Our Lady of Angels Parish · OUR LADY OF ANGELS CHURCH, BRONX JUNE 4TH _ JUNE 11TH TENTH SUNDAY IN...

6
Our Lady of Angels Parish Parroquia de Nuestra Señora de los Angeles MASS SCHEDULE Saturday - 9:00 AM, 5:00, 6:30 PM (Español) Sunday - 8:00, 11:15 AM (English) 10:00 AM, 12:30 PM (Español) Weekday - 7:30, 9:00 AM (Español), 7:30 PM (Miércoles) All Day (Adoration on First Friday Following 9am Mass) 4th Sunday - Filipino Mass - 9:00 AM SACRAMENTS RECONCILIATION / RECONCILIACIÓN Saturday 3:45 - 4:45 PM or by appointment in the Rec- tory. Sábado 3:45 - 4:45 PM o favor de hacer una cita en la Rectoria. Wednesday at 7:00 PM/ Miércoles a las 7:00 PM Antes de la misa. BAPTISM / BAUTISMO 2nd Sunday in Spanish / 2° Domingo en Español 4th Sunday in English / 4° Domingo en Inglés *Please make an appointment with one of the priests and be sure to bring a copy of your child’s birth certifícate. SACRAMENT OF THE SICK / SACRAMENTO DE LOS ENFERMOS Please notify the rectory if someone is ill or in the hospi- tal. Favor de notificar a la rectoria si alguna persona está enferma o en el hospital. MATRIMONY / MATRIMONIO Arrangements for weddings should be made six months in advance. Los arreglos para matrimonio deben hacerse seis meses de anticipación. 2860 Webb Avenue, Bronx, NY 10468 Rectory Phone 718-548-3005, 3006 Fax 718-884-2450 Email: [email protected] www.ourladyofangelsparish Religious Education Email: [email protected] Rel. Ed. Phone: 646-508-3699 Served by: Rev. Thomas A. Lynch Pastor Rev. Ricardo Garcia Parochial Vicar Rev. Msgr. Peter O’Donnell Weekday Associate Rev Mr. Carlos Sanchez Deacon Rev. Mr. Wilson Martinez Deacon Ms. Ingrid Dacosta Office Manager Sr. Lorena Pallares Director of Rel. Ed. RELIGIOUS EDUCATION / CLASES DE CATECISMO Sundays 9:30 AM - 11:00 AM (Grade 1-6) Wednesdays 6:30 PM - 8:00 PM (Grade 7-12) RCIA Adult Sacramental Classes - Monday 7:00 - 8:00 PM (Eng.) Jueves 7:00 - 8:00 PM (Sp.) Sunday 10:00 AM - 11:00 AM (Eng.) MEETINGS / REUNIONES Altar Rosary Society 1st Sunday of each month - Rectory after 11:15 Mass Damas de la Inmaculada Concepción 4th Domingo de Cada Mes a las 11:00 AM Círculo de Oración - Viernes 7:30 PM - 10:00 PM Ultreya - Domingo 2:00 PM Legion of Mary/Legion de Maria - Every Saturday / To- dos los Sábados 10:00 AM - 12:00 PM Comite Altagraciano - Todos los Miercoles a las 8:00 PM Apostolado de la Divina MisericordiaCada 2 Semana los Martes a las 7:00 PM Parish Council / Consejo Parroquial Usually once a Month. New Parishioners All parishioners should be registered. Registration helps us to serve you more efficiently, especially in matters such as testimonial letters, and sponsorship in Sacraments. Los Nuevos Feligreses Todos los feligreses deben estar inscritos. Esto ayudará especialmente si necesitan cartas de recomendación.

Transcript of Our Lady of Angels Parish · OUR LADY OF ANGELS CHURCH, BRONX JUNE 4TH _ JUNE 11TH TENTH SUNDAY IN...

Our Lady of Angels Parish Parroquia de Nuestra Señora de los Angeles

MASS SCHEDULE Saturday - 9:00 AM, 5:00, 6:30 PM (Español)

Sunday - 8:00, 11:15 AM (English)

10:00 AM, 12:30 PM (Español)

Weekday - 7:30, 9:00 AM (Español), 7:30 PM

(Miércoles)

All Day (Adoration on First Friday Following 9am Mass)

4th Sunday - Filipino Mass - 9:00 AM

SACRAMENTS

RECONCILIATION / RECONCILIACIÓN

Saturday 3:45 - 4:45 PM or by appointment in the Rec-

tory.

Sábado 3:45 - 4:45 PM o favor de hacer una cita en la

Rectoria.

Wednesday at 7:00 PM/ Miércoles a las 7:00 PM Antes

de la misa.

BAPTISM / BAUTISMO

2nd Sunday in Spanish / 2° Domingo en Español

4th Sunday in English / 4° Domingo en Inglés

*Please make an appointment with one of the priests and

be sure

to bring a copy of your child’s birth certifícate.

SACRAMENT OF THE SICK /

SACRAMENTO DE LOS ENFERMOS

Please notify the rectory if someone is ill or in the hospi-

tal.

Favor de notificar a la rectoria si alguna persona está

enferma o en el hospital.

MATRIMONY / MATRIMONIO

Arrangements for weddings should be made six months

in advance.

Los arreglos para matrimonio deben hacerse seis meses

de anticipación.

2860 Webb Avenue, Bronx, NY 10468

Rectory Phone 718-548-3005, 3006

Fax 718-884-2450

Email: [email protected]

www.ourladyofangelsparish

Religious Education Email:

[email protected]

Rel. Ed. Phone: 646-508-3699

Served by:

Rev. Thomas A. Lynch Pastor

Rev. Ricardo Garcia Parochial Vicar

Rev. Msgr. Peter O’Donnell Weekday Associate

Rev Mr. Carlos Sanchez Deacon

Rev. Mr. Wilson Martinez Deacon

Ms. Ingrid Dacosta Office Manager

Sr. Lorena Pallares Director of Rel. Ed.

RELIGIOUS EDUCATION /

CLASES DE CATECISMO

Sundays 9:30 AM - 11:00 AM (Grade 1-6)

Wednesdays 6:30 PM - 8:00 PM (Grade 7-12)

RCIA Adult Sacramental Classes -

Monday 7:00 - 8:00 PM (Eng.)

Jueves 7:00 - 8:00 PM (Sp.)

Sunday 10:00 AM - 11:00 AM (Eng.)

MEETINGS / REUNIONES

Altar Rosary Society

1st Sunday of each month - Rectory after 11:15 Mass

Damas de la Inmaculada Concepción

4th Domingo de Cada Mes a las 11:00 AM

Círculo de Oración - Viernes 7:30 PM - 10:00 PM

Ultreya - Domingo 2:00 PM

Legion of Mary/Legion de Maria - Every Saturday / To-

dos los Sábados 10:00 AM - 12:00 PM

Comite Altagraciano - Todos los Miercoles a las 8:00 PM

Apostolado de la Divina Misericordia–Cada 2 Semana los Martes a las 7:00 PM

Parish Council / Consejo Parroquial Usually once a

Month.

New Parishioners All parishioners should be registered.

Registration helps us to serve you more efficiently,

especially in matters such as testimonial letters, and

sponsorship in Sacraments.

Los Nuevos Feligreses Todos los feligreses deben estar

inscritos. Esto ayudará especialmente si necesitan cartas

de recomendación.

OUR LADY OF ANGELS CHURCH, BRONX

JUNE 4TH _ JUNE 11TH

TENTH SUNDAY IN ORDINARY TIME

Saturday June 4th The Immaculate Heart of the Blessed Virgin Mary 5:00 PM For the souls of Daniel Buckley & Alejandro Serrano 6:30 PM Por las almas de Zoila Gomez (1 Mes ) & Padre Bienvenido Suriel Sunday June 5th 8:00 AM For the soul of Silvia Donaldson 10:00 AM Por el alma de Hector Salcedo (Padre) 11:15 AM For the souls of Joseph Calello & Alejandro Serrano 12:30 PM Por las almas de Ana Fernandez & Aileen Jiminian 1 Monday June 6th Saint Nobert, bishop 7:30 AM Liam O’Brien (Birthday) 9:00 AM Por el alma de Alejandro Serrano Tuesday June 7th 7:30 AM For the Health of Noel Riordan 9:00 AM Por el alma de Alejandro Serrano Wednesday June 8th 7:30 AM ………………………………………..

9:00 AM Por el alma de Alejandro Serrano & Ernesto Trejo 7:30 PM Por las almas de Pedro Torres & Zoila Salamanca Thursday June 9thSaint Ephrem, Deacon and Doctor of the Church 7:30 AM For the Soul of Nelly Fernandez 9:00 AM Por el alma de Yolanda Garcia 7:30 PM Holy Hour Friday June 10th

7:30 AM For the souls of Antoinette & Jeanne Cavalieri 9:00 AM Por el alma de Pedro Damian Ureña 5:00 PM Quinceañera

Saturday June 11th 9:00 AM For the souls of Erasmo Carrasco & Ireno Ruiz Olivero 5:00 PM Thanks to the Blessed Saint Lazarus for Frank Ramos

6:30PM Por el alma de Nereyda Abreu

LAST WEEK’ S COLLECTION Last week's collection amounted to

$5,859.95. Last year we raised

$5,322.85. Thank you for your gen-

erosity.

The winner for the 50/50 raffle was

Ana Daisy Matias $255.00 and

$255.00 for the Church

LA COLECTA DE LA SEMANA PASADA

La colecta de la semana pasada ascendió a

$5,859.95. El año pasado en este tiempo, colectamos

a $5,322.85. Gracias por su generosidad.

La ganadora de la rifa 50/50 fue Ana Daisy Matías

la cantidad de $255.00 y $250.00 para la Iglesia

La vela bendecida del Santisimo

Sacramento se ofrece esta se-

mana en accion de gracias a

Oliveria Torres

Visits to the Sick and the Disabled If there is a member of the parish community who is

sick, homebound or in a nursing home or hospital,

please inform the office of the Rectory so that the

priests can visit them. The parish staff is always

looking to update our communion call list so that all

can celebrate the sacraments with regular frequency.

Please call right away

Visita a los enfermos e Incapacitados

Si algún miembro de la Parroquia se encuentra en-

fermo, es mayor de edad, o esta hospitalizado y no

puede participar de los Sacramentos; por favor in-

formar en la oficina de la Rectoría para visitar-

los, llevarles la comunión y proporcionarles los Sa-

cramentos necesarios. Por favor llame la rectoría.

Readings for the Week of June 5, 2016

Sunday: 1 Kgs 17:17-24/Ps 30:2, 4-6, 11-13/Gal 1:11-19/

Lk 7:11-17

Monday: 1 Kgs 17:1-6/Ps 121:1-8/Mt 5:1-12

Tuesday: 1 Kgs 17:7-16/Ps 4:2-5, 7-8/Mt 5:13-16

Wednesday: 1 Kgs 18:20-39/Ps 16:1-5, 8, 11/Mt 5:17-19

Thursday: 1 Kgs 18:41-46/Ps 65:10-13/Mt 5:20-26

Friday: 1 Kgs 19:9a, 11-16/Ps 27:7-9, 13-14/Mt 5:27-32

Saturday: Acts 11:21b-26; 13:1-3/Ps 98:1-6/Mt 5:33-37

Next Sunday: 2 Sm 12:7-10, 13/Ps 32:1-2, 5, 7, 11/Gal

2:16, 19-21/Lk 7:36-8:3 or 7:36-50

RELIGIOUS EDUCATION

REGISTRATION for children, teenagers and

adults who need to receive the

sacraments of

BAPTISM, COMMUNION,

OR CONFIRMATION

BEGINS SUNDAY MAY 23, 2016 thru JUNE

24, 2016

DAYS:

Sunday: From 11:00 am- 2:00pm

Monday and Tuesday and Friday:

from 10:00am – 2:00pm

Wednesday from 3PM - 6PM

In the rectory

REGISTRACION DE

EDUCACIÓN RELIGIOSA

para niños, adolescentes y adultos que necesi-

ten recibir los sacramentos del bautismo, comu-

nión o la confirmación Comienza el domingo 23

de mayo 2016 al 24 de junio 2016

DÍAS:

Domingo: de 11:00 AM a

2:00PM

Lunes y martes y viernes: de

10:00 AM - 2:00 PM

miércoles 3:PM - 6PM

En la rectoría

Rockland County State Park

Saturday, July 9th, 2016 From 8:00 am to 5:00 pm

Bus Ticket $12.00 Per person Tickets for sale in the Rectory

For more information call 718-548-3005

Para el Parque de Rockland

Sábado, 9 de Julio 2016 8: 00 am –5:00 pm

Boletos para el autobús a $12.00 por persona Boletos a la venta en la Rec-toría Para mas información llame

718-548-3005

TENTH SUNDAY IN ORDINARY TIME

El Círculo de Oración

Te invita a una noche de

Alabanza y Celebración

Con

Pablo Castro

El Viernes 10 de Junio, 2016, 7:30 de

la noche Juan 2.5 (Su madre le dijo a los

que servían hagan todo lo que El les

diga)

Apoyado por el Centro Católico

Carismatico

Se sugiere una donación de $3.00

Pro-Fondo para equipo de sonido

JUNE 5, 2016

PRAY FOR THE SICK - RECEN POR LOS ENFERMOS

Eric Rojas, Eric Maldonado, Gregory Darwin, Madeline Gómez,

Rose Murray, Inocencia Rodríguez, María Melida Ureña, María

Cristina val., Clara Trejo, Don Morgan, Charlisse S. Ruiz, Víctor

Claudio, Ana L. Claudio, Nellie Castillo, Timothy Lynch, Efraín

López, Mary Patanella, Martha Marreado, Frank Mraz, Luz Rodrí-

guez, Miriam Puello, Antonia Cartel, Rosa Matos, Edith Reyes, Cris-

tina Negrin, Ana Celia González, Heráld Matos, Diego Rodríguez,

Allane Martínez, Tomas Ortiz, Mariítas Sierra, Cristina Rió, María

Tejada, Alexis Tejada, Sirles Núñez, George Strun, Amalia Martí-

nez, Jennifer Liriano, Nellie Fernández, Miguelito Portes, Sarah Va-

le, Carlos & Francisco Tejada, Paúl Menéndez III, Mary B. Keyes,

Nora Ferrer, Rosa Barbosa, Ana María Pichardo, Aida Greer, Casil-

da Germosen, Teresa Rivera, Ramón Benítez, Auria Pérez, Sócrates

Leonardo, Flora A. Joaquín, Tempora Paniagua, Francisco Martínez,

Daysi Esperanza, James Muller, Flor Ibarra, Miriam Murphy, Nash-

ley Brito, Miguel Reyes, Ana & Ramón Hernández, Maria G. Ortiz,

Isabel Domínguez, Gittel Fernández, America Medina, Samira,

Georiona Rosario, Kevin Horton, Robert Lapoint, Kianne Martínez,

Paúl Menéndez, Harley, Eva Báez, Virginia López, Lourdes Ger-

man, Alicia Salinas. Gloria Marquez, Herman Guy Sr, Jonathan

Guy, Maria Arroyo, Venus Charres, Arturo Urrutia, Mayra Urrutia,

Gerard Matos, Amelia Metodieva Sekoulova, Brian Levy, Alan Le-

ve, Luís Beato, Elizabeth Washington, Ivette Rivera, Dolores Lynch,

Isabel Almonte, Raúl Santana, Jenna Vélez, José Antonio, Edward

Lebel, María Carmen Collado, Patrick, Jude Evans, Myriam Medina,

Anne Barrett, Luz María Perez, Alejandro Colon, Migdalia Vásquez,

Eduardo Perez, Elisha Lupmkin, Louis and Modesta Colon, Jayden

Miranda, Justal Garcia, Peter Burke, Heriberta Polanco, Leonidas

Perez, David Peña, Felicia Rodriguez, Franciquito Tejada, Juan Luis

Martiz, Angel Liz, Ramona Ramos, Jobal Ramos, Josefina Tejada,

Katiana Velez, Mary Dussich, Joseph Gandia, Bob Riccardi, Fran-

cisco Abreu, Irma Quintana, Marina Sanchez, Maria Albarran, Lidia

Roche, Eva Lavelle, Lucy Angulo, Jose Miguel & Guadalupe

Guzman, Jeanne Tracey, Cassandra Marie Corniel, Anis Morrison,

John Bartaby, Amanda Alecs, Joel Martinez, Eddie Perez, José Vera,

John Kelly, Marcelina & Esther Arana, Angeli Sanchez Hernandez,

Porfiria de La Cruz, Hector Pou, Noelia Diaz, Mariano Villalonga,

Rafael Valle, Ramon Gutuierrez, Martha Moreno, Martin Vasor

Martinez, Ana Maria Negron, Diomedes Santana, Alejandra Agui-

lar, Rodolfo Molina, Lleilani de la Cruz, Jeremy Castro, Adelaida

Pereira, Peter Perez, Christopher Villani, John Perez Valera, Bran-

don Barbosa, Abad Morel, Ana Patricia Velez, Claudio Marte,

Hancy Rodriguez, Julian Luna, George Davido, Irene Dunne, Pilar

Gonzalez, Ashley Caravallo, Robert Rivera, Joanna Villani, Josefa

Garcia Martinez, Raul Crusado, Juan A. Martinez, Maria Lourdes

Cruz, Serafin Saballegue, Jeannette Madera, Candelaria Romero,

Ramon A. Martinez, Annie Dussich, Jessenia Polanco, Maria & Car-

los Ortiz, Michele Grisafi, Raquel Ferrer, Marisol Guzman, Virgin

& Victor Gali, Nancy Calderon, Angel Maria Fernandez, Ismael

Ramos, Fonzo Granville, Gissell Alba, Carlos Jose Santana Perez,

Armando Brito, Jose Antonio Ramos, Kassius Sway Lopez, Keaton

Storm Lopez, Arthur Dumont, Laura Dumont, Ruben Loiz, Jenna

Velez, Kayla Miranda, Lara Lynch, Bill Malley, Ramona Carvajal,

Julia Diaz, Fernando Garcia, Michelle Grisafi, Pura Felipe, Martha

Marrero, Kevin Mullin, Adam Jose Richardson, Wilson Naranjo,

Lydia Santiago, David Badillo, Ruben Berrios, James Leung, Juan

Carlos Escalente, Marcos Tolentino.

In order to keep this list current, please call the

rectory between Monday and Wednesday to keep

or add a name.

STEUBENVILLE /CAMP VERITAS

WALK-A-THON

SPONSORED BY

OUR LADY OF ANGELS YOUTH GROUP

DATE: Saturday, June 18, 2016

TIME: 10:00 AM

STARTING POINT: Pigeon Park (Sedgwick Ave.)

The participant whose name appears below has registered to enter

our Walk-a-thon sponsored by Our Lady of Angels' Youth

Group's The purpose for this walk-a-thon is to fund the efforts

of our youth to go Steubenville Retreat NYC II and Camp

Veritas this summer of 2016. The participants' goal is to walk

three times around the Jerome Park Reservoir or approximately 7

miles. For each mile the participant complete, you, the sponsor

agrees to contribute a set amount of dollars per mile ($1, $2, $3,

$4, $5, etc') OR you may contribute a fixed amount, which is a

donation of any size regardless of the distance walked. Each par-

ticipant is asked to find a minimum of two sponsors, Sponsorship

papers are due on JUNE 10

All are invited … Todos estan invitados

Come celebrate…

Ven a celebrar…

The Feast of Our Mother of

Perpetual Help

La fiesta de nuestra del Socorro

Novena start June 17 after

each Mass

La novena comienza el 17 de junio después

de Misa

Saturday, June 25, 2016–Sabado, 25 de Junio

Mass will start @ 9:00 AM followed by Rosary

and Benediction

Comienza con la misa a las 9:00 de la mañana

seguido por el Rosario y Benedicion

Rev. Fr. Thomas Lynch

Main Celebrant

For more information please contact:

Para mas información llamar: OLA Rectory (718) 548-3005/6

El lunes 6 de junio con el diaco-

na Carlos continúa con las clases

Bíblica sobre nuestra fe católica.

El taller es ofrecido de 7 a 9 de la

noche este lunes en la Rectoria

TENTH SUNDAY IN ORDINARY TIME

Mensaje De Nuestro Pastor Muchas gracias a todos aquellos que prepararon hermosos altares

para nuestra procesión de Corpus Christi. El frente de la Iglesia

fue decorado tan bien que cualquiera que por casualidad pasara,

tomaba conciencia de nuestro amor por la Eucaristía. Gracias

también a todos los que participaron y asistieron a nuestra proce-

sión al aire libre. Fue simplemente una gran experiencia el llevar

a Nuestro Señor con nosotros por nuestras calles y pedir Su ben-

dición sobre nuestros vecinos y sobre nosotros.

¿Les importa si cambio un poco? Diferentes grupos ahora se reú-

nen para discutir la formación de un plan estratégico para nuestra

parroquia. Los miembros del Consejo Parroquial de Planificación

han sido los facilita ¿Le gustaría unirse a uno de estos grupos?

¿Compartir sus talentos y su aporte con el Consejo Parroquial de

Planificación y el trabajo importante por delante? Si es así nos

dan una llamada a la Rectoría. Uno de los placeres de este proce-

so de planificación es de hecho, el número de personas en nuestra

parroquia que han dado un paso adelante y han decidido tomar un

papel de servicio a la comunidad de su parroquia.

Hasta la fecha tenemos cerca de 120 promesas para la Apelación

del Cardenal de nuestros feligreses que asciende a alrededor de $

23,000. Como he estado anunciando cada semana, estaba esperan-

do por lo menos 200 o más feligreses para prometer un regalo a

la Apelación. Yo tengo prometida $1,0000 y me tomará un tiem-

po para pagar ese compromiso. Estoy a casi medio camino para

pagarlo. Comparto esto con ustedes porque quiero dejarles saber

lo importante que es para nuestra meta de $ 38,000. Por favor, por

favor, si no le han dado a la Campaña, hagan un compromiso hoy

y el tiempo que usted necesita para pagarlo.

El pasado Miércoles organizamos un almuerzo para nuestros

clérigos vecinos de diferentes denominaciones, en la Rectoría.

Hay un espíritu renovado entre nosotros por colaborar más en

atender las necesidades de nuestro pueblo, especialmente los po-

bres y los que están luchando con cuestiones como la vivienda,

desempleo y cualquier otro tipo de injusticia. La Coalición de la

Comunidad y el Clero dl North West Bronx nos han ayudado a

enfocarnos y a reorientarnos nosotros mismos, el uno al otro. Yo

encuentro estas reuniones muy útiles y fascinantes. Compartimos

con otros nuestras luchas comunes y nuestras fortalezas comunes.

Espero compartir con ustedes algunos de nuestros planes de mejor

servicio a nuestro pueblo.

Ahora tengo una lista de las Hermanas que viven en Kittay House

en la partes del Hogar Judío y Hospital. Usted podrá recordar que

un tiempo atrás mencioné que tal vez podríamos asociarnos con

las Hermanas jubiladas de manera informal tal como, parar para

visitarlas, escribirles una nota en días especiales, orar específica-

mente por una Hermana, darles una llamada por teléfono, etc.

Estas Hermanas han gastado sus vidas en servicio del pueblo de

Dios corriendo hospitales, enseñando, sirviendo a los pobres, cui-

dando de los bebes abandonados, sirviendo a las parroquias,

etc.Lo que sea que hayan hecho lo han hecho bien, porque lo

hicieron para Dios. Conectándonos sería la mejor manera de vin-

cular a los feligreses con una Hermana en específico. Mientras

tanto, si desea me lo deja saber de inmediato que usted está inte-

resado y le proporcionaré información y nombre de una Hermana.

¡Aquí está un bonito verano por delante de nosotros!

From the Pastor’s Desk Many thanks to all those who prepared the beautiful altars for

our Corpus Christi Procession. The front of the church was also decorated so nicely that anyone who happened to pass by

had to become aware of our love for the Eucharist. Thanks too

to all who participated and assisted in our outdoor procession. It was simply a great experience to carry our Lord with us in

our streets and ask for his blessing upon our neighbors and us.

Do you mind if I ramble a bit? Different groups are now meeting to discuss the formation of a strategic plan for our

parish. The members of the Parish Planning Council have

been the facilitators who have been helping our groups move in the right direction. Would you like to join one of the

groups? Would you share your talents and your input with the

Parish Planning Council and the major work ahead of us? If

so, give us a ring at the rectory. One of the joys of this plan-

ning process is indeed to see the number of people in our par-ish who have stepped forward and have decided to take on a

role of service to their parish community.

To date we have about 120 pledges for the Cardinal’s Appeal

from our parishioners amounting to around $23,000. As I have been announcing each week, I was hoping for at least 200

or more parishioners to pledge a gift to the Appeal. I have pledged $1,000 and it will take me awhile to pay that pledge. I

am almost half way there in paying it off. I share this with you

because I want to let you how important it is to make our goal of $38,000. Please, please, if you haven’t given to the cam-

paign, make a pledge today and take the time you need to pay it off.

We hosted a luncheon this past Wednesday for our clergy

neighbors from different denominations at the rectory. There

is a renewed spirit among us to collaborate more in serving the needs of our people, especially the poor and those who are

struggling with issues such as housing, unemployment and any other kind of injustice. The North West Bronx Clergy and

Community Coalition has helped us to refocus and reintroduce

ourselves to each other. I find these meetings very helpful and fascinating. We share with one another our common struggles

and our common strengths. I look forward to sharing with you

some of our plans to be of better service to our people.

I now have a list of the Sisters who are living in the Kittay

House and the parts of the Jewish Home and Hospital. You

might recall that awhile back I mentioned that perhaps we could partner with the retired Sisters in an informal way such

as, stop by for a visit, write a note on special days, pray spe-

cifically for a Sister, give a phone call, etc. These Sisters have spent their lives in service of God’s people running hospitals,

teaching, serving the poor, taking care of abandoned babies, serving in parishes, etc. You name it; they have done it, and

have done it well, because they did it for God’s people. I will

figure out the best way to link individual parishioners with a specific Sister. In the meantime, if you want to let me know

right away that you are interested, I will provide a Sister’s

name and information.

Here’s to a great summer ahead of us!

ACCOUNT: 03-0591

CHURCH NAME: Our Lady Of Angels Parish

CHURCH CITY: Bronx

PHONE NUMBER: 718-548-3005

FAX NUMBER: 718-884-2450

EDITOR/ CONTACT: Ingrid