Notice de réparation – Lavage - SEM Boutique · 2019. 5. 31. · le filtre à peluches (2) et...

60
Notice de réparation – Lavage 2016-07-28 / DIS 113_58300000174664_ara_fr_b Copyright by BSH Hausgeräte GmbH Pages 1 à 60 1 A propos de ce document 3 1.1 But et groupe-cible.......................................................................................... 3 1.2 Documents également applicables................................................................. 3 2 Sécurité 4 2.1 Qualification.................................................................................................... 4 2.2 Informations et consignes d’avertissement.................................................... 4 2.3 Consignes de sécurité fondamentales........................................................... 6 2.4 Consignes d’avertissement fondamentales.................................................... 7 3 Structure et fonction 8 3.1 Circuit d’air de séchage.................................................................................. 8 3.2 Circuit de pompe à chaleur.......................................................................... 10 3.3 Régulation de la température par ventilateur (air de refroidissement).......... 12 3.4 Compresseur................................................................................................. 13 3.5 CTN............................................................................................................... 14 3.6 Fermeture de porte....................................................................................... 15 3.7 Palier du tambour (paroi arrière).................................................................. 16 3.8 Palier de tambour (flasque de palier)........................................................... 17 3.9 Pompe de condensation............................................................................... 18 3.10 Bac de condensation.................................................................................... 20 3.11 Moteur........................................................................................................... 21 3.12 Rinçage de l’évaporateur..............................................................................23 4 Diagnostic des défauts 25 4.1 Dysfonctionnements................................................................................... 25 Programme de séchage ne démarre pas.................................................... 25 Température élevée sur les parois latérales................................................ 25 Programme de séchage fonctionne brièvement........................................... 25 Le tambour ne tourne pas............................................................................ 26 Système d'entraînement............................................................................... 26 Système de chauffage.................................................................................. 26 4.2 Défaut de résultat....................................................................................... 27 Linge ne sèche pas / humidité résiduelle trop élevée.................................. 27 „"Vider bac" s'affiche..................................................................................... 27 Boule de linge............................................................................................... 28 Eau de condensation dans le bac de récupération malgré raccordement du kit de drainage.............................................................................................. 28 4.3 Bruits............................................................................................................ 29 Bruits de grondement................................................................................... 29 Bruits de roulement du palier de tambour.................................................... 29 Claquements................................................................................................. 29 Bruits de cliquetis......................................................................................... 29 Bruits de cognement.....................................................................................29 Bruits de pulsation........................................................................................ 29 Bruits de pompe........................................................................................... 29 Bruit de ronflement....................................................................................... 29 Bruits de frottement...................................................................................... 30 4.4 Odeurs.......................................................................................................... 31 Odeur d’huile................................................................................................ 31 Odeur de produit chimique........................................................................... 31 Odeur de plastique / brÛlé........................................................................... 31 Odeur de brÛlé............................................................................................. 31 Odeur de moisi............................................................................................. 31 4.5 Fuites............................................................................................................ 32 Gouttes de condensation entre le bandeau et l'afficheur............................. 32 Fuite en bas sur l'avant gauche .................................................................. 32 5 Vérifier 33 5.1 Lire la mémoire des pannes.........................................................................33 6 Remise en état 34 6.1 Installer l’appareil.......................................................................................... 34 6.2 Transporter l’appareil.................................................................................... 36 6.3 Démonter / monter le plan de travail............................................................ 37 6.4 Changer la paroi latérale gauche / droite..................................................... 39 6.5 Démonter / monter la façade........................................................................ 41 6.6 Démonter / monter le bandeau d’entrée d’air...............................................43 6.7 Démonter / monter les électrodes servant à mesurer la conductance......... 44 6.8 Démonter et monter l'interrupteur de porte.................................................. 46 6.9 Changer les roulettes................................................................................... 47 6.10 Nettoyer les filtres......................................................................................... 48 6.11 Changer la fermeture de porte..................................................................... 49 Dow 018

Transcript of Notice de réparation – Lavage - SEM Boutique · 2019. 5. 31. · le filtre à peluches (2) et...

Page 1: Notice de réparation – Lavage - SEM Boutique · 2019. 5. 31. · le filtre à peluches (2) et l’évaporateur (3). De l’évaporateur, l’air de séchage est communiqué au

Notice de réparation – Lavage

2016-07-28 / DIS 113_58300000174664_ara_fr_b Copyright by BSH Hausgeräte GmbH Pages 1 à 60

1 A propos de ce document 31.1 But et groupe-cible..........................................................................................31.2 Documents également applicables.................................................................3

2 Sécurité 42.1 Qualification.................................................................................................... 42.2 Informations et consignes d’avertissement.................................................... 42.3 Consignes de sécurité fondamentales........................................................... 62.4 Consignes d’avertissement fondamentales....................................................7

3 Structure et fonction 83.1 Circuit d’air de séchage..................................................................................83.2 Circuit de pompe à chaleur.......................................................................... 103.3 Régulation de la température par ventilateur (air de refroidissement)..........123.4 Compresseur.................................................................................................133.5 CTN...............................................................................................................143.6 Fermeture de porte.......................................................................................153.7 Palier du tambour (paroi arrière)..................................................................163.8 Palier de tambour (flasque de palier)...........................................................173.9 Pompe de condensation...............................................................................183.10 Bac de condensation....................................................................................203.11 Moteur........................................................................................................... 213.12 Rinçage de l’évaporateur..............................................................................23

4 Diagnostic des défauts 254.1 Dysfonctionnements...................................................................................25

Programme de séchage ne démarre pas.................................................... 25Température élevée sur les parois latérales................................................ 25Programme de séchage fonctionne brièvement...........................................25Le tambour ne tourne pas............................................................................26Système d'entraînement............................................................................... 26Système de chauffage..................................................................................26

4.2 Défaut de résultat....................................................................................... 27Linge ne sèche pas / humidité résiduelle trop élevée.................................. 27„"Vider bac" s'affiche.....................................................................................27Boule de linge...............................................................................................28

Eau de condensation dans le bac de récupération malgré raccordement dukit de drainage..............................................................................................28

4.3 Bruits............................................................................................................29Bruits de grondement................................................................................... 29Bruits de roulement du palier de tambour....................................................29Claquements................................................................................................. 29Bruits de cliquetis......................................................................................... 29Bruits de cognement.....................................................................................29Bruits de pulsation........................................................................................29Bruits de pompe........................................................................................... 29Bruit de ronflement....................................................................................... 29Bruits de frottement...................................................................................... 30

4.4 Odeurs..........................................................................................................31Odeur d’huile................................................................................................ 31Odeur de produit chimique........................................................................... 31Odeur de plastique / brÛlé........................................................................... 31Odeur de brÛlé.............................................................................................31Odeur de moisi............................................................................................. 31

4.5 Fuites............................................................................................................32Gouttes de condensation entre le bandeau et l'afficheur............................. 32Fuite en bas sur l'avant gauche ..................................................................32

5 Vérifier 335.1 Lire la mémoire des pannes.........................................................................33

6 Remise en état 346.1 Installer l’appareil..........................................................................................346.2 Transporter l’appareil.................................................................................... 366.3 Démonter / monter le plan de travail............................................................376.4 Changer la paroi latérale gauche / droite..................................................... 396.5 Démonter / monter la façade........................................................................416.6 Démonter / monter le bandeau d’entrée d’air...............................................436.7 Démonter / monter les électrodes servant à mesurer la conductance......... 446.8 Démonter et monter l'interrupteur de porte.................................................. 466.9 Changer les roulettes................................................................................... 476.10 Nettoyer les filtres.........................................................................................486.11 Changer la fermeture de porte.....................................................................49

Dow

018

Page 2: Notice de réparation – Lavage - SEM Boutique · 2019. 5. 31. · le filtre à peluches (2) et l’évaporateur (3). De l’évaporateur, l’air de séchage est communiqué au

Notice de réparation – Lavage

2016-07-28 / DIS 113_58300000174664_ara_fr_b Copyright by BSH Hausgeräte GmbH Pages 2 à 60

6.12 Démonter le ventilateur (air de séchage).....................................................506.13 Remplacer le moteur.................................................................................... 516.14 Ouvrir/fermer le circuit de réfrigération.........................................................536.15 Nettoyer le condenseur................................................................................ 546.16 Monter la trappe de maintenance................................................................ 556.17 Démonter/monter palier de tambour.............................................................566.18 Démonter / monter le ventilateur (air de refroidissement)............................ 576.19 Changer la pompe de condensation............................................................ 586.20 Changer la roue du ventilateur qui frotte..................................................... 60

Dow

Page 3: Notice de réparation – Lavage - SEM Boutique · 2019. 5. 31. · le filtre à peluches (2) et l’évaporateur (3). De l’évaporateur, l’air de séchage est communiqué au

A propos de ce document

2016-07-28 / DIS 113_58300000174664_ara_fr_b Copyright by BSH Hausgeräte GmbH Pages 3 à 60

1.1 But et groupe-cibleCette notice de réparation contient des informations sur le diagnostic des défautset la remise en état.

Ces informations servent à aider les personnels suivants du service après-vente :• Techniciens du SAV lors de la réparation d'appareils électroménagers• Les magasiniers à l'entrepôt, au moment de déterminer les pièces de rechange

requises• Les personnels des centres d'appel lors de la prise des commandes

1.2 Documents également applicablesLes documents suivants contiennent des informations supplémentaires relativesaux réparations :• Documents « Structure et fonction » et « conseils aux clients »• Programmes test• Schémas• Vues éclatées• Listes de pièces• Vidéos de réparation

ow

Page 4: Notice de réparation – Lavage - SEM Boutique · 2019. 5. 31. · le filtre à peluches (2) et l’évaporateur (3). De l’évaporateur, l’air de séchage est communiqué au

Sécurité

2016-07-28 / DIS 113_58300000174664_ara_fr_b Copyright by BSH Hausgeräte GmbH Pages 4 à 60

2.1 QualificationEn Allemagne, les travaux de remise en état sont réservés à des électriciensqualifiés qui ont été formés par BSH ou par une entité agréée par BSH.

Dans tous les autres pays, les travaux de remise en service ne pourront êtreréalisés que par des spécialistes ayant reçu une formation comparable.

2.2 Informations et consignes d’avertissement

2.2.1 Niveaux de risque et symboles d’avertissement

Les consignes d’avertissement figurant dans ce document s’accompagnent deniveaux de risques et de symboles d’avertissement.

Les niveaux de risque se composent d’un symbole et d’un terme d’avertissement.Le mot d’avertissement caractérise la gravité du danger.

Niveau de dan-gerosité

Signification

Le non respect de la consigne d’avertissement provoque lamort ou des blessures graves.Le non respect de la consigne d’avertissement peut provoquerla mort ou des blessures graves.Le non respect de la consigne d’avertissement peut provoquerdes blessures légères.Le non respect de la consigne d’avertissement peut provoquerdes dégâts matériels.

Tableau 1: Niveaux de risque

Les symboles d’avertissement sont des représentations figuratives renseignant surla nature du danger.

Symbole SignificationConsigne d’avertissement générale

Danger engendré par la tension électrique

Risque d'explosion

2

Page 5: Notice de réparation – Lavage - SEM Boutique · 2019. 5. 31. · le filtre à peluches (2) et l’évaporateur (3). De l’évaporateur, l’air de séchage est communiqué au

Sécurité

2016-07-28 / DIS 113_58300000174664_ara_fr_b Copyright by BSH Hausgeräte GmbH Pages 5 à 60

Symbole SignificationRisque de blessures par coupure

Risque de blessures par écrasement

Danger engendré par des surfaces très chaudes

Danger engendré par un champ magnétique puissant

Danger engendré par un rayonnement non ionisant

Tableau 2: Symboles d’avertissement

2.2.2 Structure

Les consignes d’avertissement figurant dans ce document ont un aspect uniformeet une structure uniforme.

Nature et source du danger !Conséquence si la consigne d’avertissement n'a pas été respectée.► Action pour se protéger du danger.

L’exemple suivant montre une consigne d’avertissement mettant en garde contre lerisque d’électrocution :

Haute tension !Mort par électrocution.► Débranchez l'appareil du secteur.► Déchargez le condensateur à haute tension.

ow

Page 6: Notice de réparation – Lavage - SEM Boutique · 2019. 5. 31. · le filtre à peluches (2) et l’évaporateur (3). De l’évaporateur, l’air de séchage est communiqué au

Sécurité

2016-07-28 / DIS 113_58300000174664_ara_fr_b Copyright by BSH Hausgeräte GmbH Pages 6 à 60

2.3 Consignes de sécurité fondamentales

La présente notice de réparation sert de fondement à uneprocédure systématique et consciente des impératifs de sécuritélors de la réparation d'appareils domestiques.

2.3.1 Mesures à prendre lors de chaque réparation

Lors de la réparation d'appareils domestiques, les risques suivants existent :• Risque d'électrocution par des lignes électroconductrices à nu et des

composants ouverts• Risque de coupures par des arêtes vives• Risque de destruction des composants électroniques par décharge

électrostatique

Des mesures ciblées protègent contre des dommages corporels et les dégâtsmatériels. Les techniciens du SAV ont l'obligation d'accomplir ces mesures lorsde chaque réparation.

Protection ... Mesures... contre le risque d'électrocution Lors de remises en état :

• Débranchez l'appareil du secteur.

Lors de vérifications sous tension :• Utilisez un disjoncteur différentiel.• Choisissez un raccord de fil de terre

inférieur à la valeur normalisée.

... contre le risque de coupures • Portez des gants protecteurs.

... des composants électroniques • Portez un bracelet de connexionà la terre.

• Déchargez les condensateurs.

Tableau 3: Mesures à prendre lors de chaque réparation

2.3.2 Mesures à prendre après chaque réparation

État de l'appareil MesuresL'appareil a été remis en état et offre unfonctionnement sÛr. • Effectuez les contrôles selon VDE

0701 ou des règlements compa-rables en vigueur dans votre pays.

• Effectuez un contrôle fonctionnel.• Documentez les travaux de répara-

tion, les contrôles, valeurs de me-sure et la sécurité de fonctionne-ment.

L'appareil continue d'être défectueuxet n'offre pas un fonctionnement sÛr. • Marquez l'appareil clairement

comme n'étant « pas sÛr en ser-vice ».

• Prévenez le client par écrit de ceque l'appareil ne fonctionne pas de- manière sÛre.

Tableau 4: Mesures à prendre après chaque réparation

Do

Page 7: Notice de réparation – Lavage - SEM Boutique · 2019. 5. 31. · le filtre à peluches (2) et l’évaporateur (3). De l’évaporateur, l’air de séchage est communiqué au

Sécurité

2016-07-28 / DIS 113_58300000174664_ara_fr_b Copyright by BSH Hausgeräte GmbH Pages 7 à 60

2.4 Consignes d’avertissement fondamentales

Composants à nu actuellement sous tension !Mort par électrocution.► Débranchez l'appareil du secteur.► Ne touchez pas le boîtier, le châssis et les composants.► Lors de contrôles sous tension, utilisez un disjoncteur

différentiel.► Assurez-vous que le fil de terre n'oppose pas une résistance

électrique supérieure à la valeur normalisée.

Décharge du courant accumulé dans les condensateurs !Mort par électrocution. Blessure provoquée par la réactionde frayeur.► Débranchez l'appareil du secteur.► Déchargez les condensateurs.

Composants à nu, sous tension en cas de défaut !Mort par électrocution.► Débranchez l'appareil du secteur.► Ne touchez pas le boîtier, le châssis et les composants.► Lors de contrôles sous tension, utilisez un disjoncteur

différentiel.► Assurez-vous que le fil de terre n'oppose pas une résistance

électrique supérieure à la valeur normalisée.

Arêtes vives !Blessures par coupure.► Porter des gants de protection.

Contact avec des composants sensibles à l’électricité statique !Destruction de composants.► Enfiler le système de protection électrostatique.► Respecter les mesures à prendre pour protéger les composants menacés

par l’électricité statique.

Remplacement inutile de composants sensibles !Destruction de composants.► Avant un remplacement, vérifier systématiquement les composants.► Ne pas remplacer les composants sans motif.► Respecter la documentation technique.

ow

Page 8: Notice de réparation – Lavage - SEM Boutique · 2019. 5. 31. · le filtre à peluches (2) et l’évaporateur (3). De l’évaporateur, l’air de séchage est communiqué au

Structure et fonction

2016-07-28 / DIS 113_58300000174664_ara_fr_b Copyright by BSH Hausgeräte GmbH Pages 8 à 60

3.1 Circuit d’air de séchage 3.1.1 Structure

Fig. 1: Structure du circuit d’air de séchage pour le sèche-linge pompe àchaleur

1 Tambour 4 Condenseur2 Filtre à peluches 5 Ventilateur (air de séchage)3 Évaporateur 6 Canal à air de séchage

Page 9: Notice de réparation – Lavage - SEM Boutique · 2019. 5. 31. · le filtre à peluches (2) et l’évaporateur (3). De l’évaporateur, l’air de séchage est communiqué au

Structure et fonction

2016-07-28 / DIS 113_58300000174664_ara_fr_b Copyright by BSH Hausgeräte GmbH Pages 9 à 60

Dans le sèche-linge pompe à chaleur, l’air de séchage traverse le tambour (1),le filtre à peluches (2) et l’évaporateur (3). De l’évaporateur, l’air de séchage estcommuniqué au condenseur (4) et il afflue à nouveau dans le tambour via leventilateur (air de séchage) (5) et le conduit (6) d'air de séchage.

3.1.2 Fonction

Sur le sèche-linge à pompe à chaleur, le circuit d’air de séchage est un circuitfermé.

Au niveau du condenseur, l’air de séchage est échauffé par la chaleur quegénère le circuit de la pompe à chaleur. Le ventilateur injecte l’air de séchagedans le tambour ; cet air absorbe l’humidité et gagne l’évaporateur après avoirtraversé le filtre à peluche ménagé dans la porte. Au contact des lamelles froidesde l’évaporateur, l’humidité se condense et s’accumule dans le réservoir decondensation. L’air de séchage poursuit son déplacement vers le condenseur, etse retrouve à nouveau au début du circuit.

Page 10: Notice de réparation – Lavage - SEM Boutique · 2019. 5. 31. · le filtre à peluches (2) et l’évaporateur (3). De l’évaporateur, l’air de séchage est communiqué au

Structure et fonction

2016-07-28 / DIS 113_58300000174664_ara_fr_b Copyright by BSH Hausgeräte GmbH Pages 10 à 60

3.2 Circuit de pompe à chaleur

Page 11: Notice de réparation – Lavage - SEM Boutique · 2019. 5. 31. · le filtre à peluches (2) et l’évaporateur (3). De l’évaporateur, l’air de séchage est communiqué au

Structure et fonction

2016-07-28 / DIS 113_58300000174664_ara_fr_b Copyright by BSH Hausgeräte GmbH Pages 11 à 60

3.2.1 Structure

Fig. 2: Composants du circuit de pompe à chaleur

1 Compresseur 5 Tambour rempli de linge2 Ventilateur (air de refroidissement) 6 Tube capillaire3 Ventilateur air de séchage 7 Condenseur4 Évaporateur

3.2.2 Fonction

• Dans le circuit pompe à chaleur se trouve le réfrigérant.• Le compresseur comprime le réfrigérant sous forme gazeuse, ce qui le fait

réchauffer.• Le condenseur (7) émet de la chaleur à l'air de séchage qui est ensuite soufflé

dans le tambour par l'ailette.• Sous l'effet d'émission de chaleur, le réfrigérant condense.• Le réfrigérant s'expanse soudainement avec les capillaires. La pression se

réduit et la température baisse, mais le réfrigérant reste liquide.• L’évaporateur récupère la chaleur de l’air de séchage humide et le réfrigérant

se transforme en gaz. Sous l'effet du refroidissement de l'air de séchage chaudet humide, l'eau condense sur les lamelles et s'écoule ensuite dans le groupedu socle.

• Le compresseur aspire de nouveau le réfrigérant gazeux et le condense.• Le ventilateur refroidit le compresseur pour que la sécurité (OLP) ne se

déclenche pas.

Page 12: Notice de réparation – Lavage - SEM Boutique · 2019. 5. 31. · le filtre à peluches (2) et l’évaporateur (3). De l’évaporateur, l’air de séchage est communiqué au

Structure et fonction

2016-07-28 / DIS 113_58300000174664_ara_fr_b Copyright by BSH Hausgeräte GmbH Pages 12 à 60

3.3 Régulation de la température par ventilateur(air de refroidissement)

3.3.1 Construction

L'appareil est équipé de deux capteurs CTN : le capteur CTN B31 dans le circuitde froid contre le compresseur et un capteur CTN contre le flasque de palier (enoption).

La commande électronique est reliée aux sondes CTN et pilote, par le biaisdes raccordement électriques, les composants nécessaires pour régulerla température.

3.3.2 Fonction

En fonction du programme choisi et des valeurs transmises par les sondes CTN,la commande électrique pilote le ventilateur (air de refroidissement) :

• Dès que la température ambiante dépasse 30 °C.• A partir d'une température supérieure à 61 °C sur le capteur CTN B31.

Ceci empêche l’OLP anti-surchauffe (Over-Load Protector) de disjoncter au niveaudu compresseur.

w

Page 13: Notice de réparation – Lavage - SEM Boutique · 2019. 5. 31. · le filtre à peluches (2) et l’évaporateur (3). De l’évaporateur, l’air de séchage est communiqué au

Structure et fonction

2016-07-28 / DIS 113_58300000174664_ara_fr_b Copyright by BSH Hausgeräte GmbH Pages 13 à 60

3.4 Compresseur

3.4.1 Structure

Fig. 3: Composants du compresseur1 Compresseur 3 Raccordement électrique2 Protection anti-surchauffe OLP

Le compresseur (1) est intégré dans le circuit frigorifique. La protection anti-surchauffe OLP (Over Load Protector) (2) et les branchements électriques (3) setrouvent sur le côté supérieur du compresseur.

3.4.2 Fonction

Le compresseur aspire le gaz réfrigérant et le comprime à une pression élevée. Aucours de cette séquence, le fluide frigorigène s’échauffe fortement.

Page 14: Notice de réparation – Lavage - SEM Boutique · 2019. 5. 31. · le filtre à peluches (2) et l’évaporateur (3). De l’évaporateur, l’air de séchage est communiqué au

Structure et fonction

2016-07-28 / DIS 113_58300000174664_ara_fr_b Copyright by BSH Hausgeräte GmbH Pages 14 à 60

3.5 CTN

3.5.1 Structure

Fig. 4: Composants de la sonde CTN1 Raccordement électrique 3 Résistance à semi-conducteur2 Fils de branchements 4 Boîtier

La sonde CTN est un composant électrique. Un boîtier (4) entoure la résistancesemi-conductrice (1) et les fils de raccordement (2). La résistance semi-conductriceet le boîtier se touchent.

Le branchement électrique (1) de la sonde CTN est réalisé sous forme de fichemâle ou de douille.

3.5.2 Fonction

Les résistances CTN sont des matériaux électroconducteurs assortis d’uncoefficient de température négatif (Négatif Température C.oefficient = CTN).Lorsque la température monte, la résistance électrique de la CTN diminue.

Fig. 5: Fonctionnement de la CTN

La CTN convertit la température en une résistance électrique. L’électroniqueanalyse la résistance de la CTN et déclenche une séquence de commutationlorsqu’une température de consigne définie est franchie par excès ou par défaut.

3.5.3 Positions des CTNĆ

CTN B21 Sonde de températureflasque

En option

CTN B31 (a,b) Sonde de températurecompresseur

En option

CTN B33 Sonde de températureRefresher

En option

Tableau 5: CTN

18

Page 15: Notice de réparation – Lavage - SEM Boutique · 2019. 5. 31. · le filtre à peluches (2) et l’évaporateur (3). De l’évaporateur, l’air de séchage est communiqué au

Structure et fonction

2016-07-28 / DIS 113_58300000174664_ara_fr_b Copyright by BSH Hausgeräte GmbH Pages 15 à 60

3.6 Fermeture de porte

3.6.1 Structure

Fig. 6: Composants de la fermeture de porte1 Interrupteur de porte / interrupteur Reed 2 Verrouillage de porte

La fermeture de porte se compose d’un verrouillage de porte (2) avec fermetureà déclic à droite ou à gauche sur la façade avant, et d’un interrupteur de porte /interrupteur Reed (1) en haut dans la flasque. Dans la porte de l'appareil se trouveun contact ou un aimant permanent.

3.6.2 Fonction

Au moment de fermer la porte de l’appareil, la fermeture à déclic encrantemécaniquement dans l’auge de porte située en face. Pour ouvrir la porte del’appareil, il faut vaincre une faible résistance mécanique pour libérer la fermeture àdéclic.

Une ouverture de la porte de l’appareil pendant le fonctionnement éteintl’appareil. L’interrupteur de porte empêche un démarrage direct (sécurité anti-enclenchement). Un nouveau démarrage n’est possible qu’après avoir actionné latouche Start/Stop .

Page 16: Notice de réparation – Lavage - SEM Boutique · 2019. 5. 31. · le filtre à peluches (2) et l’évaporateur (3). De l’évaporateur, l’air de séchage est communiqué au

Structure et fonction

2016-07-28 / DIS 113_58300000174664_ara_fr_b Copyright by BSH Hausgeräte GmbH Pages 16 à 60

3.7 Palier du tambour (paroi arrière)

3.7.1 Structure

Fig. 7: Composants du palier de tambour (paroi arrière)1 Axe de tambour 4 Vis de fixation2 Roulement 5 Circlip3 Support de palier 6 Cache palier

3.7.2 Fonction

Le palier maintient le tambour en position.

Page 17: Notice de réparation – Lavage - SEM Boutique · 2019. 5. 31. · le filtre à peluches (2) et l’évaporateur (3). De l’évaporateur, l’air de séchage est communiqué au

Structure et fonction

2016-07-28 / DIS 113_58300000174664_ara_fr_b Copyright by BSH Hausgeräte GmbH Pages 17 à 60

3.8 Palier de tambour (flasque de palier)

3.8.1 Structure

Fig. 8: Composants du palier de tambour (flasque)1 Roulette 2 Feutre d'étanchéité

3.8.2 Fonction

Le palier du tambour (flasque) se compose de deux roulettes (1). Le tambour estentraîné dans le sens anti-horaire par un moteur d’entraînement et une courroiede transmission. Le ruban d’étanchéité (2) tout autour du tambour empêche l’air deséchage de s’échapper.

Page 18: Notice de réparation – Lavage - SEM Boutique · 2019. 5. 31. · le filtre à peluches (2) et l’évaporateur (3). De l’évaporateur, l’air de séchage est communiqué au

Structure et fonction

2016-07-28 / DIS 113_58300000174664_ara_fr_b Copyright by BSH Hausgeräte GmbH Pages 18 à 60

3.9 Pompe de condensation

3.9.1 Structure

La pompe de condensation est une pompe à bague de déphasage sans bande deroulement qui est protégée par sa résistance inhérente.

La pompe de condensation (1) comporte un capteur de niveau (2).

Fig. 9: Composants de la pompe de condensation1 Pompe de condensation 2 Sonde du niveau de remplissage

3.9.2 Fonction

La pompe de condensation est reliée à la commande électronique et cette dernièrela commute en fonction d’événements.

Page 19: Notice de réparation – Lavage - SEM Boutique · 2019. 5. 31. · le filtre à peluches (2) et l’évaporateur (3). De l’évaporateur, l’air de séchage est communiqué au

Structure et fonction

2016-07-28 / DIS 113_58300000174664_ara_fr_b Copyright by BSH Hausgeräte GmbH Pages 19 à 60

Avant et après un rinçage, mais au plus tard au bout de 72 min.• Au déclenchement de la sonde de niveau

Page 20: Notice de réparation – Lavage - SEM Boutique · 2019. 5. 31. · le filtre à peluches (2) et l’évaporateur (3). De l’évaporateur, l’air de séchage est communiqué au

Structure et fonction

2016-07-28 / DIS 113_58300000174664_ara_fr_b Copyright by BSH Hausgeräte GmbH Pages 20 à 60

3.10 Bac de condensation

3.10.1 Structure

Fig. 10: Composants du bac de condensation1 Chambre de rinçage et chambre de réserve 4 Bac2 Filtre 5 Vanne de rinçage3 Buse 6 Ouverture de rinçage

3.10.2 Fonction

Par le biais de la pompe de condensation dans le bac du fond, l’eau condensée estpompée par le filtre en direction du bac de condensation. Ce faisant, les peluchesprésentes dans l’eau condensée sont interceptées dans le filtre. Dans un casnormal, le filtre est nettoyé par la vidange du réservoir d’eau condensée ; il esttoutefois possible aussi de le retirer manuellement pour le nettoyer. Le réservoirest divisé en 2 parties : une pour l'eau condensée épurée et une pour l'eaucondensée non filtrée (4,8 l max.). Par la vanne de rinçage et l'orifice de rinçage,l'eau condensée épurée est conduite à l'entrée de la pompe à chaleur via un tuyaude descente pour évacuer les peluches.

Page 21: Notice de réparation – Lavage - SEM Boutique · 2019. 5. 31. · le filtre à peluches (2) et l’évaporateur (3). De l’évaporateur, l’air de séchage est communiqué au

Structure et fonction

2016-07-28 / DIS 113_58300000174664_ara_fr_b Copyright by BSH Hausgeräte GmbH Pages 21 à 60

3.11 Moteur

3.11.1 Structure

Fig. 11: Composants du moteur1 Raccordement électrique 4 Arbre moteur2 Galet tendeur 5 Fixation3 Ressort tendeur

Le moteur est alimenté électriquement par le branchement (1) et un condensateurde démarrage, et il entraîne le galet tendeur (1) via l’arbre moteur (3) et la courroied’entraînement ; ce galet est relié au tambour via une courroie d'entraînement. Lacourroie d’entraînement est tendue par le ressort tendeur sur le moteur. Le moteurest fixé contre la fixation (5) située contre le bac du fond de l’appareil.

3.11.2 Fonction

Par l’arbre, le moteur entraîne la roue du ventilateur à air de séchage, et le galettendeur via la courroie d’entraînement. Le ressort tendeur veille à ce que lacourroie d’entraînement soit toujours correctement tendue. La rotation du galettendeur est communiquée à la courroie qui entraîne à son tour le tambour.

3.11.3 Moteur BLDC

3.11.4 Structure moteur BLDC

Fig. 12: Structure moteur BLDC1 Moteur module inverter 4 Ressort tendeur2 Moteur BLDC / raccord électrique 5 Fixation3 Galet tendeur 6 Arbre moteur

Page 22: Notice de réparation – Lavage - SEM Boutique · 2019. 5. 31. · le filtre à peluches (2) et l’évaporateur (3). De l’évaporateur, l’air de séchage est communiqué au

Structure et fonction

2016-07-28 / DIS 113_58300000174664_ara_fr_b Copyright by BSH Hausgeräte GmbH Pages 22 à 60

3.11.5 Fonction

Le moteur est alimenté par l'inverter à vitesse paramétrée de façon fixe. L'invertern'est ainsi pas raccordé au D-Bus. La vitesse du tambour n'est pas modifiée vis àvis des autres appareils (54 t/min).

Lorsque le moteur est démarré, il y a un petit à-coup pour synchroniser lesbobines. Pour limiter le courant moteur, il y a un démarrage doux.

Lorsque l'appareil est hors tension, le tambour tourne par à-coup.

Raison: Il y a dans l'inverter un court-circuit pour le courantinduction généré.

ow

Page 23: Notice de réparation – Lavage - SEM Boutique · 2019. 5. 31. · le filtre à peluches (2) et l’évaporateur (3). De l’évaporateur, l’air de séchage est communiqué au

Structure et fonction

2016-07-28 / DIS 113_58300000174664_ara_fr_b Copyright by BSH Hausgeräte GmbH Pages 23 à 60

3.12 Rinçage de l’évaporateur

Page 24: Notice de réparation – Lavage - SEM Boutique · 2019. 5. 31. · le filtre à peluches (2) et l’évaporateur (3). De l’évaporateur, l’air de séchage est communiqué au

Structure et fonction

2016-07-28 / DIS 113_58300000174664_ara_fr_b Copyright by BSH Hausgeräte GmbH Pages 24 à 60

3.12.1 Structure

Fig. 13: Structure du rinçage de l’évaporateur

1 Bac de condensation 5 Flexible de débordement de la condensation2 Ouverture de maintenance de l’évaporateur 6 Flexible aboutissant au réservoir d’eau

condensée3 Évaporateur / Condenseur 7 Aimant de levage4 Tuyau de descente / Diffuseur

3.12.2 Fonction

Dans chaque programme de séchage sont lancés 2x2 séquences de rinçage.

• L'eau condensée est pompée vers le réservoir à condensat.

• Filtration des peluches par le filtre dans le réservoir à condensat.

• L'électro-aimant ouvre la vanne de rinçage dans le réservoir d'eau condensée.

• L'eau condensée traverse le tuyau de descente et est emportée uniformémentpar le diffuseur via l'unité d'évaporation.

• Les peluches évacuées sont refoulées via la pompe vers le réservoirà condensat.

Page 25: Notice de réparation – Lavage - SEM Boutique · 2019. 5. 31. · le filtre à peluches (2) et l’évaporateur (3). De l’évaporateur, l’air de séchage est communiqué au

Diagnostic des défauts

2016-07-28 / DIS 113_58300000174664_ara_fr_b Copyright by BSH Hausgeräte GmbH Pages 25 à 60

4.1 DysfonctionnementsDéfaut Cause possible Solution

Pas de tension d’alimentation ► Vérifier la tension d’alimentation► Contrôler la sécurité du boîtier à fusibles► Contrôler les connectiques► Contrôler s'il y a des dommages sur le câble

Protection enfants est activée ► Conseil client, voir notice d'utilisationTempérature ambiante < 5°C ► Installer l’appareil (Pages 34)

► Conseil client, voir notice d'utilisationFatal Error ► Voir schémasFonction interrupteur de porte ► Voir schémas

Programme de séchage ne démarre pas

Connectiques défaites ► Vérifier le bon positionnement de la connexion électrique.► Changer les branchements électriques

Température élevée sur les paroislatérales

Interstice faible entre le tambour et les pa-rois latérales.

► Conseiller le client :Explication: Durant le fonctionnement de l'appareil, l'air de séchage chauffe letambour. Le tambour transmet la chaleur aux parois latérales.

► Conseiller le client :Température de fonctionnement normale, ce n’est pas un défaut. D'aprèsEN60335-1, §11.8 sont autorisés, par exemple:A une température ambiante de 25 °C la température du châssis peut s'élever à85 °C .

Linge trop sec (détection tambour vide)

Charge insuffisante

► Sélectionner programme chronométrique

Défaut du système de valeur directrice

Dépôt sur les sondes d'humidité

- Le surdosage ou sous-dosage de produit lessiviel peut entraîner ce défaut.- L'assouplissant modifie la surface des fibres. L'électronique reçoit des valeurs

incorrectes et se coupe.► Nettoyage, voir notice d'utilisation

Programme de séchage fonctionnebrièvement

Fonction de fermeture de porte (ouverturerapide)

► Conseiller le client, voir aussi Mémoire défaut E: 16

Dow

201

Page 26: Notice de réparation – Lavage - SEM Boutique · 2019. 5. 31. · le filtre à peluches (2) et l’évaporateur (3). De l’évaporateur, l’air de séchage est communiqué au

Diagnostic des défauts

2016-07-28 / DIS 113_58300000174664_ara_fr_b Copyright by BSH Hausgeräte GmbH Pages 26 à 60

Défaut Cause possible SolutionLe tambour ne tourne pas Roue du ventilateur frotte sur le canal d'air

de séchage? Kit de réparation [ 11003634]► Monter le kit de réparation. (Pages 60)

Contact ne commute pas ► Changer l’interrupteur de porteCoupure de câble ► Changer câbleMoteur ne tourne pas ► Exécuter le programme test du moteur.

► Contrôler condensateur moteur / changer► Remplacer le moteur

Courroie cassée ► Changer courroie.

Système d'entraînementLe tambour ne tourne pas

Roulettes endommagées ► Changer roulettes flasque.Les sèche-linge pompe à vapeur nechauffent pas beaucoup

► Pas de défautSystème de chauffageL’appareil reste froid

Pompe à chaleur défectueuse ► Effectuer le programme test pompe à chaleur (voir schémas)

Page 27: Notice de réparation – Lavage - SEM Boutique · 2019. 5. 31. · le filtre à peluches (2) et l’évaporateur (3). De l’évaporateur, l’air de séchage est communiqué au

Diagnostic des défauts

2016-07-28 / DIS 113_58300000174664_ara_fr_b Copyright by BSH Hausgeräte GmbH Pages 27 à 60

4.2 Défaut de résultatDéfaut Cause possible Solution

Programme de séchage incorrect ► Adapter le réglage de séchage sur l'appareil.► L'humidité résiduelle est différente selon les programmes, voir notice d'utilisation /

schémas► Voir le schéma de détection des pannes

Ventilateur refroidissement défectueux ► Effectuer programme test P01► Changer ventilateur

Durée de séchage max. dépassée / piècenon ventilée / température ambiante tropélevée

► Ventiler suffisamment le site d'installation en air frais► Voir la notice d’utilisation / notice d'installation

Les sondes d'humidité sont encrassées(assouplissant)

► Nettoyage / entretien, voir notice d'utilisation► Voir recherche de défaut / schémas.

Charge critique (quantité, mélange de- grandes et petites pièces, type de linge) (ilne s'agit pas d'un défaut)

► Conseiller le client :► Si le tambour est peu chargé, recommander un programme chronométrique.

Informer le client sur le guide du linge [ Bosch 00725252_DE / 00725247 TR /00724967 ES] [ Siemens 00725272_DE / 00725246 TR / 00724966 ES] .

Contrôler impérativement les peluchesdans le circuit d'eau

Fonction autonettoyante défectueusevanne Y défectueuse

► Changer la vanne Y défectueuse

Vanne de rinçage défectueuse ► Exécuter le programme de contrôle P3► Changer vanne de rinçage0 Si vanne de rinçage est changée,

► contrôler peluches à l'arrivée de l'évaporateur.► Retirer les peluches.

Kit de drainage (filtre bronze) (en option)bouché

► Exécuter le programme de contrôle P7► Changer kit de drainage

Linge ne sèche pas / humidité résiduelletrop élevée

Diffuseur bouché ► Nettoyer diffuseur0 Si diffuseur bouché,

► nettoyer arrivée évaporateur et lamelles au niveau du diffuseur„"Vider bac" s'affiche.

Appareil avec kit de drainageFlexible d’écoulement plié

Redresser le tuyau de vidange

Changer le tuyau de vidange

► Déplacer le tuyau afin de le redresser.► Raccourcir tuyau.► Changer tuyau de vidange [ 00657956]

D

20

Page 28: Notice de réparation – Lavage - SEM Boutique · 2019. 5. 31. · le filtre à peluches (2) et l’évaporateur (3). De l’évaporateur, l’air de séchage est communiqué au

Diagnostic des défauts

2016-07-28 / DIS 113_58300000174664_ara_fr_b Copyright by BSH Hausgeräte GmbH Pages 28 à 60

Défaut Cause possible SolutionKit de drainage ne fonctionne pas - Exécuter le programme P 7de contrôle vanne de drainage

► Changer kit de drainage.Pompe de condensation bloquée ► Nettoyer pompe de condensation.Sonde de niveau d'eau encrassée ► Nettoyer sonde de niveau d'eau.

- Exécuter le rinçage avec le programme test P 3.► Rincer le groupe du fond avec de l'eau chaude.

Boule de linge Charge défavorable ► Conseiller le client :- Fermer les fermetures éclair, mélanger les grandes et petites pièces, vérifier la

charge, voir notice d'utilisation.Pas de défaut

Voir la notice d’utilisation

- L'eau de condensation est nécessaire à la fonction auto-nettoyage► Informer le client

Eau de condensation dans le bac derécupération malgré raccordement du kitde drainage

Sortie directe Sur les appareils sans fonction Refresher,bossage du bac retiré

► Vérifier si le bossage a été retiré, voir notice d’utilisation.

D

Page 29: Notice de réparation – Lavage - SEM Boutique · 2019. 5. 31. · le filtre à peluches (2) et l’évaporateur (3). De l’évaporateur, l’air de séchage est communiqué au

Diagnostic des défauts

2016-07-28 / DIS 113_58300000174664_ara_fr_b Copyright by BSH Hausgeräte GmbH Pages 29 à 60

4.3 BruitsDéfaut Cause possible SolutionBruits de grondement Compresseur gronde ► Compresseur fonctionne

► Pas de défautTambour a été fortement surchargé. ► Changer tambour et palier.Bruits de roulement du palier de tambourAppareil a un dégât de transport. ► Changer tambour et palier.

Claquementscln ou barre de déroulement (LED)échangeur thermique est rincé s'af-fiche

Pendant le nettoyage automatique,l’électro-aimant de levage a collé.

► Pas de défaut.

Pendant le déroulement du programme,les parties dures du linge (par exempleles boutons, boucles et fermetures à glis-sières) heurtent la paroi du tambour.

► Pas de défautBruits de cliquetis

Tuyaux de froid coudés ► Redresser tuyauxAxe oblique du tambour ► Contrôler l'axe en tournant le tambour sur la position de fonctionnement

► Si nécessaire, changer le tambourDommage palier ► Changer palierTambour fêlé ► Changer tambour

Bruits de cognement

Roulettes déformées

Roulettes peuvent se déformer après unelongue immobilisation

► Changer les roulettes► Faire fonctionner l'appareil avec du linge. Roulettes s'adaptent de nouveau

Bruits de pulsation Sur les appareils avec générateur vapeur:la vapeur est injectée à travers le tambour.

► Ce n’est pas un défaut.

Bruits de pompeBruitsde pompe

Pompe de condensation fonctionne à vide ► Pas d'eau de condensation dans le socle, pompe aspire l'air.

Bruit de ronflement Ventilateur de refroidissement a commuté. ► Pas de défaut► Aérer suffisamment la pièce.► Voir la notice d’utilisation

Dow

18

Page 30: Notice de réparation – Lavage - SEM Boutique · 2019. 5. 31. · le filtre à peluches (2) et l’évaporateur (3). De l’évaporateur, l’air de séchage est communiqué au

Diagnostic des défauts

2016-07-28 / DIS 113_58300000174664_ara_fr_b Copyright by BSH Hausgeräte GmbH Pages 30 à 60

Défaut Cause possible SolutionBruits de frottement La roue du ventilateur frotte sur le canal

d'air? Monter le kit de réparation [ 11003634]► Changer la roue du ventilateur qui frotte (Pages 60)

Page 31: Notice de réparation – Lavage - SEM Boutique · 2019. 5. 31. · le filtre à peluches (2) et l’évaporateur (3). De l’évaporateur, l’air de séchage est communiqué au

Diagnostic des défauts

2016-07-28 / DIS 113_58300000174664_ara_fr_b Copyright by BSH Hausgeräte GmbH Pages 31 à 60

4.4 OdeursDéfaut Cause possible Solution

De l’huile d’emboutissage, appliquée à lafabrication, se trouve encore sur le tam-bour.

► Essuyer le tambour avec un chiffon humide.Odeur d’huile

Ce n’est pas un défaut. ► Information client: se dissipe rapidement, pas d'influence sur le lingeOdeur de produit chimique Détergent, produit assouplissant ou lin-

gettes parfumées.► Changez de détergent, produit assouplissant ou de lingettes parfumées.► Si nécessaire, renoncez au produit assouplissant et aux lingettes parfumées.► Essuyez le tambour avec un chiffon humide.

Odeur de plastique / brÛlé Roue du ventilateur frotte sur le canal d'airde séchage

? Monter le kit de réparation [ 11003634]► Changer la roue du ventilateur qui frotte (Pages 60)

Odeur de brÛlé Tambour surchargé.

Corps étranger dans l’appareil.

Connecteurs / composants grillés.

► Enlever les corps étrangers.► Changer les connecteurs / composants grillés.

Détergent sous-dosé ► Adapter le lavage.Lavage à températures faibles <60 ° C ► Nettoyer le bac et le puits du filtre à peluches à l'eau chaude.Programme de lavage incorrect (ex. pro-grammes courts)

► Adapter le lavage► Rincer le socle à l'eau chaude (programme test des sondes). Si nécessaire

nettoyer le socle complet.► Conseiller le client :► Conseiller au client de sélectionner plus souvent un programme de lavage à haute

température et détergent en poudre.

Odeur de moisiDépôts dans le circuit hydraulique par:

Pas de ventilation du sèche-linge ► Laisser la porte ouverte.► Conseiller le client :► Conseiller au client de nettoyer l'intérieur de la porte et les joints

Dow

Page 32: Notice de réparation – Lavage - SEM Boutique · 2019. 5. 31. · le filtre à peluches (2) et l’évaporateur (3). De l’évaporateur, l’air de séchage est communiqué au

Diagnostic des défauts

2016-07-28 / DIS 113_58300000174664_ara_fr_b Copyright by BSH Hausgeräte GmbH Pages 32 à 60

4.5 FuitesDéfaut Cause possible SolutionGouttes de condensation entre le bandeauet l'afficheur

Fuite entre la flasque et le cache ► Vérifier le bon positionnement du joint [ 00635382]► Changer le joint [ 00635382]

Fuite en bas sur l'avant gauche L'isolant mousse n'est pas bien positionné ► Positionner l'isolant mousse [ 12007650] de sorte qu'il entre en contact avec lecoin gauche du châssis.

Page 33: Notice de réparation – Lavage - SEM Boutique · 2019. 5. 31. · le filtre à peluches (2) et l’évaporateur (3). De l’évaporateur, l’air de séchage est communiqué au

Vérifier

2016-07-28 / DIS 113_58300000174664_ara_fr_b Copyright by BSH Hausgeräte GmbH Pages 33 à 60

5.1 Lire la mémoire des pannes

Kann vom Kunden eine Information welcher Fehler aufgetreten ist,vorab abgegeben werden.

1. Sélection

2. Tourner le programmateur sur la position 1

3. Maintenir la touche Délicat 5 s .Résultat :L'affichage indique le dernier défaut pendant 5 s .

Page 34: Notice de réparation – Lavage - SEM Boutique · 2019. 5. 31. · le filtre à peluches (2) et l’évaporateur (3). De l’évaporateur, l’air de séchage est communiqué au

Remise en état

2016-07-28 / DIS 113_58300000174664_ara_fr_b Copyright by BSH Hausgeräte GmbH Pages 34 à 60

6.1 Installer l’appareil

Il est possible d’installer l’appareil en association avec un appareilde lavage (à chargement frontal).

Pour garantir une jonction sÛre, il faut utiliser les kits de jonctiond’origine, voir la notice d’utilisation. Certaines séries ne peuventpas être montées en combinaison, voir notice d'utilisation.

Un écoulement direct de l’eau est prévu en option.

Si l’alimentation en air frais n’est pas bonne, le rendement dusèche-linge baisse fortement.

Pré-requis :• Le lieu d’installation n’est pas menacé par le gel. La température ambiante est

comprise entre 5 °C et 35 °C.• Le lieu d’installation est suffisamment alimenté en air frais.

1. Placer l’appareil sur une surface plane.

2.

3. Tourner les pieds réglables pour ajuster l’horizontalité de l’appareil.

.Il ne faut pas enlever les pieds de réglage, et les dévisser d’aumaximum 18 mm.

Les pieds de réglage doivent être entièrement vissés lors dutransport.

Risque de rupture

5. Vérifier l’horizontalité de l’appareil avec un niveau à bulle.

2018

Page 35: Notice de réparation – Lavage - SEM Boutique · 2019. 5. 31. · le filtre à peluches (2) et l’évaporateur (3). De l’évaporateur, l’air de séchage est communiqué au

Remise en état

2016-07-28 / DIS 113_58300000174664_ara_fr_b Copyright by BSH Hausgeräte GmbH Pages 35 à 60

6. Vérifier que la grille d’air de refroidissement n’est pas obstruée sur lafaçade avant de l’appareil, afin qu’il puisse aspirer suffisamment d’air derefroidissement.

Page 36: Notice de réparation – Lavage - SEM Boutique · 2019. 5. 31. · le filtre à peluches (2) et l’évaporateur (3). De l’évaporateur, l’air de séchage est communiqué au

Remise en état

2016-07-28 / DIS 113_58300000174664_ara_fr_b Copyright by BSH Hausgeräte GmbH Pages 36 à 60

6.2 Transporter l’appareil

Pendant le transport, de l’eau condensée peut couler sur le côtéarrière gauche, au niveau de l’orifice de débordement ou ducompartiment de pompe.

L'appareil peut être transporté à des températures de −40 °C à+70 °C, à condition qu'il y ait aussi peu d'eau que possible dans legroupe du fond.

Après la vidange, il reste toujours un peu d’eau dans l’appareil :• Eau résiduelle après séchage normal: environ 450 ml

1. Transporter l’appareil si possible à la verticale, par exemple avec un diable.

2. Après avoir transporté l'appareil, laisser reposer min.2 heures avant mise en service.

Résultat :Cela garantit le transport.

Page 37: Notice de réparation – Lavage - SEM Boutique · 2019. 5. 31. · le filtre à peluches (2) et l’évaporateur (3). De l’évaporateur, l’air de séchage est communiqué au

Remise en état

2016-07-28 / DIS 113_58300000174664_ara_fr_b Copyright by BSH Hausgeräte GmbH Pages 37 à 60

Page 38: Notice de réparation – Lavage - SEM Boutique · 2019. 5. 31. · le filtre à peluches (2) et l’évaporateur (3). De l’évaporateur, l’air de séchage est communiqué au

Remise en état

2016-07-28 / DIS 113_58300000174664_ara_fr_b Copyright by BSH Hausgeräte GmbH Pages 38 à 60

6.3 Démonter / monter le plan de travail

Fig. 14: Démonter le plan de travail

1 Vis

Pré-requis :• L’appareil est dégagé.

6.3.1 Démonter le plan de travail

1. Retirer les vis (1).

2. Tirer le plan de travail vers l'arrière

3. Retirer le plan de travail par le haut.

6.3.2 Monter le plan de travail

► Monter le plan de travail dans l’ordre chronologique inverse.

Page 39: Notice de réparation – Lavage - SEM Boutique · 2019. 5. 31. · le filtre à peluches (2) et l’évaporateur (3). De l’évaporateur, l’air de séchage est communiqué au

Remise en état

2016-07-28 / DIS 113_58300000174664_ara_fr_b Copyright by BSH Hausgeräte GmbH Pages 39 à 60

6.4 Changer la paroi latérale gauche / droitePré-requis :• Le plan de travail a été démonté.• Le bandeau de commande a été démonté.

6.4.1 Démonter la paroi latérale gauche / droite

• Enlevez les vis [ 1]

• Décrantez vers l’arrière la paroi latérale hors des éléments de crantage [ 2] .

Fig. 15: Paroi latérale1 Vis de retenue 2 Crans

1. Retirez la paroi latérale.

.

Page 40: Notice de réparation – Lavage - SEM Boutique · 2019. 5. 31. · le filtre à peluches (2) et l’évaporateur (3). De l’évaporateur, l’air de séchage est communiqué au

Remise en état

2016-07-28 / DIS 113_58300000174664_ara_fr_b Copyright by BSH Hausgeräte GmbH Pages 40 à 60

6.4.2 Monter la paroi latérale gauche / droite

► Montez la paroi latérale dans l’ordre chronologique inverse.

Page 41: Notice de réparation – Lavage - SEM Boutique · 2019. 5. 31. · le filtre à peluches (2) et l’évaporateur (3). De l’évaporateur, l’air de séchage est communiqué au

Remise en état

2016-07-28 / DIS 113_58300000174664_ara_fr_b Copyright by BSH Hausgeräte GmbH Pages 41 à 60

Page 42: Notice de réparation – Lavage - SEM Boutique · 2019. 5. 31. · le filtre à peluches (2) et l’évaporateur (3). De l’évaporateur, l’air de séchage est communiqué au

Remise en état

2016-07-28 / DIS 113_58300000174664_ara_fr_b Copyright by BSH Hausgeräte GmbH Pages 42 à 60

6.5 Démonter / monter la façade

Fig. 16: Façade

1 Vis 3 Vis2 Vis 4 Vis

Pré-requis :• Le plan de travail a été démonté.• Le bandeau de commande a été démonté.• La porte a été démontée.• Le joint de porte est démonté.• Le bandeau d’admission d’air a été démonté.• Le couvercle de maintenance a été retiré.• La fermeture de porte est démontée.

6.5.1 Démonter la façade

1. Retirer les vis (1).

2. Retirer les vis (2).

3. Retirer les vis (3).

4. Retirer les vis (4).

5. Retirer la façade du côté gauche.

6. Décrocher et retirer la façade du côté droit.

6.5.2 Monter la façade

► Remonter la façade dans l’ordre chronologique inverse.

Page 43: Notice de réparation – Lavage - SEM Boutique · 2019. 5. 31. · le filtre à peluches (2) et l’évaporateur (3). De l’évaporateur, l’air de séchage est communiqué au

Remise en état

2016-07-28 / DIS 113_58300000174664_ara_fr_b Copyright by BSH Hausgeräte GmbH Pages 43 à 60

6.6 Démonter / monter le bandeau d’entrée d’air

Fig. 17: Bandeau d’entrée d’air1 Élément de fixation

Outillage nécessaire :? Aucun

Pré-requis :• Aucun

6.6.1 Démonter le bandeau d’entrée d’air

1.

2. Déclipser les éléments de fixation avec un outil approprié.

3. Retirer le bandeau d’entrée d’air.

6.6.2 Monter le bandeau d’entrée d’air

► Emboîter le bandeau d’entrée d’air jusqu’à ce qu’il encrante audiblement.

Page 44: Notice de réparation – Lavage - SEM Boutique · 2019. 5. 31. · le filtre à peluches (2) et l’évaporateur (3). De l’évaporateur, l’air de séchage est communiqué au

Remise en état

2016-07-28 / DIS 113_58300000174664_ara_fr_b Copyright by BSH Hausgeräte GmbH Pages 44 à 60

6.7 Démonter / monter les électrodes servant àmesurer la conductance

Pré-requis :• Le plan de travail a été démonté.• Le bandeau de commande a été démonté.• La porte a été démontée.• La façade a été démontée.

6.7.1 Démonter les électrodes servant à mesurer laconductance

1. Retirer le filtre à peluches.

2. Retirer les vis (1) à l’intérieur du tambour.

Page 45: Notice de réparation – Lavage - SEM Boutique · 2019. 5. 31. · le filtre à peluches (2) et l’évaporateur (3). De l’évaporateur, l’air de séchage est communiqué au

Remise en état

2016-07-28 / DIS 113_58300000174664_ara_fr_b Copyright by BSH Hausgeräte GmbH Pages 45 à 60

3. Retirer le couvercle de la fixation d’électrode (2) à l’intérieur du tambour.

4. Sortir le support d’électrode hors de l’appareil.

5. Défaire les branchements électriques (3).

6.7.2 Monter les électrodes servant à mesurer laconductance

► Monter dans l’ordre chronologique inverse les électrodes servant à mesurer laconductance.

Page 46: Notice de réparation – Lavage - SEM Boutique · 2019. 5. 31. · le filtre à peluches (2) et l’évaporateur (3). De l’évaporateur, l’air de séchage est communiqué au

Remise en état

2016-07-28 / DIS 113_58300000174664_ara_fr_b Copyright by BSH Hausgeräte GmbH Pages 46 à 60

6.8 Démonter et monter l'interrupteur de portePré-requis :• Plan de travail est démonté.• Bandeau de commande est démonté. (Pages 46)• Porte est démontée.• Façade est démontée. (Pages 41)

6.8.1 Démonter interrupteur de porte

► 1) Défaire le branchement électrique de l’interrupteur de porte.2) Retirer l’interrupteur de porte de l’appareil.

6.8.2 Monter interrupteur de porte

► Remonter interrupteur de porte dans l’ordre chronologique inverse.

D

Page 47: Notice de réparation – Lavage - SEM Boutique · 2019. 5. 31. · le filtre à peluches (2) et l’évaporateur (3). De l’évaporateur, l’air de séchage est communiqué au

Remise en état

2016-07-28 / DIS 113_58300000174664_ara_fr_b Copyright by BSH Hausgeräte GmbH Pages 47 à 60

6.9 Changer les roulettes

Fig. 18: Roulettes1 Roulette

Pré-requis :• Le plan de travail a été démonté.• Les parois latérales sont démontées.• Le tambour est démonté.• La paroi arrière a été démontée.

6.9.1 Démonter les roulettes

1. Enlevez la vis.

2. Du flasque de palier, retirez les roulettes (1) avec le palier.

6.9.2 Monter les roulettes

► Montez les roulettes dans l'ordre chronologique inverse.

Page 48: Notice de réparation – Lavage - SEM Boutique · 2019. 5. 31. · le filtre à peluches (2) et l’évaporateur (3). De l’évaporateur, l’air de séchage est communiqué au

Remise en état

2016-07-28 / DIS 113_58300000174664_ara_fr_b Copyright by BSH Hausgeräte GmbH Pages 48 à 60

6.10 Nettoyer les filtresPré-requis :• Le filtre a peluches a été enlevé.

1.

2.Pour toute autre information, se reporter au document suivant:• Vidéo "Nettoyage filtre à peluches (AVC) - cleaning lint filter

heat pump dryer "

Nettoyez le filtre à peluches à l’eau chaude.

3.

.Si l’appareil doit rester assez longtemps sans fonctionner,nettoyez absolument le filtre présent dans le réservoir d’eaucondensée.

5. Après deux programmes à sec, retirez le filtre présent dans le réservoir d’eaucondensée.

6. Rincez le filtre à l’eau chaude.

.Ne faire en aucun cas fonctionner l’appareil sans filtreà peluches ou sans le filtre équipant le réservoir d’eaucondensée.

20

Page 49: Notice de réparation – Lavage - SEM Boutique · 2019. 5. 31. · le filtre à peluches (2) et l’évaporateur (3). De l’évaporateur, l’air de séchage est communiqué au

Remise en état

2016-07-28 / DIS 113_58300000174664_ara_fr_b Copyright by BSH Hausgeräte GmbH Pages 49 à 60

6.11 Changer la fermeture de porteOutillage nécessaire :? Aucun

Pré-requis :• Aucun

6.11.1 Démonter la fermeture de porte

1.

2. Retirer les vis contre le couvercle de serrure de hublot et retirer ce couvercle.

3.

4. Sortir la fermeture de porte de l’appareil.

6.11.2 Monter la fermeture de porte

► Monter la fermeture de porte dans l’ordre chronologique inverse.

D

018

Page 50: Notice de réparation – Lavage - SEM Boutique · 2019. 5. 31. · le filtre à peluches (2) et l’évaporateur (3). De l’évaporateur, l’air de séchage est communiqué au

Remise en état

2016-07-28 / DIS 113_58300000174664_ara_fr_b Copyright by BSH Hausgeräte GmbH Pages 50 à 60

6.12 Démonter le ventilateur (air de séchage)

Fig. 19: Ventilateur (air de séchage) (4)1 Ventilateur (air de séchage)

Pré-requis :• Le plan de travail a été démonté.• La paroi latérale droite a été démontée.• Cache (air de séchage) est démonté.

6.12.1 Démonter le ventilateur (air de séchage)

1.

2. Fixer l'axe du moteur avec une clé à vis (3).

3. Démonter le ventilateur (air de séchage) (4) avec une clé à vis dans le sensanti-horaire.

4. Retirer le ventilateur (air de séchage) de l'appareil.

6.12.2 Monter le ventilateur (air de séchage)

► Monter le rouleau de ventilateur (air de séchage) dans l'ordre chronologieinverse.

Page 51: Notice de réparation – Lavage - SEM Boutique · 2019. 5. 31. · le filtre à peluches (2) et l’évaporateur (3). De l’évaporateur, l’air de séchage est communiqué au

Remise en état

2016-07-28 / DIS 113_58300000174664_ara_fr_b Copyright by BSH Hausgeräte GmbH Pages 51 à 60

Page 52: Notice de réparation – Lavage - SEM Boutique · 2019. 5. 31. · le filtre à peluches (2) et l’évaporateur (3). De l’évaporateur, l’air de séchage est communiqué au

Remise en état

2016-07-28 / DIS 113_58300000174664_ara_fr_b Copyright by BSH Hausgeräte GmbH Pages 52 à 60

6.13 Remplacer le moteur

Fig. 20: Moteur

1 Raccordement électrique 4 Roue2 Arbre moteur 5 Support moteur3 Ressort tendeur

Pré-requis :• Le plan de travail a été démonté.• La paroi latérale droite a été démontée.• La courroie d’entraînement a été démontée.

6.13.1 Démonter le moteur

1. Défaire les branchements électriques au niveau du moteur (1) et les protégerdu risque d’endommagement.

2. Enlever le capot (air de séchage).

3. Démonter le canal d'air de séchage.

4. Immobiliser l’arbre moteur (2) avec une clé à vis.

5. Tourner le rouleau de ventilateur (air de séchage) vers la gauche et le retirer.

6. Décrocher le ressort tendeur (3).

7. Enlever les vis.

8. Retirer le moteur de l’appareil.

6.13.2 Monter le moteur

.Veiller au bon positionnement de la courroie d’entraînement !Respecter impérativement l’interstice entre les poulies.

2. Remonter le moteur dans l’ordre chronologique inverse.

18

Page 53: Notice de réparation – Lavage - SEM Boutique · 2019. 5. 31. · le filtre à peluches (2) et l’évaporateur (3). De l’évaporateur, l’air de séchage est communiqué au

Remise en état

2016-07-28 / DIS 113_58300000174664_ara_fr_b Copyright by BSH Hausgeräte GmbH Pages 53 à 60

6.14 Ouvrir/fermer le circuit de réfrigération

Fig. 21: Compresseur: Circuit de réfrigération1 Zone à percer (côté refoulement) 3 Zone à trancher (côté refoulement)2 Zone à trancher (côté aspiration)

Pré-requis :• Le plan de travail a été démonté.• La paroi latérale droite a été démontée.• La courroie d’entraînement a été démontée.• Le raccordement électrique du compresseur est démonté.

6.14.1 Ouvrir le circuit frigorifique

1. Côté refoulement (1), percer le circuit frigorifique avec une vanne à cet effet.

2. Aspirer et éliminer réglementairement le fluide frigorigène.

3. Détacher le compresseur côté refoulement (3).

4. Détacher le compresseur côté aspiration (2).

5. Retirer les points de support du compresseur et sortir le compresseur del’appareil.

6.14.2 Fermer le circuit frigorifique

Outillage nécessaire :? Système Lokring

Pré-requis :• Le compresseur a été mis en place.

► Obturer le circuit avec un système Lokring.

Page 54: Notice de réparation – Lavage - SEM Boutique · 2019. 5. 31. · le filtre à peluches (2) et l’évaporateur (3). De l’évaporateur, l’air de séchage est communiqué au

Remise en état

2016-07-28 / DIS 113_58300000174664_ara_fr_b Copyright by BSH Hausgeräte GmbH Pages 54 à 60

6.15 Nettoyer le condenseurPré-requis :• Les couvercles gauche et droit ont été démontés.

1.

2. Avec un couteau, découper le groupe du bas en respectant le contourprédéfini.

3. Retirer prudemment les peluches situées contre l’évaporateur.

4. Monter le clapet de maintenance ([ 646776 ] ).

.Lamelles revêtues de peinture.

Pendant le nettoyage, veiller à ne pas endommager lerevêtement.

Page 55: Notice de réparation – Lavage - SEM Boutique · 2019. 5. 31. · le filtre à peluches (2) et l’évaporateur (3). De l’évaporateur, l’air de séchage est communiqué au

Remise en état

2016-07-28 / DIS 113_58300000174664_ara_fr_b Copyright by BSH Hausgeräte GmbH Pages 55 à 60

6.16 Monter la trappe de maintenanceUne séquence vidéo est disponible dans le Quick Finder sur cette étape de travail.

Pré-requis :• Le bandeau d’admission d’air a été démonté.• Le couvercle de maintenance a été enlevé dans le groupe du bas.

1. Fixez la trappe de maintenance ([ 646776] ) aux points spécifiés.

2. Après le montage, vérifier l'étanchéité.

3. Remplir le réservoir d’eau condensée avec de l’eau propre.

4. Lancer le programme test P15.

D

Page 56: Notice de réparation – Lavage - SEM Boutique · 2019. 5. 31. · le filtre à peluches (2) et l’évaporateur (3). De l’évaporateur, l’air de séchage est communiqué au

Remise en état

2016-07-28 / DIS 113_58300000174664_ara_fr_b Copyright by BSH Hausgeräte GmbH Pages 56 à 60

6.17 Démonter/monter palier de tambour

Fig. 22: Palier de tambour1 Axe de tambour 4 Vis2 Bague de rotation à l'intérieur et à l'extérieur 5 Rondelle de sécurité3 Support de palier 6 Cache du palier

Pré-requis :• Le plan de travail a été démonté.• Le couvercle de l'air de séchage extérieur et intérieur est démonté.

6.17.1 Démonter palier de tambour

1. Retirer les vis (4) du couvercle.

2. Démonter le chapeau de palier (6).

3. Démonter la rondelle de sécurité (5).

4. Retirer la bague de rotation (2) extérieure.

5. Retirer les vis (4) du palier de tambour (3).

6. Soulever le tambour.

7. Sortir le palier de tambour hors de l’appareil.

6.17.2 Monter palier de tambour

► Remonter le palier de tambour dans l'ordre chronologique inverse.

Page 57: Notice de réparation – Lavage - SEM Boutique · 2019. 5. 31. · le filtre à peluches (2) et l’évaporateur (3). De l’évaporateur, l’air de séchage est communiqué au

Remise en état

2016-07-28 / DIS 113_58300000174664_ara_fr_b Copyright by BSH Hausgeräte GmbH Pages 57 à 60

6.18 Démonter / monter le ventilateur (air derefroidissement)

Fig. 23: Ventilateur (air de refroidissement)1 Élément de fixation 2 Vis

Pré-requis :• Le bandeau d’admission d’air a été démonté.

6.18.1 Démonter le ventilateur (air de refroidissement)

En usine, l’élément de fixation a été équipé de deux nervures destabilisation. Lors du démontage, sectionner les nervures avec unoutil approprié.

1. Retirer les vis (2).

2. Pousser l’élément de fixation (1) vers le haut.

3. Sortir le ventilateur (air de refroidissement) de l’appareil.

4. Sur le côté droit du ventilateur (air de refroidissement), défaire lesbranchements électriques.

6.18.2 Monter le ventilateur (air de refroidissement).

► Monter le ventilateur (air de refroidissement) dans l’ordre chronologiqueinverse.

Page 58: Notice de réparation – Lavage - SEM Boutique · 2019. 5. 31. · le filtre à peluches (2) et l’évaporateur (3). De l’évaporateur, l’air de séchage est communiqué au

Remise en état

2016-07-28 / DIS 113_58300000174664_ara_fr_b Copyright by BSH Hausgeräte GmbH Pages 58 à 60

6.19 Changer la pompe de condensation[ La pompe de condensation et l’indicateur de niveau de remplissage ne peuventêtre remplacés qu’ensemble.]

6.19.1 Démonter la pompe de condensation

1.

2. Déclipser les éléments de fixation au dos de l’appareil avec un tournevis.

3. Retirer le couvercle.

4.

5. Défaire les branchements électriques (1) et le micro-interrupteur (3).

6. Retirer le flexible (2) de la pompe de condensation.

Page 59: Notice de réparation – Lavage - SEM Boutique · 2019. 5. 31. · le filtre à peluches (2) et l’évaporateur (3). De l’évaporateur, l’air de séchage est communiqué au

Remise en état

2016-07-28 / DIS 113_58300000174664_ara_fr_b Copyright by BSH Hausgeräte GmbH Pages 59 à 60

7.

8. Déclipser la fixation avec un outil approprié et sortir la pompe de condensationavec la fixation hors de l’appareil.

6.19.2 Monter la pompe de condensation

► Monter la pompe de condensation dans l’ordre chronologique inverse.

Page 60: Notice de réparation – Lavage - SEM Boutique · 2019. 5. 31. · le filtre à peluches (2) et l’évaporateur (3). De l’évaporateur, l’air de séchage est communiqué au

Remise en état

2016-07-28 / DIS 113_58300000174664_ara_fr_b Copyright by BSH Hausgeräte GmbH Pages 60 à 60

6.20 Changer la roue du ventilateur qui frotte.Outillage nécessaire :? [ Kit de réparation 11003634]? Vis [ 00422239 ]? Vis plastique [ 00167241]

Pré-requis :• Le plan de travail et la paroi latérale droite sont démontés• Le câble de raccordement est défait dans la paroi arrière• Le support latéral est décroché• La paroi latérale gauche est défaite• Les tuyaux de connexion du bac de condensation sont déclipsés

6.20.1 Démonter les composants défectueux

1. Démonter et mettre au rebut le canal d’air de séchage

2. Démonter et mettre au rebut le ventilateur d’air de séchage

3. Démonter et mettre au rebut la flasque arrière

6.20.2 Monter le kit de réparation

1. Monter la flasque arrière.

2. Monter le ventilateur d'air de séchage.

3. Monter le canal d’air de séchage.

4. 1) Monter le cache du canal d’air de séchage.2) Fixer les couvercles de protection au milieu avec la vis plastique

[ 00167241] .Dow