ORACIÓN Satz

23
ORACIÓN Satz (Recop.) Justo Fernández López Vgl.: Satz / Enunciado / Completiva (oración) / Phrase / Text / Clause / Proposición / Teilsatz / Nexus / Konnektor / Parágrafo / Discurso / Oración simple, compuesta, compleja / Satzarten im Deutschen / Satzarten im Spanischen «Oración gramatical: a) Semánticamente, la oración es la menor unidad del habla que comunica un sentido completo. También la palabra tiene significado completo. La diferencia entre «oración» y «palabra» está en el verbo comunica. Un vocablo como azúcar posee un significado, pero para que tal palabra comunique algo, debe incluirse en una oración. Veo el campo de fútbol. Azúcar. El azúcar está húmedo; ponme más azúcar. b) Desde el punto de vista fónico (pausas, pronunciación, entonación), la oración es una unidad entre pausas. He comprado tres libros. c) Sintácticamente, es toda forma lingüística que no está incluida en otra más amplia. En este sentido, la oración es independiente. Luis estudia.» [Alonso Marcos, A.: Glosario de la terminología gramatical. Unificada por el Ministerio de Educación y Ciencia. Madrid: Magisterio Español, 1985, p. 186] «La oración se distingue de la frase por la presencia de un verbo en forma personal. La oración más breve consta de una sola palabra que obligatoriamente ha de ser un verbo en forma personal (Llueve). Define a la frase la ausencia de verbo en forma personal. Pueden aparecer infinitivos o gerundios (Prohibido fumar).» [Alcina Franch, Juan: „Spanisch: Syntax“. In: In: Holtus, Gunter (ed.); Metzeltin, Michael (ed.); Schmitt, Christian (ed.). Lexikon der Romanistischen Linguistik (LRL), Tübingen : Niemeyer, 1992, vol. VI, p. 160] «J. M. Lope Blanch (1979) renueva el uso de cláusula como «unidad de manifestación» ... «expresión autónoma desde el punto de vista de la elocución» sin forma gramatical determinada y entre dos pausas. Gramaticalmente reserva el nombre de oración para el segmento entre cuyos elementos se establece una relación predicativa y el de frase para la expresión constituida ORACIÓN Satz http://www.hispanoteca.eu/Lexikon der Linguistik/o/ORACIÓN Satz.htm 1 de 23 29/08/2015 21:24

description

oración

Transcript of ORACIÓN Satz

Page 1: ORACIÓN Satz

ORACIÓN

Satz

(Recop.) Justo Fernández López

Vgl.: Satz / Enunciado / Completiva (oración) / Phrase / Text / Clause / Proposición /

Teilsatz / Nexus / Konnektor / Parágrafo / Discurso / Oración simple, compuesta,

compleja / Satzarten im Deutschen / Satzarten im Spanischen

«Oración gramatical:

a) Semánticamente, la oración es la menor unidad del habla que comunica un sentido completo.

También la palabra tiene significado completo. La diferencia entre «oración» y «palabra»

está en el verbo comunica. Un vocablo como azúcar posee un significado, pero para que tal

palabra comunique algo, debe incluirse en una oración.

Veo el campo de fútbol.

Azúcar.

El azúcar está húmedo; ponme más azúcar.

b) Desde el punto de vista fónico (pausas, pronunciación, entonación), la oración es una unidad

entre pausas.

He comprado tres libros.

c) Sintácticamente, es toda forma lingüística que no está incluida en otra más amplia. En este

sentido, la oración es independiente.

Luis estudia.»

[Alonso Marcos, A.: Glosario de la terminología gramatical. Unificada por el Ministerio de

Educación y Ciencia. Madrid: Magisterio Español, 1985, p. 186]

«La oración se distingue de la frase por la presencia de un verbo en forma personal. La oración

más breve consta de una sola palabra que obligatoriamente ha de ser un verbo en forma

personal (Llueve). Define a la frase la ausencia de verbo en forma personal. Pueden aparecer

infinitivos o gerundios (Prohibido fumar).»

[Alcina Franch, Juan: „Spanisch: Syntax“. In: In: Holtus, Gunter (ed.); Metzeltin, Michael (ed.);

Schmitt, Christian (ed.). Lexikon der Romanistischen Linguistik (LRL), Tübingen : Niemeyer,

1992, vol. VI, p. 160]

«J. M. Lope Blanch (1979) renueva el uso de cláusula como «unidad de manifestación» ...

«expresión autónoma desde el punto de vista de la elocución» sin forma gramatical determinada

y entre dos pausas. Gramaticalmente reserva el nombre de oración para el segmento entre

cuyos elementos se establece una relación predicativa y el de frase para la expresión constituida

ORACIÓN Satz http://www.hispanoteca.eu/Lexikon der Linguistik/o/ORACIÓN Satz.htm

1 de 23 29/08/2015 21:24

Page 2: ORACIÓN Satz

por uno o más morfemas no organizados de acuerdo con la estructura Sujeto y Predicado. Fija

asimismo el sentido de período para la expresión de dos o más oraciones o frases relacionadas

entre sí por hipotaxis o parataxis. Su teoría la ha aplicado con indudable fortuna al análisis

gramatical de textos orales y escritos, populares y cultos.

G. Rojo (1978 x 1983) define objetivamente a partir del morfema, por su particular

estructuración interna, las unidades palabra, frase, cláusula y oración.

Independientemente de su estructuración interna pueden constituir enunciado cuando

consiguen autosuficiencia semántica e independencia sintáctica. La cláusula designa la

tradicional oración simple y la llamada compuesta por cuanto sus componentes aparecen

agrupados con el verbo (predicado) repitiendo determinados esquemas. Descarta las

condicionales, concesivas, etc. que con las coordinadas adversativa constituirán la oración

bipolar con conexión de interordinación. Denomina oraciones también a la coordinación de dos

o más cláusulas.»

[Alcina Franch, Juan: „Spanisch: Syntax“. In: In: Holtus, Gunter (ed.); Metzeltin, Michael (ed.);

Schmitt, Christian (ed.). Lexikon der Romanistischen Linguistik (LRL), Tübingen : Niemeyer,

1992, vol. VI, p. 161]

«Desde el punto de vista de la estructura sintáctica son conectores de texto los elementos que

establecen relaciones entre oraciones componentes de la unidad sintáctica llamada texto.

El texto, es, pues, una secuencia de una o más oraciones que se caracteriza sintácticamente, en

el caso de la existencia de más de una oración, por marcas de cohesión. Entre las marcas figuran

como especialmente explícitos los conectores textuales. Como en el caso de la cláusula, que

puede carecer de sintagmas nominales relacionados con el núcleo verbal (‘Está lloviendo’), hay

ejemplos de texto constituidos por una sola oración, como en ‘Prohibido fumar’. Se entiende

aquí por oración la unidad sintáctica provista de modalidad, es decir, con cierta marca

entonativa y eventualmente otras marcas que permiten determinar el tipo, declarativo,

interrogativo, imperativo, etc. de la expresión como un todo. La oración puede tener estructura

de cláusula (o de varias cláusulas interrelacionadas), pero no necesariamente. Consideraré la

modalidad declarativa como la no marcada, aunque desde el punto de vista verbal sea el

imperativo el modo no marcado, y, como marca de modalidad, haga pensar en que sea la

modalidad imperativa la no marcada.

El modo más general de ver estas unidades consiste en concebir la lengua como un conjunto de

procedimientos disponibles que permiten, por una parte, estructurar semánticamente unidades

de información de naturaleza cognoscitiva, y, por otra, procedimientos que permiten estructurar

sintácticamente el conjunto de marcas que representan dicha información. La unidad básica

desde el punto de vista comunicativo es el texto; desde el punto de vista cognoscitivo sobresale

la unidad léxica como tablero de conexión entre pensamiento y lengua.

La interpretación de cada oración se integra en un modelo cognoscitivo del texto, construido a

partir de un esquema de conocimiento acerca de cómo tiene lugar un procedimiento judicial.»

[Garrido, Joaquín: „Operadores epistémicos y conectores contextuales“. In: Haverkate, Henk

ORACIÓN Satz http://www.hispanoteca.eu/Lexikon der Linguistik/o/ORACIÓN Satz.htm

2 de 23 29/08/2015 21:24

Page 3: ORACIÓN Satz

(ed.); Hengeveld, Kees (ed.); Mulder, Gijs (ed.); Berniell, Silvia (ed.). Aproximaciones

pragmalingüísticas al español. Amsterdam: Rodopi, 1993. pp. 5-7]

«La unidad mínima es el enunciado, no la oración, entendiendo por ello lo siguiente: oración

es el constructo abstracto (estructura de predicación: sintagma nominal + sintagma verbal la

más frecuente), objeto de estudio de la gramática, y el enunciado la mínima manifestación con

sentido de un hablante a un oyente en una situación concreta de comunicación. Es, por tanto,

una unidad del habla, del discurso, de la realización (vid. G. Rojo: 1978, O. Ducrot: 1980) que no

puede analizarse fuera de su contexto comunicativo. Puede estar formado por una oración: El

tren ha llegado con retraso o varias: El tren ha llegado con retraso aunque habían anunciado

lo contrario, por un sintagma: El café o una palabra: ¡Fuego! Esto supone que el hablante elige

conscientemente la estructura gramatical de su enunciado de acuerdo con su intención

comunicativa. Y esto no debe olvidarse en todo análisis supraoracional.»

[Fuentes Rodríguez, C.: La sintaxis de los relacionantes supraoracionales. Madrid: Arco Libros,

1996, p. 11]

«La oración: La intención del hablante divide la elocución en unidades de sentido completo en

sí mismas llamadas oraciones. Tener sentido completo en sí mismas quiere decir que contienen

una enunciación (afirmativa o negativa), una pregunta, un deseo o un mandato.

Al indagar las unidades sintácticas que el hablante establece en su elocución, hallamos como

unidad intencional de primer plano la oración, que ya puede ser definida del modo siguiente: la

oración es la unidad más pequeña de sentido completo en sí misma en que se divide el habla

real. Las oraciones se van sucediendo en el discurso; pero cada una de ellas es autosuficiente

para decir que enunciamos, preguntamos, deseamos o mandamos algo. La unidad de intención

con que se produce cada oración tiene además signos exteriores que la aseguran para el hablante

y para el oyente. Tales son: las inflexiones de la entonación; la trabazón que la concordancia

indica entre las palabras que la componen; el enlace que señalan las partículas; el orden fijo o

libre con que se suceden las palabras y las frases. Fuera de los límites de la oración no funcionan

ya estos recursos expresivos de su unidad interna: la curva melódica es otra; desaparece la

concordancia (salvo en referencias anafóricas), y no actúan ya ni el régimen de las preposiciones

ni el enlace conjuntivo, excepto en algunas conjunciones continuativas. Estos factores indican en

todos los casos los límites de una oración. Al definirla como la menos unidad sintáctica del habla

no debe pensarse en su extensión: hay oraciones cortas que contienen una sola palabra y otras,

largas, que comprenden muchas palabras y frases. Lo que importa es que cada una de ellas tenga

sentido completo en sí misma y exprese una enunciación, una pregunta, un deseo o un

mandato.» [Esbozo ..., p. 349-350]

«Las oraciones bimembres son las que principalmente han servido y sirven de patrón para el

análisis sintáctico, en cuanto establecen una relación formal entre los dos términos del juicio

lógico: sujeto y predicado. Cada uno de ellos puede llevar complementos propios que lo

ORACIÓN Satz http://www.hispanoteca.eu/Lexikon der Linguistik/o/ORACIÓN Satz.htm

3 de 23 29/08/2015 21:24

Page 4: ORACIÓN Satz

determinan y desarrollan, y que se articulan en torno al sujeto o en torno al predicado, como

núcleos esenciales de la oración gramatical. Con este criterio podemos definir la oración como

forma sintáctica que expresa la relación entre sujeto y predicado.

No olvidemos que definíamos la oración como unidad del habla real con sentido completo en sí

misma. Cada una de estas unidades puede contener un solo juicio (oración simple) o más de uno

(oración compuesta). ... para la práctica del análisis sintáctico, donde hay un verbo hay una

oración simple; donde haya dos o más verbos trabados entre sí, tenemos una oración

compuesta. Naturalmente, ciertas perífrasis con un verbo auxiliar cuentan como un solo verbo.»

[Esbozo ..., p. 352]

«Denominamos oración simple a la que tiene como núcleo del predicado un solo verbo en

forma personal. La oración simple puede ser muy breve( ¡Callad!; Luis volverá) o muy larga. Lo

que caracteriza a la oración simple no es su tamaño, sino el hecho de que el núcleo de su

predicado sea un solo verbo en forma personal. Puede haber oraciones simples con verbos en

forma no personal, cundo no hay otro verbo en la oración: ¡A callar!; ¿Por dónde empezar?;

¡Andando!; Los novios entrando en la iglesia (al pie de una foto).»

[Lázaro, F./ Tusón, V.: Lengua española. Madrid: Anaya, 1989, p. 90]

Oración: Unidad sintáctica básica integrada por unidades lingüísticas menores (palabras,

morfemas, fonemas), pero no integrable en unidades superiores a ella misma.

Su definición es problemática. Algunos distinguen entre oración y frase, o entre oración y

proposición. Se dice entonces que en la coordinación se relacionan oraciones, mientras que en la

subordinación existe una oración principal a la que se subordina una o más

proposiciones.

Para la gramática generativa es oración cualquier estructura superficial que no sea agramatical.

«El concepto de oración:

Ya J. Ries citaba 139 definiciones de oración. No nos parece objetivo tan indispensable lograr

una definición, que siempre pecará de incompleta o de extensa, como obtener un concepto

suficientemente preciso de oración. Antes de entrar en él, nos permitiremos una ordenación de

las más notables definiciones que se han dado de oración. Distinguimos por un lado:

I. Definiciones que atienden a la forma de expresión.

II. Definiciones que atienden al contenido.

III. Definiciones que atienden a las funciones.

I. Entre las del primer grupo podemos reconocer

a) las que se fijan en los segmentos de la unidad:

1) las que definen la oración como la expresión de un verbo, regido por un nombre.

2) las que aceptan otra versión: „expresión de sujeto y predicado“.

ORACIÓN Satz http://www.hispanoteca.eu/Lexikon der Linguistik/o/ORACIÓN Satz.htm

4 de 23 29/08/2015 21:24

Page 5: ORACIÓN Satz

3) las que creen necesario, para que exista una oración, un verbo conjugado.

b) las que se ciñen a los suprasegmentos.

II. En el segundo grupo de definiciones están las que atienden al contenido de la oración.

Unas se centran

a) en la autosuficiencia semántica: „palabra o reunión de palabras con sentido completo“

(Amado Alonso y Henríquez Ureña), „expresión completa e independiente“ (Jespersen).

b) en la capacidad de emitir un mensaje inteligible: „palabra o conjunto de palabras con

propósito inteligible“ (Gardiner), „conjunto de representaciones anímicas que pretenden

repetirse en el alma del oyente“ (Paul).

c) unas terceras refrendan que la oración expresa un juicio: „expresión oral de un

pensamiento

o juicio“ (Bally, RAE).

d) y, por fin, las últimas siguen un criterio psicológico, la oración como unidad

intencionalmente diferenciada: „descomposición intencional de una representación en sus

elementos lógicamente relacionados“ (Wundt).

III. Entre las definiciones que tienen en cuenta la función de la oración está la de Bloomfield,

que la juzga „forma lingüística independiente no incluida, en virtud de ninguna

construcción gramatical, en ninguna forma lingüística superior“; es decir que para este

autor se trata de „una forma lingüística en posición absoluta“, definición que sigue muy de

cerca Hockett.

El concepto de oración:

La oración es un todo unitario, es una unidad lingüística con estructura propia; pero al mismo

tiempo que unidad gramatical es unidad textual o de enunciado, compuesta, generalmente pero

no necesariamente, por nexus y formante de parágrafos, que posee autonomía semántica,

independencia gramatical y unidad fónica.

La autonomía semántica que atribuimos a la oración no quiere decir que „tenga sentido

completo“, sino que para transmitir su mensaje, que será comprensible, no necesita apoyarse en

ningún elemento lingüístico. Es decir, que semánticamente es independiente y capaz de

transmitir un mensaje.

Posee independencia gramatical en cuanto que sus componentes guardan una relación dentro de

la oración y configuran una estructura interna; y que dicha unidad no necesita apoyarse

sintácticamente en ninguna otra para emitir un mensaje, ni es componente, en principio, de otra

unidad de su mismo rango o de nivel inferior. Es decir, que sus elementos no guardan en general

relaciones sintácticas con elementos externos a la propia oración. Pero algunos de ellos pueden

guardar relación de anáfora o catáfora con elementos de otra oración. Las llamadas

„subordinadas“ por una larga tradición gramatical no son en modo alguno oraciones. Es

verdadera unidad gramatical con estructura propia; pero ésta no es la del „sujeto-predicado“ o

„sintagma nominal-sintagma verbal“, que corresponde a otra unidad que llamamos nexus.

La unidad fónica debe interpretarse en el sentido de que creemos que esta unidad consta de una

ORACIÓN Satz http://www.hispanoteca.eu/Lexikon der Linguistik/o/ORACIÓN Satz.htm

5 de 23 29/08/2015 21:24

Page 6: ORACIÓN Satz

„Base segmental + suprasegmentos“; que la base, por sí, sería suficiente en ocasiones para

transmitir el contenido, sobre el sistema fónico de la lengua; y que se suman a ella

suprasegmentos, pertenecientes a códigos diferentes, en simbiosis con el segmental. Esos

suprasegmentos son los tonemas, los acentos, el ritmo, las pausas. Es decir, que en una oración

tenemos una cadena segmental entre dos pausas, con una melodía organizada en unidades

tonales, significativa, con un determinado ritmo elocutivo capaz de manifestar una acusada

expresividad, de modificar el mensaje segmental y aun de anularlo.

Oración - Nexus

Hoy va siendo general distinguir la oración del nexus o proposición. Llamaremos nexus,

siguiendo a Jespersen y al fin de evitar las ambigüedades y polisemias de los términos

proposición y cláusula, a la estructura gramatical /SN + SV/.»

[Hernández Alonso, César: Gramática funcional del español. Madrid: Gredos, ²1986, pp. 52-59]

«Tradicionalmente se habla de tres posibilidades de definición de la oración:

Desde el punto de vista psicológico, la oración se caracteriza por su unidad intencional: el

hablante quiere transmitir algo, quiere comunicar algo.

Desde el punto de vista lógico, la oración corresponde a la proposición lógica, es la expresión

verbal de un juicio: se compone así de un sujeto y un predicado.

Desde el punto de vista gramatical, la estructura profunda de una oración consta de una frase

nominal y una frase verbal (sintagma nominal y sintagma predicativo); tradicionalmente estos

dos constituyentes oracionales toman sus nombres de la lógica y se llaman sujeto y predicado.

En la estructura superficial puede faltar uno de estos elementos: ¡Arriba, canes, arriba!

Los estructuralistas tienen grandes problemas a la hora de definir la oración, puesta que, en

superficie, la variedad formal de las oraciones es enorme. Knud Togeby ha realizado una

revisión crítica de las definiciones de oración clasificadas en tres grupos, a las que añade un

cuarto tipo:

Definiciones caracterizadas por la independencia de esta unidad. El criterio funcional hace

abstracción de las conjunciones de subordinación, por lo que trata las principales y las

subordinadas como unidades independientes.

Las definiciones morfológicas se apoyan en la presencia de un verbo en forma personal. Se

pueden criticar al dejar fuera las frases de un solo miembro, como interjecciones, o sintagmas

nominales como cher ami.

Las definiciones sintácticas, que atienden a la construcción, componen el tercer tipo: relación

con el juicio lógico, como su expresión, de ahí la consideración de su estructura binaria de sujeto

+ predicado (Sapir, Bloomfield, Sechenhaye).

Togeby se plantea la necesidad de una cuarta definición, una definición operativa, necesaria

para satisfacer los requisitos de las subordinadas, las atributivas sin cópula expresa y las frases

de un solo miembro. Este criterio incluye, frente a Alarcos, las construcciones absolutas de todas

clases (comida hecha, 1, compañía deshecha).

ORACIÓN Satz http://www.hispanoteca.eu/Lexikon der Linguistik/o/ORACIÓN Satz.htm

6 de 23 29/08/2015 21:24

Page 7: ORACIÓN Satz

Recientemente, Guillermo Rojo, en su libro Cláusulas y oraciones, ha llamado la atención sobre

la dispersión terminológica, tratando de contenerla. El autor, como nosotros, está de acuerdo en

que la gramática generativa ha dejado claro que la oración pertenece a la competencia

lingüística del hablante, y no a la actuación. Lo que discute es que la regla O => FN, FV sea

suficiente. Respecto a la diferencia entre oración y proposición ... el mencionado autor arranca

de la diferencia terminológica que existen en otras lenguas (francés: proposicion-phrase, inglés:

clause/sentence, si bien habría que decir que esa diferencia terminológica, en la práctica, dista

mucho de ser rigurosa. Su propuesta es que cláusula se emplee como unidad inmediatamente

inferior a la oración, que es la más alta de la escala. Así, «el segundo elemento de las dos parejas

[phrase, sentence, oración] es utilizado para designar la secuencia en la que contraen relaciones

dos o más de las secuencias designadas con el primer término (aunque se reconoce también la

posibilidad de que el elemento de nivel superior esté formado por un único elemento de nivel

inferior, en este caso tenemos, respectivamente, una phrase simple y una simple sentence [y una

oración simple, tendríamos que añadir]» (p. 46).

Por nuestra parte, recurriremos habitualmente a los términos oración simple (aquella cuyo

indicador sintagmático o demarcador de frase sólo contiene un nudo O o P) y oración compleja

(aquella cuyo indicador sintagmático contiene más de un nudo O o P): Los burros vuelan para la

oración simple, y Los burros que he visto vuelan para la compleja. Llamaremos suboraciones a

las que dependen de esos nudos O dependientes de otro nudo O superior: Los burros que he

visto vuelan consta de dos suboraciones: los burros vuelan / que he visto.

En algún caso podremos utilizar el término proposición, tan tradicional, definido como

«miembro de oración con forma de oración», aunque sin dependencias teóricas.» [Marcos

Marín, F.: Curso ..., pp. 165-168]

«La oración es una unidad autónoma, cuyos elementos se agrupan en torno a un sujeto y un

predicado. Cuando la oración sólo tiene un sujeto y un predicado se trata de una oración simple,

cuando hay varios predicados con uno o varios sujetos, la oración es compuesta. Llamaremos

oración sólo a las independientes. A las dependientes las llamaremos proposiciones,

subordinaciones o elementos de oraciones complejas, y también, en su caso, cláusulas.»

[Marcos Marín, F.: Curso ..., p. 335]

Oración simple es la que tiene un solo predicado.

Oración compuesta es la que tiene dos o más predicados.

· Semánticamente (según la actitud del hablante) las oraciones se clasifican en enunciativas,

interrogativas, exclamativas, dubitativas, optativas o desiderativas, exhortativas y de

posibilidad.

· Sintácticamente se clasifican en simples, con una sola estructura sujeto / predicado, y pueden

ser copulativas o predicativas; y compuestas, que constan de más de una estructura sujeto /

predicado. Cada una de estas estructuras se denomina proposición. Las compuestas pueden

ser coordinadas o subordinadas.

ORACIÓN Satz http://www.hispanoteca.eu/Lexikon der Linguistik/o/ORACIÓN Satz.htm

7 de 23 29/08/2015 21:24

Page 8: ORACIÓN Satz

«En la última elaboración de su modelo, Chomsky se acerca, al menos parcialmente, a

algunos de los postulados de la lingüística europea (sobre todo de la Escuela de Praga), al

admitir la estructura superficial (las manifestaciones lingüísticas reales) como definidora, en

parte, del contenido semántico de la oración. En efecto, la distinción entre foco y presuposición

de las estructuras superficiales se acerca, auque sólo parcialmente, a los conceptos tema y rema,

puntos centrales del análisis establecido por los teóricos de la Escuela de Praga en el dinamismo

lineal del discurso. En este nivel, la unidad de análisis es la expresión textual desde el punto de

vista de su perspectiva funcional, y, por tanto, este estudio no puede ser confundido con el

establecimiento de los esquemas sintáctico-semánticos, que son independientes de toda

inserción textual.

No obstante, este avance queda en parte invalidado por la persistencia de N. Chomsky que se

repite desde su primer modelo: la existencia de un mecanismo formal autónomo (componente

sintáctico) al que se adhieren dos componentes subsidiarios e interpretativos: la semántica y la

interpretación fonológica.

De este modo, las construcciones sintácticas, sus diagramas ramificados y el conjunto de

transformaciones, no están en función de un contenido semántico, sino prácticamente al

contrario. Esto no es sino una prueba más del automatismo absoluto que los representantes de

la gramática generativa han querido insertar en el estudio de las lenguas humanas. Así como un

sistema lógico o algebraico no tiene, en sí y por sí mismo, ningún contenido semántico, sino que

el significado de sus estructuras, por muy complejas que éstas sean, se obtiene partiendo de las

unidades mínimas establecidas para las variables y los predicados de tales sistemas, el

generativismo ha querido construir gramáticas del mismo modo. Naturalmente, mientras que el

estudio estaba dirigido única y exclusivamente a formalizar las reglas combinatorias formales,

las contradicciones internas de este unilateral acercamiento al signo lingüístico no eran fáciles

de determinar; sin embargo, desde el momento en que se pretendió dotar a estos diagramas

ramificados de una interpretación semántica meramente combinatoria, comenzaron las

dificultades. En efecto, si la representación sintáctica (sobre todo el llamado subcomponente

base, conseguido a través de un conjunto de reglas sintagmáticas) no está motivado

semánticamente, ¿cómo es que determinadas unidades significativas pueden entrar en ciertos

indicadores sintagmáticos y en otros no? La única posibilidad es admitir la oración, no

simplemente como sintagma, sino como un paradigma complejo que debe ser definido

atendiendo a sus elementos obligatorios y al conjunto de elementos que, sin serlo dentro de un

paradigma oracional particular, diferencian éste de los demás.

Este estudio, naturalmente, será más difícil, ya que a priori no sabemos cuáles son las marcas

que constituyen los esquemas oraciones en oposición. Una vez establecidos los esquemas

sintáctico-semánticos de la oración, se podrá estudiar su inserción textual, esto es, su conversión

en expresiones dentro del discurso y las diferentes perspectivas que adquieren estos esquemas o

configuraciones de marcas, cuando son insertados dentro del dinamismo lineal de la

comunicación.

En la línea estructural de la Nueva Escuela de Praga, parto de la base de que la oración no puede

ORACIÓN Satz http://www.hispanoteca.eu/Lexikon der Linguistik/o/ORACIÓN Satz.htm

8 de 23 29/08/2015 21:24

Page 9: ORACIÓN Satz

ser entendida sólo como una unidad sintagmática - principio sostenido por el estructuralismo

americano y gran parte del europeo -, sino que este concepto ha de interpretarse como una

configuración de marcas distintivas, esto es, como una unidad paradigmática de las lenguas

naturales. Los resultados obtenidos hasta ahora han sido, en mi opinión, positivos; sin embargo,

el campo de investigación es aún colosal. Se trata de identificar todos los predicados verbales

existentes en una lengua natural, formar con ellos esquemas sintácticos mínimos y establecer,

más tarde, todas las sustituciones formales posibles, dependientes de estos predicados. Una vez

realizada esta operación, será el momento de discernir con toda certeza si se puede hablar o no

de paradigmas oracionales en oposición, al menos en el ámbito de una lengua particular.»

[Báez San José, Valerio: Introducción crítica a la gramática generativa. Barcelona: Planeta,

1975, pp. 318-320]

«En este nuevo modelo, Chomsky no ha intentado explicar aquel grave problema que se

planteaba en Aspects: el de determinar la relación entre paráfrasis para él semánticamente

equivalentes, como I like the music / The music pleases me, pero de las que no podía dar cuenta,

según su propia afirmación, el modelo generativo-transformacional. Piénsese, además, que el

ejemplo dado por Chomsky no es un caso aislado: Yo me alegro de que vengas / Me alegra que

vengas / Me da alegría que vengas ... (He podido comprobar más de doscientos casos con

verbos diferentes).

Dado que éste es un hecho empíricamente demostrado, sólo es verdadero uno de estos términos:

o bien a) Chomsky identifica como paráfrasis semánticamente equivalentes dos expresiones

semánticamente distintas, pero que atañen a una referencia idéntica y, por lo tanto, su último

modelo generativo transformacional no es apto para la descripción del significado lingüístico,

sino todo lo más intenta ser única y exclusivamente un lenguaje artificial más allá de todo

lenguaje particular, lo cual contradice sus mismos proyectos teóricos; o bien b) el concepto de

oración, tal como se describe operacionalmente en la obra de Noam Chomsky, no puede

corresponder a las manifestaciones lingüísticas de las lenguas naturales.»

[Báez San José, Valerio: Introducción crítica a la gramática generativa. Barcelona: Planeta,

1975, p. 311-312]

«El enunciado y la oración

El enunciado puede estar constituido por una palabra o una secuencia de palabras, y presenta

las siguientes características:

§ Está delimitado por pausas mayores (por ejemplo, la del punto y el silencio).

§ Tiene capacidad comunicativa por sí mismo y comunica bien dentro de un texto (el

discurso) bien en una situación.

§ Está envuelto por una curva de entonación determinada.

§ Es sintácticamente autosuficiente.

ORACIÓN Satz http://www.hispanoteca.eu/Lexikon der Linguistik/o/ORACIÓN Satz.htm

9 de 23 29/08/2015 21:24

Page 10: ORACIÓN Satz

El enunciado es la unidad mínima de comunicación, mientras que el texto es la unidad máxima.

Hay dos clases de enunciados: los no oracionales y los oracionales.

Enunciados oracionales: son enunciados constituidos por una palabra o un conjunto de

palabras sin estructura oracional: ¡Silencio!, ¡Fuego!, Buenos días, ¡Adiós!

Las interjecciones y las locuciones interjectivas constituyen enunciados por sí mismas.

Enunciados oracionales: estos enunciados (la mayoría) presentan estructura oracional y

pueden constar de una oración o agrupar a más de una oración: Guarden silencio; Si viene

Juan, me lo dices. Algunos enunciados pueden no tener el verbo expreso y, sin embargo, ser

enunciados oracionales. Son casos de elipsis, como el de las respuestas a preguntas: -¿Dónde

has estado? (enunciado 1). - En casa (enunciado 2).

Los enunciados también se clasifican atendiendo a la actitud del hablante ante el enunciado:

§ Enunciativos: se enuncia como real un hecho afirmándolo o negándolo: Ha llovido hoy; No

ha llovido hoy.

§ Interrogativos: se pregunta por algo o alguien. Pueden ser totales o parciales. Totales: se

pregunta por el contenido total del enunciado. Las respuestas sí, no, quizá, etc.: -¿Vas a venir

al cine? -¿No ha venido el profesor? Parciales: se pregunta por una parte del enunciado

mediante pronombres o adverbios interrogativos o mediante grupos nominales introducidos

por un determinado interrogativo. Las respuestas no pueden ser ni sí ni no: -¿Qué estudias?

-Matemáticas (no se puede responder: *sí / *no).

§ Imperativos: se dan órdenes a alguien. Los enunciados imperativos se manifiestan en

diversas maneras: Con imperativos morfológicos o sintácticos: Estate quieto; Váyase de aquí.

Con subjuntivo precedido de la conjunción que o del adverbio no (estos últimos son

negativos): Que os calléis; No salgáis. Con sustantivo, gerundios o adverbios y con entonación

exclamativa, y con algunas interjecciones: ¡Silencio!; ¡Andando!; ¡Arriba!; ¡Aúpa! Con el

modo indicativo pero con entonación exclamativa: ¡Tú te callas!; ¡Ya os estáis yendo!

§ Desiderativos: se expresa un deseo del hablante. Poseen entonación exclamativa y van

introducidos por adverbios de modalidad (ojalá, así) o la conjunción que y van en subjuntivo:

¡Ojalá llueva!; ¡Así te caigas!; ¡Que llueva!

§ Dubitativos: se expresa una duda o posibilidad por parte del hablante. Sus recursos son los

adverbios de modalidad (quizá, tal vez) y el subjuntivo, o la locución a lo mejor y el

indicativo: Quizá llueva; A lo mejor llueve.

Cualquier enunciado es exclamativo si está envuelto en una entonación exclamativa: ¡Ven aquí!;

¡No te lo consiento!

Enunciados y oraciones

Es importante distinguir el enunciado de la oración:

§ Enunciado: es una unidad de comunicación, o sea, una unidad pragmática. En tanto que

unidad de comunicación, debe tener sentido completo dentro de la situación en que se

produce.

ORACIÓN Satz http://www.hispanoteca.eu/Lexikon der Linguistik/o/ORACIÓN Satz.htm

10 de 23 29/08/2015 21:24

Page 11: ORACIÓN Satz

§ Oración: es una unidad sintáctica que se corresponde con la estructura gramatical

constituida básicamente por un sujeto y un predicado. No importa si esa estructura tiene

sentido completo o no: Juan ha venido [oración]. Me dijo que no vinieras [oración] (que =

nexo; no vinieras = oración).»

[Gómez Torrego, Leonardo: Gramática didáctica del español. Madrid: sm, 2000, p. 256-258]

«Lo que aquí se llama conjunto oracional, en otras gramáticas se denomina oración

compuesta.

Sin embargo, para algunos gramáticos la oración compuesta se opone a la oración simple y

abarca tanto las oraciones complejas como los conjuntos oracionales, mientras que para

otros la oración compuesta abarca sólo la coordinación oracional, o sea, lo que aquí se llama

conjunto oracional por coordinación, y mantiene el término de oración compleja para todos los

demás casos en que haya más de un predicado.

Las oraciones subordinadas y coordinadas se conocen también con los términos de

proposiciones (subordinadas o coordinadas), cláusulas y suboraciones.

Algunos gramáticos entienden las oraciones yuxtapuestas, coordinadas y subordinadas como

tres clases diferentes. Otros gramáticos consideran que la yuxtaposición es una variante no

sólo de la coordinación sino también de la subordinación. Según estos, habría oraciones

coordinadas con nexo y oraciones subordinadas yuxtapuestas (sin nexo), y oraciones

subordinadas con nexo y oraciones subordinadas yuxtapuestas (sin nexo), como el estilo directo

u oraciones del tipo te ruego me disculpes.»

[Gómez Torrego, Leonardo: Gramática didáctica del español. Madrid: sm, 2000, p. 255]

«Oraciones independientes, dependientes (subordinadas) y coordinadas

Atendiendo a la relación que una oración puede establecer con otra oración o con algún

elemento de otra oración, las oraciones se clasifican en:

§ Independientes: no guardan relación de ningún tipo con otra oración ni con elemento

alguno de otra oración: El niño no ha entendido la lección.

§ Dependientes o subordinadas: dependen de algún elemento de otra oración en la que se

integran o bien de otra oración a la que complementan: El libro que me dejaste ya lo he leído

[que me dejaste está subordinada al antecedente libro]; Si vienes, te lo agradezco [si vienes es

una oración subordinada a la oración principal te lo agradezco].

§ Coordinadas: no establecen relación de dependencia sintáctica con otra u otras, sino que

todas se encuentran en el mismo nivel sintáctico dentro de un único enunciado. Pueden ser

§ copulativas: se unen con las conjunciones y locuciones coordinantes copulativas: Juan

vino a casa y me trajo un regalo.

§ disyuntivas: se unen con las conjunciones y locuciones coordinantes disyuntivas: O vienes

o te quedas.

ORACIÓN Satz http://www.hispanoteca.eu/Lexikon der Linguistik/o/ORACIÓN Satz.htm

11 de 23 29/08/2015 21:24

Page 12: ORACIÓN Satz

§ adversativas: se unen con las conjunciones coordinantes adversativas: Ana fue al cina

(mas) pero no le gustó la película.

§ explicativas: se unen con nexos como o sea, es decir, esto es: Pienso, es decir, dudo.

§ yuxtapuestas: la yuxtaposición es la coordinación (y la subordinación, según algunos

autores) pero sin nexos (en la escritura, los componentes yuxtapuestos se separan con una

coma o, a veces, con un punto y coma): Es guapo, simpático, amable; Lee libros, pinta,

hace deporte.

Conjunto oracional

Un conjunto oracional es la unión de dos o más oraciones dentro de un enunciado sin que

ninguna de las oraciones sea complemento sólo de una palabra. Puede ser de dos tipos: a)

Conjunto oracional por coordinación: Todos los días entreno, pero no jugaré el partido; b)

Conjunto oracional por subordinación: una oración principal y otra subordinada o dependiente

de toda la principal: Si vienes a casa, te doy el regalo.

Conjunto compleja

Las oraciones complejas con aquellas que contienen en su interior una oración subordinada a un

elemento de ellas (sustantivo, adjetivo, verbo, adverbio o pronombre). En las oraciones

complejas, por tanto, alguno de los complementos o el sujeto es otra oración: El libro que me

trajiste [que me trajiste es una oración subordinada al sustantivo libro]; Querría que me

felicitaras [que me felicitaras es una oración subordinada al verbo querría]. En una oración

compleja no hay oración principal, pues la oración en ella integrada se subordina siempre a

un elemento de la oración y no a otra oración. Sólo cabe llamar oración principal a aquella que,

dentro de un conjunto oracional, está complementada por otra oración: Iré al campo aunque

haga frío [iré al campo es la oración principal; aunque haga frío, la subordinada].»

[Gómez Torrego, Leonardo: Gramática didáctica del español. Madrid: sm, 2000, p. 255]

Oraciones complejas y Grupos oracionales

«Se ha caracterizado la oración por estos rasgos:

1. Como enunciado que es, está delimitada entre dos pausas (inicial y final) y va acompañada

de un contorno melódico o curva de entonación, a veces interrumpida por pausas intermedias

de menor duración.

2. Como todo enunciado, la oración transmite una comunicación de sentido cabal en cada

situación de habla concreta.

3. Frente a otro tipo de enunciados, las oraciones contienen una palabra, el verbo, en que se

hace patente la relación predicativa, y por ello, este puede por sí solo constituir oración.

4. La relación predicativa consiste en la fusión dentro de una sola palabra (el verbo) de un

signo léxico y otro morfológico, con lo cual, en el contenido, queda asociado el significado de

la raíz verbal con un morfema o accidente de persona (aparte de que se combinen con él otros

morfemas).

ORACIÓN Satz http://www.hispanoteca.eu/Lexikon der Linguistik/o/ORACIÓN Satz.htm

12 de 23 29/08/2015 21:24

Page 13: ORACIÓN Satz

Existen enunciados de aspecto oracional en que aparece más de un verbo. Se han designado

como oraciones compuestas. Considérense los ejemplos siguientes:

Me gustaría que Juan tuviese éxito.1.

Pretenden que dimita el presidente.2.

Nos preocupaba la opinión que expuso el delegado.3.

Cuando se decidió, ya era tarde.4.

Aunque hacía sol, el frío era intenso.5.

Si cumple su promesa quedará tranquilo.6.

Leyeron el informe y se aquietaron.7.

Ganaron mucho, pero hoy están arruinados.8.

En cada uno de los ejemplos 1 a 6, se disciernen dos núcleos verbales (con sus correspondientes

adyacentes) que no todos serían susceptibles de aparecen independientemente como oraciones.

Pueden concebirse situaciones que permitan decir sin más: Me gustaría, Nos preocupaba, Ya

era tarde, El frío era intenso, Quedará tranquilo. Pero otros segmentos requieren para su

aparición un contexto previo. Por ejemplo: Que Juan tuviese éxito, Que dimita el presidente,

Cuando se decidió serían enunciados posibles solo como respuestas a ciertas preguntas (¿Qué te

gustaría?, ¿Qué pretenden?, ¿Cuándo era tarde?). No son oraciones, sino estructuras que

unitariamente desempeñan determinada función dentro de otra oración.

Claro es que esos segmentos, segregados del contexto en que se encuentran (y con ciertas

modificaciones), volverían a constituir oraciones independientes: Juan tendrá éxito, Dimitirá el

presidente, La expuso el delegado, Se decidió, Hacía sol, Cumple su promesa. Pero en los

ejemplos propuestos, han dejado de funcionar como oraciones, están degradadas y

desempeñan por transposición el oficio propio de los sustantivos, de los adjetivos o de los

adverbios (o segmentos equivalentes), como se observa cotejándolos con estos otros:

1. Me gustaría el éxito de Juan.

2. Pretenden la dimisión del presidente.

3. Nos preocupaba la opinión expuesta por el delegado.

4. Al decidirse, ya era tarde.

5. A pesar del sol, el frío era intenso.

6. Cumpliendo su promesa, quedará tranquilo.

En los ejemplos número 1, tanto Que Juan tuviese éxito como El éxito de Juan funcionan como

sujeto explícito del núcleo gustaría. En los número 2, Que dimita el presidente y La dimisión

del presidente son objetos directos del núcleo pretenden. En los números 3, Que expuso el

delegado y Expuesta por el delegado funcionan como adyacentes del núcleo nominal la

opinión. En los números 4, 5 y 6, las oraciones degradadas Cuando se decidió, Aunque hacía

sol y Si cumple su promesa cumplen todas como adyacentes circunstanciales del mismo

modo que las locuciones adverbiales Al decidirse, A pesar del sol, Cumpliendo su promesa.

ORACIÓN Satz http://www.hispanoteca.eu/Lexikon der Linguistik/o/ORACIÓN Satz.htm

13 de 23 29/08/2015 21:24

Page 14: ORACIÓN Satz

Por lo tanto, estos enunciados 1 a 6 no deben en realidad denominarse oraciones

compuestas, ni siquiera ser considerados como combinación de oraciones. En ellos no hay

más que un núcleo oracional del que dependen los demás adyacentes, por complejos que sean en

su estructura interna. Las primitivas oraciones están ahora subordinadas al núcleo verbal (o

nominal en el número 3); funcionan como equivalentes de los sustantivos, los adjetivos o los

adverbios; no son ya oraciones. La única particularidad diferencial de estos enunciados respecto

del esquema propio de la oración simple consiste en que uno (o varios) de los términos

adyacentes, en lugar de estar desempeñado por palabras de la categoría oportuna (sustantivo,

adjetivo, adverbio), aparece cubierto por un segmento unitario que originariamente era también

una oración. Es, pues, más exacto llamar a estos enunciados «oraciones con términos

adyacentes complejo» o, más brevemente, oraciones complejas.

Frente a los últimos enunciados, los ejemplos número 7 y 8 de antes sí son resultado de la

combinación de dos oraciones. Ambos componentes podrían proferirse con independencia uno

del otro en sendos actos de habla: Leyeron el informe; Se aquietaron; Ganaron mucho; Hoy

están arruinados. Las dos oraciones de cada enunciado están enlazadas entre sí mediante

unidades que llamamos conjunciones (en los ejemplos, y, pero). La conjunción no modifica el

valor referencial de las oraciones así reunidas en enunciado único, sino que sirve solo para

indicar qué tipo de relación semántica establece el hablante entre los contenidos de una y otra.

Se trata del mismo papel que desempeñan estas conjunciones conectoras cuando reúnen en una

sola unidad funcional varias palabras de la misma categoría. Los sustantivos perro, gato en las

oraciones Tiene perro, Tiene gato desempeñan el oficio de objeto directo; lo mismo ocurre si la

conjunción los unifica en bloque: Tiene perro y gato. Así, también, los adjetivos en función de

atributo de las oraciones El maestro es pobre y El maestro es honrado pueden fundirse en

atributo único diciendo El maestro es pobre pero honrado. Pues de este modo, dos oraciones

pueden unificarse en un solo enunciado, como los distados 7 y 8. Estos enunciados constituidos

por la reunión de varias oraciones, cada una de las cuales podría usarse independientemente de

las demás, serán llamados grupos oracionales.»

[Alarcos Llorach, E.: Gramática de la lengua española. Madrid, 1994, p. 313-315]

«Nexus

En la terminología utilizada por Jespersen, ‘nexus’ (también adaptado al español como nexo)

hacía referencia a una unidad sintáctica en la que se expresaba una relación de predicación,

tanto si dicha unidad constituía una oración independiente

El perro ladra

como si formaba parte de otra unidad sintáctica más amplia:

Cuando el perro ladra se me acelera el corazón.

Partiendo del sentido dado por Jespersen al término, en algunas gramáticas del español (cf

Hernández Alonso, 1984; 1995) se denomina ‘nexus’ a la unidad gramatical cuya estructura

responde al esquema SN-SV (sintagma nominal-sintagma verbal), sea cual sea su papel en el

enunciado. Así, en

ORACIÓN Satz http://www.hispanoteca.eu/Lexikon der Linguistik/o/ORACIÓN Satz.htm

14 de 23 29/08/2015 21:24

Page 15: ORACIÓN Satz

Si Paco ha venido a verte será porque quiere algo,

En cuanto a Juan su padre lo ha desheredado

todas las unidades destacadas en cursiva son ‘nexus’ en este sentido del término, todas

responden al esquema SN-SV.

En los textos en los que se introduce esta denominación, ‘nexus’ se diferencia como categoría

sintáctica de oración, término que se reserva en este caso, para la unidad de comunicación

autónoma desde un punto de vista sintáctico y semántico. Cf Proposition, cláusula, oración.»

[Alcaraz Varó, Enrique / Martínez Linares, María Antonia: Diccionario de lingüística moderna.

Barcelona: Editorial Ariel, 1997, p. 372-373]

«Oración y enunciado

El término enunciado, aunque venía siendo utilizado por ciertas corrientes filosóficas,

especialmente en la Filosofía Analítica, como ‘unidad de sentido’, ‘unidad pragmática de

comunicación’, ha entrado en el panorama más reciente de la lingüística como una nueva

unidad.

En 1978, G. Rojo, tras analizar los puntos de vista de O. Jespersen, S. Stati y L. Zawadowski,

propone distinguir los conceptos de oración y enunciado, caracterizando a este último por su

carácter predicativo o comunicativo, por carecer de relaciones sintagmáticas exteriores y por ser

semánticamente completo. En este sentido, constituir o no un enunciado es independiente de la

cadena en cuestión, pudiendo haber palabras, oraciones o frases que no son enunciado y

palabras, oraciones o frases que lo son (24-26).

En el mismo año, S. Gutiérrez Ordóñez, teniendo en cuenta la teoría de B. Pottier y, sobre todo

la de Emilio Alarcos, define el enunciado como “unidad mínima de comunicación” (260), lo

caracteriza finalmente como “el segmento de secuencia abrazado por un contorno melódico, i. e.,

comprendido entre una pausa inicial y una pausa final” (ibíd.), y lo describe como la conjunción,

no suma, de dos tipos de signos, la formulación y el esquema sintagmático (ibíd.).

Este mismo autor, en publicaciones posteriores, ha defendido, como resume en su trabajo de

1984, que: a) el enunciado es una unidad lingüística por poseer una función propia, la

comunicativa, y estar formalmente caracterizado; b) es la unidad superior de que se ocupa

nuestra disciplina (de la que se parte para desgajar, mediante el análisis, los elementos

menores); c) está compuesto de dos signos interrelacionados, el signo enunciativo o formulación

y el esquema sintagmático (el primero tiene como significante el contorno melódico pertinente,

la entonación, y como significado la modalidad, y el segundo consiste en un signo articulado,

simple o –más frecuentemente– complejo, ordenado en secuencia); d) algunos de los rasgos

formales y semánticos con que tradicionalmente se caracterizaba a la oración son propiedades

del enunciado (la entonación y las pausas pertenecen al significante del signo enunciativo, y los

criterios de independencia y completud semántica son consecuencias del cierre efectuado por el

signo enunciativo, que configura el enunciado como mensaje autónomo) (252-253).

La ordenación del esquema sintáctico que, en 1978, propone S. Gutiérrez Ordóñez es ésta: a)

monádico: a1) oracional: “El niño estudia”, a2) frástico: sustantivo: “La colmena”, adjetivo:

ORACIÓN Satz http://www.hispanoteca.eu/Lexikon der Linguistik/o/ORACIÓN Satz.htm

15 de 23 29/08/2015 21:24

Page 16: ORACIÓN Satz

“Azul”, adverbial: “Aquí”; b) diádico: “Es cierto que todo estaba preparado” (260-261).

Aunque el signo enunciativo pueda tener influencias sobre el esquema sintagmático, el terreno

propio de la sintaxis no es el enunciado, sino el esquema sintagmático.»

[Hernando Cuadrado, Luis Alberto: Introducción a la teoría y estructura del lenguaje. Madrid:

Editorial Verbum, 1995, p. 66-67]

«Oración, enunciado, proposición:

Son tres los tipos de definición de la oración más frecuentes en los libros de texto:

(a) Algunos autores definen la oración según criterios exclusivamente sintácticos o formales,

como son su estructura de sujeto y predicado o la presencia de un verbo en forma personal.

(b) Otros autores recurren a criterios nocionales del tipo de "unidad o conjunto de palabras que

poseen sentido completo", asimilando de este modo oración a 'enunciado'.

(c) Hay quien utiliza, además, criterios distribucionales y emplea definiciones basadas en la

independencia y la autonomía, del tipo de "forma lingüística no incluida en una construcción

más amplia". [...]

Las definiciones puramente nocionales plantean problemas de difícil solución. [...] Quizá el

problema más grave que presenten las aproximaciones nocionales es el de definir la idea de

'sentido completo', un concepto que a veces se relaciona con la independencia y la capacidad de

la oración de ser emitida aisladamente y en otras ocasiones tiene más que ver con llevar a cabo

ciertos actos de habla o con contener cierta modalidad o incluso presentar determinados rasgos

entonativos. [...]

La noción de sentido completo conviene no al concepto de oración sino al de 'enunciado', que

se define como la realización de una expresión lingüística por parte de un hablante en una

situación concreta y con una intención determinada. Un enunciado, así concebido, puede

corresponder a una, o más de una o a ninguna oración; puede ser una estructura tan compleja

como un párrafo de un texto escrito o puede ser lo que se llama un 'fragmento', esto es, un solo

sintagma, como por ejemplo En el coche, dicho en respuesta a la pregunta ¿Dónde está la

maleta? [...]

Conviene, pues, utilizar criterios puramente formales para definir la oración con precisión.

La oración es la unidad mayor del análisis gramatical y puede muy bien ser considerada como la

unidad central de la sintaxis. La característica fundamental de la oración es la de ser bimembre,

la de estar integrada por un sujeto y un predicado. Es también un rasgo central de la oración el

de contener un verbo conjugado. Estas son las propiedades canónicas de las oraciones y tales los

requisitos que debe cumplir una secuencia de palabras para ser una oración. Si una determinada

secuencia (con sentido completo o no) los cumple solo en parte, o no cumple alguno de ellos,

será solo parcialmente oracional y recibirá, generalmente, una denominación específica, que

hará referencia a dicha carencia.

Así tenemos las llamadas por algunos 'oraciones unimembres', porque supuestamente no

manifiestan los dos elementos propios de la predicación. Se trata de estructuras en las que a

ORACIÓN Satz http://www.hispanoteca.eu/Lexikon der Linguistik/o/ORACIÓN Satz.htm

16 de 23 29/08/2015 21:24

Page 17: ORACIÓN Satz

primera vista no hay sujeto: las oraciones impersonales. En segundo lugar están las secuencias

que contienen un predicado no verbal (nominal, adjetival, adverbial...); son las llamadas

'oraciones nominales', como

El asesino más buscado de Filipinas, por fin entre rejas.

¡Excelente trabajo!

Aprendiz de mucho, oficial de nada.

Dentro de cien años, todos calvos.

Además, si la propiedad particular es la de carecer de un verbo en forma personal, tenemos las

llamadas oraciones de infinitivo o las construcciones absolutas de gerundio o participio, que se

caracterizan por ser siempre estructuras dependientes o subordinadas. En estos tres casos o se

pone en cuestión el carácter oracional de las estructuras o se añaden calificativos que matizan

esa caracterización. [...]

Al menos desde el punto de vista estrictamente gramatical, tampoco se puede afirmar que las

oraciones con verbos impersonales carezcan de sujeto. En efecto, parece más adecuado sostener

que estas estructuras contienen un sujeto tácito (como ocurre frecuentemente en español), eso

sí, sin referencia ni valor semántico. En lenguas como el inglés (It rains) o el francés (Il pleut),

entre otras muchas, este sujeto aparece de modo explícito, en forma de pronombre (it, il). En

español antiguo, el neutro ello funcionaba también como 'sujeto impersonal'.

De hecho, en muchos libros de texto se precisa que en las oraciones impersonales, si bien no

aparece un sujeto léxico, sí hay un sujeto gramatical (de tercera persona del singular). Se puede

concluir, por tanto, que las impersonales son también oraciones.

Otro conflicto terminológico es el uso del término 'proposición'.

Una proposición, en su acepción habitual en los estudios de semántica, es un objeto abstracto

que describe un estado de cosas y tiene un determinado valor de verdad: es la denotación de una

oración [Dictum] excepción hecha de la modalidad oracional [Modus]. Sin embargo, en nuestra

tradición gramatical se considera también que una 'proposición' es una estructura (o grupo de

palabras) bimembre para la que no sirve la definición de oración según criterios semánticos (no

tiene sentido completo) o distribucionales (carece de autonomía sintáctica). Dicho con otras

palabras, se trata de un término que algunos autores reservan para la 'oración subordinada'.

Hay, así, libros de texto en los que se habla de proposiciones (y no de oraciones subordinadas)

adjetivas, sustantivas y adverbiales. Una definición de proposición bastante común también en

los textos es la de "unidad lingüística con estructura oracional que contribuye a formar una

oración completa". En este caso, además de las subordinadas, reciben también el nombre de

proposiciones las oraciones coordinadas.

Con esta segunda acepción (en sus dos variantes), el término 'proposición' contribuye a engrosar

la ya considerable lista de denominaciones gramaticales sin que su uso introduzca, en nuestra

opinión, ninguna distinción nocional relevante. Si la oración se define desde un punto de vista

estrictamente sintáctico como la estructura formada por un sujeto y un predicado, las

subordinadas y las coordinadas son también oraciones, unas oraciones que, simplemente,

presentan la particularidad de que forman parte de oraciones complejas.»

ORACIÓN Satz http://www.hispanoteca.eu/Lexikon der Linguistik/o/ORACIÓN Satz.htm

17 de 23 29/08/2015 21:24

Page 18: ORACIÓN Satz

[Eguren, Luis / Fernández Soriano, Olga: La terminología gramatical. Madrid: Gredos, 2006,

p. 41-45]

«Sintagma:

Unidad lingüística compuesta por una palabra (el núcleo del sintagma) y por todos los

elementos que la modifican o complementan que desempeñan de manera unitaria una

determinada función en la estructura de la que forma parte.

Dependiendo de la categoría de su núcleo, los sintagmas pueden ser:

(a) adjetivos o adjetivales: muy aficionado al fútbol,

(b) adverbiales: bastante lejos de Madrid,

(c) nominales: unos diseñadores famosos,

(d) preposicionales: incluso en Almería,

(e) verbales: no come bastante.»

[Eguren, Luis / Fernández Soriano, Olga: La terminología gramatical. Madrid: Gredos, 2006,

p. 97]

«Frase:

Enunciado que carece de verbo en forma personal: ¡Tres cervezas, por favor!»

[Eguren, Luis / Fernández Soriano, Olga: La terminología gramatical. Madrid: Gredos, 2006,

p. 97]

«Oración:

Unidad mayor de análisis sintáctico, que está constituida por un sujeto y un predicado y

contiene un verbo conjugado. (Cf. Enunciado, Proposición).»

[Eguren, Luis / Fernández Soriano, Olga: La terminología gramatical. Madrid: Gredos, 2006,

p. 84]

«Oración nominal:

Oración cuyo predicado no es de carácter verbal, sino nominal, adjetival o adverbial.

Las secuencias que contienen un predicado no verbal (nominal, adjetival, adverbial) son las

llamadas 'oraciones nominales', como las que aparecen generalmente en titulares de prensa,

exclamaciones, refranes o sentencias:

El asesino más buscado de Filipinas, por fin entre rejas.

¡Excelente trabajo!

Aprendiz de mucho, oficial de nada.

Dentro de cien años, todos calvos.»

ORACIÓN Satz http://www.hispanoteca.eu/Lexikon der Linguistik/o/ORACIÓN Satz.htm

18 de 23 29/08/2015 21:24

Page 19: ORACIÓN Satz

[Eguren, Luis / Fernández Soriano, Olga: La terminología gramatical. Madrid: Gredos, 2006,

p. 85 y 43]

«Oración

La oración es la unidad superior de análisis gramatical y el punto de partida del análisis

sintáctico. Los elementos que la integran se organizan en dos unidades, una con función de

sujeto, tradicionalmente entendido como “aquello de que se dice algo”, y otra con función de

predicado, “lo que se dice del sujeto”.

El núcleo de la oración es el verbo, lo que implica que este es un elemento sin el cual no hay

oración, si bien otros elementos pueden precisar y limitar su significado. [...]

Aunque la estructura sintáctica de la oración se constituye sobre la base sujeto-predicado

(SN-SV), basta con la presencia de un verbo para que haya oración. [...]

El sintagma verbal que funciona en la oración como predicado está constituido por el verbo,

como elemento imprescindible, y los complementos o adyacentes verbales.

Hay dos tipos de complementos: los argumentales y los no argumentales. Los

complementos argumentales (exigidos o seleccionados por determinados verbos, en virtud de su

significado léxico) son: el complemento directo (CD), muchos complementos indirectos (CI) y el

complemento de régimen preposicional (CRP).

Los complementos circunstanciales (CC) son complementos no argumentales: su presencia no

depende necesariamente de la exigencia léxica del verbo, y son muy heterogéneos tanto desde el

punto de vista semánticos como formal.

En una oración no puede haber más de un CD, ni más de un CI, ni más de un CRP, pero sí puede

haber más de un CC.»

[Gómez Manzano, Pilar / Cuesta Martínez, Paloma / García-Page Sánchez, Mario / Estévez

Rodríguez, Ángeles: Ejercicios de gramática y de expresión. Con nociones teóricas. Madrid:

Editorial Centro de Estudios Ramón Areces, 2006, pp. 8-10]

«Frase:

Ling. Expresión acuñada constituida generalmente por dos o más palabras cuyo significado

conjunto no se deduce de los elementos que la componen.» [DRAE]

«Frase:

Conjunto de palabras dotado de sentido propio, que puede constituir o no una oración:

El autor utiliza un estilo conciso, de frases cortas.

Frase hecha:

Frase de uso común, que tiene forma fija y sentido figurado:

Su discurso está lleno de latiguillos y frases hechas.»

ORACIÓN Satz http://www.hispanoteca.eu/Lexikon der Linguistik/o/ORACIÓN Satz.htm

19 de 23 29/08/2015 21:24

Page 20: ORACIÓN Satz

[Real Academia Española: Diccionario del estudiante. Madrid: Santillana, 2005, p. 667]

«Oración (S x P) / Frase

El mantenimiento de la relación sujeto-predicado como criterio definitorio de la oración (o de la

proposición o de la cláusula, según los autores) es un tributo secular que los gramáticos

venimos pagando a la Lógica. Poco a poco la Gramática se ha ido desprendiendo de escorias

logicistas, pero en el concepto de oración se han mantenido hasta hoy, de forma subrepticia e

inconsciente, algunas características no justificables ni deseables. Podríamos esquematizar este

proceso en los siguientes pasos:

1) En un principio, tanto la oración como el juicio lógico (el lóogos apophantikós aristotélico) se

definen de igual forma: como la unión de un nombre y de un verbo. Esta es la concepción

que se mantiene en nuestros gramáticos clásicos.

2) En el Racionalismo, con la subordinación total de la Gramática a la Lógica, la oración pasa a

ser concebida como la “expresión de un juicio lógico”. Como en el juicio hay dos elementos

necesarios, tales componentes habrán de aparecer necesariamente en la oración: el sujeto y

el predicado.

3) Se elimina la definición logicista de la oración, pero se sigue manteniendo su organización

interna en sujeto y predicado, definidos en términos logicistas: “el predicado es lo que se

afirma o se niega del sujeto” y viceversa. En algunos casos estas definiciones se han

mantenido hasta nuestros días.

4) Por último, se sustituye la definición logicista de los términos sujeto y predicado por una

caracterización formal (concordancia, orden, etc.); pero se sigue manteniendo intocable la

composición binaria de la oración (y esto a pesar de que son muchos los gramáticos que tras

definir así la oración, reconocen, contradictoriamente, que el elemento nuclear es el verbo).

Existían y existen oraciones que no sólo no llevan sujeto, sino que –y esto es lo más importante–

no pueden llevarlo. Para tales casos se crea un conjunto especial de oraciones (las impersonales)

que constituyen en sí una contradicción interna con el concepto de oración de que se parte: por

un lado, se exige a la oración la presencia de sujeto y de predicado y, por otro, se habla de

oraciones que no pueden tener sujeto. Si se concluye que las impersonales son oraciones y que

no llevan sujeto, esto implica necesariamente una revisión del concepto mismo de oración. [...]

Existen autores que niegan la existencia de sujeto en los verbos atmosféricos. Si la estructura

sujeto-predicado tenía razones logicistas, también desde posiciones logicistas se ha llegado a

rechazar la necesidad de que los juicios (y, por consecuencia, también las oraciones) posean

obligatoriamente una estructura bimembre. Franz Brentano advirtió la existencia de juicios

unimembres, juicios téticos (del tipo: llueve, nieva, etc.) frente a los juicios categóricos (del tipo

El niño estudia). Esta teoría ha sido seguida por A. Marty y reivindicada no hace muchos años

por Kuroda.

Desde el fenomenologismo, L. P. Piccardo afirmaba también: “Llueve, truena... traducen una

apercepción fenomenista, reflejan un hecho puro y simple, sin referencia a un objeto sujeto”. En

ORACIÓN Satz http://www.hispanoteca.eu/Lexikon der Linguistik/o/ORACIÓN Satz.htm

20 de 23 29/08/2015 21:24

Page 21: ORACIÓN Satz

términos semejantes se ha manifestado C. Hernández: en las “oraciones cuyo verbo, por sí solo,

significa un fenómeno meteorológico... el hablante centra toda su atención en el proceso, en el

fenómeno –en el predicado verbal– sin preocuparse en absoluto del agente que lo provoque”.

[...]

Existen, por último, teorías que se apartan de la concepción binarista de la oración. Se sostiene

que hay un elemento nodular: el verbo finito o conjugado. [...] L. Tesnière pensaba que el

esfuerzo de mantener en un mismo nivel sujeto y predicado se debía a la secular influencia de la

Lógica sobre la Gramática: “En ninguna lengua, ningún hecho propiamente lingüístico invita a

oponer el sujeto al predicado”. El sujeto estaría subordinado al verbo como el complemento

directo o el complemento indirecto. [...]

La unidad oración, definida como la unión interdependiente de sujeto y de predicado, es

innecesaria en la descripción lingüística. ¿Se puede seguir hablando de oraciones? Se puede,

siempre y cuando se tenga conciencia de que este término es equivalente o variante contextual

de frase verbal. Son una misma cosa y de ambas se pueden decir las mismas cosas.[...]

Esta solución, en la que la categoría oración deja de ser distinta a la de verbo o frase verbal,

otorgaría mayor simplicidad al tratamiento de algunos adyacentes del infinitivo y del gerundio.

En secuencias

Al salir el sol,

Saliendo el sol,

se dice que el sintagma el sol no puede ser sujeto porque no concuerda con el verbo. Este hecho

es fácilmente explicable: no se da concordancia porque hay un hecho formal que lo impide

(infinitivo y gerundio son invariables a la marca de número y de persona). [...] Los llamados

adyacentes temáticos pueden ser sustituidos por un referente tónico del paradigma de los

pronombres sujeto /yo, tú, él-ella-ello, nosotros-as, vosotros-as, ellos-as/. Si esto es así hemos

de concluir que lo que realmente pesaba para no considerarlos sujeto era esta argumentación:

a) El sujeto es uno de los constituyentes esenciales de la oración.

b) Si decimos que sintagmas como el sol son sujeto, se habría de concluir que la secuencia Al

salir el sol es una oración, pues si se da sujeto también existiría predicado.

Desde nuestra perspectiva, hablar de sujeto no implica necesariamente afirmar la existencia de

oración, ya que el sujeto es un elemento subordinado al verbo como lo son el implemento, el

complemento, etc. Y si el infinitivo y el gerundio pueden llevar implemento, complemento, etc.

no vemos obstáculo alguno para que no puedan tener un elemento subordinado llamado sujeto.

En consecuencia, no necesitamos dos designaciones para denotar a una misma relación

sintáctica: el adyacente temático no es otra cosa que un sujeto.»

[Gutiérrez Ordóñez, Salvador: La oración y sus funciones. Madrid: Arco Libros, 1997, p. 56

sigs.]

«Oración y frase

El mantenimiento de la relación sujeto-predicado como criterio definitorio de la oración (o de la

ORACIÓN Satz http://www.hispanoteca.eu/Lexikon der Linguistik/o/ORACIÓN Satz.htm

21 de 23 29/08/2015 21:24

Page 22: ORACIÓN Satz

proposición o la cláusula, según los autores) es un tributo que los gramáticos han venido

pagando a la lógica.

La existencia de las oraciones impersonales pone en entredicho el concepto mismo de oración,

en cuanto unión de un sujeto y un predicado. El sujeto, de elemento necesario y situado en el

mismo nivel jerárquico que el predicado, pasa a ser una función subordinada al verbo.

La idea de que en la oración ha de haber un elemento nuclear, un verbo conjugado, está presente

en la mayor parte de los gramáticos, quienes, de forma contradictoria, lo hacen compatible con

la definición de esta unidad como la unión de un sujeto y un predicado.

En este sendito, S. Gili Gaya, por ejemplo, concibe la oración como el conjunto formado por “un

verbo personal, con todos los elementos que directa o indirectamente se relacionan con él”, y, de

forma más explícita, declara que “en una elocución habrá, por consiguiente, tantas oraciones

gramaticales como verbos en forma finita contenga” (14),

L. Tesnière, por su parte, opina que “en ninguna lengua, ningún hecho propiamente lingüístico

invita a oponer el sujeto al predicado” (1944: 172). El sujeto estaría subordinado al verbo como

el complemento directo y el complemento indirecto. Los argumentos que aporta son éstos:

a) mientras que el sujeto puede faltar, el predicado es obligatorio;

b) dentro de la oración, existen otros elementos cuya naturaleza es comparable a la del

sujeto (objeto directo y objeto indirecto);

c) oponer el sujeto al predicado oculta el carácter intercambiable de los actantes, que está en

la base del mecanismo que une las construcciones activas y las pasivas;

d) la posición tradicionalista oscurece la teoría de los actantes y de la valencia de los verbos;

e) igualmente, oscurece la teoría de la junción y de la traslación, que se presentan claras

cuando se considera al verbo como núcleo de la oración (172-174).

Los argumentos del lingüista francés son sólidos, pero sigue hablando de oración por un lado, y

de frase, por otro. Sin embargo, como observa S. Gutiérrez Ordóñez, si se define la frase como

una secuencia caracterizada por la presencia de un elemento más, opcionalmente, la de sus

términos subordinados, no hay diferencia cualitativa que permite seguir oponiendo la frase a la

oración. Por ello, este autor, en 1984, reformula el esquema de 1978 de esta manera: enunciado

= signo enunciativo + esquema sintagmático: a) monádico: a1) verbal: “El niño estudia”, a2)

sustantivo: “Guerra en Nicaragua”, a3) adjetivo; “¡Estupendo!”, a4) adverbial: “¡Bien!”; b)

diádico: “Sin duda que todo es una farsa”.

Con esta solución, según S. Gutiérrez Ordóñez, entre otras cosas: a) se abandona el influjo del

logicismo sobre la gramática; b) se explican todos los casos de lo que tradicionalmente se

denominaba oración sin incurrir en contradicciones internas, y c) se ofrece una interpretación

más sencilla del mecanismo de la transposición (268).»

[Hernando Cuadrado, Luis Alberto: Introducción a la teoría y estructura del lenguaje. Madrid:

Editorial Verbum, 1995, p. 69-70]

ORACIÓN Satz http://www.hispanoteca.eu/Lexikon der Linguistik/o/ORACIÓN Satz.htm

22 de 23 29/08/2015 21:24

Page 23: ORACIÓN Satz

ORACIÓN Satz http://www.hispanoteca.eu/Lexikon der Linguistik/o/ORACIÓN Satz.htm

23 de 23 29/08/2015 21:24