ORIGEM DA LÍNGUA PORTUGUESA
-
Upload
griffith-smith -
Category
Documents
-
view
735 -
download
26
description
Transcript of ORIGEM DA LÍNGUA PORTUGUESA
ORIGEM DA LÍNGUA PORTUGUESA
LÍNGUA PORTUGUESA
1º ANO – ENSINO MÉDIO
PROFª MARIANE RAUBER
Colégio Leonardo da Vinci
Língua Portuguesa - língua neolatina
Formada da mistura do latim vulgar,da influência árabe e das tribos que viviam na região. Sua origem está conectada a outra língua – o galego.
No oeste da Península Ibérica, na Europa Ocidental, encontram-se Portugal e Espanha – ambos eram domínio do Império Romano há mais de 2000 anos.
IMPÉRIO ROMANO OCIDENTAL
O latim culto e o vulgar
Os dominadores impuseram sua língua (o latim) aos dominados.
O latim culto era usado apenas pelas pessoas cultas que viviam em Roma e escrito pelos poetas e magistrados;
O latim vulgar surgiu do contato da população local em contato com os soldados e outras pessoas incultas.
A influência Árabe
A língua portuguesa foi francamente enriquecida devido à passagem dos árabes pela península ibérica, especialmente
nas áreas técnicas (artesanato, agricultura, etc). Ex.: Álcool (alkohul, coisa subtil)
Laranja (naranj deriva do Persa naräng)
Mesquita (masdjid)
Oxalá (in sha allah ou inshallah, se Deus quiser) Sultão (sultan, domínio, dominador)
Queda do Império Romano – séc.V
Intensificação do processo da criação de dialetos como o catalão, o castelhano e o galego-português;
Este último existiu apenas durante os séculos XII,XIII e XIV quando, então,apareceram diferenças entre o galego e o português.
O Português
Falado no sul da faixa ocidental da província – região de Lisboa;
Consolidou-se com o tempo e a expansão do Império Português;
Entre o séc.XII e XVI – forma arcaica (influência do galego); A partir do séc. XVI, com a intensa produção literária
renascentista de Portugal, o Português adquire as características atuais
Em 1536, Fernão de Oliveira publica a primeira Gramática da Linguagem Portuguesa.
CURIOSIDADES
Falado em:Oficialmente no Brasil, Timor-Leste, Portugal,e países da África e Ásia.
Posição:6ª como língua nativa ou segunda língua; 5.ª como língua nativa.
Família:Indo-europeia Itálica Românica Ítalo-ocidental Românica ocidental Galo-ibérica Ibero-românica Ibero-ocidental Galego-portuguesa Português
Escrita:Alfabeto latino
Bandeiras dos Países de Língua Portuguesa
República Portuguesa República Federativa do Brasil República de Cabo Verde
República da Guiné-Bissau República Democrática de São Tomé e Príncipe
República de Angola Timor Leste República Popular de Moçambique
Exemplo de lírica galego-portuguesa (de Bernal de Bonaval):
"A dona que eu am'e tenho por Senhor amostrade-me-a Deus, se vos en prazer for,
se non dade-me-a morte. A que tenh'eu por lume d'estes olhos meus
e porque choran sempr (e) amostrade-me-a Deus, se non dade-me-a morte.
Essa que Vós fezestes melhor parecer de quantas sei, ay Deus, fazede-me-a veer,
se non dade-me-a morte. Ay Deus, que me-a fezestes mais ca min amar,
mostrade-me-a hu possa con ela falar, se non dade-me-a morte."
Vocabulário Português – Castelhano - Catalão
Olá / Hola / Hola Adeus / Adiós / Adéu
Bom dia / Buenos días / Bon dia Boa tarde / Buenas tardes / Bona tarda Boa noite / Buenas noches / Bona nit
Por favor / Por favor / Si us plau Obrigado / Gracias / Gràcies De nada / De nada / De res
Pequeno-almoço / Desayuno / Esmorzar Almoço / Almuerzo / Dinar
Jantar / Cena / Sopar Esquerda / Izquierda / Esquerra
Direita / Derecha / Dreta Aberto / Abierto / Obert
Fechado / Cerrado / Tancat Rua / Calle / Carrer
Praça / Plaza / Plaça Avenida / Avenida / Avinguda