Orúkó

4
Orúkî Òrìñà Bun mi Òrìñà me presenteou Òrìñà Seyì Òrìñà trouxe essa pessoa Òrìñà Niyì Òrìñà me trouxe prestígio Òrìñà Lorë Òrìñà é bondoso Òrìñà Wale Òrìñà veio para essa casa Òrìñà Këmi Òrìñà cuida de mim Òrìñà Sina Òrìñà me deu caminho Òrìñà Fun mi layö Òrìñà me deu alegrias Òrìñà Sojì Òrìñà surgiu nessa família Òrìñà Döla Òrìñà me trouxe honra e prosperidade Òrìñà Biyì Òrìñà me deu a vida Òrìñà Köla Òrìñà tornou-me honrado Òrìñà Kayöde Òrìñà trouxe alegrias Òrìñà Ñola Òrìñà tornou-me próspero Òrìñà Tosi Òrìñà é digno de ser adorado Òrìñà Ronkû Òrìñà me tem carinho Òrìñà Bömi Òrìñà me protege Òrìñà Yìnká Òrìñà está ao meu redor Òrìñà Wùmi Òrìñà me faz sentir bem Òrìñà Tobi Òrìñà é grandioso Òrìñà Fëmi Òrìñà me ama Òrìñà Kunle Òrìñà enche minha casa (de bênçãos) Òrìñà Wendè Òrìñà é quem me cura Òrìñà Tade Òrìñà é minha coroa Òrìñà Banbò Òrìñà está sempre comigo Òrìñà Gbemi Òrìñà é que me sustenta Òrìñà Yömi Òrìñà me aconselha Òrìñà Tona Òrìñà me encaminha Òrìñà Lanà Òrìñà me pôs em bons caminhos Òrìñà Lûkû Òrìñà está acima de tudo Òrìñà Gbemigà Òrìñà me faz subir na vida Òrìñà Muiwà Òrìñà é a razão de minha existência

Transcript of Orúkó

Orúkî

Òrìñà Bun mi Òrìñà me presenteouÒrìñà Seyì Òrìñà trouxe essa pessoaÒrìñà Niyì Òrìñà me trouxe prestígioÒrìñà Lorë Òrìñà é bondosoÒrìñà Wale Òrìñà veio para essa casaÒrìñà Këmi Òrìñà cuida de mimÒrìñà Sina Òrìñà me deu caminhoÒrìñà Fun mi layö Òrìñà me deu alegriasÒrìñà Sojì Òrìñà surgiu nessa famíliaÒrìñà Döla Òrìñà me trouxe honra e prosperidadeÒrìñà Biyì Òrìñà me deu a vidaÒrìñà Köla Òrìñà tornou-me honradoÒrìñà Kayöde Òrìñà trouxe alegriasÒrìñà Ñola Òrìñà tornou-me prósperoÒrìñà Tosi Òrìñà é digno de ser adoradoÒrìñà Ronkû Òrìñà me tem carinhoÒrìñà Bömi Òrìñà me protegeÒrìñà Yìnká Òrìñà está ao meu redorÒrìñà Wùmi Òrìñà me faz sentir bemÒrìñà Tobi Òrìñà é grandiosoÒrìñà Fëmi Òrìñà me amaÒrìñà Kunle Òrìñà enche minha casa (de bênçãos)Òrìñà Wendè Òrìñà é quem me curaÒrìñà Tade Òrìñà é minha coroaÒrìñà Banbò Òrìñà está sempre comigoÒrìñà Gbemi Òrìñà é que me sustentaÒrìñà Yömi Òrìñà me aconselhaÒrìñà Tona Òrìñà me encaminhaÒrìñà Lanà Òrìñà me pôs em bons caminhosÒrìñà Lûkû Òrìñà está acima de tudoÒrìñà Gbemigà Òrìñà me faz subir na vidaÒrìñà Muiwà Òrìñà é a razão de minha existênciaÒrìñà Layî Òrìñà me torna felizÒrìñà Lowo Òrìñà me enriqueceráÒrìñà Laje Òrìñà me trouxe riquezasÒrìñà Ribigbè Òrìñà é a prioridade em minha vidaÒrìñà Riwajù Òrìñà me faz seguir em frente

Òrìñà Jimi Òrìñà nos deu essa pessoaÒrìñà Seyì Òrìñà fez essa pessoaÒrìñà Simi Òrìñà me dará descanso

Soj’oyè

Abeni Há tempos esperamos por essa pessoaAjibilú Ao despertar ele toca atabaqueAbimbölà Nascido para ser prósperoAbioyè Nascido para ter um títuloAdegoke A coroa me exaltaráAdejumi A coroa olha para mim (para saber se sou digno)Irede A bênção finalmente chegouIrewà A bênção certamente viráAdetokunbî A coroa veio do outro lado do mar (nome para um estrangeiro)Adisà Aquele que é claro e corretoAfolabi Viverá em prosperidadeAyîmide Minha alegria está chegandoBabatunde O pai voltou para casa (diz-se daquele que reencarnou na família)Bölanle Encontrará riquezas em casaDada O que possuiu cabelos encaracoladosEniöla Certamente será prósperoEnitan Aquele que se tornará um mito (construirá uma grande história)Idowù Criança que nasceu após os gêmeos

Igè Nasceu ao contrário (pelos pés – trata-se de um filho de Èñù)Salakî Nasceu envolto à placenta (trata-se de um filho de Òrìñànlá)Mojisöla Despertará para a riquezaMonifa Terá boa sorteÖlabode A prosperidade voltou a essa casaÖlayinka A prosperidade anda em minha voltaAbilöbàrà Nascido nos caminho de Îbàrà (muda o nome conforme o Ödu)Ömölara Nascido na hora certaÖpëyemi Será sempre gratoSimisöla Descansará sempre na prosperidadeTëmitöpë Agradeço por essa pessoa (quando Òrìñà nos dá um filho)Titilade Sempre terá uma coraTitilayö Sempre terá prosperidadeTitilîna Sempre terá um bom caminho

Orúkî para àbìkú

Jîwî ma kú Por favor, não morraAiyédùn A vida é doce

Aiyélagbe Fique nesse mundoAkúji O que está morto, despertaBánjókó Senta-se comigoDúrójaiyé Fica para gozar a vidaDúróoríìkë Fica, tu serás mimadaÛbûlokú Rogo para que você fiqueIlètán A terra acabou (não há mais terra para enterrá-lo)Kòjékú Não queira morrerKòkúmï Não morra maisKúmápáyìí A morte não leva este daquiOmotúndé A criança voltouTìjúikú Envergonhado da morte (não deixa a morte te matar)Tojubàiyé Fique para ver o mundo