OpenAir® GNP/GAP Series Rotary Fail-Safe and Fail-in-Place ......Document No. 129-541 Installation...
Transcript of OpenAir® GNP/GAP Series Rotary Fail-Safe and Fail-in-Place ......Document No. 129-541 Installation...
Installation InstructionsNotice d’installation
Instrucciones de montajeDocument No. 129-541
April 2, 2013
OpenAir® GNP/GAP Series Rotary Fail-Safe and Fail-in-PlaceRotatif avec position de repli et sans RAZ
A prueba de averías rotatorio y Dejar-en-Lugar
A Contents Contenu Contenido
� � �
a
b
j
e g
f
d
c
EA
0892
R1
a. Actuator b. Self-centering shaft adapter c. Position indicator d. Shaft adapter locking clip e. Position indicator adapter f. Mounting bracket g. Mounting screws j. Auxiliary switch adjustment tool
Item Number 129-541, Rev. FA Page 1 of 10
Hints/Warnings Indications/Mises en garde Indicaciones/Consejos Keep this instruction guide together with the actuator or with the plant documentation!
¡Conserve las instrucciones con el accionador o con la documentación de la planta!
Cette notice est à conserver avec le servomoteur ou avec la documentation de l’installation!
Warning Avertissement ! Precaución Do not open the actuator ! Ne pas ouvrir le servomoteur ! No abra el accionador ! Do not expose the actuator’s connecting cables to water or lay the cables in water.
Les câbles de raccordement du servomoteur ne doivent pas entrer en contact avec l'eau.
No exponer los cables de conexión del actuador al agua ni dejarlos en contacto con ésta. Device of protection class II
(protective insulation) Classe d'isolation II (isolation de protection) Equipo con tipo de protección II
(aislamiento protegido) Classe d'isolation III (isolation de protection)
Device of protection class III (protective insulation) Equipo con tipo de protección III
(aislamiento protegido) Posicionamiento manual del actuador Sólo debe accionarse después del montaje del adaptador del eje y el indicador de posición, según las secciones C1 y C2.
Manual override of the actuator Only allowed after mounting of shaft adapter and position indicator, according to section C1 and C2.
Positionnement manuel du servomoteur Ne doit être actionné qu’après le montage de l’adaptateur d’axe et de l’indicateur de position, selon les sections C1 et C2.
Wiring and commissioning Wiring and commissioning Raccordement et mise en route Para más información, véase la hoja de instrucciones técnicas GNP/GAP 155-771.
Additional information is found in Technical Instructions GNP/GAP 155-771.
Pour tout renseignement supplémentaire, consulter la fiche technique GNP/GAP 155-771
NOTE: Mark the rotation and power-fail direction of the damper on the ductwork before beginning the installation or removing the existing actuator.
NOTE: Marquez la rotation et la direction en cas de panne de courant sur le registre du system de gaines avant de commencer l'installation ou d’enlever le servomoteur existant.
NOTA: Marque la rotación y la dirección power-fail del apagador en la canalización antes de comenzar la instalación o de quitar el actuador existente.
B Mounting Position Position de montage Posición de montaje
EA
1045
R3
< 45� < 45� 90� ASK75.3U
ASK75.3U
IP 54 NEMA 3R
Figure 1.
Document No. 129-541 Installation Instructions April 2, 2013
Page 2 of 10 Siemens Industry, Inc.
C Adapter Mounting Montage de l’adaptateur Montaje del adaptador
90°90°
1EA
1276
R1
Figure 2. Determine Rotation Direction.
C1 Clockwise to Open Ouvrir dans le sens des Abrir en dirección de las
aiguilles d'une montre agujas del reloj
click !
2, °5
0°6'
7'5'
d
b
e
a90°
90°
90°
90°
8'4'
Marquage de
Marca de Montaje
positionnement
Mounting mark
EA
0894
R2
> 2.44(> 62 mm)
≥ 0.75 ≤ 2.44(≥ 19 mm ≤ 62 mm)
Push Push
PushPush
Figure 3. Clockwise to Open.
Document No. 129-541 Installation Instructions
April 2, 2013
Siemens Industry, Inc. Page 3 of 10
C2 Counterclockwise to Open
Ouvrir dans le sens inverse Abrir en dirección con- des aiguilles d'une montre traria a las agujas del reloj
Push
Push
90°
5'
d
7'
d
c
b
6'e
10'
9'
8'
a
ab
c
90°90°
90°
90° 90° 90°
90°
87,5°
2,5°
0°Marquage de positionnement
Mounting mark
Marca de Montaje
EA
0895
R2
> 2.44(> 62 mm)
≥ 0.75 ≤ 2.44(≥ 19 mm ≤ 62 mm)
Push Push
Push Push
Figure 4. Counterclockwise to Open.
C3 Limits for Angular Rotation
Limites de l’angle de rotation Límites de rotación angular
2
1
d
c
0º
...15º10º
5º0º
EA
1282
R1
X=5°X=Steps
Figure 5. Limiting Angular Rotation.
Document No. 129-541 Installation Instructions April 2, 2013
Page 4 of 10 Siemens Industry, Inc.
C4 Shaft Mounting Montage sur l’axe du volet Montaje sobre el eje
f
65
2
3 3'4 4'
1
g
f
EA
0884
R2
10 mm 10 mm
EA
0899
R1
60 - 90 lb-in(7 - 10 Nm)
60 - 90 lb-in(7 - 10 Nm)
Figure 6. Shaft Mounting.
Document No. 129-541 Installation Instructions
April 2, 2013
Siemens Industry, Inc. Page 5 of 10
D Manual Override Positionnement manuel Reposición manual
Push Push
3
2 2'
31
EA
0900
R1
Figure 7. Manual Override.
Setting: Auxiliary E Réglage: Contacts Ajuste: Contacto Auxiliar Switches A, B Auxiliaires A, B A, B
EA
1281
R1
AB
b
S1 S1 S4 S4
S2 S3 S2 S3 S5 S6 S5 S6
B
A
Factory settingPréreglé à l'usineAjuste de fábrica
A = 5°B = 85°
(Q11
)
(Q11
)
(Q12
)
(Q14
)
(Q12
)
(Q14
)
(Q11
)
(Q11
)
(Q12
)
(Q14
)
(Q12
)
(Q14
)
Figure 8. Setting Auxiliary Switches. For setting auxiliary switches see Technical Instructions 155-771.
Réglage des contacts auxiliaires : voir la notice technique 155-771.
Para ajustar los conmutadores auxiliares consultar la hoja de Instrucciones Técnicas 155-771.
Document No. 129-541 Installation Instructions April 2, 2013
Page 6 of 10 Siemens Industry, Inc.
F1 DIP Switches Communtateur DIP DIP Contacto
NOTE: ● The black position indicates the active switch setting. ● For Siemens FHC/LRC pulsed control signal applications, see Section F2.
● On initial power-up, and after a power-fail event, the GNP actuators require up to 90 seconds to fully charge their capacitors. During this time the actuator will respond to positioning commands, but will not power-fail until the capacitors are fully charged.
Rotation Direction
EA
1289
R1
Power Fail Direction GNP19.... Only
Modulating Control 2-Position Control Floating Control
0 to 10Vdc 2 to 10Vdc 0 to 20mA 4 to 20mA
Figure 9. Setting.
EA12
91R
1
Figure 10. Siemens Factory Default Setting.
NOTE: An improperly tuned loop will cause excessive repositioning that will shorten the life of the actuator.
NOTE: Une boucle mal réglée va entrainer des repositionnements excessifs qui réduiront la vie du servomoteur.
NOTA: Un circulo entunado incorrectamente causara reposiciones excesivas que acortaran la vida del actuador.
Document No. 129-541 Installation Instructions
April 2, 2013
Siemens Industry, Inc. Page 7 of 10
Siemens FHC/LRC Siemens FHC/LRC signal Siemens FHC/LRC pulsó F2 Pulsed Control Signal de commande pulsé senal de control
EA
1294
R1
EA
1295
R1
Actuator Action Wire 7 (Orange) Wire 8 (Gray) Wire 7 (Orange) Wire 8 (Gray)
Rotate clockwise 24V 24V — — Rotate counterclockwise — — 24V 24V Hold position 24V — 24V — Hold position — 24V — 24V
EA
1296
R1
MA B
2 9 S2 S3 S5 S6
1 8 7 S1 S4
Feedback(0 to 10 Vdc)
Common
Control Signal24 Vac/dc
24 Vac to 250 Vac12 to 30 VdcSupply
(24 Vac/dc)
Red
Bla
ck
Gra
y
Pink
Bla
ck/R
edB
lack
/Pin
k
Bla
ck/B
lue
Gra
y/R
edG
ray/
Pink
Gra
y/B
lue
Ora
nge
Figure 11. Pulsed Control Signal.
CAUTION: Unused wires must be properly terminated. Les fils inutilisés doivent être correctement bouclés. Los alambres inusitados deben ser terminados correctamente.
Document No. 129-541 Installation Instructions April 2, 2013
Page 8 of 10 Siemens Industry, Inc.
G Wiring diagrams Schémas de raccordement Diagramas de cableado
CAUTION:
Unused wires must be properly terminated. Les fils inutilisés doivent être correctement bouclés. Los alambres inusitados deben ser terminados correctamente.
E
A12
86R
2
M
Feedback(0 to 10 Vdc)
Common
Control Signal24 Vac/dc
2 9 S2 S3 S5 S6
1 7 S1 S4
24 Vac to 250 Vac12 to 30 VdcSupply
(24 Vac/dc)R
edB
lack
Ora
nge
Pink
Bla
ck/R
edB
lack
/Pin
k
Bla
ck/B
lue
Gra
y/R
edG
ray/
Pink
Gra
y/B
lue
2-position control Commande TOR Control a 2 puntos
NOTE: 2-position control requires three wires.
REMARQUE : La commande TOR exige trois fils.
NOTA : El control de 2 posiciones requiere tres alambres
Figure 12. Two-Position Control.
EA
1278
R1
MA B
2 9 S2 S3 S5 S6
1 8 7 S1 S4
Feedback(0 to 10 Vdc)
Common
Control Signal24 Vac/dc 24 Vac to 250 Vac
12 to 30 VdcSupply(24 Vac/dc)
Red
Bla
ck
Gra
y
Pink
Bla
ck/R
edB
lack
/Pin
k
Bla
ck/B
lue
Gra
y/R
edG
ray/
Pink
Gra
y/B
lue
Ora
nge
Floating control Commande à action flottante Control de flotación
Figure 13. Floating Control.
EA12
79R
1
M
Feedback(0 to 10 Vdc)
Common
0(2) to 10 Vdc0(4) to 20 mA
2 9 S2 S3 S5 S6
1 8 S1 S4
24 Vac to 250 Vac12 to 30 VdcSupply
(24 Vac/dc)
Control Signal
Red
Bla
ck
Gra
yPi
nk
Bla
ck/R
edB
lack
/Pin
k
Bla
ck/B
lue
Gra
y/R
edG
ray/
Pink
Gra
y/B
lue
Modulating control Commande progressive Control continuo
Figure 14. Modulating Control.
Document No. 129-541 Installation Instructions
April 2, 2013
Siemens Industry, Inc. Page 9 of 10
G Wiring diagrams, continued Schémas de raccordement, suite Diagramas de
cableado
Table 1. Wire Designations.
Connecting Standard Symbol Function Color Color
Symbol 1 Supply Red RD 2 Common Black BK 7 2-position control signal
Floating (CCW) Control signal Orange OG
8 Modulating: 0(2) to10 Vdc / 0 (4) to 20 mA Floating: (CW) Control signal
Gray GY
24 Vac/dc Actuator
9 Feedback: 0 to 10 Vdc Pink PK S1 Switch A Common Gray/red GYRD S2 Switch A N.C. Gray/blue GYBU S3 Switch A N.O. Gray/pink GYPK S4 Switch B Common Black/red BKRD S5 Switch B N.C. Black/blue BKBU
Auxiliary Switches
S6 Switch B N.O. Black/pink BKPK
Table 2. Désignations de fil.
Câbles de raccordement
Symbole Standard Fonction Couleur Couleur
Abbreviation 1 Alimentation Rouge RD 2 Commun Noir BK 7 Signal de commande TOR
Signal de la commande (CCW) de flottement Orange OG
8 Modulant: Signal de commande 0(2)…10 V / 0 (4) 4 à 20 mA Flottement : (CW) Signal de commande
Gris GY
Servomoteur 24 V~/-
9 Rétrocation: 0…10 V- Rose PK S1 Commutateur A Commun Gris/rouge GYRD S2 Commutateur A N.F. Gris/bleu GYBU S3 Commutateur A N.O. Gris/rose GYPK S4 Commutateur B Commun Noir/rouge BKRD S5 Commutateur B N.F. Noir/bleu BKBU
Commutateurs auxiliaires
S6 Commutateur B N.O. Noir/rose BKPK
Table 3. Designaciones del alambre.
Conexión Símbolo estándar Función Color Color
Abreviatura1 Suministro de corriente Rojo RD 2 Común Negro BK 7 Señal de control - sentido contrario a las agujas del
reloj (para el control de flotación) Orange OG
8 Modulación: Señal de entrada 0(2) a 10 V / 0 (4)4 a 20 mA Control de flotación: Señal de control
Gris GY Accionador 24V ca/cc
9 Feedback: 0 to 10 Vdc Rosado PK S1 Conmutador A Común Gris/rojo GYRD S2 Conmutador A N.C. Gris/azul GYBU S3 Conmutador A N.A. Gris/rosado GYPK S4 Conmutador B Común Negro/rojo BKRD S5 Conmutador B N.C. Negro/azul BKBU
Conmutadores auxiliares
S6 Conmutador B N.A. Negro/rosado BKPK P1 Potenciómetro de realimentación 0 a 100% P1 - P2 Blanco/rojo WHRD P2 Potenciómetro de realimentación común Blanco/azul WHBU Indicador de
posición P3 Potenciómetro de realimentación 100 a 0% P3 - P2 Blanco/rosado WHPK
Document No. 129-541 Installation Instructions April 2, 2013
Information in this publication is based on current specifications. The company reserves the right to make changes in specifications and models as design improvements are introduced. OpenAir is a registered trademark of Siemens Scheiwz AG. Other product or company names mentioned herein may be the trademarks of their respective owners. © 2012 Siemens Industry, Inc. Les informations contenues dans ce document sont basées sur les caractéristiques les plus récentes. Nous nous réservons le droit de modifier ces caractéristiques, de même que les modèles, en fonction des évolutions techniques. OpenAir est une marque déposée de Siemens Schweiz AG. Tout autre nom de produit ou de société mentionné dans ce document peut être la marque de son propriétaire respectif. ©2012 Siemens Industry, Inc. Este documento ha sido preparado en base a especificaciones actuales. La compañía se reserva el derecho de modificar las especificaciones, así como los modelos, a medida que se incorporen nuevas mejoras técnicas. OpenAir es marca registrada de Siemens Schweiz AG. Los nombres de otros productos o compañías aquí mencionados serán las marcas de sus respectivos propietarios. © 2012 Siemens Industry, Inc.
Siemens Industry, Inc. Building Technologies Division 1000 Deerfield Parkway Buffalo Grove, IL 60089 USA + 1 847-215-1000
Your feedback is important to us. If you have comments about this document, please send them to
Document No. 129-541 Printed in the USA
Page 10 of 10
H Dimensions Encombrement Dimensiones
min. 1/2(12)
5-9/16(141)
8-3/8(212)
1-11/16(42)
1-3/16(30)
1-3/16(30)
1/8(3)
min. 4(100)
min. 6(150)
min.2-3/8(60)
min. 4(100)
EA
0877
R2
3 ft(900)
2-3/8(60)
1/2" NSPT
1/2(12)
3/4(19)
47.5˚ 47.5˚
min. 4(100)
3.25(83)
25/32(20)
7-1/16(180)
Ø 3/16(Ø 5)
EA
0876
R1
Figure 15. GNP/GAP Actuator in Inches (Millimeters).