offtonic Harmoniot Shel Pesac… · לש תוינומרה ח״סשת חספ 2008 Pesach Harmonies...

21
של הרמוניות תשס״ח פסח2008 Pesach Harmonies Pesach, or “Passover” as Anglophones sometimes call it, is possibly the most important holiday in the Jewish religion after Shabat, or “Sabbath” in the Anglophonic tongue. It celebrates and remembers the book of Shemot in the Torah, or “Exodus” in the “Pentateuch”, and in particular, the Hebrews’ slavery and deliverance by Adonai Eloheinu, or “Lord our God”, and Moshe, or “Moses”. This holiday is so important that the founder of a different religion was killed during it, and the preceding moments were famously recorded by Leonardo da Vinci, who made the painting holy by inserting the Ancient Symbol of the Sacred Feminine, or “Dan Brown sucks”. Given the importance of this eight-day breadless holiday, it should come as no surprise that there are hours upon hours of singing involved in its most complete celebration, because all Jewish holidays are like that and this one is even more so. There are two nights in particular where things happen in order, in events called seders, and this songbook is designed to guide you through one such seder musically. There is another book which one must read that actually contains the important things called a hagadah; this present songbook is just many of the musical moments, written down in a notation that can be followed even by someone who has never attended a seder before. However, it is understood that not everyone enjoys hours upon hours of singing songs and blessings one doesn’t already know, and it is also understood that the author actually has other work to do, so this songbook is incomplete. It does not contain most of the chanting, except for the grace after the meal, for instance. The astute reader will notice that bar lines are often unevenly spaced. This is because Jewish chanting is often nonmetrical; the rhythms shown in those cases are intended to be approximate only, and time signatures have been omitted where they are meaningless. Most of these sections are notated here to be read by a single person rather than the entire group; this avoids the problem of requiring exact rhythms. The less astute reader will also notice smaller notes, sometimes many at a time – that’s because this Pesach songbook has HARMONY! Whatever is in large notes is to be sung by the whole group unless otherwise noted, and the harmonies were specifically written, when in treble clef, for a small choir of women’s voices (when in tenor clef they should be read as if they were in treble). The “Amens” at the end of many of the blessings should be read as written, that is, an octave lower than if they were in treble clef, with the women singing the upper two and men singing the lower two. It is assumed that a small section will be singing harmony with a large section singing melody. A final note about the pronunciation: it’s all phonetic. Letter combinations are pronounced as their individual letters, combined, except for tz, pronounced like one would expect, and ch, pronounced like an h but with the top of the throat. To be clear, ei is pronounced as in day, ay as in pie, and so on. An apostrophe is the Hebrew version of the ə, pronounced either not at all or as one would pronounce e, depending on placement in a syllable (“L’cha” should be pronounced lecha, for example). Gut-yontev and chag sameach; lashanah habaah biy’rushalayim!

Transcript of offtonic Harmoniot Shel Pesac… · לש תוינומרה ח״סשת חספ 2008 Pesach Harmonies...

Page 1: offtonic Harmoniot Shel Pesac… · לש תוינומרה ח״סשת חספ 2008 Pesach Harmonies Pesach, or “Passover” as Anglophones sometimes call it, is possibly the most

הרמוניות של פסח תשס״ח

2008 Pesach Harmonies

Pesach, or “Passover” as Anglophones sometimes call it, is possibly the most important holiday in the Jewish religion after Shabat, or “Sabbath” in the Anglophonic tongue. It celebrates and remembers the book of Shemot in the Torah, or “Exodus” in the “Pentateuch”, and in particular, the Hebrews’ slavery and deliverance by Adonai Eloheinu, or “Lord our God”, and Moshe, or “Moses”. This holiday is so important that the founder of a different religion was killed during it, and the preceding moments were famously recorded by Leonardo da Vinci, who made the painting holy by inserting the Ancient Symbol of the Sacred Feminine, or “Dan Brown sucks”.

Given the importance of this eight-day breadless holiday, it should come as no surprise that there are hours upon hours of singing involved in its most complete celebration, because all Jewish holidays are like that and this one is even more so. There are two nights in particular where things happen in order, in events called seders, and this songbook is designed to guide you through one such seder musically. There is another book which one must read that actually contains the important things called a hagadah; this present songbook is just many of the musical moments, written down in a notation that can be followed even by someone who has never attended a seder before. However, it is understood that not everyone enjoys hours upon hours of singing songs and blessings one doesn’t already know, and it is also understood that the author actually has other work to do, so this songbook is incomplete. It does not contain most of the chanting, except for the grace after the meal, for instance.

The astute reader will notice that bar lines are often unevenly spaced. This is because Jewish chanting is often nonmetrical; the rhythms shown in those cases are intended to be approximate only, and time signatures have been omitted where they are meaningless. Most of these sections are notated here to be read by a single person rather than the entire group; this avoids the problem of requiring exact rhythms. The less astute reader will also notice smaller notes, sometimes many at a time – that’s because this Pesach songbook has HARMONY! Whatever is in large notes is to be sung by the whole group unless otherwise noted, and the harmonies were specifically written, when in treble clef, for a small choir of women’s voices (when in tenor clef they should be read as if they were in treble). The “Amens” at the end of many of the blessings should be read as written, that is, an octave lower than if they were in treble clef, with the women singing the upper two and men singing the lower two. It is assumed that a small section will be singing harmony with a large section singing melody.

A final note about the pronunciation: it’s all phonetic. Letter combinations are pronounced as their individual letters, combined, except for tz, pronounced like one would expect, and ch, pronounced like an h but with the top of the throat. To be clear, ei is pronounced as in day, ay as in pie, and so on. An apostrophe is the Hebrew version of the ə, pronounced either not at all or as one would pronounce e, depending on placement in a syllable (“L’cha” should be pronounced lecha, for example).

Gut-yontev and chag sameach; lashanah habaah biy’rushalayim!

Page 2: offtonic Harmoniot Shel Pesac… · לש תוינומרה ח״סשת חספ 2008 Pesach Harmonies Pesach, or “Passover” as Anglophones sometimes call it, is possibly the most

Harmoniot Shel Pesach 5768 Arranged and Compiled byMauro Cutz Braunstein 20081. Semanei haSeder

Ka

Small notes are solos and harmoniesthroughout this songbook.

desh,

- ur

chatz,

- kar

pas,

- ya

chatz,

- ma

gid,

- rach

tzah,

- mo tzi

- ma tzah,

-

ma

ror,

- ko

rech,

- shul

chan

- o

rech,

- tza

fun,

- ba

rech,

- ha lel,

- nir tzah.

-

2. Hadlakat haNerot

Ba

ruch- a tah,

- a do- nai,

- e lo- hei

- nu- me

lech- ha o

- lam,

- a sher

- kid sha

- nu- b' mitz

vo tav,

- v'

-

tzi va- nu

- l' had

- lik- ner,

l' had

- lik- ner

shel yom

tov.

- A

men.

-

3. Boreh Pri haGafen (First Cup)Kadesh .א׳

Ba

ruch

- a tah,

- A do- nai,

- E lo- hei

- nu,- me

lech

- ha o- lam,

-

bo reh

-

p' ri

- ha

Women: alwaysread an octavedown on "Amen"!

ga

- fen.-

A

men.

-

3

4. Kiddush

Ba ruch

- a tah,

- A do- nai,

- E lo- hei

- nu,- me

lech

- ha o- lam,

-

a sher

- ba char- ba

nu- mi kol-

am

v'

ro- me- ma- nu- mi

kol- la shon

- v' ki- d'- sha

- nu- b' mitz

vo- tav

- va ti- ten- la

- nu- A do- nai

- E lo- hei

-

nu

- b' a- ha- vah

- mo a- dim

- l' sim- chah

-

cha gim

- uz ma- nim

- le sa- son

-

et yom

- chag ha ma- tzot

- ha zeh.

-

Z

-

man

che ru- te

- nu-

mik ra- ko desh

-

ze cher

- li tzi- at

- mitz ra

-

im.

-

Ki va

nu- va char

ta

- v' o-

3

ta

nu- ki dash

ta

- mi kol

- ha a

- mim.

-

U mo

- a- dei- kad

sh'- cha

b' si

- m'- chah uv sa

- son

-

hin chal- ta- nu.-

Ba ruch

- a ta

- A do- nai,

- mi ka- desh

- yis ra- el

- v' haz

- ma

- nim.

- A

men.

-

Page 3: offtonic Harmoniot Shel Pesac… · לש תוינומרה ח״סשת חספ 2008 Pesach Harmonies Pesach, or “Passover” as Anglophones sometimes call it, is possibly the most

5. Shehecheyanu

Ba ruch

- a tah,

- A do- nai,

- E lo- hei

- nu,- me

lech

- ha o- lam,

-

she he

- che- ya

- nu

-

v'

-

ki e- ma

- nu

-

v' hi

- gi- ya

- nu- laz

man

- ha

zeh.

- A

men.

- -

3

6. Havdalah (Saturday night only)

Ba

ruch- a tah,

a do- nai,

- e lo- hei

- nu- me

lech- ha o- lam,

- bo re

- m' o rey

ha esh.

-

A men.

-

Ba

ruch

- a tah,

a do- nai,

- e lo-

3 3

hei nu- me

lech- ha o- lam,

- ha mav

- dil

- beyn ko desh

- l' chol,

- beynor l' ho

- shech,

-

beyn yis ra- el

- la a

- mim,

-

beyn

yom ha shvi- i

- l' she

- shet- y' mei

ha ma- a- seh,

-

beyn k' du- shat

- sha bat

li

k'do shat- yom tov

hiv dal

- ta.

- V' et-

yom ha shvi- i

- mi she

- shet- y' mey

- ha ma- a- seh

- ki dash

- ta.

- Hiv dal

- ta- v' ki- dash

- ta

- et

am cha- yis ra- el

- bi k'du- sha- te

- - cha.

Ba ruch

- a ta,

- a do- nai,

- ha mav

- dil

- beyn ko

desh- l' ko

desh.

A

men.

-

3 3 3 3

7. Boreh Pri haAdamah

Urchatz .ב׳Karpas .ג׳

Ba ruch

- a ta,

- a do- nai,

- e lo- hei

- nu- me

lech- ha o

- lam,

- bo reh

-

p' ri

- ha a

- da- mah.

A

men.

-

Yachatz .ד׳8. Ha Lachma Anya

Ha

lach

ma- an ya

- di

a cha- lu

-

a

va

- ha- ta- na

- b' ar' a- b'

ar' a- d'

mitz ra yim.

-

B' ar' a- b'

ar' a-

d' mitz ra yim.

-

Kol

dich

fin

yey

tei- v' ye- chul

-

kol

ditz

rich

- yey

tei- v' yif sach.

-

Ha sha- ta

-

ha

cha.

-

L' sha- nah

- ha

ba

- ah-

b' ar'

- a- d' yis

- ra

- el.

-

Ha sha- ta

- av

dey.

-

L' sha- nah

- ha

ba

- ah-

v' ney

- cho

rin.

-

2

Page 4: offtonic Harmoniot Shel Pesac… · לש תוינומרה ח״סשת חספ 2008 Pesach Harmonies Pesach, or “Passover” as Anglophones sometimes call it, is possibly the most

Magid .ה׳9. Mah Nishtanah

Mah nish ta- nah

- ha lai

- la- ha zeh

- mi kol

- ha

lei- lot?

-

Mi kol

- ha

lei- lot?

-

She be- chol

- ha lei- lot

-

a nu- och lin

- cha metz

- u

ma- tzah,

-

cha metz

- u

ma- tzah,

-

ha lai

- lah- ha zeh,

- ha lai

- lah- ha zeh,

- ku lo

- ma

-

tzah,

ha lai

- lah- ha zeh,

- ha lai

- lah- ha zeh,

- ku lo

- ma

tzah?

-

She be- chol

- ha lei lot

- a nu- och lin

- sh'

-

ar y'

ra- kot,

-

sh' ar

- y'

ra- kot,

-

ha lai

- lah- ha zeh,

- ha lai

- lah- ha zeh,

- ma ror,

- ma

ror,

-

ha

-

lai lah- ha zeh,

- ha lai

- lah- ha zeh,

- ma ror,

- ma

ror?

-

She be- chol

- ha lei- lot

- ein a

nu- mat bi- lin

- a fi

- lu- pa am

- e

-

chad,

a fi

- lu- pa am

- e chad,

-

ha lai

- lah- ha zeh,

- ha lai

- lah- ha zeh,

shtei

p'

a- mim,

-

ha

-

lai lah- ha zeh,

- ha lai

- lah- ha zeh,

shtei

p'

a- mim?

-

She be- chol

- ha lei- lot

- a nu- och lin

- beyn yosh vin

- u veyn

- m' su

bin,

beyn yosh vin

- u veyn

- m' su- bin,

-

ha lai

- lah- ha zeh,

- ha lai

- lah- ha zeh,

- ku

-

la

nu- m'

su- bin,

-

ha lai

- lah- ha zeh,

- ha lai

- lah- ha zeh,

- ku la

- nu- m'

su- bin?

-

10. Avadim Hayinu

A va- dim

- ha yi

- nu,

ha

yi

- nu.

-

A tah

- b' nei

cho rin,

-

b' nei

- cho

rin.

-

A

va

- dim-

ha

yi- nu.

- A

-

tah, a tah

- b' nei

- cho rin,

- b' nei

- cho

rin.

-

A

va

- dim-

ha

-

yi- nu.

- A tah,

- a tah

- b' nei

- cho rin,

- b' nei

- cho

rin.

-

3

Page 5: offtonic Harmoniot Shel Pesac… · לש תוינומרה ח״סשת חספ 2008 Pesach Harmonies Pesach, or “Passover” as Anglophones sometimes call it, is possibly the most

11. Go Down, Moses

"Let

my

peo

ple

- go!"

1.When

2.No3.Your4.We

Is

morefoesneed

raelshallshallnot

- was

theynotal

ininbe

ways

-

Ebondforeweep

-

gypt'sageyouand

-

-land,toil,stand,mourn,

OpLetAndAnd

pressed

themyou'llwear

so

comepos

these

hardoutsessslav'

-

theywithfairry

-

couldECa

chains

notgypt'snaan's

for

--

stand,spoil,land,lorn,

"Let

my

peo

ple

- go!"

Go

down,

Moi

she,

- way

down

in

E

gypts'

- land.

Ooh

Tell

ol'

Pha

raoh,

-

"Let

my

peo

ple

- go!"

12. V'hi Sheamdah

1. 2.

V' hi

- she am

- dah v' hi

- she am

- dah

- la a- vo

- tei

- nu- v' la

- nu

- v' la

- nu

-

she

lo

- e

chad

- bil

vad

-

a

mad- a lei

- nu- l' cha

- lo

- tei

- nu.

- E

la

- she be- chol

- dor va dor

- om

dim- a lei

- nu- l'

-

cha

lo

- tei- nu

- v'

ha

- ka

- dosh

- bar

ruch

- hu,

- ma

tzi

- le

- nu- mi ya

- dam.

-

13. Eser Makot

Dam.

Tzfar de

- a.-

Ki nim.-

A rov.-

De ver.-

Sh' chin.

-

Ba rad.

-

Ar beh.-

Cho shech.-

Ma kat

- b' cho- rot.

-

Rabbi Judah's plague acronyms

D' tzach.

-

A dash.

-

B' a- chav.

-

14. Mi Chamochah

Mi

cha mo

- chah

-

ba e

- lim- A do- nai.

- Mi

ka mo

- chah

-

ne' dar- ba ko- desh

-

no

-

e=e

ra

- t' hi- lot

- o seh

- fe le.

-

A do- nai

- yim loch

- l' o- lam

- va ed.

-

3

4

Page 6: offtonic Harmoniot Shel Pesac… · לש תוינומרה ח״סשת חספ 2008 Pesach Harmonies Pesach, or “Passover” as Anglophones sometimes call it, is possibly the most

15. Dayenu e=e e=e Ka mah

- ma a- lot

- to vot

- la ma- kom

- a lei

- nu.-

I lulululu

- i

i

ii

lulu

lulu

--

--

honana

hich

tzitantanni

----

alalasa

-

-

nunununu

----

honana

hich

tzitantanni

----

alalasa

-

-

nunununu

----

mietet

l'eretz

mitzhahayis

- ra

shatora

yim,bat,rah,el,-

honana

hich

tzitantanni

alalasa

-

-

nunununu

---

mietet

l'eretz

mitzhahayis

- rashatora

-

yimbatrah,el,-

dadadada

yeyeyeye

----

nu.nu.nu.nu.

----

Day,

day

ye- nu,

- day,

day

ye- nu,

- day,

day

ye- nu,

- da ye

- nu,- da

ye-

-

nu,da ye

- nu,- day,

day

ye- nu,

day,

day

ye- nu,

day,

day

ye- nu,

- da ye

- nu,- da

ye- nu.

1. 2. 3. -

I nu.

4.

-

16. Hal'luyah (from Psalm 113)

Ha

l'- lu

- yah- ha

l'- lu- yah

- ha l'- lu

- av dey

- A do- nai.

- Ha

l'- lu

- yah- ha

l'- lu- yah

ha l'- lu

- et shem

A do- nai.

-

Ha l'- lu- yah

- ha

l'- lu- yah

- ha

l'- lu

- yah- ha

l'- lu- yah

-

ha l'- lu- yah

- ha

l'- lu- yah

- ha

l'- lu

- yah- ha

l'- lu- yah.

-

17. B'tzet Yisrael (from Psalm 114)

B' tzet

- yis ra- el

-

mi mitz- ra

yim

- beyt

ya a- kov

me am

- lo ez.

- B' tzet

- yis ra- el

-

mi mitz- ra

yim

-

beyt

ya a- kov

me am

- lo ez.

- Hay tah

- hay tah

y' hu dah

- l'kad sho

yis

ra- el

- mam sh'

- lo- tav.

- Ha

-

yam

hayam

ra ah

- va ya nos

ha

yar- den

yi sov

- l' a- hor.

- B' tzet

- yis ra- el

-

mi mitz- ra

- yim

-

beyt

ya a- kov

me am

- lo ez.

- B' tzet

- yis ra- el

-

mi mitz- ra

yim

- beyt

ya a- kov

me am

- lo ez.

-

18. Mah L'Cha haYam (from Psalm 114)

MahMen: l'

Women repeat:

cha

- ha

yam

-

Mah l' cha

- ha

yam

-

ki

ta nus

-

ki ta

nus

-

ha

yar

-

den

-

ha

yar- den

-

ti

-

sov l' a- chor.

-

ti

sov

- l' a- chor.

-

He ha

-

rim

-

He ha

-

rim

-

tir k'- du

- ch' ei lim

-

tir k'- du - ch' ei lim -

g'

-

5

Page 7: offtonic Harmoniot Shel Pesac… · לש תוינומרה ח״סשת חספ 2008 Pesach Harmonies Pesach, or “Passover” as Anglophones sometimes call it, is possibly the most

va

ot

-

g'

va- ot

-

kiv

nei- tzon.

kiv

nei- tzon.

Mi

lif- ney- a don

-

Mi

lif

- ney- a don

-

chu

-

li

a retz

-

chu

li

- a retz

-

mi

lif

-

ney

-

mi

lif

-

ney

-

E lo- ha

- Ya

a- kov.

-

E lo- ha

- Ya a- kov.

-

Hahof

chi

ha

tzur

-

Ha hof- chi

- ha

tzur

-

a

gam- ma yim

-

a

gam- ma yim

-

cha

-

la

mish

-

cha

la- mish

-

All

l'

l'

may

may

-

-

no

no

-

-

ma

ma

yim.

yim.

-

-

19. Boreh P'ri haGafen (Second Cup)

Ba ruch

- a ta,

- a do- nai,

- e lo- hei

- nu,- me

lech- ha o

- lam,

- bo reh

-

p' ri

- ha ga

- fen.

- A

men.

-

Rachtzah .ו׳20. N'tilat Yadayim

Ba ruch

- a ta,

- a do- nai,

- e lo- hei

- nu- me

lech- ha o

- lam,

- a sher

- ki d'- sha

- nu- b' mitz vo-

3

tav

v' tzi- va

- nu- al n' ti- lat

- ya da

- yim.

- A

men.

-

5

Motzi .ז׳21. haMotzi

Ba ruch

- a ta,

- a do- nai,

- e lo- hei

- nu- me

lech- ha

o-

lam,

- ha mo- tzi- le

chem

- min ha a

- retz.

- A

men.

-

22. MatzahMatzah .ח׳

Ba ruch

- a ta,

- a do- nai,

- e lo- hei

- nu- me lech- ha

o- lam,

- a sher

- ki d'- sha

- nu- b' mitz vo-

3

tav

v' tzi- va

- nu- al a chi- lat

- ma tzah.

-

A

men.

-

5

Maror .ט׳23. Maror

Ba ruch

- a ta,

- a do- nai,

- e lo- hei

- nu- me lech- ha

o- lam,

- a sher

- ki d'- sha

- nu- b' mitz vo-

3

6

Page 8: offtonic Harmoniot Shel Pesac… · לש תוינומרה ח״סשת חספ 2008 Pesach Harmonies Pesach, or “Passover” as Anglophones sometimes call it, is possibly the most

tav

v' tzi- va

- nu- al a chi- lat

- ma ror.

-

A

men.

-

5

Korech .י׳Shulchan Orech .י״א

Tzafun .י״בBarech .י״ג

24. Shir Hamaalot (from Psalm 126)

Shir

ha ma

- a- lot

- b' shuv

A do

- nai

- et

shi vat- tzi

on

- ha yi

- nu- k'

chol- mim.

Az

yi ma

- le

-

Shir

ha ma

- a- - lot

b' shuv

A do

- nai

- et

shi vat- tzi

on

- ha yi

- nu- k'

chol mim.

Az

yi ma

- le

-

s'chok

pi

nu

- ul'

sho- ne

- nu

- ri

nah.

- Az

yom

ru

- va

go- yim

- hi g'- dil

A

s'chok

pi

nu

- ul'

sho- ne

- nu

- ri

nah.

- Az

yom

ru

- va

go

- yim

-

hi g'- dil

A

do

nai- la

a- sot

- im e

le.

- Hi g'- dil

A do

- nai

- la a- sot

- i ma

- nu

- ha

yi

- nu

- se

me

- chim.

- Oo...

do

nai- la

a- sot

- im e

le.

- Hi g'- dil

A do

- nai- la

a- sot

- i ma

- nu

- ha

yi

- nu

- se me

- chim.

- Shu

va- A

Ah...

do nai

- et she

vi- te

- nu

- ka

a

- fi- kim

- ba ne

- gel.

- Ha

zo- rim

- b'

di

- mah

- b'

-

Ha loch

- ye

lech

- u

va- choh

- no

se

- me

shech-

ri- na

- yik tzo

- ru.

- Ha loch

- ye

lech

- u

va

- choh

-

no

se- me

shech-

7

Page 9: offtonic Harmoniot Shel Pesac… · לש תוינומרה ח״סשת חספ 2008 Pesach Harmonies Pesach, or “Passover” as Anglophones sometimes call it, is possibly the most

ha za

- ra

- bo

ya vo

- v'

ri

- na

- no

se

- a lu

- mo

- tav.

-

ha za

- ra

- bo

ya vo

- v'

ri

- na

- no

se

- a lu

- mo

- tav.

-

25. Birkat haMazon - Introduction

Ra

Leader

bo- tai

- n' va- rech.

- Y'

Everyone

hi

- shem A do- nai

- m' vo- rach

- me a- tah

- v' ad- o lam.

- Y' hi

- shem A do- nai

- m' vo-

4

-

rach me a- tah

- v' ad- o lam.

- Bir shut

- ma ra- nan

- v' ra- ba- nan

- v' ra- bo- tai,

- n' va rech

- she a- chal

- nu- mi she- lo.

- Ba

4 4 4 4

-

ruch

she a- chal

- nu- mi she- lo

- uv tu- vo

- chay yi

- nu.- Ba

ruch

- she a- chal

- nu- mi she-

4 4

-

lo

uv tu- vo

- chay yi

- nu.

-

Ba ruch- hu

u va- ruch

- sh' mo.

-

26. Birkat haMazon - Hazan

Ba

ruch

- a

ta,- a do- nai,

- e lo- hei

- nu

- me lech- ha o- lam,

- ha

zan- et ha o- lam

ku lo

- b' tu- vo

- b'

-

chen

b' che

- sed- uv ra

- cha- mim

-

(ra cha- mim)

-

hu

no

ten

- le chem

- l' chol

va sar

- ki

l' o

- lam- chas

do.

(ki l' o - lam)-

Uv

tu

- vo

- ha ga- dol

- ta

mid

- lo cha sar- la nu

- v' al

- yech sar- la nu

- ma

zon

- l' o- lam

- va

-

ed.

Ba a- vur

- sh'

mo

- ha ga- dol,

- ki hu el zan

um far- nes

- la kol

- u me- tiv

- la kol,

- u me-

chin

ma zon

- l' chol

- bri yo- tav

- a sher

- ba ra.

- Ba

ruch

- a

ta,- a do- nai,

-

ha zan

et

ha

kol.

-

27. Birkat haMazon - Nodeh L'cha

No deh

- l' cha

-

a do- nai

- e lo- hei

- nu- alshe hin- chal- ta

- la a- vo- tei

nu,

- e retz chem dah

- to vah- ur cha- vah,

- v'

6 5

alshe ho- tze- ta

- nu

- a do- nai

- e lo- hei

- nu- me e- retz- mitz ra

yim,

- uf di ta

- nu,- mi beit

- a va- dim,

- v' al

- brit cha

she

cha-

6 3

8

Page 10: offtonic Harmoniot Shel Pesac… · לש תוינומרה ח״סשת חספ 2008 Pesach Harmonies Pesach, or “Passover” as Anglophones sometimes call it, is possibly the most

tam ta- biv sa- re

- nu,

- v' al- to- ra- t'cha

- she li- mad- ta

- nu,

-

v' al- chu ke

- cha- she ho- da- ta

- nu

- v' al-

5

chay yim- chen va che

- sed- she cho- nan- ta

- nu,

- v' al- a chi-

5

-

lat ma zon

sha a- tah

- zan um far- nes- o ta

- nu- ta mid,

- b' chol yom

uv chol et

u v'- chol

- sha

ah.

-

6 3

28. Birkat haMazon - V'al haKol

V' al

- ha kol

-

a do- nai

- e lo- hei

- nu- a nach- nu- mo

dim- lach,

um var- chim

o tach,

- yit ba- rach

- shim cha

b'5

fi kol chai

ta mid

- l' o- lam

- va ed.

Ka ka- tuv,

- v' a

- chal- ta

- v' sa- va

- ta,- u ve

- rach- ta

- et a do- nai

- e lo- he

- cha

- al ha

a retz- ha to- vah

- a sher- na tan- lach.

Ba ruch

- a tah

- a do- nai,

-

al ha a

- retz- v' al

- ha ma- zon.

-

5 3

29. Birkat haMazon - Rachem

Ra chem

- a do- nai

- e lo- hei

- nu,

- al yis ra- el- a me

- cha,

-

v' al

- y' ru- sha- la

- yim- i re

- cha,-

v' al- tzi

5 3

-

on mish kan- k' vo- de

- cha,-

v' al- mal chut

- beit da vid

- m' shi- che

- cha,-

v' al- ha

5 3 3

-

ba yit- ha ga- dol

- v' ha ka- dosh

- she ni- kra

- shim cha

- a lav.

- E lo- hei

- nu, a vi

- nu,- r' ei

- nu,- zu nei

- nu, par n'-

3

sei nu,v' chal k'- lei

- nu,- v' har vi- chei

- nu,-

v' har vach

- la nu

- a do- nai

- e lo- hei

- nu- m' he ra

- mi kol- tza ro- tei

nu,

- v'

5

-

na, al tatz ri- chei

nu

- a do- nai

- e lo- hei- nu,

-

lo li dei

- mat nat- ba sar

- va dam,

- v' lo li dei

- hal va- a- tam.

-

Ki

im li yad- cha

- ham' le ah,

- ha p'- tu chah

- ha k'- do shah

- v' har cha- vah,

- she lo

- ne vosh- v'loni

ka- lem

- l' o- lam

- va

ed.

-

30. Birkat haMazon - Pesach

E lo- hei

- nu- ve lo hei

- a vo- tei

nu,

- ya a- leh

- v' ya vo

- v' ya gi

- yah,-

v' ye ra- eh,

- v' ye ra- tzeh,

- v' yi sha- ma,

-

v' yi pa-

9

Page 11: offtonic Harmoniot Shel Pesac… · לש תוינומרה ח״סשת חספ 2008 Pesach Harmonies Pesach, or “Passover” as Anglophones sometimes call it, is possibly the most

ked,v' yi za- cher

- zich ro- nei

- nu- u fik- do- nei

nu,

- v' zich ron

- a vo- tei

- nu,- v' zich ron

- ma shi- ach

- ben da vid- ad de

- cha,-

v' zich 5 5 5

ron ye ru- sha- la

- yim- ir kad she

cha,

- v' zich ron

- kol am cha

- beit yis ra- el

- l' pha- ne

cha,-

lif lei tah

- l' to- vah

- l'

3

-

chen u' che

sed- ul ra- cha- mim,

- l' chay

yim- u 'l- sha- lom

- b' yom

- chag

ha ma- tzot

ha zeh.

-

Zoch rei

- nu- a do- nai

- e lo- hei

nu

-

5 6 3

bo l' to- vah.

-

U fak- dei

- nu- vo liv ra- chah.

-

V' ho- she- ei

- nu- vo l' chay- yim,

-

u vid- 3 5 5

-

var y' shu- ah

- v' ra- cha- mim,

- hus v' cha- nei

- nu,

- v' ra-

3 3

-

chem a lei- nu- v'

ho- shi- yei- nu,- ki

e le- cha- ei nei

- nu,

- ki el me

lech- cha nun

v' ra- chum

a tah.

-

5 5 3 3

31. Birkat haMazon - Uvneh Y'rushalayim

U v'- neh

- y' ru

- sha- la- yim

- ir ha ko

- desh- bim he

- rah- v' ya

- mei- nu.

-

Ba ruch

- a tah

- a do- nai,

- bo neh

- b' ra- cha- mav

- y' ru

- sha- la

- yim.- A

men.

-32. Birkat haMazon - haEl Avinu

Ba ruch

- a tah- a do- nai

e lo- hei

- nu- me lech- ha o- lam,

- ha el

- a vi

- nu,- mal kei

- nu,- a di- rei

- nu- bor

5

-

ei- nu,- go a- lei

- nu,- yotz rei

- nu,- k' do- shei

- nu- k' dosh

- ya a- kov,

-

ro ei

- nu- ro eh- yis ra- el.

-

Ha6

-

me lech- ha tov,

- v' ha

me- tiv la kol,

-

she be- chol

- yomva yom

- hu he

tiv,- hu me

tiv hu yey

- tiv- la nu.

- Hu gma

5

la nu,- hu gom lei

- nu,- hu yig m'- le

- nu- la ad

- l' chen

- ul che

- sed- ul ra

- cha- mim-

ul re

- vach- ha tza

- lah- v' chatz

la- chah

- b' ra

chah vi shu- ah,

- ne cha- mah

- par na- sah

- v' chal

- ka- lah,

- v' ra

- cha- mim,- v' chay

- yim- v'

3 3

-

10

Page 12: offtonic Harmoniot Shel Pesac… · לש תוינומרה ח״סשת חספ 2008 Pesach Harmonies Pesach, or “Passover” as Anglophones sometimes call it, is possibly the most

sha lom- v' chol- tov,

u mi

- kol- tuv

l' o- lam

- al y' has- rei

- nu.-

33. Birkat haMazon - haRachaman

Ha ra- cha- man,

hu yim loch

- a lei

- nu- l' o lam

- va ed.

-

Ha ra- cha- man,

hu yit ba- rach

- ba sha- ma

- yim- u va- a

- retz.

- Ha

3 3

ra cha- man- hu yish

ta- bach- l' dor

- do rim,

- v' yit

- pa- ar- ba nu

la ad- ul ne

- tzach- n' tza chim,

- v' yit

- ha

- dar

- ba

-

nu

la

ad

- u l'- ol

- mei

- o

la

- mim.

-

Ha ra- cha- man,

hu y' farn sei

- nu- b'

cha vod.

- Ha ra- cha- man,

hu yish

3 3

bor u lei- nu- me

al- tza va- rei

nu

- v' hu

- yo li- chei

- nu- ko m'- mi yut

l' ar- tzei

- nu.

-

Ha ra- cha- man,

hu yish

3 3 3

lach bra chah- mru bah

- ba ba- yit- ha zeh,

-

v' al

- shul chan- zeh

she a- chal

- nu- a lav.

-

Ha ra- cha- man,

-

hu yish lach-

5 3

la nu-

et e li- ya

- hu- ha

na- vi

-

Ha ra- cha- man,

-

hu yish lach- la

nu-

et e li- ya

- hu- ha na- vi

- za chor- la tov,

- vi

va ser- la

nu- la

nu-

vi va

- ser- la

nu- la

nu-

vi va

- ser- la

nu- b' so

- rot- to

vot- y'

shu ot-

v' ne cha- mot.

-

Ha ra- cha- man,

hu y' va rech

- etkol ha mi

- su- bim- ka an.

- O tam

- v' etbei tam

- v' etzar am

- v' etkol

a sher la hem,

-

O

3 5

-

ta nu- v' et- kol

a sher la

nu,

- k' mo

- she nit- bar- chu

- a vo- tei- nu,

- av ra- ham

yitz chak

- v' ya- a- kov

v' i- mo-

tei nu- sa rah

- riv kah- le ah

- v' ra- chel:

-

ba kol,

- mi kol,- kol.

Ken y' va

- rech- o ta

- nu- ku

-

la nu- ya chad.

- Biv ra

- chah- sh' le

- mah,- v' no

- mar- a men.

-

34. Birkat haMazon - Bamarom

Ba ma- rom

- y' lam- du

- a lei- hem

- v' a

- lei- nu

- z' chut,

- she t'- hi

l' mish me

- ret- sha lom,

- v' ni

- sa- v' ra

chah- me

11

Page 13: offtonic Harmoniot Shel Pesac… · לש תוינומרה ח״סשת חספ 2008 Pesach Harmonies Pesach, or “Passover” as Anglophones sometimes call it, is possibly the most

et a do- nai

- utz da- kah

- me e- lo- hei

- yish ei- nu,

- v' nim

- tzah- chen

v' se

- chel- tov

b' ei- nei

- e lo- him

- v' a- dam.

- Ha

-

ra cha man

- hu y'

za kei- nu

- li mot

- ha ma- shi

- yach- u

l'- chay yei

- ul chay- yei

- ha o lam

- ha ba

- ha o lam

- ha

ba.

-

Mig dol- y'

shu- ot

- mal ko,

- v' o

- seh- che

sed- lim

shi- cho

- l' da- vid

- ul' za

- ro

- ad

o

lam.

-

O seh- sha

lom- bim

ro- mav,

- hu

ya a- seh

- sha lom,

- a lei- nu

- v' al

- kol yis

ra- el,

- v' im ru

- a- men.

-

35. Oseh Shalom Bimromav

O

seh

- sha lom

- bim ro- mav,

-

hu

ya a- seh

- sha lom- a lei

- nu

-

v' al- kol

yis ra- el,

-

v' im

O seh

- sha lom

- bim ro- mav,

-

hu

ya a- seh

- sha lom- a lei

- nu

-

v'

al

- kol yis ra- el,

- v' im

ru

im

ru

- a

men.- Yaa

seh

- sha

lom,

- sha lom- a lei

- nu- v' al

- kol yis ra- el.

-

ru

im

ru

- a

men.

- Ya a- seh- sha lom,

- ya a- seh- sha lom,

- sha lom- a lei

- nu- v' al

- kol yis ra- el.

-

Yaa

seh

- sha

lom,

- sha lom- a lei

- nu- v' al

- kol yis ra- el.

- Ya a- seh- sha lom,

- ya a- seh- sha lom,

-

Ya a- seh- sha lom,

- ya a- seh- sha lom,

- sha lom- a lei

- nu- v' al

- kol yis ra- el.

- Ya a- seh- sha lom,

- ya a- seh- sha lom,

-

Yaa

seh

- -

sha lom- a lei

- nu- v' al

- kol yis ra- el.

- Ya a- seh- sha lom,

-

sha

lom,

- sha lom- a lei

- nu- v' al

- kol

yis

ra

- el.

-

ya a- seh- sha lom,

- sha lom- a lei

- nu- v' al

- kol

yis

ra

- el.

-

12

Page 14: offtonic Harmoniot Shel Pesac… · לש תוינומרה ח״סשת חספ 2008 Pesach Harmonies Pesach, or “Passover” as Anglophones sometimes call it, is possibly the most

36. Birkat haMazon - Y'ru

Y' ru

- et a do- nai

- k'

do- shav,

- ki

ein mach

sor

- li

re

- av.

- K' fi

- rim- ra shu

- v' ra

- e- vu,

- v' dor

shei

a do- nai

-

lo yachs du

- chol tov.

Ho

du- la do

- nai

- ki tov,

ki

l'

o

- lam

- chas do.

- Po

te

ach

- et

ya

de- cha,

- u mas- bi

- ya- l' chol

- chai ra tzon.

-

Ba ruch

- ha ge

- ver

- a sher

- yiv tach- ba

do- nai,- v'

ha yah

- a do

- nai- miv

ta- cho.

-

Na ar

- hay yi

- ti- gam

za kan

- ti- v' lo

- ra i

- ti- tza

dik- ne e- zav,

-

v'

-

zar

o- m' va

- kesh

- la chem.

-

A do

- nai

- oz

l' a

- mo- yi ten,

-

a

do

- nai

- y'

va

-

rech

- et

a

mo

- va

sha

- lom.

-37. Boreh Pri haGafen (Third Cup)

Ba ruch

- a ta,

- a do- nai,

- e lo- hei

- nu,- me

lech- ha o

- lam,

- bo reh

-

p' ri

- ha ga

fen.

- A

men.

-

38. Eliyahu haNavi

E li- ya

- hu

- hana vi,

- E

li- ya

- hu

- ha tish bi,

- E

li- ya

- hu,

- E

li- ya

- hu,

- E

li- ya

- hu

- ha gi

- la- di,

- E

li-

-

ya

hu,

- E

li- ya

- hu,

- E

li- ya

- hu

- ha gi

- la- di.

- Bim

he rah

- v' ya

- mey- nu

- ya

vo

- e ley

- nu

- im

ma

-

shi

ach- ben

Da vid,

- imma shi

- ach- ben

Da vid.

- EE

li-- ya

- hu

- hana vi,

- E

li- ya

- hu

- hatish bi,bi,

- EE

li--

-

13

Page 15: offtonic Harmoniot Shel Pesac… · לש תוינומרה ח״סשת חספ 2008 Pesach Harmonies Pesach, or “Passover” as Anglophones sometimes call it, is possibly the most

ya

hu,

- E

li- ya

- hu,

- E

li- ya

- hu

- ha gi

- la- di,

- E

li- ya

- hu,

- E

li- ya

- hu,

- E

li- ya

- hu

- ha gi

- la- di.

-

Halel .י״ד39. Y'varech et Beit Yisrael (from Psalm 115)

A do- nai

- z' cha ra

- nu- y' va- rech,

- y'

va- rech

- et beit

yis ra- el,

- y'

va- rech

- et beit

a ha- ron.

- Y'

-

va rech

- yir ei

- a do- nai,

- ha k'- ta

- nim

- im hag do- lim.

-

Yo sef

- a do- nai

- a lei- chem,

-

a

-

lei chem

- v' al

- b' nei chem.

- B'

ru- chim

- a tem

- la do- nai,

-

o seh

- sha ma

- yim- va a

-

retz.

- Ha sha-

ma yim

- sha ma

- yim- la do- nai,

- v' ha- a

- retz

- na tan

- liv nei- a dam.

- Lo ha me

- tim

- y' ha

- l'- lu- yah,

v'

-

lo

kol yor

dei- du mah.

-

Va a- nach

- nu

- n' va

- rech- yah,

me a- tah

- v' ad

- o

-

lam,

me

a- tah

- v' ad

- o lam,

-

ha

l'

- lu- yah.

-

40. Mah Ashiv (from Psalm 116)

Mah a shiv

-

la do- nai,

-

kol tag mu

- lo- hi

- a lai.

-

Kos y' shu

- ot

- e sa,

-

u v'-

shem

a do- nai

- ek ra.

-

N' da rai

- la do- nai

- a sha- lem,

-

neg dah- na

l' chol

a mo.

-

Ya

-

kar

b' ei

nei- a

do- nai

- ha maz- tah

- la cha

- si- dav.

-

A nah

- a do

- nai

- ki a ni

- av de

- cha

- a ni

- av de-

cha,ben a

ma- te

- cha- pi tach- ta

- l' mo

se- rai.

- L' cha

ez bach

-

ze vach

- to dah

-

u v'- shem

- a do- nai

e

-

kra.

N' da- rai

- la do- nai

- a sha- lem,

-

neg dah- na

l' chol

a mo.

-

B' chatz

14

Page 16: offtonic Harmoniot Shel Pesac… · לש תוינומרה ח״סשת חספ 2008 Pesach Harmonies Pesach, or “Passover” as Anglophones sometimes call it, is possibly the most

rot

beit

a do- nai

-

b' to

- che- chi

- y' ru

- sha- la

- yim.

- Ha le- lu

- yah.

-

3

41. Hodu Ladonai (from Psalm 118)

Ho

du

- la do- nai

- ki

tov,

ki l' o- lam

- chas do.- Yo

mar- na

yis ra- el,

- ki

l'- o

- lam- chas

do.

-

Yom

ru- na

veit

a ha- ron,

- ki

l' o

- lam

- chas do.

- Yom

ru- na

yir ei

- a do- nai,

- ki

l'- o

- lam- chas

do.

-

42. Halel haGadol (from Psalm 136)

1.Ho9.Et

17.L'25.No

duhayareach

- la

v'maten

--

dochochavim

kehle

-

-

nail'memsh'

m'lachem

-

-

kilot

chiml'chol

-

-bag'doba

laitovlahlimshar

-

-

-

ki

l' o- lam

chas do.

-

2.Ho10.L'

18.Va26.Ho

dumayadu

----

lekehhal'

---

lomitzrayim

rogel

-

--

heibivm'laha

-

-

-

hacho

chimsha

ereiama

--

-

lo

di

-

-

himhemrimyim

-

-

-

-

ki

l' o- lam

chas do.

-

3.Ho

11.Va19.L'

Dai

duyo

dai

--

latzesi

dai-

-a

yischon

dai

-

-

dorame

--

naiel

lechdai

---

hamia

dai

atomodai

--

-

do- nimchamrimdai

--

-

ki

l' o

- lam

-

chas

do.

-

4.Lo

12.B'20.U

Dai

sehyad

dai

--

nifcha

l'dai

-

lazaogdai

---

otkah--

g'u

medai

dovizlech

---

lotrohadai

-- a-

l'n'badai

-

vatu

--

doyahshandai

-

--

ki

l' o- lam

chas do.

-

End here when verses are done!

Ah

yai

yai

yai

5.Lo13.L'21.V'

sehgona

---

ha

tan-

shazerar

-- ma- yim

yamtzam

-

-

- bit

l'

vusufna

-

-lig za

cha-

nahrimlah

-

--

ki

l' o

- lam

- chas do.

-

Ah

yai

yai

yai

6.L'14.V'he22.Na

roa

cha

--

-

kavirlah

---

hayisl'yis

arara

---

retzelel

---

alb'av

ha mato-

yimchodo

-

--

ki

l' o

- lam

- chas do.

-

7.Lo

15.Vni23.Sheb

seher

--

oparshif-

rimohle

---

v'nu-

cheiza

-

g'lo

char

dov'la

-yam-

limsufnu

-

-

ki

l' o

- lam

- chas

do.

-

8.Et

16.L'24.Va

moyif

--

halich

r'--

shea

kei

-

-

mesh

nu

-

-

l'momi

-

-

-

mem

batza

she- letmidrei

--

- ba yombarnu

--

-

ki

l' o- lam

- chas do.

-

15

Page 17: offtonic Harmoniot Shel Pesac… · לש תוינומרה ח״סשת חספ 2008 Pesach Harmonies Pesach, or “Passover” as Anglophones sometimes call it, is possibly the most

43. Boreh Pri haGafen (Fourth Cup) Ba ruch

- a ta,

- a do- nai,

- e lo- hei

- nu,- me

lech- ha o

- lam,

- bo reh

-

p' ri

- ha ga

- fen.

- A

men.

-44. Al haGefen

Ba ruch

- a ta,

- a do- nai,

- e lo- hei

- nu,- me

lech- ha o

- lam,

- al ha ge

- fen

- v' al pri

ha ge

- fen.

- A

men.

-

3

Nirtzah .ט״ו45. Chasal Sidur Pesach

Cha sal- si dur- pe

sach

- k' chil- cha- to,

-

k chol

- mish pa- to

- v' chu

- ka- to.

-

Ka a- sher- za chi

- nu- l'

sa der- o to

-

ka a- sher- za chi

- nu- l sa- der

- o to

-

ken niz keh

la a- so- to.

-

Zach

sho

chen

m' o- nah

-

ko mem

- k'

hal

- a dat

- mi ma nah

-

B' ka- rov

- na

hel

- nit'

-

ei cha nah

-

B' ka rov

- na

hel

- nit' ei

- cha nah

-

p' du

- yim- l' tzi

- on

- b' ri- nah.

-

46. L'Shanah haBaah Birushalayim!

L' sha nah

- ha ba- ah

- l' sha- nah

- ha ba- ah

- l' sha- nah- ha ba

- ah- bi

ru- sha- la

- yim.

- L' sha nah

- ha ba- ah

-

l' sha- nah

- ha ba- ah

- l' sha- nah- ha ba

- ah- bi

ru- sha- la

- yim.

-

clapL'

sha- nah

-

clap

ha

ba- ah

-

clapl'

sha- nah

- ha ba

- ah- bi

ru- sha- la

- yim.

-

clapL'

sha- nah

clapha

ba- ah

-

clapl'

sha- nah

- ha ba

ah-

bi ru- sha- la

- yim.

- L' sha nah

- ha ba- ah

- l' sha- nah

- ha ba- ah

- bi

ru- sha- la

- yim- hab nu- yah!

-

L'

-

sha nah

- ha ba

- ah

- bi

ru- sha- la

- yim,- l' sha

- nah

- ha ba

- ah- bi ru

- sha- la

- yim.

- L'

-

sha nah

- ha ba

ah- bi

ru- sha- la

- yim,- l' sha

- nah

- ha baah

- bi ru

- sha- la

- yim- hab nu- yah!

-

16

Page 18: offtonic Harmoniot Shel Pesac… · לש תוינומרה ח״סשת חספ 2008 Pesach Harmonies Pesach, or “Passover” as Anglophones sometimes call it, is possibly the most

Shirim47. Ki Lo Naeh

Ki lo

na eh,

- ki lo- ya eh.

-

L' cha

u l'-

Ki lo

na eh,

- ki lo ya eh.

- 1.A

3.Za5.Mo7.Ka

dirkaisheldosh

----

bim lu- cha,

- bachanora

chursinra

chum

---

-

ka ha- la- cha,

- g'tafs'

shi

dus'vina

----

davravvavnav

----

yom

ru lo.

L' cha

- u l'- cha,

- l'

cha, l' cha

ki l' cha,

- l' cha

af l' cha

- a do nai- ha

mam- la

- chah.

- Ki lo

na eh,

- ki lo- ya eh.

-

cha ki l' cha,

l' cha

- af l' cha

l' cha

- a do nai- ha

mam- la

- chah.

- Ki lo

na eh,

- ki lo ya eh.

- 2.Da

4.Ya6.A8.Ta

gulchidnavkif

----

bim lu- cha,

- hakapoto

L' cha

- u l'- cha,

- l' cha

- ki l'

-

durbirdeh

mech

ka ha- la- cha,

- v'li

tzaT'

timudimi

----

kavdavkavmav

----

yom

ru- lo.

L' cha

- u l'- cha,

- l' cha

- ki l' cha,

- l'

-

cha, l' cha

- af l' cha

- a do- nai- ha

mam- la

- chah.

- Ki lo

na eh,

- ki lo- ya eh.

-

cha af l' cha

- l' cha

- a do- nai- ha

mam- la

- chah.

- Ki lo

na eh,

- ki lo ya eh.

-

48. Adir Hu א

3.Ta

hor

- hu,

ya

chid

- hu,

ka

bir

- hu,

la

mud

hu,

me

lech

hu,

no

ra

- hu,

sa

giv

- hu,

2.Ba

i

churzuz

-hu,hu,

gapo

doldeh

--

hu,hu,

datza

guldik

--

hu,hu,

haka

dur

dosh

- hu,

hu,

vara

tik

chum

- hu,

hu,

1.A

zasha

dirkaidai

--

hu,hu,hu,

a

chata

dirsidkif

-

-

hu,hu,hu,

yiv

neh

vey

to- b' ka

- rov

-

bim

he

rah,

bim

he

rah,

b' ya

- mey

nu

b'

ka

- rov.

- El

b'nei,

el

b'nei,

b'nei

beit

cha

b'

ka

-

rov.

-

49. Adir Hu ב

A dir- hu

yiv

neh- vey

to

- yiv neh- vey

to

b'

ka- rov

- A dir- hu

yiv

neh- vey

to

-

17

Page 19: offtonic Harmoniot Shel Pesac… · לש תוינומרה ח״סשת חספ 2008 Pesach Harmonies Pesach, or “Passover” as Anglophones sometimes call it, is possibly the most

yiv neh- vey

to

b'

ka- rov.

- Bim

he

- rah,

- bim

he- rah

- b' ya

-

mey

-

nu

-

Bim

he

- rah,

-

bim

he- rah

- b' ya mey

- nu b' ka

-

rov.

- El b' nei,

- el b' nei,

- b' nei

- beit

cha

- b'

ka

- rov,

- El b'

nei,

el b' nei,

- b' nei

- beit

cha

- b'

ka

- rov,

- A

dir- hu

yiv neh- vey

to

- yiv neh- vey

to

- b'

ka- rov.

-

50. Oyfn Nilus

Oy

fn

- Ni lus

- shvimt

a

kes te- le

- mit

a

yin ge- le

- kleyn.

Shlof

maynn

yin ge- le,

- shlof

maynn Moy

she- le,

- bist

du

a

zoy

- sheyn.

51. Mi Yodea?

<Num

for n = 1 to 13number = n;

ber>,

mi

yo de

- a?

-

<Num

ber>,

- a ni

- yo de

- a!

-

<Num

while number > 1

ber>- <thing

(num

number = number - 1;end while

ber)>,

-

<Number>, mi yodea? <Number>, ani yodea! <Number>, <thing(number)>; <number - 1>, <thing(number - 1)>;...

1. Echad -- eloheinu shebashamayim uvaaretz2. Shnayim -- (shnei) luchot habrit3. Shloshah -- avot4. Arba -- imahot5. Chamishah -- chumshei torah6. Shishah -- sidrei mishnah7. Shivah -- y'mei shavtah

8. Shmonah -- y'mei milah9. Tishah -- yarchei ledah10. Asarah -- dibraya11. Achad asar -- kochvaya12. Shneim asar -- shivtaya13. Shloshah asar -- midaya

e

chad- e lo

- hei- nu,

- e lo

- hei- nu,

- e lo- hei- nu,

- e lo- hei- nu,

- e lo

- hei- nu

- she

ba- sha- ma

- yim

- u va- a- retz.

/*n = n + 1*/end for

-

18

Page 20: offtonic Harmoniot Shel Pesac… · לש תוינומרה ח״סשת חספ 2008 Pesach Harmonies Pesach, or “Passover” as Anglophones sometimes call it, is possibly the most

52. Chad Gadya

Chad

gad

ya,- chad

gad

ya!

- Dza bin

- a ba- bit rei

- zu zei,

- chad

gad

ya,- chadchad

gad

ya!

-

Fill with the verses! They just repeat this melody, overand over. Sometimes there's an odd number of measures,so those times the melody will end halfway through a repeat!

(Dza) bin

- a ba- bit rei

- zu zei,

- chad

gad

ya,- chadchadchad

gad

ya!

-

To

V'

The final verse is a little different at the start, so it's here.

a

- ta- ha ka

- dosh- ba

ruch- hu,

v'

sha

- chat- l' ma

lach- ha ma- vet,

-

ha ma- vet

-

d' sha

- chat- l' sho- chet

-

sho chet-

d'

-

sha chat- l' to- ra,

-

Mu u!-

d' sha

- ta- l' ma- ya,

-

ma ya-

d' cha

- vah- l' nu- ra,

-

nu ra

-d' sha

- raf- l' chu- tra,

-

chu tra-

d'

-

Formula: V'ata <thing>, v'<action> l'<thing - 1>, d'<action - 1> l'<thing - 2>, d'<action - 2> l'<thing - 3>,...0. Chad gadya, chad gadya! Dzabin aba bitrei zuzei, chad gadya, chad gadya1. V'ata shunra, v'achlah l'gad-ya, dzabin...2. V'ata chalba, v'nashach l'shunra, d'achlah...3. V'ata chutra, v'hikah l'chalbah, d'nashach...4. V'ata nura, v'saraf l'chutra, d'hikah...5. V'ata maya, v'chavah l'nura, d'saraf...6. V'ata tora, v'shata l'maya, d'chavah...7. V'ata shochet, v'shachat l'tora, d'shata...8. V'ata malach hamavet, v'shachat l'shochet, d'shachat...9. V'ata hakadosh baruch hu, v'shachat l'malach hamavet, d'shachat...

hi kah- l' chal- ba,

-

Hav!

d' na

- sah- l' shun- ra,

-

shun ra-

d' ach

- lah- l' gad- ya,

-

Dza

-

bin a ba- bit rei

- zu zei,

- chad

gad

ya,- chadchadchad

gad

ya!

-

19

Page 21: offtonic Harmoniot Shel Pesac… · לש תוינומרה ח״סשת חספ 2008 Pesach Harmonies Pesach, or “Passover” as Anglophones sometimes call it, is possibly the most

53. Hatikvah

Kol

p

od ba le

- vav

- p'

ni

- mah,

-

ne

fesh

- y' hu

di

-

ho

mi- yah.

-

mf

Ul fa

- a- tei- miz

rach

- ka

di

- mah,

-

p

mf

a

yin- l' tzi

- yon

- tzo

fi

- yah.

-

pOd

lo

av

dah

- tik va- tei nu,

- Ha

tik

f- vah- bat shnot

al pa yim.

-

p

Ah f

Lih

yot- am chof

shi

- be

ar

- tzei

- nu- e

retz

- tzi

on- vi ru

- sha- la- yim.

-

Lihpp

yot- am chof

shi

- be ar- tzei

- nu- e

retz

- tzi

on- vi ru

- sha- la- yim.

-

pp

20