Návod k použití M-Pro Performance - Lorch SlovenskoLorch doporučuje kontrolní lhůtu 12...
Transcript of Návod k použití M-Pro Performance - Lorch SlovenskoLorch doporučuje kontrolní lhůtu 12...
LORCH Schweißtechnik GmbHPostfach 1160D-71547 Auenwald
Telefon: +49 (0) 7191 / 503-0 Telefax: +49 (0) 7191 / 503-199Internet: www.lorch.biz E-Mail: [email protected]
909.1230.8-01
Návod k použití M-Pro Performance
Vydavatel LORCH Schweißtechnik GmbH
Postfach 1160 D-71547 Auenwald
Telefon: +49 (0) 7191 / 503-0 Telefax: +49 (0) 7191 / 503-199
Internet: www.lorch.biz E-Mail: [email protected]
Číslodokumentu 909.1230.8-01
Datumvydání 12.05.2010
Copyright © 2009, LORCH Schweißtechnik GmbH
Tatodokumentacevčetněvšechjejíchsoučástíjechráněnaautorskýmprávem.JakékolizneužitínebozměnyneodpovídajícívymezenímautorskéhoprávajsoubezsouhlasuLORCHSchweißtechnikGmbHnepřípustnéatrestné.
Toplatípředevšímprorozmnožování,překlady,mikrofilmyauloženíazpracováníelektronickýmisystémy.
Technickézměny Našepřístrojejsouneustálevyvíjeny,vyhrazujemesiprávonatechnickézměny.
- 2 - 05.10
- 3 -05.10
Obsah1 Součástipřístroje . . . . . . . . .42 Vysvětlenísymbolů . . . . . . . .52.1 Význampiktogramůvnávoduk
použití . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .52.2 Význampiktogramůnapřístroji . . . .5
3 Bezpečnostnípokyny . . . . . .54 Určenípřístroje . . . . . . . . . . .65 Ochranapřístroje . . . . . . . . . .66 Emisehluku . . . . . . . . . . . . . .67 Okolnípodmínky . . . . . . . . . .78 Úrazováprevence-kontrola .79 Elektromagnetická
snášenlivost(EMV) . . . . . . . .710 Transportaumístění . . . . . . .811 Stručnýnávodkpoužití . . . .912 Předuvedenímdoprovozu .1012.1 Připojeníhořáku . . . . . . . . . . . . . . .1012.2 Připojenízemnícíhokabelu . . . . . .1012.3 Připevněnísvorkyzemnícího
kabelu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1012.4 Založenícívkysvařovacíhodrátu . . 1112.5 Zavedenídrátu . . . . . . . . . . . . . . . . 1112.6 Připojenítlakovélahve . . . . . . . . . .1212.7 Přestrojenízdrojenasvařování
hliníku . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
13 Uvedenídoprovozu . . . . . .1413.1 Ovládacípanel . . . . . . . . . . . . . . . .1413.2 Uvedenídoprovozu . . . . . . . . . . . .1513.3 Displejproudu/napětí . . . . . . . . . .1613.4 Hořáksdálkovýmovládáním . . . . .1613.5 Deaktivaceprovozníchrežimů . . . .1613.6 Programykřivek . . . . . . . . . . . . . . .1713.7 Manuálnímód . . . . . . . . . . . . . . . .1713.8 Sekundárníparametry . . . . . . . . . .18
13.9 Tiptronic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1813.10 Speciálnífunkce . . . . . . . . . . . . . . .2213.11 Resetnastavení . . . . . . . . . . . . . . .22
14 Strukturamenu . . . . . . . . . .2415 Zprávy/hlášení . . . . . . . . . .2616 Odstraněnízávady . . . . . . . .2817 Péčeaúdržba . . . . . . . . . . . .3017.1 Pravidelnékontroly . . . . . . . . . . . . .3017.2 Péčeohořák . . . . . . . . . . . . . . . . .30
18 Technickádata . . . . . . . . . . .3019 Možnostiapříslušenství . . .3219.1 Hořákovésady . . . . . . . . . . . . . . . .3219.2 Držákhořáku . . . . . . . . . . . . . . . . .32
20 Zneškodněníodpadu . . . . . .3321 Servis . . . . . . . . . . . . . . . . . .3322 Prohlášeníoshodě . . . . . . .3323 Seznamnáhradníchdílů/
sparepartslist . . . . . . . . . . .3423.1 Výkres/graphM-ProPerformance 3423.2 M-Pro 200 CuSi Performance . . . .3523.3 M-Pro 250 Performance (c) . . . . . .3623.4 M-Pro 300 Performance (c) . . . . . .37
24 Schémazapojení/ schematic . . . . . . . . . . . . . . .38
24.1 M-Pro 200 CuSi Performance . . . .3824.2 M-Pro 250 Performance (c) . . . . . .4024.3 M-Pro 300 Performance (c) . . . . . .42
Součástipřístroje
- 4 - 05.10
Součástipřístroje1
3
5
2
6 87 9 2
10
11
1
Součásti přístrojeObr. 1:
1 Jistícířetízek2 Zátěžovébody3 Síťovýkabel5 Hadiceochrannéhoplynu6 Odkládacíplocha7 Madlo
8 Ovládacípanel9 Hlavnívypínač10 Konektorzemnícíhokabelu11 Centrálníkonektor
Vyobrazené nebo popsané dílypříslušenstvínejsouvšechnysou-částízákladníkonfigurace.Změnyvyhrazenyi
Bezpečnostnípokyny
- 5 -05.10
Vysvětlenísymbolů2
Význampiktogramůvnávodu2 .1 kpoužití
Nebezpečíohroženízdravíaži-vota!Nedodrženíbezpečnostníchpoky-nůmůžemítzanásledekohroženízdravípopřípaděživota.Nebezpečívěcnýchškod!Nedodrženíbezpečnostníchpoky-nůmůžemítzanásledekškodynavýrobcích,nástrojíchazařízeních.Všeobecnýpokyn!Označuje užitečné informace kproduktuavýbavě.
Význampiktogramůna2 .2 přístroji
Nebezpečí!Prostudujteuživatelskéinformacevnávodukpoužití.Vypojtesíťovouzástrčku!Předotevřenímkrytuskříněvypoj-tesíťovouzástrčku.
iBezpečnostnípokyny3
Důkladně si prostudujte návod kpoužití. Bezpečná práce se sva-řovacímizdrojijemožnápouzepřistriktním dodržování bezpečnost-ních zásad uvedených v návoduk použití. Postupujte v souladu snormamiapředpisyobezpečnostipráceaprovozuel.zařízení.Předzapočetímsvařovacíchpracíodstraňtezpracovištěhořlavélát-ky, odmašťovadla, rozpouštědla,atp.Nepohyblivéhořlavépředmě-tyvokolízakryjte.Svařujte pouze v případě, že vokolním vzduchu není zvýšenákoncentraceprachu,výparůkyse-lin,plynůadalšíchhořlavýchsub-stancí.Dbejtezvýšenépozornostipři svařování v potrubních systé-mechanádržíchpoužívanýchproskladování hořlavých kapalin čiplynů.
Nikdysenedotýkejtesoučástíve-doucíchsíťovénapětíuvnitřnebovněskřínězdroje.Nikdysenedo-týkejtesvařovacíelektrodyasou-částí vedoucích svařovací napětízaběhupřístroje.Přístrojnevystavujtedešti,neomý-vejteaninečistěteproudemtlako-vépárynebovody.Nikdy nesvařujte bez svařovacíkukly. Varujte osoby v okolí předpůsobením paprsků svařovacíhooblouku.Proodsáníplynůařeznýchparpo-užijteodpovídajícízařízení.Pokudhrozínebezpečínadýcháníseplynůnebořeznýchzplodin,po-užijtedýchacípřístroj.
Emisehluku
- 6 - 05.10
V případě poškození přívodníhokabeluodpojtesíťovýkabelzesítě,nedotýkejtesekabelu.Neprodleněpřerušte svařovací práce. Nikdynepoužívejte přístroj s poškoze-nýmkabelem.Vdosahupracovištěumístěteha-sicípřístroj.Poukončenísvařova-cích prací proveďte protipožárníkontrolu pracoviště v souladu sbezpečnostnímipředpisy.Nikdy neopravujte poškozený re-dukčníventil.Poškozenýventilna-hraďtenovým.Přístroj umisťujte a transportujtenapevnémplochémpodkladu.Úhelnáklonupřitransportuaumís-těníbynemělpřesáhnout10°.
Opravyaservisníprácesmíbýtprovádě- �ny pouze školeným odborným personá-lem.Dbejte na bezpečný a kvalitní kontakt �svorkyzemnícíhokabelusesvařovanýmmateriálem nebo svařovacím stolem vbezprostřední blízkosti místa svaru tak,abyste zamezili nežádoucímu průchodusvařovacího proudu přes ložiska, řetězy,oceloválananeboelektroniku.Připrácinavyvýšenýchnebonakloněných �pracovníchplocháchpřístrojzajistěte.Přístrojsmíbýtpřipojenpouzenauzem- �něný síťový rozvod odpovídající normě,zásuvka i prodlužovací kabel musí býtuzemněny.(čtyřvodičovýtřífázovýsystéms uzemněným neutrálním vodičem nebotřívodičový jednofázový systém s uzem-něnýmneutrálnímvodičem.Používejte ochranné oblečení, rukavice, �případnězástěry.Svářečské pracoviště zacloňte závěsy, �případněumístětepřenosnézástěnyproodstíněnízáření.
Přístrojnepoužívejtek rozmrazování tru- �bekapotrubníchsystémů.V uzavřených nádržích, v prostorách se �stísněnýmipoměryavprostoráchsezvý-šeným rizikem úrazu elektrickým prou-demmohoubýtpoužitypouzepřístrojesoznačenímS.Běhempřestávekvprácipřístrojvypínejte �auzavírejteventiltlakovéláhve.Láhevsochrannýmplynemzajistětepo- �jistnýmřetízkemprotipádu.Předpřemístěnímneboúdržboupřístroje �jejvždyodpojtezesítě.
Prosíme,dodržujtebezpečnostnípředpisyanormyplatnéproČeskourepubliku.
Určenípřístroje4 Přístrojjeurčenprosvařováníoceli,hliníkua jejich slitin, pro pájení s CuSi dráty, prodílenskéaprůmyslovévyužití.
Ochranapřístroje5 Přístroj je elektronicky chráněn proti přetí-žení.Nikdynepoužívejtesilnější jištění,nežjakéjeuvedenonatypovémštítkupřístroje.Před svařováním uzavřete boční kryty pří-stroje.
Emisehluku6 Hladinaemisíhluku tohotopřístrojenepře-sahujehodnotu70dB(A),měřenopřinor-mové zátěži dle EN 60974 v maximálnímpracovnímbodě.
Elektromagnetickásnášenlivost(EMV)
- 7 -05.10
Okolnípodmínky7 Rozsahteplotokolníhovzduchu:vprovozu:-10°C...+40°C(+14°F...+104°F)přitransportuauskladnění:-25°C...+55°C(-13°F...+131°F)
Relativnívlhkostvzduchu:až50%při40°C(104°F)až90%při20°C(68°F)
Provoz,uskladněníatransportsmíbýtrealizovánpouzezapředepsa-ných teplot! Použití mimo udanýrozsahteplotplatízanepřiměřenéurčenízdroje.Zanáslednéškodynepřebírávýrobcezodpovědnost.
Okolnívzduchmusíbýtprostprachu,kyse-lin, korosivních plynů nebo dalších škodli-výchsubstancí!
Úrazováprevence- 8 kontrola
Provozovatel komerčně využívaných sva-řovacích zařízení je povinen pravidelněprovádět bezpečnostní kontrolu přístroje vsouladusjehopoužitím.Lorchdoporučujekontrolnílhůtu12měsíců.Také po technické změně zdroje, repasinebo opravě musí být provedena bezpeč-nostníkontrola.
Neodborně provedené bezpeč-nostnízkouškymohouvéstkporu-šezařízení.Bližšíinformacekbez-pečnostnímzkouškámsvařovacíchzařízeníobdržítevautorizovanýchservisníchstřediscíchLorch.
Elektromagnetickásná-9 šenlivost(EMV)
Tento přístroj odpovídá momentálně plat-nýmEMCnormámapředpisům.Připrovozudbejtenanásledující:Zdrojjeurčenpronasazenívdílenských �aprůmyslovýchpodmínkách.(CISPR11classA).Připoužívánízdrojevjinémpro-středínapř.:vdomácnostiatd.můžedojítkrušeníokolníchelektrickýchpřístrojů.Elektromagnetické problémypři uvedení �doprovozumohounastatzejménav:
síťových,řídících,signálníchnebote- –lekomunikačníchrozvodechvblízkos-tisvařovacíhonebořezacíhozdrojetelevizníchneborozhlasovýchvysíla- –číchapřijímačíchpočítačíchadalšířídícítechnice –ochranných zařízeních ve firmách –neboobchodech(např.alarmech)kardiostimulátorechnebonaslouchát- –káchkalibrovacích nebo měřících zaříze- –níchpřístrojích s nízkou elektromagnetic- –kouodolností
Vpřípadě,žedocházíkelektromagnetické-murušeníokolníchpřístrojů,jenutnépoužítpřídavnéstínícíštítyprotielektromagnetic-kémuzáření.Šířeníelektromagnetickýchvlnmůžepro- �stupovatstěnybudovihranicepozemkůblízkýchpracovišti,tentojevjezávislýnamateriáluapovazebudovadalšíchokol-nostech.
Svařovacízdrojpoužívejtevsouladusúdajia pokyny výrobce.Provozovatel je zodpo-vědnýzainstalaciaprovozzdroje.Vpřípa-dě výskytu elektromagnetického rušení jeprovozovatelzodpovědnýzajehoodstraně-ní(případněstechnickoupomocívýrobce).
Transportaumístění
- 8 - 05.10
Transportaumístění10
Nebezpečí zranění při pádu apřevrhnutípřístroje.Při transportu pomocí mechanic-kýchzvedacíchzařízení(např. je-řáb,...)smíbýtkuchycenípoužitypouzeznázorněnézátěžovébody.K uchycení použijte odpovídajícípřípravky.Zátěžové body používejte jednot-livě, nosný řemen neprotahujteskrzeoběpřednímadla,tabybylastlačovánaamohlabyprasknout!Zdroj nezvedejte vysokozdvižnýmvozíkem nebopodobnýmzaříze-nímzaskříň.Před transportem sejměte z plo-šiny svařovacího zdroje tlakovoulahev.Přístrojtransportujteaumístětenapevnýarovnýpodklad.Maximálnípovolenýúhelnakloněnípřitrans-portuaumístěnínesmípřesáhnout10°.
alespoň 1,22 m
zátěžovébody4-bodovéhozavěšeníuM-Pro
Zátěžové bodyObr. 2:
Stručnýnávodkpoužití
- 9 -05.10
Stručnýnávodkpoužití11
Podrobnýpopisnajdetevkapitole„Předuvedenímdoprovozu“stra-na 170akapitole„Uvedenídopro-vozu“strana174
Tlakovoulahevsochrannýmplynempo- Âstavtenaplošinuzdrojeazajistětejijistí-címřetízkem1.Sejmětekrytkutlakovélahve14akrátce Âotevřeteventillahve32(pročištění).Redukčníventil13připojtenatlakovoula- Âhevsplynem.Hadiciochrannéhoplynu5připojtenare- Âdukčníventiltlakovélahve.Ventiltlakovélahveotevřete.Síťovouzástrčkupřipojtedosítě. ÂZemnící kabel připojte do konektoru 10, Âsvorku zemnícího kabelu upevněte nasvařovanýdílec.Vjednotcepodavačedrátupoužijteklad- Âky 25 odpovídající svařovanému drátu,přítlaknastavtenastupeň2.Hořák připojte do centrální zdířky zdroje Â11,připevněteprůvlakodpovídajícísvařo-vanémudrátu.Založtesvařovacídrát. ÂZapodrženíspouštěhořákuzapnětehlav- Ânívypínač9.Otevřeseplynovýventil!Na redukčním ventilu nastavte požado- Âvané množství plynu (pomůcka: průměrdrátux10=množstvíplynu).Tlačítkoposuvudrátu29stiskněteadržte, Âdokusvařovacídrátnepřečnívázplynovéhubicehořákuocca.20mm.PomocítlačítkaProvoznírežim47vyber- Âterežim„2-Takt“.
Pomocí tlačítka Křivky 50 a ovládacího Âkodéru 52 zvolte požadovanou křivku(kombinacemateriál-drát-plyn).Pomocí otočného kodéru 45 nastavte Âtloušťkusvařovanéhomateriálu.Drženíspouštěhořáku=svařování. ÂUvolněníspouštěhořáku=ukončenísva- Âřovacíhoprocesu.
i
Předuvedenímdoprovozu
- 10 - 05.10
Připojeníhořáku12 .1 Centrálníkonektorhořáku17připojtedo Âcentrálnízdířky11zdroje.
17
11
Připojení hořákuObr. 3:
Připojenízemnícíhokabelu12 .2 Zemnícíkabel18připojtedozdířky10a Âkonektorzajistětepootočenímdoprava.
10
18
Připojení zemnícího kabeluObr. 4:
Připevněnísvorkyzemnícího12 .3 kabelu
SprávněObr. 5:
Svorkuzemnícíhokabelujenutnoumístit Âvbezprostředníblízkostimístasvarutak,abysezamezilosamovolnémuprůchodusvařovacíhoproudupřesložiska,elektro-niku,rozvodynebojinékpoškozeníprou-demnáchylnésoučástistrojů.Zemnící svorkupevněpřipevněte k sva- Âřovanému materiálu nebo svařovacímustolu.
ChybněObr. 6:
Zemnícíkabelnikdynepokládejtenazdroj �nebo tlakovou plynovou lahev, hrozí ne-bezpečí poškození ochranného vodičezdroje.
Předuvedenímdoprovozu12
Předuvedenímdoprovozu
- 11 -05.10
Založenícívkysvařovacího12 .4 drátu
Nebezpečí úrazu a popálení ožhavý drát nebo svařovanousoučást!Zcívkypřečnívajícísvařovacídrátmůžezpůsobitzkratsbočnicínebospodkempřístroje.Přizakládánícívkysdrátemzkon-trolujtejejísprávnénavinutí,azdadrátzcívkynikdenepřečnívá.Brzducívkydrátunastavtetak,abypřiuvolněníspouštěhořákucívkasdrátemsetrvačnostínedobíhala.
Otevřeteboční kryt zdrojeaodšroubujte Âpojistnoumatici20zosycívkydrátu22.Cívkusesvařovacímdrátemnasuňtena Âosu,dbejtenazapadnutíunášecího trnu23.Promalé cívky drátu používejte adaptér Â(objednacíčíslo620.9650.0).Brzdudrátu21nastavte tak,abysecív- Âka s drátem bezprostředně po uvolněníspouštěhořákuzastavila.
23
21
20
22
Osa cívky drátuObr. 7:
Zavedenídrátu12 .5 Vyšroubujteprůvlakhořákuven. ÂOtevřetebočníkryt. ÂPrůměrdrátumusíodpovídatúdajůmvy- Âraženýmnapodávacíchkladkách25.Sklopnoupáčku27odkloptedostranya Âzaveďtedrátdonáběhovéhobowdenu26acentrálníhokonektoru11.
26 27 27 112828
25
25
Otevření 4-kladkového posuvu Obr. 8:
Sklopná ramínka 28 uveďte do původní Âpolohy a zaaretujte je pomocí kyvnýchpáček27.
26 27 27 112828
25
25
Zavření 4-kladkového posuvuObr. 9:
Zdrojzapnětepomocíhlavníhovypínače Â9
Předuvedenímdoprovozu
- 12 - 05.10
29
Tlačítko zavádění drátuObr. 10:
Stisknětetlačítkozaváděnídrátu29. ÂPomocí regulačního šroubu 27 nastavte Âpřítlakkladektak,abysekladkypřipodr-žení cívkysdrátemsobtížemiprotočily.Drátnesmíbýtsvíránanideformován.
p p p
A B C
A B Csprávně přítlakpříliš
vysokýchybnáklad-kaposuvu
Kladky posuvu drátuObr. 11:
Upozorněníproposuvyse4kladkami:Přítlak kladek 25 na straně náběhového Âbowdenu26nastavtenižšínežnastraněcentrálníhokonektoru11,tímseudržídrátvpodavačivtahu.Tlačítkozavedenídrátu29držtetakdlou- Âho,dokudkonecdrátunevyčnívácca.o20mmzhubicehořáku.Našroubujte svařovanému drátu odpoví- Âdajícíprůvlakdoústíhořákuaodstřihnětepřečnívajícíkonecdrátu.
Připojenítlakovélahve12 .6 Tlakovou lahev s ochranným plynem 14 Âpostavtenaplošinuzdrojeazajistětepo-jistnýmiřetízky1.Vícekrát krátce otevřete ventil tlakové Âlahve32,dojdekodstraněnípřípadnýchnečistot.Redukčníventil13připojtetlakovoulahev Âsochrannýmplynem14.Hadici ochranného plynu 5 našroubujte Ânaredukčníventil13.Otevřeteventil32tlakovélahve14. ÂStiskněteadržtespoušťhořáku. ÂZapnětezdrojpomocíhlavníhovypínače Â9.Plynovýventilzdrojeseotevřena10se- 9kund.Pomocíregulačníhošroubu35redukční- Âhoventilu13nastavtepožadovanémnož-stvíplynu.Tojezobrazenonaprůtokomě-ru 34.
Pomůcka:Množstvíplynu=průměrdrátux10l/min.Obsahplynovélahvejezobrazennama- �nometruobjemu33.
33
13
34
1
35
14
32
5
Připojení tlakové lahve s ochranným Obr. 12: plynem
Předuvedenímdoprovozu
- 13 -05.10
Přestrojenízdrojenasvařo-12 .7 váníhliníku
Kladky podavače drátu 25 zaměňte za Âodpovídajícíkladkyurčenéproposuvhli-níku.Vyměňtehořákprosvařováníocelizaho- Âřákpro svařování hliníku, nebo vyměňteocelovývnitřníbowdenzateflonový.Zcentrálníhokonektoru11vyjmětekapi- Âlárnítrubičku43.Přečnívající konec teflonového bowdenu Â41zkraťtetak,abyconejtěsnějidosaho-valkekladceposuvu25anasuňteodpo-vídajícímzpůsobemzkrácenoustabilizač-nítrubičku42přespřesahujícíteflon41.Hořákdotáhněteazaveďtedrát. Â
Objednací čísla náhradních dílůzávisí na typu použitého hořákuaprůměrusvařovanéhodrátu,vizseznamynáhradníchdílůhořáků.
4240
41 393825
174311
Vedení drátuObr. 13:
11 centrálnízdířka17 centrálníkonektor(hořák)25 kladkaposuvudrátu38 kleštinateflonovéhoneboplastového
bowdenuprovnějšíprůměr4.0mmaž4,7 mm
39 O-kroužek,utěsňujevedeníplynu40 převlečnámatice41 teflonovýbowden42 stabilizačnítrubičkaproteflonaplast
svnějšímprůměrem4mmnahrazujevodícíocelovoutrubičku43vcentrálnízdířce.Uvnějšíhoprůměru4,7mmsetrubičkanepoužívá.
43 vodícítrubička,nahrazujesestabili-začnítrubičkou.
i
Uvedenídoprovozu
- 14 - 05.10
4645 4947 48
9
5150 52
Ovládací panelObr. 14:
56
61 5960
55
62
57
58
Grafický displejObr. 15:
Uvedenídoprovozu13
Ovládacípanel13 .1
Uvedenídoprovozu
- 15 -05.10
9 Hlavnívypínač sloužíkzapnutíavypnutísvařovacíhozdroje.
45 Digit.kodérTloušťkamateriálu/svařo-vacínapětí/výkonovýstupeň sloužípronastvenítloušťkymateriálupot.svařovacíhonapětí/výkonovéhostupně.
46 TlačítkoSekundárníparametry sloužíkpřímémuvyvolánímenuSe-kundárníchparametrů. Uvnitřmenusestiskemtohototlačítkamenuopouští/ukončuje.
47 Tlačítkoprovoznírežim sloužíkvýběruprovozníhorežimu2-takt,4-takt,bodováníastehování.
48 TlačítkoMenu sloužíkvyvoláníhlavníhomenu. Uvnitřmenusestiskemtohototlačítkadostanemeoúroveňzpět.
49 Grafickýdisplej zobrazujevšechnyinformacejakotext.
50 TlačítkoTiptronic/křivky sloužíkpřímémuvyvolánímenuTip-tronicpot.menuKřivek(přideaktivo-vanéfunkciTiptronic).
51 TlačítkoSekundárníparametry sloužíkpřímémuvyvolánímenuSe-kundárníchparametrů. Uvnitřmenusestiskemtohototlačítkamenuukončí.
52 OvládacítlačítkoMenu OtočnýkodérPosuvdrátu sloužík: výběrvmenu(otáčení) potvrzeníboduvmenu(stisk) nastaveníposuvudrátu nastaveníSekundárníchparametrů
55 Zobrazeníprovozníhorežimu zobrazujeaktuálnírežimjakosymbol.
56 Zobrazeníkřivky zobrazujezvolenoukřivku.
57 ZobrazeníTiptronic-Jobu pokudjezačíslemJobuzobrazenahvězdička(*),bylzměněnaminimál-nějednahodnotaparametruJobu.
58 Zobrazeníkorekceposuvudrátu zobrazujerychlostposuvudrátujakohodnotukorekceoprotikřivcev%.
59 Zobrazeníposuvudrátu zobrazujeskutečnourychlstposuvudrátuvm/min.
60 Zobrazenívýkonovéhostupně zobrazujezvolenývýkonovýstupěň.
61 Zobrazenítloušťkymateriálu zobrazujezvolenoutloušťkumateriálusvařencevmm.
62 Zobrazenísvařovacíhonapětí zobrazujenastavenésvařovacínapětív voltech.
Uvedenídoprovozu13 .2 pomocítlačítkaProvoznírežim47vyber- Âterežim2-takt.provyvolánímenuKřivkystisknětetlačít- Âko 50.otáčenímkodéru52vybertepožadovanou Âkřivku(kombinacimateriál-drát-plyn).potvrďtekřivkustiskemkodéru52. Âopětovným stiskem kodéru 52 ukončíte Âmenu a přeskočíte do standardní obra-zovky.pomocíkodéru45nastavtepožadovanou Âtloušťku materiálu nebo výkonový stu-pěň.Přístrojjepřipravenkpoužití. 9otáčenímkodéru52můžetevpřípaděpo- �třebykorigovatrychlostposuvudrátu.
Uvedenídoprovozu
- 16 - 05.10
Displejproudu/napětí13 .3 Skutečné hodnoty svařovacího napětí asvařovacího proudu jsou zaznamenáványaběhemapoukončenísvařování (funkceHOLD)zobrazeny.Tytohodnotymohoubýt nagrafickémdis-plejizobrazenyjednotlivěnebospolečně.Možnázobrazení:Svařovacínapětíaproud �Svařovacínapětí �Svařovacíproud �
Mód displejeObr. 16:
ZměnamódudisplejeStisknětetlačítkoMenu48. ÂZvoltebodvmenu„Moddispleje“otáče- Ânímkodéru52.Bodvmenu„Móddispleje“potvrďtestisk- Ânutímkodéru52.Otáčením kodéru 52 zvolte požadované Âzobrazení.Požadovanézobrazenýpotvrďtestiskem Âkodéru52.Pokudbylmóddisplejezměněn,nacca. 92 sekundy je zobrazen náhled aktivníhozobrazení.
Hořáksdálkovýmovládáním13 .4
65 66 67
hořák PowerMasterObr. 17:
65 displejhořáku zobrazeníaktuálníhovýkonovéhostupněneborychlostiposuvudrátu.VmóduTiptronicjezobrazenočísloakuálníhoJobu.
66 kolébkahořáku změnahodnotparametrůvýkonovýstupeňarychlotposuvudrátu. VmóduTiptronicmůžebýtpřeskako-vánomeziakitvnímiJoby.
67 Tlačítkohořáku„Mód“ dlouhýmstiskem(min.2sek)sepřepí-námezirežimemNormalaTiptronic. vrežimuNormalsekrátkýmstiskempřepínámezirychlostíposuvudrátu,výkonovýmstupněmatloušťkoumate-riálu(přizvolenékřivce).
Deaktivaceprovozních13 .5 režimů
ProvoznírežimyBodováníaStehovánímo-houbýtdeaktivoványvmenuanejsoupakpomocítlačítkaProvoznírežim47aktivova-telné.Stisknětetlačítkomenu48. ÂOtáčenímkodéru52vybertevmenupo- Âložku„Možnosti“.Stisknutím kodéru 52 potvrďte položku „Možnosti“.Otáčením kodéru 52 vyberte položku k Âdeaktivaci„Bodování“nebo„Stehování“.Stisknutím kodéru 52 výběr položky po- Âtvrďte.
Uvedenídoprovozu
- 17 -05.10
otáčenímkodéru52zvoltebod„Off“. Â
deaktivace StehováníObr. 18:
Stiskemtlačítka46,50nebo51ukončíte Âmenuaskočítezpětkestandardníobra-zovce.
Programykřivek13 .6
VolbaprogramukřivkyStisknětetlačítkoMenu48. ÂOtáčením kodéru 52 zvolte položku v Âmenu„Programykřivek“.Výběrpoložky„Programykřivek“potvrďte Âstiskemkodéru52.Otáčením kodéru 52 vyberte požadova- Ânoukřivku/program.Výběrkřivkypotvrďtestiskemkodéru52. Â
Křivky / programyObr. 19:
Stiskem tlačítka 46, 50 nebo 51 menu Âukončíteapřejdetekstandardníobrazov-ce.Pokudseu tloušťkymateriálunagrafic- 9kém displeji zobrazí „noP“ (žádný pro-gram),právěnastavenývýkonovýstupeňneodpovídázvolenékřivce.
„noP“ (žádný program)Obr. 20:
Otáčenímkodéru45nastavtepožadova- Ânývýkonovýstupěň.
Manuálnímód13 .7 Vmanuálnímmódumůžetesvařovatnezá-visle na přednastavených křivkách syner-gie.StisknětetlačítkoMenu48. ÂOtáčenímkodéru52zvoltepoložku„Pro- Âgramykřivek“.Výběrpoložky„Programykřivek“potvrďte Âstisknutímkodéru52.Otáčenímkodéru52vmenuzvoltepolož- Âku„Manuál“.Stisknutímkodéru52potvrďtevýběrpo- Âložky„Manuál“.Stiskemtlačítka46,50nebo51ukončíte Âmenuavrátítesezpětkzákladnímuzob-razení.
Manuální módObr. 21:
Uvedenídoprovozu
- 18 - 05.10
Sekundárníparametry13 .8 Stiskem tlačítek Sekundární parametry Â46 nebo 51 vyvoláte menu Sekundárníparametry.Otáčením kodéru 52 zvolte požadovaný Âsekundárníparametr.Výběr sekundárního parametru potvrďte Âstiskemkodéru52.Otáčením kodéru 52 nastavte hodnotu Âparametru72.
70 7271
Sekundární parametryObr. 22:
70 SymbolSekundárníparametry71 Továrnínastavení72 HodnotaparametruHodnotu parametru 72 potvrďte stisknu- Âtímkodéru52.Stiskemtlačítka46,50nebo51opustíte Âmenuaskočítezpětdostandardníhozob-razení.
13 .9 TiptronicFunkceTiptronic dává uživateli k dispozici10nasoběnezávislýchJobů.VJobu jsouuloženavšechnanaovládacímpanelupro-vedenánastaveníakorektury.Výhodavpoužití funkceTiptronicvznikáučastoseopakujícísvařovacíaplikace,kterésedápřiřadit Job.Nebopřiužívánízdrojevíce svářeči uloží do Jobů individuální na-stavenívšech.VtovárnímnastaveníjefunkceTiptronicne-aktivní.
AktivaceTiptronicuStisknětetlačítkoMenu48. ÂOtáčenímkodéru52vybertevmenupo- Âložku„Tiptronic“.Výběr položky „Tiptronic“ potvrďte stisk- Ânutímkodéru52.Otáčenímkodéru52vybertevmenupo- Âložku„TiptronicOn/Off“.Výběrpoložky„TiptronicOn/Off“potvrďte Âstiskemkodéru52.Pomocíkodéru52vyberteapotvrďtepo- Âložku„On“.
aktivace funkce TiptronicObr. 23:
Pro návrat do standardního zobrazení a Âopuštění menu stiskněte tlačítko 46, 50nebo 51.
Uvedenídoprovozu
- 19 -05.10
UloženíJobuStisknětetlačítkoTiptronic50. ÂOtáčenímkodéru52vybertevmenupo- Âložku„UložitJob“Stiskemkodéru52výběrpoložky „Uložit ÂJob“potvrďte.Otáčenímkodéru52zvoltepožadovanou ÂpoziciuloženíJobu(J00...J09).Stisknnutímkodéru52potvrdítezvolenýJob. ÂPokudjenazvolenépozicidříveuložený �Job, je zobrazen bezpečnostní dotaz napřepsáníJobu.
Dotaz na přepsání JobuObr. 24:
PropřepsáníJobuzvolteotáčenímkodé- Âru52položku„Ano“Výběr odpovědi „Ano“ potvrďte stiskem Âkodéru52.
Uložit JobObr. 25:
V případě potřeby změňte jméno Jobu Â(vizeditaceJobu).Jobuložítestisknutímtlačítka51. Â
Pronávratdostandardníhozobrazeníaopuš-těnímenustisknětetlačítko46,50nebo51.
ÚpravatextuJobuStisknětetlačítkoTiptronic50. ÂOtáčenímkodéru52zvoltevmenupolož- Âku„UpravtextJobu“.Stisknutímkodéru52potvrďtevýberpo- Âložky„UpravtextJobu“.Otáčenímkodéru52vmenuzvoltečíslo ÂJobu,kterýchceteupravit.VýběrčíslaJobupotvrďtestisknutímko- Âdéru52.
Úprava textu JobuObr. 26:
Proúpravučíslicstisknětetlačítkoprovoz- �nírežim47.ProúpravupísmenstisknětetlačítkoSe- �kundárníparametry46.Opětovný stisk tlačítka Sekundární pa- �rametry46měnímezipsanímvelkýmiamalýmipísmeny.Požadovanýznakzvolíteotáčenímkodé- Âru 52.Číslicinebopísmenopotvrďtestiskemko- Âdéru52.Tentopostupopakujtprokaždýznak. ÂTlačítkem Tiptronic 50 můžete krokově �přeskakovatzpětaopravithotovéznaky.Pro ukončení procesu uložení stiskněte ÂtlačítkoSekundárníparametry51.Pro návrat do standardního zobrazení a Âopuštění menu stiskněte tlačítko 46, 50nebo 51.
Uvedenídoprovozu
- 20 - 05.10
ZvolitJobStisknětetlačítkoTiptronic50. ÂOtáčenímkodéru52zvoltevmenupolož- Âku„ZvolitJob“.Stisknutímkodéru52potvrďtevýběrpo- Âložky„ZvolitJob“.Vmenu se zobrazí seznam dostupných 9Jobů. Aktuálně zvolený Job je označensymbolemháčkunapravéstraně.
Zvolit JobObr. 27:
Otáčením kodéru 52 zvolte poždaovaný ÂJob.Stisknutímkodéru52zvolenýjobpotvrď- Âte.
PřehledaktivníchJobůTiptronic Joby mohou být deaktivovány aznovuaktivovány.SpřipojenýmhořákemPowerMasteraaktiv-nífunkciTiptronicjemožnépřeskakovatpo-mocíkolébkyhořákumeziaktivnímiJoby.StisknětetlačítkoTiptronic50. ÂOtáčenímkodéru52zvoltevmenupolož- Âku„Přehledaktiv.Jobů“.Výběr položky „Prehled aktiv. Jobů“ po- Âtvrďtestiskemkodéru52.VmenusezobrazíseznamJobůkdispo- 9zici.VšechnyaktivníJobyjsouoznačenysymbolemháčkunapravéstraně.
Přehled aktivních JobůObr. 28:
Otáčením kodéru 52 vyberte Job, který Âchcete aktivovat nebo deaktivovat.Stiskemkodéru52vybranýJobaktivujete Ânebodeaktivujete.Pro návrat do standardního zobrazení a Âopuštění menu stiskněte tlačítko 46, 50nebo 51.
KopírováníJobuStisknětetlačítkoTiptronic50. ÂOtáčenímkodéru52zvoltevmenupolož- Âku„KopírovatJob“.Výběr položky „Kopírovat Job“ potvrďte Âstisknutímkodéru52.Otáčením kodéru 52 zvolte Job, který Âchcetekopírovat.
Kopírovat Job: zdrojObr. 29:
Výběr Jobu potvrďte stisknutím kodéru Â52.Otáčenímkodéru52vybertepoziciJobu, Âkterouchcetepřepsat.
Uvedenídoprovozu
- 21 -05.10
Kopírovat Job: cílObr. 30:
Výběr pozice potvrďte stisknutím kodéru Â52.Objeví se žádost o potvrzení „Kopirovat 9Job?“.ProzkopírováníJobuotáčenímkodéru52 ÂzvolteodpověďAno
Kopírovat Job: žádost o potvrzeníObr. 31:
Stisknutím kodéru 52 zvolenouodpověď „Ano“potvrdíte.Pro návrat do standardního zobrazení a Âopuštění menu stiskněte tlačítko 46, 50nebo 51.
SmazáníJobuStisknětetlačítkoTiptronic50. ÂOtáčenímkodéru52zvoltevmenupolož- Âku„SmazatJob“.Výběr položky „Smazat Job“ potvrďte Âstisknutímkodéru52.Otáčením kodéru 52 vyberte Job, který Âchcete smazat.Stisknutím kodéru 52 potvrďte výběr ÂJobu.Objeví se žádost o potvrzení „Smazat 9Job?“.ProsmazáníJobuzvolteotáčenímkodéru Â52možnost„Ano“
Smazat JobObr. 32:
Potvrďtevýběrmožnosti„Ano“stisknutím Âkodéru52.Pro návrat do standardního zobrazení a Âopuštění menu stiskněte tlačítko 46, 50nebo 51.
Uvedenídoprovozu
- 22 - 05.10
Speciálnífunkce13 .10
TestplynuStisknětespoušťhořákuapodržtejistisk- Ânutou.Pomocí hlavního vypínače 9 přístroj Âzapněte.Plynovýmagnetickýventil zdrojeseote- 9vře, do hořáku proudí ochranný plyn, jemožno provést nastavení / kontrolu ve-deníochrannéhoplynu.Funkcejeaktivnípodobu30sekundapakjeautomatickyukončena.Testplynumůžebýtpřerušenopětovnýmstiskemspouštěhořáku.
TestventilátoruPomocíhlavníhovypínače9zdrojzapněte. ÂPro kontrolu funkce se ventilátor po za- 9pnutízdrojeautomatickynakrátkoudoburozeběhne.
TestovládacíhopaneluNadobualespoň2sekundstiskněte tla- ÂčítkoProvoznírežim47.Celáplochagrafickéhodisplejebliká. 9Znovu stiskněte tlačítko Provozní režim Â47.Následujedalšítestdispeje. 9Znovu stiskněte tlačítko Provozní režim Â47.Spustísetestovládacíhopanelu. 9Aktivujte ovládací prvky podle instrukcí Âgrafickéhodispleje.Pokudnenípodobu20sekundaktivován �žádnýovládacíprvek,testovládacíhopa-neluseautomatickypřeruší.
Resetnastavení13 .11
TovárnínastaveníStisknětetlačítkomenu48. ÂOtáčenímkodéru52zvoltevmenupolož- Âku„Možnosti“.Potvrďte výběr položky „Možnosti“ stisk- Ânutímkodéru52.Otáčenímkodéru52zvoltevmenupolož- Âku„Tovarninastaveni“.Stisknutímkodéru52potvrďtevýběrpo- Âložky„Továrnínastavení“.Zobrazísežádostopotvrzení„...reset?“. 9
Pozor!Všechnaindividuálnína-staveníbudouztracena.Všechnyhlavníisekundárnípara-metry budou navráceny do svýchtovárních/výrobníchhodnot.
Proresetovánídotovárníchhodnototáče- Ânímkodéru52zvoltepoložku„Ano“.Výběr položky „Ano“ potvrďte stisknutím Âkodéru52.Zobrazí se žádost o potvrzení „Smazat 9všechnyJoby?“.
Pozor! Všechny Joby funkceTiptronicbudousmazány.
i
i
Uvedenídoprovozu
- 23 -05.10
ProsmazánívšechJobůzvolteotáčením Âkodéru52možnost„Ano“Potvrďtevýběrmožnosti„Ano“stisknutím Âkodéru52.
Strukturamenu
- 24 - 05.10
Strukturamenu14
Deutsch
...
...English
M1Jazyk/Language
Manual
...
...SG2/3 0,8mm 82/18
M2Programykrivek
ProudanapetiSvarovacinapetiSvarovaciproudZpet
M3Moddispleje
TiptronicOn/OffUlozitJobUpravittextJobuZvolitJobPrehledaktiv.JobuKopirovatJobSmazatJobZpet
M4Tiptronic
Jazyk/LanguageProgramykrivekModdisplejeTiptronicParametryMoznostiDiagnózaZpet
M0 Hlavni menu
BodovacicasStehovani-svarovaniStehovani-pauzaPredfukplynuRychlostprisun.dratuCas dohoreni dratuDofukplynuZpet
M5Parametry
TypkrivkyStehovaniBodovaniTovarni nastaveniZpet
M6 Moznosti
VerzeFirmware
KonfiguraceSeriove cislo
M7Diagnóza
Pocitadloprovoz.hodinProvoz.napeti60/24VTeplotatransformatoru
1) k dispozici pouze v režimu bodování2) k dispozici pouze v režimu stehování
1
2
2
Strukturamenu
- 25 -05.10
Hlavnimenu Úroveň1 Úroveň2 PoznámkaJazyk/Language Deutsch Zdejemožnozvolitřečmenu.
English...
Programykrivek Manual Všechnanastaveníjemožnoprovéstnezávislenakřivce.
SG2/3 0,8mm 82/18 Podletypustrojejsouvmenukdispozicirůznékřivky(kombinacemateriál-drát-plyn).
...
Moddispleje Proudanapeti Zdemohoubýtzvolenarůznázobrazenísvařovacíchparametrů.Svarovacinapeti
SvarovaciproudTiptronic vizkapizolu„Tiptronic“strana18Moznosti Typkrivky EU zobrazenídleEU(evropské)klasifikace.
AWS zobrazenídleAWS(AmericanWeldingSociety)klasifikace.
Stehovani On Off Zapne/vypnerežimstehování.Bodovani On Off Zapne/vypnerežimbodování.Tovarni nastaveni ....reset?
Ne AnoVrátívšechnanastavenídopůvodníchtovárníchhodnot.
SmazatvsechnyJoby?Ne Ano
SmaževšechnyJoby.
Diagnóza VerzeFirmware Zobrazíverzifirmware.Seriove cislo Zobrazísériovéčíslo.Konfigurace Zobrazíkonfiguracistroje.Pocitadloprovoz.hodin
Zobrazíčasstrávenývoblouku,minasec.
Provoz.napeti60/24V ZobrazínapětíveVolt.Teplotatransformatoru Zobrazíteplotuve°C.
Hlavnimenu Úroveň1 Nastavitpráci Oblast Poznámka
Parametry Bodovacicas 1,0 s 0,1...10,0 s Dostupnépouzevrežimubodování.
Stehovani-svarovani 1,0 s 0,1...10,0 s Dostupnépouzevrežimustehování.Stehovani-pauza 0,2 s 0,1...1,0 s
Predfukplynu 0,1 s 0,0...10,0 sRychlostprisun.dratu 1,0 m/min 0,5...15,0 m/minCas dohoreni dratu 100% 0...300%Dofukplynu 0,5 s 0,1...20,0 s
Zprávy/hlášení
- 26 - 05.10
Vpřípaděporuchysenagrafickémdispleji49zobrazenchybovýkód49einFehlercodeangezeigt.
Dokudjezobrazenchybovýkód,spřístrojemnenímožnésvařovat.i
Zprávy/hlášení15
Kód Popischyby Poznámka OdstraněnínoP chybíprogram místotloušťkymateriálujezbraze-
no„noP“. Natétokřivcenenízvolenývýkono-výstupeňmožný.
zvolitjinývýkonovýstupeň
E01 přehřátí došlokpřehřátízdroje nechatzdrojochladitvzapnutémstavu,zkont-rolovat ventilaci
E02 přepětísítě přívodnísíťovénapětíjepřílišvy-soké.
zkontrolovatnapětísítě
E03 vysokýproud výstupníproudpřílišvysoký/trvalýzkrat
uvědomitservis
E06 přepětí výstupnínapětípřílišvysoké uvědomitservis
E07 EEPromchybako-nečnéhosoučtu
chybnánebochybějícídatanasta-vení
zdrojvypnoutaznovuzapnout
E08 posuvdrátu vysokýodběrproudumotoru kabelovýsvazekhořákuvyčistittlakovýmvzdu-chem a zkontrolovat podavačdrátu/vyměnitvnitřníbowdenhořáku
E09 měřenínapětí defektnísystémměřenínapětí uvědomitservis
E10 hořák-zdířka/kabel svařovacípotenciálnařídícímka-beluhořáku
zkontrolovathořák/vyměnit
E13 teplotníčidlo teplotníčidlonenípřipravenokprovozu
uvědomitservis
E14 provoznínapětí interníprovoznínapětípřílišnízké (18V~ / 24V-)
zkontrolovatnapětísítěpopř.uvědomitservis
E15 měřeníproudu chybapřiměřeníproudu uvědomitservis
E16 provoznínapětímotoruahlavníhostykače
interníprovoznínapětípřílišnízké (42V~ / 60V-)
zkontrolovatnapětísítě
Zprávy/hlášení
- 27 -05.10
Kód Popischyby Poznámka OdstraněníE17 periferie
přetížení/zkratzkratvhořákunebopropojovacímsvazku, plynovévedeníneboventil,tlačítkopřísunudrátu(uvnitř)nebojehokabel
zkontrolovatpřipojenýhořák/vyměnit
E18 chybakonfigurace defektnínebochybnásestavanahránchybnýsoftwaret
uvědomitservis
Chybové zprávyTab. 1:
Odstraněnízávady
- 28 - 05.10
Odstraněnízávady16
závada možnápříčina odstraněnízahřívásehořák průvlaknenísprávnědotažen zkontrolovat
spoušťhořákunemápřistiskužádnouodezvu
převlečnámaticeproudovéhokabe-luhořákucentrálníhokonektorunenísprávnědotažena
dotáhnoutpřevlečnoumatici
přerušenířídícíhokabeluvkabelo-vémsvazkuhořáku
zkontrolovatpopř.vyměnit
aktivovalaseteplotníochrana zapnutýzdrojnechatvy-chladnout
váznutídrátunebopřilepenídrátunaprůvlak
drátsenacívceutáhl zkontrolovatpopř.vyměnit
hrotnazačátkudrátu znovuodstřihnoutkonecdrátu
posuvdrátunepravi-delnýnebozcelabezfunkce
chybnýpřítlakvpodavačidrátu nastavitdlenávodukpoužití
defekthořáku zkontrolovatpopř.vyměnit
vcentrálnímkonektoruvodícítrubič-kachybínebojeznečištěna
vložitnebovyčistitvodícítrubičku
chybněnavinutácívkadrátu zkontrolovatpopř.vyměnit
drátmánáletrzi zkontrolovatpopř.vyměnit
vnitřníbowdenhořákuucpanýobru-semdrátu
hořákodšroubovatodzdroje,sejmoutprůvlakaprofouk-noutvnitřníbowdentlakovýmvzduchem/bowdenvyměnit
zlomenývnitřníbowdenhořáku zkontrolovatpopř.vyměnit
brzdadrátunastavenapřílišsilná nastavitdlenávodukpoužití
přístrojsevypíná překročendovolenýzatěžovatelzdroje
zapnutýzdrojnechatvy-chladnout
nedostatečnéchlazenísoučástí zkontrolovatvstupyavýstupychladícíhovzduchuzdroje
elektrickýobloukmeziprůvlakemaplynovouhubicí
zrozstřikusemeziprůvlakemaplynovouhubicívytvořilmůstek
použítodpovídajícíkleště
neklidnýoblouk průvlakneodpovídáprůměrusvařo-vanéhodrátunebojeopotřebovaný
zkontrolovatpopř.vyměnit
Odstraněnízávady
- 29 -05.10
závada možnápříčina odstraněníovládacípaneljecelýtmavý
chybífáze zdrojvyzkoušetnajinésí-ťovézástrčce,zkontrolovatpřívodníkabelajištěnísítě
chybíochrannýplyn prázdnátlakoválahev vyměnit
defekthořáku zkontrolovatpopř.vyměnit
znečištěnýnebodefektníredukčníventil
zkontrolovatpopřvyměnit
defektventilutlakovélahve vyměnitplynovoulahev
ochrannýplynnevy-píná
plynovýventilznečištěnýneboza-blokovaný
odmontovathořákaredukčníventil,profouknoutplynovýventilzdrojetlakovýmvzdu-chemprotisměruprouděníplynu
nedostatečnýpřísunochrannéhoplynu
naredukčnímventilunastavenochybnémnožstvíplynu
nastavitmnožstvíplynudlenávodukpoužití
znečištěnýredukčníventil zkontrolovatstavěcídýzu
hořák/plynováhadicenetěsnínebojsouucpané
zkontrolovatpopř.vyměnit
průvanochrannýplynodfoukává odstranitprůvan
snížilsesvařovacívýkon
chybífáze zdrojvyzkoušetnajinésí-ťovézásuvce,zkontrolovatpřívodníkabelajištěnísítě
nedostatečnýkontaktzemněníkdílci
vytvořitčistézemnícíspojení
zemnícíkabelnenísprávněpřipojen konektorzemnícíkabeluzajistitvezdířcepootočenímdoprava
defekthořáku opravanebovýměna
zahřívásekonektorzemnícíhokabelu
konektornebylzajištěnpootočenímdoprava
zkontrolovat
zvýšenýobrusdrátuvpodavači
kladkyposuvudrátuneodpovídajípodávanémudrátu/průměru
použítsprávnépodávacíkladky
chybnýpřítlakkladekpodavačedrátu
nastavitdlenávodukpoužití
Odstranění závadyTab. 2:
Technickádata
- 30 - 05.10
Péčeaúdržba17
Běhemvšechúdržbářskýchpra-cí dbejte platných předpisů obezpečnostipráceapředcháze-níúrazů.
Pravidelnékontroly17 .1 Před každým uvedením svařovacíhozdroje doprovozu zkontrolujte stav ná-sledujícíchbodů:
přívodnísíťovýkabelazástrčku –svařovacíhořákakonektor –zemnícíkabelakonektor –
Každédvaměsíceprofouknětesvařovacízdrojtlakovýmvzduchem.zdrojvypněte Âvypojtesíťovouzástrčku Âodšroubujtebočníkrytyzdroje Âvnitřekzdrojeprofouknětesuchýmvzdu- Âchemonízkém tlaku,vyhnětesepřímé-mu ofukování elektronických součástí zbezprostředníblízkosti,abynedošlokje-jichpoškozeníbočníkrytyzdrojepřišroubujtezpět Â
Opravyatechnickézměnyzdro-jenikdyneprovádějtenavlastnípěst.Vtakovémpřípadězanikágarancea výrobce nenese žádnou odpo-vědnostzaprodukt.V případě problému nebo opravyseobraťte naautorizovaného zá-stupceLORCH.
Péčeohořák17 .2 pravidelněspeciálnímikleštěmiodstraňte Âzvnitřkuplynovéhubicezbytkyrozstřiku.pravidelně prostříkněte vnitřek hubice Âseparačním prostředkem nebo použijteochrannoupastu.Pravidelná péče zamezuje připálení roz- 9střiku.
i
Technickádata1 M200CuSi M250 M300
SvařováníRozsahsvař.proudu (I2min..I2max)
A 15..200 30..250 30..300
Rozsahsvař.napětí (U2min..U2max)
V 14,8..24,0 15,5..26,5 15,5..29,0
Napětínaprázdno V 14,4..32,5 16,3..35,1 16,3..40,2Regulacenapětí stupně 21 21 21Charakteristikakřivky křivkaskonstantnímnapětímDZ100% A 100 115 135DZ60% A 130 140 175DZpřimax.proudu % 20 20 20
Technickádata18
Technickádata
- 31 -05.10
Technickádata1 M200CuSi M250 M300
PoužitelnédrátyOcel Ø mm 0,6..1,0 0,6..1,0 0,6..1,2PoužitelnédrátyAl Ø mm 1,0..1,2 1,0..1,2 1,0..1,2PoužitelnédrátyCrNi Ø mm 0,8..1,0 0,8..1,0 0,8..1,2PoužitelnédrátyCuSi Ø mm 0,8..1,0 - -Rychlostposuvudrátu m/min 0,5..25 0,5..25 0,5..25SíťNapětísítě(50/60Hz) V 3~ 400 3~ 400 3~ 400Kladnátolerancesítě % 15 15 15Zápornátolerancesítě % 25 25 25PříkonS1(100%) kVA 2,7 3,7 4,5PříkonS1(60%) kVA 4,0 4,5 5,7PříkonS1(max.proud) kVA 7,3 9,8 13,4OdběrprouduI1(100%) A 3,9 5,3 6,5OdběrprouduI1(60%) A 5,4 6,5 8,2OdběrprouduI1(max.proud) A 10,6 14,2 19,3nejvyššíefektivníproudsítě I1eff/A 4,7 6,4 8,6účiník(přiI2max) cosφ 0,89 0,89 0,89Jištěnísítě(pomalé) A 16 16 16Síťovázástrčka CEE 16 CEE16 CEE16PřístrojKrytí(dleEN60529) IP 23S 23S 23STřídaizolace F F FChlazení F F FEmise hluku dB(A) < 70 < 70 < 70RozměryahmotnostRozměry mm 880 x 400 x 755 880 x 400 x 755 880 x 400 x 755Hmotnost kg 74 71 80StandardnívýbavaPodavačdrátu kladky 4 4 4
Technická dataTab. 3: 1) měřeno při okolní teplotě 40° C
Možnostiapříslušenství
- 32 - 05.10
Možnostiapříslušenství19
Hořákovésady19 .1
doporučenéhořáky typzdroje
hořákovásada objednacíčíslohořák
M200CuS
i Pe
rformance
M250
Pe
rformance
M300
Pe
rformance
24 / 3 CPM 503.2406.3 hořákML2400CuSiPM3m X
24 / 3 PM 503.2401.3 hořákML2400PM3m X X
24 / 4 PM 503.2401.3 hořákML2400PM4m X X
38 / 3 PM 503.3801.3 hořákML3800PM3m X
38 / 4 PM 503.3801.4 hořákML3800PM4m X
Hořákové sadyTab. 4:
Držákhořáku19 .2 Objednacíčíslo:570.9053.0
Montáž držáku hořákuObr. 33:
Prohlášeníoshodě
- 33 -05.10
Servis21 Lorch Schweißtechnik GmbH Postfach 1160 D-71547 Auenwald GermanyTel. +49 (0)7191 503-0Fax +49(0)7191503-199
Prohlášeníoshodě22 Prohlašujeme a potvrzujeme na svou vý-lučnou odpovědnost, že se tento produktshoduje s následujícími normami a nor-mativními dokumenty: EN 60 974-1/-10,EN 61 000-3-2, EN 61 000-3-3 dle ustano-venísměrnic2006/95/EG,2004/108/EG
2009
WolfgangGrübjednatelspolečnosti
Lorch Schweißtechnik GmbH
Zneškodněníodpadu20
PlatípouzeprozeměEU.
Elektrotechnicképřístrojenevyha-zujtedodomácíhoodpadu!
Dleevropskésměrnice2002/96/ESoelek-trotechnických a elektronických zařízenícha jejího zavedení do národního práva (č.7/2005 Sb.) musí být umožněn sběr pou-žitých elektrotechnických zařízení a jejichekologickálikvidaceneborecyklace.
Seznamnáhradníchdílů/sparepartslist
- 34 - 05.10
Seznamnáhradníchdílů/sparepartslist23 Výkres/graphM-ProPerformance23 .1
Seznamnáhradníchdílů/sparepartslist
- 35 -05.10
M-Pro200CuSiPerformance23 .2
Lorch Schweißtechnik GmbH Postfach 1160 D-71547 Auenwald GermanyTel. +49 (0)7191 503-0 Fax +49 (0)7191 503-199 [email protected] www.lorch.biz
- 2 -
Ersatzteilliste / spare parts list
05.10
990.3780.0-01 M-Pro 200 CuSi Performance 9500722
Pos Mat.Nr. Bezeichnung designation1 600.6452.0 Inbusschraube M10x25 hexagon socket head cap screw M10x252 600.7104.0 Kotflügelscheibe 10.5x30 verz. Washer 10.5x30 galvanized3 600.7260.0 Sicherungsblech DIN462 Stahl DM 22 internal tab washer DIN462 steel DM 224 602.1869.0 Flaschenwagen G26 cylinder trolley G265 602.1870.0 Flaschenhalter G26 cylinder fastener G266 602.1872.0 Displayblech G26-1 RAL 9005 FS-M display panel G26 RAL 9005 FS-M7 602.1886.0 Seitenteil rechts G26-1 RAL 2002 GS-G side panel right G26-1 RAL 2002 GS-G8 602.1890.0 Seitenteil li. oben G26-1 RAL 2002 GS-G side panel top left G26-1 RAL 2002 GS-G9 602.1887.0 Seitenteil li. unten G26-1 RAL 2002 GS-G lower side panel left G26-1 RAL 2002 GS-G
10 604.1600.0 Lüftergitter Axialventilator120x120 fan guard 120x12011 604.2600.0 Frontblende G26 RAL 9005 front panel G26 RAL 900512 604.2601.0 Griff G26 RAL 9005 handle G26 RAL 900513 604.3050.0 Lenkrolle 125 KU swivel castor 125 KU14 604.3051.0 Totalstoprolle 125 KU swivel castor, braked 125 KU15 604.3073.0 Rad 200 x 50 Achs-Ø 20mm wheel 200 x 50 Achs-Ø 20mm16 604.3200.0 Starlockkappe DM 20 starlock cap DM 2017 604.3508.0 Gummi-Riefenmatte 440 x 240mm rubber mat 440 x 240mm18 604.3602.0 Kette für Gasflasche 700 mm chain gas cylinder 770 mm19 604.3683.0 Schiebeverschluss Snap lock20 604.3731.0 Handgriffrohr Edelstahl 307mm AD 25 Handle tube steel 307mm AD 2521 606.2027.0 Aufkleber Netzstecker ziehen 30mm blau sticker pull mains plug 30 mm blue22 606.2100.0 AUFKLEBER: SYMBOL "KALTDRAHT" sticker symbol wire insert23 608.0601.0 Frontfolie M Performance Front foil M Performance24 608.0608.7 Typenbezeichnung M200CuSi type labeling M200CuSi25 610.0055.0 Abdeckkappe schwarz AD 10,3 LD 9,5 cover cap black AD 10,3 LD 9,526 610.2530.0 Zugentlastungsverschraubung PG 13,5 cable gland PG 13,527 610.3032.0 Dichtring Schaumstoff AD16xID8xH6 sealing ring AD16xID8xH628 612.5200.0 Filzscheibe 80x20x4 felt washer 80x20x429 614.0650.6 Drehknopf 31mm schwarz Welle 6mm knob 31mm black shaft 6mm30 614.0661.0 Deckel 31mm rot knob cap 31mm red31 620.4200.0 Druckfeder 3,4 DI 21x30x4,25 spring 3,4 DI 21x30x4,2532 620.7117.0 Zentralbuchse 86mm SF Central socket 86mm SF33 620.8961.0 Vorschubrolle 0,8/1,0 Al Typ 37 SF Feed roll 0,8/1,0 Al Typ 37 SF34 620.9008.0 Führungsrohr 91,5mm 2,0 Ms Guide tube 92,5mm 2,0 Ms35 620.9462.0 Aufnahmebolzen 103mm stud for wire coil support 103mm36 620.9700.0 Drahtrollen-Führungsdorn wire coil support37 650.5395.5 E-Baugruppe M-REL (E) pc-board M-REL (E)37 650.5395.9 E-Baugruppe M-REL (T) pc-board M-REL (T)38 650.5444.5 E-Bgr. M-CP kompl. mit Display (E) pc-board M-CP compl. with display (E)38 650.5444.9 E-Bgr. M-CP kompl. mit Display (T) pc-board M-CP compl. with display (T)39 655.1743.0 Trafo WA 11000052 MP Transformer WA 11000052 MP40 655.5533.0 Drossel WA 24000056 Inductor WA 2400005641 655.8051.0 Steuertrafo 230/400V 42V / 19V / 19V Control transf. 230/400V 42V / 19V/ 19V42 657.0204.0 Wippschalter 2pol. 20A 250V~ FS 6,3 switch 20A 250V~ FS 6,343 657.8500.0 Taster 1-polig Schliesser 20mm grau pushbutton switch S.P. N.C. 20mm grey44 658.0231.0 Gleichrichter B6 3P 8D 100x250 rectifier B6 3P 8D 100x25045 659.0012.0 Schütz A042 22 3001 contactor A042 22 300146 661.7604.7 Netzkabel 4G1.5 CEE 16 3AE1FS Mains cable 4G1.5 CEE 16 3AE1FS47 663.0207.0 Isolierbuchse M7 Ø9,2 H2,5/5mm AD25 insulation socket M7 Ø9,2 H2,5/5mm AD2548 665.0532.0 Nebenwiderstand 300A/48mV Shunt 300A/48mV49 665.3008.0 Magnetventil 24VDC 2x Schlauchanschluß solenoid valve 24VDC 2x hose connection50 665.5725.0 Axialventilator 230V 119x119x38 axial fan 230V 119x119x3851 665.7020.0 Einbau-Buchsenteil BEB 35-50 mm² insert sleeve BEB 35-5052 700.7990.0 Drosselwiderstand 0,3R resistor f. inductor 0,3R53 720.5006.0 DigitalEncoder ohne Schalter, Rundachse digital encoder without switch, O-shaft54 720.5008.0 DigitalEncoder mit Schalter, Rundachse digital encoder with switch, O-shaft55 982.5246.0 BG - Vorschubeinheit VE 42 TYP37 SF BG - Feed unit VE 42 TYP37 SF(E) Ersatzteil / spare part(T) Tausch / replacement
Seznamnáhradníchdílů/sparepartslist
- 36 - 05.10
M-Pro250Performance(c)23 .3
Lorch Schweißtechnik GmbH Postfach 1160 D-71547 Auenwald GermanyTel. +49 (0)7191 503-0 Fax +49 (0)7191 503-199 [email protected] www.lorch.biz
- 2 -
Seznam náhradních dílů / spare parts list
09.09
990.3800.0-00 M-Pro 250 Performance (c)
Pos Mat.Nr. označení designation1 600.6452.0 šroub imbus M10x25 hexagon socket head cap screw M10x252 600.7104.0 podložka karosářská 10.5x30 pozink Washer 10.5x30 galvanized3 600.7260.0 jistící plech / podložka DIN462 Stahl DM 22 internal tab washer DIN462 steel DM 224 602.1869.0 vozík tlakové lahve G26 cylinder trolley G265 602.1870.0 držák tlakové lahve G26 cylinder fastener G266 602.1872.0 panel displeje G26-1 RAL 9005 FS-M display panel G26 RAL 9005 FS-M7 602.1886.0 díl boční pravý G26-1 RAL 2002 GS-G side panel right G26-1 RAL 2002 GS-G8 602.1890.0 díl boční levý horní G26-1 RAL 2002 GS-G side panel top left G26-1 RAL 2002 GS-G9 602.1887.0 díl boční levý dolní G26-1 RAL 2002 GS-G lower side panel left G26-1 RAL 2002 GS-G
10 604.1600.0 mřížka ventilátoru 120x120 fan guard 120x12011 604.2600.0 přední panel G26 RAL 9005 front panel G26 RAL 900512 604.2601.0 madlo G26 RAL 9005 handle G26 RAL 900513 604.3050.0 kolo otočné 125 KU swivel castor 125 KU14 604.3051.0 kolo s funkcí TotalStop 125 KU swivel castor, braked 125 KU15 604.3073.0 kolo 200 x 50 osa-Ø 20mm wheel 200 x 50 Achs-Ø 20mm16 604.3200.0 pojistná krytka Starlock DM 20 starlock cap DM 2017 604.3508.0 pryžová rohožka 440 x 240mm rubber mat 440 x 240mm18 604.3602.0 řetízek pro tlakovou lahev 700 mm chain gas cylinder 770 mm19 604.3683.0 zámek posuvný Snap lock20 604.3731.0 trubka madla ušlechtilá ocel 307mm AD 25 Handle tube steel 307mm AD 2521 606.2027.0 nálepka Vypoj síťovou zástrčku 30mm modrá sticker pull mains plug 30 mm blue22 606.2100.0 náleka: SYMBOL "STUDENÝ DRÁT" sticker symbol wire insert23 608.0601.0 přední fólie M Performance Front foil M Performance24 608.0608.4 označení typu M250 type labeling M25025 610.0055.0 krytka černá AD 10,3 LD 9,5 cover cap black AD 10,3 LD 9,526 610.2530.0 průchodka s odlehčením tahu PG 13,5 cable gland PG 13,527 610.3032.0 těsnící kroužek pěnový AD16xID8xH6 sealing ring AD16xID8xH628 612.5200.0 filcová podložka 80x20x4 felt washer 80x20x429 614.0650.6 knoflík otočný 31mm černý osa 6mm knob 31mm black shaft 6mm30 614.0661.0 krytka 31mm červená knob cap 31mm red31 620.4200.0 tlačné pero 3,4 DI 21x30x4,25 spring 3,4 DI 21x30x4,2532 620.7117.0 centrální zdířka 86mm SF Central socket 86mm SF33 620.8960.2 kladka posuvu 0,8/1,0 ST Typ 37 SF Feed roll 0,8/1,0 ST Typ 37 SF34 620.9008.0 trubička vodící 91,5mm 2,0 Ms Guide tube 92,5mm 2,0 Ms35 620.9462.0 středící čep 103mm stud for wire coil support 103mm36 620.9700.0 unašeč cívky drátu wire coil support37 650.5395.5 E-sestava M-REL (E) pc-board M-REL (E)37 650.5395.9 E-sestava M-REL (T) pc-board M-REL (T)38 650.5444.5 E-sestava M-CP kompletní s diplejem (E) pc-board M-CP compl. with display (E)38 650.5444.9 E-sestava M-CP kompletní s displejem (T) pc-board M-CP compl. with display (T)39 655.1744.0 transformátor WA 11000053 MP Transformer WA 11000053 MP40 655.5533.0 tlumivka WA 24000056 Inductor WA 2400005641 655.8051.0 řídící transformátor 230/400V 42V / 19V / 19V Control transf. 230/400V 42V / 19V/ 19V42 657.0204.0 kolébkový vypínač 2pol. 20A 250V~ FS 6,3 switch 20A 250V~ FS 6,343 657.8500.0 tlačítko 1-pólové spínač 20mm šedý pushbutton switch S.P. N.C. 20mm grey44 658.0231.0 usměrňovač B6 3P 8D 100x250 rectifier B6 3P 8D 100x25045 659.0012.0 stykač A042 22 3001 contactor A042 22 300146 661.7604.7 přívodní kabel 4G1.5 CEE 16 3AE1FS Mains cable 4G1.5 CEE 16 3AE1FS47 663.0207.0 zdířka izolační M7 Ø9,2 H2,5/5mm AD25 insulation socket M7 Ø9,2 H2,5/5mm AD2548 665.0532.0 bočníkový odpor 300A/48mV Shunt 300A/48mV49 665.3008.0 magnetický ventil 24VDC 2x přípoj plynu solenoid valve 24VDC 2x hose connection50 665.5725.0 axiální ventilátor 230V 119x119x38 axial fan 230V 119x119x3851 665.7020.0 svařovací konektor vestavný BEB 35-50 mm² insert sleeve BEB 35-5053 720.5006.0 digitální kodér bez spínače, O-osa digital encoder without switch, O-shaft54 720.5008.0 digitální kodér se spínačem, O-osa digital encoder with switch, O-shaft55 982.5246.0 Sestava - podavač drátu VE 42 TYP37 SF BG - Feed unit VE 42 TYP37 SF(E) náhradní díl / spare part(T) výměna / replacement
Seznamnáhradníchdílů/sparepartslist
- 37 -05.10
M-Pro300Performance(c)23 .4
Lorch Schweißtechnik GmbH Postfach 1160 D-71547 Auenwald GermanyTel. +49 (0)7191 503-0 Fax +49 (0)7191 503-199 [email protected] www.lorch.biz
- 2 -
seznam náhradních dílů / spare parts list
09.09
990.3820.0-00 M-Pro 300 Performance (c)
Pos Mat.Nr. označení designation1 600.6452.0 šroub imbus M10x25 hexagon socket head cap screw M10x252 600.7104.0 podložka karosářská 10.5x30 pozink Washer 10.5x30 galvanized3 600.7260.0 jistící plech / podložka DIN462 ocel DM 22 internal tab washer DIN462 steel DM 224 602.1869.0 vozík tlakové lahve G26 cylinder trolley G265 602.1870.0 držák tlakové lahve G26 cylinder fastener G266 602.1872.0 panel displeje G26-1 RAL 9005 FS-M display panel G26 RAL 9005 FS-M7 602.1886.0 kryt boční pravý G26-1 RAL 2002 GS-G side panel right G26-1 RAL 2002 GS-G8 602.1890.0 kryt boční levý horní G26-1 RAL 2002 GS-G side panel top left G26-1 RAL 2002 GS-G9 602.1887.0 kryt boční levý dolní G26-1 RAL 2002 GS-G lower side panel left G26-1 RAL 2002 GS-G
10 604.1600.0 mřížka ventilační axiální ventilátor 120x120 fan guard 120x12011 604.2600.0 přední panel G26 RAL 9005 front panel G26 RAL 900512 604.2601.0 madlo G26 RAL 9005 handle G26 RAL 900513 604.3050.0 kolo otočné 125 KU swivel castor 125 KU14 604.3051.0 kolo s funkcí TotalStop 125 KU swivel castor, braked 125 KU15 604.3073.0 kolo 200 x 50 osa-Ø 20mm wheel 200 x 50 Achs-Ø 20mm16 604.3200.0 pojistná krytka Starlock DM 20 starlock cap DM 2017 604.3508.0 pryžová rohožka 440 x 240mm rubber mat 440 x 240mm18 604.3602.0 řetízek plynové lahve 700 mm chain gas cylinder 770 mm19 604.3683.0 zámek posuvný Snap lock20 604.3731.0 trubka madla nerez 307mm AD 25 Handle tube steel 307mm AD 2521 606.2027.0 nálepka Vypoj síťovou zástrčku 30mm modrá sticker pull mains plug 30 mm blue22 606.2100.0 nálepka: SYMBOL "STUDENÝ DRÁT" sticker symbol wire insert23 608.0601.0 přední fólie M Performance Front foil M Performance24 608.0608.5 označení typu M300 type labeling M30025 610.0055.0 krytka černá AD 10,3 LD 9,5 cover cap black AD 10,3 LD 9,526 610.2530.0 průchodka s odlehčením tahu PG 13,5 cable gland PG 13,527 610.3032.0 kroužek těsnící AD16xID8xH6 sealing ring AD16xID8xH628 612.5200.0 filcová podložka 80x20x4 felt washer 80x20x429 614.0650.6 knoflík otočný 31mm černý osa 6mm knob 31mm black shaft 6mm30 614.0661.0 krytka 31mm červená knob cap 31mm red31 620.4200.0 tlačné pero 3,4 DI 21x30x4,25 spring 3,4 DI 21x30x4,2532 620.7117.0 centrální zdířka 86mm SF Central socket 86mm SF33 620.8960.2 kladka posuvu 0,8/1,0 ST Typ 37 SF Feed roll 0,8/1,0 ST Typ 37 SF34 620.9008.0 trubička vodící 91,5mm 2,0 Ms Guide tube 92,5mm 2,0 Ms35 620.9462.0 středící čep 103mm stud for wire coil support 103mm36 620.9700.0 unašeč cívky drátu wire coil support37 650.5395.5 E-sestava M-REL (E) pc-board M-REL (E)37 650.5395.9 E-sestava M-REL (T) pc-board M-REL (T)38 650.5444.5 E-sestava M-CP kompletní s displejem (E) pc-board M-CP compl. with display (E)38 650.5444.9 E-sestava M-CP kompletní s displejem (T) pc-board M-CP compl. with display (T)39 655.1745.0 transformátor WA 11000054 MP Transformer WA 11000054 MP40 655.5516.0 tlumivka WA 24000054 Inductor WA 2400005441 655.8051.0 řídící transformátor 230/400V 42V / 19V / 19V Control transf. 230/400V 42V / 19V/ 19V42 657.0204.0 kolébkový spínač 2pol. 20A 250V~ FS 6,3 switch 20A 250V~ FS 6,343 657.8500.0 tlačítko 1-pólové spínač 20mm šedé pushbutton switch S.P. N.C. 20mm grey44 658.0152.0 usměrňovač B6 6P7D 100x250 rectifier B6 6P7D 100x25045 659.0012.0 stykač A042 22 3001 contactor A042 22 300146 661.7604.7 přívodní kabel 4G1.5 CEE 16 3AE1FS Mains cable 4G1.5 CEE 16 3AE1FS47 663.0207.0 zdířka izolační M7 Ø9,2 H2,5/5mm AD25 insulation socket M7 Ø9,2 H2,5/5mm AD2548 665.0532.0 bočníkový odpor 300A/48mV Shunt 300A/48mV49 665.3008.0 magnetický ventil 24VDC 2x přívod plynu solenoid valve 24VDC 2x hose connection50 665.5725.0 axiální ventilátor 230V 119x119x38 axial fan 230V 119x119x3851 665.7020.0 svařovací konektor vestavný BEB 35-50 mm² insert sleeve BEB 35-5052 700.7992.0 odpor tlumivky 0,2R Ø100mm resistor f. inductor 0,2R Ø100mm53 720.5006.0 digitální kodér bez spínače, O-osa digital encoder without switch, O-shaft54 720.5008.0 digitální kodér se spínačem, O-osa digital encoder with switch, O-shaft55 982.5246.0 Sestava - podavač drátu VE 42 TYP37 SF BG - Feed unit VE 42 TYP37 SF(E) náhradní díl / spare part(T) výměna / replacement
Schémazapojení/schematic
- 38 - 05.10
Schémazapojení/schematic24
M-P
ro20
0Cu
SiPe
rfor
man
ce24
.09.
2009
B.Sc
hieb
erer
stel
lt am
/von
prov
ided
to/
ofge
ände
rt a
m/v
onch
ange
d to
/of
Stro
mla
ufpl
an /
she
mat
ic-d
iagr
am
S00.
0057
.4-0
0
A1
M1
M
1 2
M2
M 1~
X1
R1 L1
-X3
+X2
Y1
A1 A2K1
X4/1
X4/2
X1/5
L1L2
L3PE
S1
L1 T1K1
L2 T2
L3 T3
1 1aQ
12 2a
F2
A3
12
34
56
7
910
12
34
56
7
910
12
34
7
910
T1
S2X8 X9
X6/4
X6/8
X6/3
X6/7
F1
X6/1
A2
X5/2L1
L2L3
X1/1
X1/2
X6/5
X6/2
X6/6
F3F4
X1/2
X1/3
X1/4
X1/1
X14/1
X14/2
4
2
7
5
12
10
16
14
19
17
24
22
28
26
31
29
0/40
0
230
400
19019
19019
42042
T2
X5/1
X1/3
X13/4
X13/5
X13/1
X13/3
X13/6
X2/3
X2/1
X2/1
X2/2
X2/3
X2/4
X10/
1
X10/
2
R2
M-Pro200CuSiPerformance24 .1
Schémazapojení/schematic
- 39 -05.10
Legende zu Stromlaufplan/Putting one to circuit diagramS00.0057.4-00
Stand:24.09.2009
Bez. MatNr. Benennung designationpos. order no.
A 1 650.5444.5 E-Bgr. M-CP kompl. mit Display (E) pc-board M-CP compl. with display (E)A 1 650.5444.9 E-Bgr. M-CP kompl. mit Display (T) pc-board M-CP compl. with display (T)A 2 650.5395.5 E-Baugruppe M-REL (E) pc-board M-REL (E)A 2 650.5395.9 E-Baugruppe M-REL (T) pc-board M-REL (T)A 3 658.0231.0 Gleichrichter B6 3P 8D 100x250 rectifier B6 3P 8D 100x250F 1 - Thermoschalter auf T1 thermal switch (at T1)F 2-3 709.2000.0 Feinsicherung 4,0 A 500V TR 6,3x32mm fuse 4,0 A 500V TR 6,3x32mmF 4 709.0153.0 Feinsicherung 1,0 A TR 5x20 fuse 1,0 A TR 5x20K 1 659.0012.0 Schütz A042 22 3001 contactor A042 22 3001L 1 655.5533.0 Drossel WA 24000056 Inductor WA 24000056M 1 620.9306.0 Vorschubeinheit VE 42 TYP37 SF Feed unit VE 42 TYP37 SFM 2 665.5725.0 Axialventilator 230V 119x119x38 axial fan 230V 119x119x38Q 1 657.0204.0 Hauptschalter 2pol. 20A 250V~ FS 6,3 main switch 20A 250V~ FS 6,3R 1 665.0532.0 Nebenwiderstand 300A/48mV Shunt 300A/48mVR 2 700.7992.0 Drosselwiderstand 0,2R Ø100mm resistor f. inductor 0,2R Ø100mmS 1 - Brennertaster torch switchS 2 657.8500.0 Drahteinlauftaster wire insert switchT 1 655.1743.0 Trafo WA 11000052 MP Transformer WA 11000052 MPT 2 655.8051.0 Steuertrafo 230/400V 42V / 19V / 19V Control transf. 230/400V 42V / 19V/ 19VX 1 661.7604.7 Netzkabel 4G1.5 CEE 16 3AE1FS mains cable 4G1.5 CEE 16 3AE1FSX 2 620.7117.0 Zentralbuchse central connectionX 3 665.7020.0 Einbau-Buchsenteil BEB 35-50 mm² insert sleeve BEB 35-50Y 1 665.3008.0 Magnetventil 24VDC 2x Schlauchanschluß solenoid valve 24VDC 2x hose connection
(E) : Ersatz / spare part(T) : Tausch / replacement
Lorch Schweißtechnik GmbH
Schutzvermerk nach DIN 34 / ISO 160 16:Weitergabe sowie Vervielfältigung dieser Unterlage, Verwertung und Mitteilung ihres Inhaltes nicht gestattet, soweit nicht ausdrücklich zugestanden. Zuwiderhandlungen verpflichten zu Schadenersatz. Alle Rechte für den Fall der Patenterteilung oder Gebrauchsmuster-Eintragung vorbehalten.Copyright reserved ISO 160 16:Copying of this document, and giving it to others and the use or communication of the contents thereof, are forbidden without express authority. Offenders are liable to the payment of damages. All rights are reserved in the event of the grant of a patent or the registration of a utility model or design.
Schémazapojení/schematic
- 40 - 05.10
M-P
ro25
0Pe
rfor
man
ce (
C)24
.09.
2009
B.Sc
hieb
erer
stel
lt am
/von
prov
ided
to/
ofge
ände
rt a
m/v
onch
ange
d to
/of
Stro
mla
ufpl
an /
she
mat
ic-d
iagr
am
S00.
0057
.8-0
0
A1
M1
M
1 2
M2
M 1~
X1
R1 L1
+X2
Y1
A1 A2K1
X4/1
X4/2
X1/5
L1L2
L3PE
S1
L1 T1K1
L2 T2
L3 T3
1 1aQ
12 2a
F2
A3
12
34
56
7
910
12
34
56
7
910
12
34
7
910
T1
S2X8 X9
X6/4
X6/8
X6/3
X6/7
F1
X6/1
A2
X5/2
L1L2
L3
X1/1
X1/2
X6/5
X6/2
X6/6
F3F4
X1/2
X1/3
X1/4
X1/1
X14/1
X14/2
4
2
7
5
12
10
16
14
19
17
24
22
28
26
31
29
0/40
0
230
400
19019
19019
42042
T2
X5/1
X1/3
X13/4
X13/5
X13/1
X13/3
X13/6
X2/3
X2/1
X2/1
X2/2
X2/3
X2/4
X10/
1
X10/
2
-X3
M-Pro250Performance(c)24 .2
Schémazapojení/schematic
- 41 -05.10
Legende zu Stromlaufplan/Putting one to circuit diagramS00.0057.8-00
Stand:24.09.2009
Bez. MatNr. Benennung designationpos. order no.
A 1 650.5444.5 E-Bgr. M-CP kompl. mit Display (E) pc-board M-CP compl. with display (E)A 1 650.5444.9 E-Bgr. M-CP kompl. mit Display (T) pc-board M-CP compl. with display (T)A 2 650.5395.5 E-Baugruppe M-REL (E) pc-board M-REL (E)A 2 650.5395.9 E-Baugruppe M-REL (T) pc-board M-REL (T)A 3 658.0231.0 Gleichrichter B6 3P 8D 100x250 rectifier B6 3P 8D 100x250F 1 - Thermoschalter auf T1 thermal switch (at T1)F 2-3 709.2000.0 Feinsicherung 4,0 A 500V TR 6,3x32mm fuse 4,0 A 500V TR 6,3x32mmF 4 709.0153.0 Feinsicherung 1,0 A TR 5x20 fuse 1,0 A TR 5x20K 1 659.0012.0 Schütz A042 22 3001 contactor A042 22 3001L 1 655.5533.0 Drossel WA 24000056 Inductor WA 24000056M 1 620.9306.0 Vorschubeinheit VE 42 TYP37 SF Feed unit VE 42 TYP37 SFM 2 665.5725.0 Axialventilator 230V 119x119x38 axial fan 230V 119x119x38Q 1 657.0204.0 Hauptschalter 2pol. 20A 250V~ FS 6,3 main switch 20A 250V~ FS 6,3R 1 665.0532.0 Nebenwiderstand 300A/48mV Shunt 300A/48mVS 1 - Brennertaster torch switchS 2 657.8500.0 Drahteinlauftaster wire insert switchT 1 655.1744.0 Trafo WA 11000053 MP Transformer WA 11000053 MPT 2 655.8051.0 Steuertrafo 230/400V 42V / 19V / 19V Control transf. 230/400V 42V / 19V/ 19VX 1 661.7604.7 Netzkabel 4G1.5 CEE 16 3AE1FS mains cable 4G1.5 CEE 16 3AE1FSX 2 620.7117.0 Zentralbuchse central connectionX 3 665.7020.0 Einbau-Buchsenteil BEB 35-50 mm² insert sleeve BEB 35-50Y 1 665.3008.0 Magnetventil 24VDC 2x Schlauchanschluß solenoid valve 24VDC 2x hose connection
(E) : Ersatz / spare part(T) : Tausch / replacement
Lorch Schweißtechnik GmbH
Schutzvermerk nach DIN 34 / ISO 160 16:Weitergabe sowie Vervielfältigung dieser Unterlage, Verwertung und Mitteilung ihres Inhaltes nicht gestattet, soweit nicht ausdrücklich zugestanden. Zuwiderhandlungen verpflichten zu Schadenersatz. Alle Rechte für den Fall der Patenterteilung oder Gebrauchsmuster-Eintragung vorbehalten.Copyright reserved ISO 160 16:Copying of this document, and giving it to others and the use or communication of the contents thereof, are forbidden without express authority. Offenders are liable to the payment of damages. All rights are reserved in the event of the grant of a patent or the registration of a utility model or design.
Schémazapojení/schematic
- 42 - 05.10
M-P
ro30
0Pe
rfor
man
ce(C
)24
.09.
2009
B.Sc
hieb
erer
stel
lt am
/von
prov
ided
to/
ofge
ände
rt a
m/v
onch
ange
d to
/of
Stro
mla
ufpl
an /
she
mat
ic-d
iagr
am
S00.
0058
.2-0
0
A1
M1
M
1 2
M2
M 1~
X1
R1 L1
+X2
Y1
A1 A2K1
X4/1
X4/2
X1/5
L1L2
L3PE
S1
L1 T1K1
L2 T2
L3 T3
1 1aQ
12 2a
F2
A3
12
34
56
7
910
12
34
56
7
910
12
34
7
910
T1
S2X8 X9
X6/4
X6/8
X6/3
X6/7
F1
X6/1
A2
X5/2
L1L2
L3
X1/1
X1/2
X6/5
X6/2
X6/6
F3F4
X1/2
X1/3
X1/4
X1/1
X14/1
X14/2
4
2
7
5
12
10
16
14
19
17
24
22
28
26
31
29
0/40
0
230
400
19019
19019
42042
T2
X5/1
X1/3
X13/4
X13/5
X13/1
X13/3
X13/6
X2/3
X2/1
X2/1
X2/2
X2/3
X2/4
X10/
1
X10/
2
-X3
R2
M-Pro300Performance(c)24 .3
Schémazapojení/schematic
- 43 -05.10
Legende zu Stromlaufplan/Putting one to circuit diagramS00.0058.2-00
Stand:24.09.2009
Bez. MatNr. Benennung designationpos. order no.
A 1 650.5444.5 E-Bgr. M-CP kompl. mit Display (E) pc-board M-CP compl. with display (E)A 1 650.5444.9 E-Bgr. M-CP kompl. mit Display (T) pc-board M-CP compl. with display (T)A 2 650.5395.5 E-Baugruppe M-REL (E) pc-board M-REL (E)A 2 650.5395.9 E-Baugruppe M-REL (T) pc-board M-REL (T)A 3 658.0152.0 Gleichrichter B6 6P7D 100x250 rectifier B6 6P7D 100x250F 1 - Thermoschalter auf T1 thermal switch (at T1)F 2-3 709.2000.0 Feinsicherung 4,0 A 500V TR 6,3x32mm fuse 4,0 A 500V TR 6,3x32mmF 4 709.0153.0 Feinsicherung 1,0 A TR 5x20 fuse 1,0 A TR 5x20K 1 659.0012.0 Schütz A042 22 3001 contactor A042 22 3001L 1 655.5535.0 Drossel WA 24000054 Inductor WA 24000054M 1 620.9306.0 Vorschubeinheit VE 42 TYP37 SF Feed unit VE 42 TYP37 SFM 2 665.5725.0 Axialventilator 230V 119x119x38 axial fan 230V 119x119x38Q 1 657.0204.0 Hauptschalter 2pol. 20A 250V~ FS 6,3 main switch 20A 250V~ FS 6,3R 1 665.0532.0 Nebenwiderstand 300A/48mV Shunt 300A/48mVR 2 700.7992.0 Drosselwiderstand 0,2R Ø100mm resistor f. inductor 0,2R Ø100mmS 1 - Brennertaster torch switchS 2 657.8500.0 Drahteinlauftaster wire insert switchT 1 655.1745.0 Trafo WA 11000054 MP Transformer WA 11000054 MPT 2 655.8051.0 Steuertrafo 230/400V 42V / 19V / 19V Control transf. 230/400V 42V / 19V/ 19VX 1 661.7604.7 Netzkabel 4G1.5 CEE 16 3AE1FS mains cable 4G1.5 CEE 16 3AE1FSX 2 620.7117.0 Zentralbuchse central connectionX 3 665.7020.0 Einbau-Buchsenteil BEB 35-50 mm² insert sleeve BEB 35-50Y 1 665.3008.0 Magnetventil 24VDC 2x Schlauchanschluß solenoid valve 24VDC 2x hose connection
(E) : Ersatz / spare part(T) : Tausch / replacement
Lorch Schweißtechnik GmbH
Schutzvermerk nach DIN 34 / ISO 160 16:Weitergabe sowie Vervielfältigung dieser Unterlage, Verwertung und Mitteilung ihres Inhaltes nicht gestattet, soweit nicht ausdrücklich zugestanden. Zuwiderhandlungen verpflichten zu Schadenersatz. Alle Rechte für den Fall der Patenterteilung oder Gebrauchsmuster-Eintragung vorbehalten.Copyright reserved ISO 160 16:Copying of this document, and giving it to others and the use or communication of the contents thereof, are forbidden without express authority. Offenders are liable to the payment of damages. All rights are reserved in the event of the grant of a patent or the registration of a utility model or design.
LorchSchweißtechnikGmbHPostfach1160D-71547AuenwaldGermanyTel.+49(0)7191503-0Fax+49(0)[email protected]