NOTCH_200 Manual de dobladora

download NOTCH_200 Manual de dobladora

of 77

Transcript of NOTCH_200 Manual de dobladora

  • 7/26/2019 NOTCH_200 Manual de dobladora

    1/77

    ENCOCHEUSES angle fixe de 90 avec rglageautomatique du jeu entre les lames

    Fixed angle 90NOTCHING MACHINES withautomatic "blade-gap" adjustment

    GB

    F

    MATRICOLA n:

    AUSKLINKMASCHINEN mit feststehendem 90-Winkelund automatischer Schnittspalteinstellung

    D

    TRANCIATRICI ad angolo fisso 90 con regolazioneautomatica del gioco lame

    I

    CATALOGO n:MG 11200 A

    TRONZADORAS de ngulo fijo a 90 con ajusteautomtico del juego de las cuchillas

    E

    FORMIGINE - Italy

    MOD.

    FA - MULTI 200/6

    FA - 200/6

  • 7/26/2019 NOTCH_200 Manual de dobladora

    2/77

    FA 200/6 - FA MULTI 200/6

    I

    GB

    D

    F

    THANK YOU FOR CHOOSING MEand opting for my advantages in terms of sturdiness, easy use and low Maintenance.As anEuromac Notching Machine, each component I am made up of is subjected to accurate checks and a complete final testing to grant perfectefficiency.Thenotching groups structure is of simple but sturdy and compact construction. It is made up of a single block steel casting, working incombination with the table which is also a single block casting, that optimises cutting performanceand replaces the standard housing structure.

    Ourpatented automatic blade gap adjustment allows for the cutting of different materials and thicknesses and eliminates the involvement ofoperators, thus saving time and enabling the performance of clear cuts. I t maintains the optimum distance between the blades and therefore lengthenstheir working life.Read each part of our manual carfully - from installation and starting up to everyday use. It will help you avoid accidents and achieve the bestfrom my use.In the event of any doubts and questions, contact an EUROMACauthorised dealer.

    GRAZIE PER AVERMI SCELTAConcordando con la mia filosofia costruttiva basata su Robustezza, Semplicit d' uso e minima Manutenzione.NoiTranciatrici Euromac superiamo severi controlli su ogni singolo componente ed un completo collaudo finale per garantire la nostra perfettaefficenza.La Costruzione semplice ma Robusta e compatta del gruppo Tranciante costituito da una testa in unica fusione di accaio che lavora incontrapposizione con il tavolo, anch'esso in unica fusione, senza la necessit di una struttura esterna, ottimizza l'esecuzione del Taglio.Laregolazione Automatica del gioco lamedi nostrobrevettoconsente di tranciare spessori e materiali differenti senza nessun intervento manuale,con notevole risparmio di tempo, ottenendo contemporaneamente tagli netti senza bavature oltre ad una maggiore durata delle lame che lavoranosempre alla distanza ottimale tra loro.

    Leggi attentamente il nostro manualedalla istallazione e messa in funzione fino all'utilizzo quotidiano, come valido supporto alla prevenzione diincidenti e per il mio corretto funzionamento.Per qualsiasi problema o richiesta inerente, rivolgersi direttamente a: rivenditore autorizzato EUROMAC.

    HERZLICHEN DANK FR IHRE WAHLHerzlichen Dank dafr, da Sie unsere Maschine und die darin verwirklichte Philosophie robust und einfach in Gebrauch und Wartunguntersttzen.Die Ausklinkmaschinen von Euromacwerden in ihren Einzelteilen sehr streng kontrolliert und vollstndig abgenommen, um einen einwandfreienBetrieb der Maschinen zu garantieren.Die Ausklinkeinheit ist einfach aber robust und kompakt strukturiert; ihr Kopf aus Stahlgu agiert in Zusammenarbeit mit dem Arbeitstisch, derebenfalls aus einem einzigen Stahlgustck besteht, und optiert die Ausfhrung des Schnittes, ohne da eine Auenstruktur erforderlich wre.Dank der von uns patentierten automatischen Schnittspalteinstellungknnen verschiedene Strken und Materialien geschnitten werden, ohnemanuell eingreifen zu mssen; auf diese Weise wird viel Zeit eingespart, die Schnitte erfolgen ohne Grate und die Messer, die stets einen optimalenAbstand zueinander einnehmen, haben eine lngere Lebensdauer.Lesen Sie das Handbuch aufmerksam durch. Es enthlt Anweisungen zur Installierung, Inbetriebnahme und den tglichen Gebrauch, sowieHinweise fr das Vermeiden von Unfllen und einen korrekten Betrieb.

    Bei Unklarheiten oder Anfragen wenden Sie sich bitte umgehend an eine EUROMAC-Verkaufsstelle.MERCI DE L'AVOIR CHOISIE

    ...en accord avec la philosophie de la EUROMAC base sur larobustesse, la simplicit d'utilisation et un entretien minime.Les Encocheuses Euromac subissent des contrles svres pour chacun de leurs composants et un test final complet pour garantir leur parfaitfonctionnement.Le groupe d'encochement est compos d'une tte ayant une structure monobloc en acier coul qui fonctionne en opposition la table, celle-ci aussiayant une structure monobloc en acier coul, sans une structure externe. Sa construction simple mais solide et compacteoptimise l'oprationd'encochage.Le rglage automatique du jeu des lamesque nous avons brevetpermet d'encocher des paisseurs et des matriaux diffrents sans intervenirmanuellement; de cette faon on conomise du temps, obtient des encochements nets sans aucune bavure et les lames, qui gardent toujours la mmedistance optimale entre elles, durent davantage.Lire attentivement notre manuel de l'installation et la mise en fonction jusqu' l'emploi quotidien, comme support valable la prvention desaccidents et pour un fonctionnement correct.Pour tout problme ou toute question concernant la machine, s'adresser au revendeur autoris EUROMAC.

    GRACIAS POR HABERME ELEGIDO

    Acordando con mi filosofa de fabricacin basada en Robustez, Simplicidad de uso y mnimo Mantenimiento.LasTronzadoras Euromac superamos severos controles en cada componente y un completo ensayo final para garantizar nuestra perfecta eficiencia.La Fabricacin simple pero Robusta y compacta del grupo de Corte constituido por un cabezal en una nica fusin de acero que trabajacontrapuesto a la mesa, tambin realizada en una nica fusin, sin necesidad de una estructura externa, optimiza la ejecucin del Corte.El ajuste Automtico del juego de las cuchillas, patentado por nosotros,permite cortar espesores y materiales diferentes sin ninguna intervencinmanual, con un gran ahorro de tiempo, obteniendo simultneamente cortes netos sin rebarbas y una mayor duracin de las cuchillas, que trabajansiempre entre ellas a la distancia ptima.Leer atentamente nuestro manualde instalacin y puesta en funcionamiento aun durante el uso cotidiano, como vlido soporte para preveniraccidentes y para mi funcionamiento correcto.Por problemas o mayores informaciones al respecto, dirigirse directamente a:

    E

    Tel. +39 059 57.95.11Fax +39 059 57.95.12EMAIL: euromac @ euromac.it

    Via per Sassuolo, 68/G41043 Formigine (MO) Italy

  • 7/26/2019 NOTCH_200 Manual de dobladora

    3/77

    FA 200/6 - FA MULTI 200/6

    CONTENTS1 GENERAL INDEX:

    1.1 INTRODUCTION Pag. 21.2 SAFETY RULES Pag. 21.3 UNPACKING Pag. 21.4 INSTALLING-CONNECTING Pag. 41.5 OPERATION AND OPERATING MODES Pag. 51.6 MAINTENANCE Pag. 12

    2 DIAGRAMS:2.1 200/4 NOTCHING MACHINE (11.04.000) Pag. 142.2 200/6 NOTCHING MACHINE (11.04.001) Pag. 162.3 200/6 MULTI NOTCHING MACHINE (11.05.000) Pag. 182.4 HYDRAULIC system Pag. 202.5 HYDRAULIC diagram Pag. 222.6 WIRING diagram Pag. 23

    INDICE CAPITOLI1 INDICE GENERALE:

    1.1 INTRODUZIONE Pag. 21.2 NORME DI SICUREZZA Pag. 21.3 DISINBALLO Pag. 21.4 INSTALLAZIONE-ALLACCIAMENTO Pag. 41.5 DESCRIZIONE FUNZIONALE E MODI DI FUNZIONAMENTO Pag. 5

    1.6 MANUTENZIONE Pag. 122 SCHEMI:2.1 TRANCIATRICE 200/4 (11.04.000) Pag. 142.2 TRANCIATRICE 200/6 (11.04.001) Pag. 162.3 TRANCIATRICE 200/6 MULTI (11.05.000) Pag. 182;4 Impianto IDRAULICO Pag. 202.5 Schema IDRAULICO Pag. 222.6 Schema ELETTRICO Pag. 23

    INHALT1KAPITELBERSICHT:

    1.1 EINFHRUNG Seite 21.2 SICHERHEITSBESTIMMUNGEN Seite 21.3 AUSPACKEN Seite 21.4 INSTALLATION - ANSCHLUSS Seite 41.5 FUNKTIONSBESCHREIBUNG UND BETRIEBSARTEN Seite 51.6 WARTUNG Seite 12

    2 PLNE:2.1 AUSKLINKMASCHINE 200/4 (11.04.000) Seite 142.2 AUSKLINKMASCHINE 200/6 (11.04.001) Seite 162.3 AUSKLINKMASCHINE 200/6 MULTI (11.05.000) Seite 182.4 HYDRAULIK-Anlage Seite 202.5 HYDRAULISCHER Schaltplan Seite 222.6 ELEKTRISCHER Schaltplan Seite 23

    CHAPITRES1 INDEX GENERAL:

    1.1 INTRODUCTION Page 21.2 NORMES DE SECURITE Page 21.3 DEBALLAGE Page 21.4 INSTALLATION-CONNEXION Page 41.5 DESCRIPTION ET MODES DE FONCTIONNEMENT Page 51.6 ENTRETIEN Page 12

    2 SCHEMAS:2.1 ENCOCHEUSE 200/4 (11.04.000) Page 142.2 ENCOCHEUSE 200/6 (11.04.001) Page 162.3 ENCOCHEUSE 200/6 MULTI (11.05.000) Page 182.4 Installation HYDRAULIQUE Page 202.5 Schma HYDRAULIQUE Page 222.6 Schma ELECTRIQUE Page 23

    I

    F

    GB

    1

    D

    NDICE1 NDICE GENERAL:

    1.1 INTRODUCCIN Pg. 21.2 NORMAS DE SEGURIDAD Pg. 21.3 DESEMBALAJE Pg. 21.4 INSTALACIN - CONEXIN Pg. 41.5 DESCRIPCIN FUNCIONAL Y MODOS DE FUNCIONAMIENTO Pg. 51.6 MANTENIMIENTO Pg. 12

    2 PLANOS:2.1 TRONZADORA 200/4 (11.04.000) Pg. 142.2 TRONZADORA 200/6 (11.04.001) Pg. 162.3 TRONZADORA 200/6 MULTI (11.05.000) Pg. 182;4 Instalacin HIDRULICA Pg. 202.5 Plano HIDRULICO Pg. 222.6 Plano ELCTRICO Pg. 23

    E

  • 7/26/2019 NOTCH_200 Manual de dobladora

    4/77

    FA 200/6 - FA MULTI 200/6

    1.1 INTRODUCTION:- The purpose of this manual is to provide technical guidelines facilitating installation, connection, operation,

    maintenance and spare parts ordering.

    - If you have any doubts or questions about this manual, do not hesitate to call our Technical Office or authoriseddealers at the numbers given in this manual.

    - For the purpose of safeguarding the rights of EUROMAC, no part of this manual may be reproduced, stored ordisclosed without a prior written authorisation.

    - In accordance to the policy of improving the quality of its products, EUROMAC reserves the right to modify itsmachine at any moment without giving prior notice or updating this manual.

    - EUROMAC will accept no responsibility for damage caused by failure to use original spare parts.

    1.2 SAFETY RULES:

    - We wish to draw your attention to the following symbols:

    - WARNING

    - WARNING: LIVE ELECTRICAL COMPONENTS

    - Only qualified and authorised personnel, who are conversant with the operating procedures of the machine, areallowed to use or work on the machine.

    - Before attempting to start, use and service the machine, read this manual and make sure any conditionendangering your safety has been removed.

    - The machine is fitted with all safety systems and guards preventing access of the operator to the dangerousparts of the machine.

    - Consult your employer concerning safety systems and accident-prevention rules in force.

    - Make sure all the machines safety devices are activated when the machine is running. Use safety gloves to movepieces.

    - All maintenance operations must be carried out with the machine stationary and disconnected from the mains.

    - It is prohibited to work on machines with live electrical components.

    - The machine was not concepted to work in explosive environments.

    - EUROMAC will not accept any responisibility for damage in the event that the instructions given here beloware not observed, that the devices are tampered with or the machine neglected.

    1.3 UNPACKING:

    - Remove the machines polythene cover and the screws and brackets securing the machine to the pallet.

    - Remove the coating of protective grease with solvent or oil. It is strictly prohibited to use thinner or corrosive

    substances for this purpose.

    2

    GB

  • 7/26/2019 NOTCH_200 Manual de dobladora

    5/77

    FA 200/6 - FA MULTI 200/6

    Length of the BLADES 200 mm Three-phase motor 4 kW - 5.5 HPFA 200/4 CUTTING capacity R=42 Kg/mm2 4 mm Hydraulic power unit capacity 35 litresFA 200/4 CUTTING capacity R=60 Kg/mm2 3 mm FA 200/4 - FA 200/6 work benches 780 x 540 mm

    FA MULTI 200/6 work benches 850 x 800 mmFA 200/6 CUTTING capacity R=42 Kg/mm2 6 mm Height of the bench from the ground 900 mmFA 200/6 CUTTING capacity R=60 Kg/mm2 5 mm Machine dimensions 200/4-6 780 x 600 x 1020 mm

    Machine dimensions 200/6MULTI 850 x 800 x 1150 mmStrokes per min. with a 220 mm cut 50 Approx. weight 480 kg

    Type:FA MULTI 200/6Type:FA 200/6

    Type:FA 200/4

    To lift the machine use rate

    6 bands with 1 lifting

    implement; verticalcarrying capacity: 800 kg.

    3

    GB

  • 7/26/2019 NOTCH_200 Manual de dobladora

    6/77

    FA 200/6 - FA MULTI 200/6

    - SHELL Telluis Oil 32- ROL Oil 32- IP Hydrus Oil 32

    - AGIP OSO 32- BP Energol HLP 32- CASTROL-Hyspin-AWS 32

    1.4 INSTALLING - CONNECTION:- The machine may only be lifted by personnel who has been authorised to drive and operate the lifting means.

    - The machine must be lifted and shifted using the eyebolts fitted to it. Make sure to use only the cables or chainswe recommend.

    -Avoid lifting the machine bringing the table, because it is heavy-Do not use fork lift trucks.

    - Place the machine in the space intended for its installation. It does not need to be secured to the floor as it is fitted withfour rubber vibration-damping supports.

    - Fill the tank with hydraulic oil up to its maximum level. The tank is inside the machine cabinet. Use onlyparaffin based, anti-corrosion and anti-frothing oils for hydraulic circuits.

    Recommended oils:

    - TOTAL Azolla ZS 32- GULF Armony 32 AW- VALVOLINE Hidraulic HLP 32

    - Connections to the mains must be effected when the power supply line is not live. These operations must beeffected by qualified and explicitly authorised personnel and in any case in compliance with the standards inforce.

    - Make sure the mains voltage and frequency fullfills the power supply requirements of the machine which are printedon the input voltage.

    - Electrical connections should be made using cables of a suitable size (4x2.5 mm). The earthing lead must suit thevoltage and temperature requirements of the appliance.Use only fuses of a suitable type and voltage.

    - Make sure the motor is running clockwise as indicated by the arrow printed on the power unit, otherwise inverta phase.

    - It is the users responsibility to calculate the intensity of a short circuit upstream to the machine andassess whether the main switchs cutoff power is enough to interrupt it. On the contrary, before connectingthe power supply, it will be necessary to replace the main switch with one having a suitable cutoff power toprevent it from exploding.

    4

    GB

  • 7/26/2019 NOTCH_200 Manual de dobladora

    7/77

    FA 200/6 - FA MULTI 200/6

    1.5 OPERATION AND OPERATING MODES:

    - To start the machine, press switch n1 (fig. 1), after checking whether emergency button n2 (fig. 1) is pressed.

    - To accomplish a work cycle, use the pedal controls (n4, fig. 1) and the machine will perform the established stroke.

    - To change the stroke of the 200/4-200/6 machine, disconnect the machine from the main power.Remove the rear door (part n23 of table 2 on page 14) and adjust the top micro located above part n9 (table 2.1 on page14).

    - After you have adjusted the stroke of the machine, you wil have to replace the rear door (n23, table 2.1 on page14) as the machine cabinet houses moving parts (200/4-200/6).

    - To change the stroke of 200/6 MULTImachines, use the stroke adjuster (part n5, fig. 1).

    Fig. 1

    1 = Main switch2 = Emergency button (STOP)3 = Blade guard4 = Pedal controls5 = Stroke adjuster (200/6 MULTI)

    5

    4 2 1

    5

    GB

    3

    Type:FA MULTI 200/6

  • 7/26/2019 NOTCH_200 Manual de dobladora

    8/77

    FA 200/6 - FA MULTI 200/6

    EXAMPLE N 1:90 cut (see fig. 3)- Put squares n3 and n4 in 0 position. Slide both stop rods to 80 of the scaled rulers (n5 and n6).Secure the squares in place (if necessary, wrench the extra blocking devices - n7 and n8 - using a size 10 setscrewwrench).

    EXAMPLE N 2:90 cut (see fig. 5)-Put the pin of the right hand square (n3) in 45 position. Now push the stop to position 30 on the scaled ruler (n9).On the left hand side, clamp square n4 in the 45 position and push the stop to 140 of scaled ruler n12. Block thehandle and position the sheet.

    Fig. 3Fig. 2

    Fig. 4 Fig.5

    6

    GB

  • 7/26/2019 NOTCH_200 Manual de dobladora

    9/77

    FA 200/6 - FA MULTI 200/6

    EXAMPLE N 3:45 cut (see fig. 7)-Put the pin of the right hand square (n3) in 45 position. Now push the stop to position 50 of scaled ruler n9. On theleft hand side, put the pin of left hand square n4 in the 45 position and push the stop to 0 of scaled ruler n12. Blockthe handle.

    EXAMPLE N 4:executing cuts which exceed the maximum length of the blades (cutting in steps),(see fig. 9)

    - Position square n3 at 0 and adjust depth at 30 of scaled ruler n5. Block the handle and position the sheet againstthe stop rod. Execute repeated cuts whilst keeping the sheet pushed up against the stop rod.

    Fig. 6 Fig. 7

    Fig. 8 Fig. 9

    7

    GB

  • 7/26/2019 NOTCH_200 Manual de dobladora

    10/77

    FA 200/6 - FA MULTI 200/6

    EXAMPLE N 5:notch (see fig. 12)- Set the right cutting depth. Position left hand square n4 at 0. Adjust depth at 160 of scaled ruler n6. Position righthand square n3 at 0 and adjust depth at 50 of scaled ruler n5. You can now execute the first cut. Position right handsquare n3 at 0 and adjust depth at 160 of scaled ruler n5. Position left hand square n4 at 0 and adjust depth at50 of scaled ruler n6. Execut the second cut.

    Fig. 10 Fig. 11

    Fig. 12

    8

    GB

  • 7/26/2019 NOTCH_200 Manual de dobladora

    11/77

    FA 200/6 - FA MULTI 200/6

    OPTIONAL:

    Fig. 13

    EXTENSIONS for TABLES (Fig.13):- These are suitable for large sized sheets and are available in the 500 mm long (dwg 11.01.933) and the 1000 mm long(dwg. 11.01.932) versions.All models are fitted with an engraved brass scaled ruler and a T slide (dwg 11.01.930) which can house squares withtheir depth adjusters or internal depth adjusters.Table extensions can be fitted on both sides of the machine by means of two fixing screws. An example of cutting withtable extensions is illustrated below (fig. 13).

    INTERNAL DEPTH ADJUSTERS for SQUARES (Fig.14-15):- These are available both for right hand (dwg 11.01.928) and left hand (dwg 11.01.929) squares and provide a furthersheet stopping point.The different types of depth adjuster are illustrated below. To execute the cuts illustrated in figures 14 and 15, adjust the

    position of the side squares and secure the adjusters at the right depth. You can check their position on the scaled rulers.Any stops you may order (dwg 11.01.123) will be fitted with depth adjusters in the requested positions.

    Fig. 14 Fig. 15

    9

    GB

  • 7/26/2019 NOTCH_200 Manual de dobladora

    12/77

    FA 200/6 - FA MULTI 200/6

    INTERNAL DEPTH ADJUSTERS for T SLIDES (Dwg 11.01.930):- Depth adjusters for T slides are available (dwg 11.01.930). Set both squares (n3 and 4) at 0 and position righthand square n3 at 180 of scaled ruller n5; position left hand square n4 at 100 of scaled ruler n6 (fig. 16). Executethe first cut.Turn the sheet by 180 and, using the internal depth adjuster, execut a 80 mm cut on the right hand side and a 100 mmone of the left hand side without any further adjustment of the squares (fig. 17).

    INTERNAL DEPTH ADJUSTERS:

    FIG. PART NAME CODE NUMBER

    Fig. 18 Internal depth adjuster for a right hand square 11.01.928Fig. 19 Internal depth adjuster for a left hand square 11.01.929Fig. 20 Internal depth adjuster for a T slide 11.01.930Fig. 18 Stop rod 11.01.123Fig. 19 Stop rod 11.01.123

    Fig. 16 Fig. 17

    Fig. 18Fig. 19

    Fig. 20

    10

    GB

  • 7/26/2019 NOTCH_200 Manual de dobladora

    13/77

    FA 200/6 - FA MULTI 200/6

    Fig. 27

    Fig. 26

    Fig. 25

    BLADES:- All standard blades mounted on our notching machines are fitted with Hi.Carbon-Hi.Chrome blades made ofchrome-molybdenum-vanadium alloy, which is particularly resistant and may also be used for cutting stainless steel.

    - On request, we also supply high-tensile steel (HSS) blades which have an exceptional resistance and are particularly

    recommended for cutting stainless steel.

    EXTENSIONS for TABLES (fig. 13):

    FIG. PART NAME CODE NUMBER

    Fig. 21 Right hand table extension L=500mm 11.01.933Fig. 22 Right hand table extension L=1000mm 11.01.932Fig. 23 Left hand table extension L=500mm 11.01.936Fig. 24 Left hand table extension L=1000mm 11.01.935

    FIG. PART NAME DIRECTION OF CUT CODE NUMBER

    Fig. 25 Top Negative Blades, 200/4-200/6-200/6 MULTI back to front 11.03.900

    Fig. 26 Top Positive Blades, 200/4-200/6-200/6 MULTI front to back 11.03.900

    Fig. 27 Bottom Blades, 200/4-200/6-200/6 MULTI 11.03.901

    Fig. 21 Fig. 22 Fig. 24 Fig. 23

    11

    GB

  • 7/26/2019 NOTCH_200 Manual de dobladora

    14/77

    FA 200/6 - FA MULTI 200/6

    1 Check that the machines power

    supply is efficient and that power isconnected up to all three phases.2 Check that the fuses on the machine

    have not blown.3 Check that the trip switch has not been

    triggered (if not, press it again).

    1 Invert the connection of the phasecables.

    2 Check the oil in the hydraulic tankthrough the sight glass.

    3 Using a screw driver, push the sliderof the solenoid valve at the centre ofthe magnet on both sides.

    1 Remove the solenoid valve, open it,remove the slider and clean it withsolvent. Carefully reassemble thesolenoid valve.

    2 Adjust the position of the micro.

    1 There is no power supply.

    2 The fuses are out of order.

    3 The thermal trip switch is notactivated.

    1 The motor is running in the wrongdirection.

    2 The oil tank is empty.

    3 The up-down solenoid valve isblocked.

    1 The up-down solenoid valve isblocked or dirty.

    2 The down micro switch has dislodged

    or is damaged

    When the START button is

    pressed, the motor does not startrunning

    When the START button ispressed, the motor runs but themachine does not cut

    The head cuts but stops at thebottom dead centre and does notmove up

    1.6 MAINTENANCE:

    - All servicing operations must be carried out with the machine disconnected from the mains.Only qualified and authorised personnel must be allowed to work on the machine.

    - In accordance to EUROMACs policy of producing sturdy and easy-to-use machines, maintenance is limited to a veryfew operations.

    - Check the oil level through sight glass n 11 of Table 2.4 on page 20.

    - It is recommended to replace the oil and filter after 1500 hours of work,or once a year.

    TROUBLE SHOOTING:

    12

    GB

  • 7/26/2019 NOTCH_200 Manual de dobladora

    15/77

    FA 200/6 - FA MULTI 200/6

    REPLACING a BLADE:- Any operation on the blades must be effected with the machine disconnected from the mains.

    TOP BLADES1 Remove the blade clamps.2 Remove the screws and the right hand blade.3 Fit a new blade.4 Wrench down the fixing screws of the new blade.5 Repeat the above operations on the left hand blade.6 Check the alignment of the two top blades.

    BOTTOM BLADES1 Remove the blade clamps.2 For further safety, fit a spacer between the cutting head and the work bench.3 Remove the screws of the bottom blades and the blades themselves.4 Clean away any dirt and remove the old shims.5 Fit the new blades but do not wrench the fixing screws.6 Remove the spacer and lower the head to the bottom dead centre.7 Push the bottom blades against the top ones with the help of a screwdriver. Measure the gap between the bottom

    blades and the blade slot on the bench, at both ends, with a thickness gauge.8 Fit shims between the blade and the blade holder. Subtract 0.15 mm (200/4) from the values measured (see step

    7 above) to obtain the clearance to leave between top and bottom blades.9 Wrench the screws whilst keeping the blades clamped against the plane.10 Lower the head to the bottom dead centre and wrench down the fixing screws, fitting shims between the top and

    bottom blades, as described in step 8 above.

    N.B. : - the clearance between the Blades only needs to be adjusted when theBottom Blades are replaced.

    ORDERING SPARE PARTS:

    - In order to allow us to identify the part you are ordering, please provide the followinginformation:

    1 Model:

    2 Serial N:

    3 Catalogue N:

    4 Table N:

    5 Position N of the Part:

    6 Code N:

    7 Part Name:

    8 Quantity:

    N.B.: When orderingelectrical equipment,indicate the voltage

    of the notcher

    13

    GB

  • 7/26/2019 NOTCH_200 Manual de dobladora

    16/77

    FA 200/6 - FA MULTI 200/6

    1.1 INTRODUZIONE:- Lo scopo della realizzazione del seguente manuale, quello di fornire una guida tecnica in grado di facilitare

    l'istallazione, l'allacciamento, il funzionamento, la manutenzione e l'ordinazione delle parti di ricambio della macchinain questione.

    - Per qualsiasi chiarimento o dubbio, durante la consultazione del manuale, si prega di contattare il nostro ServizioAssistenza chiamando ai numeri riportati sul manuale, o centri autorizzati.

    - La ditta EUROMAC nella tutela dei propi diritti vieta la riproduzione, la memorizzazione, o la divulgazione di parti diquesto manuale senza preventiva autorizzazione scritta.

    - La EUROMAC si riserva il diritto di apportare in qualsiasi momento, eventuali modifiche, dovute ad una naturaleevoluzione qualitativa, senza obbligo di preavviso o di aggiornamento del presente.

    - La ditta EUROMAC si declina da ogni responsabilit, per qualsiasi conseguenza causata dal non utilizzo di ricambi

    originali.

    1.2 NORME DI SICUREZZA:

    - Si richiama l'attenzione dell'utilizzatore alla simbologia qui richiamata:

    - ATTENZIONE GENERICO

    - ATTENZIONE ORGANI SOTTO TENSIONE

    - E' consentito intervenire e lavorare sulla macchina solo al personale qualificato ed autorizzato e che sia alcorrente delle modalit di funzionamento della stessa.

    - Prima di procedere alle operazioni di avviamento, impiego e manutenzione della macchina, leggere questomanuale ed accertarsi scrupolosamente che qualsiasi condizione pericolosa per la sicurezza sia stataopportunamente eliminata.

    - La macchina dotata di tutti i sistemi di protezione e sicurezza che impediscono all'operatore l'accesso a zonepericolose.

    - Consultare il datore di lavoro circa le prescrizioni di sicurezza vigenti ed i dispositivi di sicurezza.

    - Quando la macchina in lavorazione tenere funzionanti tutte le sicurezze predisposte sulla macchinaadoperando guanti antinfortunistici per il movimento dei pezzi.

    - Tutte le operazioni di manutenzione vanno effettuate a macchina ferma e priva di tensione elettrica.

    - E' assolutamente vietato eseguire lavori su apparecchiature elettriche sotto tensione.

    - La macchina non stata concepita per poter lavorare in atmosfera esplosiva.

    - La EUROMAC declina ogni responsabilit nel caso in cui non venissero eseguite le operazioni di seguitoriportate, in caso di negligenze e/o manomissioni.

    1.3 DISIMBALLO:

    - Togliere il capuccio di polietilene che copre la macchina e le viti che la ancorano al pallet con le quattro staffe difissaggio.

    - Avere cura di pulire la macchina dal grasso protettivo usando solvente oppure olio, assolutamente vietato usarediluenti o sostanze corrosive.

    I

    2

  • 7/26/2019 NOTCH_200 Manual de dobladora

    17/77

    FA 200/6 - FA MULTI 200/6

    Lunghezza delle LAME mm 200 Motore trifase KW 4 - HP 5.5200/4 Capacit di TAGLIO R=42 Kg/mm2 mm 4 Capacit centralina olio l. 35200/4 Capacit di TAGLIO R=60 Kg/mm2 mm 3 Tavolo di Lavoro 200/4-6 mm 780x540

    Tavolo di Lavoro 200/6 MULTI mm 850x800200/6 Capacit di TAGLIO R=42 Kg/mm2 mm 6 Altezza del piano da terra mm 900200/6 Capacit di TAGLIO R=60 Kg/mm2 mm 5 Dimensioni Macchina 200/4-6 mm 780x600x1020

    Dimensioni Macchina 200/6MULTI mm850x800x1150Colpi al minuto a mm 220 di Taglio 50 Peso approssimativo Kg. 480

    Per il sollevamento

    utilizzare: braghe ad 1

    braccio, coefficente di sicurezza 6 econ portata verticale Kg. 800.

    Tipo:200/6 MULTITipo:200/6

    Tipo:200/4

    I

    3

  • 7/26/2019 NOTCH_200 Manual de dobladora

    18/77

    FA 200/6 - FA MULTI 200/6

    - SHELL Telluis Oil 32

    - ROL Oil 32

    - IP Hydrus Oil 32

    - AGIP OSO 32

    - BP Energol HLP 32

    - CASTROL-Hyspin-AWS 32

    1.4 INSTALLAZIONE - ALLACCIAMENTO:- Il sollevamento o lo spostamento della macchina deve essere affidato a personale autorizzato alla conduzione dimezzi di sollevamento.

    - E' obbligatorio usare i golfari presenti sulla macchina per lo spostamento e l'installazione, avendo cura di usarefuni o catene da noi consigliate.

    -Evitare assolutamente di sollevare la macchina utilizzando il tavolo di lavoro.-Non utilizzare carrelli elevatori o forche.

    - Posizionare la macchina nel luogo desiderato senza efettuare alcun ancoraggio al suolo perch dotata di quattrosupporti antivibranti in gomma.

    - Riempire il serbatoio di olio idraulico posto all'interno del mobile della macchina fino al livello massimo,facendo attenzione di utilizzare olio per circuiti oleodinamici del tipo paraffinico inibito contro la corrosione e laschiuma.

    Tipi di olio consigliati:

    - TOTAL Azolla ZS 32

    - GULF Armony 32 AW

    - VALVOLINE Hidraulic HLP 32

    - Le operazioni di allacciamento alla rete elettrica vanno effettuate con la linea di alimentazione priva di tensionee da personale qualificato ed esplicitamente autorizzato e comunque sempre nel pieno rispetto delle normativevigenti.

    - Controllare che i dati riportati sulla targhetta di identificazione inerenti alla tensione e frequenza di alimentazionecorrispondono a quelle in uso nello stabilimento.

    - Procedere al collegamento elettrico con cavi di misura sufficiente (4x2.5mm), e il conduttore di protezione deve essereadatto ai requisiti di tensione e di temperatura relativi all'apparecchiatura.Usare solo fusibili di tipo adatto, voltaggio e tensione adatti.

    - Assicurarsi che il motore ruoti in senzo orario come indicato dalla freccia riportato sulla centralina, altrimentiinvertire una fase.

    - E' cura dell'utilizzatore calcolare l'intensit di corto circuito a monte della macchina e valutare se ilpotere di interruzione dell'interruttore generale sufficiente ad interromperla.

    In caso contrario sar necessario provvedere alla sostituzione dell'interruttore generale con uno avente potered'interruzione adeguato prima della messa sotto tensione della macchina previa possibile esplosionedell'interruttore generale che montato.

    I

    4

  • 7/26/2019 NOTCH_200 Manual de dobladora

    19/77

    FA 200/6 - FA MULTI 200/6

    1.5 DESCRIZIONE FUNZIONALE e MODI di FUNZIONAMENTO:

    - Per la messa in moto della macchina premere l'nterruttore n 1 Fig. 1, dopo aver controllato che il pulsante di emergenzan 2 Fig. 1 non sia bloccato.

    - Per eseguire un ciclo di lavoro operare con la pedaliera n 4 Fig. 1, la macchina effettuer una corsa prestabilita.

    - Per modificare la corsa di lavoro sulla macchina 200/4-200/6bisogna togliere l'alimentazione elettrica alla macchina.Rimuovere il carter posteriore particolare n 23 della Tavola 2.1 Pag. 14 ed agire sul micro superiore posizionato sul

    particolare n 9 della Tavola 2.1 Pag. 14.

    - Conclusa l'operazione di regolazione corsa macchina si raccomanda di montare il carter n 23 della Tavola 2.1Pag. 14 in quanto all'interno del mobile ci sono organi in movimento ( 200/4-200/6).

    - Per modificare la corsa di lavoro sulle macchine 200/6 MULTI, operare con il regolatore di corsa n 5 Fig. 1.

    Fig. 1

    1 = Interruttore Generale2 = Pulsante di Emergenza (STOP)3 = Protezione Lame4 = Pedaliera5= Regolatore di Corsa (200/6 MULTI)

    I

    5

    5

    4 2 1

    3

    Tipo:200/6 MULTI

  • 7/26/2019 NOTCH_200 Manual de dobladora

    20/77

    FA 200/6 - FA MULTI 200/6

    ESEMPIO N 1:Taglio a 90 come Fig. 3.- Impostare gli squadri n 3 e n 4 sulla posizione 0, quindi portare le aste di fermo battuta sui valori 80 di entrambe leaste millimetrate n 5 e n 6.Bloccare gli squadri (se necessario utilizzare anche gli extrabloccaggi n 7 e n 8 con chiave a brugola di 10).

    ESEMPIO N 2:Taglio a 90 come Fig. 5.-Posizionare la spina dello squadro destro n 3 a 45, quindi regolare la battuta sul valore 30 dell'asta millimetrata n9.Agite sul lato sinistro, bloccando lo squadro n 4 a 45 e regolare la battuta sul valore 140 riportando sull'asta graduatan 12, bloccate la maniglia e posizionate la lamiera.

    Fig.3Fig. 2

    Fig. 4 Fig.5

    I

    6

  • 7/26/2019 NOTCH_200 Manual de dobladora

    21/77

    FA 200/6 - FA MULTI 200/6

    ESEMPIO N 3:Taglio a 45 come Fig. 7.- Posizionare la spina dello squadro destro n 3 a 45, quindi regolare la battuta sul valore 50 dell'asta millimetrata n 9.Posizionare la spina di riferimento dello squadro sinistro n 4 a 45 e portare la battuta sul valore 0 dell'asta graduata n12, bloccare la maniglia.

    ESEMPIO N 4:Come eseguire un taglio pi lungo della lunghezza massima delle lame (taglio aripresa), come Fig. 9.

    - Posizionare lo squadro n 3 sullo 0, quindi regolare la profondit a 30 sull'asta millimetrata n 5, poi bloccare lamaniglia, e posizionare la lamiera al riscontro dell'asta battuta. Tagliate in pi riprese appoggiando la lamiera alriscontro dell'asta di battuta contemporaneamente.

    Fig. 6 Fig. 7

    Fig. 8 Fig. 9

    I

    7

  • 7/26/2019 NOTCH_200 Manual de dobladora

    22/77

    FA 200/6 - FA MULTI 200/6

    ESEMPIO N 5:Incavo come Fig. 12.

    - Impostare la giusta profondit taglio. Posizionare lo squadro sinistro n 4 sullo 0, quindi regolare la profondit a 160sull'asta millimetrata n 6, posizionare lo squadro destro n 3 sullo 0 quindi regolare la profondit a 50 sull'astamillimetrata n 5, ed efettuare il 1 taglio. Posizionare lo squadro destro n 3 sullo 0, quindi regolare la profondit a 160sull'asta millimetrata n 5, posizionare lo squadro sinistro n 4 sullo 0 quindi regolare la profondit a 50 sull'astamillimetrata n 6, ed efettuare il 2 taglio.

    Fig. 10 Fig. 11

    Fig. 12

    I

    8

  • 7/26/2019 NOTCH_200 Manual de dobladora

    23/77

    FA 200/6 - FA MULTI 200/6

    OPTIONAL:

    Fig. 13

    PROLUNGHE per TAVOLO (Fig.13):

    - Sono indicate per la lavorazione di fogli di lamiera di grande superficie, disponibili con lunghezza di 500 mm(dis. 11.01.933) e con lunghezza di 1000 mm (dis. 11.01.932).Tutti i modelli sono provvisti di scala millimetrica in ottone inciso e cava a "T" nella quale potete alloggiare unosquadro con relativa battuta oppure i fermi a scomparsa (dis. 11.01.930).Le prolunghe per il tavolo possono essere montate sui lati della macchina, ciascuna con due viti di fissaggio.Riportiamo di seguito (Fig. 13) un esempio di tranciatura sfruttando le prolunghe per il tavolo.

    FERMI a SCOMPARSA per SQUADRO (Fig.14-15):- Sono disponibili per squadro destro (dis. 11.01.928) e per squadro sinistro (dis. 11.01.929) e sono utilizzati comeulteriore punto di battuta per il taglio della lamiera.Riportiamo di seguito esempi relativi ai vari tipi di fermo a scomparsa. Per eseguire i tagli riportati sotto (Fig. 14-15)occorre posizionare gli squadri laterali e fissare le battute alla profondit desiderata, leggendone i valori sulla scalamillimetrata.Sulle battute, che dovranno essere richieste (dis. 11.01.123), saranno fissati i fermi a scomparsa posizionati secondo leesigenze.

    Fig. 14 Fig. 15

    I

    9

  • 7/26/2019 NOTCH_200 Manual de dobladora

    24/77

    FA 200/6 - FA MULTI 200/6

    FERMI a SCOMPARSA per CAVE a "T" (Dis. 11.01.930):- Sono disponibili per cava a "T" (dis. 11.01.930). Impostate entrambi gli squadri n 3 e n 4 nella posizione 0 eregolate lo squadro destro n 3 a 180 sull'asta millimetrata n5, regolare lo squadro sinistro n 4 a 100 sull'astamillimetrata n 6 (Fig.16). Eseguite il primo taglio.Ruotate il foglio di lamiera di 180 ed utilizzando il fermo a scomparsa potete effettuare un taglio di 80 mm sul latodestro e di 100 mm sul quello sinistro senza effettuare alcun ulteriore posizionamento degli squadri (Fig. 17)

    FERMI a SCOMPARSA:

    FIG. DENOMINAZIONE N CODICE

    Fig. 18 Fermo a scomparsa per squadro destro 11.01.928Fig. 19 Fermo a scomparsa per squadro sinistro 11.01.929Fig. 20 Fermo a scomparsa per cava a "T" 11.01.930Fig. 18 Asta battuta 11.01.123Fig. 19 Asta battuta 11.01.123

    Fig. 16 Fig. 17

    Fig. 18Fig. 19

    Fig. 20

    I

    10

  • 7/26/2019 NOTCH_200 Manual de dobladora

    25/77

    FA 200/6 - FA MULTI 200/6

    Fig. 27

    Fig. 26

    Fig. 25

    DIFFERENTI TIPI di LAME:- Tutte le lame montate di serie sulle tranciatrici sono in "Hi.Carbon-Hi.Crome" al cromo molibdeno vanadio, lega

    particolarmente resistente anche per il taglio di lamiera Inox.

    - A richiesta sono disponibili lame in HSS (accaio super rapido) di eccezionale resistenza soprattutto nella tranciatura

    dell'acciaio Inox.

    PROLUNGHE per TAVOLO:

    FIG. DENOMINAZIONE N CODICE

    Fig. 21 Prolunga destra per tavolo L=500mm 11.01.933Fig. 22 Prolunga destra per tavolo L=1000mm 11.01.932Fig. 23 Prolunga sinistra per tavolo L=500mm 11.01.936Fig. 24 Prolunga sinistra per tavolo L=1000mm 11.01.935

    FIG. DENOMINAZIONE INIZIO TAGLIO N CODICE

    Fig. 25 Lame Superiori Negative 200/4-6-6 MULTI Posteriore 11.03.900

    Fig. 26 Lame Superiori Positive 200/4-6-6 MULTI Anteriore 11.03.900

    Fig. 27 Lame Inferiori 200/4-6-6 MULTI 11.03.901

    Fig. 21 Fig. 22 Fig. 24 Fig. 23

    I

    11

  • 7/26/2019 NOTCH_200 Manual de dobladora

    26/77

    FA 200/6 - FA MULTI 200/6

    1 Controllare l'efficenza

    dell'alimentazione esterna e che latensione sia presente in tutte le 3 fasi.

    2 Controllare che i fusibili a bordomacchina siano efficienti.

    3 Controllare che il pulsante dellatermica non sia scattato (altrimenti

    premetelo nuovamente).

    1 Invertire il collegamento di due cavi difase tra di loro.

    2 Controllare il livello dell'olio sulla

    centralina idraulica, visibile aprendo ilportello sul retro.3 Spingete con un cacciavite il cursore

    dell'elettrovalvola posto al centro deldado di fissaggio del magnete daentrambi i lati.

    1 Smontate l'elettrovalvola, apritela,estraete il cursore, pulitelo consolvente e rimontate con cural'elettrovalvola come in precedenza.

    2 Regolate la posizione del micro.

    1 Manca alimentazione esterna.

    2 Fusibili fuori uso.

    3 Termica disinserita.

    1 Il motore gira al contrario.

    2 Non c' olio nel serbatoio.

    3 L'elettrovalvola di salita-discesa bloccata.

    1 L'elettrovalvola di salita-discesa bloccata o sporca.

    2 Il microinteruttore di discesa si

    spostato oppure danneggiato.

    Allo START il motore non

    parte.

    Allo START il motore gira mala macchina non trancia.

    La testa trancia, ma si ferma alpunto morto inferiore senzarisalire.

    1.6 MANUTENZIONE:

    - Tutte le operazioni di manutenzione vanno eseguite con macchina priva di tensione.E' consentito intervenire sulla macchina solo al personale qualificato ed autorizzato.

    - Concordando con la filosofia dell'EUROMAC basata sulla robustezza, la semplicit d'uso, anche la manutenzionesulla macchina minima.

    - Verificare il livello dell'olio attraverso l'indicatore n 11 della Tavola 2.4 Pag. 20.

    - Si consiglia la sostituzione dell'olio e del filtro dopo circa 1500 ore di lavoro o dell'equivalente ad un anno di lavoro.

    COME AGIRE SE:

    I

    12

  • 7/26/2019 NOTCH_200 Manual de dobladora

    27/77

    FA 200/6 - FA MULTI 200/6

    SOSTITUZIONE delle LAME:

    - Effettuate qualsiasi intervento sulle lame a macchina priva di tensione elettrica.

    LAME SUPERIORI1 Togliere i premilamiera.2 Svitare e togliete la lama destra.3 Montare la nuova lama.4 Serrate con forza le viti di fissaggio della nuova lama.5 Ripetere l'operazione con la lama sinistra.6 Verificare l'allineamento delle due lame superiori

    LAME INFERIORI1 Togliere i premilamiera.2 Inserire un distanziale tra la testa di taglio e il tavolo di lavoro come ulteriore sicurezza.

    3 Svitate le lame inferiori e toglietele.4 Togliete sporcizia e vecchi spessori.5 Montate le nuove lame senza serrare le viti di fissaggio.6 Togliete il distanziale ed abbassate la testa al punto morto inferiore.7 Spingete le lame inferiori contro le lame superiori con l'aiuto di un cacciavite e misurate lo spazio alle due

    estremit tra lama inferiore e fresatura portalama sul tavolo, servendosi di uno spessimetro.8 Inserire spessori calibrati tra lama e settore portalama, togliendo 0,15 mm (200/4), dai valori riscontrati al punto

    7 che corrispondono al gioco da lasciare tra lame superiori e lame inferiori.9 Serrate le viti mantenendo le lame spinte contro il piano.10 Portate la testa al punto morto inferiore e stringete con forza le viti di fissaggio inserendo spessore calibrato tra

    lame inferiori e superiori come al punto 8.

    N.B. : - Il gioco tra le Lame deve essere registrato solo quando si sostituiscono leLame Inferiori.

    RICHIESTE PARTI di RICAMBIO:

    - Per riuscire ad avere una perfetta identificazione del particolare richiesto si prega cortesementedi specificare:

    1 Modello Tipo:

    2 N Matricola:

    3 N Catalogo:

    4 N Tavola:

    5 N di Posizione del Particolare:

    6 N di Codice:

    7 Denominazione:

    8 Quantit:

    N.B.: Per richieste diapparecchiatureelettriche, indicareil voltaggio in uso.

    I

    13

  • 7/26/2019 NOTCH_200 Manual de dobladora

    28/77

    FA 200/6 - FA MULTI 200/6

    1.1 EINFHRUNG- Dieses Handbuch soll einen technischen Leitfaden darstellen, um das Bedienungspersonal bei Installation, Anschlu,

    Betrieb, Wartung und Bestellung der Ersatzteile hilfreich zu untersttzen.

    - Sollten sich beim Lesen dieses Handbuches Unklarheiten oder Zweifel ergeben, wenden Sie sich an unserenKundendienst (Telefonnummern sind im Handbuch angefhrt) oder die Vertragswerksttten.

    - Zum Schutz der eigenen Rechte verbietet die Firma EUROMAC die Vervielfltigung, Speicherung und Vertreibungdes Handbuches oder einzelner Abschnitte, wenn nicht zuvor eine schriftliche Genehmigung eingeholt wurde.

    - Die Firma EUROMAC behlt sich das Recht vor, jederzeit und ohne vorherige Ankndigung nderungen in dasHandbuch aufzunehmen, die sich durch eine fortschreitende Produktentwicklung ergeben.

    - Die Firma EUROMAC bernimmt keine Haftung bei Schden, die durch die Verwendung von Nicht-Originalersatzteilen bedingt sind.

    1.2 SICHERHEITSBESTIMMUNGEN

    - Mit den folgenden Symbolen soll die Aufmerksamkeit des Bedienungspersonals geweckt werden:

    - ACHTUNG

    - ACHTUNG, TEILE UNTER SPANNUNG

    - Arbeiten an der Maschine drfen nur von befugtem Fachpersonal vorgenommen werden, das mit dem Ablauf

    des Maschinenbetriebs vertraut ist.- Bevor die Maschine gestartet, verwendet und gewartet wird, mu dieses Handbuch gelesen und sichergestelltwerden, da alle gefhrlichen Arbeitsumstnde, die die Sicherheit beeintrchtigen knnten, beseitigt wurden.

    - Die Maschine ist mit allen Schutz- und Sicherheitssystemen ausgestattet, die dem Bediener den Zugang zu dengefhrlichen Arbeitsbereichen verwehren.

    - Fragen Sie Ihren Arbeitgeber nach den gltigen Sicherheitsbestimmungen und -vorrichtungen.

    - Whrend des Maschinenbetriebs mssen alle Sicherheitsvorrichtungen funktionstchtig sein; bei derHandhabung der Werkstcke Schutzhandschuhe verwenden.

    - Wartungsarbeiten sind bei stehender und vom Strom abgeschalteter Maschine vorzunehmen.

    - Es ist ausdrcklich untersagt, Arbeiten an unter Spannung stehenden Teilen durchzufhren.

    - Die Maschine wurde nicht konzipiert, um in explosiver Umgebung zu laufen.

    - Die Firma EUROMAC weist jede Haftung von sich, wenn die nachfolgend angefhrten Arbeitsschritte nichtbeachtet werden und die Maschine nachlssig bedient und/oder verstellt wird.

    1.3 AUSPACKEN

    - Die Polythylenabdeckung abnehmen und die Schrauben lsen, mit denen die Maschinen durch vierBefestigungsbgel an der Palette festgeschraubt ist.

    - Die Maschine mit Lsungsmittel oder l vom Schutzfett reinigen. Keine Verdnnungsmittel oderkorrosionsfrdernden Substanzen benutzen.

    D

    2

  • 7/26/2019 NOTCH_200 Manual de dobladora

    29/77

    FA 200/6 - FA MULTI 200/6

    Lnge der MESSER 200 mm Drehstrommotor 4 kW - 5.5 PS200/4 SCHNITT-Leistung R=42 kg/mm2 4 mm lfllung 35 l200/4 SCHNITT-Leistung R=60 kg/mm2 3 mm Arbeitstisch 200/4-6 780x540 mm

    Arbeitstisch 200/6 MULTI 850x800 mm200/6 SCHNITT-Leistung R=42 kg/mm2 6 mm Arbeitshhe 900 mm200/6 SCHNITT-Leistung R=60 kg/mm2 5 mm Maschinenabmessungen 200/4-6 780x600x1020 mm

    Maschinenabmessungen 200/6MULTI 850x800x1150 mmHubzahl/Min. bei 220 mm-Schnitt 50 Gewicht ca. 480 kg

    Fr den Hub: Schlinge mit

    1 Hubelement verwenden,

    mit Sicherheitsheitskoeffizient 6 undeiner vertikalen Tragkraft von 800

    kg.

    Typ:200/6 MULTITyp:200/6

    Typ:200/4

    D

    3

  • 7/26/2019 NOTCH_200 Manual de dobladora

    30/77

    FA 200/6 - FA MULTI 200/6

    - SHELL Telluis Oil 32

    - ROL Oil 32

    - IP Hydrus Oil 32

    - AGIP OSO 32

    - BP Energol HLP 32

    - CASTROL-Hyspin-AWS 32

    1.4 INSTALLATION - ANSCHLUSS- Der Hub und Transport der Maschine ist von Personal vorznehmen, das zur Fhrung der Hubmittel befugt ist.

    - Fr den Transport und die Installation mssen die an der Maschine vorgesehenen Transportsen sowie die vonuns empfohlenen Hubseile und Ketten verwendet werden.

    - Die Maschine darf niemals am Arbeitstisch angehoben werden.- Keine Hubwagen oder Gabelstapler verwenden.

    - Die Maschine am gewnschten Ort aufstellen, ohne sie jedoch am Boden zu verankern, da sie mit vier Gummipuffernausgestattet ist.

    - Den ltank in der Maschine bis zum Hchststand mit Hydraulikl fllen; dazu korrosionshemmendes undnicht schumendes Paraffinl fr ldynamische Kreise verwenden.

    Empfohlene lsorten:

    - TOTAL Azolla ZS 32

    - GULF Armony 32 AW

    - VALVOLINE Hidraulic HLP 32

    - Beim Anschlu an das Stromnetz mssen alle Arbeiten von ausdrcklich dazu befugtem Fachpersonal undunter Beachtung der geltenden Bestimungen durchgefhrt werden; die Zuleitungen drfen dabei nie unterSpannung stehen.

    - Kontrollieren, da die Daten auf dem Kennungsschild bezglich Spannung und Frequenz mit denen des im Werkverwendeten Stroms bereinstimmen.

    - Den elektrischen Anschlu mit ausreichend dimensionierten Kablen vornehmen (4x2.5 mm); der Schutzleiter mu denSpannungs- und Temperaturanforderungen der Maschine entsprechen.

    Nur angemessene Sicherungen und Spannungen verwenden.

    - Kontrollieren, da sich der Motor, wie vom Pfeil angezeigt, im Uhrzeigersinn dreht; andernfalls eine Phasevertauschen.

    - Es gehrt zu den Aufgaben des Benutzers, die Kurzschluintensitt vor der Maschine zu kalkulieren undabzuwgen, ob die Abschaltleistung des Haupschalters ausreichend ist.Ist dies nicht der Fall, ist der Hauptschalter durch einen leistungsstrkeren Schalter auszuwechseln, bevordie Maschine unter Spannung gesetzt wird, um ein Explodieren des Hautpschalters zu vermeiden.

    D

    4

  • 7/26/2019 NOTCH_200 Manual de dobladora

    31/77

    FA 200/6 - FA MULTI 200/6

    1.5 FUNKTIONSBESCHREIBUNG und BETRIEBSARTEN

    - Zur Ingangsetzung der Maschine den Schalter 1, Abb. 1, bettigen; zuvor kontrollieren, da der Not-Aus-Knopf 2, Abb.1, nicht gedrckt ist.

    - Zur Ausfhrung eines Arbeitszyklus die Pedalsteuerung 4, Abb. 1, bettigen; die Maschine fhrt dann den zuvorfestgelegten Hub durch.

    - Zur nderung des Arbeitshubs bei den Maschinen 200/4-200/6, die Maschine vom Strom abschalten. Das hintereSchutzgehuse 23, Tafel 2.1auf Seite 14, abnehmen und den oberen Mikroschalter auf dem Einzelteil 9, Tafel 2.1aufSeite 14, bettigen.

    - Ist der Maschinenhub eingestellt, sollte das Schutzgehuse 23, Tafel 2.1auf Seite 14, wieder angebracht werden,um die sich bewegenden Teile in der Maschine abzudecken(200/4-200/6).

    - Zur nderung des Arbeitshubs bei den Maschinen 200/6 MULTI, den Hubregler 5, Abb. 1, einstellen.

    Abb. 1

    1 = Hauptschalter2 = Not-Aus-Knopf (STOP)3 = Messerschutz4 = Pedalsteuerung5 = Hubregler (200/6 MULTI)

    D

    5

    5

    4 2 1

    3

    Typ:200/6 MULTI

  • 7/26/2019 NOTCH_200 Manual de dobladora

    32/77

    FA 200/6 - FA MULTI 200/6

    BEISPIEL 1:90-Schnitt wie in Abb. 3.- Die Winkel 3 und 4 auf Position 0 stellen und die Anschlagsleisten 5 und 6 auf beiden Gradskalen beim Wert 80einstellen.Die Winkel blockieren (bei Bedarf auch die Sonderspannvorrichungen 7 und 8 mit einem 10er Inbusschlsselverwenden).

    BEISPIEL 2:90-Schnitt wie in Abb. 5.- Den Stift des rechten Winkels 3 bei 45 einstellen, und dann den Anschlag beim Wert 30 der Gradskala 9

    positionieren.Auf der linken Seite den Winkel 4 bei 45 feststellen und den Anschlag beim Wert 140 der Gradskala 12 einstellen; denGriff blockieren und das Blech einfhren.

    Abb. 3Abb. 2

    Abb. 4 Abb. 5

    D

    6

  • 7/26/2019 NOTCH_200 Manual de dobladora

    33/77

    FA 200/6 - FA MULTI 200/6

    BEISPIEL 3:45-Schnitt wie in Abb. 7.- Den Stift des rechten Winkels 3 bei 45 einstellen, und dann den Anschlag beim Wert 50 der Gradskala 9 positionieren.Den Stift des linken Winkels 4 auf 45 setzen und den Anschlag beim Wert 0 der Gradskala 12 einstellen; den Griff

    blockieren.

    BEISPIEL 4:Ausfhrung eines Schnittes, der lnger ist als die maximale Messerlnge(Wiederaufnahmenschnitt), wie in Abb. 9.

    - Den Winkel 3 auf 0 stellen und die Tiefe beim Wert 30 der Gradskala 5 regulieren; dann den Stift blockieren und dasBlech gegen die Anschlagsleiste anlegen. Mehere Wiederaufnahmeschnitte durchfhren und dabei das Blech gegen denAnschlag drcken.

    Abb. 6 Abb. 7

    Abb. 8 Abb. 9

    D

    7

  • 7/26/2019 NOTCH_200 Manual de dobladora

    34/77

    FA 200/6 - FA MULTI 200/6

    BEISPIEL 5:Einschnitt wie in Abb. 12.- Die korrekte Schnittiefe einstellen. Den linken Winkel 4 auf 0 positionieren und dann die Schnittiefe bei 160 auf derGradskala 6 einstellen. Den rechten Winkel 3 auf 0 positionieren, die Schnittiefe bei 50 auf der Gradskala 5 einstellenund den ersten Schnitt durchfhren. Den rechten Winkel 3 auf 0 positionieren und die Schnittiefe bei 160 auf derGradskala 5 einstellen; den linken Winkel 4 auf 0 positionieren, die Schnittiefe bei 50 auf der Gradskala 6 einstellenund den zweiten Schnitt durchfhren.

    Abb. 10 Abb. 11

    Abb. 12

    D

    8

  • 7/26/2019 NOTCH_200 Manual de dobladora

    35/77

    FA 200/6 - FA MULTI 200/6

    EXTRAS:

    Fig. 13

    TISCHVERLNGERUNGEN (Abb. 13):- Die Verlngerungen sind bei der Bearbeitung von groflchigen Blechen ntzlich und haben eine Lnge von 500 mm(Zeichn. 11.01.933) und von 1000 mm (Zeichn. 11.01.932).Alle Modelle sind mit gravierten Messinggradskalen und T-Nut versehen, in der ein Winkel mit dazugehrigemAnschlag oder die Versenkanschlge (Zeichn. 11.01.930) positioniert werden knnenDie Tischverlngerungen werden mit jeweils zwei Befestigungsschrauben an den beiden Maschinenseiten befestigt.

    Nachfolgend (Abb. 13) wird ein Beispiel fr einen Schnitt mit Benutzung der Verlngerungen dargestellt.

    VERSENKANSCHLGE fr WINKEL (Abb. 14, 15):- Die Versenkanschlge sind sowohl fr den rechten (Zeichn. 11.01.928) als auch fr den linken Winkel (Zeichn.11.01.929) erhltlich und werden als weiterer Anschlagspunkt beim Blechschnitt verwendet.

    Nachfolgend werden Beispiele fr die verschiedenen Typen von Versenkanschlgen angefhrt. Zur Durchfhrung derunten gezeigten Schnitte (Abb. 14, 15) sind mit Hilfe der Gradskalen die seiltichen Winkel zu positionieren und dieAnschlge bei der gewnschten Tiefe festzustellen.Auf den Anschlgen, die auf Anfrage lieferbar sind (Zeichn. 11.01.123), werden die Versenkanschlge entsprechend der

    jeweiligen Anforderungen positioniert.

    Abb. 14 Abb. 15

    D

    9

  • 7/26/2019 NOTCH_200 Manual de dobladora

    36/77

    FA 200/6 - FA MULTI 200/6

    VERSENKANSCHLGE fr T-NUTEN (Zeichn. 11.01.930):- Die Versenkanschlge sind fr T-Nuten lieferbar (Zeichn. 11.01.930). Die Winkel 3 und 4 auf Position 0 stellen; denrechten Winkel 3 beim Wert 180 auf der Gradskala 5 positionieren und den linken Winkel 4 beim Wert 100 auf derGradskala 6 einstellen (Abb. 16). Den ersten Schnitt durchfhren.Das Blech um 180 drehen und unter Verwendung des Versenkanschlags einen Schnitt von 80 mm auf der rechten Seiteund von 100 mm auf der linken Seite durchfhren, ohne die Winkel neuzupositionieren (Abb. 17).

    VERSENKANSCHLGE:

    ABB. BENENNUNG ZEICHNUNG NR.

    Abb. 18 Versenkanschlag fr rechten Winkel 11.01.928Abb. 19 Versenkanschlag fr linken Winkel 11.01.929Abb. 20 Versenkanschlag fr T-Nut 11.01.930Abb. 18 Anschlagsleiste 11.01.123Abb. 19 Anschlagsleiste 11.01.123

    Abb. 16 Abb. 17

    Abb. 18Abb. 19

    Abb. 20

    D

    10

  • 7/26/2019 NOTCH_200 Manual de dobladora

    37/77

    FA 200/6 - FA MULTI 200/6

    Abb. 27

    Abb. 26

    Abb. 25

    VERSCHIEDENE MESSERTYPEN:- Alle serienmig an den Ausklinkmaschinen montierten Messer bestehen aus "Hi.Carbon-Hi.Crome"Molybdnvanadinchrom; dies ist eine besonders stabile Legierung fr das Schneiden von Edelstahlblechen.

    - Auf Anfrage sind auch Messer aus HSS (Hochleistungsschnellstahl) lieferbar, die beim Schneiden von

    Edelstahlblechen eine auergewhnliche Widerstandsfhigkeit aufweisen.

    TISCHVERLNGERUNGEN:

    ABB. BENENNUNG ZEICHNUNG NR.

    Abb. 21 Rechte Tischverlngerung L=500mm 11.01.933Abb. 22 Rechte Tischverlngerung L=1000mm 11.01.932Abb. 23 Linke Tischverlngerung L=500mm 11.01.936

    Abb. 24 Linke Tischverlngerung L=1000mm 11.01.935

    ABB. BENENNUNG SCHNITTANFANG ZEICHNUNG NR.

    Abb. 25 Obere Negativmesser 200/4-6-6 MULTI Hinten 11.03.900

    Abb. 26 Obere Positivmesser 200/4-6-6 MULTI Vorn 11.03.900

    Abb. 27 Untere Messer 200/4-6-6 MULTI 11.03.901

    Abb. 21 Abb. 22 Abb. 24 Abb. 23

    D

    11

  • 7/26/2019 NOTCH_200 Manual de dobladora

    38/77

    FA 200/6 - FA MULTI 200/6

    1 Die Stromzufuhr berprfen undkontrollieren, ob auf allen drei PhasenSpannung vorliegt.

    2 Die Funktionstchtigkeit derSicherungen an der Maschineberprfen.

    3 Kontrollieren, ob der Druckschalterdes Wremrelais nicht ausgelstwurde (ansonsten erneut drcken).

    1 Zwei der Phasenkabel miteinandervertauschen.2 Den lstand des Hydraulikaggregats

    kontrollieren; dazu die Tr auf derRckseite ffnen.

    3 Mit einem Schraubenzieher denSchieber des Elektroventils in derMitte der Magnetbefestigungsmuttervon beiden Seiten drcken.

    1 Das Elektroventil ausbauen, ffnen,den Schieber herausnehmen und mitLsungsmittel reinigen; dasElektroventil wieder einbauen.

    2 Die Position des Mikroschaltersregulieren.

    1 Es erfolgt keine Stromzufuhr.

    2 Die Sicherungen funktionieren nicht.

    3 Das Wrmerelais ist ausgeschaltet.

    1 Der Motor luft in Gegenrichtung.

    2 Der ltank ist leer.

    3 Das Elektroventil Aufstieg-Abstieg istblockiert.

    1 Das Elektroventil Aufstieg-Abstieg istblockiert oder verschmutzt.

    2 Der Abstiegs-Mikroschalter istverschoben oder defekt.

    Beim START luft der Motornicht an.

    Beim START luft der Motor,doch die Maschine schneidetnicht.

    Der Kopf schneidet, aber er hltam unteren Totpunkt an undsteigt nicht wieder hoch.

    1.6 WARTUNG

    - Die Wartungsarbeiten sind nur bei vom Strom abgeschalteter Maschine und von autorisiertemFachpersonal durchzufhren.

    - Im Einklang mit den Grundprinzipien der Firma EUROMAC, die auf einer robusten Maschinenstruktur und einereinfachen Benutzung basieren, ist auch die durchzufhrende Wartung minimal.

    - Den lstand ber die Anzeige 11, Tafel 2.4 auf Seite 20, kontrollieren.

    - l und Filter sollten nach ca. 1500 Arbeitsstunden oder einem Arbeitsjahr ausgewechselt werden.

    WAS TUN, WENN...:

    D

    12

  • 7/26/2019 NOTCH_200 Manual de dobladora

    39/77

    FA 200/6 - FA MULTI 200/6

    AUSWECHSELN DER MESSER:

    - Alle Arbeiten an den Messern mssen bei vom Strom abgeschalteter Maschine erfolgen.

    OBERE MESSER1 Die Niederhalter entfernen.2 Das rechte Messer abschrauben und abnehmen.3 Das neue Messer montieren.4 Die Befestigungsschrauben des neuen Messers gut festziehen.5 Beim linken Messer ebenso vorgehen.6 Die Ausrichtung der beiden oberen Messer kontrollieren.

    UNTERE MESSER1 Die Niederhalter entfernen.2 Zur Sicherheit ein Abstandstck zwischen Schneidkopf und Arbeitstisch einsetzen.

    3 Die unteren Messer abschrauben und herausnehmen.4 Schmutz und alte Pastcke entfernen.5 Die neuen Messer montieren, ohne die Befestigungsschrauben festzuziehen.6 Das Abstandstck entfernen und den Kopf bis zum unteren Totpunkt absenken.7 Die unteren Messer mit einem Schraubenzieher gegen die oberen Messer drcken und mit einem Dickenmesser

    an den beiden Enden den Abstand zwischen unterem Messer und der Messervertiefung im Tisch ermitteln.8 Pastcke zwischen dem Messer und der Messervertiefung einfhren, wobei 0,15 mm (200/4) von den bei Punkt

    7 ermittelten Werten abzuziehen sind, die dem Schnittspalt entsprechen, der zwischen oberen und unterenMessern verbleiben mu.

    9 Die Schrauben festziehen und dabei die Messer gegen die Arbeitsflche drcken.10 Den Schneidkopf zum unteren Totpunkt bringen und die Befestigungsschrauben gut festziehen, wobei das

    Pastck zwischen unteren und oberen Messern einzufhren ist, wie bei Punkt 8.

    ANM. : - Der Schnittspalt mu nur eingestellt werden, wenn dieunteren Messer ausgewechselt werden.

    ERSATZTEILBESTELLUNG:

    - Fr eine genaue Kennzeichnung des gewnschten Einzelteils, sind die folgenden Datenanzugeben:

    1 Modell Typ:

    2 Seriennummer:

    3 Katalognummer:

    4 Tafelnummer:

    5 Position des Einzelteils:

    6 Kennummer:

    7 Benennung:

    8 Anzahl:

    Anm.: Bei der

    Bestellung von

    elektrischenTeilen, ist auch

    die verwendete

    Spannung

    anzugeben.

    D

    13

  • 7/26/2019 NOTCH_200 Manual de dobladora

    40/77

    FA 200/6 - FA MULTI 200/6

    1.1 INTRODUCTION :- Ce manuel a pour but de fournir une guide technique capable de faciliter l'installation, la connexion, le fonctionnement,

    l'entretien et l'ordination des pices de rechange de la machine.

    - Pour tout doute ou claircissement sur le contenu du manuel, contacter notre service technique aux numros de tlphoneindiqus sur le manuel ou les centres autoriss.

    - Afin de sauvegarder ses droits, la EUROMAC interdit la reproduction, la mmorisation et la divulgation, mme partielles,de ce manuel s'il n'y a aucune autorisation crite.

    - La EUROMAC se rserve le droit de modifier ce manuel pour une naturelle volution de la qualit, tout moment et sanstre dans l'obligation de donner aucun pravis et de le mettre jour .

    - La EUROMAC dcline toute responsabilit concernant les consquences de l'utilisation de pices de rechange nonoriginales.

    1.2 NORMES DE SECURITE :

    - Lattention de lutilisateur est attire sur les symboles ci-aprs :

    - ATTENTION GENERALE

    - ATTENTION ELEMENTS SOUS TENSION

    - Seul le personnel qualifi, autoris et au courant des modalits de fonctionnement peut travailler sur la machine.

    - Avant de procder aux oprations de dmarrage, demploi et dentretien de la machine, lire ce manuel et sassurerscrupuleusement que toute condition dangereuse pour la scurit ait t opportunment limine.

    - La machine est quipe de tous les systmes de protection et de scurit qui empchent loprateur laccs auxzones dangereuses.

    - Consulter lemployeur pour ce qui concerne les prescriptions de scurit en vigueur ainsi que les dispositifs descurit.

    - Lorsque la machine est en fonction, garder toutes les scurits prdisposes sur la machine en utilisant des gantspour la prvention des accidents si lon dplace des pices.

    - Toutes les oprations dentretien doivent tre effectues avec la machine arrte et hors tension lectrique.

    - Il est absolument interdit deffectuer des travaux sur des appareils lectriques sous tension.

    - La machine na pas t conue pour pouvoir travailler en atmosphre explosive.

    - La EUROMAC s.r.l. dcline toute responsabilit au cas o les oprations ci-aprs dcrites ne seraient pas excutes,en cas de ngligences et/ou daltrations.

    1.3 DEBALLAGE :

    - Enlever le capuchon de polythylne qui recouvre la machine et les vis qui la fixent la palette avec les quatre brides defixation.

    - Avoir soin de nettoyer la machine du gras de protection en utilisant un solvant ou de lhuile; il est absolument interditdutiliser des diluants ou des substances corrosives.

    F

    2

  • 7/26/2019 NOTCH_200 Manual de dobladora

    41/77

    FA 200/6 - FA MULTI 200/6

    Longueur des LAMES 200 mm Moteur triphas KW 4 - HP 5.5200/4 Capacit dENCOC. R=42 kg/mm2 4 mm Capacit centrale huile 35 l200/4 Capacit dENCOC. R=60 kg/mm2 3 mm Table de travail 200/4-6 780x540 mm

    Table de travail 200/6 MULTI 850x800 mm200/6 Capacit dENCOC. R=42 kg/mm2 6 mm Distance plan/sol 900 mm200/6 Capacit dENCOC. R=60 kg/mm2 5 mm Dimensions Machine 200/4-6 780x600x1020mm

    Dimensions Machine200/6MULTI 850x800x1150mmCoups la minute 220 mm dencochement 50 Poids approximatif 480 kg

    Type:200/6 MULTIType:200/6

    Type:200/4

    Pour le levage, utiliser des

    brayers 1 bras, coefficient

    de scurit 6 et ayant une porteverticale de 800 kg.

    F

    3

  • 7/26/2019 NOTCH_200 Manual de dobladora

    42/77

    FA 200/6 - FA MULTI 200/6

    1.4 INSTALLATION - CONNEXION :- Le levage ou le dplacement de la machine doit tre confi un personnel autoris conduire des moyens delevage.

    - Il est obligatoire dutiliser les pitons prsents sur la machine pour le dplacement et linstallation en ayant soindutiliser des cbles ou une chane selon notre conseil.- Eviter absolument de soulever la machine en utilisant la table de travail.- Nutiliser ni des chariots lvateurs ni des fourches.

    - Positionner la machine lendroit souhait sans effectuer de fixation au sol car la machine est quipe de quatre supportsantivibrants en caoutchouc.

    - Remplir le rservoir dhuile hydraulique situ lintrieur du meuble de la machine jusquau niveau maximum enfaisant attention dutiliser de lhuile pour circuits hydrauliques base de paraffineinhib contre la corrosion et la mousse.

    Types dhuile conseilles:

    - Les oprations de connexion au rseau lectrique doivent tre effectues avec la ligne dalimentation prive detension et par un personnel qualifi et explicitement autoris et dans tous les cas dans le plein respect des normes envigueur.

    - Contrler que les donnes reportes sur la plaquette didentification inhrentes la tension et la frquence dalimentationcorrespondent ce qui est utilis dans ltablissement.

    - Procder la connexion lectrique avec des cbles de mesure suffisante (4x2,5 mm); le conducteur de protection doit treadapt aux conditions de tension et de temprature relatives lquipement.Utiliser uniquement des fusibles de type indiqu, voltage et tension indiqus.

    - Sassurer que le moteur tourne dans le sens des aiguilles dune montre comme indiqu par la flche reporte sur lacentrale, autrement inverser une phase.

    - Il est du devoir de lutilisateur de calculer lintensit du court-circuit en amont de la machine et dvaluer sile pouvoir dinterruption de linterrupteur gnral est suffisant pour

    linterrompre.Dans le cas contraire, il sera ncessaire de procder au remplacement de linterrupteur gnral par un interrupteurayant un pouvoir dinterruption adquat avant la mise sous tension de la machine, sous risque dune explosionpossible de linterrupteur gnral qui est mont.

    - AGIP OSO 32

    - BP Energol HLP 32

    - CASTROL-Hyspin-AWS 32

    - SHELL Telluis Oil 32

    - ROL Oil 32

    - IP Hydrus Oil 32

    - TOTAL Azolla ZS 32

    - GULF Armony 32 AW

    - VALVOLINE Hidraulic HLP 32

    F

    4

  • 7/26/2019 NOTCH_200 Manual de dobladora

    43/77

    FA 200/6 - FA MULTI 200/6

    1.5 DESCRIPTION et MODES de FONCTIONNEMENT :

    Fig. 1

    - Pour la mise en marche de la machine, appuyer sur linterrupteur n 1, Fig. 1, aprs avoir contrl que le boutondurgence n 2, Fig. 1 nest pas bloqu.

    - Pour effectuer un cycle de travail, oeuvrer avec la pdale n 4, Fig. 1; la machine effectuera une course prtablie.

    - Pour modifier la course de travail sur la machine 200/4-200/6il est ncessaire de dbrancher la machine.Enlever le carter arrire, lment n 23 de la Table 2.1, Page 14 et agir sur le microinterrupteur suprieur positionn surllment n 9 de la Table 2.1, Page 14.

    - Une fois lopration de rglage course machine termine, nous recommandons de monter le carter n 23 de laTable 2.1, Page 14 car lintrieur du meuble il y a des lments en mouvement (200/4-200/6).

    - Pour modifier la course de travail sur les machines 200/6 MULTI, oeuvrer avec le rgulateur de course n 5, Fig. 1.

    1 = Interrupteur Gnral2 = Bouton dUrgence (STOP)3 = Protection Lames4 = Pdales5 = Rgulateur de Course(200/6 MULTI)

    F

    5

    5

    4 2 1

    3

    Type:200/6 MULTI

  • 7/26/2019 NOTCH_200 Manual de dobladora

    44/77

    FA 200/6 - FA MULTI 200/6

    EXEMPLE N 1:Encochement 90 comme Fig. 3.- Introduire les querres n 3 et n 4 sur la position 0; ensuite amener les tiges darrt bute sur les valeurs 80 des deux tigesmillimtres n 5 et n 6.Bloquer les querres (si ncessaire utiliser galement les extrablocages n 7 et n 8 avec la cl six pans de 10).

    EXEMPLE N 2:Encochement 90 comme Fig. 5.- Positionner la goupille de lquerre de droite n 3 45; ensuite rgler la bute sur la valeur 30 de la tige millimtre n9.Agir sur le ct gauche en bloquant lquerre n 4 45 et rgler la bute sur la valeur 140 en reportant sur la tige graduen 12; bloquer la poigne et positionner la tle.

    Fig.3Fig. 2

    Fig. 4 Fig.5

    F

    6

  • 7/26/2019 NOTCH_200 Manual de dobladora

    45/77

    FA 200/6 - FA MULTI 200/6

    EXEMPLE N 3:Encochement 45 comme Fig. 7.- Positionner la goupille de lquerre de droite n 3 45; ensuite rgler la bute sur la valeur 50 de la tige millimtre n9.Positionner la goupille de rfrence de lquerre gauche n 4 45C et amener la bute sur la valeur 0 de la tige gradue n12; bloquer la poigne.

    EXEMPLE N 4:Comment raliser un encochement plus long de la longueur maximale des lames(encochement reprise) comme la Fig. 9.

    - Positionner lquerre n 3 sur 0; rgler la profondeur 30 sur la tige millimtre n 5; bloquer la poigne et positionnerla tle au cran de la tige de bute. Encocher plusieurs fois en appuyant simultanment la tle au cran de la tige de bute.

    Fig. 6 Fig. 7

    Fig. 8 Fig. 9

    F

    7

  • 7/26/2019 NOTCH_200 Manual de dobladora

    46/77

    FA 200/6 - FA MULTI 200/6

    EXEMPLE N 5:Encoche selon Fig. 12.- Introduire la profondeur de coupe correcte. Positionner lquerre gauche n 4 sur 0; ensuite rgler la profondeur 160 surla tige millimtre n 6; positionner lquerre n 3 sur 0; rgler la profondeur 50 sur la tige millimtre n 5 et effectuerle premier encochement. Positionner lquerre de droite n 3 sur 0; rgler la profondeur 160 sur la tige millimtre n 5,

    positionner lquerre de gauche n 4 sur 0; ensuite rgler la profondeur 50 sur la tige millimtre n 6 et effectuer ledeuxime encochement.

    Fig. 10 Fig. 11

    Fig. 12

    F

    8

  • 7/26/2019 NOTCH_200 Manual de dobladora

    47/77

    FA 200/6 - FA MULTI 200/6

    EN OPTION :

    Fig. 13

    RALLONGES pour TABLE (Fig.13):- Elles sont indiques pour lusinage de feuilles en tle de grande surface, disponibles en longueur de 500 mm (dess.11.01.933) et en longueur de 1000 mm (dess. 11.01.932).Tous les modles sont quips dchelle millimtrique en laiton grav et gorge en T dans laquelle il est possible de logerune querre avec bute relative ou les arrts coulisse (dess. 11.01.930).Les rallonges pour la table peuvent tre montes sur les cts de la machine, chacune avec deux vis de fixation.

    Nous reportons ci-aprs (Fig. 13) un exemple dencochement exploitant les rallonges pour la table.

    ARRETS COULISSE pour EQUERRE (Fig.14-15):- Ils sont disponibles pour lquerre de droite (dess. 11.01.928) et pour lquerre de gauche (dess. 11.01.929) et ils sontutiliss comme ultrieur point de bute pour lencochement de la tle.

    Nous reportons ci-aprs des exemples relatifs aux divers types darrt coulisse. Pour effectuer les encochements reportsci-dessous (Fig. 14-15) il est ncessaire de positionner les querres latrales et de fixer les butes la profondeur souhaiteen en lisant les valeurs sur lchelle millimtre.

    Pour les butes qui devront tre demandes (dess. 11.01.123) les arrts coulisse seront fixs selon les exigences.

    Fig. 14 Fig. 15

    F

    9

  • 7/26/2019 NOTCH_200 Manual de dobladora

    48/77

    FA 200/6 - FA MULTI 200/6

    ARRETS COULISSE pour GORGES en "T" (Dess. 11.01.930):- Ils sont disponibles pour gorge en T (dess. 11.01.930). Placer les deux querres n 3 et n 4 dans la position 0 et rglerlquerre de droite n 3 180 sur la tige millimtre n 5; rgler lquerre de gauche n 4 100 sur la tige millimtre n 6(Fig. 16). Effectuer le premier encochement.Tourner la feuille de tle de 180 et, en utilisant larrt coulisse, il est possible deffectuer un encochement de 80 mm surle ct de droite et de 100 mm sur celui de gauche sans effectuer aucun positionnement ultrieur des querres (Fig. 17).

    ARRETS COULISSE :

    FIG. DESCRIPTION N DESSIN

    Fig. 18 Arrt coulisse pour querre de droite 11.01.928Fig. 19 Arrt coulisse pour querre de gauche 11.01.929Fig. 20 Arrt coulisse pour gorge en T 11.01.930Fig. 18 Tige bute 11.01.123Fig. 19 Tige bute 11.01.123

    Fig. 16 Fig. 17

    Fig. 18Fig. 19

    Fig. 20

    F

    10

  • 7/26/2019 NOTCH_200 Manual de dobladora

    49/77

    FA 200/6 - FA MULTI 200/6

    Fig. 27

    Fig. 26

    Fig. 25

    DIFFERENTS TYPES de LAMES :- Toutes les lames montes de srie sur les encocheuses sont en Hi.Carbon - Hi.Crome au chrome molybdne vanadium,alliage particulirement rsistant mme pour lencochement de tle inox.

    - Sur demande, des lames HSS (acier super rapide) de rsistance exceptionnelle surtout pour lencochage de lacier inoxsont disponibles.

    RALLONGES pour TABLE :

    FIG. DESCRIPTION N DESSIN

    Fig. 21 Rallonge de droite pour table L=500 mm 11.01.933Fig. 22 Rallonge de droite pour table L=1000 mm 11.01.932Fig. 23 Rallonge de gauche pour table L=500 mm 11.01.936Fig. 24 Prolunga sinistra per tavolo L=1000 mm 11.01.935

    FIG. DESCRIPTION DEBUT ENCOCHE N DESSIN

    Fig. 25 Lames Suprieures Ngatives 200/4-6-6 MULTI Arrire 11.03.900

    Fig. 26 Lames Suprieures Positives 200/4-6-6 MULTI Avant 11.03.900

    Fig. 27 Lames Infrieures 200/4-6-6 MULTI 11.03.901

    Fig. 21 Fig. 22 Fig. 24 Fig. 23

    F

    11

  • 7/26/2019 NOTCH_200 Manual de dobladora

    50/77

    FA 200/6 - FA MULTI 200/6

    1.6 ENTRETIEN :

    - Toute opration dentretien doit tre effectue la machine tant hors tension.Seul le personnel qualifi et autoris peut intervenir sur la machine.

    - En accord avec la philosophie de la EUROMAC base sur la robustesse, la simplicit dutilisation, lentretien sur lamachine est minime.

    - Vrifier le niveau de lhuile au moyen de lindicateur n 11 de la Table 2.4 Page 20.

    - Il est conseill de remplacer lhuile et le filtre aprs environ 1500 heures de travail ou aprs lquivalent dune anne detravail.

    COMMENT SE COMPORTER SI :

    1 Contrler lefficacit de lalimentationexterne et que la tension soit prsentedans les 3 phases.

    2 Contrler que les fusibles sur la machinesoient efficaces.

    3 Contrler que le bouton de linterrupteurthermique ne soit pas dclench(autrement lappuyer nouveau).

    1 Inverser le raccordement de deux cbles

    de phase entre eux.2 Contrler le niveau de lhuile sur la cen-

    trale hydraulique visible en ouvrant laporte sur larrire.

    3 Pousser avec un tournevis le curseur dellectrovanne situ au centre de lcroude fixation de laimant des deux cts.

    1 Dmonter llectrovanne, louvrir,extraire le curseur, le nettoyer avec du

    solvant et remonter avec soinllectrovanne comme prcdemment.2 Rgler la position du microinterrupteur.

    1 Manque alimentation externe.

    2 Fusibles inutilisables.

    3 Interrupteur thermique dsinsr.

    1 Le moteur tourne dans le sens

    contraire.2 Il ny a pas dhuile dans le rservoir.

    3 Llectrovanne de monte-descenteest bloque.

    1 Llectrovanne de monte-descenteest bloque ou sale.

    2 Le microinterrupteur de descentesest dplac ou est endommag.

    Au DEPART le moteur nedmarre pas.

    Au DEPART le moteur tourne

    mais la machine nencoche pas.

    La tte encoche, mais sarrte aupoint mort infrieur sans

    remonter.

    F

    12

  • 7/26/2019 NOTCH_200 Manual de dobladora

    51/77

    FA 200/6 - FA MULTI 200/6

    REMPLACEMENT des LAMES :

    - Toute intervention sur les lames doit tre effectue la machine tant hors tension.

    LAMES SUPERIEURES1 Enlever les presse-tles.2 Dvisser et enlever la lame de droite.3 Monter la nouvelle lame.4 Serrer avec force les vis de fixation de la nouvelle lame.5 Rpter lopration avec la lame de gauche.6 Vrifier si les deux lames suprieures sont alignes.

    LAMES INFERIEURES1 Enlever les presse-tles.2 Pour plus de scurit, insrer une entretoise entre la tte de coupe et la table de travail.3 Dvisser les lames infrieures et les enlever.4 Enlever la salet et les vieilles cales.5 Monter les nouvelles lames sans serrer les vis de fixation.6 Enlever lentretoise et abaisser la tte au point mort infrieur.7 Pousser les lames infrieures contre les lames suprieures laide dun tournevis et mesurer lespace aux deux

    extrmits entre la lame infrieure et la rainure porte-lame sur la table en se servant dun paisseurmtre.8 Insrer les cales calibres entre la lame et la rainure porte-lame en enlevant 0,15 mm (200/4) des valeurs trouves

    au point 7 qui correspondent au jeu laisser entre les lames suprieures et les lames infrieures.9 Serrer les vis en mantenant le lames pousses contre le plan.10 Amener la tte au point mort infrieur et serrer avec force les vis de fixation en insrant une cale calibre entre les

    lames infrieures et suprieures comme au point 8.

    N.B.: Le jeu entre les lamesdoit tre rgl uniquement lors du remplacement des lames infrieures.

    DEMANDE PIECES de RECHANGE :

    - Pour identifier plus facilement la pice demande, veuillez spcifier les donnes suivantes :

    1 Modle Type :

    2 N de Srie :

    3 N Catalogue :

    4 N Table :

    5 N de Position de l'lment :

    6 N de Code :

    7 Description :

    8 Quantit :

    N.B.: Pour toute demanded'appareillagelectrique, indiquer

    le voltage utilis.

    F

    13

  • 7/26/2019 NOTCH_200 Manual de dobladora

    52/77

    FA 200/6 - FA MULTI 200/6

    1.1 INTRODUCCIN:- El objetivo del presente manual es suministrar una gua tcnica para facilitar la instalacin, la conexin, el

    funcionamiento, el mantenimiento y la ordenacin de las piezas de repuesto de la mquina en cuestin.

    - En caso de necesidad de aclaraciones o de dudas durante la consulta del manual, contactar a nuestro Servicio deAsistencia llamando a los nmeros indicados en el manual, o a los centros autorizados.

    - Tutelando sus propios derechos, la empresa EUROMAC prohbe la reproduccin, la memorizacin y la divulgacinaun parcial del presente manual a terceros sin la previa autorizacin escrita.

    - EUROMAC se reserva el derecho de aportar en cualquier momento eventuales modificaciones debidas a una naturalevolucin cualitativa, sin la obligacin de preaviso o de actualizacin del presente manual.

    - EUROMAC declina toda responsabilidad en caso que se utilicen piezas de repuestos no originales.

    1.2 NORMAS DE SEGURIDAD:

    - Se desea llamar la atencin del usuario con respecto a los smbolos indicados a continuacin:

    - ATENCIN GENERAL

    - ATENCIN, RGANOS EN TENSIN

    - Las intervenciones y las elaboraciones en la mquina pueden ser efectuadas slo por personal calificado yautorizado, que est al corriente de los modos de funcionamiento de la misma.

    - Antes de proceder a las operaciones de puesta en marcha, uso y mantenimiento de la mquina, leer el presentemanual y asegurarse escrupulosamente de haber eliminado oportunamente toda condicin de peligro para laseguridad.

    - La mquina est provista de todos los sistemas de proteccin y seguridad que impiden al operador acceder a laszonas peligrosas.

    - Consultar al dador de trabajo sobre las prescripciones de seguridad vigentes y sobre los dispositivos deseguridad.

    - Cuando la mquina est en elaboracin, mantener en funcionamiento todas las seguridades predispuestas en lamisma, utilizando para el movimiento de las piezas los guantes de proteccin.

    - Todas las operaciones de mantenimiento deben cumplirse con mquina parada y desprovista de tensin elctrica.

    - Est absolutamente prohibido cumplir trabajos sobre equipos elctricos en tensin.

    - La mquina no ha sido concebida para poder trabajar en atmsfera explosiva.

    - EUROMAC s.r.l. declina toda responsabilidad en caso que no se cumplan las operaciones indicadas acontinuacin, en caso de negligencia y/o alteraciones.

    1.3 DESEMBALAJE:

    - Quitar la pelcula de polietileno que cubre la mquina y los tornillos que la fijan a la paleta con las cuatro abrazaderas.

    - Limpiar la mquina de la grasa de proteccin utilizando disolventes o aceite; est absolutamente prohibido usardiluyentes o sustancias corrosivas.

    E

    2

  • 7/26/2019 NOTCH_200 Manual de dobladora

    53/77

    FA 200/6 - FA MULTI 200/6

    Longitud de las CUCHILLAS 200 mm Motor trifsico 4 KW - 5.5 HP200/4 Capacidad de CORTE R=42 kg/mm2 4 mm Capacidad centralita de aceite 35 litros200/4 Capacidad de CORTE R=60 kg/mm2 3 mm Mesa de Trabajo 200/4-6 780x540 mm

    Mesa de Trabajo 200/6 MULTI 850x800 mm200/6 Capacidad de CORTE R=42 kg/mm2 6 mm Altura del plano desde tierra mm 900 mm200/6 Capacidad de CORTE R=60 kg/mm2 5 mm Dimensiones Mquina 200/4-6 780x600x1020 mm

    Dimensiones Mquina 200/6MULTI 850x800x1150 mmGolpes/minuto a 220 mm de Corte 50 Peso aproximado 480 kg

    Para la elevacin utilizar:

    eslingas de 1 brazo,

    coeficiente de seguridad 6 y concapacidad vertical de 800 kg.

    Tipo:200/6 MULTITipo:200/6

    Tipo:200/4

    E

    3

  • 7/26/2019 NOTCH_200 Manual de dobladora

    54/77

    FA 200/6 - FA MULTI 200/6

    - SHELL Telluis Oil 32

    - ROL Oil 32

    - IP Hydrus Oil 32

    - AGIP OSO 32

    - BP Energol HLP 32

    - CASTROL-Hyspin-AWS 32

    1.4 INSTALACIN - CONEXIN:- La elevacin o el desplazamiento de la mquina debe ser realizado por personal autorizado al manejo demedios de elevacin.

    - Es obligatorio usar las argollas presentes en la mquina para el desplazamiento y la instalacin, cuidando deusar las cuerdas o cadenas aconsejadas por nosotros.

    -Evitar absolutamente levantar la mquina empleando la mesa de trabajo.-No utilizar carretillas elevadoras u horquillas.

    - Colocar la mquina en el lugar deseado sin efectuar ninguna fijacin al suelo, porque est provista de cuatro soportesanti-vibraciones de goma.

    - Llenar el tanque de aceite hidrulico situado dentro del mueble de la mquina hasta el nivel mximo, usandoaceites para circuitos opeodinmicos de tipo parafnico, inhibido contra la corrosin y la espuma.

    Tipos de aceite aconsejados:

    - TOTAL Azolla ZS 32

    - GULF Armony 32 AW

    - VALVOLINE Hidraulic HLP 32

    - Las operaciones de conexin a la red elctrica deben efectuarse con la lnea de alimentacin sin tensin y porparte de personal calificado y explcitamente autorizado, respetando siempre las normativas vigentes.

    - Controlar que los datos indicados en la tarjeta de idenificacin inherentes a la tensin y a la frecuencia de alimentacin

    correspondan a a los valores en uso en el establecimiento.

    - Efectuar la conexin elctrica con cables de medida suficiente (4x2,5 mm); el conductor de proteccin debe cumplircon los requisitos de tensin y temperatura relativos al equipo.Usar slo fusibles de tipo, voltaje y tensin adecuados.

    - Asegurarse de que el motor gire en sentido horario, segn indica la flecha sobre la centralita; en caso contrario,invertir una fase.

    - El usuario debe calcular la intensidad de cortocircuito antes de la mquina y evaluar si el poder deinterrupcin del interruptor general es suficiente para interrumpirla.En caso contrario ser necesario sustituir el interruptor general con otro que tenga un poder de

    interrupcin adecuado antes de la puesta en tensin de la mquina, para evitar la posible explosin delinterruptor general que est montado.

    E

    4

  • 7/26/2019 NOTCH_200 Manual de dobladora

    55/77

    FA 200/6 - FA MULTI 200/6

    1.5 DESCRIPCIN FUNCIONAL Y MODOS DE FUNCIONAMIENTO:

    - Para la puesta en movimiento de la mquina, accionar el interruptor N 1 Fig. 1, despus de controlar que el pulsador deemergencia N 2 Fig. 1 no est activado.

    - Para cumplir un ciclo de trabajo operar con la pedalera N 4 Fig. 1; la mquina cumplir la carrera preestablecida.

    - Para modificar la carrera de trabajo en la mquina 200/4-200/6es necesario quitar la alimentacin elctrica a la misma.Quitar el crter posterior particular N 23 de la Tabla 2.1 Pg. 14 y accionar el micro superior situado en el particular N9 de la Tabla 2.1 Pg. 14.

    - Concluda la operacin de ajuste de la carrera de la mquina, se aconseja montar el crter N 23 de la Tabla 2.1Pg. 14, ya que dentro del mueble hay rganos en movimiento (200/4-200/6).

    - Para modificar la carrera de trabajo en las mquinas 200/6 MULTI, operar con el regulador de carrera N 5 Fig. 1.

    Fig. 1

    1 = Interruptor General2 = Pulsador de Emergencia (STOP)3 = Proteccin Cuchillas4 = Pedalera5= Regulador de Carrera (200/6 MULTI)

    E

    5

    5

    4 2 1

    3

    Tipo:200/6 MULTI

  • 7/26/2019 NOTCH_200 Manual de dobladora

    56/77

    FA 200/6 - FA MULTI 200/6

    EJEMPLO N 1:Corte a 90 segn la Fig. 3.- Colocar las escuadras N 3 y N 4 en la posicin 0, luego colocar las varillas de tope en los valores 80 de ambasvarillas milimetradas N 5 y N 6.Bloquear las escuadras (si es necesario, emplear adems los bloqueos extra N 7 y N 8 con llave allen de 10).

    EJEMPLO N 2:Corte a 90 segn la Fig. 5.- Colocar el pasador de la escuadra derecha N 3 a 45, luego regular el tope al valor 30 de la varilla milimetrada N9.Accionar el lado izquierdo, bloqueando la escuadra N 4 a 45 y regular el tope al valor 140 indicado en la varillagraduada N 12; bloquear la manilla y posicionar la chapa.

    Fig.3Fig. 2

    Fig. 4 Fig.5

    E

    6

  • 7/26/2019 NOTCH_200 Manual de dobladora

    57/77

    FA 200/6 - FA MULTI 200/6

    EJEMPLO N 3:Corte a 45 segn la Fig. 7.

    - Colocar el pasador de la escuadra derecha N 3 a 45, luego regular el tope al valor 50 de la varilla milimetrada N 9.Colocar el pasador de referencia de la escuadra izquierda N 4 a 45 y llevar el tope al valor 0 de la varilla graduada N12; bloquear la manilla.

    EJEMPLO N 4:Cmo efectuar un corte ms largo que la longitud mxima de las cuchillas (cortepor reposicin), segn la Fig. 9.

    - Posicionar la escuadra N 3 en el 0, luego regular la profundidad a 30 en la varilla milimetrada N 5. Bloquear lamanilla y posicionar la chapa al borde de la varilla de tope. Cortar en varias veces apoyando la chapa contra el borde dela varilla de tope simultneamente.

    Fig. 6 Fig. 7

    Fig. 8 Fig. 9

    E

    7

  • 7/26/2019 NOTCH_200 Manual de dobladora

    58/77

    FA 200/6 - FA MULTI 200/6

    EJEMPLO N 5:Hueco segn la Fig. 12.

    - Programar la profundidad de corte justa. Posicionar la escuadra izquierda N 4 en el 0, luego regular la profundidad a160 en la varilla milimetrada N 6, posicionar la escuadra derecha N 3 en el 0, regular la profundidad a 50 en la varillamilimetrada N 5 y efectuar el 1 corte. Posicionar la escuadra derecha N 3 en el 0, regular la profundidad a 160 en lavarilla milimetrada N 5, posicionar la escuadra izquierda N 4 en el 0, luego regular la profundidad a 50 en la varillamilimetrada N 6 y efectuar el 2 corte.

    Fig. 10 Fig. 11

    Fig. 12

    E

    8

  • 7/26/2019 NOTCH_200 Manual de dobladora

    59/77

    FA 200/6 - FA MULTI 200/6

    OPCIONALES:

    Fig. 13

    PROLONGACIONES para MESA (Fig.13):

    - Estn indicadas para la elaboracin de hojas de chapa de gran superficie, disponibles con longitud de 500 mm(dib. 11.01.933) y con longitud de 1000 mm (dib. 11.01.932).Todos los modelos estn provistos de escala milimetrada en latn grabado y ranura en "T", en la cual se puede alojaruna escuadra con tope o bien los topes escamoteables (dib. 11.01.930).Las prolongaciones para la mesa pueden ser montadas en los lados de la mquina, cada una con dos tornillos defijacin.A continuacin se indica un ejemplo de cortado utilizando las prolongaciones para la mesa (Fig. 13) .

    TOPES ESCAMOTEABLES para ESCUADRA (Fig.14-15):- Estn disponibles para escuadra derecha (dib. 11.01.928) y para escuadra izquierda (dib. 11.01.929), y puedenutilizarse como otro punto de tope para el corte de la chapa.A continuacin se muestran unos ejemplos relativos a los varios tipos de topes escamoteables. Para efectuar los cortesindicados a continuacin (Fig. 14-15) es necesario posicionar las escuadras laterales y fijar los topes a la profundidaddeseada, leyendo sus valores en la escale milimetrada.A los topes que debern requerirse (dib. 11.01.123) se fijarn los topes escamoteables colocados segn las exigencias.

    Fig. 14 Fig. 15

    E

    9

  • 7/26/2019 NOTCH_200 Manual de dobladora

    60/77

    FA 200/6 - FA MULTI 200/6

    TOPES ESCAMOTEABLES para HUECOS en "T" (Dib. 11.01.930):

    - Estn disponibles para hueco en "T" (dib. 11.01.930). Establecidas ambas escuadras N 3 e N 4 en la posicin 0 yregulada la escuadra derecha N 3 a 180 en la varilla milimetrada N5, regular la escuadra izquierda N 4 a 100 en lavarilla milimetrada N 6 (Fig.16). Efectuar el primer corte.Rotar la hoja de chapa 180 y empleando el tope escamoteable, es posible efectuar un corte de 80 mm del lado derechoy de 100 mm del lado izquierdo sin efectuar otro posicionamiento de las escuadras (Fig. 17)

    TOPES ESCAMOTEABLES:

    FIG. DENOMINACIN N CDIGO

    Fig. 18 Tope escamoteable para escuadra derecha 11.01.928Fig. 19 Tope escamoteable para escuadra izquierda 11.01.929Fig. 20 Tope escamoteable para hueco en "T" 11.01.930Fig. 18 Varilla de tope 11.01.123Fig. 19 Varilla de tope 11.01.123

    Fig. 16 Fig. 17

    Fig. 18Fig. 19

    Fig. 20

    E

    10

  • 7/26/2019 NOTCH_200 Manual de dobladora

    61/77

    FA 200/6 - FA MULTI 200/6

    Fig. 27

    Fig. 26

    Fig. 25

    DIFERENTES TIPOS de CUCHILLAS:- Todas las cuchillas montadas de serie en las tronzadoras estn realizadas en "Hi.Carbon-Hi.Crome" al cromomolibdeno vanadio, aleacin particularmente resistente aun en el corte de chapa inoxidable.

    - Bajo pedido estn disponibles cuchillas en HSS (acero sper rpido) de excepcional resistencia, sobre todo en el

    cortado del acero inoxidable.

    PROLONGACIONES para MESA:

    FIG. DENOMINACIN N CDIGO

    Fig. 21 Prolongacin derecha para mesa L=500mm 11.01.933Fig. 22 Prolongacin derecha para mesa L=1000mm 11.01.932Fig. 23 Prolongacin izquierda para mesa L=500mm 11.01.936Fig. 24 Prolongacin izquierda para mesa L=1000mm 11.01.935

    FIG. DENOMINACIN INICIO CORTE N CDIGO

    Fig. 25 Cuchillas Superiores Negativas 200/4-6-6 MUL