Operating Instructions Bedienungsanleitung Mode d'emploi ... · Operating Instructions...

64
Operating Instructions Bedienungsanleitung Mode d'emploi Manual de Instrucciones Istruzioni d'uso METTLER TOLEDO RS-P26 Printer Drucker RS-P26 Imprimante RS-P26 Impresora RS-P26 Stampante RS-P26 Deutsch Français Español Italiano English Page 3 Seite 15 Page 27 Paigna 39 Pagina 51

Transcript of Operating Instructions Bedienungsanleitung Mode d'emploi ... · Operating Instructions...

Page 1: Operating Instructions Bedienungsanleitung Mode d'emploi ... · Operating Instructions Bedienungsanleitung Mode d'emploi Manual de Instrucciones Istruzioni d'uso METTLER TOLEDO RS-P26

Operating InstructionsBedienungsanleitungMode d'emploiManual de InstruccionesIstruzioni d'uso

METTLER TOLEDORS-P26 PrinterDrucker RS-P26Imprimante RS-P26Impresora RS-P26Stampante RS-P26

Deut

sch

Fran

çais

Espa

ñol

Italia

noEn

glis

hPage 3

Seite 15

Page 27

Paigna 39

Pagina 51

Page 2: Operating Instructions Bedienungsanleitung Mode d'emploi ... · Operating Instructions Bedienungsanleitung Mode d'emploi Manual de Instrucciones Istruzioni d'uso METTLER TOLEDO RS-P26
Page 3: Operating Instructions Bedienungsanleitung Mode d'emploi ... · Operating Instructions Bedienungsanleitung Mode d'emploi Manual de Instrucciones Istruzioni d'uso METTLER TOLEDO RS-P26

Engl

ish

Contents

Overview of your RS-P26 .......................... 4

1 Introduction ....................................... 5

1.1 Capabilities of the RS-P26 Printer .......... 5

1.2 Overview of functions ........................... 5

2 Startup procedure .............................. 5

2.1 Safety measures .................................. 5

2.2 Power supply ...................................... 6

2.3 Switching the RS-P26 on and off ........... 6

2.4 Inserting paper .................................... 6

2.5 Connecting the RS-P26 to the balance ... 6

3 Keystroke functions ............................ 7

4 Menu ................................................. 8

5 Printer test ........................................ 9

6 Maintenance ...................................... 9

6.1 Changing the paper roll ...................... 10

6.2 Replacing the ribbon .......................... 10

6.3 Cleaning .......................................... 10

6.4 Disposal .......................................... 10

7 Troubleshooting ............................... 11

8 Consumables and spare parts ........... 12

9 RS232C Interface ............................. 12

10 Technical data RS-P26 ..................... 13

11 Declaration of conformity ................. 14

RS-P26 Printer

3

Page 4: Operating Instructions Bedienungsanleitung Mode d'emploi ... · Operating Instructions Bedienungsanleitung Mode d'emploi Manual de Instrucciones Istruzioni d'uso METTLER TOLEDO RS-P26

Overview of your RS-P26

• Zeroing / taring the balance• Abort – exit

• Printout of date and time• Scroll down menu option

• Paper feed• Scroll up menu option

• Printing of stable weight values• Opening the menu – select next menu option• Save settings

Functions:

Connections:

Controls:

1

23

4

5

1 On/Off Switch2 Control panel3 Pilot lamp – status indicator4 RS232C Interface connector5 AC power cord connection

Menu

F

C

#

RS-P26 Printer

4

Page 5: Operating Instructions Bedienungsanleitung Mode d'emploi ... · Operating Instructions Bedienungsanleitung Mode d'emploi Manual de Instrucciones Istruzioni d'uso METTLER TOLEDO RS-P26

Engl

ish

1 Introduction1.1 Capabilities of the RS-P26 PrinterThe RS-P26 is a simple to operate dot matrix printer for METTLER TOLEDO balances with an RS232C interface. The printout on normal paper meets the requirements of modern quality assurance sys-tems (GLP, GMP, ISO 9001, etc.). These norms define the principles and user requirements related to measuring and test instruments. The RS-P26 complies with the requirements of measurement traceability by precisely documenting the origin of data, as well as calibration procedures. It meets the requirement of archiving measurement results by providing a thermally stable and light resistant printout. When connected to METTLER TOLEDO balances, the RS-P26 prints all data sent by the balance without restriction, which are not only weight values and calibration procedures, but also the results of all applications, built into the balance.

1.2 Overview of functions

Printing of weight values

The RS-P26 prints out only the stable weight value

Date and time Selected as an option with date and time in the record header (stored with battery back-up)

Zeroing/Taring of balance

Zero/Tare the connected balance at any time.

2 Startup procedure2.1 Safety measuresThe RS-P26 has been tested for the connections and intended purposes documented in these Operating Instructions. However, it is your responsibility to perform the necessary tests related to the methods and purposes of its intended use. Therefore, you should observe the following safety measures.

• The RS-P26 Printer must be used indoors only, and never in hazardous areas.

• The electronics of the RS-P26 Printer are protected against the ingress of splashing water and dust. However, since the printer housing is not water-tight, the printer should not be used in the presence of liquids.

• Comply with cleaning instructions (see section 6.3), protect power plug against wet conditions.

• Never open the printer housing. If you have any problems with your printer, please contact your responsible METTLER TOLEDO service.

RS-P26 Printer

5

Page 6: Operating Instructions Bedienungsanleitung Mode d'emploi ... · Operating Instructions Bedienungsanleitung Mode d'emploi Manual de Instrucciones Istruzioni d'uso METTLER TOLEDO RS-P26

2.2 Power supplyThe power supply of the RS-P26 is integrated in the housing (100-240 V, 50-60Hz). This allows you to connect the RS-P26 to your local line voltage.

Attention• Connect the RS-P26 only to AC Power receptacles with a connection to

ground!

• Use an extension cable with an equipment grounding conductor!

2.3 Switching the RS-P26 on and off

Use the main switch <I/O> to power the RS-P26 on and off. As soon as the RS-P26 is powered on the unit will start with some line feeds. The pilot lamp will flash until a instrument is connected.

I/O

2.4 Inserting paper

• Remove paper cover (pull on the back) (1)

• Insert the paper rotary axis through the core of the paper roll (2).

• Feed paper through the slot in the printing unit in the direction of the arrow (3).

• Press and hold until enough paper has been fed (4).

• Lead paper through the paper cover slot

• Replace the paper cover (1).

2.5 Connecting the RS-P26 to the balance

• Attach the interconnect cable to the printer interface of the balance and to the printer.

• Make sure that there is a match between the communication parameters of the balance and the printer.

• The RS-P26 is ready for use as soon the pilot lamp stops flashing.

ï�ð

RS-P26 Printer

6

123

4

Page 7: Operating Instructions Bedienungsanleitung Mode d'emploi ... · Operating Instructions Bedienungsanleitung Mode d'emploi Manual de Instrucciones Istruzioni d'uso METTLER TOLEDO RS-P26

Engl

ish

3 Keystroke functions

exit down up nextMen

u Le

vel

Oper

atio

n Le

vel

?Press briefly

APress and hold down

Menu

F

C

#

C

#

Menu

F

Menu

FMenu

F

RS-P26 Printer

7

zero / tare the balance

print Date and Time

one line feed

print

continuous feed(until release)

open menu

store

Page 8: Operating Instructions Bedienungsanleitung Mode d'emploi ... · Operating Instructions Bedienungsanleitung Mode d'emploi Manual de Instrucciones Istruzioni d'uso METTLER TOLEDO RS-P26

4 MenuR

eset

Rese

tN

o H

eade

r

Head

er Dat

e/Ti

me

Dat

e/T

ime/

Bal

ance

24:M

M:S

S

Tim

e F

orm

at

12:M

M:S

S

24.M

M.S

S

12.M

M.S

S

DD

.MM

M Y

YY

Y

Dat

aF

orm

at

MM

M D

D Y

YY

Y

DD

.MM

.YY

YY

MM

/DD

/YY

YY

24:M

M:S

S

Tim

e Fo

rmat

12:M

M:S

S

24.M

M.S

S

12.M

M.S

S

DD

.MM

M Y

YY

Y

Data

Form

at

MM

M D

D Y

YY

Y

DD

.MM

.YY

YY

MM

/DD

/YY

YY

07

Dat

e M

onth

0106

1208

07

Date

/ M

onth

0106

120821

05

2006

Dat

e Y

ear

2050

2007

2105

2006

Dat

e / Y

ear

2050

2007

14

Tim

e H

our

0013

2315

14

Tim

e / H

our

0013

2315

28

Tim

e M

inut

e

27

5929

28

Tim

e / M

inut

e

27

5929

18

Dat

e D

ay

0117

3119

18

Date

/ Da

y

0117

3119

/

7 B

it E

ven

Bit/

Par

ity

8 B

it N

o7

Bit

Odd

7 B

it E

ven

Bit /

Pari

ty

8 B

it N

o

7 B

it O

dd

bd24

00

Bau

drat

e bd48

00

bd96

00bd

600

bd12

00

bd19

200

bd38

400

bd24

00

Baud

rate bd

4800

bd96

00bd

600

bd60

0

bd12

00

bd19

200

bd38

400

bd38

400

Non

e

Hand

shak

eIB

M/D

OS

Char

Set IB

M/D

OS

Cyr

illic

IBM

/DO

S C

yrill

icA

nsi/W

inJa

pane

seA

nsi/W

inJa

pane

se

Ans

i/Win

Latin

1A

nsi/W

inLa

tin 1

Ans

i/Win

Cyr

illic

Ans

i/Win

Cyr

illic

List

List

Xon

/ X

off

YY

YY

-MM

-DD

--

YY

YY

MM

DD

7 B

it N

o

2051

00

Exam

ples

if b

alan

ce d

ispl

ay is

use

d:Se

tting

s

Rese

t rESET

Li

st

LISt

Head

er

*N

o H

eade

r no Hdr

D

ate/

Tim

e d t Hdr

Da

te/T

ime/

Bala

nce dtb Hdr

Date

Day

**

18

dAy 18

Date

Mon

th**

07

Nonth 07

Date

Yea

r**

20

06

YEAr2006

Tim

e M

inut

e**

28

Nin. 28

Tim

e Ho

ur**

14

Hour 14

Date

For

mat

**

DD

.MM

M Y

YYY

dd.NNN Y

M

MM

DD

YYY

Y NNN dd Y

D

D.M

M.Y

YYY

dd.NN.Y

M

M/D

D/Y

YYY

NN dd Y

YY

YY-M

M-D

D

Y-NN-dd

Tim

e Fo

rmat

**

24:M

M:S

S 24áNNáSS

12

:MM

:SS

12áNNáSS

24

.MM

.SS

24.NN.SS

12

.MM

.SS

12.NN.SS

Baud

rate

*2

400

bd 2400

48

00

bd 4800

96

00

bd 9600

19

200

bd 19200

38

400

bd 38400

60

0 bd 600

12

00

bd 1200

Bit/P

arity

*7

Bit

Even

7b-E

7

Bit N

o 7b-no

8

Bit N

o 8b-no

7

Bit O

dd

7b-odd

Hand

shak

e

*Non

e HS oFF

Xo

n/Xo

ff HS Soft

Char

Set

*I

BM/D

OS

dOS

IB

M/D

OS

Cyril

lic dOS CYr

An

si/W

in L

atin

1 II in LAt

An

si/W

in C

yrill

ic II in CYr

An

si/W

in J

apan

ese II in JAP

* f

acto

ry s

ettin

gs

** n

ot a

pplic

able

on

ba

lanc

es w

ith b

uilt-

in c

lock

(b

uilt-

in c

lock

has

prio

rity)

RS-P26 Printer

8

óêóê

Page 9: Operating Instructions Bedienungsanleitung Mode d'emploi ... · Operating Instructions Bedienungsanleitung Mode d'emploi Manual de Instrucciones Istruzioni d'uso METTLER TOLEDO RS-P26

Engl

ish

5 Printer testThe RS-P26 is equipped with a self-test that automatically prints out the character set of the printer. (standard IBM/DOS).

Starting the test ➞ Press the key «h» and power on the RS-P26. The printer prints out the character set

Terminating the test ➞ Power off the RS-P26

6 MaintenanceUnder normal conditions the RS-P26 requires practically no maintenance. The METTLER TOLEDO service department is available if servicing is required. Please ask your responsible METTLER TOLEDO dealer for details.

Example for setting the day:

RS-P26 Balance Display

Open the menu:

➞ Hold down the «F» key until “reset” appears.

(Print out: --- See Balance Display ---)

➞ Select the menu option “Day” with the «F» key.

➞ Select the “Day” – scroll up with the «h» key.

– scroll down with the «3¿» key.

Save the settings:

➞ Hold down the «F» key until “Stored” appears.

Menu

F

Menu

F

Menu

F

* NENU

* rESEt

* dAY 18

* dAY 21

* StorEd

RS-P26 Printer

9

Page 10: Operating Instructions Bedienungsanleitung Mode d'emploi ... · Operating Instructions Bedienungsanleitung Mode d'emploi Manual de Instrucciones Istruzioni d'uso METTLER TOLEDO RS-P26

6.1 Changing the paper rollInsertion of a new roll of paper is described in section 2.4. See section 8 (Consumables) for the paper roll’s order number.

Note: You may obtain the paper rotary axis from the old paper roll.

6.3 CleaningSince the printer housing is made of top grade, resistant materials, all commercially available mild cleaning agents may be used (see safety precautions in section 2.1).

• Remove the paper cover (1).

• Pull paper out of printing unit (2).

In conformance with the European Directive 2002/96/EC on Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE) this device may not be disposed of in domestic waste. This also applies to countries outside the EU, per their specific requirements. Please dispose of this product in accordance with local regulations at the collecting point specified for electrical and electronic equipment.

If you have any questions, please contact the responsible authority or the distributor from which you purchased this device.

If this device is passed on to other parties (for private or professional use), compliance with this regulation will be required as well.

Thank you for your contribution to environmental protection.

6.4 Disposal

• To remove the ribbon cartridge, press in direction of arrow (3).

• Insert the new ribbon, and if necessary, take up slack with tensioning wheel (4). See section 8 (Consumables) for the ribbon cartridge order number.

• Insertion of a new roll of paper is described in section 2.4.

6.2 Replacing the ribbon

RS-P26 Printer

10

12

34

Page 11: Operating Instructions Bedienungsanleitung Mode d'emploi ... · Operating Instructions Bedienungsanleitung Mode d'emploi Manual de Instrucciones Istruzioni d'uso METTLER TOLEDO RS-P26

Engl

ish

7 Troubleshooting

Problem / Message Possible cause Correction

Printout unreadable • Ribbon worn or entangled

• Service life of printing unit at an end

• Change ribbon cartridge or tense the ribbon properly

• Please contact MEETLER TOLEDO service

Pilot lamp does not light • No power• Power supply fault

• Switch printer on• Please contact METTLER TOLEDO

service

Pilot lamp flashes----- No Connection ----

• RS232C connection is disconnected / not attached

• The interface parameters do not match the balance

• Check the RS232C interconnect cable

• Check interface parameter settings on printer and balance

--------Timeout --------- • Data transfer has not completed in the last 45 s

• Move balance to more stable location

• Check the balance

------- Over Load ------- • Balance in overload range • Check the weight of sample

------ Under Load ------- • Balance in underload range. Weighing pan is not in position

• Check the balance

-- Transmission Error -- • Balance does not under-stand printer instruction

• Check interface parameter settings on printer and balance

---- Not Executable ---- • Balance can not execute printer instruction

• Check the balance

--- Date/Time Not Set ------- Memory Error -----

• Printer error messages • Check the balance• Reset the printer – set date/time• Back-up battery depleted

Please contact METTLER TOLEDO service

RS-P26 Printer

11

Page 12: Operating Instructions Bedienungsanleitung Mode d'emploi ... · Operating Instructions Bedienungsanleitung Mode d'emploi Manual de Instrucciones Istruzioni d'uso METTLER TOLEDO RS-P26

1

2

34

1 5

6 9

In/Out

GND

RS232C

8 Consumables and spare parts

Pos. Item Part number

Delivery quantity

1 Paper cover 12120734 1 pcs

2 Paper roll 57.5 x ø 50 to 60 mm

12120799 2 pcs

3 Paper rotary axis 12120735 1 pcs

4 Ribbon cartridge, black 12120798 1 pcs

- RS9 M/F Cable, 1.5 m 12120708 1 pcs

9 RS232C InterfaceThe RS-P26 is equipped with an RS232C interface to connect METTLER TOLEDO instruments.

• 9-pin male connector

• Matching to other device (transmission parameters) see section 4.

RS-P26 Printer

12

Page 13: Operating Instructions Bedienungsanleitung Mode d'emploi ... · Operating Instructions Bedienungsanleitung Mode d'emploi Manual de Instrucciones Istruzioni d'uso METTLER TOLEDO RS-P26

Engl

ish

10 Technical data RS-P26

Power line voltage, frequency 100 – 240 VAC, 50/60 Hz

Power consumption 150 mA (100 V), 60 mA (240 V)

Altitude up to 4000 m

Ambient temperature 0 °C – 40 °C

Relative humidity max. 80 % at 31 °C, decreasing linearly to 50 % at 40 °C, noncondensing

Overvoltage category Class II

Pollution degree 2

Printing unit Dot matrix printer 5x7, 24-character line length

Printing speed 2.3 lines per second

Ribbon cartridge Exchangeable, black

Paper roll Standard paper 57.5 mm x ø 50 to 60 mm, integrated in housing, commercial size

Print quality Light resistant and thermally stable printing (GLP, GMP, ISO 9001)

Interface RS232C

Printer dimensions (WxDxH) 120 mm x 203 mm x 73 mm

Packaging dimensions (WxDxH) 255 mm x 205 mm x 150 mm

Net weight 740 g (paper roll incl.)

Compatibility limits • Function Date / Time: not applicable on balances with built-in clock (built-in clock has priority)

• Function Zeroing / Taring: not applicable on all models of balances

RS-P26 Printer

13

Page 14: Operating Instructions Bedienungsanleitung Mode d'emploi ... · Operating Instructions Bedienungsanleitung Mode d'emploi Manual de Instrucciones Istruzioni d'uso METTLER TOLEDO RS-P26

11 Declaration of conformityThe undersigned declare on behalf ofMettler-Toledo AG Im Langacher CH-8606 Greifenseethat the Printer METTLER TOLEDO RS-P26 to which this declaration relates (serial number specified on the product) is in compliance with the below mentioned EEC Directives (including all amendments)73/23/EEC Low Voltage Directive89/336/EEC Electromagnetic compatibilityand that the following standards have been appliedIEC/EN61010-1:2001, EN61326:1997+ A1:98+A2:01+A3:03 (class B) EN61326:1997+ A1:98+A2:01+A3:03 (Minimal requirements)for Canada, USA and Australia CAN/CSA-C22.2 No.61010-1-04, UL Std. No.61010A-1, FCC, Part 15, class A, AS/NZS CISPR 22, AS/NZS 61000.4.3

Greifensee, 01.09.2006

Mettler-Toledo AGLaboratory & Weighing Technologies

René Lenggenhager Sascha von WangenheimGeneral Manager Manager Sales & Marketing

RS-P26 Printer

14

Page 15: Operating Instructions Bedienungsanleitung Mode d'emploi ... · Operating Instructions Bedienungsanleitung Mode d'emploi Manual de Instrucciones Istruzioni d'uso METTLER TOLEDO RS-P26

Deut

sch

Inhalt

Drucker RS-P26 im Überblick .................. 16

1 Einleitung ........................................ 17

1.1 Was kann der Drucker RS-P26 .......... 17

1.2 Funktionen im Überblick .................... 17

2 Inbetriebnahme ................................ 17

2.1 Sicherheitshinweise ........................... 17

2.2 Stromversorgung ............................... 18

2.3 RS-P26 ein/ausschalten ..................... 18

2.4 Papier einsetzen ................................ 18

2.5 RS-P26 an die Waage anschliessen .... 18

3 Bedienung ....................................... 19

4 Menü ............................................... 20

5 Drucker Test .................................... 21

6 Wartung .......................................... 21

6.1 Druckerpapier ersetzen ....................... 22

6.2 Farbband ersetzen ............................. 22

6.3 Reinigung ......................................... 22

6.4 Entsorgung ....................................... 22

7 Störungen ........................................ 23

8 Verbrauchsmaterial und Ersatzteile ... 24

9 RS232-Schnittstelle ......................... 24

10 Technische Daten RS-P26 ................. 25

11 Konformitätserklärung ...................... 26

Drucker RS-P26

15

Page 16: Operating Instructions Bedienungsanleitung Mode d'emploi ... · Operating Instructions Bedienungsanleitung Mode d'emploi Manual de Instrucciones Istruzioni d'uso METTLER TOLEDO RS-P26

Drucker RS-P26 im Überblick

• Nullstellen / tarieren der Waage• Abbruch – Menu verlassen

• Ausdrucken von Datum und Zeit• Menüpunkte wechseln “Abwärts”

• Papierrollen-Vorschub• Menüpunkte wechseln “Aufwärts”

• Angezeigtes Gewicht drucken• Menu öffnen – nächster Menüpunkt wählen• Einstellungen speichern

Funktionen:

Anschlüsse:

Bedienelemente:

1

23

4

5

1 Ein/Aus Schalter2 Bedienungsfeld3 Betriebs- und Statusanzeige4 RS232C-Schnittstelle5 Anschluss für Netzkabel

Menu

F

C

#

Drucker RS-P26

16

Page 17: Operating Instructions Bedienungsanleitung Mode d'emploi ... · Operating Instructions Bedienungsanleitung Mode d'emploi Manual de Instrucciones Istruzioni d'uso METTLER TOLEDO RS-P26

1 Einleitung1.1 Was kann der Drucker RS-P26 Der RS-P26 ist ein einfach zu bedienender Nadeldrucker für METTLER TOLEDO Waagen mit RS232C Schnittstelle. Der Ausdruck auf Normalpapier erfüllt die Anforderungen moderner Qualitätssiche-rungssysteme (GLP, GMP, ISO 9001 usw.). Diese legen unter anderem Prinzipien und Pflichten für den Anwender von Messgeräten oder Prüfmitteln fest. Das Prinzip der Nachvollziehbarkeit von Messungen erfüllt der RS-P26, indem er Herkunft von Daten sowie Justiervorgänge präzise dokumentiert. Der Aufbewahrungspflicht von Messresultaten wird er gerecht durch den thermisch beständigen sowie lichtechten Druck. Bei Anschluss an METTLER TOLEDO-Waagen druckt der RS-P26 alle Daten, welche von der Waage kommen, also nebst Gewichtswerten und Justiervorgän-gen auch die Resultate aller in der Waage eingebauten Applikationen.

1.2 Funktionen im Überblick

Gewicht drucken Der RS-P26 druckt direkt das auf der Waage angezeigte Gewicht aus.

Datum und Zeit Das Wägeresultat kann wahlweise mit Datum und Zeit protokolliert werden. (Mit Back-up Batterie gespeichert)

Nullstellen/Tarieren der Waage

Nullstellen/tarieren der angeschlossenen Waage jederzeit möglich.

2 Inbetriebnahme2.1 SicherheitshinweiseDer RS-P26 ist für die Anschlüsse und Bestimmungen geprüft, die in dieser Bedienungsanleitung dokumentiert sind. Dies befreit Sie jedoch nicht von der eigenen Prüfung des von uns gelieferten Produktes auf seine Eignung für die von Ihnen beabsichtigten Verfahren und Zwecke. Befolgen Sie deshalb die folgenden Sicherheitsmassnahmen.

• Der RS-P26 darf nicht in explosionsgefärdeten Bereichen und nur in Innen-räumen betrieben werden.

• Die Elektronik des RS-P26 ist geschützt gegen das Eindringen von Spritzwas-ser und Staub. Das Druckergehäuse ist aber nicht dicht und sollte deshalb nicht in Gegenwart von Flüssigkeiten benutzt werden.

• Reinigungshinweise (siehe Pkt. 6.3) beachten. Netzstecker vor Nässe schüt-zen.

• Druckergehäuse nicht öffnen. Falls Sie einmal Probleme mit Ihrem Drucker haben, wenden Sie sich an Ihre zuständige METTLER TOLEDO Vertretung.

Deut

sch

Drucker RS-P26

17

Page 18: Operating Instructions Bedienungsanleitung Mode d'emploi ... · Operating Instructions Bedienungsanleitung Mode d'emploi Manual de Instrucciones Istruzioni d'uso METTLER TOLEDO RS-P26

2.2 StromversorgungDer RS-P26 verfügt über ein integriertes Schaltnetzteil (100-240 V, 50-60Hz). Somit können Sie den RS-P26 mit dem beigelegten Netzkabel an Ihr lokales Stromnetz anschliessen

Achtung

• Schliessen Sie den RS-P26 ausschliesslich an Netzsteckdosen mit Schutzkontakt an!

• Verwenden Sie nur Verlängerungskabel mit Schutzleiter!

2.3 RS-P26 ein/ausschalten

Mit dem Schalter <I/O> an der Druckerseite lässt sich der RS-P26 bequem ein- und ausschalten. Sobald der RS-P26 eingeschaltet wird, beginnt das Druckwerk für kurze Zeit zu laufen und die grüne Betriebsanzeige blinkt so-lange bis ein Gerät angeschlossen wird.

I/O

2.4 Papier einsetzen

• Papierhaube entfernen (auf der Rückseite ziehen) (1).

• Papierrollen-Achse durch das Loch der Papierrolle schieben (2).

• Papier in Pfeilrichtung in den Schlitz des Druckwerks einführen (3).

• Druckertaste so lange gedrückt halten, bis genügend Papier eingezogen ist (4).

• Das Papier durch den Schlitz in der Papierhaube einführen.

• Papierhaube aufsetzen (1).

2.5 RS-P26 an die Waage anschliessen

• RS232C Anschlusskabel an der Drucker-schnittstelle der Waage und am Drucker anschliessen.

• Die Übertragungsparameter der Waage und des Druckers müssen übereinstim-men.

• Der RS-P26 ist betriebsbereit, wenn die grüne Betriebsanzeige konstant leuchtet.

ï�ð

Drucker RS-P26

18

123

4

Page 19: Operating Instructions Bedienungsanleitung Mode d'emploi ... · Operating Instructions Bedienungsanleitung Mode d'emploi Manual de Instrucciones Istruzioni d'uso METTLER TOLEDO RS-P26

Deut

sch

3 Bedienung

Beenden Ab Auf Weiter

Men

uebe

neFu

nktio

nseb

ene

?Kurz drücken

ALange drücken

Menu

F

C

#

C

#

Menu

F

Menu

FMenu

F

Drucker RS-P26

19

Nullstellen / Tarieren der Waage

Datum und Zeit drucken

Zeilenvorschub

Drucken

Papiervorschub(solange Taste gedrückt wird)

Menü öffnen

Speichern

Page 20: Operating Instructions Bedienungsanleitung Mode d'emploi ... · Operating Instructions Bedienungsanleitung Mode d'emploi Manual de Instrucciones Istruzioni d'uso METTLER TOLEDO RS-P26

4 MenüR

eset

Rese

tN

o H

eade

r

Head

er Dat

e/Ti

me

Dat

e/T

ime/

Bal

ance

24:M

M:S

S

Tim

e F

orm

at

12:M

M:S

S

24.M

M.S

S

12.M

M.S

S

DD

.MM

M Y

YY

Y

Dat

aF

orm

at

MM

M D

D Y

YY

Y

DD

.MM

.YY

YY

MM

/DD

/YY

YY

24:M

M:S

S

Tim

e Fo

rmat

12:M

M:S

S

24.M

M.S

S

12.M

M.S

S

DD

.MM

M Y

YY

Y

Data

Form

at

MM

M D

D Y

YY

Y

DD

.MM

.YY

YY

MM

/DD

/YY

YY

07

Dat

e M

onth

0106

1208

07

Date

/ M

onth

0106

120821

05

2006

Dat

e Y

ear

2050

2007

2105

2006

Dat

e / Y

ear

2050

2007

14

Tim

e H

our

0013

2315

14

Tim

e / H

our

0013

2315

28

Tim

e M

inut

e

27

5929

28

Tim

e / M

inut

e

27

5929

18

Dat

e D

ay

0117

3119

18

Date

/ Da

y

0117

3119

/

7 B

it E

ven

Bit/

Par

ity

8 B

it N

o7

Bit

Odd

7 B

it E

ven

Bit /

Pari

ty

8 B

it N

o

7 B

it O

dd

bd24

00

Bau

drat

e bd48

00

bd96

00bd

600

bd12

00

bd19

200

bd38

400

bd24

00

Baud

rate bd

4800

bd96

00bd

600

bd60

0

bd12

00

bd19

200

bd38

400

bd38

400

Non

e

Hand

shak

eIB

M/D

OS

Char

Set IB

M/D

OS

Cyr

illic

IBM

/DO

S C

yrill

icA

nsi/W

inJa

pane

seA

nsi/W

inJa

pane

se

Ans

i/Win

Latin

1A

nsi/W

inLa

tin 1

Ans

i/Win

Cyr

illic

Ans

i/Win

Cyr

illic

List

List

Xon

/ X

off

YY

YY

-MM

-DD

--

YY

YY

MM

DD

7 B

it N

o

2051

00

Dars

tellu

ngbe

ispi

ele

wen

n di

e Ei

nste

llung

en ü

ber d

ie W

aage

erfo

lgen

:Se

tting

s

Rese

t rESET

Li

st

LISt

Head

er

*N

o H

eade

r no Hdr

D

ate/

Tim

e d t Hdr

Da

te/T

ime/

Bala

nce dtb Hdr

Datu

m T

ag**

18

dAy 18

Datu

m M

onat

**

07

Nonth 07

Datu

m J

ahr*

*

2006

YEAr2006

Zeit

Min

uten

**

28

Nin. 28

Zeit

Stun

den*

*

14

Hour 14

Datu

msf

orm

at**

D

D.M

MM

YYY

Y dd.NNN Y

M

MM

DD

YYY

Y NNN dd Y

D

D.M

M.Y

YYY

dd.NN.Y

M

M/D

D/Y

YYY

NN dd Y

YY

YY-M

M-D

D

Y-NN-dd

Zeitf

orm

at**

24

:MM

:SS

24áNNáSS

12

:MM

:SS

12áNNáSS

24

.MM

.SS

24.NN.SS

12

.MM

.SS

12.NN.SS

Baud

rate

*2

400

bd 2400

48

00

bd 4800

96

00

bd 9600

19

200

bd 19200

38

400

bd 38400

60

0 bd 600

12

00

bd 1200

Bit/P

aritä

t

*7 B

it Ev

en

7b-E

7

Bit N

o 7b-no

8

Bit N

o 8b-no

7

Bit O

dd

7b-odd

Hand

shak

e

*Non

e HS oFF

Xo

n/Xo

ff HS Soft

Zeic

hens

atz

*I

BM/D

OS

dOS

IB

M/D

OS

Cyril

lic dOS CYr

An

si/W

in L

atin

1 II in LAt

An

si/W

in C

yrill

ic II in CYr

An

si/W

in J

apan

ese II in JAP

*

Wer

ksei

nste

llung

** n

icht

anw

endb

ar b

ei W

aage

n m

it ei

ngeb

aute

r Uhr

(e

inge

baut

e Uh

r hat

vor

rang

)óê

óê

Drucker RS-P26

20

Page 21: Operating Instructions Bedienungsanleitung Mode d'emploi ... · Operating Instructions Bedienungsanleitung Mode d'emploi Manual de Instrucciones Istruzioni d'uso METTLER TOLEDO RS-P26

Deut

sch

5 Drucker TestDer RS-P26 besitzt einen Selbst-Test, der automatisch den abgespeicherten Zeichensatz ausdruckt (Werkseinstellung IBM/DOS).

Test starten ➞ Drücken der Taste «h» und RS-P26 einschalten. Der Drucker druckt den gespeicherten Zeichensatz aus

Test abbrechen ➞ RS-P26 ausschalten

6 WartungUnter normalen Betiebsbedingungen ist der RS-P26 praktisch wartungsfrei. Kommt es trotzdem zu einem Ausfall, steht Ihnen der METTLER TOLEDO Service jederzeit zur Verfügung. Bitte erkundigen Sie sich bei Ihrer zuständigen METTLER TOLEDO Vertretung.

Beispiel für das Einstellen des Tages:

RS-P26 Waagenanzeige

Open the menu:

➞ Die Taste «F» gedrückt halten bis “reset” erscheint.

(Drucker druckt: --- See Balance Display ---)

➞ Mit der Taste «F» den Menüpunkt “Day” wählen.

➞ Den Tag “Day” wählen – aufwärts mit der «h» Taste.

– abwärts mit der «3¿» Taste.

Einstellungen speichern:

➞ Die Taste «F» gedrückt halten bis “Stored” erscheint.

Menu

F

Menu

F

Menu

F

* NENU

* rESEt

* dAY 18

* dAY 21

* StorEd

Drucker RS-P26

21

Page 22: Operating Instructions Bedienungsanleitung Mode d'emploi ... · Operating Instructions Bedienungsanleitung Mode d'emploi Manual de Instrucciones Istruzioni d'uso METTLER TOLEDO RS-P26

6.1 Druckerpapier ersetzenDas Einsetzen der neuen Papierrolle ist unter Pkt. 2.4 beschrieben. Die Bestellnummer für die Papierrolle siehe unter Pkt. 8.

Hinweis: Die Papierrollen-Achse ist immer von der alten Papierrolle auf die Neue zu übernehmen!

6.3 ReinigungDas Druckergehäuse ist aus hochwertigen, widerstandsfähigen Materialien hergestellt. Zur Reinigung können deshalb handelsübliche milde Reinigungsmittel verwendet werden (siehe Sicherheitshinwei-se Pkt. 2.1).

• Papierhaube vom Drucker entfernen (1).

• Papier aus dem Druckwerk ziehen (2).

In Übereinstimmung mit den Anforderungen der Europäischen Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte (WEEE) darf dieses Gerät nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden. Sinngemäss gilt dies auch für Län-der ausserhalb der EU entsprechend den geltenden nationalen Regelungen. Bitte entsorgen Sie dieses Produkt gemäss den örtlichen Bestimmungen in einer getrennten Sammlung für Elektro- und Elektronikgeräte.

Bei allfälligen Fragen wenden Sie sich bitte an die zuständige Behörde oder den Händler, bei dem Sie dieses Gerät erworben haben.

Bei Weitergabe dieses Gerätes (z.B. für private oder gewerbliche/industrielle Weiternutzung) ist diese Bestimmung sinngemäss weiterzugeben.

Vielen Dank für Ihren Beitrag zum Schutz der Umwelt.

6.4 Entsorgung

• Farbbandkassette entfernen durch Drücken in Pfeilrichtung (3).

• Neues Farbband einsetzen, falls nötig mit Spannrad spannen (4). Die Bestellnummer für das Farbband siehe unter Pkt.8.

• Das Einsetzen der Papierrolle ist unter Pkt. 2.4 beschrieben.

6.2 Farbband ersetzen

Drucker RS-P26

22

12

34

Page 23: Operating Instructions Bedienungsanleitung Mode d'emploi ... · Operating Instructions Bedienungsanleitung Mode d'emploi Manual de Instrucciones Istruzioni d'uso METTLER TOLEDO RS-P26

Deut

sch

7 Störungen

Störung / Anzeige Mögliche Ursache Massnahme

Druckbild unleserlich • Farbband verbraucht oder verwickelt

• Druckwerk-Lebensdauer erreicht

• Farbband ersetzen oder spannen

• Bitte kontaktieren Sie den METTLER TOLEDO Service

Grüne Betriebsanzeige leuchtet nicht

• Keine Netzspannung• Netzteil defekt

• Drucker einschalten• Bitte kontaktieren Sie den

METTLER TOLEDO Service

Grüne Betriebsanzeige blinkt----- No Connection ----

• RS232C Verbindung ist unterbrocen oder nicht angeschlossen

• Die Übertragungsarameter korrespondieren nicht mit de Waage

• RS232 Kabel überprüfen ob richtig eingesteckt

• Übertragungsparameter an Drucker und Waage überprüfen / einstellen

--------Timeout --------- • Datenübermittlung kann nicht innerhalb 45 s abgeschlossen werden

• Aufstellungsort der Waage über-prüfen, allenfalls zu unruhig

• Waage überprüfen

------- Over Load ------- • Wägebereich der Waage wurde überschritten

• Wägegut überprüfen

------ Under Load ------- • Waage im Unterlastbe-reich. Waagschale ist nicht richtig montiert

• Waage überprüfen

-- Transmission Error -- • Waage versteht die Anwei-sung des Druckers nicht oder kann die Anweisung nicht übermitteln

• Übertragungsparameter an Drucker und Waage überprüfen

---- Not Executable ---- • Waage versteht die Druckerbefehle nicht

• Gerätekompatibilität überprüfen

--- Date/Time Not Set ------- Memory Error -----

• Fehlermeldungen des Druckers

• Waage überprüfen• Nullstellen des Druckers – Datum

und Zeit einstellen• Lebensdauer der Stützbatterie ist

erreichtBitte kontaktieren Sie den METTLER TOLEDO Service

Drucker RS-P26

23

Page 24: Operating Instructions Bedienungsanleitung Mode d'emploi ... · Operating Instructions Bedienungsanleitung Mode d'emploi Manual de Instrucciones Istruzioni d'uso METTLER TOLEDO RS-P26

1

2

34

1 5

6 9

In/Out

GND

RS232C

8 Verbrauchsmaterial und Ersatzteile

Pos. Artikel Artikel Nummer

Liefer- umfang

1 Papierhaube 12120734 1 Stück

2 Papierrolle 57.5 x ø 50 bis 60 mm

12120799 2 Stück

3 Papierrollen-Achse 12120735 1 Stück

4 Farbbandkassette, schwarz

12120798 1 Stück

- RS9 M/W Kabel, 1.5 m 12120708 1 Stück

9 RS232-SchnittstelleDer RS-P26 besitzt für den Anschluss von METTLER TOLEDO-Geräten eine RS232C-Schnittstelle.

• 9-poliger männlicher Stecker

• Anpassung ans andere Gerät (Übertragungsparameter) siehe Pkt. 4).

Drucker RS-P26

24

Page 25: Operating Instructions Bedienungsanleitung Mode d'emploi ... · Operating Instructions Bedienungsanleitung Mode d'emploi Manual de Instrucciones Istruzioni d'uso METTLER TOLEDO RS-P26

Deut

sch

10 Technische Daten RS-P26

Netzspannung, Frequenz 100 – 240 VAC, 50/60 Hz

Stromaufnahme 150 mA (100 V), 60 mA (240 V)

Höhe über NN bis 4000 m

Umgebungstemperatur 0 °C – 40 °C

Relative Luftfeuchtigkeit max. 80 % bei 31 °C, linear abnehmend bis 50 % bei 40 °C, nicht betauend

Überspannungskategorie Klasse II

Verschmutzungsgrad 2

Druckwerktyp Nadel-Matrixdruckerr 5x7 Dots, 24 Zeichen pro Zeilenlänge

Druckgeschwindigkeit 2.3 Zeilen pro Sekunde

Farbbandkassette Auswechselbar, schwarz

Papierrolle Normalpapier 57.5 mm x ø 50 bis 60 mm, in Gehäuse integriert, handelsüblich

Druckqualität Druck lichtecht und thermisch beständig (GLP, GMP, ISO 9001)

Datenschnittstelle RS232C

Abmessungen Drucker (BxTxH) 120 mm x 203 mm x 73 mm

Abmessungen Verpackung (BxTxH) 255 mm x 205 mm x 150 mm

Nettogewicht 740 g (inkl. Papierrolle)

Kompatibilitätseinschränkungen • Funktion Datum / Zeit: nicht anwendbar bei Waagen mit eingebauter Uhr (eingebaute Uhr hat vorrang)

• Funktion Nullstellen / Tarieren der Waage: nicht anwendbar bei allen Modellen

Drucker RS-P26

25

Page 26: Operating Instructions Bedienungsanleitung Mode d'emploi ... · Operating Instructions Bedienungsanleitung Mode d'emploi Manual de Instrucciones Istruzioni d'uso METTLER TOLEDO RS-P26

11 KonformitätserklärungDie Unterzeichnenden erklären im Namen der FirmaMettler-Toledo AG Im Langacher CH-8606 Greifenseedass der Drucker METTLER TOLEDO RS-P26 auf den sich diese Erklärung bezieht (Seriennummer auf dem Produkt) die nachstehenden EG-Richtlinien (einschliesslich aller zutreffenden Änderungen) erfüllen:73/23/EEC Niederspannungsrichtlinie89/336/EEC Elektromagnetische Verträglichkeitund dass die nachfolgenden Normen zur Anwendung gelangt sindIEC/EN61010-1:2001, EN61326:1997+ A1:98+A2:01+A3:03 (Klasse B) EN61326:1997+ A1:98+A2:01+A3:03 (Minimale Anforderungen)für Kanada, USA und Australien CAN/CSA-C22.2 No.61010-1-04, UL Std. No.61010A-1, FCC, Part 15, class A, AS/NZS CISPR 22, AS/NZS 61000.4.3

Greifensee, 01.09.2006

Mettler-Toledo AGLaboratory & Weighing Technologies

René Lenggenhager Sascha von WangenheimGeneral Manager Manager Sales & Marketing

Drucker RS-P26

26

Page 27: Operating Instructions Bedienungsanleitung Mode d'emploi ... · Operating Instructions Bedienungsanleitung Mode d'emploi Manual de Instrucciones Istruzioni d'uso METTLER TOLEDO RS-P26

Fran

çais

Sommaire

Vue d’ensemble de votre imprimante

RS-P26 ........................................... 28

1 Introduction ..................................... 29

1.1 Fonctionnalités de l’imprimante

RS-P26 ........................................... 29

1.2 Vue d’ensemble des fonctions ............ 29

2 Procédure de mise en service .......... 29

2.1 Mesures de sécurité .......................... 29

2.2 Alimentation électrique ...................... 30

2.3 Marche/arrêt de l’imprimante RS-P26 . 30

2.4 Alimentation en papier ...................... 30

2.5 Raccordement de l’imprimante

RS-P26 à la balance ........................ 30

3 Fonctions des touches ..................... 31

4 Menu .............................................. 32

5 Test de l’imprimante ....................... 33

6 Maintenance ................................... 33

6.1 Changement du rouleau de papier ...... 34

6.2 Remplacement du ruban ................... 34

6.3 Nettoyage ........................................ 34

6.4 Mise au rebut ................................... 34

7 Dépannage ..................................... 35

8 Consommables et pièces de

rechange ........................................ 36

9 Interface RS232C ............................ 36

10 Caractéristiques techniques de

l’imprimante RS-P26 ....................... 37

11 Déclaration de conformité ............... 38

Imprimante RS-P26

27

Page 28: Operating Instructions Bedienungsanleitung Mode d'emploi ... · Operating Instructions Bedienungsanleitung Mode d'emploi Manual de Instrucciones Istruzioni d'uso METTLER TOLEDO RS-P26

Vue d’ensemble de votre imprimante RS-P26

• Réinitialisation / tare de la balance• Annuler / quitter

• Impression de la date et de l’heure• Défilement vers le bas

• Alimentation papier• Défilement vers le haut• Impression des mesures de poids stabilisées• Afficher le menu - sélectionner l’option de menu suivante• Enregistrer les réglages

Fonctions:

Connecteurs:

Commandes:

1

23

4

5

1 Interrupteur marche/arrêt2 Panneau de commande3 Témoin lumineux – indicateur d’état4 Connecteur RS232C5 Connecteur d’alimentation

Menu

F

C

#

Imprimante RS-P26

28

Page 29: Operating Instructions Bedienungsanleitung Mode d'emploi ... · Operating Instructions Bedienungsanleitung Mode d'emploi Manual de Instrucciones Istruzioni d'uso METTLER TOLEDO RS-P26

1 Introduction1.1 Fonctionnalités de l’imprimante RS-P26L’imprimante RS-P26 est une imprimante matricielle simple d’emploi pour balances METTLER TOLEDO avec interface RS232C. L’impression obtenue sur papier ordinaire remplit les exigences des systèmes modernes d’assurance qualité (GLP, GMP, ISO 9001, etc.). Ces exigences définissent les définissent les principes et les devoirs de l’utilisateur d’appareils de mesure ou d’équipements d’essai. Le principe de la traçabilité des mesures est garanti étant donné que l’imprimante RS-P26 documente de manière précise l’origine des données et le processus de calibrage. L’obligation d’archivage des résultats de mesure est assurée grâce à une impression présentant une bonne tenue thermique et une excellente résistance à la lumière. Lorsqu’elle est raccordée à une balance METTLER TOLEDO, l’imprimante RS-P26 imprime toutes les données provenant de la balance; autrement dit, en plus des valeurs de poids et des processus de calibrage, les résultats de toutes les applications intégrées dans la balance.

1.2 Vue d’ensemble des fonctionsImpression des mesures de poids

L’imprimante RS-P26 imprime uniquement les mesures de poids stabilisées.

Date et heure Fonction d’impression en en-tête facultative (date et heure conservés en mémoire grâce à une batterie).

Réinitialisation / tare de la balance

À tout moment, remet à zéro et tare la balance raccordée à l’imprimante RS-P26.

2 Procédure de mise en service2.1 Mesures de sécuritéL’imprimante RS-P26 a été contrôlée en vue des connexions et usages prévus, décrits dans ce mode d’emploi. Ceci ne vous décharge cependant pas de vous assurer que le produit que nous vous livrons est approprié aux procédés et objectifs pour lequel vous envisagez de l’utiliser. En conséquence, respectez les consignes de sécurité suivantes.

• L’imprimante RS-P26 doit être utilisée uniquement à l’intérieur et jamais en atmosphère explosible.

• L’électronique de l’imprimante RS-P26 est protégée contre la pénétration des projections d’eau et de la poussière. Le boîtier de l’imprimante n’est toutefois pas étanche et celle-ci ne devrait pas être utilisée en présence de liquides.

• Tenir compte des consignes de nettoyage (voir point 6.3). Protéger la fiche secteur contre l’humidité.

• Ne jamais ouvrir le boîtier de l’imprimante. En cas de problème éventuel avec votre imprimante, contactez l’agence METTLER TOLEDO compétente.

Fran

çais

Imprimante RS-P26

29

Page 30: Operating Instructions Bedienungsanleitung Mode d'emploi ... · Operating Instructions Bedienungsanleitung Mode d'emploi Manual de Instrucciones Istruzioni d'uso METTLER TOLEDO RS-P26

2.2 Alimentation électriqueLe bloc d’alimentation de l’imprimante RS-P26 (100 à 240 V, 50 à 60 Hz) est intégré au boîtier. Cela vous permet de brancher l’imprimante RS-P26 directement sur une prise électrique.

Avertissement• Branchez l’imprimante RS-P26 uniquement sur des prises disposant

d’une mise à la terre!

• Si vous utilisez une rallonge, vérifiez qu’elle dispose également d’une mise à la terre.

2.3 Marche/arrêt de l’imprimante RS-P26

Pour mettre en marche ou arrêter l’imprimante RS-P26, utilisez l’interrupteur principal <I/O>. À sa mise sous tension, l’imprimante RS-P26 fait avancer le papier de quelques lignes. Le témoin lumineux clignote jusqu’à ce qu’une balance soit raccordée à l’imprimante.

I/O

2.4 Alimentation en papier

• Retirez le capot de protection (en le tirant vers l’arrière) (1)

• Placez bien l’axe de rotation au centre du rouleau de papier (2).

• Faites passer le papier dans la fente, dans le sens indiqué par les flèches sur l’illustration ci-contre. (3).

• Appuyez sur le bouton jusqu’à ce que suffisamment de papier soit déroulé (4).

• Faites dépasser le papier du capot de protection.

• Remettez le capot de protection en place (1).

2.5 Raccordement de l’imprimante RS-P26 à la balance

• Branchez le câble reliant le connecteur d’impression de la balance à celui de l’imprimante.

• Assurez-vous que les paramètres de communication de la balance et de l’imprimante correspondent.

• Dès que le témoin lumineux s’arrête de clignoter, l’imprimante RS-P26 est prête à l’emploi.

ï�ð

Imprimante RS-P26

30

123

4

Page 31: Operating Instructions Bedienungsanleitung Mode d'emploi ... · Operating Instructions Bedienungsanleitung Mode d'emploi Manual de Instrucciones Istruzioni d'uso METTLER TOLEDO RS-P26

Fran

çais

3 Fonctions des touches

quitter bas haut suivantNiv

eau

men

uFo

nctio

nnem

ent

?Appuyez brièvement

AMaintenez appuyé

Menu

F

C

#

C

#

Menu

F

Menu

FMenu

F

Imprimante RS-P26

31

réinitialisation / tare de la balance

impression de la date et de l’heure

avance d’une ligne

impression

avance papier continue (jusqu’à ce que la

touche soit relâchée)

ouverture du menu

enregistrement

Page 32: Operating Instructions Bedienungsanleitung Mode d'emploi ... · Operating Instructions Bedienungsanleitung Mode d'emploi Manual de Instrucciones Istruzioni d'uso METTLER TOLEDO RS-P26

4 MenuR

eset

Rese

tN

o H

eade

r

Head

er Dat

e/Ti

me

Dat

e/T

ime/

Bal

ance

24:M

M:S

S

Tim

e F

orm

at

12:M

M:S

S

24.M

M.S

S

12.M

M.S

S

DD

.MM

M Y

YY

Y

Dat

aF

orm

at

MM

M D

D Y

YY

Y

DD

.MM

.YY

YY

MM

/DD

/YY

YY

24:M

M:S

S

Tim

e Fo

rmat

12:M

M:S

S

24.M

M.S

S

12.M

M.S

S

DD

.MM

M Y

YY

Y

Data

Form

at

MM

M D

D Y

YY

Y

DD

.MM

.YY

YY

MM

/DD

/YY

YY

07

Dat

e M

onth

0106

1208

07

Date

/ M

onth

0106

120821

05

2006

Dat

e Y

ear

2050

2007

2105

2006

Dat

e / Y

ear

2050

2007

14

Tim

e H

our

0013

2315

14

Tim

e / H

our

0013

2315

28

Tim

e M

inut

e

27

5929

28

Tim

e / M

inut

e

27

5929

18

Dat

e D

ay

0117

3119

18

Date

/ Da

y

0117

3119

/

7 B

it E

ven

Bit/

Par

ity

8 B

it N

o7

Bit

Odd

7 B

it E

ven

Bit /

Pari

ty

8 B

it N

o

7 B

it O

dd

bd24

00

Bau

drat

e bd48

00

bd96

00bd

600

bd12

00

bd19

200

bd38

400

bd24

00

Baud

rate bd

4800

bd96

00bd

600

bd60

0

bd12

00

bd19

200

bd38

400

bd38

400

Non

e

Hand

shak

eIB

M/D

OS

Char

Set IB

M/D

OS

Cyr

illic

IBM

/DO

S C

yrill

icA

nsi/W

inJa

pane

seA

nsi/W

inJa

pane

se

Ans

i/Win

Latin

1A

nsi/W

inLa

tin 1

Ans

i/Win

Cyr

illic

Ans

i/Win

Cyr

illic

List

List

Xon

/ X

off

YY

YY

-MM

-DD

--

YY

YY

MM

DD

7 B

it N

o

2051

00

Exem

ples

d’a

ffich

age

sur l

a ba

lanc

e:Ré

glag

es

Rese

t rESET

Li

st

LISt

En-tê

te

*N

o H

eade

r no Hdr

D

ate/

Tim

e d t Hdr

Da

te/T

ime/

Bala

nce

dtb Hdr

Jour

**

18

dAy 18

Moi

s**

07

Month 07

Anné

e**

20

06

YEAr2006

Min

utes

**

28

Nin. 28

Heur

e**

14

Hour 14

Form

at d

e da

te**

JJ

.MM

M A

AAA

dd.NNN Y

M

MM

JJ

AAAA

NNN dd Y

JJ

.MM

.AAA

A dd.NN.Y

M

M/J

J/AA

AA

NN dd Y

AA

AA-M

M-J

J Y-NN-dd

Form

at d

e l’h

eure

**

24:M

M:S

S 24áNNáSS

12

:MM

:SS

12áNNáSS

24

.MM

.SS

24.NN.SS

12

.MM

.SS

12.NN.SS

Débi

t en

baud

s

*240

0 bd 2400

48

00

bd 4800

96

00

bd 9600

19

200

bd 19200

38

400

bd 38400

60

0 bd 600

12

00

bd 1200

Bit d

e pa

rité

*B

it 7

Even

7b-E

Bi

t 7 N

o 7b-no

Bi

t 8 N

o 8b-no

Bi

t 7 O

dd

7b-odd

Cont

rôle

*N

one

HS oFF

Xo

n/Xo

ff HS Soft

Jeu

de c

arac

tère

s

*IBM

/DO

S dOS

IB

M/D

OS

Cyril

lic

dOS CYr

An

si/W

in L

atin

1

II in LAt

An

si/W

in C

yrill

ic

II in CYr

An

si/W

in J

apan

ese

II in JAP

* r

égla

ges

d’us

ine

** n

on a

pplic

able

aux

ba

lanc

es a

vec

horlo

ge in

tégr

ée

(l’h

orlo

ge in

tégr

ée a

la p

riorit

é)óê

óê

Imprimante RS-P26

32

Page 33: Operating Instructions Bedienungsanleitung Mode d'emploi ... · Operating Instructions Bedienungsanleitung Mode d'emploi Manual de Instrucciones Istruzioni d'uso METTLER TOLEDO RS-P26

Fran

çais5 Test de l’imprimante

L’imprimante RS-P26 est dotée d’un autotest qui imprime automatiquement l’ensemble de son jeu de caractères (standard IBM/DOS).

Démarrer le test ➞ Appuyez sur la touche «h» et mettez l’imprimante RS-P26 en marche. L’imprimante imprime le jeu de caractères.

Arrêter le test ➞ Éteignez l’imprimante RS-P26.

6 MaintenanceEn utilisation normale, l’imprimante RS-P26 ne nécessite presque aucune maintenance. Le service d’assistance de METTLER TOLEDO est à votre disposition si une intervention est nécessaire. Pour de plus amples informations, veuillez contacter votre revendeur METTLER TOLEDO.

Exemple de réglage du jour:RS-P26 Affichage de la balance

Ouvrir le menu:

➞ Maintenez la touche «F» appuyée jusqu’à ce que “reset” s’affiche.

(Message imprimé: --- See Balance Display ---)

➞ Appuyez sur la touche «F» pour sélectionner l’option de menu “Day”.

➞ Choisissez le jour – faites défiler vers le haut en appuyant sur la touche «h».

– faites défiler vers le bas en appuyant sur la touche «3¿».

Enregistrez les réglages:

➞ Maintenez la touche «F» appuyée jusqu’à ce que “Stored” s’affiche.

Menu

F

Menu

F

Menu

F

* MENU

* rESEt

* dAY 18

* dAY 21

* StorEd

Imprimante RS-P26

33

Page 34: Operating Instructions Bedienungsanleitung Mode d'emploi ... · Operating Instructions Bedienungsanleitung Mode d'emploi Manual de Instrucciones Istruzioni d'uso METTLER TOLEDO RS-P26

6.1 Changement du rouleau de papierLa mise en place d’un nouveau rouleau de papier est décrite au point 2.4. Pour connaître les références du rouleau de papier, reportez-vous à la point 8 (Consommables).

Remarque: Vous pouvez récupérer l’axe de rotation sur l’ancien rouleau de papier.

6.3 NettoyageLe boîtier de l’imprimante étant de qualité supérieure et composé de matériaux résistants, tout nettoyant ménager ordinaire est utilisable (voir les consignes de sécurité au point 2.1).

• Retirez le capot de protection (1).

• Sortez le rouleau de papier de l’imprimante (2).

Conformément à la directive européenne WEEE 2002/96/EC relative à la mise au rebut des équipements électriques et électroniques (DEEE), cet appareil ne doit pas être jeté avec les déchets ménagers. Ceci est aussi valable pour les pays en dehors de l’UE conformément aux réglementations nationales en vigueur. Veuillez mettre au rebut cet appareil conformément à la législation nationale dans un conteneur séparé pour appareils électriques et électroniques.

Pour toute question, adressez-vous aux autorités compétentes ou au revendeur auprès duquel vous avez acheté cet appareil.

Si vous cédez la propriété de cet appareil à un tiers (pour une utilisation privée ou professionnelle), la législation en vigueur reste applicable.

Merci pour votre contribution à la protection de l’environnement.

6.4 Mise au rebut

• Pour retirer la cartouche de ruban, appuyez dans le sens indiqué par les flèches (3).

• Mettez en place le nouveau ruban et, si nécessaire, relâchez la pression avec la molette de tension (4). Pour connaître les références de la cartouche de ruban, reportez-vous à la point 8 (Consommables).

• La mise en place d’un nouveau rouleau de papier est décrite au point 2.4.

6.2 Remplacement du ruban

Imprimante RS-P26

34

12

34

Page 35: Operating Instructions Bedienungsanleitung Mode d'emploi ... · Operating Instructions Bedienungsanleitung Mode d'emploi Manual de Instrucciones Istruzioni d'uso METTLER TOLEDO RS-P26

Fran

çais

7 Dépannage

Panne / Message Cause possible Mesures à appliquer

Impression illisible • Ruban usagé ou emmêlé

• L’imprimante est usagée

• Changez la cartouche de ruban ou tendez correctement le ruban

• Contactez le service d’assistance METTLER TOLEDO

Le témoin lumineux ne s’allume pas

• Aucune alimentation• Bloc d’alimentation

défectueux

• Mettez l’imprimante en marche• Contactez le service d’assistance

METTLER TOLEDO

Le témoin lumineux clignote----- No Connection ----

• La connexion RS232C est mal raccordée ou pas raccordée du tout

• Les paramètres de l’interface ne correspondent pas à ceux de la balance

• Vérifiez le câble de connexion RS232C

• Vérifiez les réglages de l’interface sur l’imprimante et sur la balance

--------Timeout --------- • Le transfert de données n’a pas abouti sous 45 s

• Placez la balance dans un emplacement plus stable

• Vérifiez la balance

------- Over Load ------- • Balance en surcharge • Vérifiez le poids de l’article

------ Under Load ------- • Balance en sous-charge. Le plateau n’est pas en position

• Vérifiez la balance

-- Transmission Error -- • La balance ne comprend pas les instructions de l’imprimante

• Vérifiez les réglages de l’interface sur l’imprimante et sur la balance

---- Not Executable ---- • La balance ne comprend pas les instructions de l’imprimante

• Vérifiez la balance

--- Date/Time Not Set ------- Memory Error -----

• Messages d’erreur de l’imprimante

• Vérifiez la balance• Reset the printer – set date/time• Batterie de secours épuisée

Veuillez contacter le service d’assistance METTLER TOLEDO

Imprimante RS-P26

35

Page 36: Operating Instructions Bedienungsanleitung Mode d'emploi ... · Operating Instructions Bedienungsanleitung Mode d'emploi Manual de Instrucciones Istruzioni d'uso METTLER TOLEDO RS-P26

1

2

34

1 5

6 9

In/Out

GND

RS232C

8 Consommables et pièces de rechange

N° Élément Référence Qté commande

1 Capot de protection 12120734 1 unité

2 Rouleau de papier 57.5 x ø 50 à 60 mm

12120799 2 unité

3 Axe de rotation 12120735 1 unité

4 Cartouche de ruban (noir)

12120798 1 unité

- RS9 M/F cable, 1.5 m 12120708 1 unité

9 Interface RS232CL’imprimante RS-P26 est équipée d’une interface RS232C permettant de la brancher sur les appareils

METTLER TOLEDO.

• Connecteur mâle 9 broches

• Pour l’adaptation aux paramètres de transmission de l’autre périphérique, reportez-vous à la point 4.

Imprimante RS-P26

36

Page 37: Operating Instructions Bedienungsanleitung Mode d'emploi ... · Operating Instructions Bedienungsanleitung Mode d'emploi Manual de Instrucciones Istruzioni d'uso METTLER TOLEDO RS-P26

Fran

çais

10 Caractéristiques techniques de l’imprimante RS-P26

Tension et fréquence 100 – 240 VAC, 50/60 Hz

Consommation 150 mA (100 V), 60 mA (240 V)

Altitude jusqu’à 4000 m

Température de fonctionnement 0 °C à 40 °C

Humidité relative max. 80 % à 31 °C, en décroissance constante jusqu’à 50 % à 40 °C sans condensation

Catégorie d’équipement électrique Classe II

Niveau de pollution 2

Imprimante Imprimante matricielle 5 x 7, lignes de 24 caractères

Vitesse d’impression 2.3 lignes par seconde

Cartouche de ruban Remplaçable, noire

Rouleau de papier Papier ordinaire de 57.5 mm x ø 50 à 60 mm, placé sous le boîtier, taille légale

Qualité d’impression Bonne tenue thermique et résistante à la lumière et à la chaleur (GLP, GMP, ISO 9001)

Interface RS232C

Dimensions de l’imprimante (LxPxH) 120 mm x 203 mm x 73 mm

Dimensions de l’emballage (LxPxH) 255 mm x 205 mm x 150 mm

Poids net 740 g (rouleau de papier inclus)

Restriction de compatibilité • Fonction date / heure: non applicable aux balances avec horloge intégrée (l’horloge intégrée a la priorité)

• Fonction réinitialisation / tare de la balance: non applicable à tous les modèles

Imprimante RS-P26

37

Page 38: Operating Instructions Bedienungsanleitung Mode d'emploi ... · Operating Instructions Bedienungsanleitung Mode d'emploi Manual de Instrucciones Istruzioni d'uso METTLER TOLEDO RS-P26

11 Déclaration de conformitéLes soussignés déclarent au nom deMettler-Toledo AG Im Langacher CH-8606 Greifenseeque l’imprimante METTLER TOLEDO RS-P26 faisant l’objet de la présente déclaration (numéro de série indiqué sur le produit) est conforme aux directives CE citées ci-après (amendements inclus):73/23/EEC Directive basse tension89/336/EEC Compatibilité électromagnétiqueet que les normes suivantes ont été appliquées:IEC/EN61010-1:2001, EN61326:1997+ A1:98+A2:01+A3:03 (classe B) EN61326:1997+ A1:98+A2:01+A3:03 (caractéristiques minimales)pour le Canada, les États-Unis et l’Australie CAN/CSA-C22.2 No.61010-1-04, UL Std. No.61010A-1, FCC, Part 15, class A, AS/NZS CISPR 22, AS/NZS 61000.4.3

Greifensee, le 01/09/2006

Mettler-Toledo AGLaboratory & Weighing Technologies

René Lenggenhager Sascha von WangenheimDirecteur général Directeur Ventes & Marketing

Imprimante RS-P26

38

Page 39: Operating Instructions Bedienungsanleitung Mode d'emploi ... · Operating Instructions Bedienungsanleitung Mode d'emploi Manual de Instrucciones Istruzioni d'uso METTLER TOLEDO RS-P26

Espa

ñol

Indice

Visión de conjunto de la RS-P26 ............ 40

1 Introducción .................................... 41

1.1 Descripción de la impresora

RS-P26 .......................................... 41

1.2 Cuadro sinóptico de las funciones ..... 41

2 Procedimiento de puesta

en marcha ...................................... 41

2.1 Indicaciones de seguridad ................ 41

2.2 Alimentación eléctrica ...................... 42

2.3 Conexión y desconexión

de la RS-P26 .................................. 42

2.4 Inserción de papel .......................... 42

2.5 Conexión de la RS-P26 a la

balanza ......................................... 42

3 Funciones de tecla .......................... 43

4 Menú .............................................. 44

5 Prueba de impresión ....................... 45

6 Mantenimiento ................................ 45

6.1 Cambio del rollo de papel ................ 46

6.2 Sustitución de la cinta de tinta .......... 46

6.3 Limpieza ........................................ 46

6.4 Eliminación de residuos ................... 46

7 Averías ........................................... 47

8 Consumibles y repuestos ................. 48

9 Interface RS232C ............................ 48

10 Características técnicas RS-P26 ...... 49

11 Declaración de conformidad ............ 50

Impresora RS-P26

39

Page 40: Operating Instructions Bedienungsanleitung Mode d'emploi ... · Operating Instructions Bedienungsanleitung Mode d'emploi Manual de Instrucciones Istruzioni d'uso METTLER TOLEDO RS-P26

Visión de conjunto de la RS-P26

• Poner a cero/Tarar la balanza• Cancelar/Salir

• Imprimir la fecha y la hora• Bajar por la opción de menú

• Introducir papel• Subir por la opción de menú

• Imprimir los valores ponderales estables• Abrir el menú/Siguiente opción de menú• Configurar la memoria

Funciones:

Conexiones:

Controles:

1

23

4

5

1 Interruptor principal2 Panel de control3 Piloto indicador de estado4 Conexión de interface RS232C 5 Conexión de cable de red de CA

Menu

F

C

#

Impresora RS-P26

40

Page 41: Operating Instructions Bedienungsanleitung Mode d'emploi ... · Operating Instructions Bedienungsanleitung Mode d'emploi Manual de Instrucciones Istruzioni d'uso METTLER TOLEDO RS-P26

Espa

ñol

1 Introducción1.1 Descripción de la impresora RS-P26La RS-P26 es una impresora de fácil manejo para balanzas METTLER TOLEDO con interface RS232C. La impresión en papel normal cumple los requisitos de los actuales sistemas de garantía de calidad (GLP, GMP, ISO 9001, etc.). Estos definen los principios y obligaciones del usuario de equipos de medida o de ensayo. La impresora RS-P26 cumple con el principio de trazabilidad de medidas, documentando con precisión el origen de los datos y los procedimientos de calibración. También cumple con la obligación de archivar resultados de medidas mediante su impresión tér-micamente estable e inalterable por la luz. Al conectarla con las balanzas, la RS-P26 imprime los datos enviados sin restricción, los valores de peso y procedimientos de calibración, y los resultados de todas las aplicaciones incorporadas en la balanza, como el contaje de piezas.

1.2 Cuadro sinóptico de las funciones

Impresión de valo-res ponderales

La RS-P26 solo imprime valores ponde-rales estables.

Fecha y hora Como opción, imprime incluyendo la fecha y la hora en el encabezado del informe (memorizadas con batería tampón).

Puesta a cero/Tara-do de la balanza

Pone a cero/Tara la balanza conectada en cualquier momento.

2 Procedimiento de puesta en marcha2.1 Indicaciones de seguridadSe han comprobado las conexiones y los objetivos de la impresora RS-P26 citados en el Manual de Instrucciones. No obstante, debe realizar sus propias pruebas del producto suministrado para los métodos y propósitos para los que se pretende utilizarla. Tenga en cuenta estas indicaciones de seguridad.

• Utilice la RS-P26 sólo en interiores y nunca en ambientes con riesgo de explosión.

• El sistema electrónico de la RS-P26 está protegido contra la penetración de polvo y salpicaduras. No obstante, como la carcasa no es estanca, la impresora no puede utilizarse con líquidos.

• Siga las instrucciones de limpieza (consulte el apartado 6.3) y proteja la toma de alimentación contra ambientes húmedos.

• No abra nunca la carcasa de la impresora. Si tiene algún problema, pónga-se en contacto con su distribuidor autorizado de METTLER TOLEDO.

Impresora RS-P26

41

Page 42: Operating Instructions Bedienungsanleitung Mode d'emploi ... · Operating Instructions Bedienungsanleitung Mode d'emploi Manual de Instrucciones Istruzioni d'uso METTLER TOLEDO RS-P26

2.2 Alimentación eléctricaLa fuente de alimentación de la RS-P26 está integrada en su carcasa (100-240 V, 50-60 Hz); lo que le permite conectar la RS-P26 directamente a su red de tensión local.

Atención• Conecte la RS-P26 sólo en enchufes de red con toma de tierra.

• Utilice sólo cables de prolongación con conductor de puesta a tierra.

2.3 Conexión y desconexión de la RS-P26

Encienda y apague la RS-P26 utilizando el interruptor principal <I/O>. Una vez encendida la RS-P26, la unidad de impresión realizará algunos avances de línea. El piloto parpadeará hasta que haya un equipo conectado.

I/O

2.4 Inserción de papel

• Retire la cubierta del papel (tirando de la parte trasera) (1).

• Inserte el eje giratorio del papel en el rollo de papel (2).

• Introduzca el papel por la ranura de la unidad de impresión en el sentido de la flecha (3).

• Pulse y mantenga hasta que se haya introducido suficiente papel (4).

• Pase el papel por la ranura de la cubierta.

• Vuelva a colocar la cubierta del papel (1).

2.5 Conexión de la RS-P26 a la balanza

• Conecte el cable de conexión al interface de impresora de la balanza y a la impre-sora.

• Asegúrese de que los parámetros de comunicación de la balanza se corres-ponden con los de la impresora.

• La RS-P26 estará lista para ser utilizada en cuanto el piloto deje de parpadear.

ï�ð

Impresora RS-P26

42

123

4

Page 43: Operating Instructions Bedienungsanleitung Mode d'emploi ... · Operating Instructions Bedienungsanleitung Mode d'emploi Manual de Instrucciones Istruzioni d'uso METTLER TOLEDO RS-P26

Espa

ñol

3 Funciones de tecla

salir bajar subir siguienteNiv

el d

e m

enú

Niv

el o

pera

tivo

?Pulsando brevemente

APulsando y manteniendo

Menu

F

C

#

C

#

Menu

F

Menu

FMenu

F

Impresora RS-P26

43

puesta a cero/tarado de la balanza

impresión de fecha y hora

avance de línea

impresión

avance continuo(si mantiene pulsado)

apertura de menú

guardar

Page 44: Operating Instructions Bedienungsanleitung Mode d'emploi ... · Operating Instructions Bedienungsanleitung Mode d'emploi Manual de Instrucciones Istruzioni d'uso METTLER TOLEDO RS-P26

4 MenúR

eset

Rese

tN

o H

eade

r

Head

er Dat

e/Ti

me

Dat

e/T

ime/

Bal

ance

24:M

M:S

S

Tim

e F

orm

at

12:M

M:S

S

24.M

M.S

S

12.M

M.S

S

DD

.MM

M Y

YY

Y

Dat

aF

orm

at

MM

M D

D Y

YY

Y

DD

.MM

.YY

YY

MM

/DD

/YY

YY

24:M

M:S

S

Tim

e Fo

rmat

12:M

M:S

S

24.M

M.S

S

12.M

M.S

S

DD

.MM

M Y

YY

Y

Data

Form

at

MM

M D

D Y

YY

Y

DD

.MM

.YY

YY

MM

/DD

/YY

YY

07

Dat

e M

onth

0106

1208

07

Date

/ M

onth

0106

120821

05

2006

Dat

e Y

ear

2050

2007

2105

2006

Dat

e / Y

ear

2050

2007

14

Tim

e H

our

0013

2315

14

Tim

e / H

our

0013

2315

28

Tim

e M

inut

e

27

5929

28

Tim

e / M

inut

e

27

5929

18

Dat

e D

ay

0117

3119

18

Date

/ Da

y

0117

3119

/

7 B

it E

ven

Bit/

Par

ity

8 B

it N

o7

Bit

Odd

7 B

it E

ven

Bit /

Pari

ty

8 B

it N

o

7 B

it O

dd

bd24

00

Bau

drat

e bd48

00

bd96

00bd

600

bd12

00

bd19

200

bd38

400

bd24

00

Baud

rate bd

4800

bd96

00bd

600

bd60

0

bd12

00

bd19

200

bd38

400

bd38

400

Non

e

Hand

shak

eIB

M/D

OS

Char

Set IB

M/D

OS

Cyr

illic

IBM

/DO

S C

yrill

icA

nsi/W

inJa

pane

seA

nsi/W

inJa

pane

se

Ans

i/Win

Latin

1A

nsi/W

inLa

tin 1

Ans

i/Win

Cyr

illic

Ans

i/Win

Cyr

illic

List

List

Xon

/ X

off

YY

YY

-MM

-DD

--

YY

YY

MM

DD

7 B

it N

o

2051

00

Ejem

plos

si s

e ut

iliza

la p

anta

lla d

e la

bal

anza

:Aj

uste

s

Rese

t rESET

Li

st

LISt

Enca

beza

do

*N

o H

eade

r no Hdr

D

ate/

Tim

e d t Hdr

Da

te/T

ime/

Bala

nce dtb Hdr

Fech

a: d

ía**

18

dAy 18

Fech

a: m

es**

07

Nonth 07

Fech

a: a

ño**

20

06

YEAr2006

Hora

: min

uto*

*

28

Nin. 28

Hora

: hor

a**

14

Hour 14

Fech

a: fo

rmat

o**

D

D.M

MM

YYY

Y dd.NNN Y

M

MM

DD

YYY

Y NNN dd Y

D

D.M

M.Y

YYY

dd.NN.Y

M

M/D

D/Y

YYY

NN dd Y

YY

YY-M

M-D

D

Y-NN-dd

Hora

: for

mat

o**

24

:MM

:SS

24áNNáSS

12

:MM

:SS

12áNNáSS

24

.MM

.SS

24.NN.SS

12

.MM

.SS

12.NN.SS

Velo

cida

d en

bau

dios

*2

400

bd 2400

48

00

bd 4800

96

00

bd 9600

19

200

bd 19200

38

400

bd 38400

60

0 bd 600

12

00

bd 1200

Bits

/Par

idad

*7

Bit

Even

7b-E

7

Bit N

o 7b-no

8

Bit N

o 8b-no

7

Bit O

dd

7b-odd

Hand

shak

e

*Non

e HS oFF

Xo

n/Xo

ff HS Soft

Conj

unto

car

acte

res

*I

BM/D

OS

dOS

IB

M/D

OS

Cyril

lic dOS CYr

An

si/W

in L

atin

1 II in LAt

An

si/W

in C

yrill

ic II in CYr

An

si/W

in J

apan

ese II in JAP

* c

onfig

urac

ión

de fá

bric

a

** n

o ap

licab

le p

ara

ba

lanz

as c

on re

loj i

ncor

pora

do

(prio

ridad

del

relo

j)

Impresora RS-P26

44

óêóê

Page 45: Operating Instructions Bedienungsanleitung Mode d'emploi ... · Operating Instructions Bedienungsanleitung Mode d'emploi Manual de Instrucciones Istruzioni d'uso METTLER TOLEDO RS-P26

Espa

ñol

5 Prueba de impresiónLa RS-P26 está equipada con una función de autocomprobación que imprime automáticamente el conjunto de caracteres de la impresora (IBM/DOS estándar).

Comenzar la prueba ➞ Pulse la tecla «h» y conecte la RS-P26. Se imprimirá el conjunto de caracteres.

Terminar la prueba ➞ Desconecte la RS-P26.

6 MantenimientoEn condiciones normales, la RS-P26 no requiere prácticamente mantenimiento. En caso necesario, el departamento de servicio técnico de METTLER TOLEDO está a su disposición. No dude en contac-tar con su representante de METTLER TOLEDO para obtener más detalles.

Ejemplo de configuración del día:

RS-P26 Pantalla de la balanza

Abra el menú:

➞ Mantenga pulsada la tecla «F» hasta que aparezca “reset” en la pantalla. (Impresión: --- Ver pantalla de la balanza ---)

➞ Seleccione la opción de menú “Day” con la tecla «F».

➞ Seleccione el día (“Day”) – suba con la tecla «h».

– baje con la tecla «3¿».

Guarde los ajustes:

➞ Mantenga pulsada la tecla «F» hasta que aparezca “Stored” en la pantalla.

Menu

F

Menu

F

Menu

F

* NENU

* rESEt

* dAY 18

* dAY 21

* StorEd

Impresora RS-P26

45

Page 46: Operating Instructions Bedienungsanleitung Mode d'emploi ... · Operating Instructions Bedienungsanleitung Mode d'emploi Manual de Instrucciones Istruzioni d'uso METTLER TOLEDO RS-P26

6.1 Cambio del rollo de papelLa inserción de un nuevo rollo de papel se describe en el apartado 2.4. Encontrará el número de pedido de rollos de papel en el apartado 8 sobre consumibles.

Nota: utilice el eje giratorio del rollo de papel sustituido.

6.3 LimpiezaPuesto que la carcasa de la impresora está fabricada con materiales resistentes, de primera cali-dad, se puede utilizar para su limpieza cualquier producto comercial (consulte las indicaciones de seguridad del apartado 2.1).

• Retire la cubierta del papel (1).

• Saque el papel de la unidad de impresión tirando de él (2).

De conformidad con las exigencias de la directiva europea 2002/96 CE sobre resi-duos de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE), este equipo no puede eliminar-se como basura doméstica. Esta prohibición es asimismo válida para los países que no pertenecen a la UE cuyas normativas nacionales en vigor así lo reflejan. Elimine este producto, según las disposiciones locales, mediante el sistema de recogida selectiva de aparatos eléctricos y electrónicos.

Si tiene alguna pregunta al respecto, diríjase a las autoridades responsables o al distribuidor que le proporcionó el equipo.

Si transfiere este equipo (por ejemplo, para la continuación de su uso con fines privados, comerciales o industriales), deberá transferir con él esta disposición.

Muchas gracias por su contribución a la conservación medioambiental.

6.4 Eliminación de residuos

• Para quitar el cartucho de la cinta, presione en el sentido de la flecha (3).

• Inserte la nueva cinta y, si es necesario, ténsela girando la rueda (4). Encontrará el número de pedido de un cartucho de cinta en el apartado 8 sobre consumibles.

• La inserción de un nuevo rollo de papel se describe en el apartado 2.4.

6.2 Sustitución de la cinta de tinta

Impresora RS-P26

46

12

34

Page 47: Operating Instructions Bedienungsanleitung Mode d'emploi ... · Operating Instructions Bedienungsanleitung Mode d'emploi Manual de Instrucciones Istruzioni d'uso METTLER TOLEDO RS-P26

Espa

ñol

7 Averías

Fallo / Mensaje Posible causa Solución

Impresión ilegible • La cinta de tinta está desgastada o enredada.

• La unidad de impresión está llegando al final de su vida útil.

• Cambie el cartucho de cinta o ténsela.

• Póngase en contacto con el servicio técnico de METTLER TOLEDO.

El piloto no se enciende • No hay corriente.• Falla la fuente de alimen-

tación.

• Conecte la impresora.• Póngase en contacto con el

servicio técnico de METTLER TOLEDO.

El piloto parpadea----- No Connection ----

• El conector RS232C no se ha conectado o se ha desconectado.

• Los parámetros del inter-face no se corresponden con los de la balanza.

• Compruebe el cable de conexión en el RS232C.

• Compruebe la configuración del interface en la impresora y en la balanza.

--------Timeout --------- • La transferencia de datos no se ha completado en los últimos 45 s.

• Mueva la balanza a una ubica-ción más estable.

• Compruebe la balanza.

------- Over Load ------- • La balanza está pesando por encima de su carga máxima.

• Compruebe el peso de la muestra

------ Under Load ------- • La balanza está pesando por debajo de su carga mínima. El plato de pesada no está (bien) colocado.

• Compruebe la balanza.

-- Transmission Error -- • La balanza no entiende la instrucción de la impreso-ra.

• Compruebe la configuración del interface en la impresora y en la balanza.

---- Not Executable ---- • La balanza no puede lle-var a cabo la instrucción de la impresora.

• Compruebe la balanza.

--- Date/Time Not Set ------- Memory Error -----

• Mensajes de error de la impresora.

• Compruebe la balanza.• Reinicie la impresora/Configure

la fecha y la hora.• La batería tampón está llegando

al final de su vida útil. Póngase en contacto con el servicio técni-co de METTLER TOLEDO.

Impresora RS-P26

47

Page 48: Operating Instructions Bedienungsanleitung Mode d'emploi ... · Operating Instructions Bedienungsanleitung Mode d'emploi Manual de Instrucciones Istruzioni d'uso METTLER TOLEDO RS-P26

1

2

34

1 5

6 9

In/Out

GND

RS232C

8 Consumibles y repuestos

Pos. Pieza N.º de pedido

Cantidad suminis-trada

1 Cubierta del papel 12120734 1 ud.

2 Rollo de papel 57.5 x diám. 50 a 60 mm

12120799 2 uds.

3 Eje giratorio del papel 12120735 1 ud.

4 Cartucho de cinta, tinta negra

12120798 1 ud.

- RS9 M/W cable, 1.5 m 12120708 1 ud.

9 Interface RS232C La impresora RS-P26 está equipada con un interface RS232C para su conexión a equipos de

METTLER TOLEDO.

• Conector macho de 9 pines.• Compatible con otros equipos (parámetros de transmisión)

según el apartado 4.

Impresora RS-P26

48

Page 49: Operating Instructions Bedienungsanleitung Mode d'emploi ... · Operating Instructions Bedienungsanleitung Mode d'emploi Manual de Instrucciones Istruzioni d'uso METTLER TOLEDO RS-P26

Espa

ñol

10 Características técnicas RS-P26

Voltaje de red, frecuencia 100 – 240 VCA, 50/60 Hz

Consumo de energía 150 mA (100 V), 60 mA (240 V)

Altitud hasta 4000 m

Temperatura ambiente 0 °C – 40 °C

Humedad relativa máx. 80 % a 31 °C; decrece linealmente hasta 50 % a 40 °C, sin condensación

Categoría de sobrevoltaje Clase II

Grado de contaminación 2

Unidad de impresión impresora matricial 5 x 7, long. línea: 24 caracteres

Velocidad de impresión 2.3 líneas por segundo

Cartucho de cinta reemplazable, tinta negra

Rollo de papel papel estándar 57.5 mm x diám. 50 a 60 mm, integrado en la carcasa, tamaño comercial

Calidad de impresión impresión velocísima y térmicamente estable (según buenas prácticas de laboratorio y fabricación e ISO 9001)

Interface RS232C

Dimensiones de la impresora (LxPxA) 120 mm x 203 mm x 73 mm

Dimensiones del embalaje (LxPxA) 255 mm x 205 mm x 150 mm

Peso neto 740 g (con rollo de papel)

Limitaciónes de compatibilidad • Función para fecha y hora: no aplicable para balanzas con reloj incorporado (prioridad del reloj)

• Función para puesto a cero/tarado de la balanza: no aplicable para todos los modelos

Impresora RS-P26

49

Page 50: Operating Instructions Bedienungsanleitung Mode d'emploi ... · Operating Instructions Bedienungsanleitung Mode d'emploi Manual de Instrucciones Istruzioni d'uso METTLER TOLEDO RS-P26

11 Declaración de conformidadLos abajo firmantes declaran en nombre de la empresaMettler-Toledo AG Im Langacher CH-8606 Greifenseeque la impresora METTLER TOLEDO RS-P26 a la que se refiere esta declaración (número de serie especificado en el producto) cumple las siguientes directivas comunitarias (incluidas todas las modificaciones)73/23/EEC Directiva relativa a la baja tensión89/336/EEC Compatibilidad electromagnéticay que se han aplicado las siguientes normas IEC/EN61010-1:2001, EN61326:1997+ A1:98+A2:01+A3:03 (clase B) EN61326:1997+ A1:98+A2:01+A3:03 (requisitos mínimos)Para Canadá, EE. UU. y Australia CAN/CSA-C22.2 No.61010-1-04, UL Std. No.61010A-1, FCC, Part 15, class A, AS/NZS CISPR 22, AS/NZS 61000.4.3

Greifensee, 01.09.2006

Mettler-Toledo AGLaboratory & Weighing Technologies

René Lenggenhager Sascha von WangenheimGeneral Manager Manager Sales & Marketing

Impresora RS-P26

50

Page 51: Operating Instructions Bedienungsanleitung Mode d'emploi ... · Operating Instructions Bedienungsanleitung Mode d'emploi Manual de Instrucciones Istruzioni d'uso METTLER TOLEDO RS-P26

Italia

no

Sommario

Visione d’insieme della stampante

RS-P26 ........................................... 52

1 Introduzione .................................... 53

1.1 Le caratteristiche della stampante

RS-P26 ............................................ 53

1.2 Visione d’insieme delle funzioni .......... 53

2 Installazione .................................... 53

2.1 Misure di sicurezza ........................... 53

2.2 Alimentazione ................................... 54

2.3 Accensione e spegnimento

della RS-P26 .................................... 54

2.4 Inserimento della carta ....................... 54

2.5 Connessione della R2-P26

alla bilancia ..................................... 54

3 Funzioni dei tasti ............................. 55

4 Menu ............................................... 56

5 Test della stampante ........................ 57

6 Manutenzione .................................. 57

6.1 Sostituzione del rullo di carta .............. 58

6.2 Sostituzione del nastro ...................... 58

6.3 Pulizia ............................................. 58

6.4 Smaltimento ..................................... 58

7 Cause di malfunzionamento ............. 59

8 Materiali e pezzi di ricambio ............ 60

9 Interfaccia RS232C ......................... 60

10 Dati tecnici RS-P26 .......................... 61

11 Dichiarazione di conformità .............. 62

Stampante RS-P26

51

Page 52: Operating Instructions Bedienungsanleitung Mode d'emploi ... · Operating Instructions Bedienungsanleitung Mode d'emploi Manual de Instrucciones Istruzioni d'uso METTLER TOLEDO RS-P26

Visione d’insieme della stampante RS-P26

• Azzeramento / messa in tara della bilancia• Annulla - Esci

• Stampa data/ora• Opzione scorrimento in basso menu

• Alimentatore carta• Opzione scorrimento in alto menu

• Stampa valori di pesata stabili• Apertura menu – seleziona prossima opzione menu• Impostazioni memoria

Funzioni:

Collegamenti:

Comandi:

1

23

4

5

1 Interruttore On/Off2 Pannello di controllo3 Led di controllo – indicatore di stato4 Connessione interfaccia RS232C5 Connessione cavo alimentazione CA

Menu

F

C

#

Stampante RS-P26

52

Page 53: Operating Instructions Bedienungsanleitung Mode d'emploi ... · Operating Instructions Bedienungsanleitung Mode d'emploi Manual de Instrucciones Istruzioni d'uso METTLER TOLEDO RS-P26

1 Introduzione1.1 Le caratteristiche della stampante RS-P26La RS-P26 è una stampante a matrice di punti, semplice da collegare alle bilance METTLER TOLEDO con interfaccia RS232C. La stampa su carta normale soddisfa i requisiti dei moderni sistemi per l'assicurazione della qualità (GLP, GMP, ISO 9001, ecc.). Questi sistemi di qualità, tra le altre cose, definiscono i principi e i compiti dell'utilizzatore di strumenti di misurazione, attrezzatura per test, misurazioni e ispezioni. La RS-P26 è conforme ai principi di rintracciabilità delle misurazioni documentando con precisione i dati di origine e le operazioni di regolazione. Adempie all'obbligo di archiviare i risultati delle misurazioni con le sue stampe termicamente stabili e resistenti alla luce. Una volta connessa a bilance METTLER TOLEDO, la RS-P26 stampa tutti i dati trasmessi dalla bilancia senza restrizioni, ossia non solo i valori di pesatura e le operazioni di regolazione, ma anche i risultati di tutte le applicazioni, ad esempio il conteggio pezzi, incorporate alla bilancia.

1.2 Visione d’insieme delle funzioni

Stampa dei valoridi pesata

La RS-P26 stampa solo i valori di pesata stabili

Data e ora Stampa opzionale di data e ora nella riga di testata (memorizzata con batteria di back up)

Azzeramento/ Messain tara della bilancia

Azzeramento/messa in tara della bilancia collegata, effettuabile in ogni momento

2 Installazione2.1 Misure di sicurezzaLa RS-P26 è stata testata per le connessioni e gli scopi documentati nel presente manuale d'istruzioni d'uso. Questo non esonera l'utente dalla responsabilità di eseguire i propri test sul prodotto da noi fornito, per verificare la sua idoneità in relazione ai metodi e agli scopi che intende impiegare. Dovranno comunque essere osservate le seguenti misure di sicurezza:

• La Stampante RS-P26 deve essere sempre usata al coperto e mai in aree a rischio.• Le parti elettroniche della Stampante RS-P26 sono protette contro polvere e schizzi

d'acqua. Ciononostante, dato che la struttura della stampante non è a tenuta stagna, la stampante non dovrebbe essere usata in presenza di liquidi.

• Seguire le istruzioni per la pulizia (vedi paragrafo 6.3), proteggere le prese dall'umidità.

• Non aprire mai la stampante. In caso di problemi, contattare il rivenditore METTLER TOLEDO di fiducia. Ita

liano

Stampante RS-P26

53

Page 54: Operating Instructions Bedienungsanleitung Mode d'emploi ... · Operating Instructions Bedienungsanleitung Mode d'emploi Manual de Instrucciones Istruzioni d'uso METTLER TOLEDO RS-P26

2.2 AlimentazioneL’alimentazione della RS-P26 è integrata nello chassis (100-240 V, 50-60Hz). Ciò consente di collegare la RS-P26 alla tensione di alimentazione locale.

Attenzione

• Collegare la RS-P26 solo a una presa di corrente dotata di messa a terra

• Utilizzare eventuali prolunghe solo se dotate di messa a terra

2.3 Accensione e spegnimento della RS-P26

L’accensione e lo spegnimento della RS-P26 avviene tramite l’interruttore prin-cipale <I/O>. All’accensione, la stampante effettuerà qualche avanzamento riga. Il led di controllo lampeggerà finché non verrà collegato un dispositivo.

2.4 Inserimento della carta

• Togliere il coperchio (tirando la parte posteriore) (1).

• Inserire il perno rotante della carta nel centro del rullo di carta (2).

• Inserire la carta nell’apposita apertura in direzione della freccia (3).

• Tenere premuto fino a raggiungere la lunghezza desiderata della carta (4).

• Infilare la carta attraverso il coperchio

• Riporre il coperchio

2.5 Connessione della R2-P26 alla bilancia

• Collegare la stampante all’interfaccia stampante della bilancia tramite l’apposito cavo.

• Assicurarsi che i parametri di comuni-cazione di bilancia e stampante corris-pondano.

• Non appena il led di controllo passerà da intermittente a fisso, la RS-P26 è pronta per l’utilizzo.

I/Oï�ð

Stampante RS-P26

54

123

4

Page 55: Operating Instructions Bedienungsanleitung Mode d'emploi ... · Operating Instructions Bedienungsanleitung Mode d'emploi Manual de Instrucciones Istruzioni d'uso METTLER TOLEDO RS-P26

Italia

no

3 Funzioni dei tasti

Esci Giù Su Avanti

Live

llo o

pera

tivo

?Premere brevemente

APremere e mantenere premuto

Menu

F

C

#

C

#

Menu

F

Menu

FMenu

F

Men

u Le

vel

Stampante RS-P26

55

Azzeramento / messa in tara della bilancia

Stampa data/ora

Avanza di 1 riga

Stampa

avanza continuamente (fino al rilascio del pulsante)

apri il menu

memorizza

Page 56: Operating Instructions Bedienungsanleitung Mode d'emploi ... · Operating Instructions Bedienungsanleitung Mode d'emploi Manual de Instrucciones Istruzioni d'uso METTLER TOLEDO RS-P26

4 MenuR

eset

Rese

tN

o H

eade

r

Head

er Dat

e/Ti

me

Dat

e/T

ime/

Bal

ance

24:M

M:S

S

Tim

e F

orm

at

12:M

M:S

S

24.M

M.S

S

12.M

M.S

S

DD

.MM

M Y

YY

Y

Dat

aF

orm

at

MM

M D

D Y

YY

Y

DD

.MM

.YY

YY

MM

/DD

/YY

YY

24:M

M:S

S

Tim

e Fo

rmat

12:M

M:S

S

24.M

M.S

S

12.M

M.S

S

DD

.MM

M Y

YY

Y

Data

Form

at

MM

M D

D Y

YY

Y

DD

.MM

.YY

YY

MM

/DD

/YY

YY

07

Dat

e M

onth

0106

1208

07

Date

/ M

onth

0106

120821

05

2006

Dat

e Y

ear

2050

2007

2105

2006

Dat

e / Y

ear

2050

2007

14

Tim

e H

our

0013

2315

14

Tim

e / H

our

0013

2315

28

Tim

e M

inut

e

27

5929

28

Tim

e / M

inut

e

27

5929

18

Dat

e D

ay

0117

3119

18

Date

/ Da

y

0117

3119

/

7 B

it E

ven

Bit/

Par

ity

8 B

it N

o7

Bit

Odd

7 B

it E

ven

Bit /

Pari

ty

8 B

it N

o

7 B

it O

dd

bd24

00

Bau

drat

e bd48

00

bd96

00bd

600

bd12

00

bd19

200

bd38

400

bd24

00

Baud

rate bd

4800

bd96

00bd

600

bd60

0

bd12

00

bd19

200

bd38

400

bd38

400

Non

e

Hand

shak

eIB

M/D

OS

Char

Set IB

M/D

OS

Cyr

illic

IBM

/DO

S C

yrill

icA

nsi/W

inJa

pane

seA

nsi/W

inJa

pane

se

Ans

i/Win

Latin

1A

nsi/W

inLa

tin 1

Ans

i/Win

Cyr

illic

Ans

i/Win

Cyr

illic

List

List

Xon

/ X

off

YY

YY

-MM

-DD

--

YY

YY

MM

DD

7 B

it N

o

2051

00

Esem

pi in

cas

o di

util

izzo

del

dis

play

del

la b

ilanc

iaIm

post

azio

ni

Rese

t rESET

Li

st

LISt

Test

ata

*N

o H

eade

r no Hdr

D

ate/

Tim

e d t Hdr

Da

te/T

ime/

Bala

nce dtb Hdr

Gior

no**

18

dAy 18

Mes

e**

07

Nonth 07

Anno

**

2006

YEAr2006

Min

uti*

*

28

Nin. 28

Ora*

*

14

Hour 14

Form

ato

data

**

DD

.MM

M Y

YYY

dd.NNN Y

M

MM

DD

YYY

Y NNN dd Y

D

D.M

M.Y

YYY

dd.NN.Y

M

M/D

D/Y

YYY

NN dd Y

YY

YY-M

M-D

D

Y-NN-dd

Form

ato

ora*

*

24:M

M:S

S 24áNNáSS

12

:MM

:SS

12áNNáSS

24

.MM

.SS

24.NN.SS

12

.MM

.SS

12.NN.SS

Velo

cità

Bau

d *2

400

bd 2400

48

00

bd 4800

96

00

bd 9600

19

200

bd 19200

38

400

bd 38400

60

0 bd 600

12

00

bd 1200

Bit/P

arità

*7

Bit

Even

7b-E

7

Bit N

o 7b-no

8

Bit N

o 8b-no

7

Bit O

dd

7b-odd

Hand

shak

e

*Non

e HS oFF

Xo

n/Xo

ff HS Soft

Cara

ttere

*I

BM/D

OS

dOS

IB

M/D

OS

Cyril

lic dOS CYr

An

si/W

in L

atin

1 II in LAt

An

si/W

in C

yrill

ic II in CYr

An

si/W

in J

apan

ese II in JAP

* i

mpo

staz

ioni

di f

abbr

ica

** n

on a

pplic

abile

su

bila

nce

con

oro-

logi

o in

tegr

ato

(l’o

rolo

gio

inte

grat

o ha

la p

riorit

à)

Stampante RS-P26

56

óêóê

Page 57: Operating Instructions Bedienungsanleitung Mode d'emploi ... · Operating Instructions Bedienungsanleitung Mode d'emploi Manual de Instrucciones Istruzioni d'uso METTLER TOLEDO RS-P26

Italia

no5 Test della stampanteLa stampante RS-P26 è dotata di un test automatico che stampa il set di caratteri della stampante (standard IBM/DOS).

Avviare il test ➞ Premere il tasto «h» e accendere la RS-P26. La stampante stampa il set di caratteri

Terminare il test ➞ Spegnere la RS-P26

6 ManutenzioneIn condizioni normali la RS-P26 praticamente non richiede manutenzione. Il servizio di assistenza METTLER TOLEDO è comunque disponibile in caso di necessità. Contattare il rivenditore autorizzato METTLER TOLEDO per informazioni.

Esempio di impostazione del giorno:

RS-P26 Display della bilancia

Aprire il menu:

➞ Tenere premuto il tasto «F» finché appare la scritta “reset”.

(Stampa: --- See Balance Display ---)

➞ Selezionare l’opzione menu “Giorno” tramite il tasto «F».

➞ Selezionare il “Giorno” – scorrere in alto con il tasto «h».

– scorrere in basso con il tasto «3¿».

Memorizzare le impostazioni:

➞ Tenere premuto il tasto «F» finché non compare il messaggio “Stored”.

Menu

F

Menu

F

Menu

F

* NENU

* rESEt

* dAY 18

* dAY 21

* StorEd

Stampante RS-P26

57

Page 58: Operating Instructions Bedienungsanleitung Mode d'emploi ... · Operating Instructions Bedienungsanleitung Mode d'emploi Manual de Instrucciones Istruzioni d'uso METTLER TOLEDO RS-P26

6.1 Sostituzione del rullo di cartaL’inserimento di un nuovo rullo di carta è descritto alla paragrafo 2.4. Il numero d’ordine per il rullo di carta è al paragrafo 8 materiali.

Nota: Potete utilizzare lo stesso perno rotante.

6.3 PuliziaLo chassis è realizzato in materiale resistente e di alta qualità, si possono perciò utilizzare tutti i detergenti non aggressivi in commercio (vedi misure di paragrafo 2.1).

• Rimuovere il coperchio (1).

• Estrarre la carta dall’unità di stampa (2).

In conformità a quanto stabilito dalla Direttiva Europea 2002/96 CE in materia di apparecchi elettrici ed elettronici (RAEE), questo strumento non può essere smaltito come i normali rifiuti. Tale presupposto resta valido anche per i Paesi al di fuori dei confini della UE, conformemente alle norme nazionali in vigore. Si prega quindi di smaltire questo prodotto separatamente e in modo specifico secondo le disposizioni locali relative alle apparecchiature elettriche ed elettroniche.

Per qualsiasi chiarimento, rivolgersi agli enti preposti o al rivenditore dell‘apparecchiatura stessa.

In caso di cessione dello strumento (per es. per ulteriore utilizzo privato o aziendale/industriale), si prega di comunicare anche questa disposizione.

Si ringrazia per il contributo alla tutela dell‘ambiente.

6.4 Smaltimento

• Estrarre la cartuccia a nastro, premendo in direzione della freccia (3).

• Inserire il nuovo nastro e, se necessario, allentarlo con la rotella di tensionamento (4). Per il numero d’ordine della cartuccia a nastro vedere paragrafo 8 materiali

• L’inserimento di un nuovo rullo di carta è descritto alla paragrafo 2.4.

6.2 Sostituzione del nastro

Stampante RS-P26

58

12

34

Page 59: Operating Instructions Bedienungsanleitung Mode d'emploi ... · Operating Instructions Bedienungsanleitung Mode d'emploi Manual de Instrucciones Istruzioni d'uso METTLER TOLEDO RS-P26

Italia

no

7 Cause di malfunzionamentoMalfunzionamento/ messaggio

Possibile causa Intervento

Stampa illeggibile • Nastro usurato o inceppa-to

• Fine della durata dell’unità di stampa

• Cambiare la cartuccia a nastro o tendere il nastro

• Contattare l’assistenza METTLER TOLEDO

Il led di controllo non si accende

• Assenza di alimentazione• Guasto all’alimentazione

• Accendere la stampante• Contattare l’assistenza METTLER

TOLEDO

Il led di controllo lampeggia----- No Connection ----

• La connessione RS232C è scollegata / non attaccata

• I parametri di interfaccia non corrispondono a quelli della bilancia

• Controllare il cavo di collega-mento RS232C

• Controllare le impostazioni dei parametri di interfaccia sulla bilancia e sulla stampante

--------Timeout --------- • Il trasferimento dati non è stato completato negli ultimi 45 s

• Spostare la bilancia in una posi-zione più stabile

• Controllare la bilancia

------- Over Load ------- • La bilancia è in sovracca-rico

• Controllare il peso del campione

------ Under Load ------- • La bilancia è in sottocari-co. Il piatto della bilancia non è in posizione corretta

• Controllare la bilancia

-- Transmission Error -- • La bilancia non riceve le istruzioni dalla stampante

• Controllare le impostazioni dei parametri di interfaccia sulla stampante e sulla bilancia

---- Not Executable ---- • La bilancia non esegue le istruzioni della stampante

• Controllare la bilancia

--- Date/Time Not Set ------- Memory Error -----

• Messaggi d’errore della stampante

• Controllare la bilancia• Resettare la stampante –

impostare data e ora• Fine della durata della batteria di

back up. Contattare l’assistenza METTLER TOLEDO

Stampante RS-P26

59

Page 60: Operating Instructions Bedienungsanleitung Mode d'emploi ... · Operating Instructions Bedienungsanleitung Mode d'emploi Manual de Instrucciones Istruzioni d'uso METTLER TOLEDO RS-P26

1

2

34

1 5

6 9

In/Out

GND

RS232C

8 Materiali e pezzi di ricambio

Pos. Articolo Codice Consegna

1 Coperchio carta 12120734 1 pz

2 Rullo di carta da 57.5 x ø 50 a 60 mm

12120799 2 pz

3 Perno rotante 12120735 1 pz

4 Cartuccia a nastro, nera 12120798 1 pz

- RS9 M/F cavo, 1.5 m 12120708 1 pz

9 Interfaccia RS232C La RS-P26 è dotata di interfaccia RS232C per il collegamento con altri strumenti METTLER TOLEDO.

• Connettore maschio a 9-pin

• Per la corrispondenza con altri strumenti (parametri di tras-missione) vedere paragrafo 4.

Stampante RS-P26

60

Page 61: Operating Instructions Bedienungsanleitung Mode d'emploi ... · Operating Instructions Bedienungsanleitung Mode d'emploi Manual de Instrucciones Istruzioni d'uso METTLER TOLEDO RS-P26

Italia

no

10 Dati tecnici RS-P26

Tensione di rete, frequenza 100 – 240 VAC, 50/60 Hz

Consumo energetico 150 mA (100 V), 60 mA (240 V)

Altitudine fino a 4000 m

Temperatura ambiente 0 °C – 40 °C

Umidità relativa max. 80 % a 31 °C, decremento lineare a 50 % a 40 °C, non condensante

Categoria di sovratensione Classe II

Grado di inquinamento 2

Unità di stampa Stampante a matrice di punti 5x7, lunghezza riga 24 caratteri

Velocità di stampa 2.3 righe al secondo

Cartuccia a nastro Sostituibile, nera

Rullino carta Carta normale da 57.5 mm x ø 50 a 60 mm, incor-porato nell’alloggiamento, dimensioni commerciali

Qualità di stampa Stampa resistente alla luce e termicamente stabile (GLP, GMP, ISO 9001)

Interfaccia RS232C

Ingombro stampante (larg x prof x alt) 120 mm x 203 mm x 73 mm

Ingombro imballo (larg x prof x alt) 255 mm x 205 mm x 150 mm

Peso netto 740 g (rullo incl.)

Limitazione della compatibilità • Funzione per data e ora: non applicabile su le bilance con orologio integrato (l’orologio integrato ha la priorità)

• Funzione per azzeramento / messain tara della bilancia: non applicabile per tutti i modelli

Stampante RS-P26

61

Page 62: Operating Instructions Bedienungsanleitung Mode d'emploi ... · Operating Instructions Bedienungsanleitung Mode d'emploi Manual de Instrucciones Istruzioni d'uso METTLER TOLEDO RS-P26

11 Dichiarazione di conformitàI firmatari dichiarano, in nome della societàMettler-Toledo AG Im Langacher CH-8606 Greifenseeche la stampante METTLER TOLEDO RS-P26 alle quali si riferisce la presente dichiarazione (nume-ro di serie sul prodotto), soddisfano le seguenti direttive CEE (incluse tutte le modifiche pertinenti)73/23/EEC Direttiva sulla bassa tensione89/336/EEC Compatibilità elettromagneticae che sono applicate le seguenti norme:IEC/EN61010-1:2001, EN61326:1997+ A1:98+A2:01+A3:03 (classe B) EN61326:1997+ A1:98+A2:01+A3:03 (Requisiti minimi)Per Canada, USA e Australia CAN/CSA-C22.2 No.61010-1-04, UL Std. No.61010A-1, FCC, Part 15, class A, AS/NZS CISPR 22, AS/NZS 61000.4.3

Greifensee, 01.09.2006

Mettler-Toledo AGLaboratory & Weighing Technologies

René Lenggenhager Sascha von WangenheimGeneral Manager Manager Sales & Marketing

Stampante RS-P26

62

Page 63: Operating Instructions Bedienungsanleitung Mode d'emploi ... · Operating Instructions Bedienungsanleitung Mode d'emploi Manual de Instrucciones Istruzioni d'uso METTLER TOLEDO RS-P26
Page 64: Operating Instructions Bedienungsanleitung Mode d'emploi ... · Operating Instructions Bedienungsanleitung Mode d'emploi Manual de Instrucciones Istruzioni d'uso METTLER TOLEDO RS-P26

To protect your METTLER TOLEDO product’s future:METTLER TOLEDO Service assures the quality, measuring accuracy and preservation of value of all METTLER TOLEDO products for years to come.Please send for full details about our attractive terms of service.Thank you.

Für eine gute Zukunft Ihres METTLER TOLEDO-Produktes:METTLER TOLEDO Service sichert Ihnen auf Jahre Qualität, Messgenauigkeit und Werterhaltung der METTLER TOLEDO-Produkte.Verlangen Sie bitte genaue Unterlagen über unser attraktives Service-Angebot. Vielen Dank.

Pour assurer l’avenir de vos produits METTLER TOLEDO:Le service après-vente METTLER TOLEDO vous garantit pendant des années leur qualité, leur précision de mesure et le maintien de leur valeur.Demandez-nous notre documentation sur les excellentes prestations proposées par le service après-vente METTLER TOLEDO. Merci.

Para un mejor futuro de sus productos METTLER TOLEDO:El servicio postventa de METTLER TOLEDO garantiza durante años su calidad, su precisión me-trológica y la conservación de su valor.Pida nuestra documentación sobre las excelentes prestaciones que le ofrece el servicio postventa de METTLER TOLEDO. Gracias.

Per un buon futuro dei Vostri prodotti METTLER TOLEDO:Il servizio assistenza tecnica METTLER TOLEDO Vi garantisce nel corso degli anni la loro qualità, la loro precisione di misura e la conservazione del loro valore.Richiedeteci subito la documentazione illustrativa del servizio altamente professionale che Vi offriamo. Grazie.

Subject to technical changes and to the availability of the accessories supplied with the instruments.

© Mettler-Toledo AG 2006 11780893 Printed in Switzerland 0610/2.45

Mettler-Toledo AG, Laboratory & Weighing Technologies, CH-8606 Greifensee, Switzerland Phone +41-44-944 22 11, Fax +41-44-944 30 60, Internet: http://www.mt.com

*11780893*