Ospitalità · Vini, olio, carni fresche e stagionate, ortaggi, tanti prodotti naturali che...
Transcript of Ospitalità · Vini, olio, carni fresche e stagionate, ortaggi, tanti prodotti naturali che...
www.veneto.to
PROVINCIA DI PADOVAAssessorato all’Agricoltura
2008/09
Ospitalitàin agriturismoguida della provincia di Padova
Hospitality in farm holidays - The guide to the Province of Padua Agritouristische Unterkünfte - Führer der Provinz Padua Hospitalité en agritourisme - Le guide de la province de Padoue
Piacevole e pratica, questa guida si propone di accompagnare i cittadini padovani e i visitatori in un viaggio nell’ospitalità delle aziende agrituri-stiche del nostro territorio. Realtà immerse nel verde e nella quiete della natura e abbracciate da un’antica tradizione culinaria dai mille sapori. Dall’Alta alla Bassa Padovana, passando per le Terme e la zona dei Colli Euganei, l’ambiente offre panorami da sogno, dai molteplici colori dei frutti e delle produzioni tipiche che nascono dalla nostra generosa terra. Vini, olio, carni fresche e stagionate, ortaggi, tanti prodotti naturali che custodiscono la storia, le usanze, la natura e la cultura di un luogo. L’Amministrazione provinciale e l’Azienda Turismo Padova Terme Euganee, il GAL Patavino e la CCIAA di Padova hanno sostenuto la realizzazione di questa pubblicazione, che è stata co-finanziata con i fondi FEAOG Sezione Orientamento del Programma Regionale Leader Plus.Una guida dove sarà possibile trovare indicazioni utili per conoscere le aziende agricole, i prodotti e i servizi offerti, rivolta a quella fascia sempre più ampia di turisti alla ricerca di paesaggi particolari, del fascino delle nostre campagne e di prodotti di qualità. Un patrimonio inestimabile che coniuga la nostra tradizione enogastronomica con la vocazione ad un’ospitalità calda e familiare. Un patrimonio che la Provincia di Padova da anni è impegnata a valorizzare e che, attraverso questo opuscolo, intende contribuire a promuovere.
Dieser praktische und hübsche Führer ist ideal, um die Bürger Paduas und Besucher bei ihrer Reise in die agritouristischen Betriebe unseres Gebiets zu begleiten. Eine Reise, die ins Grüne und in die Naturbeschaulichkeit führt, die sich mit alter kulinarischen Tradition verbindet. Von der Alta und Bassa Padovana bis zur Thermenregion und den Hügeln bietet diese Gegend wunderschöne Landschaften, gefärbt durch das Obst und den traditionellen Anbau, die in dieser fruchtbaren Erde gedeihen. Wein, Öl, Fleisch, Gemüse und viele Erzeugnisse, welche Geschichte, Gebräuche, Natur und Kultur eines Ortes in sich bergen.Die Verwaltung der Provinz und die Azienda Turismo Padova Terme Euga-nee, der GAL Patavino und die CCIAA Paduas haben zu dieser Veröffentli-chung beigetragen, welche mitfinanziert wurde durch die Förderungsgelder des FEAOG, Orientierungssektion des Regionalprogramms Leader Plus.Ein Führer mit nützlichen Hinweisen für landwirtschaftliche Betriebe, Produkte und Leistungen, gerade an jene immer größer werdende Gruppe von Personen gerichtet, die auf der Suche nach besonderen Landschaften, der Faszination unseres Landes und Qualitätserzeugnissen sind. Ein nicht einschätzbares Kulturgut, das unsere önogastronomische Tradition mit der Berufung zur herzlichen und familiären Gastfreundschaft verbindet. Ein Kulturgut außerdem, das die Provinz von Padua seit Jahren aufzuwerten bemüht ist und das, nicht zuletzt über diese Broschüre, gefördert werden soll.
Nice and useful, this guide is meant to lead the citizens of Padova and the tourists in a journey across the farmhouses of our region. These places are immersed in the green and quite of the nature and offer an ancient tasteful culinary tradition. The environment that goes from the north to the south part of the province of Padova and includes the spa area and the Euganean hills, offers enchanting and colourful views thanks to the fruits that grow on our rich soil.Wine, oil, meats, vegetables and a lot of natural produce bring along history, habits, nature and culture of a region.The local government and the Tourism assessorship “Turismo Padova Terme Euganee”, the association GAL and the CCIAA of Padova have supported the carrying out of this publication which has been sponsored by the funds of the FEAOG which is a regional programme called “Leader Plus”.The guide can offer useful advice on holiday farms with their produce and facilities, or can help all those people and tuorists who are looking for a contryside with its beautiful landscapes and its high quality products.An inestimable value that combines our culinary traditions with a warm and friendly hospitality. An heritage that the Province of Padova has tried to increase the value of, and that is now trying to promote through this booklet.
Agréable et pratique, cette guide conduitles citoyens et les visiteurs dans un voyage dans les maisons agritouristes de notre territoire. Rèalité immergée dans le vert et dans le calme de la nature et embrassè par une ancienne tradition culinaire avec mille saveurs.De la haute à la basse padouane , à travers les thermes et la region des Monts Euganeéns, le milieu offre des panoramas de reves avec multiples couleurs de fruit et de productions typiques de notre généreuse terre. Vins, huile, viandes fraiche, légumes, beaucoup de produits naturels que gardent l’histoire, les coutumes, la nature et la culture dans un lieu.L’Administration Provincial et le Syndacat du Tourisme Padoue-Thermes Euganéennes, le Gal Padouan et la CCIEA de Padoue ont soutenu la reali-zation de cette publication qui à été financée avec le fonds FEAOG section orientation du programme Regional Leader Plus.C’est un guide où il est possibile de trouver des indications utiles pour connaître les exploitations agricoles, les produits et les services offert. Elle est offerte aux touristes à la recherche de paysages particuliers, du charme de nos campagne et de produits de qualitè. Un patrimoin inestimable qui unit notre tradition gastronommique avec la vocation d’une hospitalité que la Province de Padoue est engagée à valoriser et que à travers cet opuscule elle veut contribuir à promovoir.
Ubaldo LonardiPresidente Turismo Padova Terme Euganee
Eugenio ZaggiaPresidente G.A.L. Patavino S.ca.r.l.
Roberto FurlanPresidente C.C.I.A.A. di Padova
Luciano SalvòAssessore all’Agricoltura della Provincia di Padova
Ospitalitàin agriturismoguida della provincia di Padova
2008/09
2 Pianta stradale Road map Straßenkarte Reseaux de routes
4 Le cinque aree rurali della provincia di Padova The five areas of the Province of Padova Die Provinz von Padua und ihre fünf Gebiete La province de Padoue en cinq zones
14 Le aziende agrituristiche Farm Holidays Bauernhof Gites ruraux
34 Il progetto di cooperazione “Ospitalità rurale” Cooperation Project “Rural Hospitality” Kooperationsprojekt “Ländliche Gastlichkeit” Le projet de coopération “Hospitalité rurale”
36 Associazioni di ospitalità agrituristica Farm holidays Associations Agritouristische Vereine Associations des Agritourismes
37 Riferimenti normativi
40 Simbologia Keys Zeichenerklärung Symboles
Hospitality in farm holidays - The guide to the Province of PaduaAgritouristische Unterkünfte - Führer der Provinz Padua
Hospitalité en agritourisme - Le guide de la province de Padoue
Bacchiglione
Cana
le B
atta
glia
Bacchiglione
Brenta
Brenta
Tergola
Muson Vecchio
PADOVA
CittadellaS. Martinodi Lupari
GallieraVeneta
Piombino Dese
Fontaniva
Tombolo
Onara
Piazzolasul Brenta
VillafrancaPadovana
Villadel Conte
San Giorgioin bosco Trebaseleghe
Camposampiero
Loreggia
BorgoriccoCurtarolo
GrantortoSan Pietro
in Giù
GazzoPadovano
Limena
Campodoro
MestrinoVeggiano
Rubano
CervareseSanta Croce
RovolonFrassanelle
Carmignanodi Brenta
Campodarsego
San Giorgiodelle Pertiche
Santa Giustinain Colle
CampoSan Martino
Arzergrande
Stanghella
CintoEuganeoLozzo
Atestino
Valbona
Castelbaldo
S. Urbano
Agna
Barbona
PonteSan Nicolò
Villanova diCamposampiero
Masi
Teolo
Vo’
BaoneEste
OspedalettoEuganeoSaletto
Vighizzolo
VillaEstense
Vescovana
Granze
Tribano
PozzonovoBagnolidi sopra
Candiana
Pontelongo
Casalserugo
Maseràdi Padova
Cartura
TerrassaPadovana
CodevigoConche diCodevigo
Civè diCorrezzola
AnguillaraVeneta
S. Pietro Viminario
Pernumia
Conselve
Correzzola
Massanzago
Sant’Elena
Solesino
Montagnana
Urbana
Torreglia
GalzignanoTerme
ArquàPetrarca
Monselice
MontegrottoTerme
AbanoTerme
BattagliaTermeValsanzibio
Saccolongo
Praglia
SelvazzanoDentro
Albignasego
Due Carrare
Legnaro
Saonara
Sant’Angelo diPiove di Sacco
Brugine
Arre
Bovolenta
Piovedi Sacco
Vigodarzere
Cadoneghe
NoventaPadovana
Vigonza
Stra
Dolo
Mirano
Mira
PonsoCarceri
Merlara
Casale diScodosia
MegliadinoSan Fidenzio
MegliadinoSan Vitale
Santa Margheritad’Adige
Piacenzad’Adige
Polverara
ValleMillecampi
Grisignano
PADOVAOVEST
PADOVAEST
PADOVAZ.I.PADOVA
SUD
TERMEEUGANEE
MONSELICE
BOARA
MILANOA4
BOLOGNAA13
MESTREVENEZIATRIESTE
Provincia di Treviso
Provincia di Venezia
Provincia di Rovigo
Provincia di Vicenza
Provincia di Verona
Bassanodel Grappa
VICENZA
VICENZA
NoventaVicentina
Legnago
ROVIGO
ROVIGOChioggia
MESTREVENEZIA
MESTREVENEZIA
TREVISO
CastelfrancoVeneto
CastelfrancoVeneto
ScorzèTREVISO
Chioggia
Aeroporti Treviso, Venezia (Tessera), Verona (Villafranca)Airports/Flughäfen/Aéroports
AutostradeMotorways/Autobahnen/Autoroutes
Strade StataliNational Roads/Bundesstraßen/Routes nationales
FiumiRivers/Flüsse/Fleuves
Strade ProvincialiProvincial Roads/Landstraßen/Routes départementales
Linee FerroviarieRailways/Eisenbahnlinien/Lignes de chemin de fer
Bacchiglione
Cana
le B
atta
glia
Bacchiglione
Brenta
Brenta
Tergola
Muson Vecchio
PADOVA
CittadellaS. Martinodi Lupari
GallieraVeneta
Piombino Dese
Fontaniva
Tombolo
Onara
Piazzolasul Brenta
VillafrancaPadovana
Villadel Conte
San Giorgioin bosco Trebaseleghe
Camposampiero
Loreggia
BorgoriccoCurtarolo
GrantortoSan Pietro
in Giù
GazzoPadovano
Limena
Campodoro
MestrinoVeggiano
Rubano
CervareseSanta Croce
RovolonFrassanelle
Carmignanodi Brenta
Campodarsego
San Giorgiodelle Pertiche
Santa Giustinain Colle
CampoSan Martino
Arzergrande
Stanghella
CintoEuganeoLozzo
Atestino
Valbona
Castelbaldo
S. Urbano
Agna
Barbona
PonteSan Nicolò
Villanova diCamposampiero
Masi
Teolo
Vo’
BaoneEste
OspedalettoEuganeoSaletto
Vighizzolo
VillaEstense
Vescovana
Granze
Tribano
PozzonovoBagnolidi sopra
Candiana
Pontelongo
Casalserugo
Maseràdi Padova
Cartura
TerrassaPadovana
CodevigoConche diCodevigo
Civè diCorrezzola
AnguillaraVeneta
S. Pietro Viminario
Pernumia
Conselve
Correzzola
Massanzago
Sant’Elena
Solesino
Montagnana
Urbana
Torreglia
GalzignanoTerme
ArquàPetrarca
Monselice
MontegrottoTerme
AbanoTerme
BattagliaTermeValsanzibio
Saccolongo
Praglia
SelvazzanoDentro
Albignasego
Due Carrare
Legnaro
Saonara
Sant’Angelo diPiove di Sacco
Brugine
Arre
Bovolenta
Piovedi Sacco
Vigodarzere
Cadoneghe
NoventaPadovana
Vigonza
Stra
Dolo
Mirano
Mira
PonsoCarceri
Merlara
Casale diScodosia
MegliadinoSan Fidenzio
MegliadinoSan Vitale
Santa Margheritad’Adige
Piacenzad’Adige
Polverara
ValleMillecampi
Grisignano
PADOVAOVEST
PADOVAEST
PADOVAZ.I.PADOVA
SUD
TERMEEUGANEE
MONSELICE
BOARA
MILANOA4
BOLOGNAA13
MESTREVENEZIATRIESTE
Provincia di Treviso
Provincia di Venezia
Provincia di Rovigo
Provincia di Vicenza
Provincia di Verona
Bassanodel Grappa
VICENZA
VICENZA
NoventaVicentina
Legnago
ROVIGO
ROVIGOChioggia
MESTREVENEZIA
MESTREVENEZIA
TREVISO
CastelfrancoVeneto
CastelfrancoVeneto
ScorzèTREVISO
Chioggia
L’ALTA PADOVANA
FONTANIVA Agriturismo Conte
GAZZO Agriturismo La Prateria
PIAZZOLA SUL BRENTA Agriturismo La Storara
SAN GIORGIO IN BOSCO Agriturismo Sartor
VILLAFRANCA PADOVANA Agriturismo Il Pozzo
VILLA DEL CONTE Agriturismo Ceppo
VILLA DEL CONTE Agriturismo Villa Todesco
PIOMBINO DESE Agriturismo Ca’ De Memi
PIOMBINO DESE Agriturismo Gargan
TOMBOLO Agriturismo Da Beniamino
CAMPO SAN MARTINO Agriturismo Le Risare
MASSANZAGO Agriturismo Alle Rose
PADOVA ED IL PERIURBANO
PADOVA Agriturismo Capeèto
PADOVA Agriturismo Scacchiera
LIMENA Agriturismo Le Rondini
VIGODARZERE Agriturismo Il Calesse
VIGODARZERE Agriturismo El Fio
VIGONZA Agriturismo Villa Selvatico
VIGONZA Agriturismo Il Torchio di Peraga
ALBIGNASEGO Agriturismo Pegaso
ALBIGNASEGO Agriturismo La Corte
SELVAZZANO DENTRO Agriturismo La Montecchia
RUBANO Agriturismo Borgo Borromeo
MESTRINO Agriturismo La Colombara
MESTRINO Agriturismo Gallo Nero
I COLLI EUGANEI
CERVARESE SANTA CROCE Agriturismo La Buona Terra
CERVARESE SANTA CROCE Agriturismo Al Bosco
CERVARESE SANTA CROCE Agriturismo La Bencontenta
ROVOLON Agriturismo Frassanelle
ROVOLON Agriturismo Monte Sereo
ROVOLON Agriturismo Al Colle Dei Ciliegi
ROVOLON Agriturismo La Palazzina
VO’ Agriturismo Il Castagneto
VO’ Agriturismo La Roccia
VO’ Agriturismo Fattoria dell’Eremo
VO’ Agriturismo La Paterna
VO’ Agriturismo Bacco e Arianna
VO’ Agriturismo Ai Colli
VO’ Agriturismo Il Feudo
TEOLO Agriturismo Colle del Barbarossa
TEOLO Agriturismo Acero Campestre
TEOLO Agriturismo Ai Gradoni
TEOLO Agriturismo Terre Bianche
TEOLO Agriturismo Monte Moscalbo’
TORREGLIA Agriturismo Villa Pollini
GALZIGNANO TERME Agriturismo La Scuderia
BATTAGLIA TERME Agriturismo Villa Egizia
BAONE Agriturismo Alba
BAONE Agriturismo Brolo di Ca’ Orologio
BAONE Agriturismo La Luna
BAONE Agriturismo Le Pesare
BAONE Agriturismo Parco Colli
CINTO EUGANEO Agriturismo Villa Alessi
CINTO EUGANEO Agriturismo Alto Venda
CINTO EUGANEO Agriturismo La Campagnola
MONSELICE Agriturismo Lispida
MONSELICE Agriturismo San Bartolomeo
MONSELICE Agriturismo Le Muraglie
MONSELICE Agriturismo Ca’ Rocca
ESTE Agriturismo Fattoria Morlungo
ESTE Agriturismo Barchessa
ESTE Agriturismo Calcatonega
LOZZO ATESTINO Agriturismo Le Pergolette
ARQUA’ PETRARCA Agriturismo Enoteca da Loris
LA BASSA EST
CONSELVE Agriturismo Ca’ Sagredo
SAN PIETRO VIMINARIO Agriturismo Casa Pisani
SAN PIETRO VIMINARIO Agriturismo Rango Loris e Nicola
CASALSERUGO Agriturismo Villa Greggio
BOVOLENTA Agriturismo Venturato
CODEVIGO Agriturismo Frignolo
CORREZZOLA Agriturismo La Rebosola
LA BASSA OVEST
CARCERI Agriturismo Maso del Conte
GRANZE Agriturismo Le Bove
VESCOVANA Agriturismo Le Quattro Rose
SANT’URBANO Agriturismo La Corte del Tiglio
SANT’URBANO Agriturismo Ca’ Valgrande
CASALE DI SCODOSIA Agriturismo Altaura e Monte Ceva
SALETTO Agriturismo Le Do Nogare
La Provincia di Padova e la sua offerta di ospitalità agrituristicaFarm Holidays in the Province of Padova / Das agritouristische Angebot der Provinz Padua / Les gîtes ruraux dela Province de Padoue
4
La provincia di Padova in cinque grandi aree
L’ALTA PADOVANA
LA HAUTE PADOUEterre de sources résurgentes et prairies
Grands espaces laissés en prairie et abondance
d’eau: ces sont les éléments qui frappent
l’œil immédiatement en traversant la zone
septentrionale de la province de Padoue. Le
paysage rural de la région est très typique et
s’exprime par une succession de prairies stables
et assez étendues, qui présentent surtout dans la
zone des sources résurgentes une présence plus
grande de haies et arbres.
L’ALTA PADOVANAla terra di risorgive e praterie
Ampi spazi lasciati “a prato” ed abbondanza
di acque: questi gli elementi che colpiscono
immediatamente l’occhio nell’attraversare l’area
nord della provincia di Padova. Assolutamente
tipico il paesaggio rurale della zona che si
esprime attraverso le cosiddette “praterie”, cioè
una successione di prati stabili, generalmente
abbastanza estesi, che, soprattutto nell’area a
cavallo delle risorgive, presentano una maggiore
presenza di siepi e alberature.
THE NORTH PART OF PADOVAthe land of resurgences and prairies
Open grasslands with abundance of water: while
crossing the north part of the Padova province
these elements catch immediately people’s eyes.
The prairies are usually wide meadows, typical
of the country landscape of this area and when
found to be close to resurgences they show a
great number of hedgerows.
DIE ALTA PADOVANAGrundwasserquellen und Prärien
Weite Flächen, als Wiesen belassen und
Überfluss an Wasser: das sind die Elemente,
die sofort ins Auge springen, wenn man den
Norden der Provinz Paduas besucht. Sehr
charakteristisch ist die Landschaft des Gebiets,
die sogenannten „Prärien“, d.h. eine Abfolge
von normalerweise weiten Weiden, die, wo viele
Grundwasserquellen sind, eine hohe Anzahl an
Hecken und Bäumen aufweisen.
5
IL PERIURBANO
IL PERIURBANOun territorio attivo a due passi dalla città
L’area che circonda Padova e i suoi centri
periferici rappresenta un ambito assolutamente
non omogeneo. Unico elemento comune
è l’alta concentrazione demografica che ha
portato alla scomparsa quasi generalizzata
delle caratteristiche del paesaggio agricolo
tradizionale.
L’agricoltura si presenta con un aspetto
decisamente secondario in queste zone dove
ormai sono l’industria e l’artigianato a garantire
il reddito. Tuttavia gran parte del paesaggio
è caratterizzato dalle acque del Brenta e del
Bacchiglione e dai canali da essi derivati lungo i
quali è possibile perciò trovare numerosi ambiti
interessanti dal punto di vista naturalistico e
degni di nota proprio per il loro essere così a
ridosso della città. E’ infatti lungo fiumi e canali
che le più recenti trasformazioni agricole hanno
originato un paesaggio mutevole in cui si
alternano abitazioni, piccole aziende, vigneti e
coltivazioni di cereali.
An active territory just outsidethe urban area
The area that surrounds Padova and its suburbs
represents a not homogeneous one. The only
element in common is the high demographic
concentration that has made to disappear the
peculiarities typical of the rural landscape.
The agriculture is not part of these areas
anymore because superseded by industry and
crafts.
Anyway most of the landscape is characterized
by the Brenta and Bacchiglione rivers and by
their tributaries along which it is possible to
find several interesting naturalistic and very
remarkable places for the peculiarity of being
so close to the city. It is along these canals that
have been taking place the most recent rural
transformations where changeable landscapes
with their houses, small companies, wine yards
and cereal cultivation are found.
The five big areas of the Province of Padova/Die Provinz von Padua und ihre fünf großen Gebiete/ La Province de Padoue en cinq grandes zones
6
LA BANLIEUEun territoire actif à quelques pas de la ville
La zone qui entoure Padoue et ses centres
périphériques représente un région tout à fait
différente. Le seul élément commun est l’haute
concentration démographique qui a amené à la
disparition presque totale du paysage agricole
typique.
L’agriculture est d’une importance secondaire
dans ces zones où l’industrie et l’artisanat
désormais garantient les revenus. Cependant la
plus grande partie du paysage est caractérisé
par les fleuves Brenta et Bacchiglione et par
les canaux dérivés au long desquels on peut
trouver beaucoup de lieux très intéressants
en ce qui concerne la nature et pour la
position si adossée à la ville. Les plus récentes
transformations agricoles ont créé un paysage
changeant avec habitations, entreprises,
vignobles et cultures de céréales. DIE STADTUMGEBUNGein tätiges Gebiet ganz in der Nähe der Innenstadt
Das Gebiet, das Padua und seine Randzentren
umgibt, ist absolut heterogen. Einziges
Bindeglied ist die hohe demografische
Konzentration, die das beinahe völlige
Verschwinden der traditionellen
landwirtschaftlichen Tätigkeit zur Folge hatte.
Die Landwirtschaft nimmt sicherlich einen
zweitrangigen Platz ein, denn Industrie und
Handwerk garantieren das Einkommen.
Dennoch wird ein großer Teil der Landschaft von
den Gewässern der Brenta, des Bacchiglione und
ihrer Kanäle, die von naturwissenschaftlichen
Interesse sind und nahe an der Stadt liegen,
bestimmt. Längs der Flüsse und Kanäle haben
die unlängst verursachten landwirtschaftlichen
Veränderungen eine Landschaft geschaffen, in
der sich Wohnhäuser, kleine Firmen, Weinreben
und Getreideproduktion abwechseln.
IL PERIURBANO
7
I COLLI EUGANEI
I COLLI EUGANEIalla ricerca di natura protetta, enogastronomia e cultura
Rispetto al territorio prevalentemente
pianeggiante che troviamo nella maggior parte
della provincia di Padova, l’area dei Colli Euganei
si distacca nettamente. Si tratta di un ambiente
quanto mai piacevole e variegato, in cui si passa
dalla pianura alla zona precollinare fino ad un
dolce ed ondulato paesaggio di collina.
Questo particolarissimo ambiente naturale, la
presenza delle prestigiose terme, le ville e la
vicinanza con la città di Padova, oltre che le
numerose feste e sagre legate alle produzioni
agricole caratteristiche di queste terre, hanno
favorito lo sviluppo dell’attività agrituristica nei
Colli tanto che, in un’area che copre un settimo
della provincia, si concentra quasi la metà degli
agriturismi.
THE EUGAEAN HILLSa protected nature area, food-and-wine connoisseurship and culture
The area of the Euganean hills is completed
different compared to the rest of the province
of Padova. It is a variegated and pleasant
environment that can change from a valley into
a smooth undulating and hilly landscape.
This peculiar natural environment, the spa era,
the villas and closeness to the city of Padova, the
several festivals and village fairs related to the
characteristics of this countryside, have helped
to develop rural activities in the Euganean Hills.
Half of the farm holidays is concentrated in this
area that covers just a seventh of the whole
province.
8
I COLLI EUGANEI
Die EUGANEISCHEN HÜGELauf der Suche nach geschützter Natur, Önogastronomie und Kultur
Zur vorwiegend eben geprägten Landschaft der
Provinz Paduas heben sich die Euganeischen
Hügel deutlich ab. Ihre Umgebung ist lieblich
und abwechslungsreich und reicht von der
Ebene über eine vorhügelige Landschaft bis hin
zu den weichen und wellenförmigen Hügel.
Dieses landschaftlich besondere Gebiet, die
prestigereiche Thermenregion, die Villen und die
Nähe zu Padua, darüber hinaus die zahlreichen
Feste und Messen, die zur landwirtschaftlichen
Produktion gehören, begünstigten die
agritouristische Aktivität in den Hügeln, so dass
sich die Hälfte der Agritourimusbetriebe dort
befindet, auch wenn das Gebiet ein Siebtel der
Fläche der Provinz einnimmt.
LES MONTS EUGANÉENSà la recherche d’une nature protégé, oeno-gastronomie et culture
La région des collines Euganéennes se détache
nettement du territoire généralement plat que
on trouve dans la plus part de la province de
Padoue. Le milieu est très agréable et varié,
on passe de la prairie à la zone pré-de colline
jusqu’à un doux et onduleux paysage de colline.
Ce milieu naturel très particulier, la présence
des prestigieux thermes, les villas et la voisinage
avec la ville de Padoue, avec différentes fêtes et
fêtes paroissiales liées aux productions agricoles
typiques de ces terres ont favorisés l’activité
agritouristique sur les collines, si bien que dans
une zone qui couvre un septième de la Province,
dont près de la moitié est du tourisme rural.
9
LA BASSA EST
LA BASSA ESTla pianura che sorride al mare
Il paesaggio della Bassa Padovana
centro - orientale si presenta come
un’area assolutamente pianeggiante, con
un’organizzazione agraria che testimonia la
lotta che si è dovuta sostenere per vincere il
formarsi di paludi ed acquitrini a causa della
scarsissima pendenza del terreno. L’ordinatura
idraulica di questa zona non rappresenta
quindi semplicemente uno dei tanti elementi
paesaggistici ma costituisce una vera e propria
ossatura fatta di canali, scoli e collettori costruiti
per regolamentare le acque, prevenendo
alluvioni e rotte degli argini. Ma Adige, Brenta,
Bacchiglione e tutta la rete di canali e scoli
rappresentano anche delle preziose vie di
comunicazione.
Altro elemento dominante del paesaggio,
soprattutto nella parte più meridionale, è la
sistemazione dei “campi alla ferrarese” e la
presenza di numerose idrovore che rivelano
come il territorio abbia subito in passato vaste
bonifiche.
The south eastern part of Padova
The landscape of the south eastern and mid-
eastern part of Padova is a totally flat area,
with a rural organization that testimonies the
struggle in order to reclaim this marshy land due
to the poor inclination of the terrain. The water-
peculiarity of this area does not represent only
a landscape element but the real framework
made out of canals, catchment basins built to
control waters and to prevent floods. Beside
that, the whole network of canals and channels
represents an important line of communication.
An other important aspect of the landscape,
above all in the southern part, is the “campi
alla ferrarese” (“fields under crop that are
surrounded by drainage ditches”). There are
also draining pumps all over the territory to
testimony that once this land used to be a big
marsh.
10
LA BASSA EST
DIE ÖSTLICHE BASSAeine Ebene, die schon zum Meer hinlächelt
Die Landschaft der östlichen und inneren
Bassa Padovana ist vollkommen eben und hat
eine Landwirtschaft, die den Kampf um die
Trockenlegung der Sümpfe und Moräste wegen
der fehlenden Schräglage des Landes bezeugt.
Die Wasseradern sind deshalb nicht nur eine
landschaftliche Charakteristik, sondern bilden
ein wahres Skelett, das aus Kanälen, Abzugs- und
Sammelkanälen besteht, welche die Gewässer
regulieren und vor Überschwemmungen und
Dammbrüchen schützt. Darüber hinaus stellen
Etsch, Brenta, Bacchiglione und das ganze
Kanalnetz auch wertvolle Verkehrswege dar.
Andere wichtige Landschaftsmerkmale, vor
allem im südlichen Teil, sind die Anordnung
der „ferraresischen Felder“ und die zahlreichen
Entwässerungsanlagen, die davon zeugen,
wie in der Vergangenheit das Land oftmals
trockengelegt wurde.
LA PLAINE EST DE PADOUEla prairie qui sourit à la mer
Le paysage de la zone méridionale de Padoue
se présent au centre-est comme une région
absolument plate, avec une organisation agraire
qui témoigne la lutte contre la formation
de marécages et mouillères à cause de la
insuffisante pente du terrain. Le rangement
hydraulique de cette zone n’est pas seulement
un élément du paysage, mais une multitude de
canaux, écoulements et collecteurs construits
pour réglementer les eaux, en prévenant
alluvions et ruptures des digues.
Mais les fleuves Adige, Brenta, Bacchiglione
et toute le réseau de canaux et écoulements
représentent aussi des précieuses voies de
communication.
Un autre élément dominant du paysage,
surtout dans la partie la plus méridionale, sont
l’aménagement des champs à la manière de
Ferrara et la présence de nombreux pompes de
drainage qui révèlent que le territoire a subi par
le passé grandes bonifications.
11
LA BASSA OVEST
PADOVA SOUTH WESTwalking among walled cities, castles and villas
Just like for the south eastern area of Padova,
the western area had been reclaimed in
ancient times in order to obtain healthy air and
cultivable fields. Some historical studies have
brought to light, along the Adige river, the
presence of palaeoriverbeds.
The south eastern area of Padova is a
rectangle of territory that preserves the signs
of a noble past: even though the threaten of
repeated overflows of the Adige river, some
important sites like Este and Montagnana have
aroused. These two towns thanks to efficient
public services and facilities are completely
independent and self-governing from the city of
Padova. They are surrounded by the countryside
which is an under urbanized area with rural
buildings in a nice and quite position.
LA BASSA OVESTa passeggio tra città murate, castelli e ville
Analogamente alla zona orientale della
Bassa Padovana anche quella occidentale si
caratterizza per le opere di bonifica attuate fin
dall’antichità per renderla salubre e coltivabile.
Fu ancora in epoca romana che queste terre
di tipo alluvionale cominciarono ad essere
bonificate. Ma gli storici hanno addirittura
individuato, lungo l’Adige, la presenza di
paleoalvei che segnalerebbero interventi ancora
più antichi da parte dell’uomo.
La Bassa Padovana occidentale è anche un
rettangolo di territorio che conserva i segni di un
nobile passato: infatti, nonostante le frequenti
e periodiche minacce di esondazioni da parte
dell’Adige, sono sorti ed hanno saputo coesistere
importanti siti come Este e Montagnana dalla
suggestiva struttura “murata”. Tali centri, grazie
anche alla presenza di servizi ed attrezzature,
si presentano autonomi da Padova e circondati
da una campagna scarsamente urbanizzata con
nuclei di edifici rurali distanti tra loro.
12
LA BASSA OVEST
Die WESTLICHE BASSAauf einen Spaziergang bei ummauerten Städten, Burgen und Villen
Analog zum östlichen Gebiet der Bassa Padovana
wird auch jenes westliche seit der Antike durch
Trockenlegungen charakterisiert, um diese Zone
gesund und kultivierbar zu machen. Noch in
römischer Zeit begann man das Schwemmland
trocken zu legen und Historiker fanden sogar
heraus, dass es längs der Etsch Paläoflussbette
gab, die noch ältere Eingriffe durch
Menschenhand bedeuten könnten.Aber die
westliche Bassa Padovana ist auch ein Gebiet, das
Spuren einer adeligen Vergangenheit aufweist:
trotz der häufigen und immer wiederkehrenden
Überschwemmungsgefahr durch die Etsch,
erstanden und existierten nebeneinander Stätten
wie Este und Montagnana mit ihrer suggestiven
„ummauerten“ Stadtstruktur. Solche Zentren
sind dank ihrer Leistungen und Ausstattungen
unabhängig von Padua und werden von
einer kaum städtischen Landschaft und weit
auseinander liegenden Dorfkernen umgeben.
LA RÉGION SUD-OUESTse promener à travers villes murées, châteaux et villas
D’une manière analogue à la zone orientale
de la région au sud de Padoue, aussi la zone
occidentale est caractérisée par les travaux
de bonification qu’ont étés réalisés depuis
l’antiquité pour la rendre salubre et cultivable.
La bonification de ces terres alluviales a
commencé à l époque romaine. Mais les
historiens ont découvert le long du fleuve Adige
des paléo-lits qui signalent des interventions
encore plus antiques. Mais la plaine padouane
occidentale est aussi un rectangle de territoire
qui conserve les signes d’un passé noble : en
effet, malgré les fréquentes et périodiques
menaces de débordements du fleuve Adige
sont bâties d’importantes villes comme Este
et Montagnana qui ont la suggestive structure
murée. Ces centres, aussi grâce à la présence de
services et aménagements, sont autonomes par
rapport à Padoue et entourés d’une campagne
peu urbanisée avec des noyaux d’ édifices ruraux
éloignés entre eux.
13
Ospitalitàin agriturismo
Hospitality in farm holidaysAgritouristische Unterkünfte
Hospitalité en agritourisme
14
Camere:Rooms/Zimmer/Chambres
Camere:Rooms/Zimmer/Chambres
Camere:Rooms/Zimmer/Chambres
Camere:Rooms/Zimmer/Chambres
Letti:Beds/Betten/Lits
Letti:Beds/Betten/Lits
Letti:Beds/Betten/Lits
Letti:Beds/Betten/Lits
Bagni:Baths/Bäder/Toilettes
Bagni:Baths/Bäder/Toilettes
Bagni:Baths/Bäder/Toilettes
Bagni:Baths/Bäder/Toilettes
Prezzi/Prices/Preise/Prixa persona/per person/pro Person/par personne
Prezzi/Prices/Preise/Prixa persona/per person/pro Person/par personne
Prezzi a camera/Prices/Preise/Prixpernottamento/overnight/Übernachtung/nuitée
3 2
6 4
3 2
6 5
9 10
6 5
Letti: 4Beds/Betten/Lits
2Appartamenti:Apartments/Ferienwohnungen/Meublés
Prezzi/Prices/Preise/Prixa persona/per person/pro Person/par personne
“La Prateria”di Alfonso Cortese
“Sartor”di Gianni e Luigi Sartor
“La Storara”di Arnaldo Cavinato
Via Cadorna, 535010 GAZZO PADOVANOTel. +39 049 5963065Fax +39 049 5963397 [email protected]
Via Brenta, 4435014 FONTANIVA Tel/Fax +39 049 5940617
Via Calandrine, 232035010 SAN GIORGIO IN BOSCOTel/Fax +39 049 5996794
Via A. Manzoni, 135016 PIAZZOLA SUL BRENTATel/Fax +39 049 5591586
GAZZO PADOVANOZona: L’ALTA PADOVANA
“Conte”di Emanuele Conte
FONTANIVAZona: L’ALTA PADOVANA
PIAZZOLASUL BRENTAZona: L’ALTA PADOVANA
SAN GIORGIOIN BOSCOZona: L’ALTA PADOVANA
25,00 / 30,00
20,00 / 40,00
3,00
3,00
20,00
50,0030,00
GB GB
Piazzole: 19Pitches/Plätze/Emplacements
AgricampeggioAgricamping
15
Camere:Rooms/Zimmer/Chambres
Camere:Rooms/Zimmer/Chambres
Camere:Rooms/Zimmer/Chambres
Letti:Beds/Betten/Lits
Letti:Beds/Betten/Lits
Letti:Beds/Betten/Lits
Bagni:Baths/Bäder/Toilettes
Bagni:Baths/Bäder/Toilettes
Bagni:Baths/Bäder/Toilettes
13
30
11
9
6
10
6
15
9
Appartamenti (7gg)Apartments/Ferienwohnungen/Meublés
Letti: 4Beds/Betten/Lits
2Appartamenti:Apartments/Ferienwohnungen/Meublés
Letti: 20Beds/Betten/Lits
Appartamenti:Apartments/Ferienwohnungen/Meublés 7
Prezzi a camera/Prices/Preise/Prixpernottamento/overnight/Übernachtung/nuitée
Prezzi a camera/Prices/Preise/Prixpernottamento/overnight/Übernachtung/nuitée
Prezzi a camera/Prices/Preise/Prixpernottamento/overnight/Übernachtung/nuitée
“Il Pozzo”di Stefano Bison
Via Scalona, 835010 VILLAFRANCA PADOVANALoc. Boschiera Tel. +39 049 9051156Fax +39 049 [email protected]
VILLA DEL CONTEZona: L’ALTA PADOVANA
VILLAFRANCAPADOVANAZona: L’ALTA PADOVANA
“Ceppo”di Rino Salvalaggio
Via Commerciale, 835010 VILLA DEL CONTETel/Fax +39 049 [email protected]
VILLA DEL CONTEZona: L’ALTA PADOVANA
PIOMBINO DESEZona: L’ALTA PADOVANA
“Villa Todesco”di Ernesto Todesco
“Ca’ De Memi”di Ottorino Scquizzato
Via Cà Dolfin, 4235010 VILLA DEL CONTETel. +39 049 9390003Fax +39 049 5744023Cell. +39 335 6196339 [email protected]
Via Roma, 4/b35017 PIOMBINO DESECell. +39 349 6987953Tel/Fax +39 049 9366516 [email protected]
30,00 / 90,0020,00 / 70,00 40,0025,00
45,00 / 70,00
medium
410,00 / 880,00
large
38,00 / 42,00190,00 / 350,00
small
GB
GB F GB F E
16
Camere:Rooms/Zimmer/Chambres
Camere:Rooms/Zimmer/Chambres
Camere:Rooms/Zimmer/Chambres
Camere:Rooms/Zimmer/Chambres
Letti:Beds/Betten/Lits
Letti:Beds/Betten/Lits
Letti:Beds/Betten/Lits
Letti:Beds/Betten/Lits
Bagni:Baths/Bäder/Toilettes
Bagni:Baths/Bäder/Toilettes
Bagni:Baths/Bäder/Toilettes
Bagni:Baths/Bäder/Toilettes
6
6
3
12
12
6
6
6
3
9
16
9
Chiuso: 01/07 - 31/08closed/geschlossen/fermé
Prezzi/Prices/Preise/Prixa persona/per person/pro Person/par personne
Prezzi/Prices/Preise/Prixa persona/per person/pro Person/par personne
Prezzi a camera/Prices/Preise/Prixpernottamento/overnight/Übernachtung/nuitée
Prezzi a camera/Prices/Preise/Prixpernottamento/overnight/Übernachtung/nuitée
Via Marco Polo, 235017 PIOMBINO DESETel. +39 049 9350308Fax +39 049 9350016 [email protected]
Via Stradone, 235010 CAMPO SAN MARTINOTel. +39 049 552460Fax +39 049 9637035Cell. +39 348 [email protected]
Via Roncà, 1535019 TOMBOLOTel. +39 049 5993041+39 049 5993305
“Gargan”di Alessandro Calzavara
“Le Risare”di Giuliana Campagnaro
“Da Beniamino”di Beniamino Zorzo
PIOMBINO DESEZona: L’ALTA PADOVANA
CAMPOSAN MARTINOZona: L’ALTA PADOVANA
TOMBOLOZona: L’ALTA PADOVANA
Via Arzaroni est, 3735010 MASSANZAGOTel. +39 049 5797757Cell. +39 333 6769939 [email protected]
“Alle Rose”di Franca Dussin
MASSANZAGOZona: L’ALTA PADOVANA
65,0020,00
55,00 / 80,00
25,00
35,00
GB F
GB
Letti: 14Beds/Betten/Lits
Appartamenti:Apartments/Ferienwohnungen/Meublés 5
17
Camere:Rooms/Zimmer/Chambres
Camere:Rooms/Zimmer/Chambres
Camere:Rooms/Zimmer/Chambres
Camere:Rooms/Zimmer/Chambres
Letti:Beds/Betten/Lits
Letti:Beds/Betten/Lits
Letti:Beds/Betten/Lits
Letti:Beds/Betten/Lits
Bagni:Baths/Bäder/Toilettes
Bagni:Baths/Bäder/Toilettes
Bagni:Baths/Bäder/Toilettes
Bagni:Baths/Bäder/Toilettes
15
6
14
6
30
8
28
12
15
6
14
6
AppartamentiApartments/Ferienwohnungen/Meublés
Letti: 3Beds/Betten/Lits
Appartamenti:Apartments/Ferienwohnungen/Meublés 1
Prezzi a camera/Prices/Preise/Prixpernottamento/overnight/Übernachtung/nuitée
Prezzi a camera/Prices/Preise/Prixpernottamento/overnight/Übernachtung/nuitée
Prezzi a camera/Prices/Preise/Prixpernottamento/overnight/Übernachtung/nuitée
Prezzi a camera/Prices/Preise/Prixpernottamento/overnight/Übernachtung/nuitée
Via Lago Dolfin, 235124 PADOVA Loc. SalboroTel/Fax +39 049 8010159www.agriturismocapeeto.191.it
Via Pierobon, 12335010 LIMENATel. +39 049 8842331Cell. +39 349 3752068 [email protected]
Via Rovetta, 3835127 PADOVA Loc. San GregorioTel. +39 049 761273Fax +39 049 760696
Via Marconi, 4535010 VIGODARZERECell. +39 340 9823355Fax +39 049 768369
“Capeèto”di Giovanni De Poli e Figli
“Le Rondini”di Masiero Ilaria e
Alessandrina Bano
“Scacchiera”di Richelmo Ravazzolo
“Il Calesse”di Amedeo Cavinato
PADOVAZona: IL PERIURBANO
LIMENAZona: IL PERIURBANO
PADOVAZona: IL PERIURBANO
VIGODARZEREZona: IL PERIURBANO
31,00 / 45,00
30,00 / 35,00 45,00
60,00 / 75,00
50,00 / 55,00
80,00 / 100,00
55,00
medium large
40,00 / 130,00
small
GB D GB F D
GB
Letti: 14Beds/Betten/Lits
Appartamenti:Apartments/Ferienwohnungen/Meublés 5
Letti: 6Beds/Betten/Lits
Appartamenti:Apartments/Ferienwohnungen/Meublés 1
Letti: 4 / 6Beds/Betten/Lits
Appartamenti:Apartments/Ferienwohnungen/Meublés 2
Letti: 21Beds/Betten/Lits
Appartamenti:Apartments/Ferienwohnungen/Meublés 4
18
Camere:Rooms/Zimmer/Chambres
Letti:Beds/Betten/Lits
Bagni:Baths/Bäder/Toilettes
8
5
Appartamenti (1gg)Apartments/Ferienwohnungen/Meublés
Appartamenti (1gg)Apartments/Ferienwohnungen/Meublés
AppartamentiApartments/Ferienwohnungen/Meublés
5
Prezzi/Prices/Preise/Prixa persona/per person/pro Person/par personne
Prezzi a camera/Prices/Preise/Prixpernottamento/overnight/Übernachtung/nuitée
Via Fornace, 135010 VIGODARZERE Tel. +39 049 767647Fax +39 049 [email protected]
Via Buozzi, 4 35010 VIGONZATel/Fax +39 049 8095827www.iltorchiodiperaga.com [email protected]
Via G. Rossini, 3135020 ALBIGNASEGOTel/Fax +39 049 8014002
Via Selvatico, 135010 VIGONZATel. +39 049 646092/8005361 Fax +39 049 646092www.villaselvatico.com [email protected]
“El Fio’”di Eugenia Lucia Veronese
“Il Torchio di Peraga”di Jacopo Bettanini
“Pegaso”di Gabriele Bettio
“Villa Selvatico”di Antonio da Porto
VIGODARZEREZona: IL PERIURBANO
VIGONZAZona: IL PERIURBANO
ALBIGNASEGOZona: IL PERIURBANO
VIGONZAZona: IL PERIURBANO
25,00 / 40,00
35,00 / 40,00 55,00 / 60,00
110,00 / 170,00
medium
130,00 / 240,00
large
70,00 / 120,00
small
100,00 / 110,00
medium
medium
120,00
large
large
40,00 / 80,00
70,00
small
small
GB F RO GB F
GB
GB
Letti: 4Beds/Betten/Lits
Appartamenti:Apartments/Ferienwohnungen/Meublés 2
Letti: 20Beds/Betten/Lits
Case singole:Houses/Häuser/Maisons 4
19
Camere:Rooms/Zimmer/Chambres
Camere:Rooms/Zimmer/Chambres
Camere:Rooms/Zimmer/Chambres
Letti:Beds/Betten/Lits
Letti:Beds/Betten/Lits
Letti:Beds/Betten/Lits
Bagni:Baths/Bäder/Toilettes
Bagni:Baths/Bäder/Toilettes
Bagni:Baths/Bäder/Toilettes
Case singole (7gg)Houses/Häuser/Maisons
9
12 20
6
7 8
6
7 8
AppartamentiApartments/Ferienwohnungen/Meublés
Prezzi a camera/Prices/Preise/Prixpernottamento/overnight/Übernachtung/nuitée
Prezzi a camera/Prices/Preise/Prixpernottamento/overnight/Übernachtung/nuitée
Prezzi a camera/Prices/Preise/Prixpernottamento/overnight/Übernachtung/nuitée
Via Marconi, 1335020 ALBIGNASEGOTel. +39 049 8827028
Via San Giovanni Battista, 2935035 - MESTRINO Tel. +39 049 9004648Fax +39 049 9008378Cell. +39 348 3156844www.agriturismolacolombara.itinfo@agriturismolacolombara.it
Via Borromeo, 9135030 RUBANO - Loc. BoscoTel/Fax +39 049 [email protected]
Via Montecchia, 1635030 SELVAZZANO DENTRO Tel. +39 049 637294Fax +39 049 8055826 [email protected]
“La Corte”di Basilio Malachin
“La Colombara”di Furegon Michele
“Borgo Borromeo”di Diego Guardavaglia
“La Montecchia”di Giordano
Emo CapodilistaALBIGNASEGOZona: IL PERIURBANO
MESTRINOZona: IL PERIURBANO
RUBANOZona: IL PERIURBANO
SELVAZZANODENTROZona: IL PERIURBANO
60,00
60,0050,00 / 70,00
1.680,00
max
45,00
35,0035,00 / 50,00
350,00
min
medium
120,00 / 130,00 30,00 / 40,00
small
GB
GB
GB F D
Letti: 4Beds/Betten/Lits
Appartamenti:Apartments/Ferienwohnungen/Meublés 1
20
Camere:Rooms/Zimmer/Chambres
Camere:Rooms/Zimmer/Chambres
Camere:Rooms/Zimmer/Chambres
Letti:Beds/Betten/Lits
Letti:Beds/Betten/Lits
Letti:Beds/Betten/Lits
Bagni:Baths/Bäder/Toilettes
Bagni:Baths/Bäder/Toilettes
Bagni:Baths/Bäder/Toilettes
5 3
10 7
5 3
8
10
8
Prezzi/Prices/Preise/Prixa persona/per person/pro Person/par personne
Prezzi a camera/Prices/Preise/Prixpernottamento/overnight/Übernachtung/nuitée
Prezzi a camera/Prices/Preise/Prixpernottamento/overnight/Übernachtung/nuitée
Via Kennedy, 1735035 MESTRINO Tel/Fax +39 049 5381221Cell. +39 333 2181381 [email protected]
Via Frassanelle, 3735030 CERVARESE SANTA CROCETel. +39 049 8751234 [email protected]
Via Repoise, 7335030 CERVARESE SANTA CROCETel. +39 049 9915497Fax +39 049 [email protected]
“Gallo Nero”di Girolamo Mario
“La Bencontenta”di Francesca Papafava Antonini dei Carraresi
“La Buona Terra”di Domenico Carpanese
MESTRINOZona: IL PERIURBANO
CERVARESESANTA CROCEZona: I COLLI EUGANEI
CERVARESESANTA CROCEZona: I COLLI EUGANEI
Via Bosco, 2135030 CERVARESE SANTA CROCETel/Fax +39 049 9915532Cell. +39 338 7516668
“Al Bosco”di Carlo Ciniltani
CERVARESESANTA CROCEZona: I COLLI EUGANEI
75,00 / 125,0060,00 / 85,00 40,00 / 50,00
60,00 10,0035,00
Letti: 28Beds/Betten/Lits
Case singole:Houses/Häuser/Maisons 2
Case singole (7gg)Houses/Häuser/Maisons
1.320,00 / 5.950,00
max
900,00 / 3.400,00
min
GB F
GB GB
GB D
Letti: 22Beds/Betten/Lits
Appartamenti:Apartments/Ferienwohnungen/Meublés 5
21
Camere:Rooms/Zimmer/Chambres
Camere:Rooms/Zimmer/Chambres
Camere:Rooms/Zimmer/Chambres
Letti:Beds/Betten/Lits
Letti:Beds/Betten/Lits
Letti:Beds/Betten/Lits
Bagni:Baths/Bäder/Toilettes
Bagni:Baths/Bäder/Toilettes
Bagni:Baths/Bäder/Toilettes
4
8 5
16 10
8
8 5
4
Prezzi a settimanaWeekly price / Wochenpreis / Prix par semaine
Prezzi a camera/Prices/Preise/Prixpernottamento/overnight/Übernachtung/nuitée
Prezzi a camera/Prices/Preise/Prixpernottamento/overnight/Übernachtung/nuitée
Prezzi a camera/Prices/Preise/Prixpernottamento/overnight/Übernachtung/nuitée
Via Pozzetto, 5835030 ROVOLONTel. +39 049 9915361Fax +39 049 5226058
Via Palazzina, 10835030 ROVOLONTel/Fax +39 049 5227273www.agriturismopalazzina.it
Via Monte Cereo, 71/b35030 ROVOLON Tel/Fax +39 049 9910888Cell. +39 347 [email protected]
Via Frassanelle, 1435030 ROVOLON Tel/Fax +39 049 [email protected]
“Al Colle Dei Ciliegi”di Silvana Penzo
“La Palazzina”di Albano Benato
“Monte Sereo”di Leonardo Granata
“Frassanelle”di Alberto Papafava
dei Carraresi
ROVOLONZona: I COLLI EUGANEI
ROVOLONZona: I COLLI EUGANEI
ROVOLONZona: I COLLI EUGANEI
ROVOLONZona: I COLLI EUGANEI
55,00 50,00 5,0030,00 25,00
50,00 / 110,00890,00 / 1.350,00 470,00 / 650,00
15 gg 30 gg
850,00 / 1.500,00
7 gg
Letti: 4Beds/Betten/Lits
Case singole:Houses/Häuser/Maisons 1
Case singoleHouses/Häuser/Maisons
GB F GB F D
GB
Letti: 8Beds/Betten/Lits
Appartamenti:Apartments/Ferienwohnungen/Meublés 2
Letti: 12Beds/Betten/Lits
Appartamenti:Apartments/Ferienwohnungen/Meublés 3
Letti: 24Beds/Betten/Lits
Appartamenti:Apartments/Ferienwohnungen/Meublés 3
22
Camere:Rooms/Zimmer/Chambres
Letti:Beds/Betten/Lits
Bagni:Baths/Bäder/Toilettes
3
5
3
AppartamentiApartments/Ferienwohnungen/Meublés
AppartamentiApartments/Ferienwohnungen/Meublés
Prezzi/Prices/Preise/Prixa persona/per person/pro Person/par personne
Prezzi a camera/Prices/Preise/Prixpernottamento/overnight/Übernachtung/nuitée
Via Bagnara Alta, 153735030 - VO’Tel/Fax +39 049 9940810Cell. +39 328 7446905 [email protected]
“Il Castagneto”di Lino Zattarin
VO’Zona: I COLLI EUGANEI
Via Bagnara Alta, 125335030 - VO’Tel/Fax +39 049 [email protected]
Via Rovarolla, 19435030 VO’ Tel. +39 049 9940479Cell. +39 338 3390291 www.fattoriadelleremo.it [email protected]
Via San Silvestro, 1616 35030 VO’Tel/Fax +39-049-9940227
“La Roccia”di Enio Martini
“Fattoria Dell’eremo”di Agostino Zavattiero
“La Paterna”di Daniele Pattaro
VO’Zona: I COLLI EUGANEI
VO’Zona: I COLLI EUGANEI
VO’Zona: I COLLI EUGANEI
50,00 / 80,00 30,00 / 50,00
65,00 / 80,00
5,00
70,00
GB D GB F D
GBGB
Letti: 12Beds/Betten/Lits
Appartamenti:Apartments/Ferienwohnungen/Meublés 3
Letti: 4Beds/Betten/Lits
Appartamenti:Apartments/Ferienwohnungen/Meublés 1
23
Camere:Rooms/Zimmer/Chambres
Camere:Rooms/Zimmer/Chambres
Camere:Rooms/Zimmer/Chambres
Camere:Rooms/Zimmer/Chambres
Letti:Beds/Betten/Lits
Letti:Beds/Betten/Lits
Letti:Beds/Betten/Lits
Letti:Beds/Betten/Lits
Bagni:Baths/Bäder/Toilettes
Bagni:Baths/Bäder/Toilettes
Bagni:Baths/Bäder/Toilettes
Bagni:Baths/Bäder/Toilettes
8 1
6 3
16 2
14 6
8 1
6 3
AppartamentiApartments/Ferienwohnungen/Meublés
Prezzi/Prices/Preise/Prixa persona/per person/pro Person/par personne
Prezzi a camera/Prices/Preise/Prixpernottamento/overnight/Übernachtung/nuitée
Prezzi a camera/Prices/Preise/Prixpernottamento/overnight/Übernachtung/nuitée
Prezzi a camera/Prices/Preise/Prixpernottamento/overnight/Übernachtung/nuitée
Via Cà Sceriman, 78435030 VO’Tel. +39 049 9940187Fax +39 049 9944273 www.baccoearianna.com [email protected]@baccoearianna.com
Via Roda, 151535030 VO’ Tel/Fax +39 049 9940581www.collieuganei.biz/aicolli/it
Via Monte Versa, 100835030 VO’Tel/Fax +39 049 [email protected]
Via Marconi, 4635037 TEOLOTel. +39 049 9130411Cell. +39 335 [email protected]
“Bacco e Arianna”di Catia Calaon
“Ai Colli”di Maria Graziae Savio Toniolo
“Il Feudo”di Fontana s.s.
“Colle Del Barbarossa”di Nellide Tramontan
VO’Zona: I COLLI EUGANEI
VO’Zona: I COLLI EUGANEI
VO’Zona: I COLLI EUGANEI
TEOLOZona: I COLLI EUGANEI
60,0040,00 25,00 / 30,00
72,00 / 102,00 37,00 / 62,00 40,00 / 70,00
medium large
50,00 / 80,00
small
01/03 - 10/07
1/09 - 31/10
DGB GB F
GB F GB F
Letti: 12Beds/Betten/Lits
Appartamenti:Apartments/Ferienwohnungen/Meublés 2
Letti: 9Beds/Betten/Lits
Appartamenti:Apartments/Ferienwohnungen/Meublés 4
Letti: 4Beds/Betten/Lits
Appartamenti:Apartments/Ferienwohnungen/Meublés 2
GB F
24
Camere:Rooms/Zimmer/Chambres
Letti:Beds/Betten/Lits
Bagni:Baths/Bäder/Toilettes
3
6
3
AppartamentiApartments/Ferienwohnungen/Meublés
Chiuso: 01/01 - 31/01closed/geschlossen/fermé
AppartamentiApartments/Ferienwohnungen/Meublés
GB
Prezzi/Prices/Preise/Prixa persona/per person/pro Person/par personne
Prezzi a camera/Prices/Preise/Prixpernottamento/overnight/Übernachtung/nuitée
Prezzi a camera/Prices/Preise/Prixpernottamento/overnight/Übernachtung/nuitée
Via Calti Pendice, 2935037 TEOLOLoc. CastelnuovoTel. +39 049 [email protected]
Via Pastorie, 23 - 35037 TEOLO (PD)Tel. +39 049 619872Fax +39 049 8764558Cell. +39 349 3612302 [email protected]
Via Boscalbò, 1535037 TEOLOTel/Fax +39 049 9935012Cell. 338 [email protected]
Via Castelnuovo, 1935037 TEOLOLoc. CastelnuovoTel. +39 049 9929161Fax +39 049 [email protected]
“Acero Campestre”di Aldo Guerra
“Terre Bianche”di Angela Castiglioni
“Monte Moscalbó”di Emilio Morpurgo
“Ai Gradoni”di Paola Schiavinotto
TEOLOZona: I COLLI EUGANEI
TEOLOZona: I COLLI EUGANEI
TEOLOZona: I COLLI EUGANEI
TEOLOZona: I COLLI EUGANEI
160,00
50,00 / 80,00
55,00
max
5,00
5,00
90,00
20,00 / 40,00 50,00 / 60,00
min
450,00 / 850,00
7 gg
90,00 / 160,00
1 gg
GB D GB D
Letti: 16Beds/Betten/Lits
Appartamenti:Apartments/Ferienwohnungen/Meublés 4
Letti: 12Beds/Betten/Lits
Appartamenti:Apartments/Ferienwohnungen/Meublés 2
Piazzole: 19Pitches/Plätze/Emplacements
Agricampeggio: € 8,00/12,00Agricamping
25
Camere:Rooms/Zimmer/Chambres
Camere:Rooms/Zimmer/Chambres
Letti:Beds/Betten/Lits
Letti:Beds/Betten/Lits
Bagni:Baths/Bäder/Toilettes
Bagni:Baths/Bäder/Toilettes
3
2
6
8
3
2
Appartamenti (7 gg)Apartments/Ferienwohnungen/Meublés
4
10
4
10/03 - 10/10
Prezzi a camera/Prices/Preise/Prixpernottamento/overnight/Übernachtung/nuitée
Prezzi a camera/Prices/Preise/Prixpernottamento/overnight/Übernachtung/nuitée
Prezzi a camera/Prices/Preise/Prixpernottamento/overnight/Übernachtung/nuitée
Prezzi a camera/Prices/Preise/Prixpernottamento/overnight/Übernachtung/nuitée
Camere:Rooms/Zimmer/Chambres
Letti:Beds/Betten/Lits
Bagni:Baths/Bäder/Toilettes
Via Pollini, 435038 TORREGLIATel. +39 049 5212220Fax +39 049 9903707 [email protected]
Via Galzignana, 4135041 BATTAGLIA TERMETel/Fax +39 049 [email protected]
Via Noiera, 3635030 GALZIGNANO TERMETel. +39 049 9130142Fax +39 049 [email protected]
“Villa Pollini”di Maria Luisa Ghedini
“Villa Egizia”di Stafania Bettanello
“La Scuderia”di Loris e Flavio Sturaro
TORREGLIAZona: I COLLI EUGANEI
BATTAGLIA TERMEZona: I COLLI EUGANEI
GALZIGNANO TERMEZona: I COLLI EUGANEI
Via Madonnetta delle Ave, 14/A35030 - BAONETel/Fax +39 0429 [email protected]
“Alba”di Giorio Donato
BAONEZona: I COLLI EUGANEI
80,00
90,00 / 120,00 7,0075,00
50,00 / 70,00
750,00
max
600,00
min
80,00 / 100,0060,00 / 70,00
GB F D GB D
GB D GB
26
Camere:Rooms/Zimmer/Chambres
Camere:Rooms/Zimmer/Chambres
Camere:Rooms/Zimmer/Chambres
Letti:Beds/Betten/Lits
Letti:Beds/Betten/Lits
Letti:Beds/Betten/Lits
Bagni:Baths/Bäder/Toilettes
Bagni:Baths/Bäder/Toilettes
Bagni:Baths/Bäder/Toilettes
2 3
4
4 6
10
2 3
4
AppartamentiApartments/Ferienwohnungen/Meublés
Appartamenti (7 gg)Apartments/Ferienwohnungen/Meublés
Letti: 14Beds/Betten/Lits
Appartamenti:Apartments/Ferienwohnungen/Meublés 4
Letti: 8Beds/Betten/Lits
Appartamenti:Apartments/Ferienwohnungen/Meublés 1
Prezzi a camera/Prices/Preise/Prixpernottamento/overnight/Übernachtung/nuitée
Prezzi a camera/Prices/Preise/Prixpernottamento/overnight/Übernachtung/nuitée
Prezzi a camera/Prices/Preise/Prixpernottamento/overnight/Übernachtung/nuitée
Via Ca’ Orologio, 7/A35030 BAONETel. +39 0429 50099Cell +39 336 [email protected]
Via Gemola, 1/A35030 BAONECell. 333 3978711Tel/ Fax +39 0429 4397www.agriluna.eu
Via Ca’ Bianche35030 BAONETel/Fax +39 049 8803032Cell. +39 330 524409 [email protected]
Via Monticelli, 835030 BAONETel. +39 0429 [email protected]/parcocolli
“Brolo Di Ca’ Orologio”di Maria Gioia Rosellini
“La Luna”di Maria Teresa Fabbiani
“Le Pesare”di Pietro Fracanzani
“Parco Colli”di Spinato Napoleone
BAONEZona: I COLLI EUGANEI
BAONEZona: I COLLI EUGANEI
BAONEZona: I COLLI EUGANEI
BAONEZona: I COLLI EUGANEI
72,00 60,00 / 70,00
450,00 33,00 / 70,0020,00 90,00 / 110,00350,00
maxmin
12,00
97,00
large
82,00
small
01/03 - 31/10
22/12 - 07/01
GB
NL
F D
E
GB F PL RUS UKR
27
Camere:Rooms/Zimmer/Chambres
Camere:Rooms/Zimmer/Chambres
Camere:Rooms/Zimmer/Chambres
Camere:Rooms/Zimmer/Chambres
Letti:Beds/Betten/Lits
Letti:Beds/Betten/Lits
Letti:Beds/Betten/Lits
Letti:Beds/Betten/Lits
Bagni:Baths/Bäder/Toilettes
Bagni:Baths/Bäder/Toilettes
Bagni:Baths/Bäder/Toilettes
Bagni:Baths/Bäder/Toilettes
4 3
10 6
4 3
2 3
4 6
2 3
AppartamentiApartments/Ferienwohnungen/Meublés
Letti: 19Beds/Betten/Lits
Appartamenti:Apartments/Ferienwohnungen/Meublés 4
Prezzi/Prices/Preise/Prixa persona/per person/pro Person/par personne
Prezzi a camera/Prices/Preise/Prixpernottamento/overnight/Übernachtung/nuitée
Prezzi a camera/Prices/Preise/Prixpernottamento/overnight/Übernachtung/nuitée
Prezzi a camera/Prices/Preise/Prixpernottamento/overnight/Übernachtung/nuitée
Via San Pietro, 4/635030 CINTO EUGANEOTel. 0429 634101/94128Fax [email protected] - [email protected]
Via Sassoni, 2635030 CINTO EUGANEOTel/Fax +39 0429 [email protected]
Via San Pietro, 32/a35030 CINTO EUGANEO Tel. +39 0429 94273Fax +39 0429 [email protected]
“Villa AlessiPodere Villa Alessi”
di Cà Lustra s.r.l. Giacomin Ivano
“Alto Venda”di Giuliano Sinigaglia
“La Campagnola”di Famiglia Furlan
CINTO EUGANEOZona: I COLLI EUGANEI
CINTO EUGANEOZona: I COLLI EUGANEI
CINTO EUGANEOZona: I COLLI EUGANEI
Via IV Novembre, 435043 MonseliceTel/Fax +39 0429 [email protected]
“Lispida”di Lispida s.r.l.
MONSELICEZona: I COLLI EUGANEI
60,0085,00 / 95,00 25,00 / 35,00
60,00 90,00 / 130,00
790,00 / 1.700,00
7 gg
190,00 / 310,00
1 gg
10,00/20,00
GB GBF D
GB F GB
28
Camere:Rooms/Zimmer/Chambres
Camere:Rooms/Zimmer/Chambres
Camere:Rooms/Zimmer/Chambres
Camere:Rooms/Zimmer/Chambres
Letti:Beds/Betten/Lits
Letti:Beds/Betten/Lits
Letti:Beds/Betten/Lits
Letti:Beds/Betten/Lits
Bagni:Baths/Bäder/Toilettes
Bagni:Baths/Bäder/Toilettes
Bagni:Baths/Bäder/Toilettes
Bagni:Baths/Bäder/Toilettes
5 7
2 16
9 12
3 28
5 7
2 16
AppartamentiApartments/Ferienwohnungen/Meublés
AppartamentiApartments/Ferienwohnungen/Meublés
Letti: 4Beds/Betten/Lits
Appartamenti:Apartments/Ferienwohnungen/Meublés 1
Letti: 2Beds/Betten/Lits
Appartamenti:Apartments/Ferienwohnungen/Meublés 1
Letti: 6Beds/Betten/Lits
Appartamenti:Apartments/Ferienwohnungen/Meublés 1
Prezzi/Prices/Preise/Prixa persona/per person/pro Person/par personne
Prezzi a camera/Prices/Preise/Prixpernottamento/overnight/Übernachtung/nuitée
Prezzi a camera/Prices/Preise/Prixpernottamento/overnight/Übernachtung/nuitée
Prezzi a camera/Prices/Preise/Prixpernottamento/overnight/Übernachtung/nuitée
Via Chiesetta, 3 35043 MONSELICETel. +39 0429 783676Cell. +39 349 2339072Fax +39 0429 [email protected]
Via Muraglie, 2135043 MONSELICETel. +39 0429 74686Fax +39 0429 701233 [email protected]
Via dei Paleoveneti, 5/A35042 - ESTETel/Fax +39 0429 [email protected]
Via Basse, 235043 MONSELICETel. +39 0429 767151Fax +39 0429 710806Cell. +39 335 [email protected]
“San Bartolomeo”di Lucia Boetto
“Le Muraglie”di Roberto Miotto
“Fattoria Morlungo”di Pierantonio Capodaglio
“Ca’ Rocca”di Cà Rocca S.S.
MONSELICEZona: I COLLI EUGANEI
MONSELICEZona: I COLLI EUGANEI
ESTEZona: I COLLI EUGANEI
MONSELICEZona: I COLLI EUGANEI
40,00 / 45,00 37,00
30,0055,00 / 70,00
70,00 / 80,00 60,00
80,00 / 100,00
80,00 / 100,00
750,00 / 850,00
7 gg
large
115,00 / 140,00
115,00
1 gg
small
GB GB
GB GBD F
29
Camere:Rooms/Zimmer/Chambres
Camere:Rooms/Zimmer/Chambres
Letti:Beds/Betten/Lits
Letti:Beds/Betten/Lits
Bagni:Baths/Bäder/Toilettes
Bagni:Baths/Bäder/Toilettes
AppartamentiApartments/Ferienwohnungen/Meublés
12
20
10
10
20
10
Letti: 8Beds/Betten/Lits
Appartamenti:Apartments/Ferienwohnungen/Meublés 2
Letti: 18Beds/Betten/Lits
Appartamenti:Apartments/Ferienwohnungen/Meublés 4
Prezzi/Prices/Preise/Prixa persona/per person/pro Person/par personne
Prezzi/Prices/Preise/Prixa persona/per person/pro Person/par personne
Prezzi a camera/Prices/Preise/Prixpernottamento/overnight/Übernachtung/nuitée
Via Cappuccini, 935042 ESTETel. +39 0429 603461Cell. +39 333 3914733 www.tiscover.it/[email protected]
“Barchessa”ESTEZona: I COLLI EUGANEI
Via Pergolette, 6735034 LOZZO ATESTINOTel/Fax +39 0429 [email protected]
Via Calcatonega, 19 35042 ESTE Loc. Prà d’EsteTel/Fax +39 0429 99163Fax +39 0429 99049/[email protected]
“Le Pergolette” di Enrico Toniolo
“Calcatonega”di Alberto Marchetto
LOZZO ATESTINOZona: I COLLI EUGANEI
ESTEZona: I COLLI EUGANEI
Via Valleselle, 735032 ARQUA’ PETRARCATel. +39 0429 718188 [email protected]
“Enoteca Da Loris” di Fiammetta Bressanin
ARQUA’ PETRARCAZona: I COLLI EUGANEI
60,00
min
80,00
max
15,00 / 20,00
45,00 / 55,00 75,00 / 85,00
55,00 / 80,00 10,00
GB D
F D
30
Camere:Rooms/Zimmer/Chambres
Camere:Rooms/Zimmer/Chambres
Camere:Rooms/Zimmer/Chambres
Letti:Beds/Betten/Lits
Letti:Beds/Betten/Lits
Letti:Beds/Betten/Lits
Bagni:Baths/Bäder/Toilettes
Bagni:Baths/Bäder/Toilettes
Bagni:Baths/Bäder/Toilettes
2
4 9
4
12 12
2
4 9
AppartamentiApartments/Ferienwohnungen/Meublés
Prezzi a settimanaWeekly price/Wochenpreis/Prix par semaine
Letti: 2Beds/Betten/Lits
Appartamenti:Apartments/Ferienwohnungen/Meublés 1
Letti: 4Beds/Betten/Lits
Appartamenti:Apartments/Ferienwohnungen/Meublés 1
Letti: 12Beds/Betten/Lits
Appartamenti:Apartments/Ferienwohnungen/Meublés 2
Prezzi/Prices/Preise/Prixa persona/per person/pro Person/par personne
Prezzi a camera/Prices/Preise/Prixpernottamento/overnight/Übernachtung/nuitée
Prezzi a camera/Prices/Preise/Prixpernottamento/overnight/Übernachtung/nuitée
Via Matteotti, 18535026 CONSELVETel/Fax +39 049 9500487Cell. +39 340 1028841 [email protected]
Via Levà, 1435020 SAN PIETRO VIMINARIOTel. +39 0429 719222Fax +39 0429 762224
Via San Martino, 935010 CASALSERUGOTel. 049 8741177Cell. 340 3317961/328 [email protected]
Via Ronchi, 635020 SAN PIETRO VIMINARIOTel/Fax +39 0429 719206Cell. +39 348 [email protected]
“Ca’ Sagredo” di Andrea Toderini dei Gagliardis Dalla Volta
“Rango Lorise Nicola”
di Loris e Nicola Rango
“Villa Greggio” di Edvige Ferretto
“Casa Pisani” di Giorgio Giustiniani
CONSELVEZona: LA BASSA EST
SAN PIETRO VIMINARIOZona: LA BASSA EST
SAN PIETRO VIMINARIOZona: LA BASSA EST
CASALSERUGOZona: LA BASSA EST
30,00
40,00 35,00
600,00
min
60,00 / 90,00
95,00
800,00
max
90,00 / 130,0040,00
GB F EGB D
GB F D
Piazzole: 6Pitches/Plätze/Emplacements
Piazzole: 10Pitches/Plätze/Emplacements
Agricampeggio: € 8,00Agricamping
Agricampeggio Agricamping
31
Camere:Rooms/Zimmer/Chambres
Camere:Rooms/Zimmer/Chambres
Camere:Rooms/Zimmer/Chambres
Camere:Rooms/Zimmer/Chambres
Letti:Beds/Betten/Lits
Letti:Beds/Betten/Lits
Letti:Beds/Betten/Lits
Letti:Beds/Betten/Lits
Bagni:Baths/Bäder/Toilettes
Bagni:Baths/Bäder/Toilettes
Bagni:Baths/Bäder/Toilettes
Bagni:Baths/Bäder/Toilettes
3 6
6 18
3 6
10 3
21 6
10 3
Prezzi/Prices/Preise/Prixa persona/per person/pro Person/par personne
Prezzi/Prices/Preise/Prixa persona/per person/pro Person/par personne
Prezzi/prices/preise/prixa persona/per person/pro Person/par personne
Prezzi/Prices/Preise/Prixa persona/per person/pro Person/par personne
Prezzi a camera/Prices/Preise/Prixpernottamento/overnight/Übernachtung/nuitée
Via Frignolo, 2135020 CODEVIGOTel. +39 049 5845190
Via Argine Destro, 2935024 BOVOLENTATel. +39 049 5347010Fax +39 049 5347914Cell. +39 335 [email protected]
“Frignolo” di Cesare Nalin
“Venturato” di Francesco e
Nunzio VenturatoCODEVIGOZona: LA BASSA EST
BOVOLENTAZona: LA BASSA EST
Via Rebosola, 3635020 CORREZZOLATel. +39 049 [email protected]
Via Lenguora, 335040 CARCERITel. +39 389 0779980
“La Rebosola”di Leonardo e Sergio Baldo
“Maso Del Conte”di Lia Roman
CORREZZOLAZona: LA BASSA EST
CARCERIZona: LA BASSA OVEST
35,00 / 40,00 35,00
30,00 / 35,00 35,00 / 45,0035,00 / 45,00 30,00 / 50,0045,00 / 55,00
5,00
GB
GB
32
Camere:Rooms/Zimmer/Chambres
Camere:Rooms/Zimmer/Chambres
Letti:Beds/Betten/Lits
Letti:Beds/Betten/Lits
Bagni:Baths/Bäder/Toilettes
Bagni:Baths/Bäder/Toilettes
2 4
4 8
2 4
AppartamentiApartments/Ferienwohnungen/Meublés
AppartamentiApartments/Ferienwohnungen/Meublés
Letti: 8Beds/Betten/Lits
Appartamenti:Apartments/Ferienwohnungen/Meublés 2
Letti: 12Beds/Betten/Lits
Appartamenti:Apartments/Ferienwohnungen/Meublés 4
Letti: 8Beds/Betten/Lits
Appartamenti:Apartments/Ferienwohnungen/Meublés 2
Prezzi/Prices/Preise/Prixa persona/per person/pro Person/par personne
Prezzi a camera/Prices/Preise/Prixpernottamento/overnight/Übernachtung/nuitée
Via Savellon, 135040 GRANZETel. +39 340 7898869Cell. +39 347 9501885 [email protected]
Via Bassa, 6035040 VESCOVANATel. +39 0425 95543Fax +39 049 [email protected]
Via Valgrande, 7935040 SANT’URBANOTel. +39 049 [email protected]
Via Rottella sx, 2435040 SANT’URBANOTel/Fax +39 0429 693111Cell. +39 338 [email protected]
“Le Bove”di Emanuela
Rusconi Camerini
“Le Quattro Rose”di Lina Zanettin
“Ca’ Valgrande” di Azienda Agricola Valgrande
“La Corte Del Tiglio”di Renzo Merlo
GRANZEZona: LA BASSA OVEST
VESCOVANAZona: LA BASSA OVEST
SANT’URBANOZona: LA BASSA OVEST
SANT’URBANOZona: LA BASSA OVEST
25,00 / 35,00 40,00 / 55,00 25,00 / 36,00
40,00 30,00
min min
60,00
max max
50,00 / 85,00
Case singoleHouses/Häuser/Maisons
Case singole:Houses/Häuser/Maisons 1
850,00 / 1.000,00
7 gg1 gg
GB GBF F DE P
GB GB F
33
Camere:Rooms/Zimmer/Chambres
Camere:Rooms/Zimmer/Chambres
Letti:Beds/Betten/Lits
Letti:Beds/Betten/Lits
Bagni:Baths/Bäder/Toilettes
Bagni:Baths/Bäder/Toilettes
4 6
8 9
4 6
F E GR
Prezzi a camera/Prices/Preise/Prixpernottamento/overnight/Übernachtung/nuitée
Prezzi a camera/Prices/Preise/Prixpernottamento/overnight/Übernachtung/nuitée
Via Correr, 2535040 CASALE DI SCODOSIAVia Catajo, 6835041 BATTAGLIA TERME Tel. +39 049 8752331Fax +39 049 [email protected]
Via Postale Vecchia Est, 235046 SALETTOTel. +39 0429 841255Fax +39 0429 843238
“Altaura eMonte Ceva”
di Maria Dalla Francesca
“Le do Nogare”di Graziano Peruzzi
CASALE DI SCODOSIAZona: LA BASSA OVEST
SALETTOZona: LA BASSA OVEST
70,00 / 100,0040,00 / 50,00 55,00 70,00 / 80,0030,00
34
Il progetto di cooperazione “Ospitalità rurale”L’ospitalità a Padova e provincia è ricca e diversificata ma gli operatori pongono sempre maggiore attenzione alla qualità ed al rispetto dell’ambiente. Per questo, tramite un progetto di cooperazione finanziato dal Programma Regionale di Sviluppo Rurale Leader plus, abbiamo sperimentato su 33 Agriturismi che hanno dato adesione volontaria, tutti appartenenti all’area della bassa padovana e dei Colli Euganei:
• il livello qualitativo dell'offerta (qualità della struttura e delle dotazioni, accessibilità e servizi minimi garantiti); • il grado di rispetto dell'ambiente e dell’impatto ambientale (tutela del paesaggio, dell’ambiente e delle risorse naturali); • l'integrazione dei prodotti e dei servizi offerti con il patrimonio ambientale, storico e culturale locale (servizi turistici, ristorazione).
Il progetto pilota ha individuato una serie di parametri, successivamente applicati e verificati nelle aziende aderenti, che prevedono dei "Requisiti Obbligatori" e dei "Requisiti Facoltativi, associati entrambi ad un sistema di punteggio che permette di distinguere le strutture ricettive in 3 classi (analogamente a quanto avviene con le "stelle" degli alberghi), contraddistinte da ciliege.La guida, parte conclusiva del progetto, vuole anticipare anche i risultati della sperimentazione effettuata. Pertanto, accanto alle molte informazioni che saranno utili per scegliere l’ospitalità più consona alle esigenze, si troveranno anche le 3 ciliegie, che saranno colorate in base al livello di presenza dei requisiti di:
• qualità dell’offerta e di integrazione della stessa con il patrimonio del territorio; • rispetto dell’ambiente
Hanno collaborato alla realizzazione del progetto i rappresentanti delle Associazioni Agrituristiche provinciali (Agriturist, Terranostra e Turismo Verde), Turismo Padova Terme Euganee, la Provincia di Padova e l’ente di certificazione C.S.Q.A.La guida è stata realizzata grazie anche al cofinanziamento di: C.C.I.A.A. di Padova, Provincia di Padova - Assessorato all’Agricoltura, Turismo Padova Terme Euganee e Banca dei Colli Euganei-Credito Cooperativo di Lozzo Atestino.
35
Cooperation Project “Rural hospitality” Vorschriften für die Unterkunftsmöglichkeiten
Die Unterkunftsmöglichkeiten in Padua und Provinz sind durchaus reich und unterschiedlich, aber es wird immer mehr Wert auf die Qualität und den Umweltschutz gelegt. Mittels eines Kooperationsprojekts, das durch das Regionalprogramm Sviluppo Rurale Leader plus finanziert wurde, haben wir anhand avon 33 in der Bassa Padovana und den Euganeischen Hügeln gelegenen Agritourismusbetrieben folgende Kriterien gebündelt:
• das Qualitätsniveau des Angebots (Qualität der Struktur und Ausstattung, Zugänglichkeit und Mindestleistungen);• Wichtigkeit des Umweltschutzes und der Umweltauswirkungen (Landschafts-, Umwelt- und Ressourcenschutz);• Integration der Produkte und Leistungen in die Umwelt und das historische und kulturelle Erbe (Gästeleistungen, Gastronomie).
Das Pilotprojekt hat eine Reihe an Parametern ausgemacht, die in den Agritourismusbetrieben angewendet und überprüft werden und die folgendermaßen eingeteilt werden: in „Verpflichtende Eigenschaften“ und „Fakultative Eigenschaften“. Beide sind in einem Punktesystem eingegliedert, das die Strukturen in drei Klassen einteilt und das durch Kirschen gekennzeichnet wird (analog zu den Sternen der Hotels).Der Projektabschluss ist vorliegender Führer, der die Ergebnisse des Versuchs vorwegnimmt. Abseits der vielen Informationen, die notwendig sind, um den geeigneten Gastbetrieb zu finden, gibt es auch die drei Kirschen, die je nach Vorhandensein folgender Eigenschaften gefärbt sind:
• Qualität des Angebots und dessen Integration in das Landschaftserbe;• Umweltschutz
An der Verwirklichung dieses Projekts haben die Vertreter der Associazioni Agrituristiche provinciali (Agriturist, Terranostra und Turismo Verde), Turismo Padova Terme Euganee, die Provinz Padova und das Beurkundungssamt C.S.Q.A. mitgearbeitet.Der Führer wurde dank der Mitfinanzierung durch C.C.I.A.A. Padua, das Landwirtschaftsreferat der Provinz Padua, Turismo Terme Euganee und der Banca die Colli-Euganei-Credito Cooperativo di Lozzo Atestino realisiert.
The hospitality in Padova and its Province is rich and various but the tourism operators pay always more attention to the quality and the respect of the environment. For this reason we tested 33 farm holidays in the south of Padova and in the Euganean Hills which joined this proposal with a Cooperation Project financed by the Regional Rural Development Programme Leader Plus:
• quality standards of the offer (of the minimum granted facilities and services);• respect level of the environment (environment protection and preservation of the landscape and the natural resources);• integration of the offered products and services with the environmental, historical and local cultural heritage (tourist services, restaurant).
The pilot scheme has identified some parameters which are applied and verified in the supporting farms and provide some compulsory and optional requisites. These data are both associated with a score system which divides the accommodation facilities into three different categories (likewise the hotel stars) which are marked by ‘cherries’. This guide completes the project and also aims to anticipate the results of the experiment.
Therefore, besides the information which will be useful in order to find a suitable accommodation, the guest will also consider the three cherries whose different colours represent the relative standard level of:
• quality of the offer and its integration with the territory;• environment preservation
The representatives of the Provincial Agritourism Associations (Agriturist, Terranostra, and Turismo Verde), Turismo Padova Terme Euganee, the Province of Padova , the Certification C.S.Q.A.Company cooperated to the realization of this project. The guide has been realized also with the collaboration of the C.C.I.A.A. of Padova, the Province of Padova - the Agriculture Department - Turismo Padova Terme Euganee and Banca dei Colli Euganei - Credito Cooperativo di Lozzo Atestino.
Associazione Provinciale TERRANOSTRA
Via Croce Rossa, 32 - 35129 (PD)
Tel. 049 8997311- Fax 049 8997345
E-mail: [email protected]
Referente: Cinzia Alicardo
Presidente Provinciale: Giuliano Ravazzolo
www.terranostra.it
TURISMO VERDE
Via della Croce Rossa 112 - 35129 (PD)
Tel. 049 8070011- Fax 049 8070651
E-mail: [email protected]
Referente e Responsabile Provinciale:
Maurizio Guglielmi
www.turismoverde.it
AGRITURIST
Via Martiri della Libertà, 9 - 35137 (PD)
Tel. 049 822 35 11 - Fax 049 822 35 20
E-mail: [email protected]
Referente: Cristina Rosa
Presidente Provinciale: Nunzio Giorio
www.agriturist.it
36
L’hospitalité à Padoue et dans sa province est riche et diversifiée mais les professionnels sont de plus en plus attentifs à la qualité et au respect de l’environnement. C’est pour cela que par le biais d’un projet de coopération financé par le Programme Régional de Développement Rural Leader plus, nous avons expérimenté sur 33 Fermes Auberges qui ont adhéré volontairement, appartenant toutes à la zone de la basse plaine padouane et des Collines Euganéennes:
• le niveau qualitatif de l’offre (qualité de la structure et des équipements, accessibilité et services minimums garantis); • le degré de respect de l’environnement et de l’impact environnemental (protection du paysage, de l’environnement et des ressources naturelles); • l’intégration des produits et des services offerts avec le patrimoine environnemental, historique et culturel local (services touristiques, restauration)
Le projet-pilote a fixé une série de paramètres, qui ont ensuite été appliqués et vérifiés dans les entreprises adhérentes, qui prévoient des “Qualités requises Obligatoires” et des “Qualités requises Facultatives”, toutes deux associées à un système de score qui permet de distinguer les structures d’accueil en 3 classes (comme avec les “étoiles” des hôtels), caractérisées par des cerises.Le guide, qui est la partie conclusive du projet, a également pour but d’anticiper les résultats de l’expérimentation effectuée. Par conséquent, les nombreuses informations qui seront utiles pour choisir l’hospitalité la plus adaptée aux exigences seront accompagnées des 3 cerises, qui seront colorées en fonction du niveau de présence des qualités requises de:
• qualité de l’offre et d’intégration de celle-ci avec le patrimoine du territoire; • respect de l’environnement
Ont collaboré à la réalisation du projet: les représentants des Associations des Fermes Auberges provinciales (Agriturist, Terranostra et Turismo verde), Turismo Padova Terme Euganee, la Province de Padoue, l’organisme de certification C.S.Q.A.Le guide a également été réalisé grâce au cofinancement de: C.C.I.A.A. de Padoue, Province de Padoue - Division de l’Agriculture, Turismo Padova Terme Euganee et Banca dei Colli Euganei-Credito Cooperativo di Lozzo Atestino.
Le projet de coopération “Hospitalité rurale”
Ass
oci
azio
ni d
i osp
ital
ità
agri
turi
stic
a
Farm holidays Associations / Agritouristische Vereine / Associations des Agritourismes
37
Riferimentinormativi
38
Riferimenti normativi Legge Regionale Veneto 18.4.1997 n. 9.Nuova disciplina per l’esercizio dell’attività agrituristica - stabilisce i principi, le finalità ed i criteri a cui deve ispirarsi l’agriturismo nella regione Veneto.
Regolamento regionale Veneto 12.9.1997 n. 2.
Regolamento di attuazione della Legge regionale n. 9/97.
Che cos’è Agriturismo può essere svolto soltanto dall’imprenditore agricolo attraverso l’utilizzazione della propria azienda agricola in rapporto di connessione e
complementarità rispetto all’attività agricola.
Rientrano tra le attività agrituristiche:
• dare ospitalità in stanze o in alloggi completi;
• dare ospitalità in spazi aperti;
• somministrare pasti e bevande;
• somministrare spuntini e bevande ricavati prevalentemente da prodotti aziendali;
• organizzare attività ricreative e culturali finalizzate al trattenimento degli ospiti;
• vendere i prodotti aziendali;
• trasformare prodotti derivati dall’azienda da destinare ad uso agrituristico;
• allevare cavalli, per scopi di agriturismo equestre ed altre specie animali a fini di richiamo turistico.
Chi può attivare l’attività agrituristicaL’attività agrituristica può essere attivata dagli imprenditori agricoli definiti ai sensi dell’articolo 2135 del Codice civile singoli od associati che
esercitano, da almeno un biennio, un’impresa agricola (anche se non a titolo principale) ed in qualunque forma (proprietà, affitto).
L’imprenditore agricolo che intende attivare attività agrituristiche deve:
• Iscriversi all’Elenco provinciale degli operatori agrituristici;
• Iscriversi ad un corso formativo di almeno cento ore;
• Presentare il Piano Agrituristico Aziendale;
• Sostenere un colloquio innanzi alla Commissione agrituristica provinciale;
• Chiedere il rilascio dell’autorizzazione al Comune ove vuole intraprendere l’attività.
Obblighi dell’operatore agrituristico Gli operatori agrituristici hanno l’obbligo di:
• esporre al pubblico l’autorizzazione comunale;
• rispettare le tariffe comunicate al Comune;
• comunicazione all’Ufficio IAT competente del movimento degli ospiti e della notifica degli stessi all’autorità di P.S., entro 24 ore dal loro arrivo;
• esporre al pubblico una tabella indicante i piatti tipici;
• apporre all’esterno dell’edificio la targa con la denominazione Azienda Agrituristica.
La qualifica di operatore agrituristico e la denominazione azienda agrituristica o agriturismo devono essere utilizzate esclusivamente dai soggetti
iscritti nell’elenco degli operatori agrituristici.
39
Enti, Istituzioni e Organismi interessati all’attività agrituristica
RegioneCon delega dello Stato ha compiti di legiferare, di programmare, di coordinare e di promuovere le iniziative rivolte alle attività agrituristiche.
ProvinceAlle Province la Regione ha delegato le funzioni amministrative e di controllo sulle attività agrituristiche.
Commissioni provinciali per l’agriturismoÈ formata da rappresentanti degli Enti e degli Organismi direttamente interessati. Istruisce le domande di iscrizione all’elenco provinciale degli operatori
agrituristici; valuta il Piano Agrituristico Aziendale; valuta, tramite un colloquio, i risultati ottenuti dal futuro operatore agrituristico a seguito della partecipazione al
corso formativo; iscrive l’operatore agrituristico all’elenco provinciale degli operatori agrituristici; comunica al Comune, ove avrà luogo l’attività, gli esiti istruttori.
ComuniIl Comune nella persona del Sindaco, viste le risultanze istruttorie della Commissione Provinciale, nonchè dei pareri rilasciati dalle Unità Sanitarie
Locali, ha il compito di rilasciare l’autorizzazione all’esercizio delle attività agrituristiche.
Associazioni AgrituristicheHanno il compito di assistenza, promozione e tutela dell’attività agrituristica esercitata dai loro associati. Tali Associazioni, emanazione diretta delle
Associazioni agricole, sono così denominate: Agriturist, Agrivacanze, Terranostra e Turismoverde.
Obiettivi La Regione sostiene e disciplina nel proprio territorio l’attività agrituristica, allo scopo di:
• assicurare la permanenza dei produttori singoli ed associati nelle zone rurali;
• salvaguardare e tutelare l’ambiente ed il patrimonio edilizio rurale attraverso un equilibrato rapporto tra città e campagna;
• valorizzare i prodotti tipici e le produzioni locali;
• sviluppare il turismo sociale giovanile;
• favorire lo sviluppo ed il riequilibrio del territorio agricolo;
• favorire la conservazione e la conoscenza delle tradizioni e delle iniziative culturali del mondo agricolo;
• creare nuovi posti di lavoro nell’ambito della famiglia rurale;
• favorire la diversificazione dell’offerta turistica.
(fonte: www.regione.veneto.it - www.provincia.pd.it)
Soggiorno minimo Minimum stay / Mindesthaufenthaltsdauer / Séjour minimun
Aggiunta posti letto Addition beds / zusätzliches Bett / Addition lits
Agricampeggio Agricamping
Fattoria didattica Didactical farm / Didaktische Landgüter / Ferme didactique
L’Alta Padovana The North Part Of Padova / La Haute Padoue / Die Alta Padovana
Il Paesaggio Periurbano An active territory just outside / the urban area / Die Stadtumgebung / La Banlieue
I Colli Euganei The Eugaean Hills / Les Monts Euganéens / Die Euganeischen Hügel
La Bassa Padovana Est The South Eastern Part Of Padova / Die Östliche Bassa / La Plaine Est De Padoue
La Bassa Padovana Ovest Padova South West / Die Westliche Bassa / La Région Sud-Ouest
Camera singola Single room / Einzelzimmer / Chambre à 1 lit
Camera doppia Double room / Doppelzimmer / Chambre à deux lits
Camera a più letti Room with more beds / Mehrbettzimmer / Chambre à trois lits ou plus
Casa singola Detached house / Haus / Maison particulière
Appartamento Apartment / Ferienwohnung /Appartement
Apertura Open / Offen / Ouvert
Alloggio Accomodation / Unterkunft / Hébergements
Colazione Breakfast / Frühstück / Petit déjeuner
Ristorazione Lunch and Dinner facilities / Gastronomie / Restaurant
Spuntini Snacks / Imbiss / Produits à déguster
Vendita prodotti Typical products and produce on sale / Produktverkauf / Vente de produits fermiers
Simbologia Keys/Zeichenerklärung/Symboles
Hanno collaborato:
AGRITURISTCristina Rosa
TERRANOSTRACinzia Alicardo
TURISMO VERDE Maurizio Guglielmi
PROVINCIA DI PADOVA - ASS.TO AGRICOLTURASonia Bevilacqua
TURISMO PADOVA TERME EUGANEE Stefan MarchioroGabriella Salmaso
GAL PATAVINOLoredana Margutti
Debora CastelloAlessandro Pagnussato
PROVINCIA DI PADOVAAssessorato all’Agricoltura
www.turismopadova.it
PADOVA
Galleria PedrocchiGalleria Cappellato Pedrocchi - 35122 PadovaTel. 049 8767927 - Fax 049 [email protected]: Lunedì-Sabato 9.00-13.30 / 15.00-19.00
Stazione FSAtrio Stazione Ferroviaria - 35131 PadovaTel. 049 8752077 - Fax 049 [email protected]: Lunedì-Sabato 9.15-19.00; Domenica 9.00-12.00
Piazza del SantoPiazza del Santo - 35123 PadovaTel. 049 [email protected] stagionale aperto da Aprile a Ottobre.
ABANO TERMEVia Pietro D’Abano 18 - 35031 Abano Terme (PD)Tel. 049 8669055 - Fax 049 [email protected]: Lunedì-Sabato 8.30-13.00 / 14.30-19.00; Domenica 10.00-13.00 / 15.00-18.00Apertura domenicale in alta stagione
MONTEGROTTO TERMEViale Stazione 60 - 35036 Montegrotto Terme (PD)Tel. 049 8928311 - Fax 049 [email protected]: Lunedì-Sabato 8.30-13.00 / 14.30-19.00; 2ª Domenica del mese 10.00-13.00 / 15.00-18.00
realizzato con la partecipazione della
Bacino Turistico della SaccisicaPiove di SaccoVia Garibaldi, 40 - Tel. 049 [email protected]
Battaglia TermeVia Maggiore, 2 - Tel. 049 526909 - Fax 049 [email protected] stagionale
CittadellaPorta Bassanese - Tel. 049 9404485 - Fax 049 [email protected]
EsteVia G. Negri, 9 - Tel. 0429 600462 - Fax 0429 [email protected]
MonseliceVia del Santuario, 6 - Tel. e Fax 0429 [email protected]
MontagnanaCastel S. Zeno - Tel. e Fax 0429 [email protected]
Teolo - Ufficio Turisticoc/o Palazzetto dei Vicari - Via Marconi, 1Tel. 049 9925680 e Fax 049 [email protected] stagionale
Riviera dei Mugnai, 835137 PadovaTel. +39 049 8767911Fax +39 049 650794info@turismopadova.itwww.turismopadova.itwww.turismotermeeuganee.it
Questa guida è stata realizzata con il Cofinanziamento dell’Unione Europea - FEAOG Sezione Orientamento - P. I. C. Leader pluse con la compartecipazione di: CCIAA di Padova, Provincia di Padova e Turismo Padova Terme Euganee, Banca dei Colli Euganei.
Foto: Archivio Turismo Padova Terme Euganee, Jane Gifford, F. Sabbion, Archivio ADV Solutions, G. Mattoschi Grafica: ADV solutions • Stampa: Grafica Atestina