OAK COOKBOOK RECIPES small

24
ACADEMIE ´ LAFAYETTE LIVRE RECETTES de

Transcript of OAK COOKBOOK RECIPES small

ACADEMIE´LAFAYETTE

LIVRERECETTES

de

This summer, students at the Oak Campus of Académie Lafayette were fortunate enough to take a cross-country trip with Mme. Hynes through food. They began their journey in New Orleans, learning recipes that embody the city’s culture. They then traveled to Hawaii, followed by the Southwestern United States, the Northeast, finishing with an overview through hot dogs.

This cookbook is a complitation of all of the dishes the students prepared over the 6 1/2 weeks of Summer School 2015.

INTRODUCTION

TABLE OF CONTENTSNEW ORLEANSJambalayaRed Beans and RiceCornbreadBeignets

HAWAIIChicken and Pineapple KabobsChicken StewCoconut Milk RiceBanana Pineapple Upside Down Cake

SOUTHWESTFry BreadChili

NORTHEASTPumpkin PancakesButtermilk PancakesFish ChowderManhattan Clam ChowderBoston Baked BeansSoft PretzelsBaking Powder BiscuitsMolasses and Ginger CookiesGingerbreadBaking Soda Shortcake

HOT DOGS

JAMBALAYAINGREDIENTS1 T olive oil1 c chopped onion1 c chopped red bell pepper1 T minced garlic6 oz andouille sausage or beef smoked sausage1 c uncooked long grain rice1 t paprika1 t black pepper1 t oregano1/2 t onion powder1/2 t dried thyme1/4 t garlic salt1 bay leaf2 c chicken broth3/4 c water1 T tomato paste

1/2 t hot pepper sauce1 can diced tomatoes1/2 lb peeled and deveined medium shrimp2 T chopped parsley6 oz boneless, skinless chicken

1. Heat olive oil in a large Dutch oven over medium-high heat. Add onion, bell pepper, garlic, sausage, and chicken. Sauté 5 minutes or until vegetables are tender.

2. Add rice, paprika, pepper, oregano, onion powder, thyme, garlic salt, and bay leaf. Cook 2 minutes. Add broth, water, tomato paste, pepper sauce, and diced tomatoes. Bring to a boil. Cover, reduce heat, and simmer 20 minutes.

3. Add shrimp. Cook 5 minutes. Let stand 5 minutes. Discard bay leaf. Stir in parsley.

1 cuillère à soupe d’huile d’olive1 c oignon haché1 c poivron rouge haché1 cuillère à soupe d’ail haché6 oz saucisse andouille ou bœuf fumé1 c riz non cuit à grains longs1 cuillère à thé de paprika1 cuillère à thé de poivre noir1 cuillère à thé de origan1/2 cuillère à thé de poudre d’oignon1/2 cuillère à thé de thym séché1/4 cuillère à thé de sel d’ail1 feuille de laurier2 c bouillon de poulet3/4 c d’eau1 cuillère à soupe de pâte de tomate1/2 cuillère à thé de sauce piquante1 bidon tomates en dés1/2 lb de crevettes moyennes décortiquées et déveinées2 cuillère à soupe de persil haché6 onces poulet désossé sans peau

1. Chauffer l’huile d’olive dans une grande marmite à feu moyen-élevé. Ajouter l’oignon, le poivron, l’ail, la saucisse, et le poulet. Faire sauter pendant 5 minutes ou jusqu’à ce que les légumes soient tendres.

2. Ajouter le riz, le paprika, le poivre, l’origan, la poudre d’oignon, le thym, le sel d’ail, et la feuille de laurier. Cuire pendant 2 minutes. Ajouter le bouillon, l’eau, la pâte de tomate, la sauce au poivre, et les tomates coupées en dés. Porter à ébullition. Couvrir, réduire le feu et laisser mijoter pendant 20 minutes.

3. Ajouter les crevettes. Cuire pendant 5 minutes. Laisser reposer 5 minutes. Retirer la feuille de laurier et incorporer le persil.

DIRECTIONS

HOWto

MAKE

INGREDIENTS DIRECTIONS

LE JAMBALAYACOM

faireMENT

1 lb dry kidney beans1/4 c olive oil1 chopped onion1 chopped green bell pepper2 T minced garlic2 stalks celery, chopped6 c water2 bay leaves1/2 t cayenne pepper1 t dried thyme1/4 t dried sage1 T dried parsley1 t Cajun seasoning1 lb andouille sausage, sliced4 c water2 c long grain white rice

INGREDIENTS1. Rinse beans, and then soak in a large pot of water

overnight.2. In a skillet, heat oil over medium heat. Cook onion,

bell pepper, garlic, and celery in olive oil for 3 to 4 minutes.

3. Rinse beans and transfer to a large pot with 6 cups water. Stir covered vegetables into beans. Season with bay leaves, cayenne pepper, thyme, sage, parsley, and Cajun seasoning. Bring to a boil and then reduce heat to medium-low. Simmer for 2 1/2 hours.

4. Stir sausage into beans and continue to simmer for 30 minutes.

5. In a saucepan, bring water, and rice to a boil. Reduce heat, cover, and simmer for 20 minutes. Serve beans over steamed white rice.

1 lb de haricots secs1/4 tasse d’huile d’olive1 oignon haché1 poivron vert haché2 cuillère à soupe d’ail haché2 branches de céleri hachées6 tasse d’eau2 feuilles de laurier1/2 cuillère à thé de poivre de Cayenne1 cuillère à thé de thym séché1/4 cuillère à thé sauge séchée1 cuillère à soupe de persil séché1 cuillère à thé assaisonnement cajun1 livre d’andouille, tranché4 tasses d’eau2 tasses riz blanc à grain long

1. Rincer les haricots, puis laisser tremper dans une grande casserole d’eau pendant la nuit.

2. Dans une poêle, chauffer l’huile à feu moyen. Cuire l’oignon, le poivron, l’ail, et le céleri dans l’huile d’olive pendant 3 à 4 minutes.

3. Rincer les haricots et transférer-les dans une grande casserole avec 6 tasses d’eau. Incorporer les légumes avec les haricots. Assaisonner avec les feuilles de laurier, le poivre de Cayenne, le thym, la sauge, le persil, et l’assaisonnement cajun. Porter à ébullition et puis réduire le feu à moyen-doux. Laisser mijoter pendant 2 1/2 heures.

4. Incorporer la saucisse dans les haricots et laisser mijoter pendant 30 minutes.

5. Dans une casserole, porter l’eau à ébullition et ajouter le riz. Réduire le feu, couvrir, et laisser mijoter pendant 20 minutes. Servir les haricots sur le riz.

DIRECTIONS

HOWto

MAKE

INGREDIENTS DIRECTIONS

LES HARICOTS ROUGES & LE RIZCOM

faireMENT

RED BEANS & RICE

1 c all purpose flour1 c yellow cornmeal2/3 c white sugar1 t salt3 1/2 t baking powder1 egg1 c milk1/3 c vegetable oil

CORNBREADINGREDIENTS

1. Preheat oven to 400 degrees Fahrenheit. Spray or lightly grease a 9-inch round or 8-inch square cake pan

2. In a large bowl, combine flour, cornmeal, sugar, salt, and baking powder. Stir in egg, milk, and vegetable oil until well combined. Pour batter into prepared pan.

3. Bake in oven for 20 to 25 minutes, or until a toothpick inserted into the center of the loaf comes out clean.

1 tasse farine1 tasse semoule de maïs jaune2/3 tasse sucre1 cuillère à thé de sel3 1/2 cuillère à thé de levure1 œuf1 tasse lait1/3 tasse huile végétale

1. Préchauffer le four à 400 degrés Fahrenheit. Graisser légèrement un moule à gâteau carrée de 8 pouces.

2. Dans un bol, combiner la farine, la semoule de maïs jaune, le sucre, le sel, et la levure. Incorporer l’œuf, le lait, et l’huile végétale lorsqu’ils sont biens mélangés. Verser la pâte à frire dans le moule à gâteau.

3. Cuire dans le four pendant 20 à 25 minutes, jusqu’à ce qu’un cure-dent mit dans le centre du pain sort propre.

DIRECTIONS

HOWto

MAKE

INGREDIENTS DIRECTIONS

LE PAIN DE MAISCOM

faireMENT ¨

2 c all purpose flour1 t cinnamon1 egg beaten well2 t sugar1 t baking powder1/2 t salt1 c milk1/2 t vanilla extract2 c powdered sugarOil for deep frying

INGREDIENTS1. Sift together flour, cinnamon, baking powder, and salt

into a large bowl.2. In a separate bowl, mix together egg, milk, sugar, and

vanilla.3. Stir the liquid mixture well into the flour mixture.4. Lighly knead dough on floured surface. Roll out to

1/4” thickness.5. Cut into squares and drop into hot oil. Turn once.

Cook until brown and puffy. Place on paper towels and sprinkle with powdered sugar.

2 tasses de farine1 cuillère à thé de cannelle1 œuf, battu2 cuillère à thé de sucre1 cuillère à thé de levure1/2 cuillère à thé de sel1 tasse de lait1/2 cuillère à thé de vanille2 tasses de sucre en poudreDe l’huile pour la friture

1. Tamiser la farine, la cannelle, le sel, et la levure dans un grand bol.

2. Dans un autre bol, mélanger l’œuf, le lait, le sucre, et la vanille.

3. Remuer le mélange liquide avec le mélange sec.4. Pétrir légèrement la pâte sur une surface farinée.

Etaler la pâte jusqu’à ce qu’elle mesure 1/4” en épaisseur.

5. Couper la pâte en carrés et les mettre dans l’huile chaude. Tourner une fois. Cuire les carrés jusqu’à ce qu’ils soient bruns et bouffis. Placer sur les serviettes et saupoudrer avec le sucre en poudre.

DIRECTIONS

HOWto

MAKE

INGREDIENTS DIRECTIONS

COM

faireMENT

BEIGNETS

LES BEIGNETS

1 1/2 lbs boneless chicken breasts, cut into 1 inch cubes1 can unsweetened pineapple chunks1/2 c soy sauce1/4 c vegetable oil1 T brown sugar1 t garlic powder2 t ground ginger1 t dry mustard1/4 t ground pepper

INGREDIENTS1. Put chicken in large shallow dish.2. Drain pineapple, keep 1/2 c juice. Set pineapple

aside.3. Mix juice with soy sauce, vegetable oil, brown sugar,

garlic powder, ground ginger, dry mustard, and ground pepper in a small pan. Bring to a boil. Reduce heat and simmer for 5 minutes.

4. Pour over chicken, cover, and chill for 1 hour.5. Remove chicken from marinade and reserve marinade. 6. Alternate chicken and pineapple on skewers. Grill

kabobs over hot coals 20 minutes or until chicken is done, turning and basting frequently with marinade.

1 1/2 livres de poitrines de poulet désossées, coupé en cubes de 1 pouce1 bidon de morceaux d’ananas non sucrés1/2 tasse de sauce de soja1/4 tasse d’huile végétale1 cuillère à soupe de sucre roux1 cuillère à thé d’ail en poudre2 cuillères à thé de gingembre1 cuillère à thé de moutarde en poudre1/4 cuillère à thé de poivre

1. Mettre le poulet dans un grand plat peu profond.2. Egoutter les ananas, gardant 1/2 tasse du jus. Mettre

de côté.3. Mélanger le jus avec la sauce de soja, l’huile végétale,

le sucre roux, l’ail en poudre, le gingembre, la moutarde en poudre, et le poivre dans une petite casserole. Porter à ébullition. Réduire le feu et laisser mijoter pendant 5 minutes.

4. Verser la marinade sur le poulet, couvrir, et réfrigérer pendant 1 heure.

5. Retirer le poulet de la marinade mais garder la marinade.

6. Mettre le poulet et les ananas, l’un après l’autre, sur des brochettes. Griller les brochettes sur des charbons ardents en retournant et badigeonnant fréquemment avec la marinade, pendant 20 minutes ou jusqu’à ce que le poulet soit cuit.

DIRECTIONS

HOWto

MAKE

INGREDIENTS DIRECTIONS

COM

faireMENT

CHICKEN AND PINEAPPLE KABOBS

LES CHICHE-KEBABAVEC POULET ET ANANAS

4 lbs boneless chicken breast1 c all purpose flour1 t salt1/2 t black pepper3 T vegetable oil4 cloves garlic, crushed3 large onions, wedges, divided5 medium potatoes, 1 1/2-inch cubes3 large carrots, 1 1/2-inch pieces4 stalks celery, 2-inch pieces5 c beef broth3 c water8 oz tomato sauce6 oz tomato paste1 T soy sauce3 bay leaves2 dashes Tabasco4 T flour mixed with 1 c water

INGREDIENTS1. In a shallow dish, combine flour, salt, and pepper.

Lightly drege chicken in mixture. In a large saucepot over medium heat, brown chicken in oil.

2. Add garlic and 1 onion, cook 5 minutes. Stir in beef broth, water, tomato sauce, tomato paste, soy sauce, bay leaves, and tabasco. Stir well to combine. Bring to a rapid boil. Reduce heat. Cover and simmer 1 hour until chicken is tender.

3. Add carrots, celery, and remaining 2 onions. Cook 10 minutes. Add potatoes. Cook an additional 10 minutes.

4. Bring stew back to a boil. Stir in flour slurry, stirring constantly until well combined. Simmer another 10 minutes.

4 livres de poitrines de poulet désossées1 tasse de farine1 cuillère à thé de sel1/2 cuillère à thé de poivre noir3 cuillère à soupe d’huile végétale4 gousses d’ail, écrasés3 oignons, cales, divisés5 pommes de terre, en cubes de 1 1/2 pouces3 carrottes, morceaux de 1 1/2 pouces4 tiges de céleri, morceaux de 2 pouces5 tasses de bouillon de bœuf3 tasses d’eau8 onces de sauce tomate6 onces de pâte de tomates1 cuillère à soupe de sauce de soja3 feuilles de laurier2 gouts Tabasco4 cuillère à soupe de farine mélangé avec 1 tasse d’eau

1. Dans un plat peu profond, combiner la farine, le sel, et le poivre. Incorporer graduelement le poulet dans le mélange sec. Dans un grand pot de sauce sur un feu moyen, dorer le poulet dans l’huile.

2. Ajouter l’ail et 1 oignon. Cuire 5 minutes. Ajouter le bouillon de bœuf, l’eau, le sauce tomate, la pâte de tomates, le sauce de soja, les feuiles de laurier, et le Tabasco. Remuer bien pour combiner. Amener à ébullition rapide. Reduire la chaleur. Couvrir et mijoter pendant une heure jusqu’à le poulet est tendre.

3. Ajouter les carrottes, le céleri, et les autres oignons. Cuire pendant 10 minutes. Ajouter les pommes de terre. Cuire pendant 10 minutes de plus.

4. Amèner le ragoût à une ébullition. Ajouter le mélange de farine et d’eau, en remuant constamment. Mijoter encore 10 minutes.

DIRECTIONS

HOWto

MAKE

INGREDIENTS DIRECTIONS

COM

faireMENT

CHICKEN STEW

RAGOUT DE POULETˆ

2 c jasmine rice1 c coconut milk1 1/2 T sugar1 tsp salt

INGREDIENTS1. Rinse rice in a large bowl with cool water until water

runs clear. Drain rice.2. Combine rice, coconut cream, sugar, salt, and 2 c

water in a medium saucepan. Bring just to a boil, stirring to dissolve sugar, then cover and reduce heat to low.

3. Cook until rice is tender and liquid is absorbed, 40-45 minutes. Fluff rice with a fork; cover and let sit for 20 minutes.

2 tasses de riz au jasmin1 tasse de lait de noix de coco1 1/2 cuillère à soupe de sucre1 cuillère à thé de sel

1. Rincer le riz dans un grand bol avec de l’eau fraîche jusqu’à ce que l’eau soit claire. Egoutter le riz.

2. Mélanger le riz, la crème de noix de coco, le sucre, le sel, et 2 tasses d’eau dans une casserole moyenne. Amener à ébullition, en remuant pour dissoudre le sucre, puis couvrir et réduire à feu doux.

3. Cuire jusqu’à ce que le riz soit tendre et le liquide soit absorbé, 40 à 45 minutes. Remuer délicatement le riz avec une fourchette; couvrir et laisser reposer pendant 20 minutes.

DIRECTIONS

HOWto

MAKE

INGREDIENTS DIRECTIONS

COM

faireMENT

COCONUT MILK RICE

LE RIZ AU LAIT DE COCO

LE RIZ AU LAIT DE COCO

3/8 c butter3/4 c sugar1 egg3/4 c milk2 c flour2 t baking powder1/2 t salt1 mashed banana1 c crushed pineapple1/3 c butter2/3 c brown sugar

INGREDIENTS1. Cream together butter and sugar. Gradually add

beaten egg, sifted flour, baking powder, and salt. Fold in mashed banana.

2. Melt butter and sprinkle brown sugar through it on bottom of 8-inch square pan. Add well-drained crushed pineapple.

3. Pour batter over this mixture and bake in pre-heated oven of 350 degrees for 20-30 minutes.

3/8 tasse beurre3/4 tasse sucre1 œuf3/4 tasse lait2 tasse farine2 cuillère à thé de levure1/2 cuillère à thé de sel1 banane, en purée1 tasse ananas, écrasé1/3 tasse beurre2/3 tasse sucre roux

1. Crèmer le beurre et le sucre. Ajouter l’œuf battu, la farine tamisée, la levure, et le sel. Incorporer la banane en purée.

2. Fondre le beurre et saupoudrer le sucre roux au fond du casserole carré de 8 pouces. Ajouter l’ananas écrasé drainé.

3. Verser la pâte au-dessus du mélanage et cuire dans le four chauffé à 350 degrés pendant 20 à 30 minutes.

DIRECTIONS

HOWto

MAKE

INGREDIENTS DIRECTIONS

COM

faireMENT

BANANA PINEAPPLEUPSIDE DOWN CAKE

GATEAU RENVERSEDE BANANE ET ANANAS

ˆ ´

2 c all purpose flour1 T baking powder1 t salt1 c steaming tap waterOil for frying

INGREDIENTS1. Mix ingredients together with a fork in a medium

bowl.2. Liberally grease your hands with vegetable oil and

shape dough into a ball. Leave dough in bowl and cover with a towel and set in warm place for at least 20 minutes, but leaving longer makes the bread fluffier.

3. When you are ready to make the bread, heat oil, at least 1 inch deep or deeper in a frying pan or electric skillet. Test a small ball of dough in grease. It should float; if not, the oil is not hot enough.

4. When oil is ready, grab a ball of dough a little bigger than a golf ball and stretch it out in your greased hands until dough is flattened out about the size of a large cookie. Poke a small hole in the center of the dough with your fingers and carefully lay in the hot oil.

5. Let dough brown to a golden brown before turning over and frying the other side. Drain on paper towels.

2 tasses farine1 cuillère à soupe de levure1 cuillère à thé de sel1 tasse d’eau fumantDe l’huile pour la friture

1. Combiner les ingrédients avec une fourchette dans un bol.2. Graisser généreusement les mains avec de l’huile et

former un boule avec la pâte. Laisser la pâte dans le bol et couvrez le bol avec une serviette. Mettre-le dans un endroit chaud pendant au moins 20 minutes, mais plus de temps rend le pain plus moelleux.

3. Lorsque vous êtes prêt à faire le pain, chauffer l’huile, au moins 1 pouce de profondeur dans une poêle ou une sauteuse électrique. Tester une petite boule de pâte dans la graisse. Elle devrait flotter. Sinon, l’huile n’est pas assez chaude.

4. Quand l’huile est prête, prendre une boule de pâte un peu plus grande qu’une balle de golf et étirer-la dans vos mains graissés jusqu’a la pâte est aplatie de la taille d’un grand biscuit. Percer un petit trou dans le coin de la pâte avec vos doigts et soigneusement jeter-la dans l’huile chaude.

5. Laisser la pâte dans l’huile pour qu’elle devient un brun doré avant de la tourner et faire frire l’autre côté. Egoutter les pains sur des serviettes.

DIRECTIONS

HOWto

MAKE

INGREDIENTS DIRECTIONS

COM

faireMENT

FRY BREAD

LE PAIN FRIT

LE PAIN FRIT CHILI CON CARNE

5 T vegetable oil2 onions, chopped1 chile pepper, chopped5 cloves garlic, chopped2 lbs lean ground beef3 cans whole peeled tomatoes with liquid, chopped1 1/2 t salt1 t black pepper1 1/2 T cumin1/2 T chili powder2 T paprika2 T dried oregano2 cinnamon sticks6 whole cloves2 cans red kidney beans, rinsed and drained

INGREDIENTS1. In a medium sized stock pot, heat the oil over

medium heat. Sauté onion, chile pepper, and garlic until soft. Add ground beef. Cook and stir until meat is browned.

2. Pour in tomatoes with liquid, salt, pepper, cumin, chili powder, paprika, oregano, cinnamon sticks, and cloves. Cover and simmer for 45 minutes.

3. Stir in kidney beans, and cook another 15 minutes. Remove cinnamon sticks before serving.

5 cuillères à soupe d’huile végétale2 oignons, émincés1 piment, émincé5 gousses d’ail, émincé2 livres viande hachée maigre3 bidons tomates entiers sans peau avec liquide, émincés1 1/2 cuillères à thé de sel1 cuillère à thé de poivre1 1/2 cuillères à soupe de cumin1/2 cuillère à soupe de poudre de piment2 cuillères à soupe de paprika2 cuillères à soupe d’origan sec2 bâtons de cannelle6 clous de girofle2 bidons d’haricots rouges, rincés et égouttés

1. Dans une marmite de taille moyenne, faire chauffer l’huile à feu moyen. Faire sauter l’oignon, le piment, et l’ail jusqu’à tendreté. Ajouter la viande hachée. Cuire et mélanger jusqu’à ce que la viande soit dorée.

2. Verser les tomates avec le liquide, le sel, le poivre, le cumin, la poudre de piment, le paprika, l’origan sec, les bâtons de cannelle, et les clous de girofle. Couvrir et faire mijoter pendant 45 minutes.

3. Remuer les haricots rouges et cuire pendant 15 minutes. Enlever les bâtons de cannelle avant de servir.

DIRECTIONS

HOWto

MAKE

INGREDIENTS DIRECTIONS

COM

faireMENT

CHILI

1/2 c all purpose flour1/2 c whole wheat flour1 T baking powder1/2 t salt1 T light brown sugar1 egg3/4 c milk1/2 c pumpkin puree1 T butter, melted1/4 t cinnamon

INGREDIENTS1. Melt butter in microwave or over stove top. Do not let

it burn. Set aside to cool. 2. In a separate bowl, beat together eggs, milk, pumpkin

puree, and cooled butter. Set aside.3. In a large bowl, mix together the flours, baking

powder, brown sugar, and cinnamon. Add the egg mixture, but do not over mix.

4. Drop by the spoonful into a preheated nonstick griddle or skillet. Cook over medium-high heat until bubbles appear on the surface. Turn once; cook on other side. Serve immediately.

1/2 tasse de farine1/2 tasse de farine blé complet1 cuillère à soupe de levure1/2 cuillère à thé sel1 cuillère à soupe de cassonade1 œuf3/4 tasse de lait1/2 tasse de purée de citrouille1 cuillère à soupe de beurre, fondu1/4 cuillère à thé de cannelle

1. Fondre le beurre dans le micro-onde ou sur le poêle. Ne le laisser pas brûler. Mettre de côté pour refroidir.

2. Dans un autre bol, battre l’œuf, le lait, le purée de citrouille, et le beurre refroidi. Mettre de côté.

3. Dans un grand bol, mélanger les farines, la levure, le cassonade, et la cannelle. Ajouter le mélange liquide, mais ne mélanger pas trop.

4. Laisser tomber la pâte par la cuillère dans une plaque de cuisson antiadhésive déjà chauffée. Cuire à feu moyen-élevé jusqu’à ce que les boules apparaissent sur la surface. Tourner une fois pour cuire l’autre côté. Servir immédiamment.

DIRECTIONS

HOWto

MAKE

INGREDIENTS DIRECTIONS

COM

faireMENT

PUMPKIN PANCAKES

LES PANCAKES AU CITROUILLE

LES PANCAKES AVEC BABEURRE

2 c all purpose flour2 tsp baking powder1 tsp salt1 tsp baking soda2 Tbsp sugar2 eggs1 c warm buttermilk2 c warm whole milk1/4 c butter, melted1 tsp vanilla

INGREDIENTS1. In a large bowl, sift together flour, baking powder,

salt, baking soda, and sugar. Set aside.2. In a medium bowl, beat eggs until fluffy and uniform

in color. Whisk in buttermilk and whole milk. Stir in melted butter and vanilla extract.

3. Make a well in the center of the dry ingredients. Pour the wet mixture into the well. Gently add the dry ingredients into the well and stir until flour is incorporated. Batter should be lumpy.

4. Heat a nonstick griddle to 350 degrees Fahrenheit. Place 1/3 c worth of pancake batter onto the hot griddle. Cook pancakes until bubbles break on the surface and then flip them over and cook the other side until golden.

2 tasses farine2 tsp levure1 tsp sel1 tsp bicarbonate de soude2 Tbsp sucre2 œufs1 tasse babeurre, chaud2 tasses lait entier, chaud1/4 tasse beurre, fondu1 tsp vanille

1. Dans un grand bol, tamiser ensemble la farine, la levure, le sel, le bicarbonate de soude, et le sucre. Mettre de côté.

2. Dans un bol moyen, battre les œufs jusqu’à consistance mousseuse et de couleur uniforme. Fouetter le babeurre et le lait avec les œufs. Incorporer le beurre fondu et la vanille.

3. Faire un puits dans le centre des ingrédients secs. Verser le mélange mouillé dans le puits. Doucement, ajouter les ingrédients secs dans le puits et remuer jusqu’à ce que la farine soit incorporée. La pâte doit être grumeleuse.

4. Chauffer une plaque antiadhésive à 350 degrés Fahrenheit. Placer 1/3 de tasse de pâte sur la plaque chaude. Cuire jusqu’à ce que des bulles se brisent sur la surface, puis tourner-les pour cuire l’autre côté jusqu’à ce que les crêpes soient dorées.

DIRECTIONS

HOWto

MAKE

INGREDIENTS DIRECTIONS

COM

faireMENT

BUTTERMILK PANCAKES

1 1/2 - 2 lbs firm white fish, such as haddock, cod, or pollack1/4 c diced bacon1 medium onion, diced2 medium potatoes, cubed 1 inch2 c fish stock or water1 1/2 c heavy cream, milk, or a combo4 T butterSalt to taste1 T fresh thyme leaves, optionalChopped parsley, thyme, or chives, optional

INGREDIENTS1. Heat a heavy pot over medium heat and add bacon.

Cook until lightly browned, add onion and butter and cook, stirring, until onion is translucent.

2. Add stock or water, potatoes, and thyme and cook until potatoes are nearly done. Add cream or milk. Turn the heat to low so that the broth does not boil and add the fish, leaving fillets intact. Cover and cook until fish is barely opaque, 8-10 minutes.

3. Remove the pot from the heat, taste broth and add salt and pepper to taste. The flavor of chowder improves if it rests for 30 minutes or more and is then reheated, but it can be served when the fish is cooked. It can also be cooled on the stove, covered and refrigerated for 24-48 hours. It should be reheated over low heat and not boiled.

1 1/2-2 livres poisson blanc à chair ferme, comme l’aiglefin, la morue, ou la goberge1/4 tasse de lardons1 oignon, en dés2 pommes de terre, en dés de 1 pouce2 tasses fumet de poisson ou d’eau1 1/2 tasses crème, lait, ou une combinaison4 cuillère à soupe de beurreSel1 cuillère à soupe de feuilles de thym, optionnelLe persil, le thym, ou la ciboulette haché, optionnel

1. Chauffer une casserole lourde à feu moyen et ajouter les lardons. Cuire jusqu’à ce qu’ils soient légèrement dorés, ajouter l’oignon et le beurre et cuire, en remuant, au point que les oignons deviennent translucides.

2. Ajouter le fumet ou l’eau, les pommes de terre, et le thym et cuire jusqu’à ce que les pommes de terres sont presques cuites. Ajouter la crème/lait. Reduire la chaleur pour que le fumet ne s’ébouille pas et ajouter le poisson, en laissant les fillets intacts. Couvrir la casserole et cuire pendant 8-10 minutes, au point que le poisson soit à peine opaque.

3. Enlever la casserole du feu, gouter le bouillon, et ajouter le sel et la poivre. Le goût de la soupe s’améliore si elle reste pendant au moins 30 minutes et est réchauffée, mais elle peut être servie quand le poisson est cuit.

DIRECTIONS

HOWto

MAKE

INGREDIENTS DIRECTIONS

COM

faireMENT

FISH CHOWDER

LA SOUPE EPAISSE AU POISSON´

2 slices bacon or 2 T olive oil1 T olive oil2 carrots, peeled and sliced2 celery stalks, chopped1 onion, chopped1 large garlic clove, minced1/2 t dried thyme1/4 t celery seed2 bay leaves12 oz tomato juice, strained tomatoes, or crushed tomatoes14 oz clam broth or juice20 oz baby clams, juice reserved1 lb waxy potatoes, peeld and cut into 2-in chunksSalt and pepperTabasco

INGREDIENTS1. Render the bacon fat. Slowly cook the bacon with the

olive oil until the bacon is crispy. Remove, chop, and set aside. Turn the heat to medium-high and sauté the carrots, celery, and onion until soft and translucent, about 4-5 minutes. Do not brown the vegetables. Return chopped bacon to the pot.

2. Add the garlic and cook for another minute. Add the herbs, tomate juice, clam broth, and the juice from the canned clams, mix well, then add the potatoes. Bring to a simmer, cover, and simmer gently until the potatoes are done, about 30-40 minutes.

3. When the potatoes are tender, add the canned clams, cover the pot and simmer until the live clams open up, about 5-10 minutes. Add Tabasco, salt, and pepper to taste.

2 tranches de bacon ou 2 cuillères à soupe d’huile d’olive1 cuillère à soupe d’huile d’olive2 carrottes, pelées et tranchées2 branches de céleri, hachées1 oignon, haché1 gousse d’ail, haché1/2 cuillère à thé de thym séché1/4 cuillère à thé de graines de céleri12 onces jus de tomate, tomates tendues, ou tomates concassées14 onces bouillon de palourdes20 onces palourdes bébé, jus réservé1 livre pommes de terre cireux, pelés et coupés en morceaux de 2 poucesSel et poivreTabasco

1. Faire de la graisse de bacon. Cuire lentement le lard avec l’huile d’olive jusqu’à ce que le bacon soit croustillant. Retirer, hacher le bacon, et mettre de côté. Baisser le feu à moyen-vif et faire sauter les carottes, le céleri, et l’oignon jusqu’à tendreté et translucidité, environ 4-5 minutes. Retourner les lardons au pot.

2. Ajouter l’ail et cuire pendant une minute. Ajouter les herbes, le jus de tomate, le bouillon de palourdes, et le jus conservé des palourdes. Mélanger bien, puis ajouter les pommes de terre. Amener à ébullition, couvrir, et laisser mijoter doucement environ 30-40 minutes, jusqu’à ce que les pommes de terre sont tendres.

3. Lorsque les pommes de terre sont tendres, ajouter les palourdes, couvrir la casserole et laisser mijoter 5-10 minutes, jusqu’à ce que les palourdes vivantes ouvrent. Ajouter le Tabasco, le sel, et le poivre au goût.

DIRECTIONS

HOWto

MAKE

INGREDIENTS DIRECTIONS

COM

faireMENT

MANHATTAN CLAM CHOWDER

LA SOUPEDE PALOURDES DE MANHATTAN

2 c navy beans1/2 lb bacon1 onion, diced3 T molasses2 t salt1/4 t black pepper1/4 t dry mustard1/2 c ketchup1 T Worcestershire sauce1/4 c brown sugar

INGREDIENTS1. Soak beans overnight in cold water. Simmer the beans

in the same water until tender, approximately 1 to 2 hours. Drain and reserve the liquid.

2. Preheat oven to 325 degrees Fahrenheit.3. Arrange the beans in a 2 quart bean pot or casserole

dish by placing a portion of the beans in the bottom of dish, and layering them with bacon and onion.

4. In a saucepan, combine molasses, salt, pepper, dry mustard, ketchup, Worcestershire sauce, and brown sugar. Bring the mixture to a boil and pour over beans. Pour in just enough of the reserved bean water to cover the beans. Cover the dish with a lid or aluminum foil.

5. Bake for 3 to 4 hours in the oven, until beans are tender. Remove the lid about halfway through cooking and add more liquid if necessary to prevent the beans from getting too dry.

2 tasses de haricots blancs1/2 livre bacon1 oignon, coupé en dés3 cuillères à soupe de mélasse2 cuillères à thé de sel1/4 cuillères à thé de poivre1/4 cuillères à thé de moutarde en poudre1/2 tasse de ketchup1 cuillère à soupe de sauce Worcester1/4 tasse de sucre roux

1. Faire tremper les haricots dans l’eau froide pendant la nuit. Laisser mijoter les haricots dans la même eay jusqu’à tendreté, environ 1 à 2 heures. Egoutter et réserver le liquide.

2. Préchauffer le four à 325 degrés Fahrenheit.3. Organiser les haricots dans un pot de haricots de 2 pintes

ou un cocotte en plaçant une partie des haricots dans le fond du plat, et les superposant avec du bacon et l’oignon.

4. Dans une casserole, mélanger la mélasse, le sel, le poivre, la moutarde en poudre, le ketchup, la sauce Worcester, et le sucre roux. Amener le mélange à ébullition et verser sur les haricots. Verser juste assez de l’eau réservé des haricots pour couvrir les haricots. Couvrir le plat avec un couvercle ou du papier d’aluminium.

5. Cuire pendant 3 heures dans le four, jusqu’à ce que les haricots soient tendres. Retirez le couvercle à mi-cuisson et ajouter du liquide si nécessaire pour empêcher les haricots de devenir trop sec.

DIRECTIONS

HOWto

MAKE

INGREDIENTS DIRECTIONS

COM

faireMENT

BOSTON BAKED BEANS

LES HARICOTS AU LARD DE BOSTON

SOFT PRETZELS1 1/2 c warm water1 packet active dry or instant yeast1 t salt1 T sugar3 3/4 - 4 1/4 c all purpose flour1 egg, beaten

INGREDIENTS1. Preheat oven to 425 degrees Fahrenheit. Line baking sheet with

parchment paper or silicone baking mat. Set aside.2. Dissolve yeast in warm water. Stire with a spoon until fairly mixed,

about 1 minute. Some clusters of yeast will remain. Add salt and sugar; stir until fairly combined. Slowly add 3 cups of flour, 1 cup at a time. Mix with a wooden spoon until dough is thick. Add 3/4 cup more flour until the dough is no longer sticky. If it is still sticky, add up to 1/2 cup more. Poke the dough with your finger - if it bounces back, it is ready to knead.

3. Turn the dough out onto a floured surface. Knead the dough for about 3 minutes and shape into a ball. With a sharp knife, cut ball of dough into 1/3 cup sections.

4. Roll the dough into a rope with an even diameter. The length of the rope will depend on how large you want the pretzels. Take the ends of the rope and draw them together so the dough forms a circle. Twist the ends, then bring them towards yourself and press them down into a pretzel shape.

5. In a small bowl, beat the egg and pour into a shallow bowl. Dunk the shaped pretzels into the egg wash. Place on baking sheet and sprinkle with salt.

6. Bake for 10 minutes at 425 degrees Fahrenheit. Turn the oven to broil and bake for 5 more minutes to brown the tops.

1 1/2 tasses d’eau chaude1 paquet de levure sèche active ou instantané1 cuillère à thé de sel1 cuillère à soupe de sucre3 3/4 à 4 1/4 tasses de farine1 œuf, battu

1. Préchauffer le four à 425 degrés Fahrenheit. Mettre du papier sulfurisé ou un tapis de cuisson en silicone sur la plaque de pâtisserie. Mettre de côté.

2. Dissoudre la levure dans de l’eau chaude. Remuer avec une cuillère jusqu’à assez mixte, environ 1 minute. Certains morceaux de la levure resteront. Ajouter le sel et le sucre; remuer jusqu’à assez combinée. Lentement, ajouter 3 tasses de farine, 1 tasse à la fois. Mélanger avec une cuillère en bois jusqu’à ce que la pâte soit épaisse. Ajouter 3/4 tasse de farine jusqu’à ce que la pâte ne colle plus. Si elle est encore collante, ajouter jusqu’à 1/2 tasse de plus. Pousser la pâte avec le doigt - si elle rebondit, elle est prête à pétrir.

3. Tourner la pâte sur une surface farinée. Pétrir la pâte pendant environ 3 minutes pour former une boule. Avec un couteau bien aiguisé, couper la boule en sections qui mesurent 1/3 tasse. Rouler la pâte en une corde. La longuer de la corde dépendra de la taille que vous voulez faire les pretzels. Prendre les bouts de la pâte et faire un cercle. Tordre les bouts, puis amèner les vers vous et attacher les en forme de pretzel.

4. Dans un petit bol, battre l’œuf et verser le dans un bol peu profond. Tremper les pretzels dans la dorure à l’œuf.

5. Placer les pretzels sur une plaque de cuisson et saupoudrer les avec du sel. Cuire pendant 10 minutes, puis allumer le four à griller et cuire pendant 5 minutes pour dorer les surfaces.

DIRECTIONS

HOWto

MAKE

INGREDIENTS DIRECTIONS

COM

faireMENT LES BRETZELS

LE PAIN BRIOCHE

2 c all purpose flour2 t baking powder1/2 t baking soda1 t fine sea salt8 T cold unsalted butter, cut into 1/4-in dice2/3 c milk

INGREDIENTS1. Preheat oven to 450 degrees Fahrenheit. Lightly butter

a baking sheet.2. In a large bowl, sift together the flour, baking powder,

baking soda, and salt. With your fingertips, rub the buter into the flour until the mixture resembles coarse meal, handling it as little as possible. Stir in the milk and blend with a spoon just until all the liquid has been absorbed. With lightly floured hands, work the dough briefly until it barely holds together in a flaky ball.

3. Place the dough on a lightly floured work surface. Roll or pat the dough out into a round about 1/2 inch thick. With a 2-inch biscuit cutter or the rim of a glass, cut out as many rounds as possible. Gather up the scraps, work into a cohesive ball, reroll and cut out more rounds. Do not reroll the dough more than once or you will end up with tough biscuits.

4. Transfer the biscuits to the prepared baking sheet and bake until golden brown, about 15 minutes.

2 tasses de farine2 cuillère à thé de levure1/2 cuillère à thé de bicarbonate de soude1 cuillère à thé de sel de mer8 cuillère à soupe de beurre nonsalé, froid, coupé en dés de 1/4 pouce2/3 tasse de lait

1. Préchauffer le four à 450 degrés Fahrenheit. Beurrer légèrement une plaque à pâtisserie.

2. Dans un grand bol, tamiser la farine, la levure, le bicarbonate de soude, et le sel. Avec les doigts, frotter le beurre dans la farine jusqu’à ce que le mélange se ressemble à la farine à gros graine, en touchant aussi petit que possible. Remuer le lait et mélanger avec une cuillère jusqu’à ce que tout le liquide soit absorbé. Avec les mains farinées, travailler brièvement la pâte au point qu’elle à peine forme une balle floconneuse.

3. Mettre la pâte sur une surface légèrement farinée. Rouler ou patter la pâte en un rond d’environ 1/2 pouce d’épaisseur. Avec un coupe de biscuit ou le bord d’un verre de 2 pouces en diamètre, couper autant de ronds que possible. Prendre les lambeaux, former une autre boule cohésive, re-rouler et couper encore des ronds. Ne rouler pas la pâte plus qu’une fois ou les biscuits seront dûrs.

4. Mettre les biscuits sur la plaque à patisserie et cuire pendant 15 minutes.

DIRECTIONS

HOWto

MAKE

INGREDIENTS DIRECTIONS

COM

faireMENT

BAKING POWDER BISCUITS

´

1 c butter1 1/2 c packed brown sugar1/3 c molasses2 large eggs1 T cinnamon2 t allspice1 t ginger1/2 t salt4 to 4 1/2 c all purpose flour

INGREDIENTS1. Cream butter and sugar together. Add eggs and

molasses and mix well. Stir in the spices and salt all at once. Add the flour 1 cup at a time. Add only as much as you need to be able to roll out and cut the dough.

2. Roll out on a lightly floured surface, to about 1/4” thick and bake at 350 degrees Fahrenheit for 6-12 minutes.

1 tasse de beurre1 1/2 tasse de sucre roux1/3 tasse de mélasse2 œufs1 cuillère à soupe de cannelle2 cuillères à thé de quatre-épices1 cuillère à thé de gingembre1/2 cuillère à thé de sel4 à 4 1/2 tasses de farine

1. Crèmer le beurre et le sucre ensemble. Ajouter les œufs et la mélasse et bien mélanger. Remuer les épices et le sel en même temps. Ajouter la farine 1 tasse à la fois. Ajouter seulement la quantité nécessaire pour ête capable de rouler et couper la pâte.

2. Sur une surface farinée, rouler la pâte à une épaisseur de 1/4”. Cuire à 350 degrés Fahrenheit pendant 6-12 minutes.

DIRECTIONS

HOWto

MAKE

INGREDIENTS DIRECTIONS

COM

faireMENT

MOLASSES AND GINGER COOKIES

LES BISCUITS AVEC DU MELASSE ET DU GINGEMBRE´

1 1/2 c all purpose flour1 t baking soda1/2 t salt2 t ginger1 t cinnamon1/4 t cloves4 T unsalted cubed butter2/3 c dark brown sugar2/3 c molasses2/3 c boiling water1 egg

INGREDIENTS1. Preheat oven to 350 degrees. Grease a 9-inch

square pan with nonstick cooking spray. Add a few tablespoons of flour to the pan. Shake and turn pan until bottom and sides are evenly coated with a light dusting of flour. Holding pan upside down over sink, tap out any excess flour.

2. In a medium bowl, whisk together flour, baking soda, salt, ginger, cinnamon, and cloves. Set aside.

3. In a large bowl, combine butter, brown sugar, molasses, and boiling water. Whisk until butter is melted. When mixture is lukewarm, whisk in egg.

4. Add dry ingredients to wet ingredients and whisk until just combined and there are no more lumps. Pour batter into prepared pan and bake for 35 minutes, until edges look dark and the middle feels firm.

1 1/2 tasse de farine1 cuillère à thé de bicarbonate de soude1/2 cuillère à thé de sel2 cuillère à thé de gingembre1 cuillère à thé de cannelle1/4 cuillère à thé de clous de girofle4 cuillère à soupe de beurre nonsalé, en cube2/3 tasse de sucre roux2/3 tasse de mélasse2/3 tasse d’eau bouillante1 œuf

1. Préchauffer le four à 350 degrés Fahrenheit. Graisser un moule carré de 9 inches avec aérosol de cuisson antiadhésif. Ajouter quelques cuillères à soupe de farine dans la casserole. Agiter et tourner la poêle jusqu’à ce que le fond et les côtés soient enrobées uniformément avec une légère poussière de farine. Tenir la poêle au dessus de l’évier et laisse tomber toute l’excédent de farine.

2. Dans un bol moyen, mélanger la farine, le bicarbonate de soude, le sel, le gingembre, la cannelle, et les clous de girofle. Mettre de côté.

3. Dans un grand bol, mélanger le beurre, le sucre roux, la mélasse, et l’eau bouillante. Fouetter jusqu’à ce que le beurre soit fondu. Quand le mélange est tiède, fouetter l’œuf.

4. Ajouter les ingrédients secs aux ingrédients humides et fouetter jusqu’à ce que juste combiné et il n’y a plus de grumeaux. Verser la pâte dans le moule préparé et cuire au four pendant 35 minutes, jusqu’à ce que les bords sont noires et le milieu est ferme.

DIRECTIONS

HOWto

MAKE

INGREDIENTS DIRECTIONS

COM

faireMENT

GINGERBREAD

LE GINGEMBRE

LE GINGEMBRE

2 c all purpose flour3 T sugar, divided1 T baking powder1/2 t salt1/4 c cold butter1 c milk2 pints sliced strawberries1 T orange juice1 1/2 c whipped topping

INGREDIENTS1. In a large bowl, combine flour, 2 T sugar, baking

powder, and salt. Cut in butter until mixture resembles coarse crumbs. Gradually stir in milk until a soft dough forms.

2. Drop the dough by heaping tablespoonfuls into eight mounds on a lightly greased baking sheet. Bake at 425 degrees Fahrenheit for 12-15 minutes or until lightly browned. Cool on a wire rack.

3. Meanwhile, place strawberries, orange juice, and remaining sugar in a bowl. Toss gently. Split shortcakes in half horizontally. Place bottom halves on serving plates. Top with whipped topping and strawberries. Replace shortcake tops.

2 tasses de farine3 cuillères à soupe de sucre, divisés1 cuillère à soupe de levure1/2 cuillère à thé de sel1/4 tasse de beurre froid1 tasse de lait2 pintes de fraises tranchés1 cuillère à soupe de jus d’orange1 1/2 tasses de crème chantilly

1. Dans un grand bol, mélanger la farine, 2 cuillères à soupe de sucre, et le sel. Ajouter le beurre jusqu’à le mélange se ressemble des miettes grosses. Graduellement remuer le lait jusqu’à une pâte molle forme.

2. Laisser tomber la pâte par cuillère à soupe pour faire 8 tas sur une plaque à pâtisserie légèrement graissée. Cuire à 425 degrés Fahrenheit pendant 12 à 15 minutes, ou jusqu’ils soient légèrement dorés. Laisser refroidir sur une grille.

3. Entre-temps, placer les fraises, le jus d’orange, et le reste du sucre dans un bol. Mélanger délicatement. Diviser les sablés en deux horizontalement. Placer les moitiés du base dans les assiettes. Mettre la crème chantilly et les fraises. Remplacer les têtes.

DIRECTIONS

HOWto

MAKE

INGREDIENTS DIRECTIONS

COM

faireMENT

BISCUIT STRAWBERRY SHORTCAKE

LE GATEAU SABLEAVEC DES FRAISES

´ˆ

HOWto

TOP HOT DOGSNEW YORK Hot dog + bun + mustard + sauerkraut + onion sauce

SEATTLE Bratwusrt + cream cheese + jalapeños + cabbage + sriraha

DODGER DOG Footlong dog + bun + ketchup + mustard + onion + relish

CAROLINA Hot dog + bun + chili + onions + cole slaw

MICHIGAN Hot dog + bun + tomato based meat chili + mustard

CONEY Short hot dog + chili + onions + shredded cheddar

CHICAGO Hot dog + poppy seed bun + pickle spear + celery salt + tomatoes + pickled peppers + onions + relish + mustard

KANSAS CITY Hot dog + sesame seed bun + sauerkraut + melted Swiss

IDAHO Hot dog + baked potato + bacon bits + chives + sour cream

DENVER Hot dog + bun + red onion + green chile sauce + sour cream + jalapeños

HAWAII Hawaiian sweet bread roll with a hole punched through it + hot dog + ketchup + mustard + fruit sauces

MEMPHIS Bacon-wrapped hot dog + bun + barbecue sauce + scallions + cheddar

GEORGIA Open hot dog bun + sliced hot dog + cheese + chili + onions + pickles + oyster crackers + ketchup + mustard

CLEVELAND Kielbasa + bun + French fries + hot sauce + cole slaw

TIJUANA Bacon-wrapped hot dog + grilled sliced peppers + onions + jalapeños + squishy white bun

COLOMBIA Hot dog + bun + ketchup + mustard + mayo + pineapple + crushed potato chips + boiled quail egg speared on top

BRAZIL Hot dog + split roll + pico de gallo + corn + grated parmesan + shredded carrots + diced ham + cilantro + shoestring fries

FRANCE Long hot dog + baguette + shredded Gruyère + broiled

VIETNAM Long sausage + french roll + julienned pickled vegetables

ITALIAN Deep-fried hot dog + Italian roll + bell peppers + onions + French fries + ketchup + mustard

DENMARK Long hot dog + bun + pickle chips + remoulade + ketchup + mustard + fried onions + chopped onions

BALTIMORE Fried balagna wrapped around a fried hot dog + mustard + squishy bun