CORREDIZO CON PRECAUCIÓN.

El techo corredizo puede dificultar la instalación de

ciertos accesorios.

¡ C O N S E R V E E S T A S I N S T R U C C I O N E S !

¡Asegúrese de leer toda la información sobre las precauciones y la

garantía que acompañan estas instrucciones!

No más de 165 lb (75 kg), o no más de lo especificado por

el fabricante del vehículo. ESTE PRODUCTO

(1.1 LB/0.5 KG)PORTAEQUIPAjE DE BASE

(SI ES UN ACCESORIO)CARGA

¡IMPORTANTE!•Respete siempre los límites de

velocidad y las indicaciones en la carretera.

•Ajuste la velocidad y el manejo en base a las condiciones de la ruta (vientos fuertes, ráfagas, etc.).

Enganche siempre los extremos de ambos amarres de las cargas largas al vehículo. De no hacerlo, se pueden provocar daños materiales, heridas corporales o la muerte.

AMARRE DE LAS CARGAS LARGAS

SEA PRUDENTE

PORTEZUELA TRASERA Y TECHO CORREDIZO

Quizá sea necesario quitar la antena del techo para no dificultar la instalación de las tablas de surf.

ANTENA

LÍMITES DE PESO