OWNER’S MANUAL CAV-180 Multi-channel Power Amplifier · OWNER’S MANUAL CAV-180 Multi-channel...

24
OWNER’S MANUAL CAV-180 Multi-channel Power Amplifier ENGLISH ..........................................................................1 FRANÇAIS ......................................................................4 DEUTSCH........................................................................7 ESPAÑOL ......................................................................10 NEDERLANDS ..........................................................13 ΕΛΛΗΝΙΚΑ ................................................................14 ..............................................................................19 SPECIFICATIONS ........................................................22 V1.0

Transcript of OWNER’S MANUAL CAV-180 Multi-channel Power Amplifier · OWNER’S MANUAL CAV-180 Multi-channel...

OWNER’S MANUALCAV-180Multi-channel PowerAmplifier

ENGLISH ..........................................................................1FRANÇAIS ......................................................................4DEUTSCH........................................................................7ESPAÑOL ......................................................................10NEDERLANDS ..........................................................13ΕΛΛΗΝΙΚΑ ................................................................14

..............................................................................19

SPECIFICATIONS ........................................................22

V1.0

PU

SH

3

12N

C3F

AH

2

PU

SH

3

12N

C3F

AH

2

PU

SH

3

12N

C3F

AH

2

PU

SH

3

12N

C3F

AH

2

PU

SH

3

12N

C3F

AH

2

+-OUTPUT

CH. 1

+

+

-

-

+

+

-

-

CH. 4

CH. 3

CH. 2

CH. 5

CH. 1

INPUT

FUSE

CH. 2

CH. 4

CH. 3

IR

LNA.C. INLET

IN

CH. 5

OUT

E

Figure 1 – Rear panel

Figure 2 – Wall plug

Neutral pinLive pin

Analog Inputs

Speaker Outputs

IR Input and Output

AC Power Input

1

SAFETY PRECAUTIONS

WARNING: failure to comply with these safetyinstructions can cause serious injury or death, orcause your Classé CAV-180 Multichannel PowerAmplifier to be severely damaged or destroyed.

Do not operate the Classé CAV-180 MultichannelPower Amplifier with any portion of the chassisremoved or open. Dangerous voltages may beencountered.

Connecting this unit to AC voltages other than that specified on the rear of the unit may causeextensive damage and increase risk of shock. Check to make sure your local AC voltage matchesthe voltage specified on the rear of your ClasséCAV-180 Multichannel Power Amplifier.

Do not operate this product near sources of heatsuch as radiators, fireplaces, or heat registers.Extreme heat may damage this unit.

To reduce the risk of electric shock or fire do notexpose this unit to water or moisture.

Use only the correct size fuse:— 100-110 Volts

10 Amp, 3AG Slo-Blo— 220-240 Volts

8 Amp, 3AG Slo-Blo

Do not open this unit. There are no user-serviceableparts inside. Please refer service to an authorisedservice technician.

Unplug this unit when unused for long periods or during lightning storms.

INTRODUCTION

CongratulationsCongratulations on your new purchase. From all ofus at Classé, we hope you enjoy many years ofmusical satisfaction from your new Classé CAV-180Multichannel Power Amplifier.

How to use this manualThe symbol at left indicates a section of the manualthat is of particular importance for safety or toprevent damage to your CAV-180 MultichannelPower Amplifier.

Please make note of all safety precautions describedin the previous section of this manual.

It is highly recommended that you familiarizeyourself with all aspects of the operation of yourCAV-180 Multichannel Power Amplifier. However, if you want to begin listening to your CAV-180Multichannel Power Amplifier immediately, skip tothe section titled Connections.

Classé CAV-180 Multichannel Power Amplifier:Design OverviewThe Classé CAV-180 Multichannel Power Amplifieris the result of repeated listening design sessions.The sound is fine tuned by the exchanging andmixing of parts and the adjusting of many specificoperating voltages. The result of these sessions is asonic recipe that yields a natural harmonic realismtypical of instruments in a live performance.

Single Circuit DesignAll Classé Power Amplifiers and Preamplifiersincluding the CAV-180 Multichannel PowerAmplifier share exactly the same circuit design. This means all amplifers and all high level circuits ofour preamplifers are the same. The circuit is tailoredfor different power levels and applications. Thedifferences are found in the complement and thequality of parts, and the power supplysophistication. The result of years of fine tuning is avery high level of understanding and achievementin circuit design that benefits all Classé products.

!

UNPACKING AND POSITIONING

Unpack your CAV-180 Multichannel PowerAmplifier carefully. If you notice any shippingdamage, contact your dealer immediately. Savingthe packaging material is advised in case the unitneeds to be shipped for service. If you choose todispose of the packaging, please recycle.

ContentsIncluded in the carton should be the followingitems: 1. Main unit 2. AC cord3. Warranty card 4. This manual

If any of these items is missing, contact your dealer immediately.

Positioning the CAV-180 Multichannel Power Amplifier For best performance, place your CAV-180Multichannel Power Amplifier on a solid, non-resonant surface. Do not place the CAV-180Multichannel Power Amplifier directly on top of another component.

Place the CAV-180 Power Amplifer near its final set-up position, allowing 8 inches of clearance at therear for tightening the speaker output connectors.For optimum sonic performance we recommend aClassé Reference AC cord. Please contact your dealer for more information.

The power transformer in the CAV-180Multichannel Power Amplifier is located at thebottom of the chassis and just behind the frontplate. Ideally a few feet should separate this areafrom any components which are susceptible tohum. These include preamplifers, turntables, andinterconnect cables. Allow 6 inches above and oneach side of the unit to provide adequate cooling.

CONNECTIONS

AC powerCheck that the AC voltage for which this unit isconfigured matches your local AC line voltage. The correct operating voltage is indicated on therear of the chassis, adjacent to the AC power inlet.Operating this unit on AC voltage other than thatspecified on the rear of the unit can damage ordestroy this unit and increase the risk of electricshock.

Connect the AC power cord to the rear of the unit – See Fig 1 – and directly to an AC outlet. For best results, do not use extension cords ormultiple-outlet “power strips”. Also, do not disable the ground pin as this can increase the risk of electric shock.

Pictured below is the wall plug of the CAV-180Multichannel Power Amplifier showing the live and neutral pins. For optimum performance makesure the pins maintain proper polarity.

Analog inputsThe CAV-180 Multichannel Power Amplifier has both balanced (XLR) and single-ended (RCA) inputs – See Fig 1. Both types of inputs have been carefully optimized to give best possibleperformance. However, the most realistic andnatural sonic quality is obtained by connecting thebalanced outputs to the balanced inputs on youramplifier.

The balanced (XLR) and single-ended (RCA) inputsmay be used separately but not simultaneously.Ensure that your new CAV-180 Multichannel PowerAmplifier is OFF before changing any connections.When the amplifier is shipped from Classé there is ajumper between pins 1 and 3 of the balanced (XLR)inputs. To use your amplifier in single-ended modesimply connect the single-ended interconnects fromthe preamplifier to the RCA inputs of your CAV-180Multichannel Power Amplifier. To use your amplifierin balanced mode, remove the single-endedinterconnects if attached. Remove the jumperbetween pins 1 and 3 of the balanced (XLR) inputand save them for later use. Connect the balancedinterconnects from the preamplifier to the XLRinputs of your CAV-180 Multichannel PowerAmplifier.

The XLR connector on your CAV-180 MultichannelPower Amplifier is configured as follows:

PIN 1: Drain PIN 2: Positive (Non-inverted) Signal, “hot” PIN 3: Negative (Inverted) Signal

All Classé products share the same balanced (XLR)pin out. Other manufacturers may use a differentbalanced (XLR) pin out configuration. Please contact the manufacturer if you wish tomaintain absolute phase throughout your systemwhen connecting Classé products with equipmentfrom other manufacturers.

Infrared (IR) input and outputThe CAV-180 Multichannel Power Amplifier isequipped with 1/8“ mini-plug connectors that allowthe unit to directly receive and transmit remote IRcommands – See Fig 1. These connectors can beused with equipment that receives IR commandsand converts them for transmission on copper wire.This is especially useful for situations where theCAV-180 Multichannel Power Amplifier is outside ofthe line-of-sight of your listening location. Contactyour Classé dealer for information on installing andusing remote IR repeating equipment.

2

3

OPERATION

This section describes the operation of the CAV-180Multichannel Power Amplifier.

Turning on AC powerThe CAV-180 Multichannel Power Amplifier isturned on by means of a power switch located onthe front of the unit. Do not turn the AC power on until all connections have been made.

Protection modeThe protection circuitry in the CAV-180Multichannel Power Amplifier is a completely newdesign by Classé Audio. This unique design utilizescurrent sensors for all internal power supplies. Thisnew arrangement removes fuses from the Mosfetpre-driver stage and the result is a new level ofsonic performance. The CAV-180 MultichannelPower Amplifier also has a protection circuitdesigned to detect unusual distortion and DCcontent at the amplifiers output.

If the protection circuit of the unit is triggered thefront panel power LED will go to BLINKING GREENmode, indicating a “fault” condition. Turn OFF theCAV-180 Multichannel Power Amplifierimmediately. Only after the fault has been clearlyidentified and corrected should you attempt to re-start the unit. If the amplifier returns to protectionmode immediately, or it appears the main AC fusehas blown DO NOT continue troubleshooting.Contact your local dealer for further assistance.

CE CERTIFICATION

As of July 18, 1996, Classé Audio has beengranted:

Certificate Number: C401CLA1.MGS

This indicates CE approval for all models of theClassé product line.

This means that your Classé product has beensubjected to the most rigorous manufacturing andsafety tests in the world, and has proven to meet or exceed all European Community CErequirements.

WARRANTY AND SERVICE

For warranty service, contact your Classé dealer orClassé Audio directly at:

Classé Audio5070 Francois-CussonLachine, QuébecCanada H8T 1B3

Telephone: +1 514 636 6384Fax: +1 514 636 1428Email: [email protected] site: http://www.classeaudio.com

FRANÇAIS

PRÉCAUTIONS D’UTILISATION

ATTENTION : le non-respect des instructionssuivantes peut causer de sérieuses blessures ouentraîner la mort, ou encore détruire oudétériorer gravement votre amplificateur depuissance multicanal Classé CAV-180.

Ne jamais faire fonctionner le Classé CAV-180avec une quelconque partie de son coffret ôtéeou ouverte. Il circule à l’intérieur des tensionsélectriques mortelles.

Brancher cet appareil sur une tension secteurdifférente de celle indiquée à l’arrière du châssispeut entraîner sa destruction ou provoquer desrisques d’électrocution. Toujours vérifier enpremier que la tension d’alimentation indiquéecorrespond bien à celle de votre réseauélectrique, telle qu’indiquée à l’arrière du ClasséCAV-180.

Ne pas faire fonctionner cet appareil près desources de chaleur comme des radiateurs, desappareils de cuisson, etc. Une chaleur trop élevéeendommagera immédiatement l’appareil.

Pour réduire tout risque d’électrocution, ne pasexposer cet appareil à l’eau ou à l’humidité.

N’utilisez que des fusibles de protection de valeurcorrecte :— 100-110 volts

12 ampères, type 3AG à fusion retardée— 220-240 volts

10 ampères, type 3AG à fusion retardée

Ne jamais ouvrir le coffret de l’appareil. il n’y a àl’intérieur aucun composant susceptible d’êtremodifié par l’utilisateur. Veuillez toujours vousadresser à un technicien agréé et qualifié.

Débranchez l’appareil du secteur lorsqu’il n’estpas utilisé pendant une longue période, oupendant un orage.

INTRODUCTION

FélicitationsNous vous félicitons pour votre nouvelleacquisition. Toute l’équipe de Classé Audio estcertaine que cet amplificateur de puissancemulticanal Classé CAV-180 vous apportera detrès nombreuses années de plaisir musical.

Comment utiliser ce manuelCe symbole à gauche met en évidence chaquesection du manuel abordant un sujet ayant uneparticulière importance pour votre sécurité etcelle de votre amplificateur Classé CAV-180.

Veuillez prendre soigneusement connaissance desPrécautions d’utilisation déjà précédemmentdéveloppées.

Nous vous recommandons fortement de vousfamiliariser par vous-même avec tous les aspectsdu fonctionnement de votre nouvel amplificateurde puissance multicanal CAV-180. Cependant, sivous désirez immédiatement profiter de votrepremière écoute, allez directement au paragrapheintitulé Branchements.

Amplificateur de puissance multicanal ClasséCAV-180 : conception généraleL’amplificateur de puissance multicanal ClasséCAV-180 est le résultat de très nombreusesséances d’écoutes. Le son qu’il délivre dépend del’échange et de l’association très précise de sescomposants internes, ainsi que d’une parfaiteadaptation de toutes les tensions defonctionnement de ces composants. Il est ainsicapable de fournir un réalisme sonore parfait,avec le respect total des harmoniques naturelsdéveloppés par les instruments de musique, enécoute directe.

Une conception unique pour tous les circuitsTous les amplificateurs de puissance et lespréamplificateurs Classé, y compris cetamplificateur multicanal CAV-180 utilisent lemême circuit électronique de base. Ce quisignifie que les circuits Haut Niveau de toutes nosélectroniques sont identiques dans leurconception. Ce circuit est simplement adapté enfonction des demandes en puissance et desapplications particulières de chaque maillon. Lesdifférences se trouvent dans le nombre et laqualité des composants utilisés, ainsi que dans laplus ou moins grande sophistication del’alimentation. Chaque appareil est donc lerésultat de très nombreuses années de rechercheset de finalisation d’un circuit électronique global,qui profite aujourd’hui à tous les appareils Classésans exception.

4

!

DÉBALLAGE & MISE EN SERVICE

Déballez soigneusement votre amplificateur depuissance multicanal CAV-180. Si vous remarquezle moindre dommage dû au transport, contactezimmédiatement votre revendeur. Conservezsoigneusement l’emballage : il vous sera utilepour le transport ultérieur de votre appareil.

Contenu de l’emballageVous devez trouver dans l’emballage :1. L’appareil proprement dit2. Le câble d’alimentation secteur3. La carte de garantie4. Ce manuel d’utilisation

Si un seul de ces éléments est manquant,contactez immédiatement votre revendeur.

Installation de l’amplificateur de puissancemulticanal CAV-180Pour des performances optimales, posez votreamplificateur de puissance multicanal CAV-180sur une surface solide et non résonnante. Neplacez pas l’amplificateur de puissance multicanalCAV-180 directement sur un autre maillon del’installation.

Placez l’amplificateur de puissance CAV-180 danssa position définitive, en prévoyant un espaced’environ 15 à 20 cm derrière, pour lebranchement des prises des enceintesacoustiques. Pour des performances sonoresoptimales, nous vous recommandons d’utiliser lecâble secteur (optionnel) Classé Reference ACcord. Veuillez contacter votre revendeur pour deplus amples informations à ce sujet.

Le transformateur d’alimentation del’amplificateur de puissance multicanal CAV-180se trouve au milieu de son châssis, juste derrièrela face avant. Pour éviter tout risque deronflement parasite, il est souhaitable d’éloignerde quelques dizaines de centimètres tous lesautres appareils de ce transformateur. Cela inclutles préamplificateurs, platines tourne-disque, etcâbles de liaison. Laissez aussi environ 15 à 20cm d’espace libre tout autour de l’appareil pourprévoir sa ventilation correcte.

BRANCHEMENTS

Alimentation secteurVérifiez que la tension d’alimentation de cetappareil correspond bien à celle de votre réseauélectrique. Cette tension est indiquée à l’arrièredu châssis, tout près de la prise d’alimentationsecteur. Le fonctionnement de cet appareil surune autre tension que celle indiquée à l’arrièrede son châssis peut endommager ou détruirel’appareil, et entraîne aussi de sérieux risquesd’électrocution.

Branchez le câble secteur à l’arrière de l’appareil– voir Fig. 1 – et l’autre extrémité directementdans une prise murale. Pour des résultatsoptimaux, n’utilisez pas de câble rallonge ou debarrettes à prises multiples. Ne tentez pas nonplus de déconnecter la prise de masse : celaaccroît le risque d’électrocution.

L’illustration ci-dessous représente la prise secteurmurale de l’amplificateur de puissance multicanalCAV-180, vue de face. Elle indique la positionrespective de la broche de la phase (Live pin) etdu neutre (Neutral pin). La meilleure musicalitésera obtenue en respectant cette polarité auniveau de la prise murale.

Entrées analogiquesL’amplificateur de puissance multicanal CAV-180possède à la fois des entrées de type symétrique(prises XLR) et de type asymétrique (prises RCA).Voir Fig. 1. Ces deux types d’entrée ont étésoigneusement optimisés pour donner danschaque cas les meilleurs résultats possibles.Cependant, la qualité est supérieure en utilisantles entrées symétriques de votre amplificateur,reliées aux sorties symétriques dupréamplificateur.

Les entrées symétriques (XLR) et asymétriques(RCA) doivent être utilisées séparément (au choix)mais jamais simultanément. Vérifiez bien quevotre amplificateur de puissance multicanal CAV-180 est éteint (OFF) avant de brancher quoi quece soit ou de modifier le moindre branchement.Lorsque l’amplificateur sort de l’usine Classé, il ya un cavalier inséré entre les broches 1 et 3 desprises symétriques (XLR). Pour utiliser une liaisonclassique de type asymétrique, branchezsimplement un câble de modulation adéquat surles prises RCA de votre amplificateur depuissance multicanal CAV-180. Pour utiliser votreamplificateur avec ses entrées de typesymétrique, débranchez éventuellement ce câbleRCA déjà branché. Puis retirez les cavaliersprésents sur les prises symétriques XLR, entreleurs broches 1 et 3. Conservez soigneusementces cavaliers en lieu sûr. Branchez alors les câblessymétriques depuis le préamplificateur sur lesprises XLR de votre amplificateur de puissancemulticanal CAV-180.

Les prises XLR de l’amplificateur de puissancemulticanal CAV-180 sont câblées comme suit :

BROCHE 1 : MasseBROCHE 2 : Signal positif (point chaud, noninversé)BROCHE 3 : Signal négatif (inversé)

Tous les appareils Classé présentent des prisessymétriques câblées exactement de cette mêmemanière. D’autres constructeurs utilisent descâblages différents. Veuillez contacter chaquefabricant concerné si vous voulez être certain deconserver une parfaite phase absolue lorsqu’unappareil Classé est branché sur un appareil d’uneautre marque.

Entrée et sortie infrarouge (IR)L’amplificateur de puissance multicanal CAV-180est équipé de prises jack 3,5 mm qui luipermettent de recevoir et de retransmettre dessignaux de commande infrarouge – voir Fig. 1.Ces prises peuvent être utilisées avec d’autresappareils capables de gérer des commandes parinfrarouge, et de les transmettre via des câbles.Elles s’avèrent très utiles lorsque l’amplificateurde puissance multicanal CAV-180 est installé horsde portée ou de vue de l’utilisateur. Contactezvotre revendeur Classé pour de plus amplesinformations concernant l’équipement optionneladapté à l’utilisation de ces prises (transmetteurset répétiteurs IR).

5

FONCTIONNEMENT

Ce paragraphe décrit le fonctionnement del’amplificateur de puissance multicanal CAV-180.

Mise sous tensionL’amplificateur de puissance multicanal CAV-180est mis sous tension via un interrupteur placé sursa façade. Ne pas allumer l’appareil tant que tousses branchements n’ont pas été effectués.

Circuit de protectionLe circuit de protection utilisé dans l’amplificateurde puissance multicanal CAV-180 est d’un toutnouveau type, développé par Classé Audio. Cetteconception originale utilise des capteurs decourant pour toutes les alimentations internes.Cela permet d’éviter l’utilisation de fusiblesinternes sur l’étage prédriver MOSFET, et doncd’améliorer encore la qualité sonore finale.L’amplificateur de puissance multicanal CAV-180possède également un circuit de protectiondétectant toute distorsion anormale ou présencede courant continu sur les sorties del’amplificateur.

Si le circuit de protection de l’appareil entre enaction, la diode LED verte de la façade se met àclignoter, indiquant la présence d’un problème.Éteignez alors (OFF) immédiatementl’amplificateur de puissance multicanal CAV-180.Seulement après avoir clairement identifié etcorrigé la cause de problème, vous pouvezessayer de réallumer l’appareil. Si l’amplificateurse remet immédiatement en mode de protection,ou si le fusible de protection général a fondu, NETENTEZ PLUS de faire fonctionner l’appareil.Contactez immédiatement votre revendeur agréépour une intervention rapide.

CERTIFICATION CE

Le 18 juillet 1996, tous les appareils duconstructeur Classé Audio ont reçu l’agrémentCE de la Communauté Européenne :

Certificat N° C401CLA1.MGS.

Cet agrément prouve que votre appareil Classé asubi les tests de qualité de fabrication et desécurité électrique les plus rigoureux au monde,et satisfait ou excède les normes désormaisexigées dans tous les pays de la CommunautéEuropéenne.

GARANTIE ET SERVICE APRÈS-VENTE

Veuillez contacter votre révendeur Classé ou ClasséAudio à l’adresse suivante :

Classé Audio5070 François-CussonLachine, QuébecCanada H8T 1B3

Téléphone : +1 514 636 6384Fax : +1 514 636 1428Email : [email protected] site : http://www.classeaudio.com

6

DEUTSCH

SICHERHEITSHINWEISE

Warnung: Die Nichtbeachtung dieserSicherheitshinweise kann zu gesundheitlichenSchäden führen oder sogar lebensgefährlich sein.Ferner kann Ihre Classé-Mehrkanal-EndstufeCAV-180 stark beschädigt oder zerstört werden.

Nehmen Sie die Classé-Mehrkanal-Endstufe CAV-180 nicht bei geöffnetem Chassis in Betrieb.Durch Öffnen des Gehäuses setzen Sie sichgefährlichen Spannungen aus.

Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, prüfenSie, ob die Betriebsspannung mit der örtlichenNetzspannung übereinstimmt. DieBetriebsspannung ist an der Rückseite der Classé-Mehrkanal-Endstufe CAV-180 angegeben.

Stellen Sie das Gerät nicht in die Nähe vonWärmequellen (Heizkörper, Wärmespeicher, Öfen oder sonstige wärmeerzeugende Geräte).Dieses Gerät darf nur in trockenen Räumenbetrieben werden.

Um die Gefahr von Feuer oder eines elektrischenSchlags auszuschließen, dürfen keineFlüssigkeiten oder Feuchtigkeit in das Gerätgelangen.

Verwenden Sie nur Sicherungen mit demkorrekten Wert:— 100 – 110 Volt

12 A, 3AG träge— 220 – 240 Volt

10 A, 3AG träge

Öffnen Sie das Gerät nicht. Im Innern befindensich keine vom Bediener zu wartenden Teile.Wenden Sie sich an einen autorisiertenFachhändler.

Ziehen Sie den Netzstecker bei Gewitter oderwenn das Gerät für längere Zeit nicht in Betriebgenommen wird aus der Steckdose.

EINLEITUNG

Herzlichen GlückwunschWir gratulieren Ihnen zum Kauf dieses Classé-Gerätes. Alle Classé-Mitarbeiter wünschenIhnen in den nächsten Jahren viel Hörvergnügenmit Ihrer neuen Classé-Mehrkanal-Endstufe CAV-180.

Zu dieser BedienungsanleitungDas rechts abgebildete Symbol finden Sie inAbschnitten dieser Bedienungsanleitung, die fürdie Sicherheit von besonderer Bedeutung sindoder Hinweise enthalten, die einer BeschädigungIhrer Classé-Mehrkanal-Endstufe vorbeugen.

Bitte berücksichtigen Sie alle Sicherheitshinweise,die am Anfang dieser Bedienungsanleitungbeschrieben sind.

Wir empfehlen, dass Sie sich mit allen Aspektendes Betriebs Ihrer Mehrkanal-Endstufe CAV-180vertraut machen. Möchten Sie sich Ihre CAV-180sofort anhören, lesen Sie sich zunächst denAbschnitt „Anschlussmöglichkeiten“ durch.

Classé-Mehrkanal-Endstufe CAV-180: AufbauDie Classé-Mehrkanal-Endstufe CAV-180 ist nachintensiven Hörtests entwickelt worden. Eswurden verschiedene Bauteile eingesetzt,ausgetauscht und miteinander kombiniert undbei bestimmten Betriebsspannungen innerhalbder technischen Grenzen aufeinanderabgestimmt. Das Ergebnis unserer Hörtests isteine Klangqualität, die durch eine unglaublicheNatürlichkeit und äußerst realistische Klangfarbenfasziniert und charakteristisch für Live-Konzertemit feinsten Musikinstrumenten ohneVerstärkereinsatz ist.

Einzigartiges PlatinenlayoutAlle Classé-Endstufen und -Vorverstärker(einschließlich der Mehrkanal-Endstufe CAV-180)haben dasselbe Platinenlayout, das direkt auf dieverschiedenen Leistungen undAnwendungsbereiche zugeschnitten ist. DieUnterschiede liegen in der Zusammenstellungund Qualität der Bauteile und dem Netzteil. Dieerstklassige Klangqualität ist das Ergebnisjahrelanger Entwicklungsarbeit, von der alleClassé-Produkte profitieren.

7

!

AUSPACKEN UND AUFSTELLEN

Packen Sie Ihre Mehrkanal-Endstufe CAV-180vorsichtig aus. Sollten Sie einen Versandschadenfeststellen, setzen Sie sich umgehend mit IhremFachhändler in Verbindung. Wir empfehlen, dasVerpackungsmaterial für einen eventuellenspäteren Transport aufzubewahren. EntscheidenSie sich für eine Entsorgung desVerpackungsmaterials, recyceln Sie es bitte.

Inhalt des VersandkartonsIm Versandkarton ist Folgendes enthalten:1. Gerät2. Netzkabel3. Garantiekarte4. Diese Bedienungsanleitung

Sollte eine der oben aufgeführten Positionenfehlen, setzen Sie sich bitte umgehend mit IhremFachhändler in Verbindung.

Aufstellen der Mehrkanal-Endstufe CAV-180Um eine optimale Klangqualität zu erzielen,stellen Sie Ihre Mehrkanal-Endstufe CAV-180waagerecht auf eine feste, ebene Unterlage.Setzen Sie die Mehrkanal-Endstufe nicht direktauf eine andere Komponente.

Stellen Sie die CAV-180 in die Nähe ihrerendgültigen Position. Lassen Sie an der Rückseite einen Freiraum von 20 cm, um dieLautsprecheranschlüsse festziehen zu können.Um eine optimale Klangqualität zugewährleisten, empfehlen wir das Classé-Reference-Netzkabel. Lassen Sie sichdiesbezüglich von Ihrem Fachhändler beraten.

Der Leistungstransformator befindet sich untenauf dem Chassis, direkt hinter der Frontplatte.Dieser Bereich sollte sich in sicherem Abstand zustöranfälligen Komponenten befinden. Dazugehören Vorverstärker, Plattenspieler undVerbindungskabel. Um eine ausreichendeLuftzirkulation zu gewährleisten, sollte oben undan beiden Seiten ein Freiraum von 15 cmgelassen werden.

ANSCHLUSSMÖGLICHKEITEN

NetzspannungBevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, prüfenSie, ob die Betriebsspannung mit der örtlichenNetzspannung übereinstimmt. DieBetriebsspannung ist an der Rückseite desGerätes angegeben. Entspricht die Netzspannungnicht der auf der Rückseite angegebenenBetriebsspannung, so kann dies zu einerBeschädigung oder Zerstörung des Gerätesführen. Die Gefahr eines elektrischen Schlags istdabei sehr groß.

Verbinden Sie das Netzkabel mit demNetzeingang an der Geräterückseite und mit derWandsteckdose. Siehe Abbildung 1: Die bestenErgebnisse erzielen Sie, wenn Sie das Gerätweder an Verlängerungskabel noch anMehrfachsteckdosen anschließen. Klemmen Sieden Schutzkontakt auf keinen Fall ab, da dies zueinem elektrischen Schlag führen kann.

In Abbildung 2 ist der Netzstecker derMehrkanal-Endstufe CAV-180 mit demstromführenden und dem neutralen Stiftabgebildet. Um eine optimale Leistung zugewährleisten, stellen Sie eine korrekte Polaritätsicher.

Analoge EingängeDie Mehrkanal-Endstufe CAV-180 verfügt übersymmetrische XLR- und unsymmetrische Cinch-Eingänge. – Siehe Abbildung 1: BeideEingangstypen sind optimiert worden, um eineerstklassige Klangqualität zu gewährleisten. Sollteder Vorverstärker jedoch ebenfalls über XLR-Anschlüsse verfügen, empfehlen wir, diesymmetrischen Anschlüsse zu nutzen.

Die symmetrischen und unsymmetrischenEingänge sind getrennt, niemals gleichzeitig zunutzen. Stellen Sie sicher, dass Ihre neueMehrkanal-Endstufe CAV-180 abgeschaltet ist,bevor die Verbindungen geändert werden. BeimVersand befindet sich zwischen Pin 1 und Pin 3 der symmetrischen XLR-Eingänge ein Jumper.Möchten Sie Ihre Endstufe über dieunsymmetrischen Eingänge mit demVorverstärker verbinden, so schließen Sie einfachdie entsprechenden Verbindungskabel an.Möchten Sie die symmetrischenAnschlussmöglichkeiten nutzen, entfernen Sie,falls angeschlossen, die unsymmetrischenAnschlusskabel. Entfernen Sie nun den Jumperzwischen Pin 1 und Pin 3 der symmetrischen XLR-Eingänge. Bewahren Sie diesen für einenspäteren Einsatz auf. Verbinden Sie die vomVorverstärker kommenden symmetrischenAnschlusskabel mit den XLR-Eingängen IhrerMehrkanal-Endstufe CAV-180.

Die XLR-Anschlüsse Ihrer Mehrkanal-EndstufeCAV-180 sind folgendermaßen belegt:

PIN 1: MassePIN 2: Positives (nicht-invertiertes) SignalPIN 3: Negatives (invertiertes) Signal

Alle Classé-Produkte haben am symmetrischenXLR-Eingang dieselbe Pinbelegung. Bei denGeräten anderer Hersteller kann die Pinbelegunganders sein. Möchten Sie Classé-Produkte mitGeräten anderer Hersteller verbinden, setzen Sie sich bitte mit dem jeweiligen Hersteller inVerbindung, um eine absolute Phasengleichheitim gesamten System zu gewährleisten.

Infrarot(IR)-Ein- und -AusgangDie Classé-Mehrkanal-Endstufe CAV-180 ist mit3,5-mm-Minianschlüssen bestückt, die es demGerät ermöglichen, Infrarot-Fernbedienungsbefehle direkt zu senden und zuempfangen (siehe Abbildung 1). Dies istbesonders nützlich in Situationen, in denen dieMehrkanal-Endstufe CAV-180 von IhrerHörposition aus nicht sichtbar ist. Lassen Sie sichdiesbezüglich von Ihrem Classé-Fachhändlerberaten.

8

BETRIEBIn diesem Abschnitt erhalten Sie Informationenzum Betrieb der Mehrkanal-Endstufe CAV-180.

EinschaltenDie Mehrkanal-Endstufe CAV-180 wird über denan der Gerätefront befindlichen POWER-Schaltereingeschaltet. Zuvor sind erst alle Verbindungenordnungsgemäß herzustellen.

SchutzmodusBei der Schutzschaltung in der Mehrkanal-Endstufe CAV-180 handelt es sich um einkomplett neues Design von Classé Audio. Hierbeiwerden für alle internen Netzteile Stromsensoreneingesetzt, wodurch Sicherungen zum Schutz derin der Treiberstufe für die Ausgangstransistorengenutzten MOS-FETs überflüssig werden. DasErgebnis ist eine unvergleichliche Klangqualität.Die Mehrkanal-Endstufe CAV-180 verfügt fernerüber eine Schutzschaltung, die auf Störungenund/oder Gleichspannungsanteile amVerstärkerausgang reagiert.

Reagiert die Schutzschaltung der Mehrkanal-Endstufe CAV-180, blinkt die POWER-LED an derGerätefront grün und weist auf diese Weise aufeine Störung hin. Schalten Sie die Mehrkanal-Endstufe CAV-180 sofort aus. Bevor Sie dasGerät wieder in Betrieb nehmen, ist die Ursachefür die Störung zu finden und zu beheben.Schaltet die Endstufe nach dem Einschaltensofort wieder in den Schutzmodus oder scheintdie Netzsicherung durchgebrannt zu sein,STELLEN SIE DIE STÖRUNGSSUCHE EIN. SetzenSie sich mit Ihrem Fachhändler in Verbindung.

CE-ZERTIFIZIERUNG

Am 18. Juli 1996 erhielt Classé Audio die

Zertifizierungs-Nr.: C401CLA1.MGS.

Diese steht für eine CE-Zertifizierung allerModelle der Produktlinie von Classé Audio.

Damit haben alle Classé-Produkte die weltweitstrengsten Herstellungs- und Sicherheits-prüfungen erfolgreich bestanden und sindoffiziell für das CE-Zeichen der EuropäischenGemeinschaft zertifiziert.

GARANTIE UND SERVICE

Im Garantiefall setzen Sie sich bitte mit Ihremautorisierten Fachhändler oder direkt mit Classé Audio in Verbindung:

Classé Audio5070 Francois-CussonLachine, QuébecCanada H8T 1B3

Telefon: +1 514 636 6384Fax: +1 514 636 1428Email: [email protected]: http://www.classeaudio.com

9

ESPAÑOL

PRECAUCIONES

ADVERTENCIA: el no cumplimiento de estasinstrucciones de seguridad puede provocar seriasheridas e incluso la muerte, así como dañosseveros en o la destrucción física de su Etapa dePotencia Multicanal Classé CAV-180.

No ponga nunca en funcionamiento la Etapa dePotencia Multicanal Classé CAV-180 si le haquitado alguna parte de su chasis o su cubiertasuperior ya que ello provocará la exposición atensiones eléctricas peligrosas.

La conexión de este aparato a tensioneseléctricas alternas diferentes de la especificada enla parte posterior del mismo puede provocardaños generalizados e incrementar el riesgo deque se produzca una descarga eléctrica. Realicelas comprobaciones pertinentes para asegurarsede que el valor de la tensión alterna de su redeléctrica local concuerda con el especificado en elpanel posterior de su Etapa de PotenciaMulticanal Classé CAV-180.

No haga funcionar este producto cerca defuentes de calor tales como radiadores,chimeneas o estufas. El calor extremo puedeprovocar daños en este aparato.

Para reducir el riesgo de que se produzca unadescarga eléctrica o un incendio, no expongaeste aparato al agua ni a la humedad.

Utilice solamente fusibles del tamaño y valoradecuados:

— 100-110 Voltios12 A, 3AG Acción Lenta

— 220-240 Voltios10 A, 3AG Acción Lenta

No abra este aparato. No hay partesmanipulables por el usuario en su interior. Lerogamos que confíe cualquier posible reparaciónu operación de mantenimiento a un serviciotécnico autorizado.

Desenchufe este aparato de la red eléctricacuando no vaya a utilizarlo durante largosperíodos de tiempo o durante tormentas congran aparato eléctrico.

INTRODUCCIÓN

FelicidadesFelicidades por la compra que acaba de realizar.Todos en Classé le deseamos largos años desatisfacción musical con su nueva Etapa dePotencia Multicanal Classé CAV-180.

Cómo utilizar este manualEl símbolo de la izquierda indica una sección delmanual que tiene una importancia particular enel apartado de seguridad o a la hora de prevenirque se produzcan daños en su Etapa de PotenciaMulticanal Classé CAV-180.

Le rogamos que tenga en cuenta todas lasprecauciones descritas en la anterior sección deeste manual.

Le recomendamos especialmente que sefamiliarice con todos los aspectos delfuncionamiento de su Etapa de PotenciaMulticanal Classé CAV-180. No obstante, si deseainiciar inmediatamente la escucha de la misma lerecomendamos que se dirija directamente a lasección titulada Conexiones.

Aspectos relevantes del diseño de la Etapade Potencia Multicanal Classé CAV-180La Etapa de Potencia Multicanal Classé CAV-180es el resultado de numerosas y exhaustivassesiones de escucha llevadas a cabo durante suproceso de diseño. El sonido es afinado almilímetro cambiando y mezclando componentesseleccionados de alta calidad y ajustando lasdiferentes tensiones de funcionamiento de losmismos. El resultado de estas sesiones es unareceta sónica que permite conseguir un realismoarmónico de gran naturalidad comparable al decualquier instrumento musical en unainterpretación en vivo.

Diseño circuital únicoTodos los Amplificadores y Preamplificadores deClassé –incluyendo la Etapa de PotenciaMulticanal CAV-180- comparten exactamente elmismo diseño circuital de base. Esto significa quetodos los amplificadores y todos los circuitos quemanejan señales de alto nivel (línea) de nuestrospreamplificadores son idénticos, habiendo sidoadaptado a los diferentes niveles de potencia yaplicaciones. Las diferencias se encuentranfundamentalmente en los complementos y en lacalidad de las partes utilizadas, así como en lasofisticación de la fuente de alimentación. Elresultado de años y años de ajuste fino es unaltísimo nivel de conocimiento y excelencia en eldiseño de circuitos para aplicaciones de audio delque se benefician todos los productos de Classé.

10

!

DESEMBALAJE Y UBICACIÓN

Desembale cuidadosamente su Etapa de PotenciaMulticanal CAV-180. Si observa algún daño quehaya podido producirse durante el transporte dela misma, contacte inmediatamente con sudetallista. Se aconseja guardar la caja delembalaje para el caso de que el aparato necesiteser embarcado de nuevo para una posibleoperación de mantenimiento. Si opta pordeshacerse del embalaje, le rogamos que lorecicle para contribuir a la preservación del medioambiente.

ContenidoLa caja del embalaje debería contener lossiguientes objetos:

1. Etapa de Potencia Multicanal CAV-1802. Cable de conexión a la red eléctrica3. Tarjeta de garantía4. Este manual

En caso de que falte alguno de estos objetos, lerogamos que contacte inmediatamente con sudetallista.

Ubicación de la Etapa de Potencia MulticanalCAV-180Para conseguir los mejores resultados posibles,coloque su Etapa de Potencia Multicanal CAV-180 sobre una superficie sólida noresonante. No coloque la Etapa de PotenciaMulticanal CAV-180 directamente encima de otrocomponente.

Coloque la Etapa de Potencia Multicanal CAV-180 cerca de su ubicación definitiva dejandounos 20 centímetros de espacio libre en su panelposterior para poder fijar los conectores de salidaa las cajas acústicas. Con el fin de conseguir unasprestaciones óptimas, le recomendamos queutilice nuestro exclusivo cable de alimentaciónClassé Reference AC.

El transformador de alimentación principal de laEtapa de Potencia Multicanal CAV-180 estálocalizado en la zona inferior del chasis y justodetrás de su panel frontal. Idealmente, deberíahaber una separación mínima de medio metroentre esta área y componentes potencialmentecapaces de captar el flujo parásito deltransformador (entre los que habría que incluir apreamplificadores, giradiscos y cables deinterconexión). Deje unos 15 centímetros libresen la parte superior del aparato y alrededor decada uno de sus paneles laterales con el fin dedisponer de la refrigeración adecuada.

CONEXIONES

Señal de alimentación alternaVerifique que la tensión de alimentación eléctricaalterna para la que este aparato ha sidoconfigurado concuerde con la de su red eléctricalocal. La tensión de funcionamiento correcta estáindicada en la parte posterior del chasis justo allado de la toma de corriente eléctrica alterna. Elfuncionamiento de este aparato con una tensióneléctrica alterna distinta de la especificada en supanel posterior puede provocar serios daños enel mismo e incluso destruirlo, así comoincrementar el riesgo de que se produzca unadescarga eléctrica.

Conecte el cable de alimentación a la parteposterior del aparato –ver Figura 1- ydirectamente a una toma de corriente eléctrica.Para obtener los mejores resultados posibles, noutilice cables de extensión ni bases con múltiplestomas de corriente. Asimismo, no desactive lapatilla de masa por cuanto ello puedeincrementar el riesgo de que se produzca unadescarga eléctrica.

En el dibujo inferior se representa la clavija deconexión a la red eléctrica de la Etapa dePotencia Multicanal CAV-180, mostrándose suspatillas “viva” y “neutra”. Para conseguir unasprestaciones óptimas, asegúrese de que laspatillas mantienen la polaridad adecuada.

Entradas analógicasLa Etapa de Potencia Multicanal CAV-180incorpora –ver Figura 1- entradas balanceadas(conectores XLR) y no balanceadas (conectoresRCA). Ambos tipos de entradas han sidocuidadosamente optimizadas para proporcionarlas mejores prestaciones posibles. No obstante, elmayor realismo y naturalidad en la reproducciónde la música se consiguen conectando lasentradas balanceadas a las salidas balanceadasde su preamplificador.

Las entradas balanceadas y no balanceadaspueden utilizarse por separado pero nuncasimultáneamente. Asegúrese de que su nuevaEtapa de Potencia Multicanal CAV-180 estéDESCONECTADA (posición OFF) antes de cambiarninguna conexión. Cuando el amplificador essuministrado por Classé, hay un puente colocadoentre las patillas 1 y 3 de las entradasbalanceadas. Para utilizar su amplificador en elmodo no balanceado, basta con que conecte loscables de interconexión no balanceadosprocedentes del preamplificador a las entradasRCA de su Etapa de Potencia Multicanal CAV-180. Para utilizar su amplificador en elmodo balanceado, quite en primer lugar losconectores no balanceados en el caso de que losmismos estuviesen conectados. A continuación,quite el puente que une las patillas 1 y 3 de cadaentrada balanceada y guárdelo para el caso deque vuelva a necesitarlo. Conecte los cables deinterconexión balanceados procedentes delpreamplificador a las entradas XLR de su Etapade Potencia Multicanal CAV-180.

El conector XLR de su Etapa de PotenciaMulticanal CAV-180 está configurado delsiguiente modo:

PATILLA 1: MasaPATILLA 2: Señal Positiva (No invertida), "vivo"PATILLA 3: Señal Negativa (Invertida)

Todos los productos Classé comparten la mismaconfiguración (distribución de patillas) en sustomas balanceadas. Es posible que otrosfabricantes utilicen configuraciones distintas. Enel caso de que vaya a conectar productos Classéa elementos de otras marcas y desee mantener lafase absoluta a lo largo de todo su equipo, lerogamos que contacte directamente con loscorrespondientes fabricantes.

Entrada y salida de rayos infrarrojos (IR)La Etapa de Potencia Multicanal CAV-180 estáequipada con miniconectores de 1/8" quepermiten al aparato –ver Figura 1- recibir ytransmitir directamente órdenes de control porrayos infrarrojos. Estos conectores puedenutilizarse con aparatos que reciban señales deinfrarrojos y las conviertan para su transmisión através de cables convencionales de cobre. Esto esespecialmente útil para situaciones en las que laEtapa de Potencia Multicanal CAV-180 estésituada fuera del alcance visual de su posición deescucha. Contacte con su detallista Classé paraque le proporcione información acerca de lainstalación y utilización de repetidores deinfrarrojos.

11

FUNCIONAMIENTO

Esta sección describe el funcionamiento de laEtapa de Potencia Multicanal CAV-180.

Puesta en marchaLa Etapa de Potencia Multicanal CAV-180 sepone en marcha mediante un interruptor ubicadoen su panel frontal. No active el aparato hastaque hayan sido realizadas y verificadas todas lasconexiones.

Modo de protecciónLa circuitería de protección de la Etapa dePotencia Multicanal CAV-180 se basa en undiseño completamente nuevo exclusivo de Classéque utiliza sensores de corriente en todas lasfuentes de alimentación internas del aparato.Esta nueva configuración permite suprimir losfusibles de protección de la etapa de preataqueMOSFET, lográndose de este modo un superiornivel de excelencia sonora. La Etapa de PotenciaMulticanal CAV-180 también incluye un circuitode protección diseñado para detectar la presenciade distorsión inusual y corriente continua en suscircuitos de salida.

Si el circuito de protección del aparato sedispara, el indicador luminoso del panel frontalempezará a PARPADEAR EN COLOR VERDE paraindicar una condición de “fallo”. En este caso,DESCONECTE inmediatamente la Etapa dePotencia Multicanal CAV-180. Intente poner denuevo en marcha el aparato sólo si la condiciónde funcionamiento erróneo ha sido claramenteidentificada y corregida. Si el amplificadorregresa inmediatamente al modo de protección ose ha fundido el fusible de protección principal,NO intente solucionar el problema. Contacte consu detallista Classé local para que le indique elprocedimiento a seguir para proceder a surevisión/reparación.

HOMOLOGACIÓN CE

Con fecha de 18 de Julio de 1996, Classé Audioha recibido la:

Certificación Número C401CLA1.MGS

Esto indica el cumplimiento de la normativa de laCE para todos los modelos de la gama deproductos de Classé Audio.

Esto significa que su producto Classé ha estadosujeto a las pruebas de calidad de fabricación yseguridad más rigurosas del mundo y hademostrado satisfacer o incluso superar todas lasexigencias de la Comunidad Europea (CE).

GARANTÍA Y MANTENIMIENTO

Para cualquier operación de mantenimientovinculada a la garantía del aparato, contacte consu detallista Classé o directamente con ClasséAudio en:

Classé Audio5070 François-CussonLachine, QuebecCanadá H8T 1B3

Teléfono: +1-514-636-6384Fax: +1 514 636 1428E-mail: [email protected] Web: http://www.classeaudio.com

12

NEDERLANDS

VEILIGHEID

WAARSCHUWING: door deveiligheidsaanwijzingen niet op te volgen kan eengevaarlijke situatie ontstaan die uiteindelijk totverwondingen of erger kan leiden, naast de kansop ernstige beschadiging van uw Classé CAV-180.

Gebruik de Classé CAV-180 nooit wanneer enigdeel van de behuizing geopend is; gevaarlijkespanningen kunnen dan aangeraakt worden!

Sluit deze versterker nooit aan op een anderewisselspanning dan op de achterzijde isaangegeven; dat kan aanzienlijke schade aan hetapparaat opleveren, plus de kans op elektrischeschokken en/of brand. Controleer altijd of de opde achterzijde aangegeven spanningovereenkomt met de netspanning ter plaatse.

Houd de CAV-180 uit de buurt vanwarmtebronnen zoals kachels, open haard e.d.,daar deze de versterker kunnen beschadigen.

Stel het apparaat ook niet bloot aan water ofvocht daar dit eveneens tot gevaarlijke situatieskan leiden.

Gebruik zonodig het juiste type zekering:— 100-110 V

12 A, 3AG Traag— 220-240 V

10 A, 3AG Traag

Maak het apparaat nooit open: er bevinden zichgeen door de gebruiker in te stellen afregelingenin het apparaat. Laat service en onderhoud overaan een gekwalificeerde technicus.

Neem de stekker uit het stopcontact bijlangdurige afwezigheid en bij onweer.

INLEIDING

GefeliciteerdGefeliciteerd met uw nieuwe aanwinst. Namensiedereen hier bij Classé wensen we u vele jarenmuzikaal plezier met uw nieuwe Classé CAV-180Meerkanaals Eindversterker.

Gebruik van deze handleidingDit symbool geeft aan dat dat deel van dehandleiding bijzonder belang heeft voor deveiligheid en om te voorkomen dat uw CAV-180beschadigd raakt.

Neem vooral goede nota van alle voorzorgenzoals die in deze handleiding worden beschreven,in het bijzonder waar het gaat om veiligheid.

Wij raden u aan voordat u de CAV-180 ingebruik neemt, deze handleiding in zijn geheeldoor te lezen. Wilt u zo snel mogelijk uw CAV-180 in gebruik nemen, ga dan naar de paragraafAansluitingen.

Classé CAV-180 Meerkanaals Eindversterker:Type BeschrijvingDe Classé CAV-180 is het resultaat van tallozeluistersessies. Fijnafstemming van de klank doorhet uitwisselen en combineren van onderdelen enhet corrigeren van de voedingsspanningen. Hetresultaat is een klankbeeld dat de uiterstnatuurlijke en harmonische realiteit vanmuziekinstrumenten, zoals die klinken in eenlive-uitvoering.

Eenvoudige SchakelingenAlle Classé versterkers en voorversterkers,inclusief de CAV-180 maken gebruik van preciesdezelfde schakeling. Dat betekent dat alleversterkers en alle lijnniveau schakelingen vanonze voorversterkers identiek zijn; de schakelingis alleen aangepast aan het niveau en detoepassing. De verschillen zitten in derandvoorwaarden, de gebruikte onderdelen en deverfijning van de voeding. Het resultaat van velejaren verfijnen is een uitzonderlijk hoog niveauvan inzicht en prestatie van de schakelingen,waar alle Classé producten van profiteren.

13

!

UITPAKKEN EN OPSTELLENWees voorzichtig bij het uitpakken van uw CAV-180. Mocht er tijdens transport toch enigeschade zijn ontstaan, neem dan direct contact opmet uw leverancier. Bewaar de verpakking voorhet geval de versterker later ooit getransporteerdmoet worden. Geeft u er de voorkeur aan deverpakking weg te gooien, doe dat dan op eenverantwoorde manier.

InhoudIn de verpakking dienen de volgende itemsaanwezig te zijn:1. De versterker2. Netsnoer3. Garantiekaart4. Deze handleiding

Mocht er iets ontbreken, neem dan directcontact op met uw leverancier.

Opstellen van de CAV-180 MeerkanaalsEindversterkerPlaats uw CAV-180 Meerkanaals Eindversterkervoor optimale prestaties op een solide, niet-resonerende ondergrond. Zet de CAV-180 nietbovenop een ander apparaat.

Zet de CAV-180 in de buurt van zijn definitieveplaats en laat aan de achterzijde ca. 20 cm vrijvoor de luidsprekerkabels. Voor optimaleprestaties bevelen we het Classé Referencenetsnoer aan. Raadpleeg uw leverancier voornadere informatie.

De voedingstransformator van de CAV-180 isgemonteerd in de bodem van het chassis, juistachter het frontpaneel. Het is raadzaam ditgedeelte minimaal een cm of 5 uit de buurt vanbromgevoelige apparatuur te houden; dat zijnvooral voorversterkers, platenspelers enverbindingskabels. Laat boven en aan de zijkantvan de versterker ca. 15 cm vrij voor ventilatie.

AANSLUITINGEN

LichtnetControleer eerst of de netspanning ter plaatseovereenkomt met die welke op de achterzijdevan het apparaat, naast de lichtnetentree, staataangegeven. Gebruik van de versterker op eenandere spanning dan aangegeven kan hetapparaat beschadigen, of zelfs geheel vernielen,plus de kans op gevaarlijke elektrische schokken.

Verbind het netsnoer met de lichtnetaansluitingop de achterzijde – zie afb. 1 – en met hetstopcontact. Voor optimale resultaten geenverlengkabels gebruiken of meervoudigecontactdozen. Laat ook de massaverbinding(‘aarde’) intact om de kans op gevaarlijkesituaties te voorkomen.

Hieronder een afbeelding van de netstekker vande CAV-180 met de spanningvoerende enspanningloze pen. Voor optimale prestaties is dejuiste aansluiting belangrijk.

Analoge IngangenDe CAV-180 beschikt over zowel symmetrische(XLR) als asymmetrische (cinch) ingangen – zieafb. 1. Beide type ingangen zijn zorgvuldiggeoptimaliseerd voor de best mogelijkeprestaties. Voor een zo realistisch en natuurlijkmogelijk klankbeeld verdient het aanbevelingzowel op de voorversterker als op deeindversterker gebruik te maken van desymmetrische aansluitingen.

De symmetrische (XLR) en asymmetrische (cinch)aansluitingen kunnen afzonderlijk, maar nietgelijktijdig worden gebruikt. Controleer of deCAV-180 uitgeschakeld is voordat u iets aan deaansluitingen wijzigt. Op de fabriek is een jumperaangebracht tussen de pennen 1 en 3 van desymmetrische ingangen (XLR). Om de versterkermet normale verbindingen te gebruiken sluit usimpelweg een cinch kabel aan op de cinchingang van de CAV-180. Om de symmetrischeingangen (XLR) te gebruiken, neemt u denormale cinch verbinding los en u verwijdert dejumper op de XLR; bewaar deze voor eventueellater gebruik. Sluit de CAV-180 nu met eensymmetrische kabel op de voorversterker aan.

De XLR aansluiting van de CAV-180 is als volgtbedraad:

PEN 1: MassaPEN 2: Positief (niet-geïnverteerd) signaalPEN 3: Negatief (geïnverteerd) signaal

Alle Classé voor- en eindversterkers zijn op diemanier bedraad. Bij sommige voorversterkers vanandere fabrikaten (Japanse) zijn pen 2 en 3verwisseld, wat tot een fase omkering leidt. Omeen juiste absolute fase in uw systeem tebereiken dienen de beide draden van pen 2 en 3in de plug aan één zijde verwisseld te worden.Merk die kabel dan met bijvoorbeeld een stukjerode tape ten teken dat die kabel de faseomkeert!

Infrarood (IR) Ingang en UitgangDe CAV-180 versterker is voorzien van 3,5 mmminiplug aansluitingen om direct de signalen vande afstandsbediening te ontvangen en door tegeven – zie afb. 1. Deze aansluitingen wordengebruikt in combinatie met apparatuur die IRbevelen ontvangt en ze omzet en doorgeeft viakabels. Dat is vooral belangrijk in situaties waarinde CAV-180 uit het zicht is opgesteld. Raadpleeguw Classé leverancier voor het installeren en hetgebruik van IR uitbreidingsapparatuur.

14

BEDIENINGIn deze paragraaf wordt het gebruik van de CAV-180 Meerkanaals Eindversterker beschreven.

Inschakelen netspanningDe CAV-180 wordt ingeschakeld met denetschakelaar op de voorzijde. Schakel deversterker pas in nadat alle verbindingen zijngelegd.

BeveiligingDe CAV-180 bezit een geheel nieuwe, doorClassé Audio ontwikkelde beveiliging. Dit uniekeontwerp werkt met stroomsensoren in alleinterne voedingen. Dankzij deze techniek zijnzekeringen in de MOSFET pre-drivers niet meernodig en dat levert een ongekend niveau aangeluidskwaliteit. De CAV-180 heeft verder eenbeveiligingsschakeling die ongebruikelijkevervorming signaleert en gelijkstroom in deuitgang van de versterker.

Zodra de beveiliging actief wordt, gaat de LED opde voorzijde groen knipperen, ten teken dat eriets mis is. Schakel de CAV-180 dan direct uit.Nadat de fout duidelijk is gevonden en verholpenkan de versterker weer worden ingeschakeld.Gaat het apparaat dan direct weer in debeveiliging, of er blijkt een netzekeringopgeblazen te zijn, ga dan niet verder metfoutzoeken, maar neemcontact op met uwleverancier.

CE GOEDKEURING

M.i.v. 18 juli 1996 werd Classé Audio verleend:

het certificaat nr. C401CLA1.MGS

Dat de CE goedkeuring aangeeft voor allemodellen van het Classé programma.

Dat betekent dat uw Classé apparaatonderworpen werd aan de meest rigoureuzefabricage en veiligheidstest ter wereld enbewezen heeft te voldoen aan alle CE eisen vande Europese Unie.

GARANTIE EN SERVICE

Voor garantie en service kunt u contact opnemenmet uw Classé leverancier, of direct met ClasséAudio:

CLASSÉ AUDIO5070 François-CussonLachine, QuebecCanada H8T 1B3

Telefoon: 00-1-514-636-6384Fax: 00-1-514-636-1428E-mail: [email protected]: http://www.classeaudio.com

15

ΕΛΛΗΝΙΚΑ

∆ΗΓΙΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΑΛΕΙΑ ΣΑΣ

ΠΡΣΗ: Αν δεν τηρηθύν απλυτα ι πικάτω δηγίες ασαλείας υπάρει σαρςκίνδυνς τραυµατισµύ ή θανάτυ, αλλά καιπρκλησης ανεπανρθωτης ηµιάς στησυσκευή.

Σε καµία περίπτωση µην ανί"ετεπιδήπτε τµήµα τυ ε"ωτερικύκαλύµµατς τυ CAV-180 γιατί θα εκτεθείτεσε υψηλές τάσεις ηλεκτρικύ ρεύµατς καιυπάρει κίνδυνς ηλεκτρπλη"ίας. ∆ενυπάρει στ εσωτερικ της συσκευήςκανένα τµήµα πυ µπρεί να επισκευαστείαπ τ ρήστη.

Η πρία στην πία θα συνδέσετε τνενισυτή θα πρέπει να έει τα ίδιααρακτηριστικά ρεύµατς µε αυτά πυαναγράνται στην πίσω πλευρά τυ. Σεδιαρετική περίπτωση θα πρκληθεί ηµιάστη συσκευή και υπάρει κίνδυνςηλεκτρπλη"ίας. Βεαιωθείτε τι η τάση καιη συντητα εναλλασσµενυ ρεύµατς τηςπρίας είναι ίδια µε αυτή πυ αναγράεταιστην πίσω πλευρά τυ ενισυτή (για τηνΕλλάδα: 220V / 50Hz).

Μην ρησιµπιείτε τη συσκευή κντά σεπηγές θερµτητας (καλριέρ, σµπες,τάκια κ.λπ.) γιατί µπρεί να πρκληθείηµιά.

Για να ελαιστπιήσετε τ ενδεµενηλεκτρπλη"ίας ή ωτιάς, µην εκθέτετε τησυσκευή σε νερ ή υγρασία.

Ανάλγα µε την τάση λειτυργίας, τααρακτηριστικά της ασάλειας θα πρέπει ναείναι τα ε"ής:— 100 – 110 Volts

12 Amp, 3AG Slo-Blo— 220 – 240 Volts

10 Amp, 3AG Slo-Blo

Μην ανί"ετε τ κάλυµµα της συσκευής.∆εν υπάρυν στ εσωτερικ µέρη πυµπρύν να επισκευαστύν απ τ ρήστη.Για πιαδήπτε εργασία επισκευής ήσυντήρησης απευθυνθείτε στ τµήµαservice της αντιπρσωπείας της Classé.

Αν δεν σκπεύετε να ρησιµπιήσετε τησυσκευή για µεγάλ ρνικ διάστηµαγάλτε την απ την πρία. Κάντε τ ίδι σεπερίπτωση καταιγίδας.

ΕΙΣΑΓΩΓΗ

ΣυγαρητήριαΣυγαρητήρια για τη νέα σας αγρά. Oλιεµείς στην Classé σας ευµαστε νααπλαύσετε πλλά ρνια µυσικής µε τνπλυκάναλ τελικ ενισυτή CAV-180.

Πως να ρησιµ"π"ιήσετε αυτ% τ" &υλλάδι"Τ σύµλ µε τ τρίγων και τθαυµαστικ σηµαίνει τι στ συγκεκριµένσηµεί τυ υλλαδίυ υπάρυνσηµαντικές δηγίες πυ αρύν τηνασάλειά σας και την καλή λειτυργία τυενισυτή.

Παρακαλύµε ακλυθήστε λες τιςδηγίες ασαλείας πυ αναέρνται στηνπρηγύµενη εντητα.

Πριν θέσετε σε λειτυργία καιρησιµπιήσετε για πρώτη ρά τν CAV-180, συνιστύµε να διαάσετε λκληρ τυλλάδι των δηγιών για να απκτήσετεµία γενική ιδέα για τν τρπ λειτυργίαςτυ.

Π"λυκάναλ"ς Τελικ%ς Ενισυτής ClasséCAV-180: Βασικά σεδιαστικά στ"ιείαS πλυκάναλς τελικς ενισυτής CAV-180της Classé είναι τ απτέλεσµα ενςε"αιρετικύ σεδιασµύ και µίας σειράςε"νυιστικών ακυστικών δκιµών. S ήςτυ έει τελειπιηθεί µε τη ρήση πλλώνκαι διαρετικών ε"αρτηµάτων υψηλήςπιτητας, και µε πλλαπλές ρυθµίσεις τωνεσωτερικών τάσεων λειτυργίας. Τ τελικαπτέλεσµα είναι µία θαυµάσια ηητικήσυσκευή, πυ απδίδει τη µυσική µε ένανυσικ και αρµνικ ρεαλισµ, εάµιλλτυ ήυ των ργάνων σε µία ωντανήσυναυλία.

Κ"ιν%ς σεδιασµ%ς κυκλωµάτωνOλι ι πρενισυτές και ι τελικίενισυτές της Classé,συµπεριλαµανµένυ και τυ CAV-180ρησιµπιύν την ίδια ακριώς σεδίασηκυκλωµάτων. Αυτ σηµαίνει τι λα τακυκλώµατα των ενισυτών και τακυκλώµατα υψηλύ επιπέδυ τωνπρενισυτών είναι ακριώς τα ίδια,πρσαρµσµένα κάθε ρά στις απαιτήσειςισύς και στις εαρµγές για τις πίεςπρρίεται κάθε συσκευή. Sι διαρέςµετα"ύ των συσκευών εντπίνται στησύνθεση και στην πιτητα τωνε"αρτηµάτων πυ τις απαρτίυν, αλλά καιστ τενλγικ επίπεδ των τρδτικώντυς. Τ απτέλεσµα της πλυετύςέρευνας και της εµπειρίας των µηανικώντης Classé είναι η απλυτη κατανηση τυτρπυ πυ πρέπει να σεδιάνται τακυκλώµατα των συσκευών ήυ, κάτι πυλειτυργεί πρς ελς λων τωνσυσκευών µας.

16

!

ΑΠΣΥΣΚΕΥΑΣΙΑ ΚΑΙ ΤΠΘΕΤΗΣΗ

Βγάλτε τν CAV-180 απ τη συσκευασίαπρσεκτικά. Αν διαπιστώσετε τι έειυπστεί πιαδήπτε ηµιά κατά τηµεταρά επικινωνήστε αµέσως µε τκατάστηµα απ πυ τν αγράσατε.Συνιστύµε να κρατήσετε τα υλικάσυσκευασίας για την περίπτωση πυ θαρειαστεί στ µέλλν να µεταέρετε τενισυτή. Αν απασίσετε να πετά"ετε τησυσκευασία, ρησιµπιήστε τυς ειδικύςκάδυς ανακύκλωσης.

Περιε%µεναΣτ κιώτι θα πρέπει να περιλαµάννταιτα ακλυθα:1. S ενισυτής2. Ένα καλώδι τρδσίας3. Η κάρτα εγγύησης4. Τ υλλάδι µε τις δηγίες ρήσης

Αν λείπει πιδήπτε απ τα παραπάνω,επικινωνήστε αµέσως µε τ κατάστηµααπ πυ αγράσατε τη συσκευή.

Τ"π"θέτηση τ"υ CAV-180Τπθετήστε τν ενισυτή σε µία επίπεδηκαι σταθερή επιάνεια πυ αντέει τυςκραδασµύς. Μην τν τπθετήσετεαπευθείας επάνω ή κάτω απ κάπια άλλησυσκευή τυ συστήµατς σας.

Βάλτε πρσωρινά τν CAV-180 κντά στηντελική τυ θέση, αήνντας πίσω τυ κεν20 περίπυ εκατστών για να µπρέσετε νασυνδέσετε τα καλώδια των ηείων.Για να έετε καλύτερη απδση απ τνενισυτή, συνιστύµε να ρησιµπιήσετετ καλώδι τρδσίας Reference AC cordτης Classé (απευθυνθείτε στ κατάστηµααπ πυ αγράσατε τη συσκευή ή στηναντιπρσωπεία της Classé).

S µετασηµατιστής ισύς τυ CAV-180ρίσκεται στην κάτω πλευρά τυ, πίσωακριώς απ τη µάσκα της εµπρσθιαςψης. S ενισυτής θα πρέπει να απέειαρκετά απ συσκευές πυ µπρεί ναεπηρεαστύν απ τ τρδτικ τυ καινα “γάλυν” θρυ (η ιδανική απστασηείναι γύρω στα 50 εκατστά). Τέτιεςσυσκευές είναι ι πρενισυτές, τα πικάπ,αλλά και τα καλώδια διασύνδεσης µετα"ύτων συσκευών τυ συστήµατς.Αήστε κεν 15 περίπυ εκατστών επάνωκαι γύρω απ τν ενισυτή για να γίνεταικαλή κυκλρία τυ αέρα και να ψύεταιεπαρκώς η συσκευή.

ΣΥΝ∆ΕΣΕΙΣ

Τρ"&"δ"σία ρεύµατ"ςΒεαιωθείτε τι η τάση λειτυργίας τηςσυσκευής είναι ίδια µε αυτή της πρίας στηνπία θα την συνδέσετε (για την Ελλάδα220V/50Hz). Η σωστή τάση λειτυργίαςαναγράεται στην πίσω πλευρά τηςσυσκευής, δίπλα στην υπδή τυκαλωδίυ τρδσίας. Αν ρησιµπιήσετετη συσκευή µε διαρετική τάση απ αυτήνγια την πία είναι ρυθµισµένη θα τηςπρκαλέσετε σαρή ηµιά, ενώ υπάρει καιυψηλς κίνδυνς ηλεκτρπλη"ίας.

Συνδέστε τ καλώδι τρδσίας πρώταστην υπδή πυ υπάρει στην πίσωπλευρά τυ CAV-180 (“AC INLET” – λ. καιΕικνα 1), και στη συνέεια στην πρία.Απύγετε να ρησιµπιήσετεπρεκτάσεις (µπαλαντέες) ή πλύπρια.Μην απενεργπιήσετε την ακίδα τηςγείωσης γιατί θα αυ"ήσετε τ ενδεµενηλεκτρπλη"ίας.

Στην πι κάτω εικνα αίνεται τ ις τυκαλωδίυ τρδσίας τυ CAV-180, µε τνενεργ και τν υδέτερ ακρδέκτη. Γιακαλύτερη απδση της συσκευής συνδέστετις ακίδες µε τη σωστή πλικτητα.

Αναλ"γικές είσ"δ"ιS CAV-180 έει εισδυς RCA και XLR(balanced – λ. Εικνα 1). Και ι δύ τύπιεισδων είναι πρσεκτικά ρυθµισµένεςώστε να έυν την καλύτερη δυνατήαπδση. Ωστσ, ι είσδι XLR δίνυντην πι ρεαλιστική και υσική ηητικήπιτητα. Έτσι, αν έει και πρενισυτήςσας αντίστιες ε"δυς, ρησιµπιήστετα κατάλληλα καλώδια για να συνδέσετε τιςδύ συσκευές µέσω των υπδών αυτών.

Sι είσδι RCA και XLR δεν µπρύν ναρησιµπιηθύν ταυτρνα (δηλαδή θαπρέπει να ρησιµπιήσετε είτε τν έναείτε τν άλλ τύπ εισδων).Πριν κάνετε ή αλλά"ετε πιαδήπτεσύνδεση, εαιωθείτε τι CAV-180 είναιεκτς λειτυργίας, και ακµα καλύτεραγάλτε τν απ την πρία.Για να ρησιµπιήσετε τις εισδυς RCAσυνδέστε τις απλά µε τις αντίστιεςε"δυς τυ πρενισυτή, ρησιµπιώνταςυψηλής πιτητας καλώδια µε ύσµαταRCA. Για να ρησιµπιήσετε τις εισδυςXLR θα πρέπει πρώτα να ααιρέσετε ταjumpers πυ έυν τπθετηθεί απ τεργστάσι µετα"ύ των ακίδων 1 και 3 κάθεεισδυ (αν έετε συνδέσει τις εισδυςRCA θα πρέπει τις απσυνδέσετε).eρησιµπιήστε καλώδια µε ύσµατα XLR,για να συνδέσετε τις εισδυς XLR τυCAV-180 στις αντίστιες ε"δυς τυπρενισυτή σας. Τα καλώδια επηρεάυντην τελική ηητική πιτητα και γι’ αυτ θαπρέπει να τα επιλέ"ετε πρσεκτικά.Απευθυνθείτε στ κατάστηµα απ πυαγράσατε τν CAV-180 ή στηναντιπρσωπεία της Classé.

Η διάτα"η των ακίδων στις υπδές XLRτυ CAV-180 είναι η ε"ής:

ΑΚΙ∆Α 1: ΓείωσηΑΚΙ∆Α 2: Θετικ σήµα (µη αντεστραµµέν

“hot”)ΑΚΙ∆Α 3: Αρνητικ σήµα (αντεστραµµέν)

Oλες ι συσκευές της Classé έυν την ίδιαδιάτα"η ακίδων στις υπδές XRL. Ωστσ,αν ρησιµπιείτε και συσκευές άλλωνκατασκευαστών η διάτα"η των ακίδωνµπρεί να είναι διαρετική. Αν θέλετε ναδιατηρήσετε απλυτη άση σε λκληρ τσύστηµά σας, επικινωνήστε µε τνκατασκευαστή της άλλης συσκευής καιεαιωθείτε για τη διάτα"η πυρησιµπιεί.

IR IN και OUTS CAV-180 έει υπδές “IR” (πυδένται ύσµα 1/8 της ίντσας – µικρ“καρί”) ι πίες αν συνδεθύν µε τιςαντίστιες υπδές άλλων συσκευών τυσυστήµατς επιτρέπυν στη συσκευή ναδετεί και να στείλει σήµατα τηλεειρισµύ.Sι υπδές αυτές δένται τ σήµα απ ττηλεειριστήρι και τ µετατρέπυν ώστενα µπρεί να µεταδθεί µέσω τυ καλωδίυ.Η δυναττητα αυτή είναι ιδιαίτερα ρήσιµηγιατί επιτρέπει τν τηλεειρισµ πλλώνσυσκευών τυ συστήµατς µε ένα µντηλεειριστήρι, δίνντας έτσι ευελι"ία ωςπρς τ σηµεί τπθέτησής τυς (γιαπαράδειγµα, θα µπρύσε CAV-180 ναρίσκεται εκτς της εµέλειας τυτηλεειριστηρίυ ή ακµα και σε άλλδωµάτι, και παρ’ λα αυτά να µπρείτε νατν ενεργπιήσετε ή να τναπενεργπιήσετε µέσω κάπιας άλληςσυσκευής).Για περισστερες πληρρίες σετικά µετν τρπ σύνδεσης και τη διάτα"ησυσκευών συνδεδεµένων µέσω τωνυπδών IR απευθυνθείτε στ κατάστηµααπ πυ αγράσατε τν ενισυτή ή στηναντιπρσωπεία της Classé.

17

ΡΗΣΗ ΤΥ ΕΝΙΣΥΤΗ

Η εντητα αυτή περιγράει τν τρπρήσης τυ CAV-180.

Ενεργ"π"ίησηS CAV-180 ενεργπιείται απ τ διακπτηλειτυργίας (power switch) πυ υπάρειστην εµπρσθια ψη τυ. Μην θέσετε σελειτυργία τν ενισυτή πριν κάνετε λεςτις συνδέσεις.

Κύκλωµα πρ"στασίαςΤ σύστηµα πρστασίας τυ CAV-180 είναιεντελώς καινύργι, σεδιασµέν απ τηνClassé Audio. S µναδικς σεδιασµς τυπεριλαµάνει αισθητήρες ρεύµατς για λατα εσωτερικά τρδτικά τυ ενισυτή.Πλέν δεν υπάρυν ασάλειες στα στάδιαπρ-δήγησης Mosfet, µε απτέλεσµα ηηητική πιτητα να είναι αισθητάκαλύτερη. S CAV-180 διαθέτει επίσης ένακύκλωµα πυ εντπίει πιαδήπτεασυνήθιστη παραµρωση και την παρυσίασυνεύς ρεύµατς στην έ"δ τυενισυτή.

Αν ενεργπιηθεί τ κύκλωµα πρστασίαςτυ ενισυτή, η ωτεινή ένδει"ηλειτυργίας (led) της εµπρσθιας ψης θααρίσει να ανασήνει µε πράσιν ρώµα,δείνντας τι υπάρει κάπι πρληµαστη λειτυργία τυ ενισυτή. Αν συµείαυτ, κλείστε τν ενισυτή, καιπρσπαθήστε να τν ενεργπιήσετε πάλιµν αν είστε έαις/η τι εντπίσατε καιδιρθώσατε τ πρληµα. Αν η ωτεινήένδει"η της εµπρσθιας ψης συνείει ναανασήνει, δείνντας τι τ πρληµαπαραµένει, ή αν διαπιστώσετε τι έει καείη κεντρική ασάλεια, επικινωνήστε µε τηναντιπρσωπεία της Classé. Σε καµίαπερίπτωση µην επιειρήσετε να λύσετε τπρληµα µνς/η σας.

ΠΙΣΤΠΙΗΣΗ CE

Απ τις 18 Ιυλίυ τυ 1996 η Classé έειλάει έγκριση CE για λα τα µντέλα της.

Αυτ σηµαίνει τι η συσκευή πυαγράσατε έει περάσει απ τυς πιαυστηρύς ελέγυς κατασκευής καιασαλείας πυ υπάρυν στν κσµ, καιέει απδειτεί τι καλύπτει και "επερνάειλες τις πρδιαγραές λειτυργίας καιασαλείας CE πυ έει θέσει η ΕυρωπαϊκήΈνωση.

Αριθµς πιστπιητικύ: C401CLA1.MGS

ΕΓΓΥΗΣΗ ΚΑΙ SERVICE

Αν η συσκευή ρειαστεί επισκευή σταπλαίσια της εγγύησης, µπρείτε ναεπικινωνήσετε µε τν πωλητή σας τηςClassé ή απ’ ευθείας µε την Classé Audio:

Classé Audio5070 François-CussonLachine, QuebecCanada H8T 1B3

Telephone: +1 514 636 6384Fax: +1 514 636 1428Email: [email protected] site: http://www.classeaudio.com

18

19

!

20

21

22

SPECIFICATIONS

Main Unit DimensionsWidth: 17” 43.2cmHeight: 9” 22.9cmDepth: 18” 45.7cmWeight: 98lbs 44.5kgShipping Box DimensionsWidth: 20” 50.8cmHeight: 12” 30.5cmDepth: 22” 55.9cmWeight: 115lbs 52.3kgFrequency Response 20 Hz to 20 kHz

+/- 0.1dBSensitivity 1.2 volts for rated output

Input Impedance 75Kohms

Output Impedance 0.05 ohms

Gain 29 dB

S/N Ratio 135 dBR

THD+N 0.004%

Rated Output 180 Watts@8 Ohms