#Note - FS in regione - maggio 2016 - nono numero ristampa

36
Info viaggio estraibile ANNO II - NUMERO 09r - MAGGIO 2016 FRECCIALink, Frecce+bus in un'unica soluzione FRECCIALink, Frecce trains+buses in a single solution Il piacere di accompagnarvi | Your journey is our pleasure

description

In copertina i Duran Duran

Transcript of #Note - FS in regione - maggio 2016 - nono numero ristampa

Page 1: #Note - FS in regione - maggio 2016 - nono numero ristampa

Info

viaggio

estraibile

AN

NO

II - NU

MERO

09r - MA

GG

IO 2016

FRECCIALink, Frecce+bus in un'unica soluzioneFRECCIALink, Frecce trains+buses in a single solution

Il piacere di accompagnarvi | Your journey is our pleasure

Page 2: #Note - FS in regione - maggio 2016 - nono numero ristampa

Già 150.000 lettori salvati dall’ansia e dallo stress in tutto il mondo!

IN TUTTE LE LIBRERIE

Un metodo innovativoche promette l’impossibile: essere felici in pochi, semplici esercizi.

Page 3: #Note - FS in regione - maggio 2016 - nono numero ristampa

Già 150.000 lettori salvati dall’ansia e dallo stress in tutto il mondo!

IN TUTTE LE LIBRERIE

Un metodo innovativoche promette l’impossibile: essere felici in pochi, semplici esercizi.

Page 4: #Note - FS in regione - maggio 2016 - nono numero ristampa

CANADA PER TUTTI

Voli diretti

airtransat.it 06 59606512 *Tariffe andata/ritorno - Tasse aeroportuali incluse. Soggette a disponibilità al momento della prenotazione.

RomaMontrealda

€370*

RomaTorontoda

€450*

RomaVancouverda

€570*

VeneziaTorontoda

€425*

VeneziaMontrealda

€415*

Franchigia bagaglio gratuita 30 kg

Intrattenimento personalizzato

Pasto gratuito

In Canada tutto è più grande...

tranne i prezzi !

AIR-16-0432 Italy - B2C - Note Weekly Magazine advertising.indd 1 2016-04-21 10:33 AM

Page 5: #Note - FS in regione - maggio 2016 - nono numero ristampa

CANADA PER TUTTI

Voli diretti

airtransat.it 06 59606512 *Tariffe andata/ritorno - Tasse aeroportuali incluse. Soggette a disponibilità al momento della prenotazione.

RomaMontrealda

€370*

RomaTorontoda

€450*

RomaVancouverda

€570*

VeneziaTorontoda

€425*

VeneziaMontrealda

€415*

Franchigia bagaglio gratuita 30 kg

Intrattenimento personalizzato

Pasto gratuito

In Canada tutto è più grande...

tranne i prezzi !

AIR-16-0432 Italy - B2C - Note Weekly Magazine advertising.indd 1 2016-04-21 10:33 AM

5

Info

viaggio

estraibile

AN

NO

II - NU

MERO

09r - MA

GG

IO 2016

FRECCIALink, Frecce+bus in un'unica soluzioneFRECCIALink, Frecce trains+buses in a single solution

Il piacere di accompagnarvi | Your journey is our pleasureANNO II | NUMERO 09r | MAGGIO 2016REGISTRAZIONE TRIBUNALE DI ROMAN° 126/2015 DEL 09/07/2015

IL QUINDICINALE PER I VIAGGIATORI DI FERROVIE DELLO STATO ITALIANE

CoverDURAN DURAN

# NOTE Fs in regione

On Web#NOTE si può sfogliare su ISSUUe nella sezione Media ed Eventi

del sito www.fsitaliane.itYou can read the #NOTE magazine at ISSUU

and the Media and Event sectionat www.fsitaliane.it

© Ferrovie dello Stato Italiane SpATutti i diritti riservati. Se non diversamente indicato, nessuna parte della rivista può essere riprodotta, rielaborata o diffusa senza il consenso espresso dell’editore.

Direzione Centrale Comunicazione Esterna e MediaPiazza della Croce Rossa, 1 | 00161 Romawww.fsitaliane.it | e-mail [email protected] di Redazione tel. 0644103161 | 0644103383Direttore Responsabile Orazio CarabiniProgetto Editoriale Claudia FrattiniCaporedattore Claudia FrattiniCoordinamento Editoriale Sandra GesualdiAssistente Editoriale Luca MatteiAssistente di Redazione Gaspare BaglioIn Redazione Serena Berardi, Silvia Del Vecchio, Michela Gentili,Cecilia Morrico, Francesca VentreRealizzazione e progetto grafico Giovanna Di NapoliCoordinamento creativo Giovanna Di NapoliGrafico Michele PittalisRicerca immagini e photo editing Vincenzo TafuriTraduzioni Business VoiceHanno collaborato a questo numero Antonella Caporaso,Marco Mancini, Michela Passarin, Ilaria Perrotta, Flavio Scheggi

EDITORE

EDIZIONI

Alcuni contenuti della rivista sono resi disponibili mediantelicenza Creative Commons BY-NC-ND 3.0 ITInfo su creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/3.0/it/deed.it

Via A. Gramsci, 19 | 81031 Aversa (CE)Tel. 081 8906734 | [email protected]

STAMPA

Via Melzi d’Eril, 29 | 20154 MilanoTel. 02 76318838 | Fax 02 [email protected] di Testata Raffaella RomanenghiGestione Materiali Selene [email protected]

CONCESSIONARIA DI PUBBLICITÀ

editoriale

p. 7

360°

note

p. 9

#focus

p. 20

bazarnews

p. 30

#explorer

p. 10

design

p. 17

#zoom

p. 24

bazar

GIRO D´ITALIA

p. 29

p. 13

Page 6: #Note - FS in regione - maggio 2016 - nono numero ristampa
Page 7: #Note - FS in regione - maggio 2016 - nono numero ristampa

FRECCIALink has been launched. Starting from next June FS Italiane, Trenitalia and Busitalia take on a new challenge with determination and perseverance. The aim is to extend the benefits of high speed rail connections, along with the prestige of the Frecciarossa brand and the top quality of a widely recognised service, to cities such as Siena, Perugia, L'Aquila and Matera. Our customers will be able to combine the trip by Frecce trains with rides on comfortable and modern coaches. This service will make some of our cities, which are rich in history, art and culture but are far from the main railway

infrastructure, closer to the Capital, to Milan and to the main towns served by the Frecce trains. This will be done by taking advantage of the many synergies between rail and road, as only FS Italiane can do. Integrated transport and global mobility, door to door, in the coming months will become our key mission. We will focus on the journey as a whole, to make life easier for all of you: through digital technology, information and additional services that can be customised to individual needs. This is a goal to be achieved day by day, both at local and long distance level. Public stakeholders will also be involved in order to make different transportation systems cooperate with each other, with a synergistic and integrated logic. We aim at making them jointly compete against private transportation by offering convenience and flexibility. This will increase our market share, will make our cities more liveable and will reduce congestion on roads and highways, making our future truly sustainable. Let's start with FRECCIALink.

welcome on boardeditoriale

«Città più vicine e sostenibili con FRECCIALink»“Cities are closer and more sustainable with FRECCIALink”

Nasce FRECCIALink. Prende il via, con l’orario ferroviario

del prossimo giugno, una scommessa su cui FS Italiane, Trenitalia e Busitalia

puntano con determinazione e convinzione. L’obiettivo è estendere i benefici dell’Alta Velocità ferroviaria,

insieme al prestigio del brand Frecciarossa e alla qualità di un

servizio di riconosciuto successo, a centri come Siena, Perugia,

L’Aquila e Matera, coniugando il viaggio sulle Frecce con quello

su comodi e moderni pullman. Avvicineremo così alcune nostre città

ricche di storia, arte e cultura, ma lontane dalle principali infrastrutture ferroviarie,

alla Capitale, a Milano e ai capoluoghi serviti dalle Frecce. Sfruttando le tante possibili sinergie tra

ferrovie e strada, come solo FS Italiane può fare. Trasporto integrato e mobilità globale, door to door, diventeranno nei prossimi mesi il nostro

primo comandamento. Ci concentreremo sul viaggio nel suo insieme per rendere più facile

la vita di tutti voi: con la tecnologia digitale, l’informazione e un servizio modellabile

secondo le esigenze di ognuno. È un traguardo da conquistare giorno per giorno, nel trasporto locale come in quello a percorrenza nazionale, cercando

interlocutori anche nelle amministrazioni pubbliche, per far dialogare sistemi di trasporto che,

anziché competere tra loro, si integrino e si completino. E competano, insieme, con il

trasporto privato, mirando – con la convenienza e la flessibilità – a guadagnare fette di mercato

e a rendere le nostre città più vivibili, le strade e le autostrade meno trafficate e il futuro davvero

sostenibile. Iniziamo da FRECCIALink.

Renato MazzonciniAmministratore Delegato Gruppo FS Italiane

CEO of Ferrovie dello Stato Italiane Group

di Renato MazzonciniPhoto Creatività e Broadcasting - FS Italiane

7# NOTE Fs in regione 7# NOTE Fs in regione

Page 8: #Note - FS in regione - maggio 2016 - nono numero ristampa
Page 9: #Note - FS in regione - maggio 2016 - nono numero ristampa

Michel Parmentier3 Janvier 1967 (1967)

Pinault Collection© Olivier Amsellem

theatreSestri Levante (GE) è teatro en plein air della 19esima edizione dell'Andersen Festival,la kermesse internazionale dedicata alla fiaba. Dall’8 al 12 giugno.Sestri Levante (Genova) hosts at open air the 19th edition of the Andersen Festival,the international event dedicated to the fairy tale. From June 8 to 12.www.andersenfestival.it

cinemaAngry Birds, 3D movie ispirato al noto videogame con protagonisti i mitici uccelli irritabili derubati delle proprie uova dai maiali verdi Piggies.Angry Birds, a 3D film inspired by the famous video game with the irritable birds as protagonists robbed of their eggs by green Piggies.www.warnerbros.it

News su arte, musica, teatro, cinema, libri e comics

News about art, music, theatre, movies, books and comics

AccrochageOltre 70 opere della collezione Pinault mai esposte.È Accrochage la collettiva curata da Caroline Bourgeois negli spazi di Punta della Dogana.Artisti riconosciuti e talenti emergenti si alternano senza imporre un punto di vista definito, ma invitando il visitatore a interpretare secondo la propria sensibilità. Ingresso ridotto per i possessori di CartaFRECCIA e abbonamento regionale Trenitalia Veneto. A Venezia fino al 20 novembre.More than 70 works from the Pinault collection never exhibited before. This is Accrochage the collective exhibition curated by Caroline Bourgeois in the spaces of Punta della Dogana. Recognized artists and emerging talents take turns without imposing a definite point of view, but inviting visitor to interpret the works according to their sensitivity. Reduced admission for holders of the CartaFRECCIA and Trenitalia Veneto season tickets. In Venice until November 20.www.palazzograssi.it

a cura di Antonella Caporaso

Edizi

oni BD

pp. 160 € 16

Nella Milano anni ’60 un quartetto di giovani musicisti calabresi imita i Beatles. Romanzo d’esordio di Antonino Fontana.In Milan of the 60s a quartet of young musicians from Calabria mimics the Beatles. This is the debut novel of the Italian writer Antonino Fontana. www.robinedizioni.it

Il graphic noveldi David Foenkinos,Eric Corbeyran e Horne ripercorre i momenti salienti della vita dell’ex leader dei Beatles. A graphic novel created by David Foenkinos, Eric Corbeyran and Horne that traces back the highlights of the life of the former leader of the Beatles.www.edizionibd.it

Robin Edizioni

pp. 264 € 14

About Beatles

9# NOTE Fs in regione

Page 10: #Note - FS in regione - maggio 2016 - nono numero ristampa
Page 11: #Note - FS in regione - maggio 2016 - nono numero ristampa

“It will be a spectacular tour!” says Simon Le Bon. The long-awaited return of Duran Duran live to Italy with their latest album Paper Gods some 35 years from the first album. “We are excited to bring our shows to Italy in June, the perfect month for open air concerts. We will accompany the public on an exciting journey.” Precursor of experimentation and video clips, the historic English band has laid down its own style in pop music. From New Wave to New Romantic their career has been a continuous evolution with over 100 million records sold. The secret? “We write

music that can still excite others, without following any one taste.” The leader assures that “this is the best tour ever. Everything seems to be in perfect alignment, lights and images, the choice of tunes, the dynamics. The performances are high energy.” The group demonstrates once again that it is in great shape and up with the times. “We always try to play our historic hits, mixing them with new material to keep the set alive. It is important to have some surprises in

the show.” Italy loves them, and Simon, Nick, John and Roger adore the culture, people

and food here: “There is no other country in Europe that has such beautiful cities as Milan, Florence and Venice. I don’t know how much time we have spent visiting museums and admiring the architecture. And then the spirit, humour and style of the Italian people inspire us.” For fans the appointment in Taormina (Messina) on June 5, Rome on June 7, Verona on June 8, Florence on June 10 and Milan on June 12. The Wild Boys are back.www.duranduran.com

«Sarà un tour spettacolare!», parola di Simon Le Bon. Ritorno atteso quello dei Duran Duran, live in Italia

con l’ultimo album, Paper Gods, a 35 anni dal primo. «Siamo eccitati di portare i nostri show nel Belpaese

a giugno, il mese perfetto per i concerti all'aperto. Accompagneremo il pubblico in un viaggio emozionante».

Anticipatrice della sperimentazione e dei videoclip, la storica band inglese ha tracciato un solco nella

musica pop. Dal new wave al new romantic,una carriera in evoluzione continua con oltre

100 milioni di dischi venduti. E ragazzine in tutto il mondo impazzite ai concerti.

Il segreto? «Scriviamo musica che ci possa ancora esaltare, senza

adeguarci a nessun tipo di gusto». Il leader assicura che sarà «il miglior

tour fino a oggi. Tutto sembra essere in perfetto allineamento: luci, immagini,

scelta dei brani e dinamiche. Le prestazioni sono ad alta energia».

Il gruppo dimostra di essere ancora in gran forma e al passo coi tempi. «Cerchiamo sempre di suonare le

nostre hit storiche mescolandole con le nuove per mantenere il set vibrante.

È importante avere la sorpresa nello show». L’Italia li ama e Simon, Nick,

John e Roger adorano la cultura, le persone e il cibo nostrano: «Non esiste in Europa un altro Paese con

città belle come Roma, Milano, Firenze e Venezia. Non so quanto tempo abbiamo speso visitando

musei e ammirando architetture. E poi lo spirito, l’humor e lo stile del popolo italiano ci ispirano». Per i fan appuntamento a Taormina (ME) il 5 giugno,

il 7 a Roma, l’8 a Verona, il 10 a Firenze e il 12 a Milano. I Wild boys sono tornati.

di Giovanna Di Napoli e Sandra Gesualdi

«Il miglior tour fino a oggi»

11# NOTE Fs in regione

Page 12: #Note - FS in regione - maggio 2016 - nono numero ristampa
Page 13: #Note - FS in regione - maggio 2016 - nono numero ristampa

di Silvia Del Vecchio

13# NOTE Fs in regione

In salaa giugno il docu-film Zucchero!

Coming to cinemas

in June the movie

That Sugar

© o

lyin

a/Fo

tolia

.com

È tossico e velenoso.Fa bene e serve a

produrre energia. Qual è la verità sullo zucchero?

Per scoprirlo il regista australiano Damon

Gameau ha deciso di affidarsi a un team di

esperti e di girare un film sperimentandone gli

effetti su se stesso.«Non voglio

demonizzarlo – spiega – ma mostrare alla gente

dove si nasconde. Perché le etichette

spesso sono ambigue e la pubblicità fa il resto:

occorre saperle leggere, considerando che quattro

grammi di saccarosio equivalgono a un

cucchiaino e che prodotti in apparenza sani e

dietetici come yogurt magro, cereali, barrette

di muesli e verdure in scatola in realtà sono

ricchi di zuccheri». L’intento educativo del documentario ha colto

nel segno: il progetto non si è fermato alle sale

13# NOTE Fs in regione

Page 14: #Note - FS in regione - maggio 2016 - nono numero ristampa

BolognaBotanica LabVia San Rocco 16/DLaboratorio raw food, ristorante e take away, offre anche corsi di cucina crudista.Raw food laboratory, restaurant and take away, it also offers raw food cuisine classes.

MilanoJuicebar

Via Agnello 18Succhi freschi, spremute,

centrifughe di frutta e verdura, yogurt e macedonie.

Fresh juices, fruit and vegetable shakes, yoghurt and fruit salads.

RomaZazieVia Cesare Bosi 9Per vegani, vegetariani e non solo. Ottimi smoothie e piatti colorati e salutari.For vegans, vegetarians and beyond. Great smoothies and colourful and healthy dishes.

1

2

3

Alcune scene del film Zucchero!Several scenes taken

from the film That Sugar

32 41

4

cinematografiche, ma è stato portato nelle scuole ed è diventato una guida pratica per gli australiani.

Dopo il dolce lungometraggio, Damon è tornato in forma con le ricette

light della moglie, l’attrice Zoe Tuckwell-Smith.

It is toxic and poisonous.It is nutritious and provides

energy. What is the truth about sugar? To find out

Australian director Damon Gameau has decided to rely

on a team of experts and shoot a film experimenting

the effects on himself. "I do not want to demonise it – he explains – but to show people where it hides. Because labels are

often ambiguous and advertising does the rest: it is necessary to know how to read them, considering that

four grams of sucrose are equal to a teaspoon and products that are healthy and dietary in appearance

like low-fat yoghurt, cereals, granola bars and canned vegetables are actually full of hidden sugars."

The educational purpose of the documentary has a point: the project has not stopped in cinemas, but has been brought to schools and has become a practical guide for Australians. Damon, after the sweet feature

film, has returned to shape with the light recipes of his wife, actress Zoe Tuckwell-Smith.

www.thatsugarfilm.com

© fi neart-collection/Fotolia.com

© Laszlo Lorik/Fotolia.com

14 www.fsitaliane.it14 www.fsitaliane.it

Page 15: #Note - FS in regione - maggio 2016 - nono numero ristampa
Page 16: #Note - FS in regione - maggio 2016 - nono numero ristampa
Page 17: #Note - FS in regione - maggio 2016 - nono numero ristampa

Info

viaggio

estraibile

# NOTE FS in regione

Dal 12 giugno, insieme all’orario estivo Trenitalia, parte il servizio FRECCIALink. Un’offerta integrata Frecce+bus che estende il network delle Frecce alle città di Siena, Perugia, L’Aquila e Matera. Con questa importante novità è possibile raggiungere le stazioni di Firenze Santa Maria Novella, Roma Tiburtina e Salerno e poi proseguire il viaggio fino alla propria meta comodamente in bus. Grazie al nuovo servizio intermo-dale aumentano le opportunità di viaggio e le destinazioni raggiungibili con la qualità, il comfort e la velocità delle Frecce. Ogni bus FRECCIALink, attrezzato per persone con disabilità o a mobilità ridotta, è dotato di 16 posti e il prezzo di lancio è di soli € 10.

From June 12, together with the new Trenitalia summer timetable, the new FRECCIALink service will begin. An integrated offer of Frecce trains+buses that extends the network of the Frecce to the cities of Siena, Perugia, L’Aquila and Matera. With a single ticket it will be possible to reach the stations of Florence Santa Maria Novella, Rome Tiburtina and Salerno and then move on comfortably by bus to your destination. We are therefore increasing the capillary nature of the Frecce trains not only by rail, but also by road, reducing the travel time to and from the cities served. Each FRECCIALink, equipped for persons with disabilities or reduced mobility, provides 16 places and the launch price is only € 10.

FRECCIALink, Frecce+bus in un’unica soluzioneFRECCIALink, Frecce trains+buses in a single solution

Page 18: #Note - FS in regione - maggio 2016 - nono numero ristampa

www.fsitaliane.it

PIANO TERRA GROUND FLOOR0

AI BINARI 24/29TO PLATFORMS 24/29

PIANO INTERRATOUNDERGROUND FLOOR-1

PIAZZA DEI CINQUECENTO

AREA DI CANTIEREWORK IN PROGRESS

1

15 18

2 3 4 5 6 7 8 9 10 13 14 16 17 19 20 21 22 23 2411 12

INFORMAZIONI TURISTICHETOURIST INFORMATION

AI BINARI 25/29 TO PLATFORMS 25/29

AI BINARI 1EST/2EST TO PLATOFORMS 1EST/2EST BINARI PLATFORMS

VIA

MA

RSA

LA

VIA

G. G

IOLI

TTI

AL PIANO 0TO FLOOR 0

AL PIANO 0TO FLOOR 0

AL PIANO 0TO FLOOR 0

AL PIANO 0TO FLOOR 0

AL PIANO -2TO FLOOR -2 AL PIANO 0

TO FLOOR 0

AL PIANO -2TO FLOOR -2 AL PIANO -2

TO FLOOR -2

AL PIANO 0TO FLOOR 0

AL PIANO -1TO FLOOR -1

AL PIANO -1TO FLOOR -1

AL PIANO -1TO FLOOR -1

AL PIANO -1TO FLOOR -1

AL PIANO 1TO FLOOR 1

AL PIANO 1TO FLOOR 1

AL PIANO -1TO FLOOR -1

ASCENSORELIFT

SCALA FISSASTAIRS

SCALA MOBILEESCALATORS

METRO

TAXI

BUS SERVIZI IGIENICITOILETS

SERVIZI IGIENICI DONNEWOMEN’S TOILETS

SERVIZI IGIENICI UOMINIMEN’S TOILETS

PASSAGGIO PEDONALEPEDESTRIAN PASSAGEWAY

TAPPETO MOBILEMOVING SIDEWALK

BIGLIETTERIATICKET OFFICE

Servizi di stazioneStation services

Page 19: #Note - FS in regione - maggio 2016 - nono numero ristampa

# NOTE FS in regione

INFORMAZIONI TURISTICHETOURIST INFORMATION

BIGLIETTERIA SELF SERVICETICKET MACHINE

BANCOMATATM

FARMACIAPHARMACY

POLIZIAPOLICE

VIGILI URBANITRAFFIC WARDENS

AUTONOLEGGIORENT A CAR

BINARI DI DISTRIBUZIONEMAGAZINE FS

FS MAGAZINE COLLECTION POINTS

GALLERIA CENTRALEMAIN GALLERY

GALLERIA BINARITRACKSIDE

AI BINARI 1-2-3TO PLATFORMS 1-2-3

AI BINARI 22/23/24TO PLATFORMS 22/23/24

4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21

PIA

ZZA

IV N

OV

EMBR

E

PIAZZA

LUIG

I DI SAV

OIA

PIAZZA DUCA D’AOSTA

PIANO TERRA GROUND FLOOR0

PIANO BINARI PLATFORMS FLOOR2

BINARI PLATFORMS

ATRIO ESTEAST HALL

ATRIO PRINCIPALEMAIN HALL

PIA

ZZA

IV N

OV

EMBR

E

PIAZZA

LUIG

I DI SAV

OIA

PIAZZA DUCA D’AOSTA

GALLERIA DELLE CARROZZEENTRANCE GALLERY

AL PIANO 2TO FLOOR 2

AL PIANO 2TO FLOOR 2AL PIANO 1

TO FLOOR 1AL PIANO 1TO FLOOR 1

AL PIANO 0TO FLOOR 0

AL PIANO 0TO FLOOR 0

AL PIANO 0TO FLOOR 0AL PIANO 0

TO FLOOR 0AL PIANO 0TO FLOOR 0

AL PIANO 0TO FLOOR 0

AL PIANO 1TO FLOOR 1

AL PIANO 1TO FLOOR 1

AL PIANO 1TO FLOOR 1

AL PIANO 1TO FLOOR 1

AL PIANO 1TO FLOOR 1

AL PIANO 1TO FLOOR 1

AL PIANO 1TO FLOOR 1

ATRIO OVESTWEST HALL

AL PIANO -1TO FLOOR -1

AL PIANO -1TO FLOOR -1

AL PIANO -1TO FLOOR -1

Servizi di stazioneStation services

#Milano entraleC

Page 20: #Note - FS in regione - maggio 2016 - nono numero ristampa

Composizione 4/5 carrozze - Multipla: fino a 2 unità................................................................................ Configurazioni Base - Metropolitana - Aeroportuale................................................................................ Regioni Abruzzo, Calabria, Lazio, Lombardia, Marche, Piemonte, Toscana, Umbria ............................................................................. Velocità Massima 160 Km/h (3kV) - 125 km/h (1,5kv)............................................................................. Passeggeri Seduti: da 200 a 288 (+2HK per persone a mobilità ridotta) In piedi: da 145 a 215............................................................................... Climatizzazione Presente in ambienti viaggiatori e cabina di guida............................................................................. Illuminazione interna LED............................................................................. Sicurezza Sistema Controllo Marcia Treno (SCMT) Sistema Tecnologico di Bordo (STB)................................................................................

Materiali riciclabili 95%

Composizione Monopiano - 3 carrozze .............................................................................. Configurazioni Regionale .............................................................................. Regioni Abruzzo, Basilicata, Calabria, Marche, Molise, Toscana .............................................................................. Velocità Massima 130 Km/h .............................................................................. Passeggeri Seduti: da 152 a 159 (+2 postazioni per persone a mobilità ridotta) In piedi: 153 .............................................................................. Climatizzazione Presente in ambienti viaggiatori e cabina di guida .............................................................................. Illuminazione interna LED .............................................................................. Informazione ai passeggeri Sistema Oboe/Dove6 .............................................................................. Sicurezza Sistema di protezione e controllo della marcia del treno (SSC/SCMT BL6)

CARTA D’IDENTITÀNome

CARTA D’IDENTITÀNome

CARTA D’IDENTITÀNome

Composizione 2 Piani - 4/7 carrozze ............................................................................... Configurazioni Regionale ............................................................................... Regioni Friuli Venezia Giulia, Lazio, Liguria, Lombardia, Piemonte, Puglia, Toscana, Veneto ............................................................................... Velocità Massima 160 Km/h (3kV) ............................................................................... Passeggeri Seduti: da 504 a 846 (+2HK per persone a mobilità ridotta) In piedi: da 344 a 609 ............................................................................... Climatizzazione Presente in ambienti viaggiatori e cabina di guida ............................................................................... Illuminazione interna LED ............................................................................... Telecomando Tradizionale su cavo a 78 poli e TCN tramite cavo a 18 poli ............................................................................... Sicurezza Sistema Tecnologico di Bordo (STB)

Spaziosi, comodi e all’avanguardiai treni regionali

www.fsitaliane.it

Jazz Vivalto Swing

Page 21: #Note - FS in regione - maggio 2016 - nono numero ristampa

di Ilaria Perrotta

XXI Triennale di Milano

21st Century.Design After

DesignLa XXI Esposizione Internazionale della

Triennale di Milano è in pieno fermento.Al grido di 21st Century. Design After Design,

artisti, designer, critici e studiosi si danno appuntamento tra eventi e mostre.

Da segnare in agenda alla PermanenteLa logica dell’approssimazione, nell’arte e nella vita,

curata da Aldo Colonetti e dal maestro Gillo Dorfles. Oltre 20 mostre in sedi diverse, tra cui

cinque in due padiglioni dell'area Expo riaperti per l'occasione, 40 Paesi partecipanti, festival, concerti e workshop diffusi in tutto il capoluogo lombardo per

analizzare la nuova drammaturgia del progetto.Ticket 2x1 per clienti Frecce con biglietto

per Milano e titolari CartaFRECCIA.The XXI Triennale di Milano International Exhibition is

in full swing. In the name of the 21st Century.Design After Design, artists, designers, critics and

scholars will gather around events and exhibitions. Mark on your calendar at the Permanente

The Logic of Approximation in Art and Life, curated by Aldo Colonetti and the master Gillo Dorfles. Over twenty

exhibitions in various places, among which five in the two pavilions of the Expo area, re-opened for the occasion,some 40 countries participating, festivals, concerts and

workshops spread around the Lombard capital to analyse the new theatre performances of the project.

2x1 tickets for clients of the Frecce trains holding tickets to Milan and holders of the CartaFRECCIA.

www.triennale.org

FoscariniProduzione lampada Tite (2000)Tite lamp production (2000)Design Marck Sadler

17# NOTE Fs in regione

Page 22: #Note - FS in regione - maggio 2016 - nono numero ristampa

archbookMichele De Lucchi in Storie di architettura

illustra il suo suggestivo concetto di design.

Architect Michele De Lucchi illustrates in a book his

suggestive concept of design.www.skira.net

Biennale Architettura 2016Reporting from the front è il titolo della 15esima mostra

internazionale di architettura diretta da Alejandro Aravena. Sessantadue Paesi, tra cui per la prima volta Filippine,

Nigeria e Yemen, ai Giardini e all’Arsenale e in vari luoghi di Venezia dal 28 maggio al 27 novembre. Riduzione sul

ticket d’ingresso per i clienti che esibiscono al botteghino la CartaFRECCIA e il biglietto delle Frecce per Venezia.

Reporting from the front is the title of the 15th International Architecture Exhibition directed by Alejandro Aravena. Sixty-two countries participating among which will be

making their first debut: the Philippines, Nigeria, and Yemen, in the Giardini and the Arsenale and in various other venues

in Venice from May 28 to November 27. Discount on the admission ticket for customers who show

their CartaFRECCIA at the cashier's and a Frecce trains ticket for Venice.

www.labiennale.org

limited editionLa collezione Giltig è arrivata negli store Ikea.

Il marchio d'arredo low cost ha collaborato con la stylist inglese Katie Eary per una linea di piatti, tazze,

paralumi, grembiuli e tavolini decorata con disegni visionari stampati in digitale.

The Giltig collection in a limited edition has arrived in the Ikea stores. The low cost furniture brand

has collaborated with British stylist

Katie Eary for a line of plates,

cups, lampshades, aprons and tables

decorated with digitally printed

visionary designs.www.ikea.org

Edizioni Skira

pp. 128 € 19,50

design

brilliantA cura di Alba Cappellieri

la rassegna Brilliant!I futuri del gioiello italiano:

una selezione di 50 opere di maestri e

talenti in erba, artigiani e maison orafe,

espressione dell’alta capacità manifatturiera

e industriale nostrana in un’armoniosa

miscellanea di design, moda e tecnologie.

Curated byAlba Cappellieri

the review Brilliant! The Futures of Italian Jewellery: a selection

of 50 works by masters and budding talents,

artisans and goldsmiths, expression of the Italian high manufacturing and

industrial capabilities in a harmonious mix of design, fashion and technologies.

www.triennale.org

must haveDesign sì, design no,

tre pezzi di arredamento che non passano inosservati

Design yes, design no, three pieces of furniture

that cannot go unnoticed

Lo sgabello dorato Napoleon

The golden stool NapoleonBy Kartell

La lampada a sospensione Can Can

con intarsi The suspension light Can Can with inlays

By Flos

Il posacenere onirico black & white

The dreamyblack & white ashtrayBy Piero Fornasetti

18 www.fsitaliane.it

Page 23: #Note - FS in regione - maggio 2016 - nono numero ristampa
Page 24: #Note - FS in regione - maggio 2016 - nono numero ristampa

© R

uven

Afa

nado

r

Page 25: #Note - FS in regione - maggio 2016 - nono numero ristampa

di Gaspare Baglio

Bellezza asimmetrica e magnetica, personalità istrionica, Rossy De Palma è una presenza ipnotica che non poteva

certo passare inosservata al regista di culto e suo pigmalione Pedro Almodóvar. L’ha voluta in pellicole come La legge del desiderio, Gli abbracci spezzati e la

nuova Julieta, nelle sale dal 26 maggio. «Si tratta di un dramma e il mio personaggio, Marian, è molto antipatico.

Interpreto una donna di provincia con una mentalità arretrata. È una figura in cui chiunque si puo riconoscere».

Cinema a parte, l’incontenibile Rossy, fino all’11 giugno, è al Piccolo Teatro Strehler di Milano nell’Opera da tre soldi

di Bertolt Brecht, con musiche di Kurt Weill e regia di Damiano Michieletto. Interpreta una prostituta che canta il famoso brano Jenny dei pirati. «È un progetto meraviglioso.

Lo spettacolo ha uno sfondo sociale sempre attuale. Manca l’umanità e il mondo resta uguale a sé stesso.

Sto lavorando con piacere, al Piccolo mi sento in famiglia». Oltre al palcoscenico meneghino molte altre novità per

la prorompente De Palma. «A breve pubblicherò un libro sulle donne distribuito in tutta Europa e sono in trattativa

per dirigere un film francese». Nel frattempo, ogni venerdì è anche in tv su Cielo (canale 26 DTT) per introdurre i film

d’autore della rassegna España carnal.

Rossy De Palma al Piccolo di Milano fino al l' 11 giugno

Rossy De Palma at the Piccolo in Milan until June 11

21# NOTE Fs in regione

Page 26: #Note - FS in regione - maggio 2016 - nono numero ristampa

Asymmetrical and magnetic beauty, histrionic personality. Rossy De Palma is a hypnotic presence that could not go

unnoticed to her mentor and iconic director Pedro Almódovar. He has wanted her in films like Law of Desire, Broken

Embraces, and the new Juliet, in cinemas from May 26. "This is a drama and my character, Marian, is very obnoxious.

I play a woman from the province with a backward mentality. It is a recognisable figure, everyone has a mother

or an aunt like her." Cinema apart, the irrepressible Rossy, until June 11, performs at the Piccolo Teatro Strehler in Milan in the The Threepenny Opera by Bertolt Brecht, with music by Kurt Weill and directed by Damiano Michieletto. Her role as protagonist is a prostitute

who sings the famous song Pirate Jenny. "It's a wonderful project. The show has an ever-present social background.

We lack humanity and the world is always equal to itself. Working in this environment is a real pleasure, the

director and staff of the Piccolo feel like family." In addition to the Milanese stage many other novelties

for the flourishing De Palma. "Soon I will publish a book on women that will be distributed throughout Europe and I am in talks to direct a French film." Meanwhile,

every Friday she is also on TV on Cielo (channel 26 DTT) introducing art movies in the España carnal festival.

Twitter @rossydepalma | www.piccoloteatro.org

© R

uven

Afa

nado

r

© M

asia

r Pas

qual

i

22 www.fsitaliane.it

Page 27: #Note - FS in regione - maggio 2016 - nono numero ristampa
Page 28: #Note - FS in regione - maggio 2016 - nono numero ristampa
Page 29: #Note - FS in regione - maggio 2016 - nono numero ristampa

Ernesto Palermini

Uncross-inspirational

place al centrodi Roma

di Michela Gentili

Sometimes a drawer is not enough. To contain certain dreams you need a

whole house. Wide enough to let them breathe, but open enough to let them fly away. This is the

meaning of Together, a cross-inspirational place in the heart of Rome which promotes the exchange of expertise with the aim of transforming ideas into tangible projects. The person who has created this kind of creative space, somewhere between coworking and coliving, is communication consultant Ernesto Palermini, 32 years old, better known on the net as video maker Cinquenove. "On the heels of a similar experience in San Francisco, I rented an apartment in the heart of Trastevere, a roman neighbourhood, with the support of two partners. Then I launched a provocation on the web: do you want to come and live with me?"

A volte un cassetto non basta. Per contenere certi sogni serve una casa intera. Abbastanza ampia

per farli respirare, ma sufficientemente aperta per lasciarli volare via. È questo il senso di Together,

un cross-inspirational place nel cuore di Roma che promuove lo scambio di competenze con lo scopo

di trasformare le idee in progetti concreti. A fondare uno spazio creativo così, a metà tra il coworking e il coliving, è stato il consulente di comunicazione

Ernesto Palermini, 32 anni, meglio conosciuto in rete come il videomaker Cinquenove.

«Sulla scia di un’esperienza simile vissuta a San Francisco, ho affittato un

appartamento a Trastevere col sostegno di due soci. Poi ho lanciato una

provocazione sul web: venite a vivere con me?».

25# NOTE Fs in regione

Page 30: #Note - FS in regione - maggio 2016 - nono numero ristampa

Uno spazio di coworking e coliving

dove le ideeprendono forma

Together Mansion living room

The question was answered by more than 70 people that showed up in the

premise, tools in hand, to collaborate on the renovation of the house. In the lounge of

the community house, which also offers five rooms for permanent or temporary residents, anyone can organise an activity, from photography courses to art exhibitions. "This is strictly no profit, even if it often creates different job opportunities," explains Ernesto. A year and a half ago, with the same formula, he opened a second location in the same neighbourhood: "We believe in the encounter between diversity and curiosity," he concludes, and "we want to encourage those who believe that change is still possible, despite everything else."www.togethernetwork.org

Alla domanda hanno risposto oltre 70 persone che si sono presentate sul posto, attrezzi alla mano, per collaborare

alla ristrutturazione della casa. Nel salone della community house, che offre anche

cinque stanze per residenti fissi o temporanei, chiunque può organizzare un’attività, dai corsi

di fotografia alle mostre d’arte. «Rigorosamente no profit, anche se spesso si crea l’occasione per

diverse possibilità lavorative», precisa Ernesto. Un anno e mezzo fa, con la stessa formula, ha

inaugurato una seconda sede nello stesso quartiere: «Puntiamo sull’incontro tra diversità e curiosità», conclude, «vogliamo incoraggiare chi crede che il

cambiamento sia ancora possibile, nonostante tutto».

26 www.fsitaliane.it

Page 31: #Note - FS in regione - maggio 2016 - nono numero ristampa

27

Page 32: #Note - FS in regione - maggio 2016 - nono numero ristampa
Page 33: #Note - FS in regione - maggio 2016 - nono numero ristampa

Entra nel vivo la 99esima edizione del Giro d’Italia. La carovana partita il 6 maggio da Apeldoorn,

a circa 80 chilometri da Amsterdam, ha risalito lo Stivale da Catanzaro fino a raggiungere

il nord Italia. Le prossime tappe da affrontare sono quelle alpine, dove i ciclisti si contenderanno la

maglia rosa. Intense la corsa di sabato 21 sui passi dolomitici Pordoi, Sella e Gardena e la cronometro

dell’Alpe di Siusi il 22. Passaggio sulla Cima Coppi a 2.744 metri venerdì 27 e

volata finale a Torino domenica 29 maggio.

The 99th edition of the Giro d’Italia is now in full swing. The caravan that started on May 6 from Apeldoorn, about 80 kilometres from Amsterdam, has climbed the boot from Catanzaro and has reached northern Italy. The next stops are in the Alps, where cyclists will race for the pink jersey. Particularly difficult will be the race on Saturday 21 on the Dolomite passes Pordoi, Sella and Gardena and the time trial on the Alpe di Siusi on 22. Passage on the Cima Coppi at 2,744 meters on Friday 27 and final sprint in Turin on Sunday May 29.www.giroditalia.it

Volata finaleFinal sprint

© F

abio

Fer

rari

/LaP

ress

e

di Flavio Scheggi

bazar

29# NOTE Fs in regione

Page 34: #Note - FS in regione - maggio 2016 - nono numero ristampa

Sharing digital economyI Giovani Imprenditori di Confindustria Venezia con

il concorso Tempi Moderni premiano gli studenti veneti con le migliori proposte per l'economia

digitale. Tutto gravita intorno a Digital Hubs, primo incubatore digitale che unisce progetti,

capacità realizzativa e sostenibilità economica. Con Trenitalia agevolazioni sui ticket ferroviari per

i partecipanti che si recano in Laguna il 31 maggio, giorno della premiazione.

The Young Entrepreneurs of Confindustria Venice with the Tempi Moderni (Modern Times) contest reward Venetian students who present the best

proposals for the digital economy. Everything revolves around Digital Hubs, the first digital

incubator combining projects, delivery potential and economic sustainability. Trenitalia offers rail ticket

discounts for participants who travel to the Laguna on May 31, day of the award ceremony.

www.concorsotempimoderni.it

© M

iner

va S

tudi

o/Fo

tolia

.com

di Luca Mattei e Michela Passarin

bazar

#OpentrenoÈ online #Opentreno sui binari della rete, il blog di Ferrovie dello Stato Italiane dedicato alla sostenibilità. Uno spazio aperto a nuove idee e al confronto dove la redazione, composta da dipendenti e guest blogger, racconta in modo trasparente e informale l’anima sostenibile del Gruppo FS Italiane, affrontando temi ambientali e parlando di tecnologia, persone, storia e viaggi.#Opentreno sui binari della rete, the blog of the Italian State Railways dedicated to sustainability is now online. A space open to new ideas and exchange of opinions where the editorial team, made up of employees and guest bloggers, recount in a transparent and informal manner the sustainable heart of the Italian FS Group, treating environmental topics and talking about technology, people, history and travel. www.opentreno.it

www.fsitaliane.it30

Page 35: #Note - FS in regione - maggio 2016 - nono numero ristampa
Page 36: #Note - FS in regione - maggio 2016 - nono numero ristampa