OSIGURANJE motornog vozila (kasko)

21
OSIGURANJE MOTORNOG VOZILA (KASKO) PROF. DR. SC. NIKOLETA RADIONOV PRAVO OSIGURANJA AK.GOD. 2015/16

Transcript of OSIGURANJE motornog vozila (kasko)

Page 1: OSIGURANJE motornog vozila (kasko)

OSIGURANJE MOTORNOG VOZILA (KASKO)

PROF. DR. SC. NIKOLETA RADIONOV

PRAVO OSIGURANJA

AK.GOD. 2015/16

Page 2: OSIGURANJE motornog vozila (kasko)

PREDMET OSIGURANJA

- Pronađi i prouči odredbu o definiranju predmeta osiguranja u Uvjetima osiguranja!

- Vozila: motorna, tračna, priključna, radni strojevi

- Tvronički ugrađena oprema za pojedinu marku, tip i model vezila te audio uređaj (do određene vrijednosti)

- Ostali uređaji preko navedene vrijednosti

- Naknadno i nestandardno ugrađeni dijelovi, oprema, natpisi – pričvršćeni na vozilu ili zaključani u vozilu – ako su posebno osigurani i navedeni u polici

Page 3: OSIGURANJE motornog vozila (kasko)

VRSTE KASKA – ŠIRINA POKRIĆA

• Puni kasko (nabrojani rizici)

• Djelomični kasko (posebno definirani rizici za pojedine kombinacije)

Page 4: OSIGURANJE motornog vozila (kasko)

ISKLJUČENJE OBVEZE OSIGURATELJA

Na primjer:

• Tzv. Pogonske štete, istrošenost materijala, loše rukovanje, pucanje gume, pregrijavanje motora (nedostatak rashladne tekućine), pretjerano opterećenje vozila

• Smrzavanje vode u hladnjaku/bloku motora, gubitak ulja, nastavak vožnje nakon štete

• Ako je šteta nastala zbog tereta, osim u slučaju prometne nezgode

• Tehnička neispravnost vozila

• Krađa od strane člana obitelji

• Rat, bomba, ratna oružja, terorizam, nasilje itd.

• Popravak vozila u inozemstvu

Page 5: OSIGURANJE motornog vozila (kasko)

GUBITAK PRAVA IZ OSIGURANJA

• Vožnja bez vozačke dozvole

• Vožnja pod utjecajem alkohola ili droge (poslije nezgode se ne želi podvrći testiranju)

• Namjera ili prevara

• Nezaključano vozilo

• Ne može nakon krađe osiguratelju predati originalne ključeve, prometnu dozvolu i knjižicu vozila

• (...)

Page 6: OSIGURANJE motornog vozila (kasko)

VISINA OSIGURNINE

• Totalna šteta:

• nabavna vrijednost novog vozila na dan štete – amortizacija i franšiza

• „tablice”

• Ako je cijena popravka veća od trenutne tržišne vrijednosti vozila obračunati će se kao totalna šteta

• Djelomična šteta

• Visina troškova popravka – tržišna vrijednost ostaka dijelova koji se zamjenjuju

• FRANŠIZA

• Franšiza je sudjelovanje osiguranika u šteti u određenom iznosu. Iznos štete koji snosi osiguranik je predmet je ugovora o osiguranju.

• Odbitna frašiza je ona franšiza kad se za ugovoreni iznos franšize umanji svota za isplatu.

• Integralne franšize se najčešće određuju u apsolutnom iznosu i štete koje nastanu u osiguranom razdoblju, a manje su od iznosa ugovorene franšize, ne isplaćuju se, ali ako štete budu veće od ugovorene franšize, onda se isplaćuje ukupna šteta.

Page 7: OSIGURANJE motornog vozila (kasko)

PREMIJA

• Ako premija ne bude plaćena 30 dne od dana uručenja preporučenog pisma o dospijeću premije –raskid ugovora ex lege

• BONUS

• smanjenje premije zbog neprijavljenih šteta kroz određeni broj godina (do 50% bonusa)

• Utjecaj bonusa AO na kasko osiguranje

• Obiteljski bonus

• Super-bonus (ako godinu dana nakon maximalnog bonusa nema štete, iduća šteta ne umanjuje bonus)

• MALUS

• Povećanje premije zbog prijave dvije ili više šteta u jednom osigurateljnom razdoblju (30-200% od premije)

Page 8: OSIGURANJE motornog vozila (kasko)

OBVEZE OSIGURANIKA

• Odmah /u roku od 3 dne obavijestiti osiguratelja o nastupu osiguranog slučaja

• Prijava policiji (zapisnik!) i osiguratelju: krađa, požar, eksplozija, prometna nezgoda

• Europsko izvješće o nezgodi?!

• Pružiti osiguratelju sve podatke kojima raspolaže da se utvrdi uzrok, obujam i iznos štete; naročito činjenica da je slučaj prijavljen policiji

Page 9: OSIGURANJE motornog vozila (kasko)

PROMJENA VLASNIKA VOZILA I UGOVOR O KASKO OSIGURANJU VOZILA

• Ugovor prestaje istekom 24. sata dana kad je novi vlasnik preuzeo vozilo

• Osiguratelj može pristati na produženje ako je plaćena kompletna premija za cijelo ugovoreno razdoblje

• Promjena vlasnika – povrat premije starome vlasniku za neiskorišteno razdoblje (samo kod punog godišnjeg kaska)

• Ugovor ostaje na snazi ako do promjene vlasnika dolazi po osnovi nasljeđivanja

Page 10: OSIGURANJE motornog vozila (kasko)

OSIGURANJE BRODA(POMORSKI KASKO)

Page 11: OSIGURANJE motornog vozila (kasko)

OSIGURANJE BRODA: ŠTO I KAKO OSIGURATI?

Trup (hull)

Strojevi (machinery)

Roba (cargo)

ODGOVORNOST ZA ŠTETU (indemnity)

Page 12: OSIGURANJE motornog vozila (kasko)

PRAVNI IZVORI POMORSKOG OSIGURANJA

1. Pomorski zakonik

dispozitivne odredbe

2. Ugovor o osiguranju +

1. Jedinstveni uvjeti pomorskog osiguranja

Standardizirane ugovorne klauzule pomorskog osiguranja

brodova u prekooceanskoj plovidbi (“blue water”)

Primjena uz New Marine Policy Form (MAR) – ugovaranje

policom

1. Opći uvjeti osiguratelja

manji brodovi, brodice, jahte itd.

Page 13: OSIGURANJE motornog vozila (kasko)

INSTITUTSKE KLAUZULE 1983 (1995)

Institute Time Clauses - Hulls (1983, 1995) I.T.C.-Hulls

Institute Voyage Clauses – Hulls (1983, 1995)I.V.C.-Hulls

Institute of London Underwriters = INSTITUTSKE KLAUZULE1884 – poslovno udruženje britanskih pomorskih osiguratelja –

izvan Lloyd’s-a2 odbora: Joint Hull Committee; Joint Cargo CommitteeSudjeluju i predstavnici Lloyd’s-a= zajednički engleski standardni

uvjeti osiguranja brodova

Page 14: OSIGURANJE motornog vozila (kasko)

INTERNATIONAL HULL CLAUSES (2003) – I.H.C.

• Institute of London Underwriters + London Insurance and Reinsurance Market Association = International Underwriting Association

• revidirane klauzule 1983

• usklađeno s razvojem međunar. pomorskog prava, suvremenih rizika i pojava u brodarstvu

• usklađeno s engleskom sudskom praksom

• paralelna upotreba cjelovitih zbirki, ovisno o ugovoru

Page 15: OSIGURANJE motornog vozila (kasko)

PREDMET OSIGURANJA (PZ, MIA 1906)

• trup broda

• brodski strojevi

• uređaji i oprema

• redovne zalihe goriva, maziva i ostalog brodskog materijala

• zalihe hrane i pića potrebne za posadu broda

Page 16: OSIGURANJE motornog vozila (kasko)

ITC-HULLS, IVC-HULLS: ŠIRINA POKRIĆA

Osiguranje broda na vrijeme

Institute Time Clauses – Hulls Puno pokriće

Institute Time Clauses – Hulls, Total loss, General Average and ¾ th Collision LiabilityUže pokriće

Institute Time Clauses – Hulls, Total loss onlySamo potpuni gubitak

Osiguranje broda na putovanje

Institute Voyage Clauses – Hulls Institute Voyage Clauses, Total loss, General Average and ¾ th Collision Liability

ITC

IVC

Page 17: OSIGURANJE motornog vozila (kasko)

OSIGURANJE DODATNIH RIZIKA

• Institute War and Strikes Clauses, Hulls – Time

• Institute War and Strikes Clauses, Hulls – Voyage

Ovdje osigurani rizici predstavljaju ISKLJUČENE RIZIKE u ITC-Hulls i IVC-Hulls (1983, 1995) !

Page 18: OSIGURANJE motornog vozila (kasko)

VALUTIRANE POLICE

• Osigurana svota

• Procjena za određivanje: stvarna vrijednost broda na početku osiguranja

• Jednostrano: ugovaratelj osiguranja

• Načelo uberrimae fidei

• Sporazumno: ugovorena vrijednost broda (agreed value)

• Valutirana polica

• Funkcije osigurane svote:

• Gornja granica obveze osiguratelja za štete pokrivene osiguranjem

• Osnovica za obračun naknade štete

• Osnovica za obračun premije osiguranja

Page 19: OSIGURANJE motornog vozila (kasko)

UGOVORENA VRIJEDNOST OSIGURANOG PREDMETA

Obvezujuća za stranke; sva prava i obveze iz ugovora o osiguranjuOsiguratelj može osporiti samo u slučaju:

Prijevara Očita pogreška

Promjene stvarne vrijednosti tijekom perioda osiguranja nemaju utjecaja na prava i obveze u odnosu na ugovorenu vrijednost

Kombinacije: Osigurana svota = ugovorena vrijednost : PUNO OSIGURANJE Osigurana svota > ugovorena vrijednost: NADOSIGURANJE

Naknada štete u visini stvarne (ugovorene) vrijednosti

Osigurana svota < ugovorena vrijednost : PODOSIGURANJE Naknada štete razmjerno odnosu osigurane svote i ugovorene vrijednosti

Osiguranje dijela ugovorene vrijednosti: DJELOMIČNO OSIGURANJE

Page 20: OSIGURANJE motornog vozila (kasko)

ITC-HULLS; IVC-HULLS: OSIGURANE ŠTETE

Potpuni gubitak broda (Total Loss)

Djelomični gubitak/oštećenje broda (Particular Average)

Nagrade za spašavanje i zajedničke havarije (Salvage, Salvage Charges, General

Average)

Nastali kao posljedica osiguranih rizika

Troškovi izvanrednih mjera osiguranika za spriječavanje nastanka ili

smanjenje štete (Sue and Labor Charges)

¾ odgovornosti za štete iz sudara (Collision Liability Clause)

Samostalna ugovorna odredba

Isplata naknade neovisna o naknadama prema ostalim odredbama ugovora

Osigurana svota: ¾ vrijednosti broda iz police

Page 21: OSIGURANJE motornog vozila (kasko)

GUBITAK POKRIĆA OSIGURANJA

• Promjene klasifikacijskog društva

• Promjena, suspenzija, prekid, otkaz ili istek klase broda

• Promjene osobe vlasnika, zastave ili uprave nad brodom

• Davanje broda u zakup

• Rekvizicija broda