OSTARIA e PIZZERIA - · PDF file tre menu: Bistecca all Fiorentina da 1,5 kg three menu:...

Click here to load reader

  • date post

    12-Oct-2020
  • Category

    Documents

  • view

    1
  • download

    0

Embed Size (px)

Transcript of OSTARIA e PIZZERIA - · PDF file tre menu: Bistecca all Fiorentina da 1,5 kg three menu:...

  • MENU

    OSTARIA e PIZZERIA dei Centopoveri

    Firenze

  • LA CONGREGAZIONE DEI VANCHETONI

    E LA CENA DEI CENTOPOVERI

    Nella strada che muove da Piazza Ottaviani (Via de’ Fossi) e si congiunge con la Via del Prato,

    cioè Via Palazzuolo, vi è la chiesa di San Francesco.

    Se uno passava di li verso le cinque di pomeriggio l’ultima domenica di carnevale, scorgeva una

    folla di popolo che si assiepava dinnanzi alla porta della chiesa per la curiosità di vedere, oltre le

    autorità, molti signori dell’aristocrazia, noti professionisti e un buon numero di forestieri col loro

    biglietto ostensibilmente in mano, perché l’accesso era limitato ad un dato numero di invitati

    onde evitare confusione. Questa affluenza di gente difatti era giustificata perché in chiesa si

    compiva un atto insolito, alquanto suggestivo, pieno di poesia, in una cornice di pregio artistico

    indiscusso. Dalla porta spalancata che dava sulla chiesa vera e propria, si ammirava uno

    spettacolo insolito: sullo sfondo lontano l’altare maggiore illuminato a giorno e sopra, alcuni pezzi

    di argenteria composta di vassoi cesellati ed a sbalzo, poi il palco delle autorità. Fra queste,

    significativa era la presenza di S.E. l’Arcivescovo che per l’occasione aveva messo anche lui il

    simbolico grembiale bianco.

    Gli invitati stavano a sedere lungo le pareti laterali della chiesa sulle manganelle di legno scolpite,

    lavoro certosino di Giambattista Paolesi, ed avevano sotto di loro, seduti più bassi, i convitati

    davanti a tavole apparecchiate. Infatti erano imbandite cinque tavole per parte, ad ognuna

    delle quali dieci poveri che avevano superato i cinquant’anni (ecco perché la cena dei cento

    poveri, tutti ugualmente vestiti di una cappa nera con una facciola bianca intorno al collo),

    aspettavano con gioia e con compunzione la lauta mensa. Quando tutto era pronto e con

    devozione la processione si metteva in moto, iniziava la distribuzione con un apposito cerimoniale.

    Ecco che da questa antica e caratteristica tradizione nasce il nome dell’osteria, che è stata

    inaugurata il 5 Dicembre 1992.

    THE CONGREGATION OF THE VANCHETONI

    AND THE SUPPER FOR A HUNDRED PAUPERS

    n Via Palazzuolo, the road running from Piazza Ottaviani (Via de’ Fossi) to Via del Prato, stands the

    Church of San Francesco dei Vanchetoni.

    In the past, anyone chancing to pass by the church at around five o’clock on the last Sunday of

    Carnival (the last Sunday before Lent) would have seen a crowd of people thronging in front of

    the door hoping to catch a glimpse of what was happening inside. As well as the dignitaries, there

    were many noblemen and eminent professionals and even a good number of foreigners, all

    holding their invitations in plain sight, since entry was restricted to a given number of guests. The

    curiosity of the crowd was entirely justified, for inside the church a most unusual event was taking

    place, a moving and poetic ceremony in surroundings of the greatest artistic value.

    From the door opening onto the church the high altar at the end could be seen, brightly lit and set

    with beautifully engraved and embossed silver trays. Then there was the dais where the dignitaries

    sat, including His Grace the Archbishop, he too wearing the symbolic white apron for the

    occasion. The guests sat along the side walls of the church in the wooden stalls beautifully carved

    by Giambattista Paolesi and in front of them, lower down, the hundred poor folk who had been

    invited sat before laden tables. There were five tables on each side of the church, at each of

    which sat ten of the local poor over the age of fifty, all dressed identically in black cloaks with

    white bands around their necks, awaiting the lavish banquet with solemn joyfulness. When

    everything was ready, the procession would begin followed by a special ceremony during which

    the food was distributed.

    The Ostaria dei Centopoveri, which opened on the 5th of December 1992, is named after this

    fascinating ancient tradition of the supper for the hundred paupers.

  • Menu Toscano Tuscan Specialities Menu

    Tagliere di salumi toscani

    con formaggio e miele Platter of Tuscan cold cuts

    with cheese and honey

    Assaggio di:

    Pappardelle alla Chiantigiana e

    Ribollita toscana Taste of:

    Pappardelle (wide ribbon pasta)

    in beef and Chianti sauce

    Tuscan vegetable soup with black cabbage,

    white beans and bread

    Bistecca alla Fiorentina 500gr. p.p.

    con patate arrosto

    un menu: Bistecca alla Fiorentina

    nella costola da 500 gr.

    one menu: grilled entrecote steak 500g

    due menu: Bistecca alla Fiorentina da 1 kg.

    two menu: Florentine T-bone steak 1Kg

    tre menu: Bistecca all Fiorentina da 1,5 kg

    three menu: Florentine T-bone steak 1,5Kg

    Budino di castagne Chestnut pudding

    Acqua e caffè Water and espresso

    €.35,00

    Menu della Bistecca Florentine Beefsteak Menu

    Tagliere di salumi toscani

    con formaggio e miele Platter of Tuscan cold cuts with cheese and honey

    Bistecca alla Fiorentina 500 gr. a persona

    con patate arrosto Florentine steak with rosted potatoes

    Budino di castagne Chestnut pudding

    Acqua e caffè Water and espresso

    un menu: Bistecca alla Fiorentina

    nella costola da 500 gr.

    one menu: grilled entrecote steak 500g

    due menu: Bistecca alla Fiorentina da 1 kg.

    two menu: Florentine T-bone steak 1Kg

    tre menu: Bistecca all Fiorentina da 1,5 kg three menu: Florentine T-bone steak 1,5Kg

    €.28,00 a persona

    Menu del Pesce Fish Menu

    Carpaccio di polpo Octopus carpaccio on a bed of Italian chicory with lemon sauce

    Chitarrina allo scoglio* Chitarrina (fresh spaghetti-type pasta) with seafood sauce and cherry tomatoes

    Frittura mista di pesce di Porto Santo Stefano* Mixed fried fish with vegetables

    Budino di castagne Chestnut pudding

    Acqua e caffè Water and espresso

    €.29,00

  • Antipasti Starters – Hors d’oeuvres

    Caprese con mozzarella di bufala 9,00 €.

    Tomatoes and buffalo mozzarella

    Bruschetta al pomodoro fresco e basilico 5,00 €.

    Toasted bread topped with fresh tomatoes, basil and olive oil

    Crostini toscani 4,00 €.

    Hot croutons with chicken liver topping

    Prosciutto e crostini toscani 8,00 €.

    Raw ham and hot croutons with chicken liver topping

    Prosciutto e burrata €. 10,00

    Raw ham and burrata

    Crostini misti 6,00 €.

    Mixed croutons with different savoury toppings

    Asparagi all’olio di oliva e limone 7,00 €.

    Asparagus with olive oil and lemon

    Tagliere di salumi toscani con formaggio e miele 10,00 €.

    Platter of Tuscan cold cuts with cheese and honey

    Impepata di cozze 8,00 €.

    Sautéed peppery mussels

    Carpaccio di tonno 8,00 €.

    Smoked tuna carpaccio

    Soutè di cozze e vongole 9,00 €.

    Sautéed mussels and clams

    Seppie bollite con verdure al vapore* 9,00 €.

    Boiled cuttlefish with steamed vegetables

    Insalata di totani su rucola e fagioli* 9,00 €.

    Warm squid salad with rocket and white beans

    * Se il prodotto non è reperibile fresco potrebbe essere surgelato.

    Invitiamo le persone che hanno intolleranze o allergie a segnalarcelo prima di acquistare le pietanze

    così da sincerarci della presenza o meno dell'allergene o alimento all'interno dello stesso.

    * If a fresh ingredient is not available, it should be used frosted

    We would ask customers suffering from food intolerance or allergies to tell us about them before

    ordering any dishes so that we can inform them whether the allergen or ingredient in question is

    present in the selected dish.

  • Primi Piatti e Zuppe First Courses and Soup

    Ribollita alla toscana 7,00 €.

    Tuscan vegetable soup with black cabbage, white beans and bread

    Penne alla carrettiera 7,00 €.

    Penne in tomato and chilli pepper sauce

    Gnocchi ai 4 formaggi e rucola 9,00 €.

    Gnocchi with 4 cheeses and rocket

    Spaghetti al pomodoro o al ragù 7,00 €.

    Spaghetti with tomato or meat sauce

    Tortellacci di ricotta e spinaci ai funghi porcini 10,00 €.

    Tortellacci (pasta filled with spinach and ricotta cheese) in porcini mushroom sauce

    Pappardelle alla chiantigiana 9,00 €.

    Pappardelle (wide ribbon pasta) in beef and Chianti sauce

    Zuppa di farro della Garfagnana 8,00 €.

    Garfagnana spelt soup with borlotti beans

    Paccheri alla crema di tartufo con porcini 11,00 €.

    Paccheri (giant macaroni) with truffle cream and porcini mushrooms

    Linguine alle vongole fresche 10,00 €.

    Linguine (flat spaghetti) with fresh clam sauce

    Trofie ai fiori di zucca e scampi* 10,00 €.

    Trofie (short thin twisted pasta) with zucchini flowers and scampi

    Chitarrina allo scoglio* 12,00 €.

    Chitarrina (fr