o. .1— .4— •• 7.,. P WHITE White Model W445 Multi- · PDF fileWhite...

40
WHITE Call Toll Free 800-331-3164 www.whitesewing.com , .4—_•• 7.,. -‘* ,,,., ,.%••...o. .1— P.... White Model W445 Multi-Function Sewing Machine INSTRUCTION BOOK

Transcript of o. .1— .4— •• 7.,. P WHITE White Model W445 Multi- · PDF fileWhite...

Page 1: o. .1— .4— •• 7.,. P WHITE White Model W445 Multi- · PDF fileWhite Model W445 Multi-Function Sewing Machine INSTRUCTION BOOK. POLARIZED PLUGS CAUTION ... Tabla de costura,

WHITE

Call Toll Free 800-331-3164www.whitesewing.com

,

.4—_•• 7.,.

-‘*

,,,.,

,.%••...o. .1—

P....

White Model W445 Multi-Function Sewing MachineINSTRUCTION BOOK

Page 2: o. .1— .4— •• 7.,. P WHITE White Model W445 Multi- · PDF fileWhite Model W445 Multi-Function Sewing Machine INSTRUCTION BOOK. POLARIZED PLUGS CAUTION ... Tabla de costura,

POLARIZED PLUGS CAUTION

This product is equipped with a polarized alternatingcurrent line plug (a plug having one blade wider thanthe other). This plug will fit into the power outlet, onlyone way. This is a safety feature. If you are unable toinsert the plug fully into the outlet, try reversing the plug.If the plug should still fail to tit, contact an electrician toreplace the obsolete outlet. Do not defeat the safetypurpose of the polarized plug.

WHITE SEWING MACHINE COMPANY

Record in space provided below the Serial No. andModel No. of this appliance.

The Serial No. is located on Bed plate.The Model No. is located on Rating Plate.

Serial No.

________________________

Model No.

______________________

Retain these numbers for future reference.

—1—

Page 3: o. .1— .4— •• 7.,. P WHITE White Model W445 Multi- · PDF fileWhite Model W445 Multi-Function Sewing Machine INSTRUCTION BOOK. POLARIZED PLUGS CAUTION ... Tabla de costura,

PRECAUCIONAL USARENCHUFE POLARIZADOS

Este producto está equipado con un enchufe do corrientalterna polarizada (un enchufe con una aleta más anchaque Ia otra). Este enchufe entra en el tomacorrIentesolamente de una manera. Es un diseño de seguridad.no puede insertar el enchufe en el enchufe por completotrate de insertarla de manera in versa. Si aun asi noentrara el enchufe, contacte a un electricista para quocambie el tomacorrIente obsoleto. No use el enchufepolarizado de una manera para el quo no ha sidodiseñado.

WHITE SEWING MACHINE COMPANY

Registre el nümero de serie y el nUmero del modelode este aparato en el espacio proporcionado abajo.

El nümero de serie se encuentra en Ia placa de Iaplataforma.El numero de modelo se encuentra en Ia placa deci asifi caciones.

NUmero de serie

_______________________

NUmero de modelo

____________________

Conserve estos nUmeros para referencia futura

-2-

Page 4: o. .1— .4— •• 7.,. P WHITE White Model W445 Multi- · PDF fileWhite Model W445 Multi-Function Sewing Machine INSTRUCTION BOOK. POLARIZED PLUGS CAUTION ... Tabla de costura,

IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONSWhen using an electrical appliance, basic safety precautions should always befollowed, including the following:

Read all instructions before using this sewing machine.

DANGER To reduce the risk of electric shock:An appliance should never be left unattended when plugged in. Always unplug thisappliance from the electric outlet immediately after using and before cleaning.Always unplug before relamping. Replace bulb with same type of 15 watt bulb.

f WARNING To reduce the risk of burns, fire, electric shock, orinjury to persons:Operate sewing machine only when mounted in sewing machine table, case, and the like.See the installation instructions.

1. Do not allow to be used as a toy. Close attention is necessary when this appliance isused by or near children.2. Use this appliance only for its intended use as described in this manual. Use onlyattachments recommended by the manufacturer as contained in this manual.3. Never operate this appliance if it has a damaged cord or plug, if it is not workingproperty, if it has been dropped or damaged, or dropped into water, Return theappliance to the nearest authorized dealer or service center for examination, repair,electrical or mechanical adjustment:

-

4. Never operate the appliance with any air openings blocked. Keep ventilation openingsof the sewing machine and foot controller free from the accumulation of lint, dust, andloose cloth.5. Never drop or insert any object into any opening.6. Do not use outdoors.7. Do not operate where aerosol (spray) products are being used or where oxygen isbeing administered.8. To disconnect, turn all controls to the off (0) position, then remove plug from outlet.9. Do not unplug by pulling on cord. To unplug, grasp the plug, not the cord.10. Keep fingers away from all moving parts. Special care is required around the sewingmachine needle.

11. Always use the proper needle plate. The wrong plate can cause the needle to break.12. Do not use bent needles.13. Do not pull or push fabric while stitching. It may deflect the needle causing itto break.14. Unplug the sewing machine when making any adjustments in the needle area, such asthreading needle, changing needle, threading bobbin, or changing presser foot, etc.15. Always unplug sewing machine from the electrical outlet when removing covers,lubricating, or when making any other user servicing adjustments mentioned in theinstruction manual.

SAVE THESE INSTRUCTIONS

-3-

Page 5: o. .1— .4— •• 7.,. P WHITE White Model W445 Multi- · PDF fileWhite Model W445 Multi-Function Sewing Machine INSTRUCTION BOOK. POLARIZED PLUGS CAUTION ... Tabla de costura,

INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDACSiempre deberá seguir as precauciones de seguridad básicas al usar este aparato

eléctrico, incluyendo las siguientes precauciones:

Lea todas las instrucciones antes de usar esta mãquinade coser

PELIGRO Para reducir el riesgo de choques eléctricos:Se requiere supervision constante de este aparato cuando esté conectado. Siempre

desconecte el aparato del tomacorriente inmediatamente después de usarto y antes delimpiarlo.Desconecte siempre antes de cambiar Ia bombilla.Cambie Ia bombilla con unrepuesto del mismo tipode 15 vatios.

ADVERTENCIA para reducir el riesgo de quemaduras,incendios,choques eléctricos a lesions a las personas:Haga funcionar Ia máquina de coser solamente cuando esté montada en Ia mesa paramaquinas de coser, o en otros muebles parecidos. Véanse las instrucciones deinstalaciOn.

1. No permita que se use como juguete.Será necesaria Ia supervision constante Cuandoeste aparato sea usado donde haya ninoS 0 que éstos estén cerca.

2. Use este aparato solamente para elfin para el que fue diseñado, como se describeen este manual. Use solamente los accesorios recomendados por el fabricante, comose indica en este manual.

3. Nunca haga furicionar este aparato si el cable o el enchufe estuvieran dañados. Si nofuncionara adecuadamente, si se hubiera caido 0 dañado, 0 Si Se hubiera caido at agua,devuelva el aparato a un distribuidor autorizado o at centro de servicio autorizado mOscercano para que lo revisen, reparen o hagan los ajuStes eléctricos o mecánicos debido

4. Nunca use este aparato con alguna de las rejillas de ventilaciOn bloqueadas. Mantengalas rejillas de ventilaciOn y el controlador del pedal limpios, sin acumulaciones de pelusapolvo y tela suelta.

5. Nunca deje caer o inserte objetos en una abertura.6. No lo use a Ia intemperie.7. No lo use donde se estén usando productos de aerosol (rociador) o en donde so esté

suministrando oxigeno.8. Para descoriectarlo,ponga todos los controles en Ia posiciOn de apagado (“0’) y,

después, deconecte el enchufe del tomacorriente.9. No 10 desconecte jalando el cable. Para desconectarlo,sujete el enchufe,no el cable.

10. Mantenga los dedos de las manos alejados de las piezas en movimiento. Se requeriránprecauciones especiales cerca de Ia aguja de Ia máquina de coser.

11. Siempre use Ia placa adecuada para Ia aguja. Usar Ia place errOnea podria causar quese rompa Ia aguja.

12. No use agujas dobladas.13. No jale o empuje Ia tela mlentras cose. Podria mover Ia aguja y causar que se rompa.14. Desconecte Ia máquina de coser al hacer cualquier ajuste en el area de Ia aguja, como

enhebrar Ia aguja, cambiar Ia aguja, enhebrar Ia bobina 0 al cambiar el prensatelas, etc.15. Siempre desconecte Ia máquina de coser del tomacorriente al quitar las cubiertas, al

lubricar 0 al hacer cualquier otro ajuste de servicio mencionado en el manual deinstrucciones.

GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES-4-

Page 6: o. .1— .4— •• 7.,. P WHITE White Model W445 Multi- · PDF fileWhite Model W445 Multi-Function Sewing Machine INSTRUCTION BOOK. POLARIZED PLUGS CAUTION ... Tabla de costura,

CONTENTS

Name of parts 7-8Accessories 9Before sewing (Power supply and sewing lamp) 10Removing extension table 11

t Free-arm sewing 11Winding the bobbin 12Removing bobbin case and bobbin 13Inserting bobbin into bobbin case 13Inserting bobbin case into shuttle race 14Threading upper thread & Twin needle threading 15Drawing up bobbin thread 16Changing sewing directions 16Levelling machine 17Adjusting thread tension 18Regulating the presser foot pressure 19Drop feed 19Changing needle 20Fabric-Thread-Needle-table 21

Sewing (pattern selector) and operation table 23To start sewing 24How to finish stitches 25Straight stitch 26Zigzag sewing 26Overcasting 27Straight stretch stitches 27Blind stitch 28-29Button sewing 30Binding 30Zipper sewing 31Buttonhole sewing 32Hemming 33Twin needle 34Embroidery 34Quilter 35Seam guide 35Maintenance (Cleaning and oiling) 36Checking performance problems-Troubleshooting 37

-5-

Page 7: o. .1— .4— •• 7.,. P WHITE White Model W445 Multi- · PDF fileWhite Model W445 Multi-Function Sewing Machine INSTRUCTION BOOK. POLARIZED PLUGS CAUTION ... Tabla de costura,

CONTENIDO

Piezas principales.7-8Accesorios

9Antes de coser10Uso de Ia mesa ajustable para coser tejidos de gran superficie 11Coser a brazo libre (freearm)11Bobinar12Retirar el casquillo de Ia bobina y Ia bobina 13Colocar Ia bobina en eI casquillo de Ia bobina 13Colocar el casquillo de Ia bobina en La guia del agarrador 14Enhebrar el hilo superior15Subir el hilo de rosca inferior16Cambiar La dirección de costura16Estabilidad de La máquina17Ajustar las tensiones del hilo de rosca 18Regular Ia presiOn del pie prensatela19Avance en Ia posición hundida19Reemplazo de La aguja20Tabla de tejidos-hilo-aguja22Tabla de costura, selector de diseno 23Comienzo de Ia costura24Remate de Ia costura25Puntada recta26Coser en zig-zag26Sobrehilar27Costura recta elástica27Costura oculta

28-29Cosido de botones30Ribeteado (de borde a borde)30Costura de cremalleras31Costura de ojales32Ruedos, orlar33Doble aguja34Bordados34Acolchado35Gula de costura35Limpieza36Posibles problemas de funcionamiento y soluciones 38

-6-

Page 8: o. .1— .4— •• 7.,. P WHITE White Model W445 Multi- · PDF fileWhite Model W445 Multi-Function Sewing Machine INSTRUCTION BOOK. POLARIZED PLUGS CAUTION ... Tabla de costura,

NAME OF PARTS (FRONT VIEW)PIEZAS PRINCIPALES (PARTE DELANTERA)

1 Thread tension dial2. Pattern selector dial3. Spool pins4. Bobbin winder spindle5. Stitch length dial6. Reverse button7. Needle clamp screw8. Extension table9. Shuttle cover

10. Presser foot11. resser foot pressure dial12. Thread take up lever

1. BotOn de Ia tension2. BotOn de tipo de cosido3. Portador de bobina extraible4. Huso de Ia bobina5. Rueda de longitud de Oosido6. Palanca de marcha atrás de cosido7. Abrazadera de Ia aguja8. Base de cosido9. Cubierta del brazo de ajuste

10, Pie de costura11. Pie de control de Ia maquina12. Palanca de compensaciOn

I

II

87

-7-

Page 9: o. .1— .4— •• 7.,. P WHITE White Model W445 Multi- · PDF fileWhite Model W445 Multi-Function Sewing Machine INSTRUCTION BOOK. POLARIZED PLUGS CAUTION ... Tabla de costura,

REAR VIEWVISTA POSTERIORE

8

4

1. Bobbin winder stopper2. Upper thread guide3. Face cover4. Thumb screw5. Needle plate6. Presser foot lever7. Hand wheel8. Stop clamp motion knob

Stop de bobina2. Gula de hilo de rosca superior3. Cubier delantera4. Tornil que afianza Ia abrazadera5. Placa de Ia aguja6. Palanca del pie7. Manubrio8. BotOn del embrague

I 2

3

5

6

-8-

Page 10: o. .1— .4— •• 7.,. P WHITE White Model W445 Multi- · PDF fileWhite Model W445 Multi-Function Sewing Machine INSTRUCTION BOOK. POLARIZED PLUGS CAUTION ... Tabla de costura,

BobbinBobinas

Button footPie para botones

Screw driverDestomillador

Zigzag foot(on machine)Pie de zig-zag

(en Ia maquina)

Zipper footPie para cremalleras

Buttonhole cutterAbridor de costurasy ojales

Machine oilTubo de aceite

Buttonhole footPie para ojales

PintuckfootContacto Imagendoble por Ia Iámina

Narrow hem footPie de dobladilloangosto

NeedlesAgujas

ACCESSORIESACCESORIOS

Spool pin feltDiscos del fieltro

-9-

Page 11: o. .1— .4— •• 7.,. P WHITE White Model W445 Multi- · PDF fileWhite Model W445 Multi-Function Sewing Machine INSTRUCTION BOOK. POLARIZED PLUGS CAUTION ... Tabla de costura,

BEFORE SEWING I ANTES DE COSER

1. Fit plug into the machine.2. Insert plug into the main socket.

3. Sewing speed can be varied by the fccontrol.

Ues only FDM model KD-1902 loot contr

with sewing machine.

1. Enchufe el cable a Ia mãquina de cos

2. Conecte el enchufe a Ia toma de corn

3. La velocidad de costura se ajustamediante el pedal.

Esta maquina está equipada con un cat

de conexiOn especial, que, si se dañara

deberla ser sustituido por otro idéntico.Podrá adquirir un cable igual en sudistribuidor.Solamente usa regulador de pie del Moc

FDM KD-1 902 para maquina de coser.

CAUTION: When the machine is not being used, when cleaning it or changing its Ia

disconnect it from the electric outlet.

Nota: Desconecte Ia maquina de Ia toma de corriente si nO Se está utilizando, si se

tiene que sustituir Ia bombilla o durante su limpieza.

Bulb replacement;1. Open face cover in direction of arrow.2. Remove bulb by unscrewing it

counterclockwise.3. Install a new bulb by screwing it in

clockwise.4. Use a 15 watt bulb (max).

Reemplazar yb colocar Ia bombilla.1. Para abrir el compartimiento de Ia borr

deberé destornillar los tornillos como sindica.

2. Desenrosque Ia bombilla hacia Ia izqui(en el sentido contrario a as agujas dEreloj).

3. Enrosque Ia bombilla hacia Ia derechaeI sentido de las agujas del reloj).

4. Utilice solamente bombillas de 15 W drosca E12.

5. Después de cambiar Ia bombilla y deel compartimiento, atornillar el disposide cierre como se indica.

Power supply / Power supply plug\

ConexiOn de a fuente de alimentaciOn

,/‘Sewing lampLampara de costura

10 -

Page 12: o. .1— .4— •• 7.,. P WHITE White Model W445 Multi- · PDF fileWhite Model W445 Multi-Function Sewing Machine INSTRUCTION BOOK. POLARIZED PLUGS CAUTION ... Tabla de costura,

REMOVING EXTENSION TABLEUSO DE LA MESA AJUSTABLE PARA COSER TEJIDOSDE GRAN SUPERFICIE

Hold th left end of the table and pull itout in direction of the arrow.

La mesa ajustable se puede èölocàr oretirar tirando deella en el sentidoql.ieindica Ia flecha.

FREE-ARM SEWINGCOSER A BRAZO LIBRE (FREEARM)

1. This sewing machine can be used asa flat bed machine but easily convertsto a free arm machine by removingthe extension table.

2. Especially useful for sewing sleeves,pant legs, tubular fabrics etc. moreeasily.

3. To sew tubular items just slip thesleeve or leg of pants on the free armas shown on the illustration.

El brazo libre es indicado para cosermangas, costuras de pantalones, tejidostubulares, etc.Para coser tales piezas desplácelassobre el brazo libre, como se indica enIa ilustraciOn.

11—

Page 13: o. .1— .4— •• 7.,. P WHITE White Model W445 Multi- · PDF fileWhite Model W445 Multi-Function Sewing Machine INSTRUCTION BOOK. POLARIZED PLUGS CAUTION ... Tabla de costura,

WINDING THE BOBBINBOBINAR

2 inches thread5 centimetros de hilo

(flWinder spindleCarrete

1. Release stop motion knob.2. Thread as shown. -

3. Place bobbin onto spindle andhand-wind thread onto bobbin iianti-clockwise direction for 5 orturns.

(When bobbin is filled re-tighten stimotion knob)

1. Libere el boton de detencion.2. Enhebre como se muestra.3. Ponga Ia bobina en el eje y enb

Ia bobina a mano en direccioncontraria a las manecillas del reunas 5 a 6 vueltas.

(Cuando Ia bobina estellena, vuelvajustar el botOn de detenciOn.)

Push bobbin winder spindle in direction ofarrow. When bobbin winding is completed,return spindle to its original position.

A Ia izquierda, en Ia cubierta del brazo seencuentra Ia tensiOn de bobinado. Esta Sepuede ajustar como se describe, si IamOquina no enrollara de manera uniforme

When bobbin winding is incorrect, relethe screw of the upper thread guide anadjust up or down until bobbin windingbalanced.

Si el bobinado no es uniforme, afloje eltornillo de Ia tensiOn de bobinado ycolOquelo para arriba o para abajo hasque bobine uniformemente.Screw

Tornillo

I 1 I I I I

r:to

- 12 -

Page 14: o. .1— .4— •• 7.,. P WHITE White Model W445 Multi- · PDF fileWhite Model W445 Multi-Function Sewing Machine INSTRUCTION BOOK. POLARIZED PLUGS CAUTION ... Tabla de costura,

1. Raise the needle to its highestposition and open shuttle race cover.

1. Coloque a aguja en Ia posiciOn másalta y abra a cubierta del ajuste.

1 Pull 5 cm of thread from bobbin andinsert it into bobbin case as shown.

1. Cuando coloque Ia bobina en elcasquillo, deje 5 centimetros dehilo de rosca de mãs. (VéaseilustraciOn)

Hedlaj

2. Open the hinged latch of the bobbincase and pull the bobbin case out of thmachine.

2. Abra Ia palanca del casquillo de Iabobina y retirelo de Ia máquina.

2. Guide the end of thread into the slot.2, Conduzca el extremo del hilo de

rosca por Ia ranura.

REMOVING BOBBIN CASE AND BOBBINRETIRAR EL CASQUILLO DE LA BOBINA Y LA BOBINA

3. Release the latch and the bobbin will fall outeasily.

3. Si usted deja Ia palanca, Ia bobina caeráautomáticamente del casquillo.

INSERTING BOBBIN INTO BOBBIN CASECOLOCAR LA BOBINA EN EL CASQUILLO DE LA BOBINA

Lm]

___________Slot

1:

Tension springResorte de tension

E

3. Pull the thread through the slot and under the tensionspring and draw out about 10 cm of thread.

3. Tire del hilo de rosca por Ia ranura y por debajo delmuelle de tensiOn y tire aproximadamente 10centimetros de hilo.

______________

-13-

Page 15: o. .1— .4— •• 7.,. P WHITE White Model W445 Multi- · PDF fileWhite Model W445 Multi-Function Sewing Machine INSTRUCTION BOOK. POLARIZED PLUGS CAUTION ... Tabla de costura,

INSERTING BOBBIN CASE INTO SHUTTLE RACECOLOCAR EL CASQUILLO DE LA BOBINA EN LA GUIA DELAGARRADOR

1. Raise the needle to its highest position. Pull the thread to the front, open the latch ofthe bobbin case and hold it.

1. Cerciórese de que Ia aguja esté en Ia posición más alta. Tire del hilo de rosca haciadelante. Abra Ia palanca y sostenga el casquillo.

2. Holding the latch open, place bobbin case onto the center pin in the shuttle andrelease latch.

2. Fije el casquillo de Ia bobina, como se indica, en el perno medio, de modo que eldedo agarre al insertar en Ia hendidura.

Fing”\Dedo

Hinged latchPalanca

14 -

Page 16: o. .1— .4— •• 7.,. P WHITE White Model W445 Multi- · PDF fileWhite Model W445 Multi-Function Sewing Machine INSTRUCTION BOOK. POLARIZED PLUGS CAUTION ... Tabla de costura,

4

7

THREADING UPPER THREADENHEBRAR EL HILO SUPERIOR

Pass the thread from A to I as shown.

Enhebre el hit segón se indica de A-I

Twin needle threading.La aguja melliza enhebrando,

- 15-

II

ED

Page 17: o. .1— .4— •• 7.,. P WHITE White Model W445 Multi- · PDF fileWhite Model W445 Multi-Function Sewing Machine INSTRUCTION BOOK. POLARIZED PLUGS CAUTION ... Tabla de costura,

DRAWING UP THE BOBBIN THREADSUBIR EL HILO DE ROSCA INFERIOR

________________________

1. Hold the upper thread with left hand, turn thehand wheel slowly towards you until the needlegoes down and comes up. Then stop the handwheel when the take up lever is at its highestposition.Lightly draw up the upper thread, by which thelower thread will be brought up in a loop.

1. Sostenga el hilo superior con Ia manoizquierda, gire Ia rueda volante lentamentehacia usted hasta que Ia aguja se desplacehacia abajo y nuevamente hacia arriba. Parecuando el donador de hilo esté situado arriba.Tire suavemente del hilo superior y el hiloinferior se recogerá en forma de lazo.

2. Pull out both threads and place them togetherunder presser foot to the rear of the machine.

3. Place fabric under presser foot from the front,lower presser foot.

4. Start to sew.

2. Tire de los dos hilos y guielos juntos pordebajo del pie de costura hacia atrás.

CHANGING SEWING DIRECTIONSCAMBIAR LA DIRECCION DE COSTURA

1. Lower needle down into fabric and 2. Lower the presser foot and start to sewraise presser foot, pivot the fabricaround the needle to change direction 2. Saje el pie de costura y continueas desired. cosiendo.

1. Pinche Ia aguja en el tejido y eleve elpie de costura. Dé Ia vuelta al tejido.

16-

Page 18: o. .1— .4— •• 7.,. P WHITE White Model W445 Multi- · PDF fileWhite Model W445 Multi-Function Sewing Machine INSTRUCTION BOOK. POLARIZED PLUGS CAUTION ... Tabla de costura,

LEVELLING MACHINEESTABILIDAD DE LA MAQUINA

DownHacia abajo

UpHacia arriba

J

- 17-

Page 19: o. .1— .4— •• 7.,. P WHITE White Model W445 Multi- · PDF fileWhite Model W445 Multi-Function Sewing Machine INSTRUCTION BOOK. POLARIZED PLUGS CAUTION ... Tabla de costura,

ADJUSTING THREAD TENSIONAJUSTAR LAS TENSIONES DEL HILO DE ROSCA

Normal upper thread tension: 4 — 6Tension normal del hilo superior: entre 4—6

CorrectCorrecto

FUpper thread

Tejidosuperior

Upper thread tension may be adjustedby turning the thread tension dial.

Bobbin threac0 Hilo inferior

La tensiOn maxima puede serregulada girando el botOn de tensiOn.

IncorrectIncorrecto Inside of fabric

Upper threadLado interior deltejido, hilo superior

Lower thread tension can be increased() by turning the screw of the bobbin caseslightly to the right (clockwise). Turning itto the left (counter-clockwise)decreases tension.

La tensiOn del hilo inferior puede serregulada girando el tornillo del casquillode Ia bobina ligeramente hacia Iaderecha (en sentido a las agujas del reloj)para aumentar Ia tensiOn y hacia Iaizquierda (en el sentido contrario a lasagujas del reloj) para clisminuir IatensiOn.

- 18-

Page 20: o. .1— .4— •• 7.,. P WHITE White Model W445 Multi- · PDF fileWhite Model W445 Multi-Function Sewing Machine INSTRUCTION BOOK. POLARIZED PLUGS CAUTION ... Tabla de costura,

REGULATING THE PRESSER FOOT PRESSUREREGULAR LA PRESION DEL PIE PRENSATELA

1. Push down the lever for the desired pressure; for light weight fabrics set lever at 3, set at 2 formedium fabrics and at 1 for heavy fabrics.

2. Insufficient pressure may cause poor feeding, skipped stitches or difficulty in guiding the fabric.To adjust the presser foot pressure, use the lever behind the cover of the lamp. Loosen thestop screw of the lamp cover to open it.

3. When darning or sewing freehand embroidery, release the pressure by setting the lever to 0.After adjusting the presser foot pressure and closing the lamp cover, tighten up the stop screw.The lever is usually adjusted at 2.

1. Coloque Ia palanca en Ia posiciOn adecuada, segün si son tejidos igeros (3), tejidos medios(2)0 tejidos pesados (1).

2. Una presiOn demasiado baja provoca que se omitan puntos 0 haya dificultades para zurcir eltejido.El ajuste de Ia presion del pie prensatela Se consigue con Ia palanca que so encuentra detrásdel compartimiento de Ia bombilla. Afloje él tornillo de fijaciOn de el compartimiento de Iabombilla. Abra el compartimiento.

-

3. Cuando se zurce 0 en costura a mano libre, Ia presiOn de Ia palanca tendrá que estar en Iaposicián “0”, para que no se ejerza ninguna presion.Cuando haya modificado a posición de Ia palanca, cierre el compartimiento do Ia bombilla yvuelva a colocar el tornillo. La palanca normalmente está en Ia posiciôn 2.

DROP FEED I AVANCE EN LA POSICION HUNDIDA

EEl:

t IIB

A. Push feed lever down to drop feed below needle plate for darning, embroidery, andbutton sewing.

B. Push feed lever up to raise feed above needle plate for normal sewing.

A. Empuje Ia palanca del avance para bajar el avance por debajo de Ia placa do Ia agujapara zurcir, bordar y coser botones.

B. Empuje Ia palanca del avance hacia arriba para elevar el avance pox encima dela agujapara coser do manera normal.

- 19 -

Page 21: o. .1— .4— •• 7.,. P WHITE White Model W445 Multi- · PDF fileWhite Model W445 Multi-Function Sewing Machine INSTRUCTION BOOK. POLARIZED PLUGS CAUTION ... Tabla de costura,

1 Raise the needle bar to its highest position.2. Loosen needle clamp screw and remove the old needle.3. With the flat side of the needle facing away from you, insert the needle as far

up as it will go.4. Tighten the needle clamp screw securely.

1. Ponga Ia aguja en Ia posiciOn más alta.2. Afloje el tornillo de a abrazadera y quite Ia aguja vieja.3. Con el lado piano de Ia aguja hacia Ia parte posterior, coloque Ia aguja tan

arriba como sea posible.4. Apriete muy bien el tornillo de Ia abrazadera.

CHANGING NEEDLEREEMPLAZO DE LA AGUJA

4 Needle clamp screwTornillo de abrazaderade Ia aguja

Face flat side away from youLado piano hacia Ia parteposterior

20

Page 22: o. .1— .4— •• 7.,. P WHITE White Model W445 Multi- · PDF fileWhite Model W445 Multi-Function Sewing Machine INSTRUCTION BOOK. POLARIZED PLUGS CAUTION ... Tabla de costura,

FABRIC-THREAD-NEEDLE-TABLE

Please pay attention to the following list as a guide for sewing different types of fabric.

Fabric Thread 1 NeedlePressure of Length of

Indication

Presser Foot Stitchesof UpperTension

See page 19 StraightPressure stitch

22

regulation Stitch Length

\i____Dial

CIH’1-0

Nylon 80Light Cotton

Tricot 60S 70(10)Fibersilk 3 1-3 1-4

Silk 50 Silk

Wool silk 50 S 80 (12)Fiber silk

Cotton 60-8080-90

Medium Cotton (12-14)

j weight Fiber2 0.5 - 3 0.5 - 4Light 60 S

1 Jersey 80(12)

Gabardine 50 Silk

90-100Denim 50

Heavy Cotton(14-16)

80-90Jersey 50 S (12-14)

1 0.5 - 3 0.5 - 4

Fiber80-90

Tweed 50 Silk (12-14)

- 21 -

Page 23: o. .1— .4— •• 7.,. P WHITE White Model W445 Multi- · PDF fileWhite Model W445 Multi-Function Sewing Machine INSTRUCTION BOOK. POLARIZED PLUGS CAUTION ... Tabla de costura,

TABLA DE TEJIDOS-HILO-AGUJA

Tenga en cuenta el tipo de tejido que va a usar.

1 PresiOn Largo de

Nprensatela

TensionTejido Hilo Aguja del pie puntadas

VOase Recto ZZ

pagina 19ElecciOn de

ø% puntada

—--

-C

[i—Ilioi/

Nylon Algodón 80

FinoTricot Fibra 70 (10)

sintOtica 60

Seda Seda 50

1 - 3 1 - 4

Seda de Fibralana sintOtica.

80 (12)

seda 50

80-90Popelin 60-80

Mediano AlgodOn (12-14)

Jersey fino Fibra 2 0.5 - 3 0.5 - 4

sintética 60 80 (12)

Gabardina Seda 50

90-100Denim, Algodón 50 (14-16)

Grueso vaqueros80-90

Jersey Fibra (12-14) 1 0.5 - 3 0.5 - 4sintética 50

80-90Tweed SedaSO (1214Lana

- 22 -

Page 24: o. .1— .4— •• 7.,. P WHITE White Model W445 Multi- · PDF fileWhite Model W445 Multi-Function Sewing Machine INSTRUCTION BOOK. POLARIZED PLUGS CAUTION ... Tabla de costura,

SEWING (PATTERN SELECTOR) AND OPERATION TABLE

TABLA DE COSTURA, SELECTOR DE DISEf4O

Stitch patterns Stitch length Presser foot Drop feed

Costura, diseño Largo de Pie Avancepuntada

Straight stitchPuntada recta

Zigzag

2 Zig-zag

Buttonhole —

3 OjalIEJlII L4J

Blind stitchCostura oculta borde •

ciego

Three step zigzag

5 stitch —5: .

Zig-zag con 3 pasosSlant over edge

6 Sobrehllo inclinado

.Straight stretch stitch IIICostura estirada recta III

IllExcept

8 Twin needle Buttonhole

Aguja doble ExceptoE1

para ojales

Ig Free-hand embroidery • Without

No necesarioBordado freehand

—VI

- 23 -

Page 25: o. .1— .4— •• 7.,. P WHITE White Model W445 Multi- · PDF fileWhite Model W445 Multi-Function Sewing Machine INSTRUCTION BOOK. POLARIZED PLUGS CAUTION ... Tabla de costura,

TO START SEWING

COMIENZO DE LA COSTURA

important hints:1 Lower the take-up lever to its lowest position before starting, and raise it after stopping

sewing.2. Hold both threads about 10 cms to the rear of the machine for the first two or three

stitches.3. Sufficient fabric should be placed under needle before lowering the presser foot.

4. Depress foot/speed control and start to sew.

5. Test the machine stitches on a scrap of fabric you plan to use, adjusting the machine

for the length of the stitch and tension suitable to your fabric.

Attention:1. When turning the hand wheel manually, always turn it toward you.

2. Guide the fabric gently with your hand.

3. To prevent breaking needles, always raise the needle out of the fabric when you stop

sewing.

Notas importantes:1. Al empezar o terminar una costura levantar el tirahilos a Ia posiciôn mãs alta.

2. Retenga ambos hilos aproximadamente 10 centimetros hacia atrás do Ia máquina

durante las primeras dos o tres puntadas.

3. AsegUrese de que el tejido estã debajo do Ia aguja antes de empezar a coser y pisar

el pedal.4. Presione el pedal y comience a coser.

5 Pruebe las puntadas en un trozo do tejido do muestra, para asi poder ajustar Ia

longitud de puntada y Ia tension

Notas:1. Gire el volante siempre en su direcciOn.

2. Conduzca el tejido suavemente con Ia mano.

3. Para evitar quo so rompa a aguja, deje do coser desplazando Ia aguja hacia arriba y

no dejándola en a tela.

- 24 -

Page 26: o. .1— .4— •• 7.,. P WHITE White Model W445 Multi- · PDF fileWhite Model W445 Multi-Function Sewing Machine INSTRUCTION BOOK. POLARIZED PLUGS CAUTION ... Tabla de costura,

HOW TO FINISH STITCHES

REMATE DE LA COSTURA

1. Sew to the edge of seam.

2. Push the reverse button and sew in reverse for about 3-4 inches.

3. Raise needle to its highest position.

4. Lift the presser foot and pull the fabric out of the back of the machine.

1. Cosa hasta el extremo de a costura.

2. Presione el botOn de marcha atrás (reserva) y cosa de 8 a 10 centimetros hacia atrás.

3. Eleve Ia aguja a Ia posición mãs alta.

4. Levante el pie prensatela y desplace Ia tela hacia Ia parte posterior de Ia máquina.

5. Cut threads as shown on the thread cutter.

5. Corte los hilos con eI cortahilos.

I 25-

Page 27: o. .1— .4— •• 7.,. P WHITE White Model W445 Multi- · PDF fileWhite Model W445 Multi-Function Sewing Machine INSTRUCTION BOOK. POLARIZED PLUGS CAUTION ... Tabla de costura,

STRAIGHT STITCHPUNTADA RECTA

1 This type of stitching is used most frequently.2. The zigzag presser foot can be used for both straight and zigzag sewing.3. For sewing light weight fabric, use a smaller stitch size. (Refer to page 21 for dial

setting).

1. This type of stitching is used most frequently.2. The zigzag presser foot can be used for both straight and zigzag sewing.3. For sewing light fabric, use a smaller stitch size. (Refer to page 21 for dial setting).

1. Es el tipo de cosido más frecuente y utilizado.2. El pie zig-zag puede usarse tanto para Ia puntada recta como para el cosido en zig3. Para coser telas finas utilice tamaños más pequenos de puntada.

(Ia elecciOn apropiada está ilustrada en Ia pãgina 22).

ZIGZAG SEWINGCOSER EN ZIG-ZAG

Satin stitching can be used for sewing initipatterns, appliqué, etc.

La puntada en zig-zag es una puntadauniversal.Para coser satén, los puntos de Ia costuraestán muy juntos y Ia longitud de puntada E

muy corta. Normalmente se utiliza paracoser iniciales, siglas, dibujos o similares.

Pattern selector positionPosición del selector

4

- 26 -

Page 28: o. .1— .4— •• 7.,. P WHITE White Model W445 Multi- · PDF fileWhite Model W445 Multi-Function Sewing Machine INSTRUCTION BOOK. POLARIZED PLUGS CAUTION ... Tabla de costura,

OVERCASTINGSOBREHILAR

STRAIGHT STRETCH STITCHESCOSTURA RECTA ELASTICA

‘U‘U‘H

Use these stitches for oversewing roughedges.

Con estas puntadas se evita que Sedeshilen de los bordes.

Use this stitch with knitted, tricot or otherstretchy fabrics.The stitch enables your seam to stretchwithout breaking the thread.

Use esta puntada para telas tejidas, detricot y otras telas elásticas.Este tipo de costura permite ser estiradasin que el hilo se rompa.La puntada recta elãstica también es muyresistente en una costura recta.

t

- 27 -

Page 29: o. .1— .4— •• 7.,. P WHITE White Model W445 Multi- · PDF fileWhite Model W445 Multi-Function Sewing Machine INSTRUCTION BOOK. POLARIZED PLUGS CAUTION ... Tabla de costura,

BLIND STITCHCOSTURA OCULTA

HH

L__2. Finish the seam as shown.2. Ejecute Ia puntada ocutta como se muestra.

1 Fold fabric as shown.1. Doble el tejido como se muestra.

1

28 -

Page 30: o. .1— .4— •• 7.,. P WHITE White Model W445 Multi- · PDF fileWhite Model W445 Multi-Function Sewing Machine INSTRUCTION BOOK. POLARIZED PLUGS CAUTION ... Tabla de costura,

Adjust the width to obtain the correct seam.

Utilice el pie oculto de costura. Ajuste el ancho y Ia

posiciOn de Ia aguja mientras cosa para obtener una

costura correcta.

Wrong: Needle is not piercing edge

to fold at all.

Incorrecto: La aguja no cose eldobladillo.

Ii(A)

Needle pierces the edge of fold too much.

Aquf Ia aguja entra demasiado en el

dobladillo.

(B)

4

Correct seam.Costura correcta.

I

Page 31: o. .1— .4— •• 7.,. P WHITE White Model W445 Multi- · PDF fileWhite Model W445 Multi-Function Sewing Machine INSTRUCTION BOOK. POLARIZED PLUGS CAUTION ... Tabla de costura,

BUTTON SEWINGCOSIDO DE BOTONESUtilize the button presser foot.Utilice el pie para botones.

Drop feed teeth (see page 19)1. Lower feed teeth.2. Place button presser foot in position and attach it firmly.3. Place the button between presser foot and fabric and lower the presser foot.4. Manually turn hand wheel towards you, ensuring that the needle enters into both holesof button without obstruction. (Increase or decrease width setting).5. Sew about 7 stitches.

6. Pull both threads to the underside and tie them together.

(Use el avance en Ia posiciOn hundida; véase a pagina 19)1. Cover alimentar con zurcir plato.2. Coloque el pie para botones3. Coloque el botOn entre el pie y Ia tela y baje el pie prensatela.4. Gire manualmente Ia rueda volante hacia usted, asegurándose de que Ia agujapenetre en ambos agujeros del botOn sin ninguna obstrucciOn. Si es necesario, ajusteIa anchura de zig-zag.5. Cosa aproximadamente 7 puntadas.6. Tire de ambos hilos y ãtelos.

BINDINGRIBETEADO (DE BORDE A BORDE)

To sew fabric edge select the multi-zigzagstitch.

Para coser tetas de borde a borde, seleccioneIa puntada multi zig-zag o Ia puntada smok.

- 30 -

Page 32: o. .1— .4— •• 7.,. P WHITE White Model W445 Multi- · PDF fileWhite Model W445 Multi-Function Sewing Machine INSTRUCTION BOOK. POLARIZED PLUGS CAUTION ... Tabla de costura,

ZIPPER SEWINGCOSTURA DE CREMALLERAS

Select straight stitch.1. Zipper foot is designed to sew close to a raised edge,

thus preventing sewing on zipper.

2. Place zipper foot in position and attach firmly.

*3. Fold the fabric about 5/8 inch and place the fabric

underfoot.

Seleccione Ia puntada recta.1. Doble Ia tela aproximadamente 2 centfmetros y

coloquela debajo del pie.2. El pie para cremalleras está diseñado para coser

cerca del borde levantädo, evitando quo so cosa

sobre Ja cremallera.

1. To sew the left side of the zipper, set the zipper on

the right side of the needle.2. To sew the right side of the zipper, set it on the left

side of the needle.

1. Para coser el ado izquierdo de Ia cre,iiallera, flje el

pie de Ia cremallera en el lado izquierdo do Ia aguja.

2. Para coser el lado derecho, of pie de cremallera

debé estar a Ia derecha de Ia aguja.

4 Sew as illustrated.

Cosa de acuerdo con Ia ilustraciOn.

-31-

Utilize the zipper foot.Utilice pie para cremalleras.

7

Page 33: o. .1— .4— •• 7.,. P WHITE White Model W445 Multi- · PDF fileWhite Model W445 Multi-Function Sewing Machine INSTRUCTION BOOK. POLARIZED PLUGS CAUTION ... Tabla de costura,

BUTTONHOLE SEWING I COSTURA DE OJALES

Set the stitch length dial.

Utilice el pie para ojales

Ajuste el selector de longitud de puntada en el area deseada.

L

tBefore sewing, fit buttonhole foot as

shown.

Pattern selector dial Steps Settings

Modelo del selector Pasos Posición

1. Set dial to “1” position

2.

Sew eftside

3. Raise the needle

1. Coloque el selector en Ia posicic5r’i 1

2. Cosa el lado izquierdo

3. Levante_Ia_aguja

4. Set dial to “2” position

L

5. Sew 5-6 stitches

6.Raise the needle

4. Coloque el selector en (a posiciOn 2

5. Cosa de 5 a 6 puntadas

4 6. Levante Ia aguja

7. Set dial to “3” position

E l

8. Sew right side9. Raise the needle

7. Coloque el selector en Ia posición 3

8. Cosa eI (ado derecho

9._Levante_Ia_aguja

10. Set dial to “4” position

11. Sew 5-6 stitches

nii

12. Raise the needle

10. Coloque el selector en Ia posicion 4

11. Cosa deS a 6 puntadas

12._Levante_(a_aguja

LH1Cut buttonhole along centre with cutter

as shown.

Corte el agujero del botOn con el

cortador, como muestra Ia figura.Antes de empezar a coser ajuste el pie para

ojal del botOn como muestra Ia figura.

- 32 -

Page 34: o. .1— .4— •• 7.,. P WHITE White Model W445 Multi- · PDF fileWhite Model W445 Multi-Function Sewing Machine INSTRUCTION BOOK. POLARIZED PLUGS CAUTION ... Tabla de costura,

HEMMINGRUEDOS, ORLAR

3mm

1 mmTJ

1. Raise the foot and the needle to its highest position. Replace the foot with the picot foot.

2. Fold over the fabric edge by about 1/4 inch and place it under the foot. Secure the

folded edge with a few stitches. Slide the hem of your project into the picot foot by

pulling the threads.

1. Levante el pie y Ia aguja en su posiciOn más alta. Cambie el pie por el pie especial para

ruedos.2. Doble Ia tela aproximadamente 3 milimetros y colóquela debajo del pie.

Dé unas cuantas puntadas. Seguidamente levante Ia aguja y el pie de cosido.

lntroduzca el ruedo en el pie de ruedos.

3. Lower the foot and sew the hem.4. While sewing fold the fabric to the left a little and guide it into the hemmer foot.

5. Make sure that the fabric does not move under the right half of the foot. The fabric must

be fed into the scroll of the hemmer sufficiently so that the project edge runs freely

through the groove under the foot.Only suitable materials can be used and some practice may be necessary to achieve

the best results.

3. Baje el pie y cosa el ruedo.4. Durante el cosido, doble un poco Ia tela hacia Ia izquierda para que corra bien por el

pie de ruedos.5. Asegirese de que el tejido no se deslice debajo de Ia mitad derecha del pie.

La tela debe ser guiada por debajo de Ia curva del pie de tal forma que eI dobladillo de

Ia tela pueda correr libremente.SOlo Se pueden utilizar tejidos adecuados y será necesarlo un poco de práctica para

lograr resultados Optimos.

- 33

Page 35: o. .1— .4— •• 7.,. P WHITE White Model W445 Multi- · PDF fileWhite Model W445 Multi-Function Sewing Machine INSTRUCTION BOOK. POLARIZED PLUGS CAUTION ... Tabla de costura,

TWIN NEEDLE (Optional)

DOBLE AGUJA (Opcional)

Put in the twin needle with the flat side backwards.

Coloque Ia aguja doble con el lado pIano hacia atrás.

[tThread the machine for normal sewing, leading both threads to needle and passing

their ends separately through its eye.

Sewing width should not exceed the third widest stitch width, as this will break the

needles.

Enhebre Ia aguja como si fuera a coser normal, para ello pase ambos hilos por las

gulas hasta Ia aguja donde se enhebran por separado.

El ancho de costura no debe exceder dos tercios de Ia anchura maxima, puesto que Ia

aguja podrIa romperse. -

EMBROIDERYBORDADOS

Use drop feed (see page 19)

Remove the presser foot and lower feed dog.

Lower feed dog and move the hooped fabric slowly in the desired direction until the

fabric has been embroidered.

(Use el avance en Ia posiciOn hundida; véase Ia página 19)

Baje el avance y mueva Ia tela en el aro lentamente para formar el efecto deseado.

- 34 -

Page 36: o. .1— .4— •• 7.,. P WHITE White Model W445 Multi- · PDF fileWhite Model W445 Multi-Function Sewing Machine INSTRUCTION BOOK. POLARIZED PLUGS CAUTION ... Tabla de costura,

QUILTER (Optional)ACOLCHADO (Opcional)

1. Slide the arm through the hole on top of the presser foot holder.

2. Move the quilter to the required stitch distance.

1. Coloque Ia regla de acolchado en a gufa sobre a palanca del pie de cosido.

2. Mueva Ia regla a Ia derecha o a a izquierda para ajustar Ia distancia deseada.

SEAM GUIDE (Optional)GUIA DE COSTURA (Opcional)

1. Use the seam guide to sew long seams of an equal distance from the edge of the fabric.

2. Screw the guide on the right side of the needle plate and adjust the desired distance.

3. While sewing, the edge of the fabric must touch the guide. -

1 Use el gula de costura cuando tenga que coser una costura larga en el borde de Ia tela.

2. Fije a gula en et agujero de Ia base, a Ia derecha del plato de Ia aguja, y ajuste Ia

distancia deseada.3. Asegürese de que el borde de Ia tela toca Ia gufa. Coloque Ia guia de costura en angulo

para hacer costuras en curva.

- 35 -

Page 37: o. .1— .4— •• 7.,. P WHITE White Model W445 Multi- · PDF fileWhite Model W445 Multi-Function Sewing Machine INSTRUCTION BOOK. POLARIZED PLUGS CAUTION ... Tabla de costura,

MAINTENANCELIMPIEZA

Cleaning shuttle race(A) Latch knob(B) Shuttle race cover(C) Shuttle hook

Limpie Ia lanzadera(A) BotOn picaporte(B) Tapa de Ia lanzadera(C) Gancho de Ia lanzadera

1. Raise needle to its highest position.2. Take out the bobbin case.3. Turn the latch knob A as illustrated.4, Take off shuttle race cover.5. Take out shuttle hook.6. Clean and oil shuttle race and hook,

thereafter replace all parts in reverse order

1. Levante Ia aguja a su posiciOn más alta.2. Saque Ia caja de Ia bobina.3. Gire el picaporte (a) como se muestra en Ia

direcciOn de Ia flecha.4. Aleje Ia tapa de Ia lanzadera.5. Saque el gancho de Ia lanzadera.6. Limpie y engrase el gancho de Ia lanzadera

luego vuelva a colocarla en su lugar.

Open face cover and oil the parts indicated.

Abra Ia cubierta de Ia lanzadera y engraselos puntos indicados.

Cleaning feed dog.

Limpie los dientes alimentadorescon un cepillo.

N

- 36 -

Page 38: o. .1— .4— •• 7.,. P WHITE White Model W445 Multi- · PDF fileWhite Model W445 Multi-Function Sewing Machine INSTRUCTION BOOK. POLARIZED PLUGS CAUTION ... Tabla de costura,

CHECKING PERFORMANCE PROBLEMS — TROUBLESHOOTING

Problem Probable cause What to do

- Feed teeth down - Raise feed teethFabric does not

- Stitch length dial position - Set dial between 1 and 4move

- Light presser foot pressure - Increase pressure

- Incorrect insertion of needle - Re-insert needle- Bent needle - Replace needle

Breaking needle - Fabric is being pulled - Do not pull fabric- Needle, thread and fabric do - Use correct needle and thread

not match

- Faulty adjustment of zigzagwidth

- Re-adjust zigzag width

Breaking upper - Improper threading- Re-thread machine

thread- Tight upper thread tension

- Reduce upper thread tension- Bent needle- Scratches or nicks on bobbin

- Replace needle- Polish or replace bobbin case

case

- Tight bobbin thread tension - Reduce bobbin thread tensionBreaking bobbin - Incorrect insertion of needle - Re-insert needlethread - Improper threading - Rethread machine

- Lint or thread in bobbin case - Clean bobbin case

- Excessive tension - Re-adjust tension- Presser foot pressure too - Reduce pressure accordingly

Machinestrong

- Needle, thread and fabric do - Reduce proper needle andjamming

not match thread according to type offabric

- No oil - Oil moving parts

- Tension too tight - Reset- Sewing foot pressure too - Reduce sewing foot pressure

Puckering strong- Incorrect fabric, needle, - Use correct fabric, needle

and thread and thread

37 -

Page 39: o. .1— .4— •• 7.,. P WHITE White Model W445 Multi- · PDF fileWhite Model W445 Multi-Function Sewing Machine INSTRUCTION BOOK. POLARIZED PLUGS CAUTION ... Tabla de costura,

Rotura de aaguja

- La tensiOn es demasiado alta- La presiOn del pie de costura esexcesiva- Uso incorrecto de aguja, hilo ytela

- Vuelva a ajustar a tensiOn- Regule Ia presiOn del pie decostura- Uso correcto de a aguja, hilo ytela

POSIBLES PROBLEMAS DE FUNCONAMIENTO V SOLUCDisturbio Probable causa Solución

La maquina no cose, sOlo el- Tire del botOn de embraguvolante ruedaLa tela no se - El selector de largo de puntada - Mueva el selector de 1-4

mueve está en Ia posicion- Poca presiOn en Ia tela

- Aumente Ia presiOn del pieprensateta- ColocaciOn incorrecta de a aguja- La aguja estã doblada- Hala de Ia tela- Uso incorrecto de aguja, hilo ytela

- Coloque Ia aguja de nuevo- Cambie Ia aguja- No hale de Ia tela- Uso correcto de aguja, hilo y

- PosiciOn incorrecta del selector - Mueva el selector a Ia posicide ancho de zig-zag correcta- Enhebrado incorrecto- Vuelva a enhebrar correctam€

Rotura del - Demasiada tensiOn del hilo- Afloje Ia tensiOn del hilo super

hilo superior superior- Aguja doblada

- Cambie Ia aguja- Hendiduras y raspadunas en a- Cambie a lanzadera o lime laslanzadera

raspaduras- Demasiada tensiOn del hilo e Ia - Afloje Ia tensiOn del hilo de

Rotura del bobinabobinahilo de Ia

- ColocaciOn incorrecta de Ia aguja - Coloque Ia aguja de nuevobobina

- Enhebrado inconrecto- Enhebre correctamente- Polvo e hilo en Ia lanzadera- Limpie Ia lanzadera

La tela seondula

- La tensiOn demasiado ajustada. - Reset.- Coser el pie presiona demasiado - Reset que cose presión de pie.Puckering fuerte.

- La tela incorrecta, aguja y- La tela correcta, aguja y enflebra.

enhebra.

- 38 -

Page 40: o. .1— .4— •• 7.,. P WHITE White Model W445 Multi- · PDF fileWhite Model W445 Multi-Function Sewing Machine INSTRUCTION BOOK. POLARIZED PLUGS CAUTION ... Tabla de costura,