Owner’s Manual with Clean Surge™ TheEasy to Use Carpet Cleaner · (C) and depress Clean...

40
with Clean Surge™ The Easy to Use Carpet Cleaner with attached tools Owner’s Manual ENGLISH pp. 1-16 ESPAÑOL pág. 17-25 FRANÇAIS p. 26-35 ® HOOVER ® SteamVac™ cleans carpet fibers by applying, scrubbing and removing hot tap water and cleaning solution. hoover.com Contents Important safeguards . . . . . . . . . . . 2 Parts needed for assembly . . . . . . . 3 Assembling carpet cleaner . . . . . 3-5 Carpet cleaner description . . . . . . . 6 General operation ............ 6-9 Filling the clean solution tank . 7-8 Emptying the recovery tank . . 8-9 Brush speed selector . . . . . . . . . 7 Brush Indicator .............. 7 How to use Before you begin ............. 9 After cleaning . . . . . . . . . . . . . 9-10 Cleaning carpet . . . . . . . . . . . . . 10 Picking up spills . . . . . . . . . . . . . 10 Cleaning bare floors . . . . . . . 10-11 Using the tools . . . . . . . . . . . 11-14 Cleaning carpeted stairs ..... 13 Cleaning upholstery ..... 13-14 If you have a problem . . . . . . . . . . 15 Lubrication . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Storage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Warranty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Parts & accessories mail order form ......................... 35

Transcript of Owner’s Manual with Clean Surge™ TheEasy to Use Carpet Cleaner · (C) and depress Clean...

Page 1: Owner’s Manual with Clean Surge™ TheEasy to Use Carpet Cleaner · (C) and depress Clean Surge™ button (D) on upper handle. You will hear a “snap” when the trigger rod is

with Clean Surge™The Easy to Use Carpet Cleanerwith attached tools

Owner’sManual

ENGLISH Ü pp. 1-16ESPAÑOL Ü pág. 17-25FRANÇAIS Ü p. 26-35

®™

HOOVER® SteamVac™ cleans carpet fibers by applying, scrubbing and removing hot tap water and cleaning solution.

hoover.com

ContentsImportant safeguards . . . . . . . . . . . 2Parts needed for assembly . . . . . . . 3Assembling carpet cleaner . . . . . 3-5Carpet cleaner description . . . . . . . 6General operation . . . . . . . . . . . . 6-9

Filling the clean solution tank . 7-8Emptying the recovery tank . . 8-9Brush speed selector . . . . . . . . . 7Brush Indicator . . . . . . . . . . . . . . 7

How to useBefore you begin . . . . . . . . . . . . . 9After cleaning . . . . . . . . . . . . . 9-10Cleaning carpet . . . . . . . . . . . . . 10Picking up spills . . . . . . . . . . . . . 10Cleaning bare floors . . . . . . . 10-11Using the tools . . . . . . . . . . . 11-14

Cleaning carpeted stairs . . . . . 13Cleaning upholstery . . . . . 13-14

If you have a problem . . . . . . . . . . 15Lubrication . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16Storage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16Warranty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16Parts & accessories mail orderform . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35

Page 2: Owner’s Manual with Clean Surge™ TheEasy to Use Carpet Cleaner · (C) and depress Clean Surge™ button (D) on upper handle. You will hear a “snap” when the trigger rod is

2

Page 3: Owner’s Manual with Clean Surge™ TheEasy to Use Carpet Cleaner · (C) and depress Clean Surge™ button (D) on upper handle. You will hear a “snap” when the trigger rod is

3

Important Safeguards!When using an electrical appliance, always follow basic precautions, including the following:

WARNING: To reduce the risk of fire, electric shock, or injury:

• Use indoors only.• Use only on surfaces moistened by the cleaning process or small spills. Do not immerse product.• Connect to a properly grounded outlet only. See “Grounding Instructions”.• Do not clean over floor electrical outlets.• Do not use without tanks in place.• Use extra care when cleaning on stairs. Do not place carpet cleaner on stairs.• Use carpet cleaner only for its intended use as described in the instructions.• Use only attachments recommended by Hoover; others may cause hazards.• The use of an extension cord is not recommended. If an extension cord is absolutely necessary, use at least a 16 gauge

3-wire cord which has a 3-prong grounding type plug and a 3-pole receptacle that accepts the machine plug.• Unplug carpet cleaner when not in use. Turn off all controls before unplugging.• Unplug before connecting the powered hand tool.• Always disconnect cord from electrical outlet before servicing the carpet cleaner.• Do not unplug by pulling on cord. To unplug, grasp the plug, not the cord.• Never handle plug or appliance with wet hands.• Do not pull or carry by cord, use cord as a handle, close door on cord or pull cord around sharp edges or corners. Do not

run appliance over cord. Keep cord away from heated surfaces.• Do not use with damaged cord or plug. If appliance is not working as it should, has been dropped, damaged, left out-

doors, or dropped into water, take it to a Hoover Sales and Service Center or Authorized Hoover WarrantyService Dealer.

• Close supervision is necessary when any appliance is used by or near children. Do not allow carpet cleaner to be used asa toy or to run unattended at any time.

• Do not point tools toward people or pets.• Use only commercially available floor cleaners intended for machine application. Do not use any type of wax with carpet

cleaner.• When using recommended chemicals with this machine, be certain area is well ventilated.• To assist in reducing drying time, be certain the area is well ventilated when using detergents and other cleaners with this

machine.• Keep detergents and other cleaners out of children's reach.• Do not use to pick up flammable or combustible liquids such as gasoline or use in areas where they may be present.• Do not pick up chlorine bleach, drain cleaner, gasoline or any other toxic material with this appliance.• Do not pick up anything that is burning or smoking, such as cigarettes, matches, or hot ashes.• Avoid picking up hard, sharp objects with the carpet cleaner. They may damage the machine.• Keep hair, loose clothing, fingers, feet and all parts of body away from openings and moving parts.• Do not put any object into openings. Do not use with any opening blocked; keep free of dust, lint, hair, and anything that

may reduce air flow.• To help prevent matting and resoiling, avoid contact with carpets until they are dry. Keep children and pets away from

carpets until they are completely dry.• Store in a dry place. Do not expose machine to freezing temperatures.

READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING APPLIANCE.

Save these instructions!

Review this manual before operating carpet cleaner

Fill in and RetainThis HOOVER carpet cleaner is designed for cleaning carpet, rugs, carpeted stairs and upholstery.

The model and serial numbers are located on the data label on the back of the handle.

For your personal records, please enter the COMPLETE model and serial numbers in the spaces provided and retain thisinformation.

Your carpet cleaner is model no.____________________ and has serial no._________________________

It is suggested that you attach your sales receipt to this owner s manual.

Verification of date of purchase may be required for warranty service of your Hoover product.

© 2007 Hoover, Inc.hoover.com

Page 4: Owner’s Manual with Clean Surge™ TheEasy to Use Carpet Cleaner · (C) and depress Clean Surge™ button (D) on upper handle. You will hear a “snap” when the trigger rod is

Carpet Upholstery

CleanerPre-

Cleaner

Bare floor

cleaner

4

1. Assembly

A B

C

HE

1-1

A. Carpet cleanerB. Upper handleC. Handle bolts and nuts D. Tool holder with screw E. HoseF. Hose holderG. Stair/upholstery nozzle

H. Carpet/Upholstery Detergent

Carton contents

Thank you for choosing a HOOVER product.If you need any assistance:Visit our website at hoover.com. Click on the “Service” button to find the service outlet nearest you ORCall 1-800-944-9200 for an automated referral of service outlet locations (U.S. only) ORCall 1-800-263-6376 to speak with a representative in our Consumer Response Center, Mon-Fri 8am-7pm EST.

PLEASE DO NOT RETURN THIS PRODUCT TO THE STORE.

Accessories

Carpet Upholstery

Cleaner

F

Additional accessories not included withyour model may be purchased separatelyusing the order form located at the back ofthis manual.

D

G

GroundingInstructions

This appliance must be grounded. Ifit should malfunction or breakdown,grounding provides a path of leastresistance for electrical current toreduce the risk of electric shock.This appliance is equipped with acord having an equipment-ground-ing conductor (C) and groundingplug (A). The plug must be pluggedinto an appropriate outlet (B) that isproperly installed and grounded inaccordance with all local codes andordinances.

A B

CFig. 1

DANGER-Improper connection of the equip-ment-grounding conductor canresult in the risk of electric shock.Check with a qualified electrician orservice person if you are in doubt asto whether the outlet is properlygrounded. Do not modify the plugprovided with the appliance - if it willnot fit the outlet, have a proper out-let installed by a qualified electri-cian. This appliance is for use on anominal 120 volt circuit and has agrounding plug that looks like theplug (A) illustrated in sketch (Fig. 1).

A temporary adapter (D) may beused to connect this plug to a 2-polereceptacle (E) if a properly ground-ed outlet is not available (Fig. 2).The temporary adapter should beused only until a properly groundedoutlet (B) can be installed by a qual-ified electrician (Fig. 1). The greencolored rigid ear, lug, or the like (F)extending from the adapter must beconnected to a permanent ground(G) such as a properly groundedoutlet box cover (Fig. 2). Wheneverthe adapter is used, it must be heldin place by a metal screw. NOTE: InCanada, the use of a temporaryadapter is not permitted by theCanadian Electrical Code.

Fig. 2

D F

G

E

Page 5: Owner’s Manual with Clean Surge™ TheEasy to Use Carpet Cleaner · (C) and depress Clean Surge™ button (D) on upper handle. You will hear a “snap” when the trigger rod is

Attach hose holderPosition hose holder (B) onto handleby matching tabs on rack withopenings on back of handle. Makesure bolts are through holes.

5

The assembled cleaner will look likethis drawing.

1-2

Attach upper handleRemove clean solution tank (uppertank) from carpet cleaner.

With cord hook (A) to back of carpetcleaner, push upper handle down ontolower handle. Push bolts into holes onfront of handle. If bolts will not gothrough hole easily handle is notpushed completely down.

1-3

1-6

1-9

1-4 1-5

1-7 1-8

When handle sections are com-pletely together, squeeze trigger(C) and depress Clean Surge™button (D) on upper handle.You will hear a “snap” when thetrigger rod is in place.

A

C

D

B

Replace clean solution tank (uppertank) by positioning bottom first.Press on tank handle to snap top oftank into place.

Place nuts in recessed areas onback of hose holder. Hold eachnut in place while tightening eachbolt securely (from the front of thehandle) with a Phillips screwdriver.Only two nuts are needed on thismodel. The extra nut is not requiredbut has been provided for your con-venience.

Attach tool holderRemove tool and taped screw from holder. Insert projections on holderinto slots on back of cleaner.

Slide holder down into place. Insertscrew at (D) and tighten with aPhillips screwdriver.

D

Continued Ô

Page 6: Owner’s Manual with Clean Surge™ TheEasy to Use Carpet Cleaner · (C) and depress Clean Surge™ button (D) on upper handle. You will hear a “snap” when the trigger rod is

6

1-14

1-10 1-11

Press cord into cord clip on back ofhose holder. Pull cord tight.

Storing hoseStretch hose out and identify ends.E. Nozzle connector end of hose G. Solution tubeF. Trigger H. Converter end of hoseNote: You may find it helpful when storing the hose to refer to the informa-tion on the back of the carpet cleaner and on the converter end of thehose.

Start with converter end of hose (H).Fit converter over tab near tool hold-er (I). Press converter firmly to snapin place. Press solution tube (G) intoclip next to converter as shown.

Wrap hose around hook on upper handle (J). Press hose into clips onupper hose holder (K).

G

H

HI

J

K

G

K

F

E

1-12 1-13

Wrap hose around lower tool holderand continue until nozzle connectoris near upper hose holder. Clip hosein place.

How to reattach toolcoverThe tool cover is designed with abreak-away feature which allows it tosnap free if it is pushed open too far.To reattach, align hinges of coverwith slots on sides of tool storagearea.Push cover down to secure in place.

1-15 1-16

Stair/upholstery nozzleTo store stair/upholstery nozzle,open tool door, place nozzle inbracket and fit it securely into posi-tion. To remove, reverse this proce-dure.

Upfront tool storage

Page 7: Owner’s Manual with Clean Surge™ TheEasy to Use Carpet Cleaner · (C) and depress Clean Surge™ button (D) on upper handle. You will hear a “snap” when the trigger rod is

7

1. Hand grip2. Solution trigger: press to

release clean solution.3. Clean Surge™ button 4. Cord clip: place cord in

clip to keep it out of the way when using cleaner

5. Hose6. Hose holder: wrap hose

around holder and hooks for storage.

7. Hose hooks8. Cord hooks: wrap cord

around hooks for storage. The top hook can be rotat-ed right or left for quick and easy cord release.

9. Stair/upholstery nozzle10. Carrying handle11. Clean solution tank

handle12. Clean solution tank cap/

measuring cup13. Clean solution tank:

holds cleaning solution.14. Recovery tank lid 15. Recovery tank: holds

dirty solution.

2. How to use

The assembled carpet cleaner will look like the drawing.

2-1

2-2

16. Recovery tank front panel

17. Hood18. Brush speed selector:

slide selector to set brush speed on HI, LO, or OFF.

19. Brush Indicator: spins when brushes are rotating.

20. Nozzle21. Solution tube connection22. Recovery tank latches23. ON/OFF pedal24. Handle release pedal:

step on pedal to lower handle to operating (floor) position.

This carpet cleaner is intend-ed for household use.

Operate carpet cleaner onlyat voltage specified on dataplate on back of cleaner.Plug carpet cleaner Into aproperly grounded outlet.

ON/OFF pedal &Handle release pedalStep on pedal (A) to turn carpetcleaner on. Step on pedal again toturn carpet cleaner off.Step on pedal (B) to lower handle tooperating position. Handle does notlock into a single position but “floats”to allow convenient operation.

A

B

To transportTo move your carpet cleaner fromroom to room put handle in uprightand locked position tilt carpet cleaner back on wheels and pushforward.

2-3

The carpet cleaner may also be lift-ed by placing a hand under theupper clean solution tank handle asshown.

1

32

4

58

7

7

6

5

8

9

10

1112

13

14

1516 17

18

19

20

21 23

22

24

Carpet cleaner description

2-4

Continued Ô

Page 8: Owner’s Manual with Clean Surge™ TheEasy to Use Carpet Cleaner · (C) and depress Clean Surge™ button (D) on upper handle. You will hear a “snap” when the trigger rod is

8

Agitator SpeedOFF

HILO

2-5 2-6 2-7

Automatic “shut off”When the recovery tank (lower tank) isfull the automatic shutoff mechanismwill shut off the carpet cleaner suction(suction will be noticeably reduced).At that time the yellow float disk willrise to the top of the recovery tanklid (E). The carpet cleaner will nolonger pick up dirty solution and themotor sound will become notice-ably higher in pitch.When this happens turn carpetcleaner off and empty recoverytank before continuing use.Check clean solution tank also; itmay need to be refilled.

E F

G

Brush speed selectorYour SteamVac™ carpet cleaner hasthree agitator brush settings.Hl - for normal cleaning of carpetand bare floorsLO - for gentle cleaning of carpetsand bare floorsOFF - for cleaning carpets and barefloors when brushing is not desired.(Such as when picking up liquidspills. See page 11.)Slide selector button to the desiredsetting before cleaning.

Brush indicatorThe brush indicator will spin (F)when the carpet cleaner is turnedON and the brushes are rotating. If the indicator does not spin andthe pattern is visible (G) when thecarpet cleaner is turned ON, thebrushes are not rotating. There are three reasons why thebrushes may not be rotating: 1. Brush speed selector set on OFF(see previous section).2. Solution tube connected (Fig.3-10). 3. Brush indicator screen dirty (Fig.2-8).

2-10

Carry tank to a sink.Rotate tank cap counterclockwiseand lift up to remove cap.

2-8 2-9

H

To clean screen (H), turn carpet clean-er off and disconnect from electricaloutlet.Remove clear cover and wipe offscreen with a damp cloth. Snapcover back into position.

The tanks Clean solution tank (upper tank) The clean solution tank holds thecleaning solution that is to be dis-persed onto the surface to becleaned. How to fillDisconnect carpet cleaner from electrical outlet.Place carpet cleaner handle in theupright, locked position.To remove tank, press down on han-dle and pull forward.

Page 9: Owner’s Manual with Clean Surge™ TheEasy to Use Carpet Cleaner · (C) and depress Clean Surge™ button (D) on upper handle. You will hear a “snap” when the trigger rod is

2-11

Turn cap (A) upside down to serveas a measuring cup.

5 OUNCES/150 ml

A

D

C

2-12 2-13

2-14 2-15

Using cap, measure detergent fol-lowing the chart below.For carpet, carpeted stairs andupholstery:Fill cap to fill line (5 ounces) withHOOVER Carpet/UpholsteryDetergent.For bare floors:Fill cap to fill line (5 ounces) withHOOVER Hard Floor CleaningSolution*.Do not use Hard Floor CleaningSolution on carpet or upholstery. Donot use any type of wax with yourSteamVac™ carpet cleaner.NOTE: Use only HOOVER deter-gents. They are specially formulatedfor use with your SteamVac™ carpetcleaner.

*Available at additional cost if notincluded with your model.

CAUTION: Detergents containAnionic and NonionicSurfactants. Avoid contact witheyes and skin. In case of contactwith eyes, flush with cold waterfor 15 minutes. In case of contactwith skin, wash with water. IfIrritation persists, call a physician.

Pour detergent into tank. Fill tankto fill line (B) (1 gallon) with hottap water.To assure proper performance, useonly HOOVER cleaning detergent.

B

If rubber ring (C) on cap hasbecome dislodged, reposition it withuneven side against ledge (D) asshown.

Replace cap. Rotate cap clockwiseuntil it locks in place. Cap must belocked in place for proper perfor-mance and to prevent leaking.

Position bottom of tank into unit andpress on tank handle to snap tankinto place.

Recovery tank(lower tank)The recovery tank holds the dirtysolution that is picked up from thecarpet.When the recovery tank is full, theautomatic shut-off will engage (seepage 8) and the tank must be emptied.How to emptyTurn carpet cleaner off and dis-connect from electrical outlet.To prevent possible leaking, removeclean solution tank (Fig. 2-9) bypressing down on tank handle andpulling forward; set tank aside (donot set tank on furniture).

For heavy traffic areas: Pre-treat with HOOVER Spot andStain Spray Cleaner.If you do not have access to theSpot and Stain Spray Cleaner,double the amount of HOOVERCarpet/ Upholstery Detergent (use2 capfuls or 10 ounces per 1 gal-lon tank).

9Continued Ü

Page 10: Owner’s Manual with Clean Surge™ TheEasy to Use Carpet Cleaner · (C) and depress Clean Surge™ button (D) on upper handle. You will hear a “snap” when the trigger rod is

with the type of spill, time elapsedbefore removal, carpet material, andcarpet type.f. To prevent staining, use plastic oraluminum foil to protect wood or metalsurfaces from possible water spray.g. To avoid wetting and possibledamage to wood floors underneatharea rugs/carpet, either move arearugs/ carpet to a non-wood bare floorsurface or place waterproof material(e.g. plastic) underneath them beforecleaning.See pages 11and 12 for instructions onvarious cleaning tasks.*Available at additional cost if notincluded with your model.

10

2-16

2-19

2-17 2-18

Step on handle release pedal andlower handle until it rests on thefloor.If cleaning stairs or upholstery,remove hose by reversing procedureas shown on pages 12 and 13.Rotate recovery tank latches (E) out-ward (one on each side of tank). Lift tank off of carpet cleaner andcarry it to a sink or drain.

Unlatch back part of tank lid andremove lid.Empty tank. Pour dirty water outfrom the rear of the tank (F).

The lid replaces in a hinge-likemanner. Position the front of lidunder tabs (G) on front of tank.Rotate lid down onto tank. Makesure that the lid is secure on allsides before placing tank oncleaner.For full suction, it is importantthat the recovery tank lid is prop-erly secured before cleaning.

Replace tank and press down toensure that it is properly seated inplace.Rotate latches (E) (one on eachside of tank) inward to lock tankin place.To continue cleaning stairs or uphol-stery, replace hose as shown onpages 12 and 13. Raise handle to upright position andreplace upper clean solution tank.

3. How to cleanBefore you begincleaninga. Vacuum thoroughly - For carpet,use a vacuum cleaner with an agita-tor for best results. Vacuum uphol-stery with a vacuum cleaner withcleaning tool attachments. Use acrevice tool to reach into tufts andfolds. Do not use the SteamVac™carpet cleaner as a dry vacuumcleaner.b. For upholstery, check cleaningcode - Use your HOOVERSteamVac™ carpet cleaner only ifthe upholstery fabric is marked witha “W” (for “wet” clean) or “S/W” (for“solvent/dry” or “wet” clean). Do notclean fabric marked “S” (“sol-vent/dry” clean only). If yourupholstery does not have a code,seek professional assistance.c. Test for colorfastness - Mix deter-gent and water according to the instruc-

tions under “Fill clean solution tank” onpages 8 and 9. Wet a white absorbentcloth with the solution. In a small, hiddenarea, gently rub the surface with thedampened cloth. Wait ten minutes andcheck for color removal or bleed withwhite paper towel or cloth. If surface hasmore than one color, check all colors.d. When cleaning entire floor,move furniture out of area to becleaned (may not be necessary ifonly high traffic areas are to becleaned). For furniture too heavy tomove, place aluminum foil or waxpaper under legs. This will preventwood finishes from staining carpet.Pin up furniture skirts and draperies.e. Pretreat spots and heavy trafficareas with HOOVER® Spot andStain Spray Cleaner*- Test Spot andStain Spray Cleaner for colorfastnessby first spraying it on a hidden area;wait ten minutes and blot with whitepaper towels or cloth.

If no color change is visible, spray Spotand Stain Spray Cleaner onto spotsand traffic areas. Wait at least ten min-utes. Use your SteamVac™ carpetcleaner to pick up Spot and StainSpray Cleaner and spot. Repeat untilspot is removed; carefully scrub with ahousehold scrub brush if necessary. Do not saturate carpet or upholsterywith Spot and Stain Spray Cleaner.If you do not have access to theSpot and Stain Spray Cleaner,double the amount of HOOVERCarpet/ Upholstery Detergent (use2 capfuls or 10 oz. per 1 gallon) inthe clean solution tank.No cleaning solution removes all stainsfrom all carpets. Stain removal varies

EF

G

E

After cleaninga. Allow carpet or upholstery to dry.To help prevent matting and resoil-ing the carpet, keep children andpets away from surface until it iscompletely dry. If it is necessaryto walk on damp carpet, place tow-els or white cloths on the trafficareas.If furniture must be replaced beforethe carpet is dry, use plastic or alu-minum foil pads under legs of furni-ture so metal slides or wood finisheswill not stain the carpet.b. If desired, the carpet may berinsed. Rinsing is not necessaryfor cleaning, but it may improve thesurface’s appearance after it is dry.

Page 11: Owner’s Manual with Clean Surge™ TheEasy to Use Carpet Cleaner · (C) and depress Clean Surge™ button (D) on upper handle. You will hear a “snap” when the trigger rod is

To clean nozzle If lint or other debris becomeslodged in nozzle, do not attempt toremove nozzle cover.Pour one to two cups of clear wateron a non-carpeted floor. Do notpour water onto a wood floor.Pick up water with your SteamVac™carpet cleaner. Repeat as necessaryuntil debris is flushed out of nozzle.To clean the outside of the machine,wipe off dirt with a cloth dampenedin warm water and mild detergent.Do not use solvent or petroleumbased products to clean themachine.

Carpet Cleaning

Picking up spills

Read “Before you begin cleaning”instructions on page 10.1. Fill clean solution tank (uppertank) with HOOVER Carpet/Upholstery Detergent according toinstructions on pages 8 and 9.

3-2

2. Move speed selector to LO forgentle cleaning or Hl for normalcleaning.3. Dry hands and plug cord into aproperly grounded outlet.Do not clean over floor electricaloutlets.4. To avoid walking on damp carpet,start at the end of the room farthestfrom the door or path to sink wheretanks will be emptied and filled.Step on handle release pedal andlower handle to operating position;turn carpet cleaner ON.

5. Squeeze trigger to release clean-ing solution and slowly push carpetcleaner forward (equals one wetstroke).6. Continue to squeeze trigger andslowly pull carpet cleaner backtoward you (second wet stroke).Release trigger and slowly push car-pet cleaner forward over area justsprayed with solution (dry stroke).Then slowly pull carpet cleanerback toward you without squeezingtrigger (dry stroke).7. Overlap strokes by 1 inch to helpprevent streaking.Keep nozzle flat on floor for both for-ward and reverse strokes.8. For heavily soiled areas, repeatsteps 5-7.9. For particularly soiled carpet orspots, use the Clean Surge™ button(see following section). Avoid satu-rating carpet, as noted below.Note: To avoid saturating carpet,do not use more than 4 wetstrokes over one area. Always endwith dry strokes.It is best to alternate wet and drystrokes as described above.For best cleaning results and to aidin faster drying of carpet, end with

more dry strokes. (Continue usingdry strokes until little water is visiblepassing through the recovery tanklid.)Empty recovery tank when the motorsound becomes higher pitched andthere is a loss in suction (see“Automatic shut-off”, page 8).When finished cleaning, follow “Aftercleaning” instructions on pages 10and 11.

Your HOOVER SteamVac™ carpetcleaner may also be used to pick upsmall liquid spills (1 gallon orless, never to exceed 1/4 inch indepth) on carpet, upholstery, orbare floors.For best results, pick up spills imme-diately by placing the stair/uphol-stery nozzle just above the spill andsuction up any residue on top of thecarpet. If the spill remains, placeeither the stair/ upholstery nozzle orfloor nozzle with brushes turned OFF

11

3-1

If rinsing is desired, be careful not toover-wet the carpet or upholstery.Allow time for carpet or uphol-stery to dry completely betweencleaning and rinsing. To rinse, fol-low the same procedure for cleaningonly using hot tap water with nodetergent in the upper clean solu-tion tank.c. Empty tanks, rinse with clearwater and let air dry. Rinse the solu-tion tank cap and recovery tank lidand let air dry.

d. Remove debris from recoverytank filter and rinse with clean water.Note: If the filter must be removedfor cleaning, it is easier to replace ifthe filter is wet.e. Vacuum thoroughly after carpethas completely dried. This will helpreduce any shading left by the car-pet cleaner’s brushes.

in front of the spill, pull the nozzlevery slowly over the spill initially withsuction only. Repeat with spray andsuction.When picking up spills on barefloors, use only the floor nozzle withthe bare floor attachment in placeand speed selector in the OFF posi-tion (this will help prevent spreadingthe spill).If a spot is left, the stair/upholstery noz-zle is generally more effective forremoving it. Although no cleaning solu-tion can completely remove all spots,they can be treated by following theinstructions provided by the manufac-turer of the carpet, upholstery, or barefloor surface being cleaned.

Continued Ü

3-3

Clean Surge™ Button The Clean Surge™ button can beused to dispense extra solutionwhen cleaning particularly soiledareas of carpet or spots.To use, press Clean Surge™ buttonwhile squeezing solution trigger. Fornormal solution spray, release but-ton and continue to squeeze solu-tion trigger.

Page 12: Owner’s Manual with Clean Surge™ TheEasy to Use Carpet Cleaner · (C) and depress Clean Surge™ button (D) on upper handle. You will hear a “snap” when the trigger rod is

How to attach toolAll tools connect to the hose in thesame manner.

12

To clean floorRead Before you begin cleaninginstructions on page 10.Do not use the SteamVac™ carpetcleaner on hardwood floors.Fill clean solution tank withHOOVER Hard Floor CleaningSolution (available at additional cost ifnot included with your model) accord-ing to instructions on pages 8 and9.Do not use any type of wax withyour SteamVac™ carpet cleaner.Move speed selector to the Lo orHl position for scrubbing or OFFif scrubbing is not desired.Dry hands and plug carpet cleanerinto a properly grounded outlet.Step on handle release pedal andlower handle to operating position;turn carpet cleaner ON.To release solution, press trigger.Slowly move carpet cleaner forwardand backward over area to becleaned.To pick up dirty solution, releasetrigger and slowly move carpetcleaner over area where solutionhas just been dispersed. Use bothforward and reverse strokes.Empty recovery tank when themotor sound becomes higherpitched and there is a loss in suc-tion (see “Automatic shut-off”, page8).When finished cleaning, follow “Aftercleaning” instructions on pages 10and 11.

Push attachment against nozzle whilerotating attachment downward untilboth ends snap into place.(Note: Some force may be required torotate and snap attachment intoplace.) Return carpet cleaner toupright position. Lower handle andreplace recovery tank.Raise handle to upright position andreposition clean solution tank.

RO

TAT

EO

NB

AR

EFL

OO

R

3-5

With foam strip (A) (located underthe netting) in position as shown,place attachment on front of nozzle(B).Make sure arrow on end of attach-ment points in the direction asshown.

Using the tool

Remove attachment from nozzle andrinse in clear water. Do not removeplastic screen or foam fromattachment.Stair/upholstery nozzle has a built-in brush to help provide the scrub-bing action some spots may needfor removal.

3-6

3-7

3-8

D

E

How to attach hoseDisconnect carpet cleaner fromelectrical outlet.

1. To prevent possible leaking,remove clean solution tank by press-ing down on tank handle (D) andpulling forward; set tank aside (donot set tank on furniture).Remove hose from storage rack.

2. Step on handle release pedal (E)and lower deep cleaner handle untilit rests on the floor.Unlatch back part of recovery tankand remove lid.

Cleaning bare floors

ROTATEO

N

BARE

FLOOR

3-4

ROTATEO

N

BARE

FLOOR

Do not use the SteamVac™ carpetcleaner to pick up flammable or com-bustible liquids or chemicals.When finished, follow “After cleaning”instructions on pages 10 and 11.How to attach bare floorattachment (available at addi-tional cost)Disconnect carpet cleaner fromelectrical outlet.To prevent possible leaking, removeclean solution tank and recoverytank before positioning bare attach-ment.Refer to Fig. 2-9 to remove cleansolution tank. Set tank aside (do notset tank on furniture).Refer to Fig. 2-16 to remove recov-ery tank.With handle in upright position, tiltcleaner back so that handle rests onthe floor.

A

B

Page 13: Owner’s Manual with Clean Surge™ TheEasy to Use Carpet Cleaner · (C) and depress Clean Surge™ button (D) on upper handle. You will hear a “snap” when the trigger rod is

3-9 3-10 3-11

3-12

3-14 3-15

13

3. Remove recovery tank front panel(F) by sliding it straight up.

4. Replace panel with converter (G).Slide converter halfway down open-ing until it is firmly in place.

5. Before connecting tube (H) tocleaner, make sure black tabs areextended by pulling tan collartoward tube.Open door on hood labeled “Stair/upholstery Cleaning Connection”.Press round solution tube connectoronto round projection inside door.Press connector collar down firm-ly to ensure that it is fully con-nected.

6. The tank replaces in a hinge-like manner. Position front of lidunder tabs (I) on front of tank. Rotatelid down onto tank.Make sure lid is secure on allsides before cleaning.For full suction, it is important thatthe recovery tank lid is properlysecured before cleaning.Reverse procedure to removehose and solution tube.Raise carpet cleaner handle toupright position.

J

F

I

G

H

K

L

M

3-13

1. Attach tool to connector end ofhose by sliding it onto connectoruntil the tab (J) locks it securely.Using your thumb, push forwardand up on the latch (K) to removetool as shown.

Before using toolIt may be necessary to remove airfrom the system (“prime the pump”)so the clean solution will flow to thetool. Follow these steps:1. Attach tool to hose and turn thecarpet cleaner ON.2. Put the tool on a hard surface oragainst your hand to block off thesuction.3. Wait a few seconds (can take upto 15 seconds). Then squeeze thetrigger and begin cleaning.Follow the instructions on pages 14and 15 for the appropriate cleaningtask.

After using tool1. Follow steps a and b for “Aftercleaning” on pages 10 and 11.2. Drain suction hose by turning car-pet cleaner ON and holding end ofhose up for several seconds. Donot press trigger.

3. Disconnect carpet cleaner fromelectrical outlet.4. Drain solution tube by placinground end in sink and raising nozzleabove your head. Press the trigger.5. Proceed with steps c, d and e for“After cleaning” on pages 10 and11.

Continued Ü

Occasionally, debris may becomelodged inside of the hose at theconverter end (L). To clean out thehose, lift bottom of converter clip(M) with a screwdriver and removeclip. Remove debris as shown.

Page 14: Owner’s Manual with Clean Surge™ TheEasy to Use Carpet Cleaner · (C) and depress Clean Surge™ button (D) on upper handle. You will hear a “snap” when the trigger rod is

5. Turn carpet cleaner on. If neces-sary, refer to “Before using tool”section to remove air from system.6. Gently press the tool onto the fab-ric. Press the trigger and slowly pullthe nozzle over the fabric.7. Overlap strokes by 1/2 inch tohelp prevent streaking.Make additional strokes withoutpressing the trigger to remove moremoisture.8. To clean in corners or creases, liftthe tool one-half inch from the fabricand press the solution trigger.9. Vacuum up the solution with thetool without pressing the trigger.

3-19

3-20

Read “Before you begin cleaning”instructions on page 10.1. Place handle in upright position.Agitator brushes will not rotatewhile handle is in upright position. 2. Fill clean solution tank withHOOVER Carpet/UpholsteryDetergent according to instructionson pages 8 and 9. 3. Attach tool to end of hose. 4. Hose length may require thatmachine be placed at the top of thestairs to clean upper half of stairwayand at bottom of stairs to cleanlower half. To prevent machine from falling,use extra caution when cleaningon stairs. Do not place carpet cleaner onstairs. Do not point tools toward peopleor pets.

5. Dry hands and plug carpet clean-er into a properly grounded outlet. 6. Turn carpet cleaner ON. If neces-sary, refer to “Before using tool” sec-tion to remove air from system. 7. Pre-spray the carpeted stair byholding the tool about one inchabove the carpet and push it for-ward while pressing the trigger(equals one wet stroke).

Cleaning upholstery8. Position tool against the riser andslightly press it into carpet pile. Pressthe trigger and pull the tool slowly overthe carpet (second wet stroke). Releasetrigger at end of stroke.

9. Lift tool, and position it againstriser. Pull tool slowly over carpetwithout pressing trigger (dry stroke). It is best to alternate wet and drystrokes as described above. Endwith more dry strokes to aid in fasterdrying of carpet. 10. Overlap strokes by 1/2 inch tohelp prevent streaking. To avoid saturating carpet, do notuse more than 4 wet strokes overany one area. Always end with drystrokes. If additional cleaning is necessary,wait until the carpet is completelydry before using the tool again. 11. Empty recovery tank when themotor sound becomes higherpitched and there is a loss in suc-tion (see “Automatic shut-off”, page8).When finished cleaning, follow “Aftercleaning” instructions on pages 10and 11 and “After using tool” instruc-tions on pages 13 and 14.

Read “Before you begin cleaning”Instructions on page 10. Be sure to check the cleaning codeon your upholstery. Use yourHOOVER SteamVac™ carpetcleaner only on upholsterymarked “W” or “W/S”. 1. Place handle in upright position.Agitator brushes will not rotatewhile handle Is In upright position.2. Fill clean solution tank withHOOVER Carpet/UpholsteryDetergent according to instructionson pages 8 and 9.3. Attach tool to end of hose.Do not point tools toward peopleor pets.4. Dry hands and plug carpet clean-er into a properly grounded outlet.

Cleaning carpetedstairs

3-18

Snap clip back into position makingsure solution hose (N) is notpinched and moves freely.

14

3-16

N

F

3-17

Replace recovery tank front panel(F). Slide panel down until itsnaps firmly in place.

Page 15: Owner’s Manual with Clean Surge™ TheEasy to Use Carpet Cleaner · (C) and depress Clean Surge™ button (D) on upper handle. You will hear a “snap” when the trigger rod is

15

3-21 When finished cleaning, follow “Aftercleaning” instructions on pages 10and 11 and “After using tool” instruc-tions on pages 13 and 14.

Make no more than 2 passes withthe solution over any one area toprevent over-wetting and damageto fabric.If additional cleaning is necessary,wait until the upholstery is complete-ly dry before using the tool again.11. Empty recovery tank when themotor sound becomes higherpitched and there is a loss in suction(see “Automatic shut-off”, page 8).

4. MaintenanceRemovablebrushesYour carpet cleaner is equippedwith removable brushes for easycleaning.

To remove brushesDisconnect cleaner from electrical outlet.To prevent possible leaking, removeclean solution tank and recoverytank. Set tanks aside.

4-1

Press handle release pedal to lowerhandle. Turn cleaner over so bottomis facing up.

4-2B

B

B

A

Grasp inner portion of brush (A) andpull brush assembly out slightly toreveal latches (B).

4-3

B

BB

B

Press all four latches (B) and pullbrush block out. The brushes canbe cleaned under running water.

4-4 4-5C

CD

D

E F

To replace brushesAlign posts (C) on both ends ofbrush assembly with slots (D) incleaner housing.Make sure that square post (E) alsoaligns with square hole (F). Turnbrushes slightly until post fits easilyinto hole.

Press brush assembly firmly to snapinto place.

Continued Ü

10. For heavily soiled areas, it maybe necessary to repeat the cleaningprocess. Make crisscrossing strokesto the original pattern; overlap eachpass.

Page 16: Owner’s Manual with Clean Surge™ TheEasy to Use Carpet Cleaner · (C) and depress Clean Surge™ button (D) on upper handle. You will hear a “snap” when the trigger rod is

Full One YearWarranty

(Domestic Use)

Your HOOVER® appliance is warrantedin normal household use, in accordancewith the Owner’s Manual against originaldefects in material and workmanship fora period of one full year from date of pur-chase. This warranty provides, at no costto you, all labor and parts to place thisappliance in correct operating conditionduring the warranted period. This war-ranty applies when the appliance is pur-chased in the United States including itsterritories and possessions, or in Canadaor from a U. S. Military Exchange.Appliances purchased elsewhere arecovered by a limited one year warrantywhich covers the cost of parts only. Thiswarranty does not apply if the applianceis used in a commercial or rental appli-cation.

This warranty only applies when theproduct is in use in the country or territo-ry in which it is purchased.

Warranty service can only be obtainedby presenting the appliance to one ofthe following authorized warranty serviceoutlets. Proof of purchase will berequired before service is rendered.

1. Hoover Sales and Service Centers.

2. Hoover Authorized Warranty Service Dealers (Depots).

For an automated referral of autho-rized service outlets in the U.S.A.,phone 1-800-944-9200 OR visitHoover on-line at hoover.com This warranty does not cover pick updelivery, or house calls; however, if youmail your appliance to a Hoover Salesand Service Center for warranty service,transportation will be paid one way.

While this warranty gives you specificlegal rights, you may also have otherrights which vary from state to state.

If further assistance is needed, or ifthere are questions concerning thiswarranty or the availability of war-ranty service outlets, contact theConsumer Response Center, Phone:1-800-263-6376, Mon-Fri 8am-7pmEST.

In Canada, contact Hoover Canada,Carson Building,100 Carson Street,Etobicoke, Ontario M8W 3R9 Phone:1-800-263-6376, Mon-Fri 8am-7pmEST.

If a minor problem occurs, it usually canbe solved quite easily when the cause isfound by using the check list below.

Problem: Machine won’t run

Problem: Low suction

Problem: Clean solution won’t

dispense

Problem: Brushes/brush indicatorwon’t rotate during floor cleaning

Possible causePossible solution

• Not firmly plugged in• Plug unit in firmly

• No voltage In wall plug• Check fuse or breaker

• Blown fuse/tripped breaker• Replace fuse/reset breaker

Possible causePossible solution

• Recovery tank full/automatic shut off engaged

• Remove and empty recovery tank

• Blockage In tool on end of hose • Remove tool and clear blockage

• Recovery tank lid not on correctly

• Make sure lid is on securely

• Recovery tank front panel not replaced after stair or upholstery cleaning

• Replace recovery tank front panel (page 13)

Possible causePossible solution• Solution tank not firmly in place • Make sure tank is securely locked in

position • Solution tank empty• Refill tank according to instructions for

surface being cleaned• Recovery tank lid not on

correctly • Make sure lid is firmly in place • Pump needs to be “primed” (when

using tool)• See “Before using tool” section, p. 12

Possible causePossible solution• Indicator screen dirty • Remove clear cover over indicator

and clean screen; replace cover • Speed selector on OFF • Move speed selector to Low or Hi

5. If you have aproblem

16

StorageBefore storing:

• Empty solution tank and rinse thoroughly with clean water.

• Replace empty solution tank and turn carpet cleaner ON. Squeeze trigger and push carpet cleaner forward and back several times to expel anysolution remaining in the carpet cleaner’s system. (Do not use carpet cleaner on wood floors.)

• Empty recovery tank and rinse thoroughly with clean water.

Allow brushes and underside ofcarpet cleaner to air dry thorough-ly before storing carpet cleaner ona carpeted or wood surface.Do not store carpet cleaner with afull solution tank In place.

LubricationThe motor is equipped with bearingswhich contain sufficient lubricationfor the life of the motor. The additionof lubricant could cause damage.Do not add lubricant to motorbearings.

ServiceTo obtain approved HOOVER ser-vice and genuine HOOVER parts,locate the nearest Hoover Salesand Service Center or AuthorizedHoover Warranty Service Dealer(Depot) by:

•checking the Yellow Pages under Vacuum Cleaners - Household” OR

•calling 1-800-944-9200 for an automated referral of authorized service outlet locations (U.S. only) OR-

• checking the Service section of Hoover on-line at hoover.com

Please do not send your cleaner toHoover in Glenwillow, Ohio for ser-vice, this will only result in delay.

If further assistance Is needed, con-tact the Consumer Response Center,Phone:1-800-263-6376, Mon-Fri8am-7pm EST.In Canada, contact Hoover Canada,Carson Building,100 Carson Street,Etobicoke, Ontario M8W 3R9Phone:1-800-263-6376, Mon-Fri8am-7pm EST. Always identify your cleaner by thecomplete model number whenrequesting information or orderingparts. (The model number appearson the back of the cleaner.

Page 17: Owner’s Manual with Clean Surge™ TheEasy to Use Carpet Cleaner · (C) and depress Clean Surge™ button (D) on upper handle. You will hear a “snap” when the trigger rod is

Use estas instrucciones enespañol junto con las fig-uras paso-a-paso porvistasen el manual inglés.INSTRUCCIONES DE CONEXIONA TIERRA

Este artefacto debe conectarse a tierra.Si funciona mal o se descompone, laconexión a tierra provee una trayectoriade menor resistencia para que la corri-ente eléctrica reduzca el riesgo dechoque eléctrico. Este artefacto estáequipado con un cordón que tiene uncoductor (C) de conexión a tierra delequipo y un enchufe de conexión a tier-ra (A). El enchufe debe enchufarse auna toma de corriente receptáculoapropiada (B) que esté adecuadamenteinstalada y conectada a tierra de acuer-do con todos los códigos y ordenanzaslocales.

PELIGROLa conexión incorrecta del conductor dela conexión a tierra puede resultar en elriesgo de choque eléctrico. Consultecon un electricista o técnico de serviciocalificado si tiene dudas acerca de si latoma de corriente está conectada co-rrectamente. No modifique el enchufeprovisto con el artefacto - si no calza enla toma de corriente, haga instalar unatoma de corriente adecuada por unelectricista calificado. Este artefacto espara usar en un circuito nominal de 120voltios y tiene un enchufe de conexión atierra que se parece al enchufe (A)ilustrado en el esquema (Fig. 1).Puede usarse un adaptador provisional(D) para conectar este enchufe a unreceptáculo de 2 polos (E) de no estardisponible una toma de corriente ade-cuadamente conectada a tierra (Fig. 2).El adaptador provisional debe usarsesolamente hasta que pueda instalarseuna toma de corriente adecuadamenteconectada a tierra (B) por un electricistacalificado (Fig. 1). La oreja, aleta, o simi-lar, rígida de color verde, que seextiende (F) desde el adaptador debeconectarse a una conexión permanentea tierra (G) tal como una cubierta decaja de una toma de corriente ade-cuadamente conectada a tierra (Fig. 2).Siempre que se use el adaptador, debemantenerse en su lugar mediante untornillo de metal.NOTA: En Canadá, el uso de un adap-tador provisional no está permitido porel código Eléctrico Canadiense.

con Accesorios IncluidosLa limpiadora para alfombras fácil de usar

17

AADDVVEERRTTEENNCCIIAA:: Para reducirel riesgo de incendio, choque eléctrico olesiones.• Use en interiores solamente.• Use sólo sobre superficies humedeci-das por el proceso limpiador o derrames pequeños. No sumerja el producto.• Conecte a una toma de corriente ade-cuadamente conectada a tierra sola-mente. Vea “Instrucciones de Conexionesa Tierra” .• No limpie las tomas de corriente eléctri-cas del piso.• No use sin los tanques en su lugar.• Ejerza más cuidado al limpiar escaleras.No coloque la limpiadora para alfombrasdos en las escaleras.• Use el limpiador sólo para su usoespecífico según se describe en lasinstrucciones. Use sólo los aditamentosrecomendados por la Hoover; otrospueden causar riesgos.• No se recomienda el uso de un cordónde extensión. Si es absolutamente nece-sario usar un cordón de extensión, useun cordón de calibre 16 por lo menos de3 cables, que tenga un enchufe de tipo deconexión a tierra de 3 puntas y un recep-táculo de tres polos que acepte elenchufe de la máquina.• Desenchufe el limpiador cuando no estéen uso. Antes de desenchufar desconectetodos los controles.• Desenchúfe la antes de conectar laherramienta manual que tieneenergía.• Desconecte siempre el cordón de latoma de corriente eléctrica antes deprestar servicio al limpiador.• No desenchufe tirando del cordón. Paradesenchufar, sujete el enchufe, no elcordón. Nunca maneje el enchufe con lasmanos húmedas.• No tire del ni lo transporte por elcordón, no use el cordón como unmango, no cierre la puerta sobre elcordón ni tire del cordón alrededor debordes afilados ni esquinas. No pase elartefacto sobre el cordón. Mantenga elcordón alejado de las superficiescalientes.• No use con un cordón o con unenchufe dañado. Si el artefacto está fun-cionando como debe, se ha caído, se hadejado al aire libre, o se ha caído al agua,llévelo al Centro de ventes y Servicio de

© 2007 Hoover, Inc.hoover.com

La limpiadora SteamVac™ de HOOVER® limpia las fibras de la alfombra alaplicar, restregar y remover agua caliente de grifo y solución de limpieza.

¡Salvaguardias Importantes!Al usar un artefacto eléctrico observe siempre las precauciones básicas,

incluyendo las siguientes:

LEA TODA LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ESTE ARTE FACTO

Hoover, o al Concesionario Autorizado deServicio de Garantía de Hoover.• Es necesaria una supervisión cuidadosacuando cualquier artefacto es utilizadopor o cerca de los niños. No permita queel limpiador sea usado como un jugueteni que funcione sin atención en ningúnmomento.• No apunte los accesorios hacia las per-sonas o animales domésticos.• Use limpiadores solamente para pisos,disponibles en comercios y destinadospara las apli caciones de la máquina. Noutilice ningún tipo de cera o limpiador pro-fundo.• Cuando use productos químicosrecomendados con esta máquina, cer-ciórese de que el área esté bien ventilada.• Para ayudar en la redución del tiempode secado, asegúrese que el área estébien ventila da al usar detergentes y otroslimpiadores con esta máquina.• Mantenga los detergentes y otroslimpiadores fuera del alcance de losniños.• No lo use para limpiar líquidos inflam-ables o combustibles tales como gasolinani use en áreas donde los mismos puedanestar presentes.• No aspire lavandina, limpiador de drena-jes, gasolina ni ningún otro material tóxicocon este artefacto.• No aspire nada que este ardiendo ohumeando, tal como cigarrillos, fósforos,o cenizas ardientes.• Evite aspirar objetos duros, afilados, conel limpiador. Los mismos pueden dañar la máquina.• Mantenga el cabello, ropas holgadas,dedos, pies y todas las partes del cuerpoalejados de las aberturas, o de otraspiezas móviles.• No coloque ningún objeto en las aber-turas. No lo use con ninguna abertura blo-queada; man téngalo libre de polvo,pelusa, cabello, ni nada que pueda reducirel flujo del aire.• Evite el contacto con las alfombrashasta que estén secas, para evitar man-charlas. Mantenga a los niños y a los ani-males domésticos alejados de las alfom-bras hasta que esten completamentesecas.• Almacene en un lugar seco. No expongala máquina a temperaturas de con-gelación.

¡Guarde Estas Instrucciones!

Manual del propietarioESPAÑOL Ô pp. 17-25

Lea este manual antes dehacer funcionar la aspiradora.

Page 18: Owner’s Manual with Clean Surge™ TheEasy to Use Carpet Cleaner · (C) and depress Clean Surge™ button (D) on upper handle. You will hear a “snap” when the trigger rod is

La limpiadora para alfombras ensambla-da debe tener un aspecto semejante aldel diagrama.

1-2

Instale el mango superiorSaque el tanque para la soluciónlimpiadora (tanque superior) de lalimpiadora para alfombras.

1-3Con el gancho para el cordón (A) orien-tado hacia atrás de la limpiadora paraalfombras, empuje el mango superiorhacia abajo dentro del mango inferior.Empuje los pernos en los orificios de laparte delantera del mango. Si los per-nos no atraviesan los orificios confacilidad se debe a que el mango noha sido empujado completamentehacia abajo.

1-4Instale el gancho para lamangueraColoque el soporte para la manguera(B) en el mango haciendo que laslengüetasen la rejilla coincidan con lasaberturas de la parte posterior delmango. Cerciórese de que los orificiospara los pernos estén alineados.

1-5Coloque las tuercas en las depresionesque están en la parte de atrás delsoporte para la manguera. Sostengacada tuerca en su lugar, adjustandocada perno con un destornilladorPhillips (desde la parte delantera del18

ContenidoSalvaguardias importantes . . . . . . 17Piezas necesarias para el

ensamblado . . . . . . . . . . . . . . . . . 18Ensamblado del limpiado . . . . 18-19Descripción . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19Operación general . . . . . . . . . . 19-21

Llenando el tanque de solución limpia.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20Vaciando el tanque de recuperación . . . . . . . . . . . . . 20-21Selector de velocidad de la escobilla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19Indicador de las escobillas.. . . . 20

Cómo usarAntes de comenzar . . . . . . . . . . . 21Despues de limpiar . . . . . . . . . . . 21Limpieza de alfombrado . . . . 21-22Aspiración de derrames . . . . . . . 22Limpieza de pisos expuestos . . 22Limpieza de escaleras alfombradas . . . . . . . . . . . . . . 23-24Limpieza de tapizados . . . . . . . . 24

Si tiene un problema . . . . . . . . . . . 25Almacenamiento . . . . . . . . . . . . . . 24Lubricación. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25Servicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25Garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25Formulario de pedido de piezas y accesorios pro correo . . . . . . . . . . 36

1-1A. Limpiador para alfombrasB. Mango superiorC. Pernos y tuercas del mangoD. Soporte para accesorios con tornilloE. MangueraF. Soporte para la mangueraG. Boquilla para escaleras y tapicería

AccesoriosH. Detergente para limpieza profunda

de alfombras y tapicería

Los accesorios adicionales no inclui-dos con su modelo se pueden comprarpor separado usando el formulario depedido ubicado en el posterior de estemanual.

1.EnsambladoContenido de la caja

mango) cuando ajuste los pernos.

Solamente se necesitan dos tuercaspara este modelo. La tuerca extra no senecesita pero se ha suministrado parasu comodidad.

1-6Cuando las secciones del mangoestén completamente unidas, aprieteel gatillo (C) y oprima el botón CleanSurge™ (D) en la parts superior delmango. Se escuchará un sonido debloqueo cuando la varilla con gatilloencaje.

1-7Instale el soporte para laaccesorioSaque del soporte el accesorio y lostornillos que están pegados con cinta.Introduzca las proyecciones del soporteen las ranuras que están en la parte deatrás de la limpiadora.

1-8Deslice el soporte hacia abajo para quequede en su lugar. Introduzca los tornil-los en (D) y ajústelos con un destornil-lador Phillips.

1-9Reemplace el tanque para la soluciónlimpiadora (tanque superior) colocandoprimero la parte inferior. Presione el asadel tanque para que la parte superiordel tanque encaje en su lugar.

1-10Para guardar la mangueray el accesorioEstire la manguera e identifique losextremos.

E. Extremo de la manguera conconector para la boquillaF. GatilloG. Tubo de soluciónH. Extremo de la manguera con piezade conversión

Nota: Puede ser útil para usted al alma-cenar la manguera y la boquilla,referirse a la información en el reversodel limpiador y en el extremo de lamanguera con el convertidor.

1-11Comience con el extremo de lamanguera con pieza de conversión (H).Coloque la pieza de conversión sobre lalengüeta cerca del soporte para acce-sorios (I). Presione la pieza de conver-sión firmemente para encajarla en su

Registre y guardeEste limpiador HOOVER está diseñado parala limpieza profunda de alfombrados ytapetes. Algunos modelos pueden usarsetambién para limpiar escaleras alfombradasy tapizados.El número de modelo y el número de seriefiguran en la parte posterior del mango.Para sus archivos personales, anote losnúmeros, COMPLETOS de modelo y serieen los espacios provistos y guarde estainformación.

Su limpiador es el modelo _____________

y tiene el número de serie _____________

Le sugerimos que adjunte su recibo decompra a este manual del propietario ya quepara obtener el servicio de garantía de suproducto HOOVER puede requerirse la veri-ficación de la fecha de compra.

Este aparato ha sido inspeccionado yembalado con todo cuidado antes de salirde la fábrica. Si necesita ayuda durante el

ensamblado o la operación, llame al:1-800-944-9200 para una referencia

automatizada de las ubicaciones de lossitios autorizados para servicio deproductos (únicamente en Estados

Unidos) o al1-800-263-6376 para hablar con unrepresentante en nuestro Centro de

Respuesta al Cliente, lunes a viernes,8am-7pm, hora del Este.

NO DEVUELVA ESTE PRODUCTO A LA TIENDA

Le agradecemos que hayaseleccionado un producto

HOOVER®.

Page 19: Owner’s Manual with Clean Surge™ TheEasy to Use Carpet Cleaner · (C) and depress Clean Surge™ button (D) on upper handle. You will hear a “snap” when the trigger rod is

19

lugar. Presione el tubo de solución (G)en el enganche al lado de la pieza deconversión como se muestra.

1-12Enrolle la manguera sobre el gancho delmango superior (J). Presione lamanguera en los clips del soporte supe-rior para la manguera (K).

1-13Enrolle la manguera debajo del soporteinferior para accesorios y continúe hastaque el conector para la boquilla estécerca del soporte superior para lamanguera. Encaje la manguera en sulugar.

1-14Presione el cordón en el clip para elcordón del soporte para la manguera.Jale el cordón para que quede tirante.

Almacenamientodelantero superior deaccesorios

1-15Boquilla para escaleras ytapiceríaPara guardar la boquilla para escaleras/tapizados, abra la tapa del accesorio,coloque la boquilla en el portaboquilla yencájela firmemente en su lugar. Paraextraerla, proceda en orden inverso.

1-16Cómo volver a colocar lacubierta de accesoriosLa cubierta de accesorios está diseña-da para que se separe y quede suelta sise abre demasiado.Para volver a colocarla, alinee las bis-agras de la cubierta con los orificios enlos costados del área de almace-namiento para los accesorios.Empuje hacia abajo la tapa para fijarlaen su lugar.

2.UsoDescripción de lalimpiadora paraalfombrasLa limpiadora para alfombras ensambla-da debe tener un aspecto semejante aldel diagrama.

2-11. Asa del mango2. Gatillo surtidor: se oprime para surtirla solución limpiadora.3. Botón Clean Surge™4. Enganche del cordón: coloque el cordón en el enganche para que noestorbe cuando esté usando la limpia-dora.5. Manguera6. Soporte para la manguera: enrolle lamanguera alrededor del soporte y losganchos para guardarla.7. Ganchos para la manguera8. Ganchos para el cordón: enrolle elcordón en los ganchos para almace-narlo. El gancho superior se puede voltear a la derecha o izquierda parasoltar el cordón en forma rápida y fácil.9. Boquilla para escaleras y tapicería10. Asa para transportar11. Asa del tanque para la soluciónlimpiadora12. Tapa del tanque para la soluciónlimpiadora/taza para medir13. El tanque para la soluciónlimpiadora: contiene la soluciónlimpiadora14. Tapa del tanque de recuperación15. El tanque de recuperación: guardala solución usada16. “Panel delantero” del tanque derecuperación17. Cubierta18. Selector de velocidad de las esco-billas: mueva el selector para escoger lavelocidad de la escobilla en HI (alta), LO(baja) u OFF (apagada)19. Indicador de escobilla: gira cuandolas escobillas rotan20. Boquilla21. Conexión para el tubo de solución22. Seguros del tanque de recu-peración23. Pedal ON/OFF (encendido/apaga-do)24. Pedal para soltar el mango:pise el pedal para bajar el mango a laposición de operación (limpieza depisos)

Este limpiador está diseñado para usodel hogar.Opere el limpiador solamente al voltajeespecificado en la placa de datos ubi-cada en el reverso del limpiador.Enchufe el limpiador en una toma decorriente debidamente conectado atierra.

2-2Pedal de encendido y apa-gado y pedal para soltar elmangoPise el pedal (A) para encender lalimpiadora. Presione el pedal nueva-mente para apagarla.

Pise el pedal (B) para bajar el mango ala posición de operación. El mango nose queda fijo en una sola posición sinoque “flota” para permitir una operacióncómoda.

2-3 Para transportarlaPara mover su limpiadora para alfom-bras de una habitación a otra, coloqueel mango en la posición vertical traba-da, incline la limpiadora hacia atrássobre las ruedas y empújela hacia ade-lante.

2-4La limpiadora para alfombras tambiénse puede levantar colocando una manodebajo del asa del tanque superior parala solución limpiadora como se muestra.

2-5“Apagado automático”Cuando el tanque de recuperación(tanque inferior) esté lleno, el mecanis-mo de apagado automático apagará lasucción de la limpiadora para alfombras(la succión se reducirá en formanotable).En ese momento el disco flotante amarillo subirá a la parte superior de latapa del tanque de recuperación (E). La limpiadora para alfombras ya norecogerá más la solución sucia y elsonido del motor será notablementemás agudo.Cuando esto sucede, apague lalimpiadora para alfombras y vacíe eltanque de recuperación antes deseguir usándola.También inspeccione el tanque para lasolución limpiadora; puede ser nece-sario volver a llenarlo.

2-6Selector de velocidad delas escobillasSu limpiadora para alfombras “SteamVac” tiene tres posiciones para el agita-dor de escobillas.HI - para limpieza normal de alfombrasy pisos expuestosLO - para limpieza suave de alfombrasy pisos expuestosOFF- para limpieza de alfombras ypisos expuestos cuando no se deseacepillar. (Como cuando se están reco-giendo derrames de líquidos. Vea lapágina 21).Antes de limpiar, deslice el botón selec-tor a la posición deseada.

Continúa Ü

Page 20: Owner’s Manual with Clean Surge™ TheEasy to Use Carpet Cleaner · (C) and depress Clean Surge™ button (D) on upper handle. You will hear a “snap” when the trigger rod is

20

2-7Indicador de escobillaEl indicador de escobilla girará (F)cuando la limpiadora para alfombrasesté encendida y las escobillas roten.Si el indicador no gira y el patrón esvisible (G) cuando la limpiadora paraalfombras está encendida las escobil-las no rotarán.Existen tres motivos por los cuales lasescobillas no giran:1. El selector de velocidad de las esco-billas se encuentra apagado (ver sec-ción anterior).2. El tubo de solución está conectado(Fig. 3-10).3. La pantalla del indicador de escobillaestá sucia (Fig. 2-8).

2-8Para limpiar la malla (H), apague lalimpiadora para alfombras ydesconéctela de la toma de corrienteeléctrica.Quite la tapa transparente y limpie lapantalla con un paño húmedo. Encajenuevamente la tapa en su posición.

2-9Los tanquesTanque para la soluciónlimpiadora (tanque superior)El tanque para la solución limpiadoracontiene la solución limpiadora que seva a dispersar en la superficie a serlimpiada.

Cómo llenarDesconecte la limpiadora para alfom-bras de la toma de corriente eléctrica.Coloque el mango de la limpiadora paraalfombras en la posición vertical paraque quede fijo.Para sacar el tanque presione haciaabajo el asa y jale hacia adelante.

2-10Lleve el tanque al fregadero.Gire la tapa del tanque en dirección delreloj y levante para quitarla.

2-11Voltee la tapa (A) para usarla como tazade medir.

Con la tapa, mida el detergente segúnla siguiente tabla.

Para alfombras, escalerasalfombradas y tapicería:Llene la tapa hasta la línea de llenado(5 onzas/150 mL) con el detergentepara alfombras y tapicería de Hoover.

Para pisos expuestos:

Llene la tapa hasta la línea de llenado(5 onzas/150 mL) con el limpiadorHOOVER para pisos expuestos*.

No use el limpiador HOOVER parapisos expuestos en alfombras otapicería. No use ningún tipo de ceracon su limpiadora para alfombrasSteamVac™.

NOTA: Use solamente detergentesHOOVER. Sus fórmulas son especialespara usarse con su limpiadora paraalfombras SteamVac™.*Disponibles a un costo adicional si noestán incluidos en su modelo.

Para áreas de mucho tráfico: Pre-tratamiento con el rociadorlimpiador para manchas de HOOVER*. Si no tiene acceso al rociadorlimpiador para manchas, doble lacantidad el detergente para alfombrasy tapicería HOOVER (use 2 tapasllenas o 10 onzas/300 mL) por untanque de un galón/3,8 L.

ATENCIÓN: Los detergentes contienensurfactantes aniónicos y no iónicos.Evite el contacto con los ojos y lapiel. En caso de contacto con losojos, enjuáguelos con agua fría por15 minutos. En caso de contacto conla piel, lávela con agua. Si persiste lairritación, llame a un médico.

2-12Vierta el detergente en el tanque.Llene el tanque hasta la línea dellenado (B) (1 galón/3,8 L) con aguacaliente de grifo.

Para obtener el rendimiento adecuado,use solamente detergente de limpiezaHOOVER.

2-13Si el anillo de caucho (C) en la tapa seha salido de su lugar, vuélvalo a colocarcon el borde no uniforme contra elborde resaltado (D) como se muestra.

2-14Vuelva a colocar la tapa. Gire la tapaen sentido del reloj hasta que encajeen su lugar. La tapa debe encajar ensu lugar para el funcionamientoadecuado y para prevenir fugas.

2-15Coloque la parte inferior del tanque enla unidad y presione el asa para que eltanque encaje en su lugar.

Tanque de recuperación:(tanque inferior)El tanque de recuperación contiene lasolución sucia que se ha recogido de la

alfombra.

Al llenarse el tanque, el mecanismo deapagado automático funcionará (vea lafigura 2-5) y se debe vaciar.

Cómo vaciar el tanqueApague la limpiadora para alfombrasy desconéctela de la toma decorriente eléctrica.

Para evitar la posibilidad de fuga, saqueel tanque para la solución limpiadora(Figura 2-9) presionando hacia abajo elasa del tanque y jalándola haciaadelante; ponga el tanque aparte (no loponga sobre los muebles).

2-16Presione con el pie sobre el pedal dedesenganche del mango y baje elmango hasta que se apoye sobre elpiso.Al limpiar escaleras o tapicería, saque lamanguera haciendo el procedimiento alrevés como se muestra en la página23.Gire los seguros (E) del tanque de recu-peración (uno a cada lado del tanque)hacia afuera. Saque el tanque de la limpiadora yllévelo a un fregadero o sumidero.

2-17Desenganche la parte posterior de latapa del tanque y extraiga la tapa. Vacíeel tanque. Vierta el agua sucia desde laparte posterior del tanque (F).

2-18La tapa se vuelve a colocar como unabisagra. Coloque la parte delantera dela tapa debajo de las aletas (G) en laparte delantera del tanque. Gire la tapahacia abajo sobre el tanque. Asegúreseque la tapa esté segura en todos loslados antes de colocar el tanquesobre el limpiador.Para obtener una succión completaes importante que la tapa del tanquede recuperación esté aseguradadibidamente antes de limpiar.

2-19Vuelva a colocar el tanque y presionehacia abajo para asegurar que estéasentado apropiadamente en su lugar.Gire los seguros (E) del tanque derecuperación hacia adentro (uno encada lado del tanque) para calzar eltanque en su lugar.Para continuar la limpieza de lasescaleras o del tapizado, vuelva a colo-car la manguera según se muestra en lapágina 23. Levante el mango a unaposición vertical y vuelva a coloar el

Page 21: Owner’s Manual with Clean Surge™ TheEasy to Use Carpet Cleaner · (C) and depress Clean Surge™ button (D) on upper handle. You will hear a “snap” when the trigger rod is

21

tanque superior de solución limpia.

3.Cómo se limpiaAntes de empezar lalimpiezaa. Aspire bien - Para obtener losmejores resultados en las alfombras,use una aspiradora HOOVER con agita-dor. Aspire la tapicería con una aspi-radora accesorio de limpieza. Use elaccesorio para hendiduras para llegar alas borlas y los pliegues. No use lalimpiadora para alfombrasSteamVac™ como si fuera una aspi-radora en seco.

b. Para la tapicería vea el código delimpieza - Use solamente su limpiadorapara alfombras SteamVac™ deHOOVER para tapicería que estémarcada con una "W" (que significapara lavado húmedo) o "S/W" (paralimpieza con solvente/en seco ohúmedo). No limpie las telasmarcadas con una "S" (únicamentepara limpieza con solvente/en seco).Si su tapicería no tiene un código,busque la ayuda de un profesional.

c. Haga una prueba para ver sidestiñe el color - Mezcle el detergentey el agua de acuerdo a lasinstrucciones de “Llenado del tanquepara la solución limpiadora, figuras. 2-9a 2-15. Humedezca un paño blancoabsorbente con la solución y frotesuavemente la superficie de unapequeña área escondida con el pañohumedecido. Espere 10 minutos y veasi se ha desteñido o se ha corrido elcolor, pasando una toalla de papel o unpaño blanco. Si la superficie tiene másde un color, examine todos los colores.

d. Cuando limpie todo el piso, saquelos muebles del área que se va alimpiar (puede no ser necesario sisolamente se van a limpiar las áreas demucho tráfico). En caso de que losmuebles sean demasiado pesados paramoverlos, coloque papel de aluminio opapel encerado debajo de las patas.Esto evitará que el acabado de lamadera tiña la alfombra. Levante conalfileres los faldones de los muebles ylas cortinas.

e. Prepare las manchas y áreas demucho tráfico con el limpiador paramanchas* de Hoover® - Haga unaprueba para ver si se destiñe el colorcon limpiador para manchas, rociandoen un área escondida. Espere diezminutos y absorba con toallas de papelo paños blancos.

Si no es visible un cambio de color,rocíe el limpiador para manchas en lasmanchas y áreas de tráfico. Espere porlo menos diez minutos. Use su

limpiadora para alfombras deSteamVac™ para recoger el limpiadorpara manchas y para las manchas.Repita hasta que salga la mancha;refriegue con cuidado con un cepillo deuso casero si es necesario.

No sature la alfombra ni la tapiceríacon el limpiador para manchas.

Si no tiene acceso al rociadorlimpiador para manchas, doble lacantidad el detergente para alfombrasy tapicería de HOOVER en el tanquepara la solución limpiadora (use 2tapas llenas o 10 onzas/300 mL porun galón/3,8 L).

Ninguna solución limpiadora saca todaslas manchas de todas las alfombras. Laeliminación de manchas varía con eltipo de derrame, el tiempo que hatranscurrido antes de que se saque, yel material y tipo de la alfombra.

f. Para evitar manchar, use plástico opapel de aluminio para proteger lassuperficies de madera o metal de laposibilidad de ser rociados con agua.

g. Para evitar humedecer yposiblemente dañar los pisos demadera debajo de las alfombras deárea o de pared a pared mueva lasalfombras a un piso expuesto que nosea de madera o protéjalas, colocandomateriales a prueba de agua (porejemplo plástico) debajo de lasalfombras antes de limpiarlas.

Las instrucciones sobre distintas tareasde limpieza las puede ver en laspáginas 21 et 22.

*Disponible a un costo adicional si noestá incluido en su modelo.

Después de haberla usadoa. Deje que seque la alfombra otapicería. Para evitar que la alfombraquede opaca o se vuelva a ensuciar,mantenga a los niños y animalesalejados de la superficie hasta que estécompletamente seca. Si es necesariocaminar sobre la alfombra húmeda,coloque toallas o paños blancos en lasáreas de tráfico.

Si se deben volver a colocar losmuebles antes de que la alfombra estéseca, coloque plástico o papel dealuminio debajo de las patas de losmuebles de modo que los deslizadoresde metal o los acabados de madera novayan a teñir la alfombra.

b. Si desea, puede enjuagar laalfombra. Para limpiar, no esnecesario enjuagarla, pero puedemejorar el aspecto de la superficiedespués que se haya secado.

Si desea enjuagar, tenga cuidado de nomojar demasiado la alfombra o latapicería.

Dé tiempo, entre la limpieza y elenjuagado, para que la alfombra o latapicería se seque completamente.Para enjuagar, siga el mismoprocedimiento que para limpiar, usandoagua caliente del grifo, sin detergenteen el tanque superior para la soluciónlimpiadora.

c. Vacíe los tanques, enjuague conagua limpia y deje secar al aire.Enjuague la tapa del tanque para lasolución y del tanque de recuperación ydéjelas secar al aire.

3-1d. Quite los restos del filtro del tanquede recuperación y enjuague con agualimpia.

Nota: Si se debe quitar el filtro paralimpieza es más fácil reemplazarlo siestá mojado.

e. Si desea, aspire bien después que laalfombra se haya secadocompletamente. Esto ayudará a reducircualquier sombreado que hayan podidodejar las escobillas de la limpiadorapara alfombras.

Para limpiar la boquillaSi hay pelusa u otros restos atascadosen la boquilla, no intente sacar lacubierta de la boquilla.Eche una o dos tazas de agua limpia enun piso sin alfombras. No vierta aguaun piso de madera.Recoja el agua con su limpiadora paraalfombras SteamVac™. Repita las vecesque sea necesario para desalojar cua-lesquiera restos en la boquilla.Para limpiar la parte de afuera de lamáquina. pase un trapo humedecido enagua tibia y un detergente suave paraquitar el sucio. Para limpiar lamáquina, no use solventes ni produc-tos derivados del petróleo.

Limpieza dealfombrasLea las instrucciones “Antes decomenzar la limpieza” en la página20.

1. Llene el tanque para la soluciónlimpiadora (tanque superior) con eldetergente para alfombras y tapiceríade HOOVER de acuerdo a lasinstrucciones de las figuras 2-9 a 2-15.

3-2

2. Mueva el selector de velocidad aLO para una limpieza suave o a HIpara una limpieza normal.

3. Séquese las manos y enchufe el

Continúa Ü

Page 22: Owner’s Manual with Clean Surge™ TheEasy to Use Carpet Cleaner · (C) and depress Clean Surge™ button (D) on upper handle. You will hear a “snap” when the trigger rod is

22

cordón en una toma de corrienteeléctrica debidamente conectada atierra.

No limpie sobre tomas de corrienteeléctricas que estén en los pisos.

4. Para evitar caminar sobre alfombrashúmedas comience en el extremo de lahabitación más alejado de la puerta oen el camino al fregadero donde sevaciarán y llenarán los tanques.

Pise el pedal para soltar el mango ybaje el mango a la posición deoperación; encienda la limpiadora paraalfombras.

3-3

5. Apriete el gatillo para surtir la soluciónlimpiadora y lentamente empuje lalimpiadora para alfombras haciaadelante (equivale a una pasadahúmeda).

6. Continúe apretando el gatillo y jalelentamente la limpiadora paraalfombras hacia usted (segunda pasadahúmeda). Suelte el gatillo y empujelentamente la limpiadora paraalfombras hacia el área que acaba derociar con la solución (pasada seca).Entonces, lentamente jale la limpiadorapara alfombras de regreso hacia ustedsin apretar el gatillo (pasada seca).

7. Traslape las pasadas por 1pulgada/2,54 cm para evitar que quededisparejo.

Mantenga la boquilla plana contra elpiso tanto para las pasadas haciaadelante como para las pasadas haciaatrás.

8. Para zonas muy sucias, repita lospasos 5 a 7.

9. Para alfombras muysucias o conmanchas, use el botón Clean Surge™(vea la sección siguiente). Evite saturarla alfombra, como se indica acontinuación.

Nota: Para evitar saturar la alfombrano use más de 4 pasadas húmedassobre un área. Siempre termine conpasadas secas.

Es mejor alternar las pasadas húmedasy secas como se describen antes.

Para obtener mejores resultados en lalimpieza y acelerar el secado de laalfombra, termine con más pasadassecas. (Continúe dando pasadas secashasta que poca agua quede visiblepasando a través de la tapa del tanquede recuperación.) Vacíe el tanque derecuperación cuando el sonido delmotor sea muy agudo y haya unapérdida de succión (vea "Apagadoautomático", figura 2-5).

Cuando termine de limpiar, siga lasinstrucciones “Después de la limpieza”de la página 22.

3-3Botón Clean Surge™El botón Clean Surge™ lo puede usarpara dispensar una mayor cantidad desolución cuando esté limpiando áreasmuy sucias o manchas de lasalfombras. Para usarlo, oprima el botónClean Surge™ mientras aprieta el gatillopara dispensar la solución. Para hacerun rociado normal de la solución, suelteel botón y continúe apretando el gatillo.

Para recogerderramesSu limpiadora para alfombras SteamVac también se puede usar pararecoger pequeños derrames delíquidos (1 galón/3,8 L) o menos,nunca debe exceder 1/4 depulgada/6,3 mm en profundidad) enalfombras, tapicería o pisos expuestos.

Para obtener los mejores resultados,recoja los derrames inmediatamente,colocando la boquilla para escaleras ytapicería justo por encima del derrame ysuccionando cualquier residuo que estésobre la alfombra. Si queda derrame,coloque ya sea la boquilla de escalerasy tapicería o la de pisos con lasescobillas apagadas frente al derrame,jale la boquilla muy lentamente sobre elderrame, usando solamente la succiónal principio. Repita el rociado y lasucción.

Cuando esté recogiendo derrames enpisos expuestos, use solamente laboquilla para pisos, tenga colocado elaccesorio para pisos expuestos y elselector de velocidad debe estar en laposición OFF (para evitar que sedisperse el derrame).

Si queda una mancha, habitualmente lomás eficaz para quitarla es la boquillapara escaleras y tapicería. Aunqueninguna solución limpiadora puedesacar completamente todas lasmanchas, éstas se pueden tratarsiguiendo las instrucciones que dé elfabricante de la alfombra,la tapicería ola superficie de piso expuesto que seestá limpiando.

No use la limpiadora para alfombraspara recoger líquidos combustibles oinflamables o químicos.

Cuando haya terminado, siga lasinstrucciones ”Después de la limpieza”de la página 22.

Limpieza de pisosexpuestosCómo instalar el accesorio

para pisos expuestos(Disponible a un costo adicional)Desconecte la limpiadora para alfom-bras de la toma de corriente eléctrica.

Para evitar la posibilidad de fugas,saque el tanque para la soluciónlimpiadora (Figura 2-9) y el tanque derecuperación (Figura 2-16) antes decolocar el accesorio para pisosexpuestos. Ponga los tanques aparte (nolos ponga sobre los muebles).

Con el mango en la posición vertical,incline la limpiadora hacia atrás demodo que el mango descanse en elpiso.

3-4Con la tira de espuma (A) (que seencuentra debajo de la malla) en laposición mostrada, coloque el accesorioal frente de la boquilla (B). Asegúrese deque la flecha del extremo del accesorioapunte en la dirección que se muestra.

3-5

Empuje el accesorio contra la boquillamientras lo hace girar hacia abajo hastaque ambos extremos encajen en sulugar.

(Nota: se puede necesitar un poco defuerza para hacer girar y encajar elaccesorio en su lugar).

Vuelva a poner la limpiadora paraalfombras en posición vertical. Baje elmango y vuelva a colocar el tanque derecuperación.

Levante el mango a la posición vertical yvuelva a colocar el tanque para lasolución limpiadora.

Para limpiar el pisoLea las instrucciones “Antes decomenzar la limpieza” en la página 22.

No use la limpiadora para alfombrasSteamVac™ en pisos de madera.

Llene el tanque para la soluciónlimpiadora para pisos desnudosHOOVER para pisos expuestos(disponible a un costo adicional si no seincluye con su modelo) según lasinstrucciones para las figuras 2-9 to 2-15.

No use ningún tipo de cera con sulimpiadora para alfombrasSteamVac™.

Lleve el selector de velocidad a lasposiciones LO o HI para refregar o a laposición OFF si no desea hacerlo.

Séquese las manos y enchufe lalimpiadora para alfombras en unatoma de corriente eléctrica con

Page 23: Owner’s Manual with Clean Surge™ TheEasy to Use Carpet Cleaner · (C) and depress Clean Surge™ button (D) on upper handle. You will hear a “snap” when the trigger rod is

conexión a tierra adecuada.

Pise el pedal para soltar el mango y bajeel mango a la posición de operación;encienda la limpiadora.

Para surtir la solución, oprima el gatillo.Mueva la limpiadora para alfombraslentamente hacia adelante y hacia atrássobre el área que va a limpiar.

Para recoger la solución sucia, suelte elgatillo y mueva lentamente la limpiadorapara alfombras sobre el área dondeacaba de dispersar la solución. Usepasadas hacia adelante y hacia atrás.

Vacíe el tanque de recuperación cuandoel sonido del motor sea muy agudo yhaya una pérdida de succión (vea"Apagado automático", figura 2-5).

Cuando termine de limpiar, siga lasinstrucciones “Después de la limpieza”de la página 22.

Desprenda el accesorio de la boquilla yenjuáguelo en agua clara. Desconectela limpiadora para alfombras de latoma de corriente eléctrica y saque elaccesorio de la boquilla. Enjuáguelo conagua limpia. No saque la malla deplástico ni la espuma del accesorio.

Uso de el accesorio

3-6La boquilla para escalera y tapiceríatiene incorporada una escobilla queayuda a refregar algunas manchas paraquitarlas.

Cómo fijar la mangueraDesconecte el limpiador de la toma decorriente eléctrica.

3-71. Para evitar posibles pérdidas, extraigael tanque de solución limpia presionan-do hacia abajo el mango del tanque (D)y tirando hacia adelante; coloque eltanque a un lado (no coloque el tanquesobre los muebles). Extraiga lamanguera del soporte de almace-namiento.

3-82. Presione hacia abajo con el pie elpedal de desenganche del mango (E), ybaje el mango del limpiador hasta quese apoye sobre el piso.Desenganche la parte posterior de latapa del tanque de recuperación yextraiga la tapa.

3-93. Extraiga el panel delantero (F) deltanque de recuperación deslizándolo

verticalmente hacia arriba.

3-104. Reemplace el panel por el convertidor(G). Deslice el convertidor hacia abajohasta la mitad de la abertura, hasta queesté firmemente en su lugar.

3-115. Asegúrese que las aletas negrasestén extendidas, tirando del collarbronceado hacia el tubo (H), antes deconectar el tubo al limpiador.Abra la puerta en la cubierta rotulada“Conexión de limpieza de escaleras/tapizados”. Presione el conector redon-do del tubo de solución sobre la proyec-ción circular dentro de la puerta.Presione firmemente hacia abajo elcollar del conector para asegurarseque esté completamente conectado.

3-126. La tapa se vuelve a colocar comocon bisagras. Coloque la partedelantera de la tapa debajo de las ale-tas (I) en la parte delantera del tanque.Gire la tapa hacia abajo sobre el tanque.Asegúrese que la tapa esté segura entodos los lados antes de limpiar.Para obtener una aspiración comple-ta, es importante que la tapa deltanque de recuperación esté comple-tamente asegurada antes de limpiar.Levante el mango del limpiador a laposición vertical.

3-13Cómo conectar elaccesorioTodos los accesorios se conectan a lamanguera del mismo modo.1. Conecte el accesorio al extremo de lamanguera con conector deslizándolo enel conector hasta que la lengüeta (J)encaje con seguridad.Con el pulgar, empuje la traba (K)hacia adelante y arriba para sacar elaccesorio como se muestra.

Antes de usar el accesorioPuede ser necesario sacar el aire delsistema ("cebar la bomba") para que lasolución limpiadora fluya al accesorio.Siga estos pasos:1. Conecte el accesorio a la manguera yencienda la limpiadora de profundidad.2. Coloque el accesorio sobre unasuperficie dura o contra su mano parabloquear la succión.3. Espere unos cuantos segundos(pueden necesitarse hasta 15segundos). Luego apriete el gatillo ycomience la limpieza. 23

Siga las instrucciones de las páginas 23et 24 sobre la tarea de limpiezaapropiada.

Después de usar el accesorio:1. Siga los pasos a y b de “Después dela limpieza” en la página 22.

3-142. Haga salir el agua de la mangueraencendiendo la limpiadora para alfom-bras y sosteniendo el extremo de lamanguera hacia arriba por algunossegundos. No oprima el gatillo.4. Desenchufe el limpiador de la tomade corriente eléctrica.5. Drene el tubo de solución colocandoel extremo circular en la pileta y levan-tando la boquilla sobre su cabeza.Accione el gatillo.6. Proceda con los pasos c, d y e, para“Después de la limpieza” en la página 22.

3-15Ocasionalmente pueden depositarsedesechos dentro de la manguera en alextremo con el convertidor (L). Paralimpiar la manguera, levante la parteinferior del broche del convertidor (M)con un destornillador y extraiga elbroche. Extraiga los desechos según semuestra.

3-16Calce el broche en posición asegurán-dose que la manguera de la solución(N) no esté presionada y se mueve libre-mente.

3-17Vuelva a colocar el panel (F) delanterodel tanque de recuperación. Corra elpanel hacia abajo hasta que calcefirmemente en su lugar.

Limpieza deescaleras alfombrasLea las instrucciones de “Antes decomenzar la limpieza” en la página 22.1. Coloque el mango en posición verti-cal. Los escobillas del agitador nogirarán mientras el mango está verti-cal.2. Llene el tanque para la soluciónlimpiadora con el detergente para alfom-bras y tapicería de HOOVER siguiendolas instrucciones en la página 20. 3. Conecte el accesorio en el extremode la manguera.4. La longitud de la manguera puede

Continúa Ü

Page 24: Owner’s Manual with Clean Surge™ TheEasy to Use Carpet Cleaner · (C) and depress Clean Surge™ button (D) on upper handle. You will hear a “snap” when the trigger rod is

24

requerir que la máquina se coloque enla parte superior de las escaleras paralimpiar la mitad superior de la escalera yal otro extremo de la escalera paralimpiar la mitad inferior.Para evitar que se caiga la máguina,tenga mucho cuidado cuando limpieescaleras. No coloque la limpiadorapara alfombras sobre los escaleras.No apunte los accesorios hacia laspersonas o animales.

3-185. Séquese las manos y enchufe lalimpiadora para alfombras en una tomade corriente eléctrica con conexión atierra adecuada.6. Encienda la limpiadora en profundidad. Si es necesario, consulte lasección “Antes de usar el accesorio”para eliminar el aire del sistema.7. Haga un rociado preliminar de laescalera alfombrada sosteniendo elaccesorio a aproximadamente 1 pulga-da/2,54 cm por encima de la alfombra yempújelo hacia adelante mientrasoprime el gatillo (equivale a una pasadahúmeda).8. Coloque el accesorio contra la partevertical del escalón y presione ligera-mente las fibras de la alfombra. Oprimael gatillo y jale el accesorio lentamentesobre la alfombra (segunda pasadahúmeda). Suelte el gatillo al final de lapasada.

3-199. Levante lel accesorio y colóquelocontra la parte vertical del escalón. Jaleel accesorio lentamente sobre la alfom-bra sin oprimir el gatillo (pasada seco).Es mejor alternar las pasadas húmedasy secas como se describen antes.Termine con más pasadas secas paraque la alfombra se seque más rápido.10. Traslape las pasadas 1/2 pulgada /1,27 cm para evitar que quede disparejo.Para evitar saturar la alfombra, no usemás de 4 pasadas húmedas sobre unárea. Siempre termine con pasadassecas.Si se necesita una limpieza adicional,espere hasta que la alfombra esté com-pletamente seca antes de usar el acce-sorio nuevamente. 11. Vacíe el tanque de recuperacióncuando el sonido del motor sea demasi-ado agudo y haya una pérdida de suc-ción (vea “Apagado automático”, vea lafigura 2-5).Cuando termine de limpiar, siga lasinstrucciones “Después de limpieza” enla página 22 y “Después de usar elaccesorio” en la página 23.

Limpieza de tapiceríaLea las instrucciones de “Antes decomenzar a limpiar” en la página 22.No deje de verificar el código delimpieza en su tapicería. Use sulimpiadora en profunidad SteamVac™de Hoover sólo en tapicería marcada“W” o “W/S”.1. Coloque el mango en posición verti-cal. Los escobillas del agitador nogirarán mientras el mango está verti-cal.2. Llene el tanque para le detergentealfombras y tapicería de HOOVER sigu-iendo las instrucciones de las figuras 2-9 a 2-15. 3. Coloque el accesorio en el extremode la manguera.No apunte los accesorios hacia laspersonas o animales.4. Séquese las manos y enchufe lalimpiadora en profunidad en una tomade corriente eléctrica con conexión atierra adecuada.

3-205. Encienda la limpiadora para alfom-bras. Si es necesario, consulte la sec-ción “Antes de usar el accesorio” paraeliminar el aire del sistema.

6. Presione el accesorio suavementesobre la tela. Oprima el gatillo y hagaretroceder la boquilla lentamente sobrela tela.7. Traslape las pasadas 1/2 pulgada/1,27 cm para evitar que quede disparejo.Haga pasadas adicionales sin presionarel gatillo, para eliminar más humedad.8. Para limpiar las esquinas y rendijas,levante el accesorio a media pulgada/1,27 cm de la tela y apriete el gatillopara surtir la solcuión.9. Aspire la solución con el accesoriosin apretar el gatillo.

3-2110. En las áreas muy sucias, puede sernecesario repetir el proceso de limpieza.Hapa pasadas que crucen el diseñooriginal y traslape las pasadas.No dé más de dos pasadas sobre unárea para evitar mojar demasiado latela, lo que podría dañarla.Si se necesita una limpieza adicional,espere hasta que el tapicería esté com-pletamente seca antes de usar el acce-sorio nuevamente.11. Vacíe el tanque de recuperacióncuando el sonido del motor sea muyagudo y haya una pérdida de succión(vea “Apagado automático”, vea la figu-ra 2-5).Cuando termine de limpiar, siga las

instrucciones “Después de la limpieza”en la página 22 y “Después de usar elaccesorio” en la página 23.

4.MantenimientoEscobillasremoviblesSu limpiador está equipada con cepillosremovibles para facilitar su limpieza.Para quitar los cepillos desenchufe laaspiradora de la toma de corrienteeléctrica.Para evitar la posibilidad de fugas,saque el depósito de solución limpia yel depósito de recuperación. Colóquelosa un lado.

4-1Apriete el pedal de destrabe del mangopara bajarlo. Voltee la aspiradora demanera que se encuentre orientadohacia arriba.

4-2Sujete la parte interior del cepillo (A) yjale el conjunto de los cepillos parasacarlo ligeramente, hasta que vea lastrabas (B).

4-3Presione los cuatro broches (B) y saqueel bloque de escobillas. Los cepillos sepueden limpiar bajo un chorro de agua.

Para volver a colocarlos cepillos

4-4Alinee los postes (C) en ambosextremos del conjunto de los cepilloscon las ranuras (D) del exterior de laaspiradora. Asegúrese de que el postecuadrado (E) se alinee también con elagujero cuadrado (F). Gire los cepillosligeramente hasta que el poste quepafácilmente dentro del agujero.

4-5Presione el conjunto de los cepillos confirmeza para trabarlo en su lugar.

AlmacenamientoAntes de guardar:• Vacíe el tanque para la soluciónlimpiadora y enjuáguelo bien con agualimpia.• Vuelva a colocar el tanque de soluciónvacío y encienda la limpiadora paraalfombras. Apriete el gatillo y empuje lalimpiadora para alfombras hacia atrás yhacia adelante varias veces para extraer

Page 25: Owner’s Manual with Clean Surge™ TheEasy to Use Carpet Cleaner · (C) and depress Clean Surge™ button (D) on upper handle. You will hear a “snap” when the trigger rod is

25

Garantía completapor un año(Uso doméstico)

Su artefacto HOOVER® está garantiza-do, en caso de uso doméstico normalsegún el manual del propietario, contradefectos en el material y la fabricaciónpor un período de un año a contar de lafecha de compra. La presente garantíacubre gratuitamente la mano de obra ylas piezas necesarias para dejar esteartefacto en buen estado de fun-cionamiento durante todo el período degarantía. Esta garantía es válida si elartefacto fue comprado en los EstadosUnidos, en sus territorios y posesiones,o en Canadá o en una tienda situada enuna base militar de EE.UU. Los artefac-tos comprados en otro lugar estáncubiertos por una garantía limitada deun año que cubre solamente el costo delas piezas. Esta garantía no es válida siel artefacto es utilizado para uso comer-cial o de alquiler.

Esta garantía solamente es válida cuan-do el producto se usa en el país o terri-torio en el cual fue comprado.

El servicio bajo garantía se puedeobtener solamente presentando el arte-facto en uno de los centros autorizadosde servicio de garantía siguientes.Puede requerirse la presentación de unrecibo de compra antes de efectuar elservicio.

1. Centros de ventes y servicio deHoover.

2. Concesionarios autorizados de ser-vicio de garantía de Hoover(Depósitos).

Para una referencia automática de laubicación de los lugares de servicioautorizados en los EE.UU., llame al 1-800-944-9200.

Esta garantía no cubre la recogida, laentrega, ni las visitas a domicilio; sinembargo, si usted envía su artefacto aun centro de ventes y servicio deHoover para un servicio de garantía, eltransporte será pagado en una soladirección.

En tanto que esta garantía le otorgaderechos legales específicos, ustedpuede además tener otros derechos quevarían de un estado a otro.

Ante cualquier duda respecto a estagarantía, o para averiguar la disponibili-dad de centros de servicio de garantía,llame al Consumer Response Center,Teléfono: 1-800-263-6376, lunes aviernes, 8am-7pm, hora del Este.

En Canadá, diríjase a Hoover Canada,Carson Building, 100 Carson Street,Etobicoke, Ontario, M8W 3R9, Teléfono:1-800- 263-6376, lunes a viernes, 8am-7pm, hora del Este.

Problema: El aparato no funcionaCausa posiblePosible solución• No está bien enchufado• Enchúfelo bien• No hay voltaje en la toma de corriente eléctrica de la pared• Inspeccione el fusible y el interruptor• Fusible quemado o se disparó el inter-ruptor• Reemplace el fusible/reconecte el inter-ruptor

Problema: Succión pobreCausa posiblePosible solución• El tanque de recuperación está lleno yse ha activado el apagado automático• Saque y vacíe el tanque de recuperación• Hay un bloqueo en el accesorio alextremo de la manguera• Saque el accesorio y limpie el bloqueo

• La tapa del tanque de recuperación noestá puesta correctamente• Asegúrese que la tapa esté fija

• El panel delantero del tanque de recu-peración no se ha vuelto a colocardespués de la limpieza de escaleras otapizados• Vuelva a colocar el panel delantero deltanque de recuperación (página 23)

Problema: La solución de limpiezano saleCausa posible Posible solución• El tanque para la soluciónde limpiezano está bien colocado• Verifique que el tanque esté bien asegurado en su lugar• El tanque para la solución de limpiezaestá vacío• Llene el tanque de acuerdo con lasinstrucciones para el área que se va alimpiar• La tapa del tanque de recuperación noestá bien puesta• Verifique que la tapa esté bien ajustadaen su lugar • La bomba necesita ser cebada (cuan-do se va usar un accesorio)• Vea la sección “Antes de usar unaccesorio” en la p. 23.Problema: Las escobillas/indicadorde escobilla no giran durante lalimpieza del pisoCausa posiblePosible solución• La pantalla del indicador está sucia• Quite la tapa transparente del indicador y limpie la pantalla. Vuelva acolocar la tapa • El selector de velocidad está en laposición OFF• Lleve el selector de velocidad a Low o Hi

cualquier solución que permanezca enel sistema de la limpiadora para alfom-bras. (No use la limpiadora para alfom-bras en pisos de madera).• Vacíe el tanque de recuperación yenjuáguelo bien con agua limpia.Deje que las escobillas y la parte deabajo de la limpiadora para alfombrasse sequen al aire completamenteantes de guardarla en una superficiealfombrada o de madera.No guarde la limpiadora para alfom-bras cuando el tanque para la solu-ción esté lleno.

LubricaciónEl motor tiene cojinetes que cuentan consuficiente lubricación para toda la vidadel motor. La adición de lubricantespodría causar daños. Por lo tanto, noañada lubricante a los cojinetes delmotor.

ServicioPara obtener el servicio aprobado porHOOVER y las piezas genuinas deHOOVER, localice el Centro de ventesy Servicio de Hoover o elConcesionario Autorizado de Serviciode Garantia de Hoover (Depósito) máscercano:• buscando en las Páginas Amarillasbajo “Vacuum Cleaners- Household”(“Aspiradoras - Artículos del hogar”) O -• buscando en la lista de Centros deventes y Servicio que viene con estaaspiradora, O -• llamando al 1-800-944-9200 para unareferencia automática de la ubicación delos centros de servicio autorizados(EE.UU. solamente).Le agradeceremos que no envíe suaspiradora a Hoover en Glenwillow, Ohiopara servicio, ya que sólo resultará endemoras.Si requiere asistencia adicional,comuníquese con Hoover ConsumerResponse Center, Teléfono: 1-800-263-6376, lunes a viernes, 8am-7pm, horadel Este.

En Canadá, comuníquese con HooverCanada, Carson Building, 100 CarsonStreet, Etobicoke, Ontario, M8W 3R9,Teléfono: 1-800- 263-6376, lunes aviernes, 8am-7pm, hora del Este.

Al solicitar información o pedir piezasidentifique siempre su aspiradora por elnúmero completo de modelo el cualestá en la posterior de la aspiradora.

5.Si tiene un problemaSi ocurre un problema menor, general-mente puede resolverse con bastantefacilidad cuando se halla la causa. Porlo tanto, se proporciona esta lista de verificación para su comodidad.

Page 26: Owner’s Manual with Clean Surge™ TheEasy to Use Carpet Cleaner · (C) and depress Clean Surge™ button (D) on upper handle. You will hear a “snap” when the trigger rod is

Le SteamVac de HOOVER nettoie en profondeur les fibres de tapis en appli-quant et en aspirant de l’eau chaude du robinet et une solution nettoyante etgrâce à son action de frottage.

INSTRUCTIONS POUR LAMISE À LA TERREIl faut relier cet appareil à la terre. Encas de défaillance ou de panne, la terrefournit un parcours de plus faible résis-tance pour le courant électrique afin dediminuer les risques de décharges élec-triques. L’appareil est équipé d’un cor-don d’alimentation à fil de terre (C) etd’une fiche comportant une broche deterre (A). Il faut absolument brancherl’appareil dans une prise adaptée (B)convenablement montée et reliée à laterre conformément à tous les codes etdécrets locaux.

DANGER -Un branchement incorrect du fil de terrede l’appareil peut avoir pour con-séquence un risque d’électrocution.S’adresser à un électricien agréé ou àun employé qualifié du service d’entre-tien si l’on n’est pas certain que la priseest convenablement mise à la terre. Nepas modifier la fiche fournie avec l’ap-pareil: si elle ne rentre pas dans la prise,faire installer une prise convenable parun électricien qualifié. Cet appareil doits’utiliser sur un circuit de tension nomi-nale 120 V et est muni d’une fiche (A)qui ressemble à celle représenté dans leschéma (Fig. 1).Il est possible d’utiliser un adaptateurprovisoire (D) pour brancher cette ficheà une prise à 2 pôles (E) si on ne dis-pose pas d’une prise convenablementmise à la terre (Fig. 2). Il ne faut utiliserl’adaptateur provisoire que jusqu’à l’in-stallation d’une prise convenablementmise à la terre (B) par un électricienqualifié (Fig. 1). Il faut relier le petit cava-lier rigide vert, l’œillet ou toute formesemblable (F) dépassant de l’adaptateurà une terre permanente (G) comme lecouvercle d’une prise convenablementmise à la terre (Fig. 2). Il faut, toutes lesfois que l’on utilise un adaptateur, lemaintenir en place par une vismétallique.NOTE: Au Canada, l’utilisation d’unadaptateur temporaire n’est pasautorisée par le Code canadien del’électricité.

Utilisez les instructions enfrançais avec les schémasétape par étape du manueld’instruction en anglais.

Consultez ce manuel avantd’utiliser la shampouineuse.

Manuel de l’utilisateurFRANÇAIS Ü p. 26-34avec porte-accessoires

Le nettoyeur pour tapis facile d’utilisation

ATTENTION: Pour réduire les risquesd’incendie, d’électrocution ou deblessure:• Ne l’utiliser qu’à l’intérieur.• Ne l’utiliser que sur des surfaceshumidifiées par le nettoyage ou par depetits reversements. N’immergez pasl’appareil.• Branchez-le uniquement à une priseélectrique avec mise à la terre. Voir les“instructions de mise à la terre”.• Ne nettoyez pas sur des prises élec-triques encastrées dans le sol.• Ne l’utilisez pas sans les réservoirsen place.• Soyez très prudent lors du nettoyagedes escaliers. Ne mettez pas la sham-pouineuse sur les escaliers.• Utilisez la shampouineuse unique-ment pour son utilisation originalecomme décrite dans les instructions.N’utilisez que les accessoires recom-mandés par The Hoover Company; lesautres peuvent être dangereux.• L’utilisation d’une rallonge n’est pasrecommandée. S’il faut absolument unerallonge, utilisez au moins un cordon à3 fils de jauge 16 possédant une prisede type à 3 broches avec prise de terreet une prise femelle à 3 pôles quiaccepte la prise de l’appareil.• Débranchez la shampouineuselorsqu’elle ne sert pas. Coupez toutesles comandes avant de débrancher.• Débrancher avant de raccorderl’embout à main électrique.• Débranchez toujours le fil de la prisemurale avant d’entretenir la sham-pouineuse.• Saisissez la prise pour la débrancherde la prise murale pour éviter de détériorer le fil, la prise, les broches oula prise murale. Ne manipulez jamais laprise ou l’appareil avec des mainsmouillées.• Ne tirez pas et ne portez pas l’ap-pareil par le fil, n’utilisez pas le filcomme une poignée, ne fermez pas uneporte sur le fil et ne tirez pas le filautour des angles ou des bords vifs. Nefaites pas passer l’appareil sur le fil.Gardez le fil loin des surfaces chauf-fées.• N’utilisez pas l’appareil avec uneprise ou un fil détériorés. Si l’appareilne fonctionne pas comme il le devrait,s’il est tombé, s’il a été détérioré, laissédehors ou laissé tomber dans l’eau,amenez-le à un centre de vente et deservice Hoover ou à un centre de ser-vice sous garantie agréé Hoover.

© 2007 Hoover, Inc. hoover.com

26

MC

MC MD

Précautions importantes!!Lors de l’utilisation d’un appareil électrique, des précautions de base doivent

toujours être respectées, en particulier les suivantes:LISEZ TOUJOURS LES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER CET APPAREIL

• Il est indispensable d’exercer uneétroite surveillance lorsque l’appareilest utilisé par ou près d’enfants. Nelaissez pas la shampouineuse être utilisée comme un jouet et ne la laissezpas fonctionner sans surveillance àaucun moment.• Ne dirigez pas les accessoires surdes personnes ni sur des animauxdomestiques.• Ne dirigez pas le suceur à mobilier età escaliers ni l’accessoire portatif motorisé vers les gens ou les animaux.• Employer uniquement des nettoyeursde sols pour application par machine. Ne pas utiliser de cire avec la sham-pouineuse.• Lors de l’utilisation de produits chim-iques recommandés pour cettemachine, s’assurer que la zone est bienventilée.• Pour réduire le temps de séchage,assurez-vous que la zone est bienaérée lors de l’utilisation de détergentset d’autres produits de nettoyage aveccet appareil.• Gardez les détergents et les autresproduits de nettoyage hors de portéedes enfants.• N’utilisez pas l’appareil pour ramass-er des liquides combustibles ou inflammables comme l’essence et nel’utilisez pas dans les zones où de tels produits risquent d’être présents.• Ne ramassez pas d’eau de javel, dedéboucheur de conduite, d’essence outout autre matériau toxique avec cetappareil.• Ne ramassez rien qui ne brûle ou nefume, comme les cigarettes, lesallumettes ou les cendres chaudes.• Évitez de ramasser avec la sham-pouineuse des objets durs et pointus.Ils risquent de détériorer l’appareil.• Gardez les cheveux, les vêtementslâches, les doigts, les pieds et toutesles parties du corps loin des ouvertureset des pièces en mouvement.• Ne mettez aucun objet dans lesouvertures. N’utilisez pas l’appareilavec des ouvertures bouchées; main-tenez sans poussière, peluche, cheveuxet tout ce qui peut réduire le débit d’air.• Pour éviter d’emmêler la moquette etde la resalir, évitez tout contact avec la moquette jusqu’à ce qu’elle soit sèche.Gardez les enfants et les animaux domestiques éloignés jusqu’à cequ’elle soit complètement séche.• Gardez dans un endroit sec.N’exposez pas l’appareil au gel.

Gardez ces instructions!

Page 27: Owner’s Manual with Clean Surge™ TheEasy to Use Carpet Cleaner · (C) and depress Clean Surge™ button (D) on upper handle. You will hear a “snap” when the trigger rod is

1-6Une fois les deux sections du mancheassemblées, appuyer sur la gâchette(C) puis appuyer sur le bouton ‹‹Clean Surge ›› (D) sur la sectionsupérieur. Un déclic se fera entendrelorsque la tige de la gâchette sera enplace.

1-7Montage du support àaccessoiresRetirer l’accessoire et la vis (fixée par unruban adhésif) du support. Insérer lespattes dur support dans les fentessituées à l’arrière de la shampouineuse.

1-8Faire glisser le support en place. Insérerla vis au point (D) et serrer avec untournevis Phillips.

1-9Replacer le réservoir à solution propre(réservoir supérieur) en appuyantd’abord sa partie inférieure contre l’ap-pareil. Appuyer sur la poignée du réser-voir pour fixer celui-ci en place (undéclic se fera entendre).

1-10Rangement des tuyau etoutilSortez le tuyau et odemtofoez ;esextrémités.E. Connecteur d’embout du tuyauF. GâchetteG. Tube à solutionH. Convertisseur d’embout du tuyauRemarque: Il peut être utile lors durangement du tuyau et du suceur de sereporter aux étiquettes au dos de lashampouineuse et sur l’extrémitéadaptateur du tuyau.

1-11Commencer avec le convertisseur d’em-bout du tuyau (H). Fixer le connecteurpardessus la patte près du support àaccessoires (I). Appuyer fermement surle convertisseur pour le verrouiller enplace. Enfoncer le tube à solution (G)dans la pince située près du convertis-seur, tel qu’illustré.

1-12Enrouler le tuyau autour du crochet situésur la partie supérieure du manche (J).Insérer le tuyau dans les pinces situées

1.AssemblageContenu del’emballage

1-1A. ShampouineuseB. Section supérieure du manche C. Boulons et écrous pour le mancheD. Support à accessoires avec visE. Tuyau F. Support à tuyauG. Accessoire pour escaliers/tissus derecouvrement

AccessoiresH. Détergent à tapis/meubles capitonnés

Les accessoires supplémentaires quine sont pas inclus avec votre modèlepeuvent être achetés séparément àl’aide du bon de commande qui setrouve au centre de ce manuel.La figure ci-contre illustre le détachant/nettoyeuse à tapis une fois assemblé.

1-2Montage de la section supérieur du mancheRetirer le réservoir pour la solution propre (réservoir supérieur) de l’appareil.

1-3S’assurer que le crochet du cordon d’ali-mentation (A) se trouve à l’arrière del’appareil, puis enfoncer la sectionsupérieure du manche dans la sectioninférieure. Insérer les boulons dans lestrous à l’avant de la poignée. Si l’inser-tion des boulons est difficile, la sec-tion supérieure du manche n’est passuffisamment enfoncée.

1-4Montage du support àtuyauPlacer le support à tuyau (B) sur lemanche en alignant les pattes du sup-port avec les ouvertures situées à l’ar-rière du manche. S’assurer que les trouspour les boulons sont bien alignés.

1-5Placer les écrous dans les retraits à l’ar-rière du support à tuyau. Maintenirchaque écrou en place tout en serrantbien chaque boulon (à partir de l’avantde l’appareil) avec un tournevis Phillips.Seulement deux écrous sont requis pource modèle. L’écrou supplémentaireinclus sert de piéce de rechange.

ContenuPrécautions importantes . . . . . . . . . . 26Pièces nécessaires pour l’assemblage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27Assemblage de la shampouineuse . . 27-28Description de la shampouineuse . . . 28Fonctionnement général . . . . . . . . 28-29

Remplissage du réservoir de solution de nettoyage . . . . . . . . 29Vidange du réservoir de récupération . . . . . . . . . . . . . . . 29Sélecteur de vitesse de la brosse. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28Indicateur de brosse . . . . . . . . . 28-29

Mode d’emploiAvant de commencer . . . . . . . . 29-30Après le nettoyage . . . . . . . . . . . . . 30Nettoyage du tapis . . . . . . . . . . 30-31Ramassage de liquides renversés . . . 31Nettoyage de planchers à

surface dure . . . . . . . . . . . . . . . . 31Utilisation des accessoires . . . . 31-33

Nettoyage des escaliers . . . . . 32-33Nettoyage des tissus de

recouvrement . . . . . . . . . . . . . . . 33Lubrification . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33Service autorisé . . . . . . . . . . . . . . 33-34Remisage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34Formulaire de commande postale pourpiéces et accessoires . . . . . . . . . . . . 35

27T.S.V.P Ü

Consultez ce manuelavant d’utiliser la sham-pouineuseNoter et garderLa shampouineuse HOOVER est conçuepour le nettoyage en profondeur desmoquettes et des tapis. Elle peut aussiservir à nettoyer les escaliers recouvertsde moquette et la tapisserie.Les numéros de modèle et de série setrouvent à l’arrière du manche.Inscrivez les numéros COMPLETS desérie et de modèle dans les espaces ci-dessous, et conservez ce documentpour référence ultérieure.

Numéro de modèle _________________

Numéro de série ____________________

Il est recommandé de joindre votre reçude caisse à ce document, car une vérifi-cation de la date d’achat peut être effec-tuée avant toute réparation couverte parla garantie.

Cet aspirateur a été inspecté et emballésoigneusement avant d’être expédié

depuis l’usine.Si vous avez besoin d’aide pour

l’assemblage ou l’utilisation, appelezHoover Canada -1-800-263-6376

lundi-vendredi, 8 h - 19 h HNE. PRIÉRE DE NE PAS RENVOYER CE

PRODUIT AU MAGASIN.

Nous vous remercionsd’avoir choisi ce produit

HOOVER®.

Page 28: Owner’s Manual with Clean Surge™ TheEasy to Use Carpet Cleaner · (C) and depress Clean Surge™ button (D) on upper handle. You will hear a “snap” when the trigger rod is

2-4Il est aussi possible de soulever l’ap-pareil pour le transporter. Placer unemain sous la poignée du réservois àsolution propre (réservoir supérieur), telqu’illustré.

2-5Fermeture automatiqueLorsque le réservoir de récupération(réservoir inférieur) est plein, le dispositifde fermeture automatique coupe la suc-cion de l’appareil (la succion baisse defaçon significative une fois le réser-voir plein.)

À ce moment, le disque flottant jauneremonte jusqu’au haut du couvercle duréservoir de récupération (E). L’appareilne peut alors plus ramasser de solutionutilisée, et le bruit du moteurdeviendra sensiblement plus aigu.Éteindre l’appareil, puis vider le réser-voir de récupération avant de poursuiv-re l’utilisation.Vérifier également le réservoir à solutionpropre : il peut avoir besoin d’être rempli.

2-6Sélecteur de vitesse del’agitateurL’aspirateur SteamVacMC comporte troisréglages de vitesse des brosses.HI (Haute) - pour le nettoyage normaldu tapis et des planchers à surfacedure.LO (Basse) - pour le nettoyage endouceur du tapis ou du plancher.OFF (Arrêt) - si aucune action desbrosses n’est désirée (p. ex. pour leramassage de liquides renversés. Voirpage 31.)Avant le nettoyage, faire glisser lesélecteur à la position désirée.

2-7Indicateur de rotation desbrossesL’indicateur de rotation des brossestourne (F) lorsque l’appareil est enmarche et que les brosses tournent.Si l’indicateur ne tourne pas mais quele symbole est toujours visible (G)lpendant que l’appareil est en marche,les brosses ne tournent pas.Il y a trois raisons pour que les brossesne tournent pas :1. Le sélecteur de la vitesse debrossage est à OFF. (voir section précé-dente).2. Tube de solution connecté (Fig. 3-10).3. L’écran de l’indicateur est sale

28

2.UtilisationDescription del’appareilLa shampouineuse assemblée ressem-ble au dessin ci-dessous.1. Poignée2. Gâchette d’application de solution :enfoncer pour libérer de la solution propre.3. Pince pour cordon : placer le cordondans la pince pour éviter qu’il ne nuiseau déplacement de l’appareil pendantson utilisation.4. Tuyau5. Support de tuyau : enrouler le tuyauautour du support et des crochets pourle ranger.6. Crochets de rangement du tuyau

7. Crochets de rangement du cordon :au moment de ranger l’appareil,enrouler le cordon autour des crochets.Le crochet supérieur tourne vers ladroite ou la gauche, ce qui aide audégagement du cordon.8. Accessoire pour escalier/tissus derecouvrement9. Poignée de transport10. Poignée du réservoir à solutionpropre11. Capuchon/tasse à mesurer duréservoir à solution propre12. Réservoir à solution propre : con-tient la solution nettoyage13. Couvercle du réservoir derécupération14. Réservoir de récupération : accu-mule la solution utilisée15. Panneau avant du réservoir derécupération16. Couvercle17. Sélecteur de vitesse de l’agitateur:comporte trois positions : HI (Haute), LO(Basse) et OFF (Arrêt).18. Indicateur de rotation des brosses : tourne durant la rotation desbrosses.19. Buse20. Connexion du tube à solución21. Loquets du réservoir de récupéra-tion22. Pédale de Marche/Arrêt23. Pédale de déblocage du manche :appuyer sur cette pédale pour abaisserle manche à sa position de fonction-nement

Cette shampouineuse est destinée àl’utilisation domestique uniquement.N’utilisez la shampouineuse que surla tension spécifiée sur la plaque d’in-formation à l’arrière de l’appareil.Branchez la shampouineuse dans uneprise électrique reliée à la terre.

Pédale MARCHE/ARRÊT etpédale de déblocage dumanche

2-2Appuyer sur la pédale (A) pour mettrel’appareil en marche. Appuyer de nou-veau sur la pédale pour éteindre l’ap-pareil.Appuyer sur la pédale (B) pour abaisserle manche à sa position de fonction-nement. Le manche ne se verrouille pasà une seule position : il s’ajuste pourplus de commodité.

2-3TransportPour déplacer l’appareil d’une pièce àl’autre, placer le manche à la positionverticale, verrouiller ce dernier, inclinerl’appareil pour qu’il repose sur sesroues, puis pousser.

sur la partie supérieure du support àtuyau (K).

1-13Faire passer le tuyau en dessous dusupport à accessoires et continuer àl’enrouler jusqu’à ce que le connecteurd’embout se trouve près de la partiesupérieure du support à tuyau. Insérerle tuyau dans la pince.

1-14Insérer le cordon dans la pince du sup-port à tuyau. Tirer sur le cordon pouréliminer tout jeu éventuel.

Rangement avant

1-15Accessoire pour escaliers/tissus de recouvrement Pour remiser le suceur pour escaliers etmeubles tapissés, ouvrez la porte ducompartiment d’accessoires, placez lesuceur dans le support et mettez-le bienen place. Pour le retirer, inversez laprocédure.

1-16Remise en place du couvercleLe couvercle du compartiment estpourvu d’un dispositif de protection, quilui permet de se détacher s’il est ouvertde façon exagérée.Pour le replacer, il suffit d’aligner sescharnières avec les trous situés sur lescôtés du support à accessoires.Poussez le couvercle vers le bas pour lebloquer en place.

Page 29: Owner’s Manual with Clean Surge™ TheEasy to Use Carpet Cleaner · (C) and depress Clean Surge™ button (D) on upper handle. You will hear a “snap” when the trigger rod is

29

2-12Verser le détergent dans le réservoir.Remplir le réservoir jusqu’à la lignede remplissage (B) (1 gallon, ou 4,5litres) avec de l’eau chaude.Pour une performance optimale, n’u-tiliser que du détergent nettoyantHOOVER.

2-13Si l’anneau de caoutchouc (C) du capu-chon est déplacé, le remettre en place,son côté inégal contre le rebord ducapuchon (D) tel qu’illustré.

2-14Replacer le capuchon. Le faire tournerdans le sens des aiguilles d’une mon-tre jusqu’à son blocage. Le capuchondoit être verrouillé en place afin d’as-surer son étanchéité et son bon ren-dement.

2-15Placer le bas du réservoir dans l’ap-pareil et appuyer sur la poignée duréservoir pour le verrouiller en place.

Réservoir de récupération(réservoir inférieur)Le réservoir de récupération contient lasolution sale que l’appareil a ramassée.Une fois le réservoir plein, le despositifde fermeture automatique s’activera(voir page 28). Le réservoir doit alorsêtre vidé.

Vidange du réservoirCouper l’alimentation électrique del’appareil.Pour empêcher tour fuite, retirer leréservoir à solution propre (fig. 2-9) enenfonçant la poignée du réservoir et entirant vers l’avant; metter le réservoir decôté (éviter de placer le réservoir surun meuble).

2-16Appuyer sur la pédale de déblocage dumanche puis abaisser ce dernierjusqu’à ce qu’il repose sur le sol.

(Fig. 2-8).

2-8Pour nettoyer l’écran (H), éteindre puisdébrancher l’aspirateur.Retirer le couvercle transparent puisessuyer l’écran avec un linge humide.Remettre le couvercle en place.

2-9RéservoirsRéservoir à solution propre(réservoir supérieur)Le réservoir à solution propre contient lasolution de nettoyage qui seraappliquée sur la surface à nettoyer.Remplissage du réservoirCouper l’alimentation électrique del’appareil.Verrouiller le manche de l’appareil à laposition verticale.Pour enlever le réservoir, enfoncer lapoignée et tirer vers l’avant.Placer le réservoir dans un évier.

2-10Tourner le capuchon du réservoir dansle sens contraire des aiguilles d’unemontre pour l’enlever.

2-11Placer le capuchon (A) à l’envers pourl’utiliser comme tasse à mesurer.À l’aide du capuchon, mesurer le déter-gent selon le tableau.

Pour les tapis, escaliers et tissus derecouvrement :Remplir le capuchon jusqu’à la ligne deremplissage 150 ml (5 onces) avec ledétergent à tapis/meubles capitonnésHoover.

Pour les planchers à surface dure :Remplir le capuchon jusqu’à la ligne deremplissage (5 onces) avec le détergentpour planchers à surface* HOOVER.

Ne pas utiliser le détergent pour planch-ers à surface dure le tapis ou les tissusde recouvrement. Éviter d’utiliser n’im-porte quelle cire avec votre aspirateurSteamVacMC.

REMARQUE: N’utiliser que des déter-gents HOOVER. Ils sont spécialementconçus pour votre appareil SteamVacMC.*Disponible en option s’il n’est pasinclus avec votre appareil.

Pour les zones très fréquentées :Pré-traiter avec le vaporisateur pourtaches et endroits passants* deHOOVER.Si vous n’avez pas de vaporisateurpour taches et endroits passants,doubler la quantité de détergent T.S.V.P Ü

HOOVER (2 capuchons, ou 10 onces,par réservoir de 1 gallon).

MISE EN GARDE : Les détergentscontiennent des surfactifs anioniqueset non ioniques. Éviter tout contactavec la peau et les yeux. En cas decontact avec les yeux, rincer à l’eaufroide pendant 15 minutes. S’il y acontact avec la peau, laver à l’eau. Sil’irritation persiste, consulter unmédecin.

Pour nettoyer un escalier ou un meublecapitonné, enlever le tuyau en effectuantla procédure inverse, tel qu’indiqué à lapage 32.Faites tourner les loquets du réservoir derécupération vers l’extérieur (un dechaque côté du reeservoir).Soulever le réservoir et le déposer dansun évier ou un drain.

2-17Déverrouillez l’arrière du couvercle duréservoir et retirez le couvercle. Videz leréservoir. Pour de meilleurs résultats,versez l’eau sale par l’arrière du réservoir(F).

2-18Le couvercle se met en place commeune charnière. Positionnez l’avant ducouvercle contre les languettes (G) à l’a-vant du réservoir. Assurez-vous que lecouvercle est fermement en placeavant de continuer à nettoyer.Appuyez fermement vers le bas sur lecollier du connecteur pour vousassurer qu’il est fermement branché.

2-19Remettez le réservoir en place etappuyez vers le bas pour vous assurerqu’il est bien positionné.Faites tourner les loquets (E) (un dechaque côté du réservoir) vers l’in-térieur pour verrouiller le réservoir enplace. Pour continuer de nettoyer lesescaliers ou les meubles tapissés,remettez le flexible en place commeillustré sur la page 32. Levez le mancheen position verticale et remettez en placele réservoir supérieur de solution de net-toyage.

3.NettoyageAvant de commencer

a. Bien passer l’aspirateur – Pour lestapis, utiliser un aspirateur avec agitateurpour obtenir de meilleurs résultats.Nettoyer les tissus de recouvrement avecun aspirateur muni des emboutsappropriés. Utiliser un bec suceur pournettoyer les plis et les capitonnages. Nepas utiliser l’appareil SteamVacMC

comme un aspirateur à sec.

b. Pour les tissus de recouvrement,consulter le code de nettoyage –N’utiliser votre appareil “SteamVac” deHOOVER que si le tissu de recouvrementest identifié “W” (nettoyage humide) ou“S/W” (nettoyage aux solvants/à sec ou

Page 30: Owner’s Manual with Clean Surge™ TheEasy to Use Carpet Cleaner · (C) and depress Clean Surge™ button (D) on upper handle. You will hear a “snap” when the trigger rod is

Ramasser l’eau avec l’appareil. Répéteraussi souvent que nécessaire jusqu’à ceque les débris soient enlevés de labuse.Pour nettoyer l’extérieur de l’appareil,essuyer la saleté avec un humectéd’une solution d’eau tiède et de déter-gent doux. Ne pas utiliser de solvantni de produits à base de pétrole pournettoyer la machine.

Nettoyage du tapisLire la section “Avant de commencer” àla page 29.

1. Remplir le réservoir à solution propre(réservoir supérieur) avec le détergent àtapis/meubles capitonnés HOOVERselon les instructions relatives auxFigures 2-9 à 2-15.

3-2

2. Glisser le sélecteur à la position LOpour un nettoyage en douceur ou à laposition HI pour un nettoyage normal.

3. Brancher l’appareil dans une prisecorrectement mise à la terre.

Éviter de passer l’appareil sur desprises d’alimentation au sol.

4. Pour éviter d’avoir à marcher sur letapis humide, commencer le nettoyage àl’extrémité de la pièce la plus loin de laporte ou du chemin vers l’évier où lesréservoirs seront vidés et remplis.

Appuyer sur la pédale de déblocage dumanche, rabaisser ce dernier jusqu’à saposition de fonctionnement, puis mettrel’appareil en marche.5. Appuyer sur la gâchette pourappliquer la solution de nettoyage puispousser lentement l’appareil vers l’avant(une passe humide).

6. Continuer d’appuyer sur la gâchetteet ramener lentement l’aspirateur verssoi (deuxième passe humide). Relâcherla gâchette et pousser de nouveau,lentement, l’aspirateur vers l’avant(passe à sec). Ramener lentementl’aspirateur vers soi, sans appuyer sur lagâchette (deuxième passe à sec).

7. Chevaucher les passes sur 2,5 cmafin d’éviter tout effet de marquage.

Maintenir la buse à plat sur le plancherpendant les passes avant et arrière.

8. Pour les surfaces très sales, répéterles étapes 5 à 7. Éviter de saturer letapis, comme indiqué ci-dessous.

9. Pour les tapis et les taches très sales,utiliser le bouton ‹‹ Clean Surge ›› (voirla section suivante). Éviter de saturer letapis, comme indiqué ci-dessous.

Remarque : Pour éviter de saturer letapis, éviter d’effectuer plus de 4

3-1d. Retirer les débris du filtre du réservoirde récupération et rincer à l’eau propre.

Remarque : Si le filtre doit être enlevépour être nettoyé, le nettoyage sera plusfacile si le filtre est humide.

e. Si désiré, passer de nouveaul’aspirateur une fois le tapiscomplètement sec. Ainsi, il ne resteraplus aucune trace laissée par lesbrosses de l’aspirateur.

Nettoyage de la buseSi de la mousse ou des débriss’accumulent dans la buse, ne pasenlever le couvercle de la buse.

Verser une à deux tasses d’eau propresur une surface dure. Éviter de verserde l’eau sur un plancher de bois.

30

nettoyage humide). Éviter de nettoyerles tissus marqués “S” (solvants/àsec seulement). Si vos tissus derecouvrement ne sont pas marqués,demander l’aide d’un professionnel.

c. Vérifier la solidité des couleurs –Mélanger le détergent et l’eau selon lesinstructions de la section “Remplissagedu réservoir à solution propre” (2-9 à 2-15). Humecter un linge blanc absorbantavec la solution puis frotter sur unepetite zone cachée du tapis. Attendre 10minutes, puis vérifier que la couleur nes’est pas transférée sur le linge et que letapis a toujours une couleur convenableune fois sec. Si le tapis comporte plusqu’une couleur, les vérifier toutes.

d. Si tout le plancher doit être nettoyé,déplacer les meubles (pas nécessairesi les zones à circulation élevéeseulement sont nettoyées). Placer dupapier d’aluminium ou du papier cirésous les pattes des meubles trop lourdspour être déplacés afin que les finis debois ne tachent pas le tapis. Épingleraussi les rideaux et les franges desmeubles.

e. Prétraiter les taches et les zones àcirculation élevée avec le vaporisateurpour taches et endroits passants* deHOOVER®. Tester de nouveau lasolidité des couleurs en vaporisant leproduit sur une section cachée. Attendre10 minutes, puis essuyer avec desessuie-tout ou un linge blanc.

Si aucun changement de couleur n’estvisible, vaporiser le vaporisateur pourtaches et endroits passants sur lestaches et les zones à circulation élevée.Attendre au moins 10 minutes puisutiliser l’aspirateur SteamVacMC pourramasser le vaporisateur pour taches etendroits passants et la tache. Répéterl’opération jusqu’à ce que la tache soitdisparue : si nécessaire, frotterdoucement avec une brosse.

Ne pas saturer le tapis ou lerecouvrement de vaporisateur pourtaches et endroits passants.

Si vous n’avez pas de vaporisateurpour taches et endroits passants,doubler la quantité le détergent àtapis/meubles capitonnés HOOVER (2capuchons, ou 10 onces, par réservoirde 1 gallon).

Aucune solution nettoyante ne peutenlever toutes les taches de toutes lessurfaces. L’efficacité varie selon lanature de la tache, le temps écouléavant son nettoyage, le type de tapis etle matériel qui le compose.

f. Pour éviter les taches – Utiliser unepellicule de plastique ou du papierd’aluminium pour protéger les surfacesde bois ou de métal du jet d’eau.

g. Pour éviter de détremper et ainsid’endommager les planchers de boissous le tapis/la moquette – Placer letapis sur une surface qui n’est pas enbois ou placer un matériau imperméable(comme du plastique) sous le tapisavant de le nettoyer.

Voir page 32 pour des instructionsconcernant différentes tâches denettoyage.

*Vendu séparément si non inclus avecvotre modèle.

Après le nettoyagea. Laisser le tapis sécher. Afin d’éviterde salir le tapis de nouveau, éviter quedes enfants ou des animaux y circulentjusqu’à ce qu’il soit complètement sec.S’il est nécessaire de marcher sur letapis avant qu’il ne soit sec, placerdes serviettes ou des linges blancs surla zone où l’on circulera.

Si les meubles doivent être remis enplace lorsque le tapis est encorehumide, placer une pellicule deplastique ou du papier d’aluminium sousles pattes des meubles afin que lesglissières métalliques ou les finis de boisne tachent pas le tapis ou la moquette.

b. Si désiré, le tapis peut aussi êtrerincé. Le rinçage n’est pas nécessaire,mais il peut améliorer l’apparence de lasurface une fois sèche. Au cours durinçage, s’assurer de ne pas saturer letapis. Laisser le tapis séchercomplètement entre le nettoyage et lerinçage. Pour rincer, suivre les mêmesdirectives que pour le nettoyage, enutilisant toutefois de l’eau chaude sansdétergent dans le réservoir à solutionpropre (réservoir supérieur).

c. Vider les réservoirs, rincer à l’eaupropre et laisser sécher à l’air. Rincer lecapuchon et le couvercle du réservoir àsolution propre puis laisser sécher à l’air.

Page 31: Owner’s Manual with Clean Surge™ TheEasy to Use Carpet Cleaner · (C) and depress Clean Surge™ button (D) on upper handle. You will hear a “snap” when the trigger rod is

31

passes humides sur une zonedonnée. Toujours terminer avec despasses à sec.

Il est préférable d’alterner les passeshumides et à sec, tel que décrit plus haut.

Pour de meilleurs résultats et unséchage plus rapide, terminer lenettoyage avec plusieurs passes à sec.(Répéter les passes à sec jusqu’à ceque très peu d’eau soit visible par lecouvercle du réservoir de récupération.)Vider le réservoir de récupérationlorsque le bruit du moteur devientnettement plus aigu et qu’il y a perte desuccion (voir “Fermeture automatique”,Fig. 2-5).

Une fois le nettoyage terminé, consulterla section “Après le nettoyage” à lapage 30.

Ramassage de liq-uides renversésL’appareil SteamVacMC de HOOVER peuts’utiliser pour ramasser les faiblesquantités de liquide renversé (1 gallon(4,5 L) ou moins, jamais plus de 1/4po (6 mm) de profondeur) sur untapis.

Pour de meilleurs résultats, ramasserimmédiatement le liquide renversé enplaçant l’embout pour escaliers/tissusde recouvrement au-dessus de la tacheet en aspirant tout résidu à la surface dutapis. Si le liquide n’est pascomplètement ramassé, placer l’emboutpour escaliers/tissus de recouvrementou la buse pour plancher devant leliquide renversé. S’assurer que lesbrosses ne tournent pas (position OFF).Amener la buse très lentement vers leliquide, d’abord avec la succionseulement. Répéter, cette fois envaporisant aussi.

Pendant la ramassage de liquidesrenversés, n’utiliser la buse qu’avecl’accessoire pour planchers à surfacedure en place et le sélecteur devitesse à la position OFF (ainsi, leliquide ne se répandra pas).

S’il reste une tache, l’embout pourescaliers/tissus de recouvrementconvient habituellement mieux pourl’enlever. Bien qu’aucune solutionnettoyante ne puisse enlever toutes lestaches, on peut traiter celles-ci ensuivant les instructions du fabricant dutapis à traiter.

Éviter d’utiliser l’appareil pourramasser des liquides ou des produitschimiques inflammables oucombustibles.

Une fois le nettoyage terminé, consulterla section “Après le nettoyage” à lapage 30.

3-3 Bouton Clean SurgeMC

Le bouton ‹‹ Clean Surge ›› peut êtreutilisé pour appliquer une quantitésupplémentaire de solution pendant lenettoyage de taches ou de zonesparticulièrement sales de tapis. Il suffitd’appuyer sur le bouton ‹‹ Clean Surge›› pendant que la gâchette d’applicationde solution est enfoncée. Pourl’application normale de la solution,relâcher le bouton et continuerd’enfoncer la gâchette.

Nettoyage de planch-ers à surface durePose de l’accessoirepour planchers à surfacedure (Vendu séparément)

Couper l’alimentation électrique del’appareil.

Afin d’éviter toute fuite possible, retirer leréservoir de solution propre (Fig. 2-9) etle réservoir de récupération (Fig. 2-16)avant de placer l’embout pour planchersà surface dure. Mettre les réservoirs decôté (éviter de les placer sur unmeuble).

Placer le manche à sa position verticale,puis incliner l’appareil vers l’arrière defaçon à ce que le manche repose sur lesol.

3-4S’assurer que la bande de mousse (A)(située sous le filet) est dans la positionillustrée, puis placer l’embout à l’avantde la buse (B). S’assurer que la flèche àl’avant de l’embout pointe dans ladirection illustrée.

3-5Placer l’embout contre la buse tout en lefaisant tourner vers le bas jusqu'à ceque les deux extrémités se fixent enplace (un déclic se fera entendre).

(Remarque : un certain effort peutêtre requis pour faire tourner l’emboutet le fixer en place.)

Remettre l’appareil à sa positionverticale. Rabaisser le manche etremettre le réservoir de récupération enplace.

Lever le manche jusqu’à sa positionverticale puis replacer le réservoir àsolution propre (réservoir supérieur).

Nettoyage du plancherLire la section “Avant de commencer”à la page 29.

Éviter d’utiliser l’appareil SteamVacsur les planchers de bois franc.

Remplir le réservoir de solution propreavec du nettoyant pour plancher àsurface dure de HOOVER (disponible enoption s’il n’est pas inclus avec votreappareil), conformément aux Figures 2-9à 2-15.

Éviter d’utiliser n’importe quelle cireavec votre aspirateur SteamVacMC.

Régler le sélecteur de vitesse à laposition LO (BASSE) ou HI (HAUTE)pour le frottage désiré ou à OFF(ARRÊT) si aucun frottage n’estsouhaité.

S’assurer d’avoir les mains sèches, puisbrancher l’appareil dans une prisecorrectement mise à la terre.

Appuyer sur la pédale de déblocage dumanche, rabaisser ce dernier jusqu’à saposition de fonctionnement, puis mettrel’appareil en marche.

Pour appliquer de la solution, appuyersur la gâchette. Déplacer lentementl’appareil vers l’avant puis l’arrière, au-dessus de la surface à nettoyer.

Pour ramasser la solution sale, relâcherla gâchette puis avancer lentementl’appareil au-dessus de la région où lasolution vient d’être appliquée. Utiliserdes mouvements de va-et-vient.

T.S.V.P Ü

Vider le réservoir de récupérationlorsque le bruit du moteur devientnettement plus aigu et qu’il y a perte desuccion (voir “Fermeture automatique”,Fig. 2-5).

Une fois le nettoyage terminé, consulterla section “Après le nettoyage “ à la page30.

Enlever l’accessoire de l’embout etrincer à l’eau claire. Débrancherl’appareil de sa prise d’alimentationélectrique. Rincer à l’eau propre. Éviterd’enlever l’écran de plastique ou de lamousse de l’embout.

Utilisation deaccessoire

3-6

L’embout pour escaliers/tissus derecouvrement comporte une brosseintégrée qui apporte l’action de frottageparfois nécessaire à l’élimination decertaines taches.

Comment brancher le flexible

Couper l’alimentation électrique del’appareil.

Page 32: Owner’s Manual with Clean Surge™ TheEasy to Use Carpet Cleaner · (C) and depress Clean Surge™ button (D) on upper handle. You will hear a “snap” when the trigger rod is

verticale. Les brosses de l’agitateur netournent pas lorsque le manche est àla verticale.

2. Remplir le réservoir de solutionpropre avec le détergent àtapis/meubles capitonnés HOOVER,conformément aux Figures 2-9 à 2-15.

3. Fixer l’accessoire à l’extrémité dutuyau.

4. Étant donné la longueur du tuyau, ilpeut être nécessaire de placer l’appareilen haut des escaliers pour nettoyer lamoitié supérieure des marches, et aupied de l’escalier pour nettoyer la moitiéinférieure.

Afin d’empêcher l’aspirateur detomber, faire preuve d’une grandeprudence pendant le nettoyage desescaliers.

Ne pas placer l’appareil sur lesmarches de l’escalier.

Éviter de pointer l’appareil vers despersonnes ou des animaux.

3-18

5. S’assurer d’avoir les mains sèchesavant de brancher l’appareil dans uneprise correctement mise à la terre.

6. Mettre l’appareil en marche. Sinécessaire, consulter la section “Avantd’utiliser l’accessoire” pour retirer l’airdu système.

7. Pré-vaporiser les escaliers en gardantl’accessoire à environ 2,5 cm au-dessusdu tapis et le pousser vers l’avant touten appuyant sur la gâchette (une passehumide).

8. Appuyer l’accessoire sur la32

3-7

1. Pour éviter des fuites possibles,retirez le réservoir de solution denettoyage en appuyant sur la poignéede réservoir (D) vers le bas et en tirantvers l’avant; mettez le réservoir de côté(ne le posez pas sur un meuble).

3-8

2. Appuyez sur la pédale dedéverrouillage du manche (E) etabaissez le manche de lashampouineuse jusqu’à ce qu’il soitposé sur le sol.

Déverrouillez la partie arrière ducouvercle du réservoir de récupérationet retirez le couvercle.

3-9

3. Retirez le panneau avant du réservoirde récupération en le faisant glisser versle haut.

3-10

4. Remettez en place le panneau avecle connecteur de flexible (G). Faitesglisser le connecteur vers le bas jusqu’àce qu’il s’emboîte fermement en place.

3-11

5. Avant de brancher le tube sur lashampouineuse (H), assurez-vous queles languettes noires sont allongéesen tirant le collier beige vers le tube.

Ouvrez le clapet du capot étiqueté“Branchement escaliers/meublestapissés”. Enfoncez le connecteur detube de solution rond sur la partie rondeà l’intérieur du clapet.

Appuyez fermement vers le bas sur lecollier du connecteur pour vousassurer qu’il est fermement branché.

3-12

6. Le couvercle du réservoir se met enplace comme une charnière.Positionnez l’avant du couvercle contreles languettes (I) à l’avant du réservoir.Faites basculer le couvercle sur leréservoir. Assurez-vous que lecouvercle est fermement en placeavant de nettoyer.

Pour une aspiration maximale, ilest important de bien bloquer lecouvercle de la cuve derécupération avant d’aspirer.

Inversez le procédé pour retirer leflexible et le tube de solution.

Soulevez en position verticale lemanche de la shampouineuse.

3-13

Comment brancher leaccessoire

Tous les accessoires se posent de lamême façon :

1. Fixer l’accessoire au connecteurd’embout du tuyau en le faisant glisserdans le connecteur jusqu’à ce que lalanguette (J) se verouille en place.

À l’aide de votre pouce, pousser leloquet (K) vers l’avant et le haut pourenlever l’accessoire, tel qu’illustré.

Avant d’utiliser l’accessoire

Il peut être nécessaire d’enlever l’air dusystème (“amorcer la pompe”) afin quela solution propre se rende jusqu’àl’accessoire. Voici la démarche :

1. Fixer l’accessoire au tuyau et mettrel’appareil en marche.

2. Placer l’accessoire sur une surfacedure ou contre votre main afin debloquer la succion.

3. Attendre quelque secondes (celapeut prendre jusqu’à 15 secondes).Ensuite, appuyer sur la gâchette etcommencer à nettoyer.

Suivre les instructions aux page 32 pourles tâches de nettoyage appropriées.

Après l’utilisation del’accessoire

3-14

1. Suivre les étapes “a” et “b” de lasection “Après le nettoyage” en page30.

2. Drainer le tuyau en mettant l’appareilen marche et en tenant l’extrémité dutuyau pendant plusieurs secondes sansappuyer sur la gâchette.

3. Couper l’alimentation électrique del’appareil.

4. Videz la solution en plaçcantl’extrémité ronde du tube dans l’évier etlevez l’extrémité suceur au-dessus devotre tête. Appuyez sur ledéclenchement.

5. Poursuivre avec les étapes “c” , “d” et“e” de la section “Après le nettoyage”en page 30.

3-15

Des débris peuvent accasionnellementse loger à l’intérieur du boyau au boutde l’adaptateur (L). Pour dégager leboyau, soulevez la base de l’attache de

l’adaptateur (M) à l’aide d’un tourneviset retirez l’attache. Retirez les débrisselon l’illustration.

3-16

Réengagez l’attache en position en vousassurant que le tube de solution (N)n’est pas pincé et qu’il peut bougerlibrement.

3-17

Remettez en place le panneau avant duréservoir de récupération. Faites lepanneau vers le bas jusqu’à ce qu’ils’emboîte fermement en place.

Nettoyage desescaliersLire la section “Avant de commencer”à la page 29.

1. Placer le manche en position

Page 33: Owner’s Manual with Clean Surge™ TheEasy to Use Carpet Cleaner · (C) and depress Clean Surge™ button (D) on upper handle. You will hear a “snap” when the trigger rod is

contremarche et l’enfoncer légèrementdans le tapis. Appuyer sur la gâchetteet passer de nouveau lentementl’accessoire (deuxième passe humide).Relâcher la gâchette à la fin de lapasse.

3-199. Lever l’accessoire puis l’appuyer denouveau sur la contremarche. Ramenerl’accessoire vers soi, sans appuyer surla gâchette (passe à sec).

Il est préférable d’alterner les passeshumides et à sec, tel que décrit plushaut. Terminer avec plus de passes àsec afin que le tapis sèche plusrapidement.

10. Chevaucher les passes de 1 cm afind’éviter les marques.

Pour éviter de saturer le tapis, éviterd’effectuer plus de 4 passes humidessur une zone donnée. Toujoursterminer avec des passes à sec.

Si un nettoyage supplémentaire estrequis, attendre que le tapis soitcomplètement sec avant de réutiliserl’accessoire.

11. Vider le réservoir de récupérationlorsque le bruit du moteur devientnettement plus aigu et qu’il y a perte desuccion (voir “Fermeture automatique”,Fig. 2-5).

Une fois le nettoyage terminé, consulterles sections “Après le nettoyage” à lapage 30 et “Après l’utilisation del’accessoire” à la page 32.

Nettoyage des tissusde recouvrementLire la section “Avant de commencer”à la page 29.

S’assurer de vérifier le code denettoyage du tissu. N’utiliser l’appareilqu’avec des tissus portant le code “W”ou “W/S”.

1. Placer le manche en positionverticale. Les brosses de l’agitateur netournent pas lorsque le manche est àla verticale.

2. Remplir le réservoir de solution propreavec le détergent à tapis/meublescapitonnés HOOVER, conformémentaux Figures 2-9 à 2-15.

3. Fixer l’accessoire à l’extrémité dutuyau.

Éviter de pointer les accessoires versdes personnes ou des animaux.

4. S’assurer d’avoir les mains sèches,puis brancher l’appareil dans une prisecorrectement mise à la terre.

3-20

5. Mettre l’appareil en marche. Sinécessaire, consulter la section “Avantd’utiliser l’accessoire” pour retirer l’airdu système.6. Appuyer légèrement l’accessoirecontre le tissu. Appuyer sur la gâchettepuis passer la buse sur le tissu.

7. Chevaucher les passes de 1 cm afind’éviter de laisser des marques.

Effectuer des passes supplémentairessans appuyer sur la gâchette afind’enlever le plus d’humidité possible.

8. Pour nettoyer dans les coins ou lesplis, soulever l’accessoire à 1 cm dutissu et appuyer sur la gâchette.

9. Aspirer la solution avec l’accessoiresans appuyer sur la gâchette.

3-2110. Pour les surfaces très sales, il peutêtre nécessaire de répéter l’opérationde nettoyage. Faire des tracés en croixpar rapport au motif du tissu, etchevaucher chaque passe.

Ne pas dépasser 2 passes humides àun même endroit afin d’éviter que lasurface soit trop mouillée, ce quipourrait endommager le tissu.

Si un nettoyage supplémentaire estrequis, attendre que le tapis soitcomplètement sec avant de réutiliserl’accessoire.

11. Vider le réservoir de récupérationlorsque le bruit du moteur devientnettement plus aigu et qu’il y a perte desuccion (voir “Fermeture automatique”,Fig. 2-5).

Une fois le nettoyage terminé, consulterles sections “Après le nettoyage” à lapage 30 et “Après l’utilisation del’accessoire” à la page 32.

33

4.EntretienBalais amoviblesVotre shampouineuse est équipé debrosses amovibles pour faciliter lenettoyage.Pour enlever les brosses :Débrancher l’aspirateur de la prise decourant.Pour éviter les fuites, enlever le réservoirde solution transparente et le réservoirde récupération. Mettre le réservois decôté.

4-1Enfoncer le pédale de déclenchementdu manche pour abaisser le manche.Retourner l’aspirateur à l’envers. T.S.V.P Ü

4-2Saisir la partie intérieure de la brosse(A) et tirer légèrement sur l’ensemble dela brosse pour avoir accès aux verrous(B).

4-3Enfoncer les quatre verrous (B) puisretirer le module de brosse. Les brossespeuvent être nettoyer à l’eau courante.

4-4Pour remplacer les brossesAligner les protubérances (C) aux deuxextrémités de l’ensemble de la brosseavec les encoches (D) dans le boîtier del’aspirateur. S’assurer que laprotubérance carrée (E) est aussialignée dans le trou carré (F). Fairetourner un peu les brosses jusqu’à ceque la protubérance entre facilementdans le trou.

4-5Appuyer fermement sur l’ensemble de labrosse jusqu’à ce qu’il s’enclenche enplace.

RemisageAvant de ranger l’appareil:

•Vider le réservoir à solution propre etbien rincer à l’eau propre.

•Replacer le réservoir et mettre ll’ap-pareil en marche. Appuyer sur lagâchette, pousser puis tirer l’appareilplusieurs fois pour évacuer toute solu-tion encore dans l’appareil. (Ne pasutiliser l’appareil sur des planchers debois.)

•Vider le réservoir à solution propre etbien rincer à l’eau propre.

Laisser les brosses et le dessous del’appareil bien sécher à l’air libreavant de la ranger sur une surfaceavec tapis ou en bois.Éviter de ranger l’appareil avec leréservoir à solution propre encoreplein.

LubrificationLe moteur est pourvu de paliers suffisamment lubrifiés pour toute ladurée de vie du moteur. Tout lubrificationsupplémentaire pourrait causer desdommages. Éviter d’ajouter du lubrifi-ant aux paliers du moteur.

Service autoriséPour obtenir le service autoriséHOOVER ou des pièces d’origineHOOVER, il vous faut l’adresse du

Page 34: Owner’s Manual with Clean Surge™ TheEasy to Use Carpet Cleaner · (C) and depress Clean Surge™ button (D) on upper handle. You will hear a “snap” when the trigger rod is

Garantie d’un an(Utilisation domestique)

Votre appareil HOOVER® est garanti, encas d’utilisation domestique normaleselon le mode d’emploi, contre toutdéfaut de matériaux et de fabricationpendant une periode d’un an à partir dela date d’achat. La présente garantiecouvre gratuitement la main-d’oeuvre etles pièces nécessaires pour remettreI’aspirateur en état de bon fonction-nement durant toute la periode degarantie. Cette garantie est valide siI’appareil est acheté aux États-Unis,dans ses territoires ou possessions, auCanada ou dans un magasin situé, surune base militaire. Les appareilsachetés ailleurs bénéficient d’unegarantie d’un an limitée aux pieces.

Cette garantie s’avère invalide siI’appareil est employé dans le com-merce ou en location.

Cette garantie ne s’applique que si l’ap-paeil est utilisé dans le pays ou le terri-toire où il a été acheté.

La réparation sous garantie ne peut êtreobtenue qu’en présentant I’appareil àI’un des centres agréés pour de tellesréparations. La preuve de I’achat doitêtre présentée avant que le service nesoit effectué.

1. Les centres de vente et de serviceHoover.

2. Les réparateurs agréés Hoover pourles aspirateurs sous garantie.

La présente garantie ne couvre pas leramassage, la livraison, ni la visite àdomicile. Cependant, si vous envoyezvotre appareil à un centre de vente et deservice Hoover pour un service degarantie, le prix du transport sera payésur un aller.

Bien que la présente garantie vousdonne des droits spécifiques légaux,vous pouvez aussi faire valoir d’autresdroits qui peuvent varier d’un état àI’autre ou d’une province à I’autre.

Au cas où une aide supplémentaireserait nécessaire, pour toute questionconcernant la présente garantie, oupour obtenir I’adresse des centres etréparateurs agréés, téléphoner auService d’assistance du consommateur,Hoover, Inc., Téléphone : 1-800-263-6376 lundi-venderdi, 8 h - 19 h HNE.

Au Canada, contactez Hoover Canada,Carson Building, 100 Carson Street,Etobicoke, Ontario, M8W 3R9,Téléphone: 1-800-263-6376 lundi-venderdi, 8 h - 19 h HNE.

Si un problème d’ordre mineur survient, ilpeut habituellement être résolu très facile-ment. Il suffit de consulter la liste ci-dessous pour en trouver la cause.

Problème: L’aspirateur refuse de fonctionnerCause possibleSolution possible• L’appareil est mal branché• Bien enfoncer la prise mâle dans laprise d’alimentation• La prise d’alimentation ne fournitaucune tension• Vérifier le fusible ou le disjoncteur• Fusible grillé/disjoncteurdéclenché• Remplacer le fusible/réenclencher ledisjoncteur

Problème: L’appareil aspire malCause possibleSolution possible• Le dispositif de fermeture automa-tique s’est déclenché• Enlever puis vider le réservoir derécupération• Il y a obstruction dans l’accessoire oule tuyau • Retirer l’accessoire et enlever l’obstruc-tion

5. Dépannage

34

Centre de vente et de service Hoover oude l’atelier de service garanti autoriséHoover (dépôt) près de chez vous.Pour ce faire, vous pouvez :

•Consulter les pages jaunes sous larubrique “Aspirateurs domestiques -vente & service”, OU•Composer le 1-800-944-9200 pourécouter un message vous indiquant lesadresses des centres de serviceautorisés (É.-U. seulement).Prière de ne pas envoyer votre appareilà l’adresse de Glenwillow, Ohio pourqu’il soit réparé. Il n’en résulterait quedes délais supplémentaires.Si d’autres renseignements sont requis,communiquer avec le centre d’aide à laclientèle Hoover, Téléphone : 1-800-263-6376 lundi-venderdi, 8 h - 19 h HNE.Au Canada, s’adresser à HooverCanada, Carson Building, 100 CarsonStreet, Etobicoke, Ontario, M8W 3R9,Téléphone: 1-800-263-6376 lundi-venderdi, 8 h - 19 h HNE.Au moment de demander des ren-seignements ou de commander despièces, toujours identifier l’appareil parson numéro de modèle complet. (Lenuméro se trouve au bas de l’aspira-teur.)

• Le couvercle du réservoir derécupération est mal fixé• S’assurer que le couvercle est bien enplace

• Le panneau avant du réservoir derécupération n’a pas été remis enplace après nettoyage d’escaliers oude tapisserie• Remettez en place le panneau avantdu réservoir de récupération (page 32)

Problème: L’appareil refuse d’ap-pliquer la solution propreCause possibleSolution possible• Le réservoir à solution propre estmal fixé• S’assurer que le réservoir est bien fixéen place• Le réservoir à solution propre estvide• Remplir le réservoir selon les instruc-tions relatives à la surface à nettoyer• Le couvercle du réservoir derécupération est mal fixé• S’assurer que le couvercle est bien enplace

• La pompe doit être amorcée (pen-dant l’utilisation de l’accessoire)• Consulter la section “Avant d’utiliserl’accessoire”, p. 32.

Probléme:Les brosses/l’indicateurde rotation des brosses ne tour-nent pas lorsque l’appareil est enmarche

Cause possibleSolution possible• L’écran de l’indicateur est sale• Enlever le couvercle au-dessus del’indicateur et nettoyer l’écran• Le sélecteur de vitesse est à la posi-tion OFF• Régler le sélecteur à LO ou à HI

Page 35: Owner’s Manual with Clean Surge™ TheEasy to Use Carpet Cleaner · (C) and depress Clean Surge™ button (D) on upper handle. You will hear a “snap” when the trigger rod is

Co

stN

o. o

fP

art No

.P

er Pack

Packs

Total

Detach

this sectio

n an

d m

ail to:

HO

OV

ER

, INC

.7005 C

och

ran R

oad

Glen

willo

w, O

hio

44139A

ttn: S

ales & S

ervice Cen

ter

40321128U

S$21.99

40321048U

S$11.99

40301448U

S$15.99

40321049U

S$12.99

40322032U

S$13.99

40322016U

S$ 8.59

40321050U

S$14.99

40325032U

S$15.99

40303032U

S$ 7.99

T OT A

LM

ER

CH

AN

DIS

E$

AD

D Y

OU

R A

PP

LIC

AB

LE

STA

TE

TAX

+S

HIP

PIN

G &

HA

ND

LIN

G +

$7.50T O

T AL

CO

ST

$

Rep

lacement p

arts and accessory item

s may b

e purchased

from your A

uthorized H

oover Dealer, Lead

ing R

etailers,H

oover Sales &

Service C

enters, on-line at ho

over.co

m, or b

y comp

leting this ord

er form.

Mail ord

ers limited

to U.S

. residents only.

Please allo

w 3-4 w

eeks for d

elivery.

Ho

over, In

c. 7005 C

och

ran R

oad

Glen

willo

w, O

hio

44139A

ttn: S

ales & S

ervice Cen

ter

Nam

e___________________________________________

Street___________________________________________

City_____________________________________________

State__________ Z

ip_____________

Please print your nam

e and addresscarefully in ink.

q C

heck or Money O

rder made payable to:

Ho

over, In

c.

SH

IPT

O:

qV

isa qM

asterCard q

Discover

Num

ber__________________________ Exp. D

ate_______

Nam

e on Card___________________________________

Signature (R

equired)_______________________________

Daytim

e Phone &

Area C

ode______________________

PA

YM

EN

T M

ET

HO

D:

®

"

"

"

Deep C

leansing Carpet/U

pholstery Detergent /

Détergent pour nettoyage en profondeur des

tapis/meubles capitonnés-128 oz/3.79L

403211281

US

$21.9948 oz/1.42L

403210481

US

$11.99U

ltra Carpet/U

pholstery Detergent / D

étergentU

ltra pour tapis/meubles capitonnés-48 oz/1.42L

403014481

US

$15.99O

range Essence™

Carpet/U

pholstery Detergent

Détergent à l’essence d’orange pour tapis/

meubles capitonés O

range Essence

MC-48 oz/1.42L

403210491

US

$12.99S

pot and Stain S

pray Cleaner / V

aporisateur pourtaches et endroits passants-32 oz/946 m

l40322032

1U

S$13.99

16 oz/473 ml

403220161

US

$ 8.59P

remium

Pet F

ormula C

arpet/Upholstery D

eter- gent / D

étergent pour tapis/meubles capitonnés,

formule pour anim

aux domestiques-48 oz/1.42L

403210501

US

$14.99P

et Stain &

Odor R

emover / D

issolvant pourtaches et odeurs lasiiées pas les anim

auxdom

estiques -32 oz/946 ml

403250321

US

$15.99F

loor-to-Floor™

Hard F

loor Cleaning S

olution/S

olution de nettoyage pour planchers à surfacedure F

loor-to-Floor

MC-32 oz/946 m

l40303032

1U

S$ 7.99

TOTA

LM

ER

CH

AN

DIS

E

$A

DD

YO

UR

AP

PL

ICA

BL

E S

TAT

E TA

X +

SH

IPP

ING

& H

AN

DL

ING

+$ 7.50

TOTA

LC

OS

T

$

®

No

. inC

ost/

No

.of

Pack

Per P

ackP

acksQ

té par

Co

ût p

arN

°d

e TO

TAL

paq

uet

paq

uet

paq

uets

Part N

o.

de p

iéceItem

Descrip

tion

Descrip

tion

de l’article P

AR

TS

& A

CC

ES

SO

RIE

S M

AIL

OR

DE

R F

OR

MF

OR

MU

LA

IRE

DE

CO

MM

AN

DE

PO

STA

LE

DE

PIÈ

CE

S E

T A

CC

ES

SO

IRE

S

Th

is mail o

rder fo

rm is lim

ited to

U.S

. residen

ts on

ly. In Canad

a, refer tod

escriptions and

part num

bers on this form

. Place ord

ers by calling

1-888-898-6055 (O

ntario & W

estern Provinces) or 1-800-463-3923 (Q

uebec &

Eastern P

rovinces) OR

on-line at ho

over.ca

Ce fo

rmu

laire de co

mm

and

e po

stal ne p

eut être u

tilisé qu

e par les résid

ents

des É

.-U.A

u Canad

a, utiliser les descrip

tions et les numéros d

e pièces sur ce for-

mulaire. Il est p

ossible d

e comm

ander en ap

pelant au

1 888 898-6055 (Ontario et p

rovinces de l’O

uest) ou au 1 800 463-3923 (Québ

ec etp

rovinces de l’E

st) OU

en ligne au h

oo

ver.ca

35

Page 36: Owner’s Manual with Clean Surge™ TheEasy to Use Carpet Cleaner · (C) and depress Clean Surge™ button (D) on upper handle. You will hear a “snap” when the trigger rod is

mer

oC

ost

o/

No

. en

de

pie

za

po

r P

aqte

.P

aqte

.To

tal

Des

pre

nd

a es

ta s

ecci

ón

y e

nví

ela

po

rco

rreo

a:

HO

OV

ER

, IN

C.

7005

Co

chra

n R

oad

Gle

nw

illo

w, O

hio

441

39

4032

1128

$21.

9940

3210

48$1

1.99

4030

1448

$15.

9940

3210

49$1

2.99

4032

2032

$13.

9940

3220

16$

8.5

940

3210

50$1

4.99

4032

5032

$15.

9940

3030

32$

7.9

9

ME

RC

AN

CIA

TOTA

L$

AD

AS

U IM

PU

ES

TO E

STA

TAL

CO

RR

ES

PO

ND

IEN

TE

+

GA

STO

S D

E E

NV

IO +

$7.5

0C

OS

TO T

OTA

L$

Nom

bre

y A

pelli

do__

____

____

____

____

____

____

____

____

_

Cal

le__

____

____

____

____

____

____

____

____

____

____

____

Ciu

dad_

____

____

____

____

____

____

____

____

____

____

___

Est

ado_

____

____

_ C

odig

o po

stal

____

____

____

_

Esc

riba

su n

ombr

e y

dire

cció

n en

letr

ade

impr

enta

con

bol

ígra

fo.

q C

hequ

e o

giro

pos

tal p

agad

ero

a: H

oo

ver,

Inc.

EN

VIA

R A

:

qV

isa

qM

aste

rCar

d

q

Dis

cove

r

No.

tar

jeta

____

____

____

____

____

_Fec

ha d

e ve

nc__

____

___

Nom

bre

en la

tar

jeta

____

____

____

____

____

____

____

____

__

Firm

a (R

eque

rida)

____

____

____

____

____

____

____

____

____

Telé

fono

diu

rno

y có

digo

de

área

____

____

____

____

____

____

FO

RM

A D

E P

AG

O:

Det

erge

nte

para

lim

piez

a pr

ofun

da d

eal

fom

bras

y t

apic

ería

- 1

28 o

z.

4032

1128

1$2

1.99

48 o

z.40

3210

481

$11.

99D

eter

gent

e U

ltra

para

alfo

mbr

as y

ta

pice

ría

- 48

oz.

4030

1448

1$1

5.99

Det

erge

nte

Ora

nge

Ess

ence

™co

n es

enci

a de

nar

anja

par

a al

fom

bras

y t

apic

ería

- 4

8 oz

.40

3210

491

$12.

99Li

mpi

ador

par

a m

anch

as -

32

oz.

4032

2032

1$1

3.99

16 o

z.40

3220

161

$ 8

.59

Det

erge

nte

de g

ran

calid

ad f

orm

ulad

o pa

ra m

anch

asde

mas

cota

s en

alfo

mbr

as y

tap

icer

ía -

48

oz.

4032

1050

1$1

4.99

Roc

iado

r pa

ra e

limin

ar m

anch

as y

olor

es c

ausa

dos

por

los

mas

cota

s-32

oz

4032

5032

1$1

5.99

Sol

ució

n lim

piad

ora

para

pis

os

Flo

or-t

o-F

loor

™-

32 o

z.40

3030

321

$ 7

.99

ME

RC

AN

CIA

TOTA

L$

AD

AS

U IM

PU

ES

TO E

STA

TAL

CO

RR

ES

PO

ND

IEN

TE

+G

AS

TOS

DE

EN

VIO

+$

7.

50C

OS

TO T

OTA

L$

No

. en

Co

sto

/N

o.d

eP

aqte

.p

or

Paq

te.

Paq

te.

TOTA

LN

úm

ero

de

pie

zaD

escr

ipci

ón

del

art

ícu

lo

Las

pie

zas

y ac

ceso

rios

de

rep

uest

o se

pue

den

com

pra

r a

trav

és d

el c

once

sion

ario

aut

oriz

ado

de

Hoo

ver,

las

prin

-ci

pal

es ti

end

as, l

os C

entro

s d

e ve

ntas

y s

ervi

cio

de

Hoo

ver,

en In

tern

et e

n w

ww

.ho

ove

r.co

m, o

rel

lena

ndo

este

for-

mul

ario

de

ped

ido.

Se

acep

tan

ped

idos

hec

hos

por

cor

reo

de

resi

den

tes

de

EE

.UU

. sol

amen

te.

Per

mit

a d

e 3

a 4

sem

anas

par

a la

en

treg

a.

Ho

ove

r, In

c.

7005

Co

chra

n R

oad

Gle

nw

illo

w, O

hio

441

39A

ttn

: S

ales

& S

ervi

ce C

ente

r

FO

RM

UL

AR

IO D

E P

ED

IDO

DE

PIE

ZA

S Y

A

CC

ES

OR

IOS

PO

R C

OR

RE

"

"

36

Page 37: Owner’s Manual with Clean Surge™ TheEasy to Use Carpet Cleaner · (C) and depress Clean Surge™ button (D) on upper handle. You will hear a “snap” when the trigger rod is

37

13.O

ccupation: (check all that apply)You

SpouseProfessional/Technical................................................................

l1.

lUpper M

anagement/Executive...................................................

l2.

lM

iddle Managem

ent..................................................................l

3.l

Sales/Marketing..........................................................................

l4.

lClerical/Service W

orker..............................................................l

5.l

Tradesman/M

achine Operator/Laborer......................................

l6.

l

14.Are you or your spouse:

YouSpouse

A Homem

aker?...........................................................................l

1.l

Retired?......................................................................................l

2.l

A Student?..................................................................................l

3.l

Self Employed/Business O

wner?...............................................l

4.l

Working from

a Home O

ffice?....................................................l

5.l

In the Military?............................................................................

l6.

lA Veteran?..................................................................................

l7.

l

15.W

hich group describes your annual family incom

e?01.

lUnder $15,000

08.l

$75,000-$99,99902.

l$15,000-$19,999

09.l

$100,000-$124,99903.

l$20,000-$29,999

10.l

$125,000-$149,99904.

l$30,000-$39,999

11.l

$150,000-$174,99905.

l$40,000-$49,999

12.l

$175,000-$199,99906.

l$50,000-$59,999

13.l

$200,000-$249,99907.

l$60,000-$74,999

14.l

$250,000 & over

16.Level of education:(check highest level com

pleted)1.

lCom

pleted High School2.

lCom

pleted College3.

lCom

pleted Graduate School

17.W

hich credit cards do you use regularly?1.

lAm

erican Expr ess, Diners Club2.

lM

astercard, Visa, Discover3.

lDepartm

ent Store, Oil Com

pany, etc.4.

lDo not use credit cards

18.For your prim

ary residence, do you: 1. lO

wn? 2. lRent?

19.How

recently did you move into your current residence?

1.l

Within 30 days

4.l

7 to 12 months ago

2.l

Within 1 - 3 m

onths5.

lHave not m

oved in

3.l

Within 4 - 6 m

onthsthe last 12 m

onths

20.

Which of the follow

ing do you plan to do within the next 6 or 12 m

onths?1-6

7-12M

onthsM

onthsBuy/Lease a New Vehicle

.........................................................l

1.l

Buy/Lease a Used Vehicle........................................................l

2.l

21.Please check all that apply to your household.01.

lShop by Catalog/M

ail02.

lShop via the Internet

03.l

Mem

ber of a Frequent Flyer Program04.

lDonate to Charitable Causes

05.l

Own a Com

pact Disc Player06.

lHave a Dog

07.l

Have a Cat08.

lO

wn a Wireless/Cellular Phone

09.l

Subscribe to an Online/Internet Service

10.l

Speak Spanish11.

lO

wn an Apple/Macintosh Com

puter12.

lO

wn a CD-ROM

Drive

3.Your date of birth:

/M

onth/Mois/M

esYear/Année/Año

4.M

arital status: 1. lM

arried 2. lSingle

5.Date of purchase: /

/M

onth/Mois/M

esD

ay/Jour/Dia

Year/Année/Año

6.M

odel number/Num

éro de modèle/

Número de m

odelo:

7.Serial num

ber (Ser. No.)/Num

éro de serie/Número de serie:

(on label on the back or bottom of your product)

(sur l’étiquette au dos du produit ou sous le produit)(En una etigueta la parte de etrás o debajo de su producto)

8.Price paid (please do not include sales tax)/Prix payé (à l’exclusion des taxes) / Precio pagado:

9. For the following statem

ent, please indicate whether you agree or

disagree that the statement describes your approach to shopping for hom

ecleaning appliances.A) I am

willing to give up some quality for a lower price.

1. lAgree

2.l

Disagree

10.

For each of the following pairs, please check the one statem

ent that most

closely describes you and your approach to cleaning your home.

(check only one)1. l

I have begun to take house cleaning a little less seriously in recent years, OR

2. l I keep up with m

aintaining a clean and organized home no m

atter what.(check only one)

3. lI have a cleaning schedule that I insist on sticking to, O

R4. l

I do not have any specific routine for cleaning my house.

(check only one)5. l

I like the sense of satisfaction I get when my hom

e is clean and organized, OR

6. l I don’t really give m

uch thought to how clean and organized my hom

e looks.

11.W

hich of these statements best describes the w

ay you think and feel about cleaning your hom

e?(check only one)

1.l

Keeping a clean home is im

portant to me and I am

proud of the result. I tendto buy m

oderate and higher priced products and believe quality is more

important than price when buying cleaning tools for m

y home.

2.l

I tend to have a systematic approach to cleaning m

y home. I give significant

consideration to price when buying cleaning tools for my hom

e.3.

lI tend to be a bit am

bivalent about cleaning my house as I neither like nor hate

cleaning. I prefer stylish, easy-to-use cleaning tools for my hom

e and am willing

to pay a little more to get these features.

12.N

ot including yourself,what is the G

ENDER and AGE (in years)

of children and other adults living in your household?1. l

No one else in household 2. lChild under 1 yr.

Male

Female

AgeM

aleFem

aleAge

1. l2. l

yrs.1. l

2. lyrs.

1. l2. l

yrs.1. l

2. lyrs

HOOVER PRODUCT REGISTRATION CARDPLEASE FILL OUT AND RETURN W

ITHIN THE NEXT 10 DAYS - or - REGISTER ON OUR WEBSITE AT:http://www.prodregister.com

/hoover

Proper registration will serve as proof of purchase in the event your original receipt is misplaced or lost and m

ay expedite the processing of your warranty claims. It also will serve as proof of purchase in the event

of theft or loss. The additional questions will help us to develop products to meet your cleaning needs in years to com

e. Thank you for choosing Hoover!

L’enregistrement sert de preuve d’achat au cas où la facture originale serait égarée ou perdue; i’enregistrem

ent peut également accélérer le traitem

ent d’une réclamation dans le cadre de la garantie. Il sert aussi de

preuve d’achat en cas de vol ou de perte. Les questions additionnelles nous aideront à mettre au point, dans le futur, de nouveaux produits pour vos besoins en nettoyage. Nous vous rem

ercions d’avoir choisiHoover!

En caso de pérdida del recibo original, su registo completo servirá com

o prueba de compra, y puede agilizar el processo de reclam

o de su garantia. También servirá com

o prueba de compra en el caso de robo

o pérdida. Las preguntas adicionales nos ayudarán a desarrollar productos para satisfacer su necesidades de limpiza en el futuro. Gracias por seleccionar Hoover!

Y3

R0

1-0

1

®

XX

XX

XX

XX

XX

XX

XX

XX

XX

XX

XX

XX

(PLEASE C

ON

TINU

E ON

BA

CK

) ä ä

ä

1.1. l

Mr. 2. l

Mrs. 3. l

Ms. 4. l

Miss

First N

ame/P

réno

m/N

om

bre

Initial

Last N

ame/N

om

de fam

ille/Ap

ellido

Street/R

ue/C

alleA

pt. N

o./A

pp

./No

. de ap

to

City/V

ille/Ciu

dad

State/P

rovin

ce/Estad

oZ

IP/P

ostal co

de/C

od

e po

stal/Co

dig

o p

ostal

2.E-m

ail Address:

LES

QU

ES

TION

SS

UIVA

NTE

SS

ON

TFA

CU

LTATIV

ES

LAS

SIG

UE

NTE

SP

RE

GU

NTA

SS

ON

OP

CIO

NA

LES

$.00

s

s

Page 38: Owner’s Manual with Clean Surge™ TheEasy to Use Carpet Cleaner · (C) and depress Clean Surge™ button (D) on upper handle. You will hear a “snap” when the trigger rod is

38

Fold here. Seal with tape (do not staple). Pliez ici. Veuillez cacheter (Ne pas agrafer). Doble aquí. Favor de sellar con cinta adhesiva. No usar grapas.

If you have any comments or suggestions about our product, please write to:Consumer Response Center, Hoover, Inc. 7005 Cochran Road • Glenwillow, Ohio 44139

Call 1-800-263-6376 Mon-Fri 8am-7pm EST or visit us online at: www.hoover.com

18. l Buy Prerecorded Videos19. l Automotive Work20. l Electronics21. l Home Workshop/Do-It-

Yourself22. l Recreation Vehicles (RV’s)23. l Listen to

Records/Tapes/CDs24. l Avid Book Reading25. l Bible/Devotional Reading26. l Health/Natural Foods27. l Photography28. l Cultural/Arts Events29. l Fashion Clothing30. l Art/Antique Collecting31. l Foreign Travel32. l Cruise Ship Vacations33. l Travel in USA

34. l Gourmet Cooking/Fine Foods35. l Wines36. l Stamp/Coin Collecting37. l Collectibles38. l Our Nation’s Heritage39. l Real Estate Investments40. l Stocks/Bond Investments41. l Contests/Sweepstakes42. l Casino Gambling43. l Science Fiction44. l Wildlife/Environmental Issues45. l Dieting/Weight Control46. l Science/New Technology47. l Self-Improvement48. l Walking for Health49. l Watching Sports on TV50. l Home Video Recording51. l Moneymaking Opportunities

RETURN THIS CARD NOW FOR:

• Warranty Confirmation With the information you provide we can confirm the date of purchase ofyour product. This confirmation is of benefit to you, especially if your orig-inal proof of purchase is lost.

• Proof of OwnershipYour model number, serial number, and other information willbe kept in our files for up to ten years.

• $100,000 Give Away VWe’ll automatically enter you for a chance to win $5,000,$25,000, or even $50,000!

01. l Bicycling 02. l Golf03. l Physical

Fitness/Exercise04. l Running/Jogging05. l Snow Skiing 06. l Tennis 07. l Camping/Hiking08. l Fishing 09. l Hunting/Shooting10. l Powerboating11. l Sailing12. l Grandchildren13. l Needlework/Knitting14. l Sewing15. l Flower Gardening16. l Vegetable Gardening17. l Crafts

23. Using the numbers in the above list, please indicate your 3 most important activities:

Thanks for taking the time to fill out this questionnaire. Your answers will be used for market research studies and reports. Theywill also allow you to receive important mailings and special offers from a number of fine companies whose products and ser-vices relate directly to the specific interests, hobbies, and other information indicated above. Through this selective program, youwill be able to obtain more information about activities in which you are involved and less about those in which you are not. Pleasecheck here if, for some reason, you would prefer not to participate in this opportunity. lFailure to return this card will not diminish your warranty rights.

PO BOX 173245DENVER CO 80217-3245

Please send other correspondence to:

Consumer Response CenterHoover, Inc.7005 Cochran RoadGlenwillow, Ohio 44139

Y3R01-01

!80217324545

22. To help us understand our customers’ lifestyles, please indicate the interests and activities in which you or your spouse enjoy participating on a regular basis:

First-ClassPostageRequired

Post Office willnot deliver

without properpostage.

®

Copyright © 2003 All rights reserved

PROD

UCT

REGI

STRA

TION

OFFICIAL SWEEPSTAKES RULES: NO PURCHASE NECESSARY TO WIN. Sweepstakes is sponsored by a number of dif-ferent companies, will be offered in a number of different presentations, and will award the following prizes: one 1st Prize of $50,000;one 2nd Prize of $25,000; and five 3rd Prizes of $5,000. Sweepstakes begins May 19, 2003, and ends December 31, 2005. Enter bycompleting this product registration or a 3" x 5" card with your name, address, city, state, ZIP Code, and the words “$100,000 GiveAway V” and mail to P.O. Box 173245, Dept. Y3R, Denver, CO 80217-3245. Entries must be received no later than December 31,2005, and are limited to one per household. Mechanically reproduced entries not acceptable. Not responsible for late, lost or illeg-ible entries. A random drawing held in January 2006, will select the winners from all entries collectively received by the sponsoringcompanies. Odds of winning depend on the number of eligible entries received from all sponsors’ presentations. Open to U.S. resi-dents at least 18 years old, except employees and their families of the sweepstakes judge, all of the sponsoring companies, and theirrespective subsidiaries. Each winner must submit a signed and notarized affidavit of eligibility within a specified time after being noti-fied of their prospective winner status, and if a satisfactory affidavit is not received within the stated time, a new winner will be select-ed. By submitting an entry, winner agrees to the use of their name, address, and photograph for advertising/publicity purposes with-out compensation. All entries become the property of the sweepstakes judge. No transfer or substitution of prize is allowed. Winneris solely responsible for all taxes. All federal, state and local laws apply. Offer void in Florida and where prohibited by law. For noticeof sweepstakes winners, send a self-addressed, stamped envelope to: “$100,000 Give Away V”, P.O. Box 173133, Denver, CO 80217-3133.

s

s

Page 39: Owner’s Manual with Clean Surge™ TheEasy to Use Carpet Cleaner · (C) and depress Clean Surge™ button (D) on upper handle. You will hear a “snap” when the trigger rod is

39

Page 40: Owner’s Manual with Clean Surge™ TheEasy to Use Carpet Cleaner · (C) and depress Clean Surge™ button (D) on upper handle. You will hear a “snap” when the trigger rod is

HOOVER and are registered trademarks

HOOVER y son marcas registradas HOOVER et sont des marques déposées

8-07 F5915-900/-950 Printed in U.S.A. 56518-206