Nolte

210
Natürlich Nolte! COLLECTION 2011/2012

description

Nolte bij Meubelen Moens

Transcript of Nolte

Page 1: Nolte

Natürlich Nolte!

COLLECTION 2011/2012

Page 2: Nolte

EDITORIAL

Nolte, naturallyIn our search for exciting bedroom trends, we have rediscovered an inexhaustible source of inspi-ration: nature. By making use of technical innovations, we have managed to turn the spotlight on expressive materials such as slate and bamboo – materials that put the LOVALO bedroom in an interesting light. The natural expressiveness, unique character and personality of these bedroom suites will excite you just as they captivated us during their development. Our other new collections are likewise setting new standards in design, ambience and practicality – all, of course, made in Germany! Best regards and sweet dreams!

Naturellement NolteLors de notre recherche de nouvelles tendances pour le domaine de la chambre à coucher, nous avons redécouvert une source d’inspiration inépuisable: La nature. Grâce à des innovations dans le domaine de la technique, il nous a été possible d’intégrer de façon effi ciente dans notre nouvelle chambre à coucher LOVALO des matériaux intéressants tels que l’ardoise et le bambou. Vous serez fascinés par l’expressivité naturelle, le caractère unique et la personnalité des mises en scène de ce programme tout comme nous l’avons été tout au long de son développement. Nous vous présentons également d’autres nouvelles collections qui imposent de nouveaux standards en matière de design, ambiance et fonctionnalité. Et elles sont toutes bien sûr made in Germany! Nous vous souhaitons naturellement de beaux rêves!

Natuurlijk NolteOp onze zoektocht naar spannende trends voor onze slaapkamers hebben we een onuitputtelijke inspiratiebron opnieuw ontdekt: de natuur. Dankzij technische innovaties is het ons gelukt om karakteristieke en voor de slaapkamer interessante materialen als leisteen en bamboe effectief toe te passen bij de nieuwe LOVALO slaapkamer. De natuurlijke uitstraling, het unieke en persoonlijke karakter van de vormgeving zullen u net zo bekoren als ze ons al deden tijdens de productontwik-keling. Ook de rest van onze nieuwe collectie zet opnieuw de trend in design, sfeer en functionaliteit, en is natuurlijk Made in Germany! Wij wensen u mooie dromen!

Natürlich Nolte Auf unserer Suche nach spannenden Trends für den Schlafraum haben wir eine unerschöpfl iche Inspirations-Quelle neu entdeckt: die Natur.

Dank technischer Innovationen ist es uns gelungen, so ausdruckstarke und für das Schlafzimmer interessante Materialien wie Schiefer und Bambus wirkungsvoll für das neue Schlafzimmer LOVALO in Szene zu setzen.

Die natürliche Ausdruckskraft, der einzigartige Charakter und die Persönlichkeit der Inszenierungen werden Sie ebenso begeistern, wie sie uns bereits in der Entwicklung fasziniert haben.

Auch unsere weiteren neuen Kollektionen setzen erneut Maßstäbe in Design, Atmosphäre und Funktionalität und sind natürlich alle made in Germany!

Wir wünschen Ihnen natürlich schöne Träume!

Philip Mathon Geschäftsführer Marketing & Vertrieb

Premiere im Schlafraum: Bambus und Schiefer Wussten Sie, dass Bambus zur Familie der Gräser gehört? Für die massiven Oberfl ächen der neuen Kollektion LOVALO verwenden wir Bambus, der seit jeher von chinesischen Bauern in Plantagen angebaut wird. Da nur so viel geerntet wird, wie nachwächst, ist die Bewirtschaftung nachhaltig – erntereif ist der Bambus bereits nach 5 Jahren. Unterschied-liche Farben und kleine Vertiefungen in der harten Oberfl äche sind die reizvollen Merkmale der Bambus-Fronten. Der Schiefer für die LOVALO Oberfl ächen, wird in Steinbrüchen auf der ganzen Welt abgebaut. Auch hier ist die raue Oberfl äche mit ihrem wechselnden Farb-spiel ein Ausdruck des natürlichen Charakters. Schiefer reinigen Sie ganz leicht mit einem weichen Tuch und etwas warmen Wasser.

A premiere in the bedroom: bamboo and slateDid you know that bamboo is a member of the grass family? For the solid surfaces of our new LOVALO collection, we use bamboo, a plant that Chinese farmers have grown on plantations since time immemorial. Harvesting only as much as will grow back makes bam-boo cultivation sustainable, with each plant ready for harvest after only 5 years. The variety of shades and the little recesses in the hard surface are what make our bamboo fronts so charming. Obtained from quarries located throughout the world, the slate used for LOVALO surfaces produces, in its raw state, a changing play of colours that lends expression to the natural character of the series. Slate is also extremely easy to clean – all you need is a soft cloth and some warm water.

Une première dans la chambre à coucher: Bambou et ardoise Le saviez-vous? Le Bambou appartient à la famille des graminées. Nous utilisons pour les façades massives de notre programme LOVALO des plantages de bambou cultivés depuis toujours par des fermiers chinois. Etant donné que seule la quantité qui repousse n’est récoltée, l’exploitation est durable – le bambou peut être déjà récolté après 5 ans. Les caractéristiques typiques et attirantes des façades en bambou sont les différentes teintes et les petites failles dans sa surface rigide. L’ardoise des façades du programme LOVALO est extraite de différentes carrières dans le monde entier. Là aussi sa surface rugueuse et son jeu de couleurs changeantes sont l’expression de son caractère naturel. L’ardoise se nettoie très facilement avec un chiffon doux et un peu d’eau chaude.

Primeur in de slaapkamer: bamboe en leisteenWist u dat bamboe tot de familie van de grassen behoort? Voor het massieve oppervlak van de nieuwe LOVALO collectie wordt bamboe gebruikt. Deze wordt van oudsher door Chinese boeren op plantages verbouwd. Daar er slechts zoveel geoogst wordt als er opnieuw aangroeit, is de exploitatie duurzaam. Bamboe kan al na 5 jaar geoogst worden. Het verschil in kleur en de kleine inkepingen in het harde oppervlak zijn de aantrekkelijke eigenschappen van de bamboe fronten. Het leisteen voor de LOVALO bovenbladen wordt overal ter wereld in steengroeves opgegraven. Ook hier is het ruwe oppervlak met het wisselende kleurspel kenmerkend voor het natuurlijke karakter. Met een zachte doek en een beetje warm water is leisteen heel gemakkelijk schoon te maken.

FSC® und PEFC – Gütesiegel für mehr Nachhaltigkeit Als Möbelhersteller haben wir eine besondere Verantwortung gegenüber der Natur. Deshalb setzen wir verstärkt auf Werkstoffe, die mit Holz aus nachhaltig bewirt-schafteten Wäldern hergestellt werden. Die Zertifi zierung mit dem FSC®- und dem PEFC-Gütesiegel unterstreicht unser Engagement für den Erhalt ursprünglicher Wälder und für die ökologisch vertretbare Nutzung des Rohstoffes Holz.

FSC® and PEFC: Seals of approval certifying improved sustainability.As a furniture manufacturer, our responsibility for the environment is especially great, which is why we have been placing increasing importance on using wood materials obtained from sustainably managed forests. Underscoring our dedication are the FSC® and PEFC seals of approval, which we have obtained as a result of our commitment to maintaining pristine forests and to ecologically sound use of wood.

FSC® et PEFC – des labels de qualité pour plus de durabilitéEn tant que fabricant de meubles nous avons une très grande responsabilité envers la nature. C’est la raison pour laquelle nous nous concentrons sur des dérivés de bois provenant de forêts gérées durablement. Avec la certifi cation des labels de qualité FSC® et PEFC, nous renforçons notre engagement pour la conservation des ressources forestières et pour l’utilisation écologiquement appropriée de la matière première bois.

FSC®– en PEFC– keurmerk voor meer duurzaamheidAls meubelfabrikant hebben wij een speciale verantwoordelijkheid tegenover de natuur. Daarom werken wij nadrukkelijk met bouwmaterialen die gemaakt zijn van hout uit duurzaam geëxploiteerde bossen. De certifi cering met het FSC®- en het PEFC-keurmerk onderstreept ons engagement met het behoud van de oorspronkelijke bossen en het ecologisch verantwoord gebruik van houtproducten.

| 2 3 EDITORIAL

Page 3: Nolte

EDITORIAL

Nolte, naturallyIn our search for exciting bedroom trends, we have rediscovered an inexhaustible source of inspi-ration: nature. By making use of technical innovations, we have managed to turn the spotlight on expressive materials such as slate and bamboo – materials that put the LOVALO bedroom in an interesting light. The natural expressiveness, unique character and personality of these bedroom suites will excite you just as they captivated us during their development. Our other new collections are likewise setting new standards in design, ambience and practicality – all, of course, made in Germany! Best regards and sweet dreams!

Naturellement NolteLors de notre recherche de nouvelles tendances pour le domaine de la chambre à coucher, nous avons redécouvert une source d’inspiration inépuisable: La nature. Grâce à des innovations dans le domaine de la technique, il nous a été possible d’intégrer de façon effi ciente dans notre nouvelle chambre à coucher LOVALO des matériaux intéressants tels que l’ardoise et le bambou. Vous serez fascinés par l’expressivité naturelle, le caractère unique et la personnalité des mises en scène de ce programme tout comme nous l’avons été tout au long de son développement. Nous vous présentons également d’autres nouvelles collections qui imposent de nouveaux standards en matière de design, ambiance et fonctionnalité. Et elles sont toutes bien sûr made in Germany! Nous vous souhaitons naturellement de beaux rêves!

Natuurlijk NolteOp onze zoektocht naar spannende trends voor onze slaapkamers hebben we een onuitputtelijke inspiratiebron opnieuw ontdekt: de natuur. Dankzij technische innovaties is het ons gelukt om karakteristieke en voor de slaapkamer interessante materialen als leisteen en bamboe effectief toe te passen bij de nieuwe LOVALO slaapkamer. De natuurlijke uitstraling, het unieke en persoonlijke karakter van de vormgeving zullen u net zo bekoren als ze ons al deden tijdens de productontwik-keling. Ook de rest van onze nieuwe collectie zet opnieuw de trend in design, sfeer en functionaliteit, en is natuurlijk Made in Germany! Wij wensen u mooie dromen!

Natürlich Nolte Auf unserer Suche nach spannenden Trends für den Schlafraum haben wir eine unerschöpfl iche Inspirations-Quelle neu entdeckt: die Natur.

Dank technischer Innovationen ist es uns gelungen, so ausdruckstarke und für das Schlafzimmer interessante Materialien wie Schiefer und Bambus wirkungsvoll für das neue Schlafzimmer LOVALO in Szene zu setzen.

Die natürliche Ausdruckskraft, der einzigartige Charakter und die Persönlichkeit der Inszenierungen werden Sie ebenso begeistern, wie sie uns bereits in der Entwicklung fasziniert haben.

Auch unsere weiteren neuen Kollektionen setzen erneut Maßstäbe in Design, Atmosphäre und Funktionalität und sind natürlich alle made in Germany!

Wir wünschen Ihnen natürlich schöne Träume!

Philip Mathon Geschäftsführer Marketing & Vertrieb

Premiere im Schlafraum: Bambus und Schiefer Wussten Sie, dass Bambus zur Familie der Gräser gehört? Für die massiven Oberfl ächen der neuen Kollektion LOVALO verwenden wir Bambus, der seit jeher von chinesischen Bauern in Plantagen angebaut wird. Da nur so viel geerntet wird, wie nachwächst, ist die Bewirtschaftung nachhaltig – erntereif ist der Bambus bereits nach 5 Jahren. Unterschied-liche Farben und kleine Vertiefungen in der harten Oberfl äche sind die reizvollen Merkmale der Bambus-Fronten. Der Schiefer für die LOVALO Oberfl ächen, wird in Steinbrüchen auf der ganzen Welt abgebaut. Auch hier ist die raue Oberfl äche mit ihrem wechselnden Farb-spiel ein Ausdruck des natürlichen Charakters. Schiefer reinigen Sie ganz leicht mit einem weichen Tuch und etwas warmen Wasser.

A premiere in the bedroom: bamboo and slateDid you know that bamboo is a member of the grass family? For the solid surfaces of our new LOVALO collection, we use bamboo, a plant that Chinese farmers have grown on plantations since time immemorial. Harvesting only as much as will grow back makes bam-boo cultivation sustainable, with each plant ready for harvest after only 5 years. The variety of shades and the little recesses in the hard surface are what make our bamboo fronts so charming. Obtained from quarries located throughout the world, the slate used for LOVALO surfaces produces, in its raw state, a changing play of colours that lends expression to the natural character of the series. Slate is also extremely easy to clean – all you need is a soft cloth and some warm water.

Une première dans la chambre à coucher: Bambou et ardoise Le saviez-vous? Le Bambou appartient à la famille des graminées. Nous utilisons pour les façades massives de notre programme LOVALO des plantages de bambou cultivés depuis toujours par des fermiers chinois. Etant donné que seule la quantité qui repousse n’est récoltée, l’exploitation est durable – le bambou peut être déjà récolté après 5 ans. Les caractéristiques typiques et attirantes des façades en bambou sont les différentes teintes et les petites failles dans sa surface rigide. L’ardoise des façades du programme LOVALO est extraite de différentes carrières dans le monde entier. Là aussi sa surface rugueuse et son jeu de couleurs changeantes sont l’expression de son caractère naturel. L’ardoise se nettoie très facilement avec un chiffon doux et un peu d’eau chaude.

Primeur in de slaapkamer: bamboe en leisteenWist u dat bamboe tot de familie van de grassen behoort? Voor het massieve oppervlak van de nieuwe LOVALO collectie wordt bamboe gebruikt. Deze wordt van oudsher door Chinese boeren op plantages verbouwd. Daar er slechts zoveel geoogst wordt als er opnieuw aangroeit, is de exploitatie duurzaam. Bamboe kan al na 5 jaar geoogst worden. Het verschil in kleur en de kleine inkepingen in het harde oppervlak zijn de aantrekkelijke eigenschappen van de bamboe fronten. Het leisteen voor de LOVALO bovenbladen wordt overal ter wereld in steengroeves opgegraven. Ook hier is het ruwe oppervlak met het wisselende kleurspel kenmerkend voor het natuurlijke karakter. Met een zachte doek en een beetje warm water is leisteen heel gemakkelijk schoon te maken.

FSC® und PEFC – Gütesiegel für mehr Nachhaltigkeit Als Möbelhersteller haben wir eine besondere Verantwortung gegenüber der Natur. Deshalb setzen wir verstärkt auf Werkstoffe, die mit Holz aus nachhaltig bewirt-schafteten Wäldern hergestellt werden. Die Zertifi zierung mit dem FSC®- und dem PEFC-Gütesiegel unterstreicht unser Engagement für den Erhalt ursprünglicher Wälder und für die ökologisch vertretbare Nutzung des Rohstoffes Holz.

FSC® and PEFC: Seals of approval certifying improved sustainability.As a furniture manufacturer, our responsibility for the environment is especially great, which is why we have been placing increasing importance on using wood materials obtained from sustainably managed forests. Underscoring our dedication are the FSC® and PEFC seals of approval, which we have obtained as a result of our commitment to maintaining pristine forests and to ecologically sound use of wood.

FSC® et PEFC – des labels de qualité pour plus de durabilitéEn tant que fabricant de meubles nous avons une très grande responsabilité envers la nature. C’est la raison pour laquelle nous nous concentrons sur des dérivés de bois provenant de forêts gérées durablement. Avec la certifi cation des labels de qualité FSC® et PEFC, nous renforçons notre engagement pour la conservation des ressources forestières et pour l’utilisation écologiquement appropriée de la matière première bois.

FSC®– en PEFC– keurmerk voor meer duurzaamheidAls meubelfabrikant hebben wij een speciale verantwoordelijkheid tegenover de natuur. Daarom werken wij nadrukkelijk met bouwmaterialen die gemaakt zijn van hout uit duurzaam geëxploiteerde bossen. De certifi cering met het FSC®- en het PEFC-keurmerk onderstreept ons engagement met het behoud van de oorspronkelijke bossen en het ecologisch verantwoord gebruik van houtproducten.

| 2 3 EDITORIAL

Page 4: Nolte

Notre garantie de la qualité – Votre intérêtPour un sentiment de bien-être et de sécurité lors de l’aménagement de votre intérieur,Nolte Möbel fabrique ses meubles avec responsabilité et selon de hauts standards de qualité.Par ailleurs, notre société se soumet régulièrement à des tests indépendants – elle a obtenupour ces caractéristiques plusieurs prix et labels de qualité.

Plus de résistanceAfi n qu’elles ne se cintrent pas, les étagères des armoires Nolte ont toutes une épaisseur d’aumoins 22mm et même avec un poids de 100 kg/m², elles ne s’incurvent que de 1cm.

Plus de sécuritéAfi n que vous puissiez suspendre vos plus beaux vêtements en toute sécurité, les tringlesNolte ont une capacité de charge de 60 kg/m.

Plus de soliditéOuvrir et fermer au quotidien – Les portes coulissantes Nolte s’ouvrent facilement pendant de nombreuses années. Les équerres de fond et la quincaillerie des portes en métal contribuentdurablement à la stabilité et à la résistance du produit.

Plus agréable à déménagerLes meubles Nolte peuvent être montés et démontés plusieurs fois sans diffi culté.

Plus de confortPour faciliter leur ouverture, les tiroirs sont équipés de coulisses à ouverture totale avecretour automatique et amortisseurs (selon les programmes).

Plus favorable à l’environnementLe label de l’Ange Bleu a été décerné aux meubles Nolte – c’est-à-dire qu’ils sont pauvresen émission de produits toxiques.

Plus de durabilitéToutes les charnières de portes ne s’usent que très peu – elles ont été ouvertes et fermées lors d’un test 40.000 fois. De plus toutes les quincailleries métalliques ont une protection anti-corrosion certifi ée.

Onze belofte kwaliteit te leveren werkt in uw voordeelOm u bij het inrichten te verzekeren van een zeker en goed gevoel, worden Nolte meubels volgenshoge kwaliteitsnormen en met veel verantwoordelijkheidsbesef vervaardigd. Wij laten onzeproducten bovendien regelmatig testen door onafhankelijke instanties en ontvangen regelmatigonderscheidingen en kwaliteitskeurmerken.

Hogere belastbaarheidOm doorbuigen te voorkomen, zijn alle legplanken van Nolte ten minste 22 mm dik – en buigen ze zelfs bij een hoge belasting van 100 kg/m2 maximaal 1 cm door.

VeiligerOm uw lievelingshemden en pakken veilig te kunnen opbergen, zijn Nolte kledingsstangentot 60 kg/m belastbaar.

RobuusterOpen-dicht-open-dicht: Nolte schuifdeuren kunt U jaar in jaar uit elke dag weer gemakkelijkopenen. Achterwandbeugels en metalen deurbeslag staan garant voor duurzame stabiliteiten belastbaarheid.

VerhuisvriendelijkerNolte meubels kunt U probleemloos meermaals in en uit elkaar halen.

GebruiksvriendelijkerVolledig uittrekbaar, zelfsluitend en met geluidsdemping maken het openen ensluiten van schuifl aden gemakkelijker (in geselecteerde programma´s).

MilieuvriendelijkerNolte meubels zijn onderscheiden met de Blaue Engel, wat betekent dat zij eenuitermate lage emissie hebben.

DuurzamerBij alle deurschanieren treedt minieme slijtage op. In een test worden de scharnieren40.000 keer geopend en gesloten. Alle metalen onderdelen zijn bovendien voorzien vaneen gecertifi ceerde corrosiebescherming.

Unser Qualitätsversprechen – Ihr VorteilFür Ihr gutes, sicheres Gefühl beim Einrichten werden Nolte Möbel mit hohem Qualitätsanspruch und viel Verantwortungsbewusstsein hergestellt. Darüber hinaus stellen wir uns regelmäßig unab-hängigen Tests – und erhalten dafür mehrfach Auszeichnungen und Gütesiegel.

Mehr BelastbarkeitUm ein Durchbiegen zu vermeiden, sind alle Nolte Schrankböden mindestens 22 mm stark – und biegen sich selbst bei der hohen Belastung von 100 kg/m2 nur maximal 1 cm durch.

Mehr SicherheitDamit Sie Ihre Lieblingshemden und Anzüge sicher aufbewahren können, sind Nolte Kleiderstangen bis zu 60 kg/m belastbar.

Mehr RobustheitAuf-zu-auf-zu – Nolte Schiebetüren können Sie über viele Jahre tagtäglich leicht öffnen. Rück-wandhalter und Türbeschläge aus Metall gewährleisten dauerhafte Stabilität und Belastbarkeit.

Mehr UmzugsfreundlichkeitNolte Möbel können Sie problemlos mehrfach ab- und wieder aufbauen.

Mehr BedienkomfortVollauszug, Selbsteinzug und Dämpfung erleichtern Ihnen das Öffnen und Schließen der Schubkästen (bei ausgewählten Programmen).

Mehr UmweltfreundlichkeitNolte Möbel sind mit dem Blauen Engel ausgezeichnet – d.h. sie sind besonders emissonsarm.

Mehr LanglebigkeitAlle Türscharniere weisen nur geringsten Verschleiß auf – dazu werden sie im Test 40.000 Malgeöffnet und geschlossen. Alle Metallteile haben zudem einen zertifi zierten Antikorrosionsschutz.

Our quality promise – Your advantageNolte Möbel brings a high level of quality and responsibility to the manufacturing of its products to ensure that you can enjoy furnishing your room with total confi dence. Moreover, we regularly submit our products for independent testing – and have received many awards and seals of quality.

More strengthTo prevent sagging, all Nolte wardrobe shelves are min. 22 mm thick and only bend bymax. 1 cm even under high loads of 100 kg/m2.

More securityYour favourite shirts and suits are precious and need careful storage. So Nolte hanging railsare designed to support loads of up to 60 kg/m.

More robustOpen-shut-open-shut – Nolte sliding doors open smoothly and easily, day after day, year after year.Rear wall connectors and door fi ttings are made of metal to guarantee lasting strength and durability.

More convenient when you moveNolte furniture is easy to dismantle and re-assemble time and again.

More comfortFully extending, self-closing and cushioned runners make drawers easier to open and close(in selected programmes).

More environmentally friendlyNolte Möbel has been awarded the "Blue Angel" environmental mark for products withexceptionally low emissions.

More durabilityAll door hinges suffer only minimal wear and tear – in tests they are opened and closed 40,000 times. All metal parts also have certifi ed anti-corrosion protection.

QualitätQuality / Qualité / Kwaliteit

| 4 5 QUALITÄT

Page 5: Nolte

Notre garantie de la qualité – Votre intérêtPour un sentiment de bien-être et de sécurité lors de l’aménagement de votre intérieur,Nolte Möbel fabrique ses meubles avec responsabilité et selon de hauts standards de qualité.Par ailleurs, notre société se soumet régulièrement à des tests indépendants – elle a obtenupour ces caractéristiques plusieurs prix et labels de qualité.

Plus de résistanceAfi n qu’elles ne se cintrent pas, les étagères des armoires Nolte ont toutes une épaisseur d’aumoins 22mm et même avec un poids de 100 kg/m², elles ne s’incurvent que de 1cm.

Plus de sécuritéAfi n que vous puissiez suspendre vos plus beaux vêtements en toute sécurité, les tringlesNolte ont une capacité de charge de 60 kg/m.

Plus de soliditéOuvrir et fermer au quotidien – Les portes coulissantes Nolte s’ouvrent facilement pendant de nombreuses années. Les équerres de fond et la quincaillerie des portes en métal contribuentdurablement à la stabilité et à la résistance du produit.

Plus agréable à déménagerLes meubles Nolte peuvent être montés et démontés plusieurs fois sans diffi culté.

Plus de confortPour faciliter leur ouverture, les tiroirs sont équipés de coulisses à ouverture totale avecretour automatique et amortisseurs (selon les programmes).

Plus favorable à l’environnementLe label de l’Ange Bleu a été décerné aux meubles Nolte – c’est-à-dire qu’ils sont pauvresen émission de produits toxiques.

Plus de durabilitéToutes les charnières de portes ne s’usent que très peu – elles ont été ouvertes et fermées lors d’un test 40.000 fois. De plus toutes les quincailleries métalliques ont une protection anti-corrosion certifi ée.

Onze belofte kwaliteit te leveren werkt in uw voordeelOm u bij het inrichten te verzekeren van een zeker en goed gevoel, worden Nolte meubels volgenshoge kwaliteitsnormen en met veel verantwoordelijkheidsbesef vervaardigd. Wij laten onzeproducten bovendien regelmatig testen door onafhankelijke instanties en ontvangen regelmatigonderscheidingen en kwaliteitskeurmerken.

Hogere belastbaarheidOm doorbuigen te voorkomen, zijn alle legplanken van Nolte ten minste 22 mm dik – en buigen ze zelfs bij een hoge belasting van 100 kg/m2 maximaal 1 cm door.

VeiligerOm uw lievelingshemden en pakken veilig te kunnen opbergen, zijn Nolte kledingsstangentot 60 kg/m belastbaar.

RobuusterOpen-dicht-open-dicht: Nolte schuifdeuren kunt U jaar in jaar uit elke dag weer gemakkelijkopenen. Achterwandbeugels en metalen deurbeslag staan garant voor duurzame stabiliteiten belastbaarheid.

VerhuisvriendelijkerNolte meubels kunt U probleemloos meermaals in en uit elkaar halen.

GebruiksvriendelijkerVolledig uittrekbaar, zelfsluitend en met geluidsdemping maken het openen ensluiten van schuifl aden gemakkelijker (in geselecteerde programma´s).

MilieuvriendelijkerNolte meubels zijn onderscheiden met de Blaue Engel, wat betekent dat zij eenuitermate lage emissie hebben.

DuurzamerBij alle deurschanieren treedt minieme slijtage op. In een test worden de scharnieren40.000 keer geopend en gesloten. Alle metalen onderdelen zijn bovendien voorzien vaneen gecertifi ceerde corrosiebescherming.

Unser Qualitätsversprechen – Ihr VorteilFür Ihr gutes, sicheres Gefühl beim Einrichten werden Nolte Möbel mit hohem Qualitätsanspruch und viel Verantwortungsbewusstsein hergestellt. Darüber hinaus stellen wir uns regelmäßig unab-hängigen Tests – und erhalten dafür mehrfach Auszeichnungen und Gütesiegel.

Mehr BelastbarkeitUm ein Durchbiegen zu vermeiden, sind alle Nolte Schrankböden mindestens 22 mm stark – und biegen sich selbst bei der hohen Belastung von 100 kg/m2 nur maximal 1 cm durch.

Mehr SicherheitDamit Sie Ihre Lieblingshemden und Anzüge sicher aufbewahren können, sind Nolte Kleiderstangen bis zu 60 kg/m belastbar.

Mehr RobustheitAuf-zu-auf-zu – Nolte Schiebetüren können Sie über viele Jahre tagtäglich leicht öffnen. Rück-wandhalter und Türbeschläge aus Metall gewährleisten dauerhafte Stabilität und Belastbarkeit.

Mehr UmzugsfreundlichkeitNolte Möbel können Sie problemlos mehrfach ab- und wieder aufbauen.

Mehr BedienkomfortVollauszug, Selbsteinzug und Dämpfung erleichtern Ihnen das Öffnen und Schließen der Schubkästen (bei ausgewählten Programmen).

Mehr UmweltfreundlichkeitNolte Möbel sind mit dem Blauen Engel ausgezeichnet – d.h. sie sind besonders emissonsarm.

Mehr LanglebigkeitAlle Türscharniere weisen nur geringsten Verschleiß auf – dazu werden sie im Test 40.000 Malgeöffnet und geschlossen. Alle Metallteile haben zudem einen zertifi zierten Antikorrosionsschutz.

Our quality promise – Your advantageNolte Möbel brings a high level of quality and responsibility to the manufacturing of its products to ensure that you can enjoy furnishing your room with total confi dence. Moreover, we regularly submit our products for independent testing – and have received many awards and seals of quality.

More strengthTo prevent sagging, all Nolte wardrobe shelves are min. 22 mm thick and only bend bymax. 1 cm even under high loads of 100 kg/m2.

More securityYour favourite shirts and suits are precious and need careful storage. So Nolte hanging railsare designed to support loads of up to 60 kg/m.

More robustOpen-shut-open-shut – Nolte sliding doors open smoothly and easily, day after day, year after year.Rear wall connectors and door fi ttings are made of metal to guarantee lasting strength and durability.

More convenient when you moveNolte furniture is easy to dismantle and re-assemble time and again.

More comfortFully extending, self-closing and cushioned runners make drawers easier to open and close(in selected programmes).

More environmentally friendlyNolte Möbel has been awarded the "Blue Angel" environmental mark for products withexceptionally low emissions.

More durabilityAll door hinges suffer only minimal wear and tear – in tests they are opened and closed 40,000 times. All metal parts also have certifi ed anti-corrosion protection.

QualitätQuality / Qualité / Kwaliteit

| 4 5 QUALITÄT

Page 6: Nolte

| 6 7 INHALT

Inhalt alphabetisch Contents listed alphabetically / Contenu par ordre alphabétique / Inhoud alfabetisch

ALEGRO 170 - 195

ARIAS 138 - 141

ATIKA 26 - 29

ATTRACTION 98 - 111

AVISO 158 - 161

CANTO 150 - 153

CODA 196 - 199

COLUMBUS 64 - 77

CRECIDO 112 - 121

CUBA 154 - 157

ELIO 162 - 165

EPICO 142 - 145

EVONA 34 - 41

FARGO 166 - 169

KENO 52 - 55

LASIO 18 - 25

LIMONE 56 - 63

LOVALO 8 - 17

MARCATO 78 - 97

MOLTO 146 - 149

ORA 134 - 137

RAVENNA 130 - 133

RIVANA 142 - 145

SANTARA 122 - 129

SATINATO 30 - 33

SCURO 46 - 51

ZUBEHÖR 200 - 203NEW

NEW

NEWNEW

NEW

NEW NEW

INHALTCONTENT / CONTENU / INHOUD

Zubehör 200 - 203Accessories / Accessoires / Accessoires

Schlafzimmer 8 - 63Bedrooms / Chambres à coucher / Slaapkamers

NEW LOVALO 8 - 17

NEW LASIO 18 - 25

ATIKA 26 - 29

NEW SATINATO 30 - 33

NEW EVONA 34 - 41

RIVANA 42 - 45

SCURO 46 - 51

KENO 52 - 55

LIMONE 56 - 63

NEW

Betten 142 - 169Beds / Lits / Bedden

NEW EPICO 142 - 145

MOLTO 146 - 149

CANTO 150 - 153

CUBA 154 - 157

AVISO 158 - 161

ELIO 162 - 165

FARGO 166 - 169

Beimöbel 170 - 199Chests / Meubles d’appoint / Bijmeubels

ALEGRO 170 - 195

CODA 196 - 199

Schranksysteme 64 - 137Wardrobe systems / Systèmes d’armoires / Kastsystemen

COLUMBUS 64 - 77

MARCATO 78 - 97

ATTRACTION 98 - 111

CRECIDO 112 - 121

SANTARA 122 - 129

RAVENNA 130 - 133

ORA 134 - 137

Traversensystem 138 - 141Traverse system / Système de traverses / Traversesysteem

ARIAS 138 - 141NEW

Page 7: Nolte

| 6 7 INHALT

Inhalt alphabetisch Contents listed alphabetically / Contenu par ordre alphabétique / Inhoud alfabetisch

ALEGRO 170 - 195

ARIAS 138 - 141

ATIKA 26 - 29

ATTRACTION 98 - 111

AVISO 158 - 161

CANTO 150 - 153

CODA 196 - 199

COLUMBUS 64 - 77

CRECIDO 112 - 121

CUBA 154 - 157

ELIO 162 - 165

EPICO 142 - 145

EVONA 34 - 41

FARGO 166 - 169

KENO 52 - 55

LASIO 18 - 25

LIMONE 56 - 63

LOVALO 8 - 17

MARCATO 78 - 97

MOLTO 146 - 149

ORA 134 - 137

RAVENNA 130 - 133

RIVANA 142 - 145

SANTARA 122 - 129

SATINATO 30 - 33

SCURO 46 - 51

ZUBEHÖR 200 - 203NEW

NEW

NEWNEW

NEW

NEW NEW

INHALTCONTENT / CONTENU / INHOUD

Zubehör 200 - 203Accessories / Accessoires / Accessoires

Schlafzimmer 8 - 63Bedrooms / Chambres à coucher / Slaapkamers

NEW LOVALO 8 - 17

NEW LASIO 18 - 25

ATIKA 26 - 29

NEW SATINATO 30 - 33

NEW EVONA 34 - 41

RIVANA 42 - 45

SCURO 46 - 51

KENO 52 - 55

LIMONE 56 - 63

NEW

Betten 142 - 169Beds / Lits / Bedden

NEW EPICO 142 - 145

MOLTO 146 - 149

CANTO 150 - 153

CUBA 154 - 157

AVISO 158 - 161

ELIO 162 - 165

FARGO 166 - 169

Beimöbel 170 - 199Chests / Meubles d’appoint / Bijmeubels

ALEGRO 170 - 195

CODA 196 - 199

Schranksysteme 64 - 137Wardrobe systems / Systèmes d’armoires / Kastsystemen

COLUMBUS 64 - 77

MARCATO 78 - 97

ATTRACTION 98 - 111

CRECIDO 112 - 121

SANTARA 122 - 129

RAVENNA 130 - 133

ORA 134 - 137

Traversensystem 138 - 141Traverse system / Système de traverses / Traversesysteem

ARIAS 138 - 141NEW

Page 8: Nolte

LOVALO

Bambus. Schiefer.

Innovatives Wohnen.

Mit Natur.

Bamboo. Slate. Innovation at home with nature.

Bambou. Ardoise. Un intérieur moderne naturel.

Bamboe. Leisteen. Innovatief wonen met natuur.

| 8 9 LOVALO

Page 9: Nolte

LOVALO

Bambus. Schiefer.

Innovatives Wohnen.

Mit Natur.

Bamboo. Slate. Innovation at home with nature.

Bambou. Ardoise. Un intérieur moderne naturel.

Bamboe. Leisteen. Innovatief wonen met natuur.

| 8 9 LOVALO

Page 10: Nolte

| 10 11

Un aveu à la nature. La chambre à coucher LOVALO emballera les amoureux de la nature grâce à ses surfaces innovatrices en ardoise et en bambou. Appréciez son charisme particulier, la symbiose individuelle entre couleur et structure ainsi que cette sensation unique au toucher que seuls les maté-riaux naturels peuvent nous procurer. LOVALO a du style, du caractère et beaucoup de personnalité.

Een duidelijke voorkeur voor een meer natuurlijke stijl: de LOVALO slaapkamer bekoort natuur-vrienden door de innovatieve oppervlakken uit echte leisteen en bamboe. Geniet van de bijzondere uitstraling, het samenspel tussen kleur en structuur, alsook het unieke gevoel dat puur door het aanraken van natuurlijke materialen ontstaat. LOVALO biedt stijl, karakter en uitstraling.

Ein klares Bekenntnis zu mehr Natürlichkeit: Das Schlafzimmer LOVALO begeistert Naturfreunde mit innovativen Oberfl ächen aus echtem Schiefer und Bambus. Genießen Sie die besondere Aus-strahlung, das individuelle Zusammenspiel von Farben und Strukturen sowie das einzigartige Gefühl beim Berühren, das nur natürliche Materialien erzeugen können. LOVALO hat Stil, Charakter und ganz viel Persönlichkeit.

A clear commitment to a more natural lifestyle: with its innovative slate and bamboo surfaces, the LOVALO bedroom suite is generating excitement among nature lovers. Enjoy its unique character, its distinctive interplay of colour and structure, as well as the incomparable feel of its natural materials. LOVALO has style, character and a lot of personality.

LOVALO

Page 11: Nolte

| 10 11

Un aveu à la nature. La chambre à coucher LOVALO emballera les amoureux de la nature grâce à ses surfaces innovatrices en ardoise et en bambou. Appréciez son charisme particulier, la symbiose individuelle entre couleur et structure ainsi que cette sensation unique au toucher que seuls les maté-riaux naturels peuvent nous procurer. LOVALO a du style, du caractère et beaucoup de personnalité.

Een duidelijke voorkeur voor een meer natuurlijke stijl: de LOVALO slaapkamer bekoort natuur-vrienden door de innovatieve oppervlakken uit echte leisteen en bamboe. Geniet van de bijzondere uitstraling, het samenspel tussen kleur en structuur, alsook het unieke gevoel dat puur door het aanraken van natuurlijke materialen ontstaat. LOVALO biedt stijl, karakter en uitstraling.

Ein klares Bekenntnis zu mehr Natürlichkeit: Das Schlafzimmer LOVALO begeistert Naturfreunde mit innovativen Oberfl ächen aus echtem Schiefer und Bambus. Genießen Sie die besondere Aus-strahlung, das individuelle Zusammenspiel von Farben und Strukturen sowie das einzigartige Gefühl beim Berühren, das nur natürliche Materialien erzeugen können. LOVALO hat Stil, Charakter und ganz viel Persönlichkeit.

A clear commitment to a more natural lifestyle: with its innovative slate and bamboo surfaces, the LOVALO bedroom suite is generating excitement among nature lovers. Enjoy its unique character, its distinctive interplay of colour and structure, as well as the incomparable feel of its natural materials. LOVALO has style, character and a lot of personality.

LOVALO

Page 12: Nolte

LED

| 12 13

Des matériaux particuliers méritent une mise en scène tout aussi particulière. Le naturel des surfaces en ardoise et en bambou se retrouve donc également dans les formes du programme LOVALO. Les lignes fl uides du lit ont un effet organique et vivant. Les armoires à portes coulissantes spacieuses, elles, en constituent le contraste rectiligne. Les panneaux de portes en bambou combinés avec des éléments blancs ou en miroir ont un effet moderne et noble.

Bijzondere materialen verdienen ook een bijzondere vormgeving. Het natuurlijke karakter van de leisteen- en bamboeoppervlakken wordt daarom ook in de vormtaal van LOVALO doorgevoerd. De vloeiende lijnen van het bed hebben een organische en energieke uitstraling. Voor het rechtlijnige contrast zorgen de ruime zweefdeurkasten. Paneelfronten met bamboe in combinatie met witte of spiegelglaselementen tonen modern en voornaam.

Besondere Materialien verdienen auch eine besondere Inszenierung. Die Natürlichkeit der Schiefer- und Bambusoberfl ächen greift LOVALO deshalb auch in der Formsprache auf. Fließende Linien am Bett wirken organisch und lebendig. Den geradlinigen Kontrast dazu bilden die geräumigen Schwebe-türenschränke. Paneel-Fronten mit Bambus in Kombination mit Weiß oder Spiegel-Elementen wirken modern und edel.

Extraordinary materials deserve an extraordinary design. That’s why LOVALO also incorporates the natural charm of slate and bamboo surfaces into its design idiom, with fl owing contours that make the bed feel organic and alive. Offering a straight-edged contrast are the spacious sliding-door wardrobes combining bamboo panel fronts with white or mirror elements for a modern yet classic look.

LOVALO

Page 13: Nolte

LED

| 12 13

Des matériaux particuliers méritent une mise en scène tout aussi particulière. Le naturel des surfaces en ardoise et en bambou se retrouve donc également dans les formes du programme LOVALO. Les lignes fl uides du lit ont un effet organique et vivant. Les armoires à portes coulissantes spacieuses, elles, en constituent le contraste rectiligne. Les panneaux de portes en bambou combinés avec des éléments blancs ou en miroir ont un effet moderne et noble.

Bijzondere materialen verdienen ook een bijzondere vormgeving. Het natuurlijke karakter van de leisteen- en bamboeoppervlakken wordt daarom ook in de vormtaal van LOVALO doorgevoerd. De vloeiende lijnen van het bed hebben een organische en energieke uitstraling. Voor het rechtlijnige contrast zorgen de ruime zweefdeurkasten. Paneelfronten met bamboe in combinatie met witte of spiegelglaselementen tonen modern en voornaam.

Besondere Materialien verdienen auch eine besondere Inszenierung. Die Natürlichkeit der Schiefer- und Bambusoberfl ächen greift LOVALO deshalb auch in der Formsprache auf. Fließende Linien am Bett wirken organisch und lebendig. Den geradlinigen Kontrast dazu bilden die geräumigen Schwebe-türenschränke. Paneel-Fronten mit Bambus in Kombination mit Weiß oder Spiegel-Elementen wirken modern und edel.

Extraordinary materials deserve an extraordinary design. That’s why LOVALO also incorporates the natural charm of slate and bamboo surfaces into its design idiom, with fl owing contours that make the bed feel organic and alive. Offering a straight-edged contrast are the spacious sliding-door wardrobes combining bamboo panel fronts with white or mirror elements for a modern yet classic look.

LOVALO

Page 14: Nolte

| 14 15

Les mélanges avec l’ardoise dans le programme LOVALO prouvent qu’une pierre puisse diffuser chaleur, vie et confort. Les panneaux en miroir et les éléments blancs agrandissent optiquement la pièce et renforcent le look moderne. Les panneaux peuvent être combinés individuellement. Même le programme de meubles d’appoint permet de réaliser vos propres souhaits - comme par exemple les chevets plats qui intègrent de façon élégante l’espace sous le lit.

Dat een steensoort ook warmte, leven en behaaglijkheid kan uitstralen, bewijzen deze LOVALO combinaties met leisteen. Spiegelglaspanelen of witte elementen vergroten optisch gezien de ruimte en onderstrepen de moderne uitstraling. De panelen kunt u afzonderlijk opstellen. Ook het bijmeubelprogramma biedt de mogelijkheid persoonlijke wensen te realiseren, bijvoorbeeld met platte nachtkastjes die de ruimte onder het bed stijlvol bij het geheel betrekken.

Dass ein Stein auch Wärme, Leben und Behaglichkeit ausstrahlen kann, beweisen diese LOVALO-Kombinationen mit Schiefer. Spiegel-Paneele oder weiße Elemente vergrößern optisch den Raum und unterstreichen den modernen Look. Die Paneele können Sie individuell anordnen. Auch das Beimöbelprogramm ermöglicht Ihnen die Realisierung persönlicher Wünsche zum Beispiel mit fl achen Nachtkommoden, die elegant den Raum unterm Bett mit einbeziehen.

These LOVALO combinations with slate prove that stone can exude warmth, life and comfort. Make your room seem bigger and underscore a modern look by adding white elements and mirror panels that you can arrange according to your own individual tastes. Also giving expression to those tastes is the LOVALO line of accessories, such as the low-lying bedside chests that elegantly tie in the space under the bed.

LOVALO

Page 15: Nolte

| 14 15

Les mélanges avec l’ardoise dans le programme LOVALO prouvent qu’une pierre puisse diffuser chaleur, vie et confort. Les panneaux en miroir et les éléments blancs agrandissent optiquement la pièce et renforcent le look moderne. Les panneaux peuvent être combinés individuellement. Même le programme de meubles d’appoint permet de réaliser vos propres souhaits - comme par exemple les chevets plats qui intègrent de façon élégante l’espace sous le lit.

Dat een steensoort ook warmte, leven en behaaglijkheid kan uitstralen, bewijzen deze LOVALO combinaties met leisteen. Spiegelglaspanelen of witte elementen vergroten optisch gezien de ruimte en onderstrepen de moderne uitstraling. De panelen kunt u afzonderlijk opstellen. Ook het bijmeubelprogramma biedt de mogelijkheid persoonlijke wensen te realiseren, bijvoorbeeld met platte nachtkastjes die de ruimte onder het bed stijlvol bij het geheel betrekken.

Dass ein Stein auch Wärme, Leben und Behaglichkeit ausstrahlen kann, beweisen diese LOVALO-Kombinationen mit Schiefer. Spiegel-Paneele oder weiße Elemente vergrößern optisch den Raum und unterstreichen den modernen Look. Die Paneele können Sie individuell anordnen. Auch das Beimöbelprogramm ermöglicht Ihnen die Realisierung persönlicher Wünsche zum Beispiel mit fl achen Nachtkommoden, die elegant den Raum unterm Bett mit einbeziehen.

These LOVALO combinations with slate prove that stone can exude warmth, life and comfort. Make your room seem bigger and underscore a modern look by adding white elements and mirror panels that you can arrange according to your own individual tastes. Also giving expression to those tastes is the LOVALO line of accessories, such as the low-lying bedside chests that elegantly tie in the space under the bed.

LOVALO

Page 16: Nolte

PolarweißPolar whiteBlanc polairePoolwit

KorpusfarbenBody colours / Couleurs des caissons / Rompkleuren

KristallspiegelCrystal mirrorMiroir en cristalKristallen spiegel

Black StoneBlack StoneBlack StoneBlack Stone

Frontfarben Front colours / Couleurs des façades / Frontkleuren

PolarweißPolar whiteBlanc polairePoolwit

Bambus naturNatural bambooBambou naturelBamboe natuur

Filz braun meliertFelt mottled brownFeutre brun chinéVilt bruin gemêleerd

Filz anthrazit meliertFelt mottled anthraciteFeutre anthracite chinéVilt anthraciet gemêleerd

Farbausführungen KopfteileAvailable colours for headboards / Couleurs de tête de lit / Kleuruitvoeringen hoofdbord

Leder-Nb. schwarzLeather imitation blackImitation cuir noirLeerimitatie zwart

Leder-Nb. weißLeather imitation whiteImitation cuir blancLeerimitatie wit

120 120 100 10040 40100 100

Auszug Typenübersicht Partial model overview / Extrait de l'ensemble de mod èles / Uittreksel Type-overzicht

120 120 100 10040 40 80 80 80 80100 100

80 80 80 80120 120 100 10040 40100 100 120 120 100 10040 40100 100 80 80 80 80

80 80 80 80120 120 100 10040 40100 100 120 120 100 10040 40100 100 80 80 80 80

| 16 17 LOVALO

Page 17: Nolte

PolarweißPolar whiteBlanc polairePoolwit

KorpusfarbenBody colours / Couleurs des caissons / Rompkleuren

KristallspiegelCrystal mirrorMiroir en cristalKristallen spiegel

Black StoneBlack StoneBlack StoneBlack Stone

Frontfarben Front colours / Couleurs des façades / Frontkleuren

PolarweißPolar whiteBlanc polairePoolwit

Bambus naturNatural bambooBambou naturelBamboe natuur

Filz braun meliertFelt mottled brownFeutre brun chinéVilt bruin gemêleerd

Filz anthrazit meliertFelt mottled anthraciteFeutre anthracite chinéVilt anthraciet gemêleerd

Farbausführungen KopfteileAvailable colours for headboards / Couleurs de tête de lit / Kleuruitvoeringen hoofdbord

Leder-Nb. schwarzLeather imitation blackImitation cuir noirLeerimitatie zwart

Leder-Nb. weißLeather imitation whiteImitation cuir blancLeerimitatie wit

120 120 100 10040 40100 100

Auszug Typenübersicht Partial model overview / Extrait de l'ensemble de mod èles / Uittreksel Type-overzicht

120 120 100 10040 40 80 80 80 80100 100

80 80 80 80120 120 100 10040 40100 100 120 120 100 10040 40100 100 80 80 80 80

80 80 80 80120 120 100 10040 40100 100 120 120 100 10040 40100 100 80 80 80 80

| 16 17 LOVALO

Page 18: Nolte

Licht.

Lack.

Leichtigkeit.

Light. Luster. Weightlessness.

Lumière. Laque. Légèreté.

Licht. Lak. Luchtigheid.

LASIO

| 18 19 LASIO

Page 19: Nolte

Licht.

Lack.

Leichtigkeit.

Light. Luster. Weightlessness.

Lumière. Laque. Légèreté.

Licht. Lak. Luchtigheid.

LASIO

| 18 19 LASIO

Page 20: Nolte

| 20 21 LASIO

Une véritable vedette: LASIO est la chambre à coucher qui met vos rêves en valeur. Des éléments en verre acrylique éclairés mettent l’accent à des endroits inattendus. Au niveau des pieds de lit et des poignées d’armoire. Même les plateaux des commodes sont discrètement éclairés. Mais même sans ces gadgets et grâce à ses façades en laque de haute qualité la chambre à coucher LASIO se prête à des mises en scène excitantes qui ont du style et de la classe.

Op en top een hoogtepunt: LASIO is de slaapkamer die uw dromen in het juiste licht zet. Verlichte acrylglas-elementen maken een plek tot blikvanger daar waar niemand het zou verwachten, zoals bedpoten en greeplijsten. Zelfs de bovenplanken van de commodes lichten geheimzinnig op. Maar ook zonder deze effecten zorgt LASIO door de hoogwaardige lakfronten voor opwindende enscene-ringen met stijl en klasse.

Ein echtes Highlight: LASIO ist das Schlafzimmer, das Ihre Träume ins richtige Licht setzt. Beleuchtete Acrylglas-Elemente setzen Blickpunkte an Stellen, an denen sie niemand erwarten würde. An Bettfüßen und an Schrankgriffl eisten. Sogar die Kommodenoberplatten leuchten geheimnisvoll. Doch auch ohne diese Effekte ermöglicht LASIO durch seine hochwertigen Lackfronten aufregende Inszenierungen mit Stil und Klasse.

A true highlight: LASIO is the bedroom that will put your dreams in the right light. Lighted acrylic glass elements catch the eye in places no one would ever expect: on bed legs and wardrobe handles –even the cover panel on the chests of drawers exude a mysterious glow. Yet even without these effects, LASIO’s high-quality gloss fronts will let you create exciting furniture arrangements with style and class.

Page 21: Nolte

| 20 21 LASIO

Une véritable vedette: LASIO est la chambre à coucher qui met vos rêves en valeur. Des éléments en verre acrylique éclairés mettent l’accent à des endroits inattendus. Au niveau des pieds de lit et des poignées d’armoire. Même les plateaux des commodes sont discrètement éclairés. Mais même sans ces gadgets et grâce à ses façades en laque de haute qualité la chambre à coucher LASIO se prête à des mises en scène excitantes qui ont du style et de la classe.

Op en top een hoogtepunt: LASIO is de slaapkamer die uw dromen in het juiste licht zet. Verlichte acrylglas-elementen maken een plek tot blikvanger daar waar niemand het zou verwachten, zoals bedpoten en greeplijsten. Zelfs de bovenplanken van de commodes lichten geheimzinnig op. Maar ook zonder deze effecten zorgt LASIO door de hoogwaardige lakfronten voor opwindende enscene-ringen met stijl en klasse.

Ein echtes Highlight: LASIO ist das Schlafzimmer, das Ihre Träume ins richtige Licht setzt. Beleuchtete Acrylglas-Elemente setzen Blickpunkte an Stellen, an denen sie niemand erwarten würde. An Bettfüßen und an Schrankgriffl eisten. Sogar die Kommodenoberplatten leuchten geheimnisvoll. Doch auch ohne diese Effekte ermöglicht LASIO durch seine hochwertigen Lackfronten aufregende Inszenierungen mit Stil und Klasse.

A true highlight: LASIO is the bedroom that will put your dreams in the right light. Lighted acrylic glass elements catch the eye in places no one would ever expect: on bed legs and wardrobe handles –even the cover panel on the chests of drawers exude a mysterious glow. Yet even without these effects, LASIO’s high-quality gloss fronts will let you create exciting furniture arrangements with style and class.

Page 22: Nolte

| 22 23

Mis à part l’option des éclairages en verre acrylique, l’aspect moderne et élégant des façades en laque est une autre attraction typique du programme LASIO. Le choix des panneaux de porte en laque blanche fait des armoires à portes coulissantes une splendeur. Ou alors stylées en laque blanche avec chêne argenté ou en laque Sahara avec chêne pédonculé. Il existe une grande diversité de chevets et meubles d’appoint accordés.

Naast de optionele acrylglas-verlichting is de moderne en stijlvolle vormgeving van de lakfronten een ander aantrekkelijk kenmerk van LASIO. De zweefdeurkasten worden een glansrijk hoogtepunt door te kiezen voor paneelfronten in witte lakverf; of stijlvol door de combinatie van witte lakverf met zilvereik, of van Sahara lakverf met veeneik. U kunt vervolgens kiezen uit een groot aantal nacht-kastjes en bijmeubels in bijpassende kleuren.

Neben der optionalen Acrylglas-Beleuchtung ist die moderne und elegante Gestaltung der Lack-fronten ein weiteres sehenswertes Merkmal von LASIO. Die Schwebetürenschränke lassen sich durch die Wahl der Paneel-Fronten in Lack weiß als Glanzpunkte realisieren. Oder aber stilvoll in Lack weiß mit Silbereiche und Lack sahara mit Mooreiche. Farblich passend dazu können Sie vielfältige Varianten von Nachtkommoden und Beimöbeln auswählen.

In addition to its optional acrylic glass lighting, the modern and elegant design of its high-gloss fronts represents yet another remarkable feature of LASIO. Select white-gloss panel fronts to turn your sliding-door wardrobe into a visual focal point – or add a stylish touch by complementing white gloss with silver oak or by combining bog oak with Sahara gloss. A wide range of bedside chests and chests of drawers in coordinating colours are also available to choose from.

LASIO

Page 23: Nolte

| 22 23

Mis à part l’option des éclairages en verre acrylique, l’aspect moderne et élégant des façades en laque est une autre attraction typique du programme LASIO. Le choix des panneaux de porte en laque blanche fait des armoires à portes coulissantes une splendeur. Ou alors stylées en laque blanche avec chêne argenté ou en laque Sahara avec chêne pédonculé. Il existe une grande diversité de chevets et meubles d’appoint accordés.

Naast de optionele acrylglas-verlichting is de moderne en stijlvolle vormgeving van de lakfronten een ander aantrekkelijk kenmerk van LASIO. De zweefdeurkasten worden een glansrijk hoogtepunt door te kiezen voor paneelfronten in witte lakverf; of stijlvol door de combinatie van witte lakverf met zilvereik, of van Sahara lakverf met veeneik. U kunt vervolgens kiezen uit een groot aantal nacht-kastjes en bijmeubels in bijpassende kleuren.

Neben der optionalen Acrylglas-Beleuchtung ist die moderne und elegante Gestaltung der Lack-fronten ein weiteres sehenswertes Merkmal von LASIO. Die Schwebetürenschränke lassen sich durch die Wahl der Paneel-Fronten in Lack weiß als Glanzpunkte realisieren. Oder aber stilvoll in Lack weiß mit Silbereiche und Lack sahara mit Mooreiche. Farblich passend dazu können Sie vielfältige Varianten von Nachtkommoden und Beimöbeln auswählen.

In addition to its optional acrylic glass lighting, the modern and elegant design of its high-gloss fronts represents yet another remarkable feature of LASIO. Select white-gloss panel fronts to turn your sliding-door wardrobe into a visual focal point – or add a stylish touch by complementing white gloss with silver oak or by combining bog oak with Sahara gloss. A wide range of bedside chests and chests of drawers in coordinating colours are also available to choose from.

LASIO

Page 24: Nolte

Korpus- & Frontfarben Body & front colours / Couleurs des caissons et des façades / Romp- & frontkleuren

Kernnussbaum-Nb.Imit. core walnutImit. coeur de noyerKernnoten imitatie

PolarweißPolar whiteBlanc polairePoolwit

Silbereiche-Nb.Imit. silver oakImit. chêne argentéZilver eiken imit.

Mooreiche-Nb.Imit. bog oakImit. chêne pédonculéVeeneiken imitatie

Frontfarben Front colours / Couleurs des façades / Frontkleuren

Kernnussbaum-Nb.Imit. core walnutImit. coeur de noyerKernnoten imitatie

PolarweißPolar whiteBlanc polairePoolwit

Silbereiche-Nb.Imit. silver oakImit. chêne argentéZilver eiken imit.

Mooreiche-Nb.Imit. bog oakImit. chêne pédonculéVeeneiken imitatie

Lack saharaLacquer SaharaLaque SaharaLak Sahara

Lack weißLacquer whiteLaque blancheLak wit

Farbausführung KopfteileColours for headboards / Couleurs des têtes de lit / kleuruitvoeringen hoofdeinde

Kernnussbaum-Nb.Imit. core walnutImit. coeur de noyerKernnoten imitatie

PolarweißPolar whiteBlanc polairePoolwit

Silbereiche-Nb.Imit. silver oakImit. chêne argentéZilver eiken imit.

Mooreiche-Nb.Imit. bog oakImit. chêne pédonculéVeeneiken imitatie

100 10040 40 100 100 100 10040 40100 100 120 120 80 80 80 80 120 120 80 80 80 80

Auszug Typenübersicht Partial model overview / Extrait de l'ensemble de mod èles / Uittreksel Type-overzicht

Leder-Nb. braunLeather imitation brownImitation cuir brunLeerimitatie bruin

Leder-Nb. weißLeather imitation whiteImitation cuir blancLeerimitatie wit

| 24 25 LASIO

Page 25: Nolte

Korpus- & Frontfarben Body & front colours / Couleurs des caissons et des façades / Romp- & frontkleuren

Kernnussbaum-Nb.Imit. core walnutImit. coeur de noyerKernnoten imitatie

PolarweißPolar whiteBlanc polairePoolwit

Silbereiche-Nb.Imit. silver oakImit. chêne argentéZilver eiken imit.

Mooreiche-Nb.Imit. bog oakImit. chêne pédonculéVeeneiken imitatie

Frontfarben Front colours / Couleurs des façades / Frontkleuren

Kernnussbaum-Nb.Imit. core walnutImit. coeur de noyerKernnoten imitatie

PolarweißPolar whiteBlanc polairePoolwit

Silbereiche-Nb.Imit. silver oakImit. chêne argentéZilver eiken imit.

Mooreiche-Nb.Imit. bog oakImit. chêne pédonculéVeeneiken imitatie

Lack saharaLacquer SaharaLaque SaharaLak Sahara

Lack weißLacquer whiteLaque blancheLak wit

Farbausführung KopfteileColours for headboards / Couleurs des têtes de lit / kleuruitvoeringen hoofdeinde

Kernnussbaum-Nb.Imit. core walnutImit. coeur de noyerKernnoten imitatie

PolarweißPolar whiteBlanc polairePoolwit

Silbereiche-Nb.Imit. silver oakImit. chêne argentéZilver eiken imit.

Mooreiche-Nb.Imit. bog oakImit. chêne pédonculéVeeneiken imitatie

100 10040 40 100 100 100 10040 40100 100 120 120 80 80 80 80 120 120 80 80 80 80

Auszug Typenübersicht Partial model overview / Extrait de l'ensemble de mod èles / Uittreksel Type-overzicht

Leder-Nb. braunLeather imitation brownImitation cuir brunLeerimitatie bruin

Leder-Nb. weißLeather imitation whiteImitation cuir blancLeerimitatie wit

| 24 25 LASIO

Page 26: Nolte

ATIKA

Pur.

Harmonisch.

Stilvoll.

Pure. Harmonious. Stylish.

Fascinant. Rectiligne. Sans fi oriture.

Puur. Harmonieus. Stijlvol.

| 26 27 ATIKA

Page 27: Nolte

ATIKA

Pur.

Harmonisch.

Stilvoll.

Pure. Harmonious. Stylish.

Fascinant. Rectiligne. Sans fi oriture.

Puur. Harmonieus. Stijlvol.

| 26 27 ATIKA

Page 28: Nolte

Silbereiche-Nb.Imit. silver oakImit. chêne argentéZilver eiken imit.

GrauspiegelGrey mirrorMiroir grisGrijs-spiegel

Auszug Typenübersicht Partial model overview / Extrait de l'ensemble de mod èles / Uittreksel Type-overzicht

100 10040 40100 100 120 120 80 80 80 80 100 10050100 50 100 100 100 100 100

PolarweißPolar whiteBlanc polairePoolwit

Leder-Nb. schwarzLeather imitation blackImitation cuir noirLeerimitatie zwart

Leder-Nb. weißLeather imitation whiteImitation cuir blancLeerimitatie wit

Vielfalt der Kopfteile: Holzkopfteile mit Polsterwinkel oder integrierten LED-Leuchten und Lederkopfteil mit Steppnaht.Diversity of headboards: wooden headboards with angled bolsters or integrated LED lightings and leather headboard with quilting seam.La diversité des dosserets : dosserets en bois avec coussins ou éclairage LED intégré et dosseret cuir avec couture apparente.Veelsortigheid van hoofdeindes: houten hoofdeindes met hoekkussens of geïntegreerde LED-verlichtingen en leren hoofdeinde met stiknaad.

Details in schicker Fineline-OptikFeatures with remarkable fi ne-line detailsPetits détails comme l'aspect Fine-LineDetails in elegante fi neline look

FarbausführungenAvailable colours / Couleurs / Kleuruitvoeringen

| 28 29 ATIKA

Pure et simple – votre chambre à coucher peut être si élégante. De petits détails comme l’aspect Fine-Line, par exemple sur les poignées, ou alors l’éclairage indirect sous le lit, font leur effet. Une mise en scène harmonieuse est souvent le résultat d’une image homogène. C’est pour cela que vous trouverez au sein programme ATIKA les meubles d’appoints correspondants, deséléments suspendus avec beaucoup de rangement ainsi que des étagères murales pour vos objets de décoration.

Puur en authentiek: zo modieus kan uw slaapkamer eruit zien. Bijzondere details, zoals de fi neline look, bijv. bij de handgrepen, of de indirecte verlichting onder het bed zorgen voor opvallende accenten. Een harmonieus interieur ontstaat doorgaans door een uniforme look. Daarom kent hetslaapkamerprogramma ATIKA een groot aantal bijmeubels en hangkasten met veel opbergruimte en bijbehorende hangplanken voor een stijlvolle combinatie.

Pur und rein – so elegant kann Ihr Schlafzimmer aussehen. Besondere Details wie die Fine-Line-Optik, z.B. bei den Griffen, oder die indirekte Beleuchtung unter dem Bett setzen effektvolle Akzente. Eine harmonische Inszenierung entsteht oft durch eine einheitliche Optik. Deshalb fi nden Sie beim Schlafzimmerprogramm ATIKA viele passende Beimöbel und Hängeschränke mit viel Stauraum sowie dazugehörige Hängeböden für stilvolle Dekorationen.

Pure and simple elegance for your bedroom. Remarkable features, such as indirect lighting under the bed and fi ne-line detailing on handles and other elements, make for interesting accents. A uni-form look can often infuse a room with harmony, which is why the ATIKA bedroom series includes a number of matching chests and spacious wall cabinets, as well as coordinating wall mounted shelves for a stylish decorative touch.

Page 29: Nolte

Silbereiche-Nb.Imit. silver oakImit. chêne argentéZilver eiken imit.

GrauspiegelGrey mirrorMiroir grisGrijs-spiegel

Auszug Typenübersicht Partial model overview / Extrait de l'ensemble de mod èles / Uittreksel Type-overzicht

100 10040 40100 100 120 120 80 80 80 80 100 10050100 50 100 100 100 100 100

PolarweißPolar whiteBlanc polairePoolwit

Leder-Nb. schwarzLeather imitation blackImitation cuir noirLeerimitatie zwart

Leder-Nb. weißLeather imitation whiteImitation cuir blancLeerimitatie wit

Vielfalt der Kopfteile: Holzkopfteile mit Polsterwinkel oder integrierten LED-Leuchten und Lederkopfteil mit Steppnaht.Diversity of headboards: wooden headboards with angled bolsters or integrated LED lightings and leather headboard with quilting seam.La diversité des dosserets : dosserets en bois avec coussins ou éclairage LED intégré et dosseret cuir avec couture apparente.Veelsortigheid van hoofdeindes: houten hoofdeindes met hoekkussens of geïntegreerde LED-verlichtingen en leren hoofdeinde met stiknaad.

Details in schicker Fineline-OptikFeatures with remarkable fi ne-line detailsPetits détails comme l'aspect Fine-LineDetails in elegante fi neline look

FarbausführungenAvailable colours / Couleurs / Kleuruitvoeringen

| 28 29 ATIKA

Pure et simple – votre chambre à coucher peut être si élégante. De petits détails comme l’aspect Fine-Line, par exemple sur les poignées, ou alors l’éclairage indirect sous le lit, font leur effet. Une mise en scène harmonieuse est souvent le résultat d’une image homogène. C’est pour cela que vous trouverez au sein programme ATIKA les meubles d’appoints correspondants, deséléments suspendus avec beaucoup de rangement ainsi que des étagères murales pour vos objets de décoration.

Puur en authentiek: zo modieus kan uw slaapkamer eruit zien. Bijzondere details, zoals de fi neline look, bijv. bij de handgrepen, of de indirecte verlichting onder het bed zorgen voor opvallende accenten. Een harmonieus interieur ontstaat doorgaans door een uniforme look. Daarom kent hetslaapkamerprogramma ATIKA een groot aantal bijmeubels en hangkasten met veel opbergruimte en bijbehorende hangplanken voor een stijlvolle combinatie.

Pur und rein – so elegant kann Ihr Schlafzimmer aussehen. Besondere Details wie die Fine-Line-Optik, z.B. bei den Griffen, oder die indirekte Beleuchtung unter dem Bett setzen effektvolle Akzente. Eine harmonische Inszenierung entsteht oft durch eine einheitliche Optik. Deshalb fi nden Sie beim Schlafzimmerprogramm ATIKA viele passende Beimöbel und Hängeschränke mit viel Stauraum sowie dazugehörige Hängeböden für stilvolle Dekorationen.

Pure and simple elegance for your bedroom. Remarkable features, such as indirect lighting under the bed and fi ne-line detailing on handles and other elements, make for interesting accents. A uni-form look can often infuse a room with harmony, which is why the ATIKA bedroom series includes a number of matching chests and spacious wall cabinets, as well as coordinating wall mounted shelves for a stylish decorative touch.

Page 30: Nolte

SATINATO

Inszenierung.

Licht.

Bronzeglas.

Staging. Light. Bronze glass.

Ambiance. Luminosité. Verre bronze.

Enscenering. Licht. Bronsglas.

| 30 31 SATINATO

Page 31: Nolte

SATINATO

Inszenierung.

Licht.

Bronzeglas.

Staging. Light. Bronze glass.

Ambiance. Luminosité. Verre bronze.

Enscenering. Licht. Bronsglas.

| 30 31 SATINATO

Page 32: Nolte

Korpus- & Frontfarben Body & front colours / Couleurs des caissons et des façades / Romp- & frontkleuren

PolarweißPolar whiteBlanc polairePoolwit

Satin-Esche-Nb.Imit. satin ashImit. frêne satinéSatijn-essen imit.

Bronzeglas satiniertBronze glass satinedVerre bronze satinéBronskleurig glas gesatineerd

120

120

100 10040 40 80 80 80 80100 100 100 100 120

120

100 10040 40 80 80 80 80

Auszug Typenübersicht Partial model overview / Extrait de l'ensemble de mod èles / Uittreksel Type-overzicht

Breite: 140/160/180/200 cm, Länge: 190/200/210 cm, Höhe: 41/55 cmWidth: 140/160/180/200 cm, Length: 190/200/210 cm, Height: 41/55 cmLargeur: 140//160/180/200 cm, Longueur: 190/200/210 cm, Hauteur: 41/55 cmBreedte: 140//160/180/200 cm, Lengte: 190/200/210 cm, Hoogte: 41/55 cm

1 H: 41 cm 2 H: 55 cm

LED-LichtsäuleLED light columnsColonnes lumineuses LEDLED lichtzuilen

| 32 33 SATINATO

Celui qui préfère le rectiligne tout en recherchant l’originalité sera séduit par les façades en verre bronze de la collection SATINATO. La combinaison des teintes frêne satiné et blanc polaire la rend exceptionnelle. Des sources de lumière innovatrices parfaitement placées mettent en valeur l’élégance de cette chambre à coucher et accentue ses lignes pures. Une idée hors du commun pour une agréable ambiance classique.

Wie van rechte lijnen houdt, en toch het bijzondere zoekt, zit met bronsglas fronten van SATINATO op rozen. In combinatie met satijn essen of poolwit geeft deze slaapkamer net dat beetje extra. Innovatieve, perfect op het effect afgestemde lichtbronnen zetten de elegantie vakkundig in scene en ondersteunen de heldere look. Een niet alledaags idee voor een tijdloos mooie ambiance.

Wer die Geradlinigkeit schätzt, aber dennoch das Besondere sucht, liegt mit den außergewöhnlichen Bronzeglas-Fronten von SATINATO goldrichtig. In Kombination mit Satin-Esche oder Polarweiß erhält dieses Schlafzimmer das gewisse Extra. Innovative, perfekt auf die Wirkung abgestimmte Lichtquellen setzen die Eleganz gekonnt in Szene und unterstützen den klaren Look. Eine nicht-alltägliche Idee für ein zeitlos schönes Ambiente.

If you’re a fan of straight lines but are still looking for a special touch, the extraordinary bronze glass fronts of SATINATO are spot on. Combining SATINATO with satin ash or polar white will lend this bedroom that certain something extra. Innovative light sources designed to create the perfect effect will put elegance on center stage while enhancing an uncluttered look. An uncommon idea for an ambience of timeless beauty.

Page 33: Nolte

Korpus- & Frontfarben Body & front colours / Couleurs des caissons et des façades / Romp- & frontkleuren

PolarweißPolar whiteBlanc polairePoolwit

Satin-Esche-Nb.Imit. satin ashImit. frêne satinéSatijn-essen imit.

Bronzeglas satiniertBronze glass satinedVerre bronze satinéBronskleurig glas gesatineerd

120

120

100 10040 40 80 80 80 80100 100 100 100 120

120

100 10040 40 80 80 80 80

Auszug Typenübersicht Partial model overview / Extrait de l'ensemble de mod èles / Uittreksel Type-overzicht

Breite: 140/160/180/200 cm, Länge: 190/200/210 cm, Höhe: 41/55 cmWidth: 140/160/180/200 cm, Length: 190/200/210 cm, Height: 41/55 cmLargeur: 140//160/180/200 cm, Longueur: 190/200/210 cm, Hauteur: 41/55 cmBreedte: 140//160/180/200 cm, Lengte: 190/200/210 cm, Hoogte: 41/55 cm

1 H: 41 cm 2 H: 55 cm

LED-LichtsäuleLED light columnsColonnes lumineuses LEDLED lichtzuilen

| 32 33 SATINATO

Celui qui préfère le rectiligne tout en recherchant l’originalité sera séduit par les façades en verre bronze de la collection SATINATO. La combinaison des teintes frêne satiné et blanc polaire la rend exceptionnelle. Des sources de lumière innovatrices parfaitement placées mettent en valeur l’élégance de cette chambre à coucher et accentue ses lignes pures. Une idée hors du commun pour une agréable ambiance classique.

Wie van rechte lijnen houdt, en toch het bijzondere zoekt, zit met bronsglas fronten van SATINATO op rozen. In combinatie met satijn essen of poolwit geeft deze slaapkamer net dat beetje extra. Innovatieve, perfect op het effect afgestemde lichtbronnen zetten de elegantie vakkundig in scene en ondersteunen de heldere look. Een niet alledaags idee voor een tijdloos mooie ambiance.

Wer die Geradlinigkeit schätzt, aber dennoch das Besondere sucht, liegt mit den außergewöhnlichen Bronzeglas-Fronten von SATINATO goldrichtig. In Kombination mit Satin-Esche oder Polarweiß erhält dieses Schlafzimmer das gewisse Extra. Innovative, perfekt auf die Wirkung abgestimmte Lichtquellen setzen die Eleganz gekonnt in Szene und unterstützen den klaren Look. Eine nicht-alltägliche Idee für ein zeitlos schönes Ambiente.

If you’re a fan of straight lines but are still looking for a special touch, the extraordinary bronze glass fronts of SATINATO are spot on. Combining SATINATO with satin ash or polar white will lend this bedroom that certain something extra. Innovative light sources designed to create the perfect effect will put elegance on center stage while enhancing an uncluttered look. An uncommon idea for an ambience of timeless beauty.

Page 34: Nolte

EVONA

Rund.

Harmonisch.

Detailverliebt.

Round. Harmonious. A love for detail.

Rond. Harmonieux. Pointilleux.

Rond. Harmonieus. Liefde voor details.

| 34 35 EVONA

Page 35: Nolte

EVONA

Rund.

Harmonisch.

Detailverliebt.

Round. Harmonious. A love for detail.

Rond. Harmonieux. Pointilleux.

Rond. Harmonieus. Liefde voor details.

| 34 35 EVONA

Page 36: Nolte

| 36 37 EVONA

Tout le monde sait faire carré – La particularité d’EVONA sont ses rondeurs qui sous forme de détails font le charme de cette chambre à coucher. Les formes fl atteuses font leur effet non seulement au niveau du lit mais également dans les armoires et les meubles d’appoint. Les façades de haute qualité en laque Sahara ou laque blanche arrondissent l’ensemble. Appréciez ce design classique à la touche contemporaine.

Hoekig is niets nieuws. Bijzonder aan EVONA zijn de ronde vormen die deze slaapkamer zo aantrek-kelijk maken. Deze fl atterende vormen bepalen niet alleen het uiterlijk van het bed, maar ook van de kasten en bijmeubels. Hoogwaardige fronten in Sahara of witte lakverf completeren de totaalindruk. U geniet hier van een tijdloos design met een eigentijdse touch.

Kantig kann jeder – das Besondere bei EVONA sind die Rundungen, die als Details den Reiz dieses Schlafzimmers ausmachen. Die schmeichelnden Formen zeigen ihre Wirkung nicht nur in der Gestaltung des Bettes, sondern auch an Schränken und Beimöbeln. Hochwertige Fronten in Lack sahara oder Lack weiß runden den Gesamteindruck ab. So genießen Sie zeitloses Design mit zeitgemäßem Touch.

Anyone can do edgy – but it’s the rounded detailing that lend the EVONA bedroom its charm. The fl attering lines are used to good effect, not only in the design of the bed, but also in the wardrobes and accessories. High-quality fronts in Sahara or white gloss round out the overall look. Enjoy this timeless design with a contemporary touch!

Page 37: Nolte

| 36 37 EVONA

Tout le monde sait faire carré – La particularité d’EVONA sont ses rondeurs qui sous forme de détails font le charme de cette chambre à coucher. Les formes fl atteuses font leur effet non seulement au niveau du lit mais également dans les armoires et les meubles d’appoint. Les façades de haute qualité en laque Sahara ou laque blanche arrondissent l’ensemble. Appréciez ce design classique à la touche contemporaine.

Hoekig is niets nieuws. Bijzonder aan EVONA zijn de ronde vormen die deze slaapkamer zo aantrek-kelijk maken. Deze fl atterende vormen bepalen niet alleen het uiterlijk van het bed, maar ook van de kasten en bijmeubels. Hoogwaardige fronten in Sahara of witte lakverf completeren de totaalindruk. U geniet hier van een tijdloos design met een eigentijdse touch.

Kantig kann jeder – das Besondere bei EVONA sind die Rundungen, die als Details den Reiz dieses Schlafzimmers ausmachen. Die schmeichelnden Formen zeigen ihre Wirkung nicht nur in der Gestaltung des Bettes, sondern auch an Schränken und Beimöbeln. Hochwertige Fronten in Lack sahara oder Lack weiß runden den Gesamteindruck ab. So genießen Sie zeitloses Design mit zeitgemäßem Touch.

Anyone can do edgy – but it’s the rounded detailing that lend the EVONA bedroom its charm. The fl attering lines are used to good effect, not only in the design of the bed, but also in the wardrobes and accessories. High-quality fronts in Sahara or white gloss round out the overall look. Enjoy this timeless design with a contemporary touch!

Page 38: Nolte

| 38 39

Des douceurs pour les sens: le corps en imitation orme véritable crée une atmosphère de bien-être incomparable dans votre chambre à coucher. Rien que le contact avec les surfaces apporte un charme tout à fait naturel. Cette impression est encore plus intense dans les nobles mélanges avec la teinte délicate brillante brun satiné ou avec la laque blanche. L’accent est mis sur la tête de lit grâce à l’éclairage indirect optionnel.

Zintuigstrelend! De romp in warme olmhoutlook zorgt voor een onovertroffen, behaaglijke sfeer in uw slaapkamer. Zelfs van het aanraken van de oppervlakken gaat een heel natuurlijke charme uit. In de klassieke combinatie met zacht glanzend bruin velours of witte lakverf komt de uitdrukkings-kracht het beste tot zijn recht. De optionele indirecte verlichting in het hoofdbord van het bed zet een duidelijk accent.

Schmeicheleien für die Sinne: Der Korpus im warmen Ulme-Echtholzeffekt zaubert eine unvergleich-liche Wohlfühlatmosphäre in Ihr Schlafzimmer. Selbst die Berührung der Oberfl ächen vermittelt einen ganz natürlichen Charme. In den edlen Kombinationen mit zart schimmerndem Samtbraun oder Lack weiß kommt die Ausdruckskraft am besten zur Geltung. Die optionale indirekte Beleuch-tung im Bettkopfteil setzt klare Akzente.

Flatter your senses: The body in warm, elm real wood effect adds a magical highlight to an incom-parable atmosphere of wellness in your bedroom – just touching the surfaces reveals their charm. When combined with delicate, lustrous velvet brown or white gloss, the full expressiveness of this suite really pops. Optional indirect lighting in the headboard also provides distinctive accents.

EVONA

Page 39: Nolte

| 38 39

Des douceurs pour les sens: le corps en imitation orme véritable crée une atmosphère de bien-être incomparable dans votre chambre à coucher. Rien que le contact avec les surfaces apporte un charme tout à fait naturel. Cette impression est encore plus intense dans les nobles mélanges avec la teinte délicate brillante brun satiné ou avec la laque blanche. L’accent est mis sur la tête de lit grâce à l’éclairage indirect optionnel.

Zintuigstrelend! De romp in warme olmhoutlook zorgt voor een onovertroffen, behaaglijke sfeer in uw slaapkamer. Zelfs van het aanraken van de oppervlakken gaat een heel natuurlijke charme uit. In de klassieke combinatie met zacht glanzend bruin velours of witte lakverf komt de uitdrukkings-kracht het beste tot zijn recht. De optionele indirecte verlichting in het hoofdbord van het bed zet een duidelijk accent.

Schmeicheleien für die Sinne: Der Korpus im warmen Ulme-Echtholzeffekt zaubert eine unvergleich-liche Wohlfühlatmosphäre in Ihr Schlafzimmer. Selbst die Berührung der Oberfl ächen vermittelt einen ganz natürlichen Charme. In den edlen Kombinationen mit zart schimmerndem Samtbraun oder Lack weiß kommt die Ausdruckskraft am besten zur Geltung. Die optionale indirekte Beleuch-tung im Bettkopfteil setzt klare Akzente.

Flatter your senses: The body in warm, elm real wood effect adds a magical highlight to an incom-parable atmosphere of wellness in your bedroom – just touching the surfaces reveals their charm. When combined with delicate, lustrous velvet brown or white gloss, the full expressiveness of this suite really pops. Optional indirect lighting in the headboard also provides distinctive accents.

EVONA

Page 40: Nolte

Korpus- & FrontfarbenBody & front colours / Couleurs des caissons et des façades / Romp- & frontkleuren

Farbausführungen Bettrahmen Available colours for bed frames / Couleurs des cadres de lit / Kleuruitvoeringen bedframes

Ulme-Echtholz-Effekt/PolarweißElm real wood effect/Polar whiteImit. orme véritable/Blanc polaireOlm houteffect/Poolwit

PolarweißPolar whiteBlanc polairePoolwit

Mooreiche-Nb.Imit. bog oakImit. chêne pédonculéVeeneiken imitatie

Mooreiche-Nb./PolarweißImit. bog oak/Polar whiteImit. chêne pédonculé/Blanc polaireVeeneiken imitatie/Poolwit

Ulme-Echtholz-EffektElm real wood effectImit. orme véritableOlm houteffect

Farbausführung KopfteileColours for headboards / Couleurs des têtes de lit / kleuruitvoeringen hoofdeinde

PolarweißPolar whiteBlanc polairePoolwit

Mooreiche-Nb.Imit. bog oakImit. chêne pédonculéVeeneiken imitatie

Ulme-Echtholz-EffektElm real wood effectImit. orme véritableOlm houteffect

Ulme-Echtholz-Effekt/PolarweißElm real wood effect/Polar whiteImit. orme véritable/Blanc polaireOlm houteffect/Poolwit

Polarweiß/Lack weißPolar white/Lacquer whiteBlanc polaire/Laque blanchePoolwit/Lak wit

Polarweiß/SamtbraunPolar white/Brown velvetBlanc polaire/Brun satinéPoolwit/Bruin velours

PolarweißPolar whiteBlanc polairePoolwit

Ulme-Echtholz-Effekt/SamtbraunElm real wood effect/Brown velvetImit. orme véritable/Brun satinéOlm houteffect/Bruin velours

Polarweiß/Lack saharaPolar white/Lacquer SaharaBlanc polaire/Laque SaharaPoolwit/Feutre brun chiné

Ulme-Echtholz-Effekt/Lack weißElm real wood effect/Lacquer whiteImit. orme véritable/Laque blancheOlm houteffect/Lak wit

Ulme-Echtholz-Effekt/Lack saharaElm real wood effect/Lacquer SaharaImit. orme véritable/Laque SaharaOlm houteffect/Feutre brun chiné

Mooreiche-Nb./PolarweißImit. bog oak/Polar whiteImit. chêne pédonculé/Blanc polaireVeeneiken imitatie/Poolwit

Leder-Nb. braunLeather imitation brownImitation cuir brunLeerimitatie bruin

Mooreiche-Nb./Lack weißImit. bog oak/Lacquer whiteImit. chêne pédonculé/Laque blancheVeeneiken imitatie/Lak wit

Mooreiche-Nb./Lack saharaImit. bog oak/Lacquer SaharaImit. chêne pédonculé/Laque SaharaVeeneiken imitatie/Feutre brun chiné

Mooreiche-Nb./SamtbraunImit. bog oak/Brown velvetImit. chêne pédonculé/Brun satinéVeeneiken imitatie/Bruin velours

| 40 41 EVONA

Page 41: Nolte

Korpus- & FrontfarbenBody & front colours / Couleurs des caissons et des façades / Romp- & frontkleuren

Farbausführungen Bettrahmen Available colours for bed frames / Couleurs des cadres de lit / Kleuruitvoeringen bedframes

Ulme-Echtholz-Effekt/PolarweißElm real wood effect/Polar whiteImit. orme véritable/Blanc polaireOlm houteffect/Poolwit

PolarweißPolar whiteBlanc polairePoolwit

Mooreiche-Nb.Imit. bog oakImit. chêne pédonculéVeeneiken imitatie

Mooreiche-Nb./PolarweißImit. bog oak/Polar whiteImit. chêne pédonculé/Blanc polaireVeeneiken imitatie/Poolwit

Ulme-Echtholz-EffektElm real wood effectImit. orme véritableOlm houteffect

Farbausführung KopfteileColours for headboards / Couleurs des têtes de lit / kleuruitvoeringen hoofdeinde

PolarweißPolar whiteBlanc polairePoolwit

Mooreiche-Nb.Imit. bog oakImit. chêne pédonculéVeeneiken imitatie

Ulme-Echtholz-EffektElm real wood effectImit. orme véritableOlm houteffect

Ulme-Echtholz-Effekt/PolarweißElm real wood effect/Polar whiteImit. orme véritable/Blanc polaireOlm houteffect/Poolwit

Polarweiß/Lack weißPolar white/Lacquer whiteBlanc polaire/Laque blanchePoolwit/Lak wit

Polarweiß/SamtbraunPolar white/Brown velvetBlanc polaire/Brun satinéPoolwit/Bruin velours

PolarweißPolar whiteBlanc polairePoolwit

Ulme-Echtholz-Effekt/SamtbraunElm real wood effect/Brown velvetImit. orme véritable/Brun satinéOlm houteffect/Bruin velours

Polarweiß/Lack saharaPolar white/Lacquer SaharaBlanc polaire/Laque SaharaPoolwit/Feutre brun chiné

Ulme-Echtholz-Effekt/Lack weißElm real wood effect/Lacquer whiteImit. orme véritable/Laque blancheOlm houteffect/Lak wit

Ulme-Echtholz-Effekt/Lack saharaElm real wood effect/Lacquer SaharaImit. orme véritable/Laque SaharaOlm houteffect/Feutre brun chiné

Mooreiche-Nb./PolarweißImit. bog oak/Polar whiteImit. chêne pédonculé/Blanc polaireVeeneiken imitatie/Poolwit

Leder-Nb. braunLeather imitation brownImitation cuir brunLeerimitatie bruin

Mooreiche-Nb./Lack weißImit. bog oak/Lacquer whiteImit. chêne pédonculé/Laque blancheVeeneiken imitatie/Lak wit

Mooreiche-Nb./Lack saharaImit. bog oak/Lacquer SaharaImit. chêne pédonculé/Laque SaharaVeeneiken imitatie/Feutre brun chiné

Mooreiche-Nb./SamtbraunImit. bog oak/Brown velvetImit. chêne pédonculé/Brun satinéVeeneiken imitatie/Bruin velours

| 40 41 EVONA

Page 42: Nolte

RIVANA

Faszinierend.

Geradlinig.

Schnörkellos.

Fascinating. Direct. Simple.

Fascinant. Rectiligne. Sans fi oriture.

Fascinerend. Strakke lijnen. Rechttoe rechtaan.

| 42 43 RIVANA

Page 43: Nolte

RIVANA

Faszinierend.

Geradlinig.

Schnörkellos.

Fascinating. Direct. Simple.

Fascinant. Rectiligne. Sans fi oriture.

Fascinerend. Strakke lijnen. Rechttoe rechtaan.

| 42 43 RIVANA

Page 44: Nolte

PolarweißPolar whiteBlanc polairePoolwit

Satin-Esche-Nb.Imit. satin ashImit. frêne satinéSatijn-essen imit.

Walnuss-natur-Nb.Imit. natural walnutImit. noyer naturelWalnoten natuur imit.

Korpusfarben Body colours / Couleurs des caissons / Rompkleuren

Farbausführung NackenpolsterColours for neck supports / Couleurs des coussins pour le cou / Kleuruitvoeringen nekrollen

Frontfarben Front colours / Couleurs des façades / Frontkleuren

GrauspiegelGrey mirrorMiroir grisGrijs-spiegel

WeißglasWhite glassVerre blancWitglas

GrauglasGrey glassVerre grisGrijs-glas

Auszug Typenübersicht Partial model overview / Extrait de l'ensemble de mod èles / Uittreksel Type-overzicht

100 10040 40 8080808080808080 100100100 100 120 120 80 80 80 80

Leder-Nb. schwarzLeather imitation blackImitation cuir noirLeerimitatie zwart

Leder-Nb. weißLeather imitation whiteImitation cuir blancLeerimitatie wit

140/160/180/200 cm

41 c

m

35 c

m LED-Lichtband: nur passend für Schrankbreiten 280, 320 und 360 cmLED light-band: can only be used for wardrobe widths 280, 320 and 360 cmBande lumineuse à LED : seulement pour armoires en largeurs 280, 320 et 360 cmLED-lichtband: alleen passend voor kastbreedtes 280, 320 en 360 cm

| 44 45 RIVANA

Quasiment impossible de faire plus régulier! Ici tout est parfaitement accordé. Le miroir gris de l’armoire se retrouve également sur les meubles d’appoint et dans le ton des coussins pour le cou. Un détail raffi né : les rainures verticales lumineuses dans la tête de lit.

Deze rechte lijnen zijn nauwelijks te evenaren! Alles is hier perfect op elkaar afgestemd. Zo wordt het grijsspiegel van de kast herhaald in de bijmeubels en in de kleur van de nekrol. Geraffi neerd detail: de verticale lichtvoegen in het hoofdbord van het bed.

An Geradlinigkeit kaum zu überbieten! Hier ist alles bestens aufeinander abgestimmt. So fi ndet sich der Grauspiegel des Schrankes in den Beimöbeln sowie im Farbton der Nackenpolster wieder. Raffi niertes Detail: die vertikalen Lichtfugen im Kopfteil des Bettes.

Straightforward like no other! Everything in this system is perfectly coordinated, with the grey mirrored surface of the wardrobe appearing in the chests and again in the shade of the neck roll. A stylish detail: Vertical lighting grooves in the headboard.

Page 45: Nolte

PolarweißPolar whiteBlanc polairePoolwit

Satin-Esche-Nb.Imit. satin ashImit. frêne satinéSatijn-essen imit.

Walnuss-natur-Nb.Imit. natural walnutImit. noyer naturelWalnoten natuur imit.

Korpusfarben Body colours / Couleurs des caissons / Rompkleuren

Farbausführung NackenpolsterColours for neck supports / Couleurs des coussins pour le cou / Kleuruitvoeringen nekrollen

Frontfarben Front colours / Couleurs des façades / Frontkleuren

GrauspiegelGrey mirrorMiroir grisGrijs-spiegel

WeißglasWhite glassVerre blancWitglas

GrauglasGrey glassVerre grisGrijs-glas

Auszug Typenübersicht Partial model overview / Extrait de l'ensemble de mod èles / Uittreksel Type-overzicht

100 10040 40 8080808080808080 100100100 100 120 120 80 80 80 80

Leder-Nb. schwarzLeather imitation blackImitation cuir noirLeerimitatie zwart

Leder-Nb. weißLeather imitation whiteImitation cuir blancLeerimitatie wit

140/160/180/200 cm

41 c

m

35 c

m LED-Lichtband: nur passend für Schrankbreiten 280, 320 und 360 cmLED light-band: can only be used for wardrobe widths 280, 320 and 360 cmBande lumineuse à LED : seulement pour armoires en largeurs 280, 320 et 360 cmLED-lichtband: alleen passend voor kastbreedtes 280, 320 en 360 cm

| 44 45 RIVANA

Quasiment impossible de faire plus régulier! Ici tout est parfaitement accordé. Le miroir gris de l’armoire se retrouve également sur les meubles d’appoint et dans le ton des coussins pour le cou. Un détail raffi né : les rainures verticales lumineuses dans la tête de lit.

Deze rechte lijnen zijn nauwelijks te evenaren! Alles is hier perfect op elkaar afgestemd. Zo wordt het grijsspiegel van de kast herhaald in de bijmeubels en in de kleur van de nekrol. Geraffi neerd detail: de verticale lichtvoegen in het hoofdbord van het bed.

An Geradlinigkeit kaum zu überbieten! Hier ist alles bestens aufeinander abgestimmt. So fi ndet sich der Grauspiegel des Schrankes in den Beimöbeln sowie im Farbton der Nackenpolster wieder. Raffi niertes Detail: die vertikalen Lichtfugen im Kopfteil des Bettes.

Straightforward like no other! Everything in this system is perfectly coordinated, with the grey mirrored surface of the wardrobe appearing in the chests and again in the shade of the neck roll. A stylish detail: Vertical lighting grooves in the headboard.

Page 46: Nolte

SCURO

Träume.

Trends.

Transparenz.

Dreams. Trends. Transparency.

Rêves. Mode. Transparence.

Dromen. Trends. Transparantie.

| 46 47 SCURO

Page 47: Nolte

SCURO

Träume.

Trends.

Transparenz.

Dreams. Trends. Transparency.

Rêves. Mode. Transparence.

Dromen. Trends. Transparantie.

| 46 47 SCURO

Page 48: Nolte

| 48 49 SCURO

Un aspect très attrayant accentué par des couleurs marquantes – Ce sont les détails qui rendent le système SCURO si séduisant. Le mélange de verre brun et de chêne argenté sort du commun. Et c’est justement ce look qui donne une certaine ambiance à votre chambre à coucher. En re-vanche, une composition en coeur de noyer et blanc polaire sera plus discrète et agréablement plus sobre. Où préfériez-vous rêver?

Prachtige inkijkjes en opvallende kleuraccenten. De details maken het systeem SCURO uiter-mate aantrekkelijk. Vergeleken met de combinatie in zilvereik met bruinglas is al het andere alle-daags. Juist daarom tover je met deze stijl een heel bijzondere sfeer in je slaapkamer. De variant in kernnoten en poolwit is daarentegen iets ingetogener en soberder. Waarbij droom je het liefst?

Reizvolle Einblicke und markante Farbakzente – die Details machen das System SCURO so begehrenswert. Braunglaus in Verbindung mit Silbereiche ist dabei alles andere als alltäglich. Und genau deshalb zaubern Sie mit diesem Look eine ganz besondere Atmosphäre in Ihren Schlafraum. Etwas zurückhaltender und schön schlicht präsentiert sich hingegen die Variante mit Kernnussbaum und Polarweiß. Wo träumen Sie lieber?

Charming interior views and striking color accents – the details are what make the SCURO system so desirable. Brown glass in combination with silver oak is anything but everyday. And that's exactly why you can use this look to create an utterly unique atmosphere in your bedroom. Versions with walnut and polar white, on the other hand, convey a more reserved sense of understated beauty. Which is your favorite for dreaming?

Page 49: Nolte

| 48 49 SCURO

Un aspect très attrayant accentué par des couleurs marquantes – Ce sont les détails qui rendent le système SCURO si séduisant. Le mélange de verre brun et de chêne argenté sort du commun. Et c’est justement ce look qui donne une certaine ambiance à votre chambre à coucher. En re-vanche, une composition en coeur de noyer et blanc polaire sera plus discrète et agréablement plus sobre. Où préfériez-vous rêver?

Prachtige inkijkjes en opvallende kleuraccenten. De details maken het systeem SCURO uiter-mate aantrekkelijk. Vergeleken met de combinatie in zilvereik met bruinglas is al het andere alle-daags. Juist daarom tover je met deze stijl een heel bijzondere sfeer in je slaapkamer. De variant in kernnoten en poolwit is daarentegen iets ingetogener en soberder. Waarbij droom je het liefst?

Reizvolle Einblicke und markante Farbakzente – die Details machen das System SCURO so begehrenswert. Braunglaus in Verbindung mit Silbereiche ist dabei alles andere als alltäglich. Und genau deshalb zaubern Sie mit diesem Look eine ganz besondere Atmosphäre in Ihren Schlafraum. Etwas zurückhaltender und schön schlicht präsentiert sich hingegen die Variante mit Kernnussbaum und Polarweiß. Wo träumen Sie lieber?

Charming interior views and striking color accents – the details are what make the SCURO system so desirable. Brown glass in combination with silver oak is anything but everyday. And that's exactly why you can use this look to create an utterly unique atmosphere in your bedroom. Versions with walnut and polar white, on the other hand, convey a more reserved sense of understated beauty. Which is your favorite for dreaming?

Page 50: Nolte

Korpusfarben Body colours / Couleurs des caissons / Rompkleuren

Frontfarben Front colours / Couleurs des façades / Frontkleuren

Kernnussbaum-Nb.Imit. core walnutImit. coeur de noyerKernnoten imitatie

PolarweißPolar whiteBlanc polairePoolwit

Silbereiche-Nb.Imit. silver oakImit. chêne argentéZilver eiken imit.

Polarweiß/AzurglasPolar white/Azure glassBlanc polaire/Verre azurPoolwit/Azuur-glas

Polarweiß/BraunglasPolar white/Brown glassBlanc polaire/Verre brunPoolwit/Bruin glas

Silbereiche-Nb./BraunglasPolar white/Brown glassBlanc polaire/Verre brunPoolwit/Bruin glas

Silbereiche-Nb./AzurglasPolar white/Azure glassBlanc polaire/Verre azurPoolwit/Azuur-glas

Auszug Typenübersicht Partial model overview / Extrait de l'ensemble de mod èles / Uittreksel Type-overzicht

Polarweiß/Silbereiche-Nb.Polar white/Imit. silver oakBlanc polaire/Imit. chêne argentéPoolwit/Zilver eiken imit.

Polarweiß/Kernnussbaum-Nb.Polar white/Imit. core walnutBlanc polaire/Imit. coeur de noyerPoolwit/Kernnoten imitatie

100 10040 40 100 100 100 10040 40100 100 120 120 80 80 80 80 120 120 80 80 80 80

100 10040 40 100 100 100 10040 40100 100 120 120 80 80 80 80 120 120 80 80 80 80

NackenpolsterNeck supports / Coussins pour le cou / Nekrollen

Leder-Nb. weißLeather imitation whiteImitation cuir blancLeerimitatie wit

Leder-Nb. braunLeather imitation brownImitation cuir brunLeerimitatie bruin

| 50 51 SCURO

Est-ce un bout de ciel bleu dans votre chambre à coucher, un soupçon de mer ou juste un effet poétique à la mode? Dans tous les cas, les bandes en verre bleu azur transparentes avec éclairage intérieur sont le point de mire du modèle SCURO. Mais ce n’est pas tout ce qui fait le charme de ce programme. Découvrez également les chants arrondis, les têtes de lit avec coussins en cuir ou les nombreuses variations de chevets.

Een stukje hemelgewelf in de slaapkamer, een vleugje zee, of slechts een sfeervol designeffect? De transparante hemelsblauwe glasstrepen met ingebouwde verlichting vormen in ieder geval de ultieme highlight van SCURO. Maar verder ontbreekt het de moderne slaapkamer ook niet aan bekoring. Kijk eens naar de afgeronde randen, de hoofdborden met leerbekleding, of de diversi-teit aan nachtkastjes.

Ist es ein Stück Himmel im Schlafraum, ein Hauch von Meer oder nur ein stimmungsvoller Design-Effekt? Jedenfalls sind die tranparenten Azurglasstreifen mit Innenbeleuchtung das ultimative Highlight von SCURO. Doch das moderne Schlafzimmer geizt auch ansonsten nicht mit Reizen. Beachten Sie auch die abgerundeten Kanten, die Kopfteile mit Lederpolster oder variantenrei-che Nachtkommoden.

Is it a piece of heaven in the bedroom? A breath of sea air? Or maybe an atmospheric design effect? One thing is for sure: the transparent, internally illuminated, azure glass strips are the absolute highlights of SCURO. Yet this modern bedroom suite is generous with its charm in other areas as well: just check out the rounded edges, the leather upholstered headboards and the rich variety of bedside chests.

Page 51: Nolte

Korpusfarben Body colours / Couleurs des caissons / Rompkleuren

Frontfarben Front colours / Couleurs des façades / Frontkleuren

Kernnussbaum-Nb.Imit. core walnutImit. coeur de noyerKernnoten imitatie

PolarweißPolar whiteBlanc polairePoolwit

Silbereiche-Nb.Imit. silver oakImit. chêne argentéZilver eiken imit.

Polarweiß/AzurglasPolar white/Azure glassBlanc polaire/Verre azurPoolwit/Azuur-glas

Polarweiß/BraunglasPolar white/Brown glassBlanc polaire/Verre brunPoolwit/Bruin glas

Silbereiche-Nb./BraunglasPolar white/Brown glassBlanc polaire/Verre brunPoolwit/Bruin glas

Silbereiche-Nb./AzurglasPolar white/Azure glassBlanc polaire/Verre azurPoolwit/Azuur-glas

Auszug Typenübersicht Partial model overview / Extrait de l'ensemble de mod èles / Uittreksel Type-overzicht

Polarweiß/Silbereiche-Nb.Polar white/Imit. silver oakBlanc polaire/Imit. chêne argentéPoolwit/Zilver eiken imit.

Polarweiß/Kernnussbaum-Nb.Polar white/Imit. core walnutBlanc polaire/Imit. coeur de noyerPoolwit/Kernnoten imitatie

100 10040 40 100 100 100 10040 40100 100 120 120 80 80 80 80 120 120 80 80 80 80

100 10040 40 100 100 100 10040 40100 100 120 120 80 80 80 80 120 120 80 80 80 80

NackenpolsterNeck supports / Coussins pour le cou / Nekrollen

Leder-Nb. weißLeather imitation whiteImitation cuir blancLeerimitatie wit

Leder-Nb. braunLeather imitation brownImitation cuir brunLeerimitatie bruin

| 50 51 SCURO

Est-ce un bout de ciel bleu dans votre chambre à coucher, un soupçon de mer ou juste un effet poétique à la mode? Dans tous les cas, les bandes en verre bleu azur transparentes avec éclairage intérieur sont le point de mire du modèle SCURO. Mais ce n’est pas tout ce qui fait le charme de ce programme. Découvrez également les chants arrondis, les têtes de lit avec coussins en cuir ou les nombreuses variations de chevets.

Een stukje hemelgewelf in de slaapkamer, een vleugje zee, of slechts een sfeervol designeffect? De transparante hemelsblauwe glasstrepen met ingebouwde verlichting vormen in ieder geval de ultieme highlight van SCURO. Maar verder ontbreekt het de moderne slaapkamer ook niet aan bekoring. Kijk eens naar de afgeronde randen, de hoofdborden met leerbekleding, of de diversi-teit aan nachtkastjes.

Ist es ein Stück Himmel im Schlafraum, ein Hauch von Meer oder nur ein stimmungsvoller Design-Effekt? Jedenfalls sind die tranparenten Azurglasstreifen mit Innenbeleuchtung das ultimative Highlight von SCURO. Doch das moderne Schlafzimmer geizt auch ansonsten nicht mit Reizen. Beachten Sie auch die abgerundeten Kanten, die Kopfteile mit Lederpolster oder variantenrei-che Nachtkommoden.

Is it a piece of heaven in the bedroom? A breath of sea air? Or maybe an atmospheric design effect? One thing is for sure: the transparent, internally illuminated, azure glass strips are the absolute highlights of SCURO. Yet this modern bedroom suite is generous with its charm in other areas as well: just check out the rounded edges, the leather upholstered headboards and the rich variety of bedside chests.

Page 52: Nolte

KENO

Natürlich.

Lebendig.

Einladend.

Natural. Alive. Inviting.

Naturel. Vivant. Invitant.

Natuurlijk. Levendig. Uitnodigend.

| 52 53 KENO

Page 53: Nolte

KENO

Natürlich.

Lebendig.

Einladend.

Natural. Alive. Inviting.

Naturel. Vivant. Invitant.

Natuurlijk. Levendig. Uitnodigend.

| 52 53 KENO

Page 54: Nolte

Walnuss-natur-Nb./Rillen-GrauspiegelImit. natural walnut/Groove-grey mirrorImit. noyer naturel/Miroir gris avec lignes dépoliesWalnoten natuur imit./Groeven-Spiegel grijs

Korpus- & FrontfarbenBody & front colours / Couleurs des caissons et des façades / Romp- & frontkleuren

Farbausführung NackenpolsterColours for neck supports / Couleurs des coussins pour le cou / Kleuruitvoeringen nekrollen

Textilleder schwarzTextile leather blackTextile imit. cuir noirTextielleer zwaart

Textilleder cremeTextile leather creamTextile imit. cuir crèmeTextielleer crème

Kommoden OberplattenChest top boards / Plateaux supérieurs pour commodes / Commode-bovenplanken

GrauspiegelGrey mirrorMiroir grisGrijs-spiegel

Die Kommodenserie von Keno weiß mit gedämpftem Selbsteinzug und besonderen Eingriffs-mulden zum Aufziehen bei den Schubkästen in Optik und Handhabung zu gefallen.

The cushioned, self-retracting drawers and unique, recessed handles of the chest of drawers by Keno provide a look and feel that are sure to please.

Les commodes du programme Keno vous séduiront de par leur forme et leur usage grâce au retour automatique avec ralentisseur et aux poignées originales pour l’ouverture des tiroirs.

De commodeserie van Keno is voorzien van bijzondere verzonken greeplijsten voor het openen van de zelfsluitende schuifl aden met demping en valt goed in de smaak qua uiterlijk en gebruiksvriendelijkheid.

Auszug Typenübersicht Partial model overview / Extrait de l'ensemble de mod èles / Uittreksel Type-overzicht

240

cm

223

cm

100 100 120 120 100 10040 40 80 80 80 80 80 80100 100 60120 120 120 60120 120 120 120 120

60120 120 120 60120 120 120 120 120

240

cm

223

cm

35 c

m

26 c

m

| 54 55 KENO

Keno exauce tous vos souhaits. Ce programme complet et convaincant avec ses lits exclusifs et ses commodes ainsi qu’avec son armoire élégante en façade lignes miroir gris ravive votre chambre à coucher dans la teinte chaleureuse imitation noyer naturel.

Met Keno gaan alle wensen in vervulling. Dit overtuigende totaalsysteem met exclusieve bed-combinaties en eigen commodes, plus een kast met elegant geribd grijsspiegelfront doet uw slaapkamer opleven door de warme houttint van imitatie walnoten natuur.

Bei Keno bleiben keine Wünsche offen. Das überzeugende Komplettsystem mit exklusiver Bett-anlage und eigenen Kommoden sowie Schrank mit edler Rillen-Grauspiegelfront erweckt ihren Schlafraum in dem warmen Holzton Walnuss-natur-Nachbildung zum Leben.

Keno makes all of your dreams come true. Revive your bedroom with the warm wood shade imitation natural walnut of this striking bedroom suite, which comes complete with an exclusive bed frame, a unique series of chests of drawers and a wardrobe with grooved grey mirrored front.

Page 55: Nolte

Walnuss-natur-Nb./Rillen-GrauspiegelImit. natural walnut/Groove-grey mirrorImit. noyer naturel/Miroir gris avec lignes dépoliesWalnoten natuur imit./Groeven-Spiegel grijs

Korpus- & FrontfarbenBody & front colours / Couleurs des caissons et des façades / Romp- & frontkleuren

Farbausführung NackenpolsterColours for neck supports / Couleurs des coussins pour le cou / Kleuruitvoeringen nekrollen

Textilleder schwarzTextile leather blackTextile imit. cuir noirTextielleer zwaart

Textilleder cremeTextile leather creamTextile imit. cuir crèmeTextielleer crème

Kommoden OberplattenChest top boards / Plateaux supérieurs pour commodes / Commode-bovenplanken

GrauspiegelGrey mirrorMiroir grisGrijs-spiegel

Die Kommodenserie von Keno weiß mit gedämpftem Selbsteinzug und besonderen Eingriffs-mulden zum Aufziehen bei den Schubkästen in Optik und Handhabung zu gefallen.

The cushioned, self-retracting drawers and unique, recessed handles of the chest of drawers by Keno provide a look and feel that are sure to please.

Les commodes du programme Keno vous séduiront de par leur forme et leur usage grâce au retour automatique avec ralentisseur et aux poignées originales pour l’ouverture des tiroirs.

De commodeserie van Keno is voorzien van bijzondere verzonken greeplijsten voor het openen van de zelfsluitende schuifl aden met demping en valt goed in de smaak qua uiterlijk en gebruiksvriendelijkheid.

Auszug Typenübersicht Partial model overview / Extrait de l'ensemble de mod èles / Uittreksel Type-overzicht

240

cm

223

cm

100 100 120 120 100 10040 40 80 80 80 80 80 80100 100 60120 120 120 60120 120 120 120 120

60120 120 120 60120 120 120 120 120

240

cm

223

cm

35 c

m

26 c

m

| 54 55 KENO

Keno exauce tous vos souhaits. Ce programme complet et convaincant avec ses lits exclusifs et ses commodes ainsi qu’avec son armoire élégante en façade lignes miroir gris ravive votre chambre à coucher dans la teinte chaleureuse imitation noyer naturel.

Met Keno gaan alle wensen in vervulling. Dit overtuigende totaalsysteem met exclusieve bed-combinaties en eigen commodes, plus een kast met elegant geribd grijsspiegelfront doet uw slaapkamer opleven door de warme houttint van imitatie walnoten natuur.

Bei Keno bleiben keine Wünsche offen. Das überzeugende Komplettsystem mit exklusiver Bett-anlage und eigenen Kommoden sowie Schrank mit edler Rillen-Grauspiegelfront erweckt ihren Schlafraum in dem warmen Holzton Walnuss-natur-Nachbildung zum Leben.

Keno makes all of your dreams come true. Revive your bedroom with the warm wood shade imitation natural walnut of this striking bedroom suite, which comes complete with an exclusive bed frame, a unique series of chests of drawers and a wardrobe with grooved grey mirrored front.

Page 56: Nolte

LIMONE

Klassisch.

Clever.

Durchdacht.

Classic. Clever. Considered.

Classique. Judicieux. Sophistiqué.

Klassiek. Knap. Doordacht.

| 56 57 LIMONE

Page 57: Nolte

LIMONE

Klassisch.

Clever.

Durchdacht.

Classic. Clever. Considered.

Classique. Judicieux. Sophistiqué.

Klassiek. Knap. Doordacht.

| 56 57 LIMONE

Page 58: Nolte

| 58 59

LIMONE – chacun y trouve son bonheur. Un programme qui a du caractère : des armoires et des lits dans diverses largeurs, des tons harmonieux ou des éléments au design classique. Le clou : le lit double se sépare et facilite ainsi l’accès en dessous pour nettoyer et passer l’aspirateur.

Bij LIMONE vindt ieder wat naar zijn smaak. Verschillende kast- en bedbreedtes, harmonische houttinten of rustieke designelementen geven aan het slaapkamerprogramma een speciaal karakter. De clou: het bed laat zich gemakkelijk draaien, zodat verschonen en stofzuigen onder het bed veel gemakkelijker wordt.

Bei LIMONE ist für jeden Geschmack etwas dabei. Verschiedene Schrank- und Bettbreiten, har-monische Holztöne oder rustikale Designelemente verleihen dem Schlafzimmerprogramm seinen speziellen Charakter. Der Clou: Das Bett lässt sich ausschwenken – und erleichtert so das Reinigen und Staubsaugen unter dem Bett.

LIMONE has something for all tastes. Wardrobes and beds come in a variety of widths; harmonious wood tones and rustic design elements give this bedroom programme its unique character.The main attraction: The movable bed makes it easier to clean and vacuum underneath.

LIMONE

Page 59: Nolte

| 58 59

LIMONE – chacun y trouve son bonheur. Un programme qui a du caractère : des armoires et des lits dans diverses largeurs, des tons harmonieux ou des éléments au design classique. Le clou : le lit double se sépare et facilite ainsi l’accès en dessous pour nettoyer et passer l’aspirateur.

Bij LIMONE vindt ieder wat naar zijn smaak. Verschillende kast- en bedbreedtes, harmonische houttinten of rustieke designelementen geven aan het slaapkamerprogramma een speciaal karakter. De clou: het bed laat zich gemakkelijk draaien, zodat verschonen en stofzuigen onder het bed veel gemakkelijker wordt.

Bei LIMONE ist für jeden Geschmack etwas dabei. Verschiedene Schrank- und Bettbreiten, har-monische Holztöne oder rustikale Designelemente verleihen dem Schlafzimmerprogramm seinen speziellen Charakter. Der Clou: Das Bett lässt sich ausschwenken – und erleichtert so das Reinigen und Staubsaugen unter dem Bett.

LIMONE has something for all tastes. Wardrobes and beds come in a variety of widths; harmonious wood tones and rustic design elements give this bedroom programme its unique character.The main attraction: The movable bed makes it easier to clean and vacuum underneath.

LIMONE

Page 60: Nolte

| 60 61 LIMONE

Le programme LIMONE se distingue par sa diversité et ses détails notables.Vous pouvez par exemple choisir la version avec les pieds visibles ou celle avec aspect fl ottant. Les panneaux à la tête de lit modifi ent également l’image. Des armoires à portes coulissantes et battantes ainsi que des commodes accordées fi nalisent l’ensemble.

LIMONE wordt gekenmerkt door een groot aantal interessante details. U kunt bijv. kiezen voor een bed op poten of een optisch zwevend bed. Het paneel aan het hoofdbord verandert bovendien de uitstraling. Bijpassende zweef- of draaideurkasten en commodes maken het tot een harmonieus geheel.

LIMONE zeichnet sich durch Vielfalt und sehenswerte Details aus. Beispielsweise können Sie das Bett mit Füßen oder optisch schwebend wählen. Die Paneele am Kopfteil verändert zudem die Optik. Passende Schwebe- oder Drehtürenschränke sowie Kommoden runden den harmonischen Gesamteindruck ab.

LIMONE is hallmarked by variety and handsome details. You can choose, for instance, between a bed that rests on legs or that appears to be suspended, or change the look by trying out a different headboard panel. Coordinating chests of drawers and sliding or hinged door wardrobes round out the overall well-balanced feel of this series.

Page 61: Nolte

| 60 61 LIMONE

Le programme LIMONE se distingue par sa diversité et ses détails notables.Vous pouvez par exemple choisir la version avec les pieds visibles ou celle avec aspect fl ottant. Les panneaux à la tête de lit modifi ent également l’image. Des armoires à portes coulissantes et battantes ainsi que des commodes accordées fi nalisent l’ensemble.

LIMONE wordt gekenmerkt door een groot aantal interessante details. U kunt bijv. kiezen voor een bed op poten of een optisch zwevend bed. Het paneel aan het hoofdbord verandert bovendien de uitstraling. Bijpassende zweef- of draaideurkasten en commodes maken het tot een harmonieus geheel.

LIMONE zeichnet sich durch Vielfalt und sehenswerte Details aus. Beispielsweise können Sie das Bett mit Füßen oder optisch schwebend wählen. Die Paneele am Kopfteil verändert zudem die Optik. Passende Schwebe- oder Drehtürenschränke sowie Kommoden runden den harmonischen Gesamteindruck ab.

LIMONE is hallmarked by variety and handsome details. You can choose, for instance, between a bed that rests on legs or that appears to be suspended, or change the look by trying out a different headboard panel. Coordinating chests of drawers and sliding or hinged door wardrobes round out the overall well-balanced feel of this series.

Page 62: Nolte

Buche-natur-Nb.BeechImit. hêtre naturelBeuken

Satin-Esche-Nb.Imit. satin ashImit. frêne satinéSatijn-essen imit.

Ulme-Echtholz-EffektElm real wood effectImit. orme véritableOlm houteffect

PolarweißPolar whiteBlanc polairePoolwit

Paneel-Lösung mit 2 Nachtschränken: für die Verwendung von Boxspring- und Polsterbetten.Panel solution with 2 bedside chests: can be used for Boxspring and upholstered beds. Panneau avec 2 chevets : pour l‘utilisation des coffres de lit et des lits tapissiers. Paneel-oplossing met 2 nachtkastjes: voor Boxspring- en gestoffeerde bedden.

Einzel- und Doppelbett mit hohem FußteilSingle and double bed with high footboard / Lit simple et double avec pied de lit haut / Een- en tweepersoonsbed met hoog voeteinde

Einzel- und Doppelbett mit niedrigem FußteilSingle and double beds with low footboard / Lits simples et doubles avec pied de lit bas / Een- en tweepersoonsbedden met laag voeteinde

Doppelbett schwebende OptikDouble bed – suspended look / Lit double avec aspect fl ottant / Tweepersoonsbed – optisch zwevend

Doppelbett ausschwenkbarDouble bed – movable / Lit double séparable / Tweepersoonsbed – uitzwenkbaar

Doppelbett mit gerundetem FußteilDouble bed with rounded footboard / Lit double avec pied de lit arrondi / Tweepersoonsbed met afgerond voetbord

180/200 cm

40 cm

140/160/180/200 cm

55 cm

90/100/120/160/180 cm

55 cm

90/100/120/160/180 cm

55 cm

160/180 cm

55 cm

Korpus- & Frontfarben Body & front colours / Couleurs des caissons et des façades / Romp- & frontkleuren

Stangengriff in Alu-matt oder Chrom Rail handle in frosted aluminium or chrom.Poignée en alu mat ou chrome.Staafgreep in alu-mat of chroom.

| 62 63 LIMONE

Page 63: Nolte

Buche-natur-Nb.BeechImit. hêtre naturelBeuken

Satin-Esche-Nb.Imit. satin ashImit. frêne satinéSatijn-essen imit.

Ulme-Echtholz-EffektElm real wood effectImit. orme véritableOlm houteffect

PolarweißPolar whiteBlanc polairePoolwit

Paneel-Lösung mit 2 Nachtschränken: für die Verwendung von Boxspring- und Polsterbetten.Panel solution with 2 bedside chests: can be used for Boxspring and upholstered beds. Panneau avec 2 chevets : pour l‘utilisation des coffres de lit et des lits tapissiers. Paneel-oplossing met 2 nachtkastjes: voor Boxspring- en gestoffeerde bedden.

Einzel- und Doppelbett mit hohem FußteilSingle and double bed with high footboard / Lit simple et double avec pied de lit haut / Een- en tweepersoonsbed met hoog voeteinde

Einzel- und Doppelbett mit niedrigem FußteilSingle and double beds with low footboard / Lits simples et doubles avec pied de lit bas / Een- en tweepersoonsbedden met laag voeteinde

Doppelbett schwebende OptikDouble bed – suspended look / Lit double avec aspect fl ottant / Tweepersoonsbed – optisch zwevend

Doppelbett ausschwenkbarDouble bed – movable / Lit double séparable / Tweepersoonsbed – uitzwenkbaar

Doppelbett mit gerundetem FußteilDouble bed with rounded footboard / Lit double avec pied de lit arrondi / Tweepersoonsbed met afgerond voetbord

180/200 cm

40 cm

140/160/180/200 cm

55 cm

90/100/120/160/180 cm

55 cm

90/100/120/160/180 cm

55 cm

160/180 cm55 cm

Korpus- & Frontfarben Body & front colours / Couleurs des caissons et des façades / Romp- & frontkleuren

Stangengriff in Alu-matt oder Chrom Rail handle in frosted aluminium or chrom.Poignée en alu mat ou chrome.Staafgreep in alu-mat of chroom.

| 62 63 LIMONE

Page 64: Nolte

COLUMBUS

Stimmungsvoll.

Elegant.

Funktionell.

Atmospheric. Elegant. Functional.

Gai. Chic. Pratique.

Sfeervol. Elegant. Functioneel.

| 64 65 COLUMBUS

Page 65: Nolte

COLUMBUS

Stimmungsvoll.

Elegant.

Funktionell.

Atmospheric. Elegant. Functional.

Gai. Chic. Pratique.

Sfeervol. Elegant. Functioneel.

| 64 65 COLUMBUS

Page 66: Nolte

| 66 67 COLUMBUS

Avec COLUMBUS découvrez une toute nouvelle sensation d’espace. Soyez le bienvenu et entrez dans un univers confortable et détendu. Celui-ci résulte de l’effet naturel apaisant du chêne noir cérusé qui habille l’armoire, le lit et les meubles d’appoint assortis. Le mélange avec des façades claires crée des contrastes séduisants tout en diffusant une agréable légèreté.

Met COLUMBUS ontdek je een totaal nieuwe ruimtebeleving. Laat je verleiden en dompel onder in een sfeer van ontspannen woongenot. Deze sfeer ontstaat door de rustgevende, natuurlijke werking van veeneiken voor kast, bed en mooi erop afgestemde bijmeubels. In combinatie met lichte fronten ontstaan er boeiende contrasten, die bovendien een aangename onbezorgdheid bewerkstelligen.

Entdecken Sie mit COLUMBUS ein ganz neues Raumgefühl. Lassen Sie sich willkommen heißen und tauchen Sie ein in die Atmosphäre entspannter Wohnlichkeit. Diese entsteht durch die beruhigende, natürliche Wirkung der Mooreiche bei Schrank, Bett und fein abgestimmten Beimöbeln. Die Kombination mit hellen Fronten bildet reizvolle Kontraste und vermittelt zudem angenehme Leichtigkeit.

Let COLUMBUS radically alter your sense of space. Make yourself at home and lose yourself in a comfor-ting, relaxing atmosphere – an atmosphere generated by the soothing effect of the natural bog oak tones in the wardrobe, bed and carefully coordinated chests of drawers. Combining these with light-coloured fronts creates charming contrasts yet feels pleasantly lightweight.

Page 67: Nolte

| 66 67 COLUMBUS

Avec COLUMBUS découvrez une toute nouvelle sensation d’espace. Soyez le bienvenu et entrez dans un univers confortable et détendu. Celui-ci résulte de l’effet naturel apaisant du chêne noir cérusé qui habille l’armoire, le lit et les meubles d’appoint assortis. Le mélange avec des façades claires crée des contrastes séduisants tout en diffusant une agréable légèreté.

Met COLUMBUS ontdek je een totaal nieuwe ruimtebeleving. Laat je verleiden en dompel onder in een sfeer van ontspannen woongenot. Deze sfeer ontstaat door de rustgevende, natuurlijke werking van veeneiken voor kast, bed en mooi erop afgestemde bijmeubels. In combinatie met lichte fronten ontstaan er boeiende contrasten, die bovendien een aangename onbezorgdheid bewerkstelligen.

Entdecken Sie mit COLUMBUS ein ganz neues Raumgefühl. Lassen Sie sich willkommen heißen und tauchen Sie ein in die Atmosphäre entspannter Wohnlichkeit. Diese entsteht durch die beruhigende, natürliche Wirkung der Mooreiche bei Schrank, Bett und fein abgestimmten Beimöbeln. Die Kombination mit hellen Fronten bildet reizvolle Kontraste und vermittelt zudem angenehme Leichtigkeit.

Let COLUMBUS radically alter your sense of space. Make yourself at home and lose yourself in a comfor-ting, relaxing atmosphere – an atmosphere generated by the soothing effect of the natural bog oak tones in the wardrobe, bed and carefully coordinated chests of drawers. Combining these with light-coloured fronts creates charming contrasts yet feels pleasantly lightweight.

Page 68: Nolte

| 68 69

Dans la fi nition laque blanche à la mode, COLUMBUS illuminera votre intérieur. Les socles disparais-sent derrières les longues portes. Avec les éléments à tiroirs, les miroirs et les diverses façades, vous composez à volonté. La qualité des éléments COLUMBUS s’exprime en particulier à travers les éléments avec tiroirs avec sortie totale, sur coulisse avec retour automatique et amortisseurs.

Met de oppervlakte lak wit geven COLUMBUS-kasten een heldere en vriendelijke uitstraling aan uw slaapruimte. Sokkelpanelen verdwijnen achter lange deuren. Spiegels, laden en oppervlaktes zorgen voor een variatie aan kastcombinaties. De bijzondere kwaliteit van de COLUMBUS-kasten blijkt uit de functie-elementen: laden, vol uittrekbaar en zelfsluitend met demping.

Mit der trendigen Oberfl äche Lack weiß verleihen COLUMBUS-Schränke Ihrem Schlafraum eine helle, freundliche Ausstrahlung. Sockelblenden verschwinden hinter langen Türen. Spiegel, Schubkästen und Oberfl ächen ergeben variiert viele Schrankkombinationen. Die besondere Qualität der COLUMBUS-Schränke zeigt sich an den Funktionselementen: Schubkästen mit Vollauszug, Selbsteinzug und Dämpfung.

Trendy lacquer white-coloured surfaces on COLUMBUS wardrobes lend your bedroom a light, com-forting atmosphere. Base covers disappear behind long doors. A wide selection of mirrors, drawers and fronts provide a wide range of practical and style options for combining wardrobes. The special qualities of COLUMBUS wardrobes become clear when you take a look at the functional elements: drawers fully extendable and self-retracting with soft close effect.

COLUMBUS

Page 69: Nolte

| 68 69

Dans la fi nition laque blanche à la mode, COLUMBUS illuminera votre intérieur. Les socles disparais-sent derrières les longues portes. Avec les éléments à tiroirs, les miroirs et les diverses façades, vous composez à volonté. La qualité des éléments COLUMBUS s’exprime en particulier à travers les éléments avec tiroirs avec sortie totale, sur coulisse avec retour automatique et amortisseurs.

Met de oppervlakte lak wit geven COLUMBUS-kasten een heldere en vriendelijke uitstraling aan uw slaapruimte. Sokkelpanelen verdwijnen achter lange deuren. Spiegels, laden en oppervlaktes zorgen voor een variatie aan kastcombinaties. De bijzondere kwaliteit van de COLUMBUS-kasten blijkt uit de functie-elementen: laden, vol uittrekbaar en zelfsluitend met demping.

Mit der trendigen Oberfl äche Lack weiß verleihen COLUMBUS-Schränke Ihrem Schlafraum eine helle, freundliche Ausstrahlung. Sockelblenden verschwinden hinter langen Türen. Spiegel, Schubkästen und Oberfl ächen ergeben variiert viele Schrankkombinationen. Die besondere Qualität der COLUMBUS-Schränke zeigt sich an den Funktionselementen: Schubkästen mit Vollauszug, Selbsteinzug und Dämpfung.

Trendy lacquer white-coloured surfaces on COLUMBUS wardrobes lend your bedroom a light, com-forting atmosphere. Base covers disappear behind long doors. A wide selection of mirrors, drawers and fronts provide a wide range of practical and style options for combining wardrobes. The special qualities of COLUMBUS wardrobes become clear when you take a look at the functional elements: drawers fully extendable and self-retracting with soft close effect.

COLUMBUS

Page 70: Nolte

| 70 71 COLUMBUS

Grandes portes, également en 60 cm de large, rendent les armoires COLUMBUS plus élégantes et spa-cieuses. Associé à des lit et des meubles d’appoint, il en naît des concepts de chambre à coucher cohé-rents. De plus elles permettent un accès plus facile à l’intérieur de l’armoire qui peut être aménagé très individuellement – surtout dans le meuble d’angle.

Grote deuren, tot 60 cm breed, geven de COLUMBUS-kasten een nog elegantere en royalere uits-traling. In combinatie met bed en bijmeubels komt een harmonisch slaapkamerconcept tot stand. Bovendien geven de deuren beter toegang tot de ruim opgezette binnenkant. Het interieur van de kast kan bovendien volledig naar eigen inzicht worden ingedeeld – dit geldt ook voor de begaanbare hoekelementen.

Große Türen, bis zu 60 cm breit, lassen die COLUMBUS-Schränke noch eleganter und großzügiger erscheinen. Im Zusammenspiel mit Bett und Beimöbeln entstehen stimmige Schlafzimmerkonzepte.Zudem gewähren sie besseren Zugang zum großräumigen Innenbereich, der sich ganz individuell gestalten lässt – vor allem auch bei begehbaren Eckelementen.

Large doors, now up to 60 cm wide, make COLUMBUS wardrobes seem even more elegant and roomy. The synergies with bed and accessories give life to harmonious bedroom concepts. Plus, these doors provide easier access to the wardrobe‘s spacious interior (designed according to your specifi cations) – especially in the case of our walk-in corner units .

Page 71: Nolte

| 70 71 COLUMBUS

Grandes portes, également en 60 cm de large, rendent les armoires COLUMBUS plus élégantes et spa-cieuses. Associé à des lit et des meubles d’appoint, il en naît des concepts de chambre à coucher cohé-rents. De plus elles permettent un accès plus facile à l’intérieur de l’armoire qui peut être aménagé très individuellement – surtout dans le meuble d’angle.

Grote deuren, tot 60 cm breed, geven de COLUMBUS-kasten een nog elegantere en royalere uits-traling. In combinatie met bed en bijmeubels komt een harmonisch slaapkamerconcept tot stand. Bovendien geven de deuren beter toegang tot de ruim opgezette binnenkant. Het interieur van de kast kan bovendien volledig naar eigen inzicht worden ingedeeld – dit geldt ook voor de begaanbare hoekelementen.

Große Türen, bis zu 60 cm breit, lassen die COLUMBUS-Schränke noch eleganter und großzügiger erscheinen. Im Zusammenspiel mit Bett und Beimöbeln entstehen stimmige Schlafzimmerkonzepte.Zudem gewähren sie besseren Zugang zum großräumigen Innenbereich, der sich ganz individuell gestalten lässt – vor allem auch bei begehbaren Eckelementen.

Large doors, now up to 60 cm wide, make COLUMBUS wardrobes seem even more elegant and roomy. The synergies with bed and accessories give life to harmonious bedroom concepts. Plus, these doors provide easier access to the wardrobe‘s spacious interior (designed according to your specifi cations) – especially in the case of our walk-in corner units .

Page 72: Nolte

| 72 73

Les sublimes portes en laque blanche restent en arrière-plan – et laissent le regard se poser sur les deux éléments à tiroirs, dans lesquels les affaires préférées de Madame et de Monsieur pourrontêtre parfaitement séparées. Les cadres en chêne argentés rappellent le look moderne du lit MOLTO.Beaucoup de rangement n’est pas forcément synonyme d’imposant – COLUMBUS dans la teinte noble blanc polaire vous le prouvent.

De lak wit deuren vormen gedistingeerd de achtergrond, waardoor de beide functionele elementen, waarin de accessoires van hem en haar gesplitst kunnen worden, volop in het oog springen. De zilvereiken frames accentueren de moderne look van het MOLTO bed. Veel opbergruimte moet niet al teveel in het oog springen. Dat bewijst COLUMBUS overtuigend in klassiek poolwit.

Die edlen Türen in Lack weiß nehmen sich vornehm zurück – und überlassen den Blickfang den beiden Funktionselementen, in denen die Lieblings-Accessoires von ihr und ihm perfekt getrennt werden. Die Rahmen in Silbereiche greifen den modernen Look des Bettes MOLTO auf. Viel Stauraum muss nicht aufdringlich wirken – das beweist COLUMBUS überzeugend in edlem Polarweiß.

The graceful, classic doors are done in laquer white and will draw your attention to the two functional elements where you and your spouse can keep your favourite accessories separate. The silver oak frames tie in with the modern look of the MOLTO bed. A big storage area doesn‘t have to look clunky, which the COLUMBUS in polar white proves beyond any doubt.

COLUMBUS

Page 73: Nolte

| 72 73

Les sublimes portes en laque blanche restent en arrière-plan – et laissent le regard se poser sur les deux éléments à tiroirs, dans lesquels les affaires préférées de Madame et de Monsieur pourrontêtre parfaitement séparées. Les cadres en chêne argentés rappellent le look moderne du lit MOLTO.Beaucoup de rangement n’est pas forcément synonyme d’imposant – COLUMBUS dans la teinte noble blanc polaire vous le prouvent.

De lak wit deuren vormen gedistingeerd de achtergrond, waardoor de beide functionele elementen, waarin de accessoires van hem en haar gesplitst kunnen worden, volop in het oog springen. De zilvereiken frames accentueren de moderne look van het MOLTO bed. Veel opbergruimte moet niet al teveel in het oog springen. Dat bewijst COLUMBUS overtuigend in klassiek poolwit.

Die edlen Türen in Lack weiß nehmen sich vornehm zurück – und überlassen den Blickfang den beiden Funktionselementen, in denen die Lieblings-Accessoires von ihr und ihm perfekt getrennt werden. Die Rahmen in Silbereiche greifen den modernen Look des Bettes MOLTO auf. Viel Stauraum muss nicht aufdringlich wirken – das beweist COLUMBUS überzeugend in edlem Polarweiß.

The graceful, classic doors are done in laquer white and will draw your attention to the two functional elements where you and your spouse can keep your favourite accessories separate. The silver oak frames tie in with the modern look of the MOLTO bed. A big storage area doesn‘t have to look clunky, which the COLUMBUS in polar white proves beyond any doubt.

COLUMBUS

Page 74: Nolte

Rückseitiger AusschnittBack cut-outDécoupe arrièreAchterzijdige uitsparing

Rückseitige AbschrägungBack slopeSous-pente arrièreAchterzijdige afschuining

HöhenkürzungHight reductionDécoupe sur la hauteurHoogteverkorting

Maßanfertigung COLUMBUS Customisation COLUMBUS / Sur-mesures COLUMBUS / Vervaardiging op maat COLUMBUS

Seitliche AbschrägungSide slopeSous-pente latéraleZijdelingse afschuining

TiefenkürzungDepth reductionDécoupe sur la profondeurDiepteverkorting

BreitenkürzungWidth reductionDécoupe en largeurBreedteverkorting

| 74 75 COLUMBUS

Les éléments COLUMBUS, dans toutes leurs fi nitions, peuvent être adaptés aux particularités de votre intérieur. Des solutions d’aménagement élégantes pour vos pièces mansardées ou les avancées de murs. Découpes en hauteur et en sous pente latérale ne posent pas de problèmes. Laissez-vous inspirez par notre vaste programme d’accessoires pour agrémenter l’intérieur de votre armoire (à partir de la page 200).

COLUMBUS kastsystemen kunnen in alle oppervlaktes op maat en aan iedere situatie van uw huis worden aangepast. De elegante oplossing voor ruimtes met dakhellingen of wandvoorsprongen. De hoogte en de zijkanten kunnen op iedere gewenste manier worden ingekort en afgeschuind. Bij het indelen van de binnenzijde kunt u zich laten inspireren door het enorme aanbod accessoires (vanaf bladzijde 200).

COLUMBUS Schranksysteme lassen sich in allen Oberfl ächen maßgerecht jeder Gegebenheit Ihres Hauses anpassen. Die elegante Lösung für Räume mit Dachschrägen oder Wandvorsprüngen. Höhenkürzungen und seitliche Abschrägungen jeder Art sind kein Problem. Lassen Sie sich für die Gestaltung des Innenraumes vom umfangreichen Zubehörangebot inspirieren (ab Seite 200).

COLUMBUS wardrobe systems are available in all fi nishes and can be adapted to every spatial requirement of your home. The elegant solution for rooms with sloping ceilings or protruding walls. Reduced heights and slanting sides are no problem. When decorating your home or room, take inspiration from our extensive line of accessories (starting on page 200).

Page 75: Nolte

Rückseitiger AusschnittBack cut-outDécoupe arrièreAchterzijdige uitsparing

Rückseitige AbschrägungBack slopeSous-pente arrièreAchterzijdige afschuining

HöhenkürzungHight reductionDécoupe sur la hauteurHoogteverkorting

Maßanfertigung COLUMBUS Customisation COLUMBUS / Sur-mesures COLUMBUS / Vervaardiging op maat COLUMBUS

Seitliche AbschrägungSide slopeSous-pente latéraleZijdelingse afschuining

TiefenkürzungDepth reductionDécoupe sur la profondeurDiepteverkorting

BreitenkürzungWidth reductionDécoupe en largeurBreedteverkorting

| 74 75 COLUMBUS

Les éléments COLUMBUS, dans toutes leurs fi nitions, peuvent être adaptés aux particularités de votre intérieur. Des solutions d’aménagement élégantes pour vos pièces mansardées ou les avancées de murs. Découpes en hauteur et en sous pente latérale ne posent pas de problèmes. Laissez-vous inspirez par notre vaste programme d’accessoires pour agrémenter l’intérieur de votre armoire (à partir de la page 200).

COLUMBUS kastsystemen kunnen in alle oppervlaktes op maat en aan iedere situatie van uw huis worden aangepast. De elegante oplossing voor ruimtes met dakhellingen of wandvoorsprongen. De hoogte en de zijkanten kunnen op iedere gewenste manier worden ingekort en afgeschuind. Bij het indelen van de binnenzijde kunt u zich laten inspireren door het enorme aanbod accessoires (vanaf bladzijde 200).

COLUMBUS Schranksysteme lassen sich in allen Oberfl ächen maßgerecht jeder Gegebenheit Ihres Hauses anpassen. Die elegante Lösung für Räume mit Dachschrägen oder Wandvorsprüngen. Höhenkürzungen und seitliche Abschrägungen jeder Art sind kein Problem. Lassen Sie sich für die Gestaltung des Innenraumes vom umfangreichen Zubehörangebot inspirieren (ab Seite 200).

COLUMBUS wardrobe systems are available in all fi nishes and can be adapted to every spatial requirement of your home. The elegant solution for rooms with sloping ceilings or protruding walls. Reduced heights and slanting sides are no problem. When decorating your home or room, take inspiration from our extensive line of accessories (starting on page 200).

Page 76: Nolte

Korpus- & Frontfarben Body & front colours / Couleurs des caissons et des façades / Romp- & frontkleuren

Samtahorn-Nb.Imit. velvet mapleImit. érable satinéSatijn-ahorn imitatie

Walnuss-natur-Nb.Imit. natural walnutImit. noyer naturelWalnoten natuur imit.

Buche-natur-Nb.BeechImit. hêtre naturelBeuken

PolarweißPolar whiteBlanc polairePoolwit

Satin-Esche-Nb.Imit. satin ashImit. frêne satinéSatijn-essen imit.

Silbereiche-Nb.Imit. silver oakImit. chêne argentéZilver eiken imit.

Kirschbaum-natur-Nb.Natural cherryImit. merisier naturelKersen natuur

Lack cremeLacquer creamLaque crèmeLaque crème

Lack weißLacquer whiteLaque blancheLak wit

Frontfarben Front colours / Couleurs des façades / Frontkleuren

Alle Frontfarben auch verspiegelt lieferbar. All front colours are also available with mirrors.

Dans toutes les fi nitions sont aussi livrables avec miroir.

Alle frontkleuren zijn ook verspiegeld verkrijgbaar.

Ulme-Echtholz-EffektElm real wood effectImit. orme véritableOlm houteffect

SamtbraunBrown velvetBrun satinéBruin velours

Mooreiche-Nb.Imit. bog oakImit. chêne pédonculéVeeneiken imitatie

240

cm

46 cm

40 cm

50 cm

50 cm

40 cm

100 cm

40 cm

40 cm

100 cm

40 cm

115 cm

160 cm

50 cm

200 cm

40 cm

223

cm

KombinationsmöglichkeitenCombination options / Exemples de compositions / Combinatiemogelijkheden

Türen mit Dämpfung (oben und unten)Cushioned doors (above and below)Portes avec amortisseurs (en haut et en bas)Deuren met demping (boven en onder)

Keine sichtbare SockelblendeNo visible base coverAucun socle apparentGeen zichtbaar sokkelpaneel

Mit oder ohne GehrungskranzWith or without a mitred pelmetAvec ou sans corniche sur-mesuresMet of zonder verstekkrans

Untere Metallführung bei FalttürenLower metal guide rail for folding doorsGuide métallique en bas des portes pliantesOnderste metalen geleiding bij vouwdeuren

Obere Metallführung bei FalttürenUpper metal guide rail for folding doorsGuide métallique en haut des portes pliantesBovenste metalen geleiding bij vouwdeuren

Schubkästen mit Selbsteinzug und Dämpfung am Beispiel „Zubehör Deluxe“Cushioned, self-retracting drawers for example from the “Deluxe accessories”Tiroirs sur coulisses avec retour auto-matique et amortisseur en exemple dans les « Accessoires Deluxe »Zelfsluitende laden met demping aan het voorbeeld „Accessoires Deluxe”

QualitätsmerkmaleSigns of quality / Marques de qualité / KwaliteitskenmerkenBeim COLUMBUS Schranksystem kommen die Qualitätsansprüche von nolte voll zur Geltung. Die insgesamt hochwertige Verarbeitung wurde durch die Verfeinerung einzelner Details wie Dämpfung von Türen und Schubkästen weiter optimiert.

The quality standards from nolte fi nd their full expression in the COLUMBUS wardrobe system. The fi ne manufacturing standards are now further improved with refi nements of some details such as cushions for doors and drawers.

Les critères de Qualité de nolte se retrouvent tout particulièrement dans le système de rangements COLUMBUS. Les matériaux de qualité utilisés dans ce programme et les détails, comme les amortisseurs des portes et des tiroirs, le valorisent.

Bij het COLUMBUS kastsysteem komen de kwaliteitsvereisten van nolte ten volste tot hun recht. De rondom hoogwaardige verwerking werd door de verfi jning van afzonderlijke details zoals de demping van deuren en laden verder geoptimaliseerd.

3 kurze Griffe zur Auswahl: mit klarem Design für praktische Handlichkeit und optische Attraktivität.3 short handles available: with a clear design for practicability and an attractive look.3 poignées courtes au choix : un design sobre, pratique et esthétique.3 korte grepen ter keuze: met een helder design voor een comfortabel gebruik en optische aantrekkelijkheid.

Langer Stangengriff: Endstücke chrom,Mittelstück Alu-matt oder Korpusfarbe.Long rail handle: end pieces chrome, mid-section frosted aluminium or body colour.Longue poignée : embouts chromés, milieu en alu mat ou teinte du caisson.Lange staafgreep: kapjes chroom, middenelement alu-mat of rompkleur.

| 76 77 COLUMBUS

Page 77: Nolte

Korpus- & Frontfarben Body & front colours / Couleurs des caissons et des façades / Romp- & frontkleuren

Samtahorn-Nb.Imit. velvet mapleImit. érable satinéSatijn-ahorn imitatie

Walnuss-natur-Nb.Imit. natural walnutImit. noyer naturelWalnoten natuur imit.

Buche-natur-Nb.BeechImit. hêtre naturelBeuken

PolarweißPolar whiteBlanc polairePoolwit

Satin-Esche-Nb.Imit. satin ashImit. frêne satinéSatijn-essen imit.

Silbereiche-Nb.Imit. silver oakImit. chêne argentéZilver eiken imit.

Kirschbaum-natur-Nb.Natural cherryImit. merisier naturelKersen natuur

Lack cremeLacquer creamLaque crèmeLaque crème

Lack weißLacquer whiteLaque blancheLak wit

Frontfarben Front colours / Couleurs des façades / Frontkleuren

Alle Frontfarben auch verspiegelt lieferbar. All front colours are also available with mirrors.

Dans toutes les fi nitions sont aussi livrables avec miroir.

Alle frontkleuren zijn ook verspiegeld verkrijgbaar.

Ulme-Echtholz-EffektElm real wood effectImit. orme véritableOlm houteffect

SamtbraunBrown velvetBrun satinéBruin velours

Mooreiche-Nb.Imit. bog oakImit. chêne pédonculéVeeneiken imitatie

240

cm

46 cm

40 cm

50 cm

50 cm

40 cm

100 cm

40 cm

40 cm

100 cm

40 cm

115 cm

160 cm

50 cm

200 cm

40 cm

223

cm

KombinationsmöglichkeitenCombination options / Exemples de compositions / Combinatiemogelijkheden

Türen mit Dämpfung (oben und unten)Cushioned doors (above and below)Portes avec amortisseurs (en haut et en bas)Deuren met demping (boven en onder)

Keine sichtbare SockelblendeNo visible base coverAucun socle apparentGeen zichtbaar sokkelpaneel

Mit oder ohne GehrungskranzWith or without a mitred pelmetAvec ou sans corniche sur-mesuresMet of zonder verstekkrans

Untere Metallführung bei FalttürenLower metal guide rail for folding doorsGuide métallique en bas des portes pliantesOnderste metalen geleiding bij vouwdeuren

Obere Metallführung bei FalttürenUpper metal guide rail for folding doorsGuide métallique en haut des portes pliantesBovenste metalen geleiding bij vouwdeuren

Schubkästen mit Selbsteinzug und Dämpfung am Beispiel „Zubehör Deluxe“Cushioned, self-retracting drawers for example from the “Deluxe accessories”Tiroirs sur coulisses avec retour auto-matique et amortisseur en exemple dans les « Accessoires Deluxe »Zelfsluitende laden met demping aan het voorbeeld „Accessoires Deluxe”

QualitätsmerkmaleSigns of quality / Marques de qualité / KwaliteitskenmerkenBeim COLUMBUS Schranksystem kommen die Qualitätsansprüche von nolte voll zur Geltung. Die insgesamt hochwertige Verarbeitung wurde durch die Verfeinerung einzelner Details wie Dämpfung von Türen und Schubkästen weiter optimiert.

The quality standards from nolte fi nd their full expression in the COLUMBUS wardrobe system. The fi ne manufacturing standards are now further improved with refi nements of some details such as cushions for doors and drawers.

Les critères de Qualité de nolte se retrouvent tout particulièrement dans le système de rangements COLUMBUS. Les matériaux de qualité utilisés dans ce programme et les détails, comme les amortisseurs des portes et des tiroirs, le valorisent.

Bij het COLUMBUS kastsysteem komen de kwaliteitsvereisten van nolte ten volste tot hun recht. De rondom hoogwaardige verwerking werd door de verfi jning van afzonderlijke details zoals de demping van deuren en laden verder geoptimaliseerd.

3 kurze Griffe zur Auswahl: mit klarem Design für praktische Handlichkeit und optische Attraktivität.3 short handles available: with a clear design for practicability and an attractive look.3 poignées courtes au choix : un design sobre, pratique et esthétique.3 korte grepen ter keuze: met een helder design voor een comfortabel gebruik en optische aantrekkelijkheid.

Langer Stangengriff: Endstücke chrom,Mittelstück Alu-matt oder Korpusfarbe.Long rail handle: end pieces chrome, mid-section frosted aluminium or body colour.Longue poignée : embouts chromés, milieu en alu mat ou teinte du caisson.Lange staafgreep: kapjes chroom, middenelement alu-mat of rompkleur.

| 76 77 COLUMBUS

Page 78: Nolte

MARCATO

Individualität. Individuality. Imaginative. Systematic.

Mit Ideen. Individualisme. Des idées. Du système.

Mit System.Persoonlijkheid. Vol ideeën. Met systeem

| 78 79 MARCATO

Page 79: Nolte

MARCATO

Individualität. Individuality. Imaginative. Systematic.

Mit Ideen. Individualisme. Des idées. Du système.

Mit System.Persoonlijkheid. Vol ideeën. Met systeem

| 78 79 MARCATO

Page 80: Nolte

| 80 81

Un programme simple qui fait de l’effet: Les baguettes décentes en alu mat ou en noir en combinai-son avec les colonnes lumineuses innovatrices produisent un cadre extraordinaire pour votre cham-bre à coucher. La diversité des façades rend possible des mises en scène individuelles et nobles.

Minimaal en toch decoratief. Discrete strips in alu of zwart vormen samen met innovatieve lichtba-nen een bijzonder kader voor uw slaapkamer. De ruime keuze aan fronten maakt een persoonlijke inrichting van uw slaapkamer mogelijk.

Reduziert und doch effektvoll: Dezente Leisten in Alu oder Schwarz bilden zusammen mit innovati-ven Lichtstollen einen außergewöhlichen Rahmen für Ihre Schlafträume. Die vielfältigen Frontvarian-ten ermöglichen individuelle, edle Rauminszenierungen.

Reduced to the max: Discreet black or aluminium strips combine with innovative light fi xture tunnels options to create an extraordinary setting for your bedroom. The wide variety of front options allows you to design your room to your own tastes.

MARCATO

Page 81: Nolte

| 80 81

Un programme simple qui fait de l’effet: Les baguettes décentes en alu mat ou en noir en combinai-son avec les colonnes lumineuses innovatrices produisent un cadre extraordinaire pour votre cham-bre à coucher. La diversité des façades rend possible des mises en scène individuelles et nobles.

Minimaal en toch decoratief. Discrete strips in alu of zwart vormen samen met innovatieve lichtba-nen een bijzonder kader voor uw slaapkamer. De ruime keuze aan fronten maakt een persoonlijke inrichting van uw slaapkamer mogelijk.

Reduziert und doch effektvoll: Dezente Leisten in Alu oder Schwarz bilden zusammen mit innovati-ven Lichtstollen einen außergewöhlichen Rahmen für Ihre Schlafträume. Die vielfältigen Frontvarian-ten ermöglichen individuelle, edle Rauminszenierungen.

Reduced to the max: Discreet black or aluminium strips combine with innovative light fi xture tunnels options to create an extraordinary setting for your bedroom. The wide variety of front options allows you to design your room to your own tastes.

MARCATO

Page 82: Nolte

| 82 83 MARCATO

Un programme avec beaucoup d’idées : qu’il s’agisse d’une chambre pour adolescent, d’un élargis-sement optique de l’espace dans une entrée ou d’une composition d’armoire en angle – MARCATO se laisse composer á volonté selon les souhaits individuels et l’espace disponible.

Een programma vol ideeën. Of het nu een eenvoudige oplossing betreft voor de tienerkamer, het optisch vergroten van het haloppervlak, of een kastsysteem dat de hoek insluit, MARCATO is op allerlei manieren en naar ieders wens en elke ruimte samen te stellen.

Ein Programm mit vielen Ideen: Ob einfache Lösung im Jugendzimmer, optische Raumerweiterung im Flur oder Schranksystem über Eck – MARCATO lässt sich vielfältig und individuell nach Wunsch und Platzangebot zusammenstellen.

A series with lots of ideas: Whether you‘re looking for a simple solution for a child‘s room, hoping to make a hallway appear more spacious or installing a corner wardrobe system, MARCATO has the options you need for your individual tastes and space requirements.

Page 83: Nolte

| 82 83 MARCATO

Un programme avec beaucoup d’idées : qu’il s’agisse d’une chambre pour adolescent, d’un élargis-sement optique de l’espace dans une entrée ou d’une composition d’armoire en angle – MARCATO se laisse composer á volonté selon les souhaits individuels et l’espace disponible.

Een programma vol ideeën. Of het nu een eenvoudige oplossing betreft voor de tienerkamer, het optisch vergroten van het haloppervlak, of een kastsysteem dat de hoek insluit, MARCATO is op allerlei manieren en naar ieders wens en elke ruimte samen te stellen.

Ein Programm mit vielen Ideen: Ob einfache Lösung im Jugendzimmer, optische Raumerweiterung im Flur oder Schranksystem über Eck – MARCATO lässt sich vielfältig und individuell nach Wunsch und Platzangebot zusammenstellen.

A series with lots of ideas: Whether you‘re looking for a simple solution for a child‘s room, hoping to make a hallway appear more spacious or installing a corner wardrobe system, MARCATO has the options you need for your individual tastes and space requirements.

Page 84: Nolte

| 84 85 MARCATO

Choisissez ce que vous préférez: Miroir cristal, miroir gris ou verre blanc – il suffi t d’un coup d’oeil pour voir que la façade de MARCATO a une infl uence sur l’ambiance de la chambre. L’ensemble en chêne argenté répond aux attentes de celui qui préfère un style moderne et élégant. Créez vous-même votre espace repos pour vos nuits de rêves en faisant le bon choix.

Laat je eigen smaak prevaleren: kristalspiegel, grijs-spiegel of witglas, bij MARCATO zie je in één oogopslag hoe de frontuitvoering de sfeer in een slaapkamer kan beïnvloeden. Vooral veeleisende genieters die een moderne en elegante stijl prefereren, raken in vervoering van de combinatie met zilvereik. Door de keuze van je meubelstuk creëer je bij voorbaat een ontspannen en rustige sfeer voor mooie nachten.

Nur Ihr Geschmack entscheidet: Kristallspiegel, Grauspiegel oder Weißglas – bei MARCATO sehen Sie auf einen Blick, wie die Frontoptik die Stimmung im Schlafraum beeinfl ussen kann. Die Kombination mit Silbereiche begeistert vor allem anspruchsvolle Genießer, die einen modernen und eleganten Style bevorzugen. Erzeugen Sie bereits mit der Wahl Ihrer Möbel eine entspannte Ruheatmosphäre für schöne Nächte.

Your taste is all that counts: whether you choose crystal mirrors, grey mirrors or white glass, with MARCATO you immediately see how the front can affect the atmosphere in your bedroom. Add silver oak for an exciting combination – especially for sophisticated connoisseurs who prefer a modern, elegant style. A relaxed, restful atmosphere for lovely nights all starts with your choice of furnishings.

Page 85: Nolte

| 84 85 MARCATO

Choisissez ce que vous préférez: Miroir cristal, miroir gris ou verre blanc – il suffi t d’un coup d’oeil pour voir que la façade de MARCATO a une infl uence sur l’ambiance de la chambre. L’ensemble en chêne argenté répond aux attentes de celui qui préfère un style moderne et élégant. Créez vous-même votre espace repos pour vos nuits de rêves en faisant le bon choix.

Laat je eigen smaak prevaleren: kristalspiegel, grijs-spiegel of witglas, bij MARCATO zie je in één oogopslag hoe de frontuitvoering de sfeer in een slaapkamer kan beïnvloeden. Vooral veeleisende genieters die een moderne en elegante stijl prefereren, raken in vervoering van de combinatie met zilvereik. Door de keuze van je meubelstuk creëer je bij voorbaat een ontspannen en rustige sfeer voor mooie nachten.

Nur Ihr Geschmack entscheidet: Kristallspiegel, Grauspiegel oder Weißglas – bei MARCATO sehen Sie auf einen Blick, wie die Frontoptik die Stimmung im Schlafraum beeinfl ussen kann. Die Kombination mit Silbereiche begeistert vor allem anspruchsvolle Genießer, die einen modernen und eleganten Style bevorzugen. Erzeugen Sie bereits mit der Wahl Ihrer Möbel eine entspannte Ruheatmosphäre für schöne Nächte.

Your taste is all that counts: whether you choose crystal mirrors, grey mirrors or white glass, with MARCATO you immediately see how the front can affect the atmosphere in your bedroom. Add silver oak for an exciting combination – especially for sophisticated connoisseurs who prefer a modern, elegant style. A relaxed, restful atmosphere for lovely nights all starts with your choice of furnishings.

Page 86: Nolte

| 86 87 MARCATO

Si vous préférez l’harmonie et la chaleur, vous adorerez le programme MARCATO en frêne satiné. Commodes, lits et armoires s’accordent à merveille – les colonnes lumineuses attirent là aussi l’attention comme par magie.

Als u harmonie en warmte waardeert, zal MARCATO in satijn-essen u zeker bevallen. Commodes, bed en kast zijn qua vormgeving uitstekend op elkaar af te stemmen. Lichtzuilen werken ook hier als magische blikvangers.

Wenn Sie Harmonie und Wärme schätzen, werden Sie MARCATO in Satin-Esche lieben. Kommoden, Bett und Schrank lassen sich optisch bestens aufeinander abstimmenn – Lichtsäulen ziehen auch hier die Blicke magisch an.

If harmony and warmth are important to you, you‘ll love MARCATO in satin ash. You can coordinate your chests of drawers, bed and wardrobe to work perfectly with each other or add light columns to magically capture the attention of everyone who enters.

Page 87: Nolte

| 86 87 MARCATO

Si vous préférez l’harmonie et la chaleur, vous adorerez le programme MARCATO en frêne satiné. Commodes, lits et armoires s’accordent à merveille – les colonnes lumineuses attirent là aussi l’attention comme par magie.

Als u harmonie en warmte waardeert, zal MARCATO in satijn-essen u zeker bevallen. Commodes, bed en kast zijn qua vormgeving uitstekend op elkaar af te stemmen. Lichtzuilen werken ook hier als magische blikvangers.

Wenn Sie Harmonie und Wärme schätzen, werden Sie MARCATO in Satin-Esche lieben. Kommoden, Bett und Schrank lassen sich optisch bestens aufeinander abstimmenn – Lichtsäulen ziehen auch hier die Blicke magisch an.

If harmony and warmth are important to you, you‘ll love MARCATO in satin ash. You can coordinate your chests of drawers, bed and wardrobe to work perfectly with each other or add light columns to magically capture the attention of everyone who enters.

Page 88: Nolte

| 88 89 MARCATO

La particularité de MARCATO est sa polyvalence. Bien que les portes coulissantes soient en premier lieu fonctionnelles et peu encombrantes, elles offrent tout de même un éventail de possibilités pour répondre presque qu’à tous vos désirs. Que sa façade soit en verre noir pour attirer l’attention ou en mélange de noyer naturel et miroir gris – seul votre propre style est déterminant. Laissez-vous inspirer et choisissez en toute tranquillité votre favoris.

Bijzonder aan het MARCATO systeem is de veelzijdigheid. Zweefdeuren staan altijd garant voor ruimtebesparende functionaliteit, en de mogelijkheden qua vormgeving zijn haast onbeperkt. Of je nu accentrijke fronten in zwartglas als blikvanger verkiest, of fronten in walnoten met grijs-spiegel, alleen jouw persoonlijke woonstijl is doorslaggevend. Laat je inspireren en kies in alle rust je favo-rieten uit.

Das Besondere am System MARCATO ist seine Vielseitigkeit. Während die Schwebetüren immer eine platzsparende Funktionalität gewährleisten, sind sie in Ihren Gestaltungsmöglichkeiten offen für nahezu alle Wünsche. Ob akzentstarke Fronten in Schwarzglas als Blickfang oder Kombinationen mit Walnuss und Grauspiegel – einzig Ihr persönlicher Wohnstil ist ausschlaggebend. Lassen Sie sich inspirieren und wählen Sie in aller Ruhe Ihren Favoriten.

What makes the MARCATO system so remarkable is its versatility. Ensuring space-saving functionality without limiting your design options, sliding doors are open to virtually any ideas. Do you like the powerful, eye-catching accent of a black-glass front? Or do you prefer combinations with walnut and grey mirrors? All that matters is your personal sense of style. Be inspired and select your favourites at your own pace.

Page 89: Nolte

| 88 89 MARCATO

La particularité de MARCATO est sa polyvalence. Bien que les portes coulissantes soient en premier lieu fonctionnelles et peu encombrantes, elles offrent tout de même un éventail de possibilités pour répondre presque qu’à tous vos désirs. Que sa façade soit en verre noir pour attirer l’attention ou en mélange de noyer naturel et miroir gris – seul votre propre style est déterminant. Laissez-vous inspirer et choisissez en toute tranquillité votre favoris.

Bijzonder aan het MARCATO systeem is de veelzijdigheid. Zweefdeuren staan altijd garant voor ruimtebesparende functionaliteit, en de mogelijkheden qua vormgeving zijn haast onbeperkt. Of je nu accentrijke fronten in zwartglas als blikvanger verkiest, of fronten in walnoten met grijs-spiegel, alleen jouw persoonlijke woonstijl is doorslaggevend. Laat je inspireren en kies in alle rust je favo-rieten uit.

Das Besondere am System MARCATO ist seine Vielseitigkeit. Während die Schwebetüren immer eine platzsparende Funktionalität gewährleisten, sind sie in Ihren Gestaltungsmöglichkeiten offen für nahezu alle Wünsche. Ob akzentstarke Fronten in Schwarzglas als Blickfang oder Kombinationen mit Walnuss und Grauspiegel – einzig Ihr persönlicher Wohnstil ist ausschlaggebend. Lassen Sie sich inspirieren und wählen Sie in aller Ruhe Ihren Favoriten.

What makes the MARCATO system so remarkable is its versatility. Ensuring space-saving functionality without limiting your design options, sliding doors are open to virtually any ideas. Do you like the powerful, eye-catching accent of a black-glass front? Or do you prefer combinations with walnut and grey mirrors? All that matters is your personal sense of style. Be inspired and select your favourites at your own pace.

Page 90: Nolte

Bettanlage AVISO • Bed system AVISO • Lit AVISO • Bed-combinatie AVISO

| 90 91 MARCATO

Une mise en scène, deux aspects modernes – la disparité ne pourrait pas être plus claire : Les façades en Wengé avec du verre blanc ou du miroir gris, avec des baguettes verticales décentes ou des lignes horizontales très fi nes. Les deux versions sont sublimes.

Één enscenering, twee moderne optische elementen. Een groter contrast bestaat niet: fronten in wengé met witglas of grijsspiegel en discrete verticale sierstrips, of smalle horizontale lijnen. Allebei wonderschoon.

Eine Inszenierung, zwei moderne Optiken – der Unterschied könnte nicht größer sein: Fronten in Wenge mit Weißglas oder Grauspiegel, mit dezenten vertikalen Leisten oder feiner horizontaler Linienführung. Beide traumhaft schön.

One furniture suite, two modern looks – the difference couldn‘t be bigger: wenge fronts with white glass or grey mirror, with discreet vertical bars or delicate horizontal lines. Both are the stuff dreams are made of.

Page 91: Nolte

Bettanlage AVISO • Bed system AVISO • Lit AVISO • Bed-combinatie AVISO

| 90 91 MARCATO

Une mise en scène, deux aspects modernes – la disparité ne pourrait pas être plus claire : Les façades en Wengé avec du verre blanc ou du miroir gris, avec des baguettes verticales décentes ou des lignes horizontales très fi nes. Les deux versions sont sublimes.

Één enscenering, twee moderne optische elementen. Een groter contrast bestaat niet: fronten in wengé met witglas of grijsspiegel en discrete verticale sierstrips, of smalle horizontale lijnen. Allebei wonderschoon.

Eine Inszenierung, zwei moderne Optiken – der Unterschied könnte nicht größer sein: Fronten in Wenge mit Weißglas oder Grauspiegel, mit dezenten vertikalen Leisten oder feiner horizontaler Linienführung. Beide traumhaft schön.

One furniture suite, two modern looks – the difference couldn‘t be bigger: wenge fronts with white glass or grey mirror, with discreet vertical bars or delicate horizontal lines. Both are the stuff dreams are made of.

Page 92: Nolte

| 92 93 MARCATO

Discret et d’un esthétisme naturel: Les armoires de rangements avec les façades en Chêne pé-donculé, Hêtre naturel ou Noyer cabana dans la composition classique à trois portes. MARCATO prouve avec conviction que même les idées connues et éprouvées peuvent toujours avoir un effet innovateur, moderne et attrayant.

Sjijk ingetogen en onvervalst mooi: de kastoplossingen met fronten in veeneiken, beuken of cabana in de klassieke indeling met drie deuren. MARCATO toont hier overtuigend dat ook vertrouwde en bewezen ideeën steeds weer modern en aantrekkelijk kunnen zijn.

Vornehm zurückhaltend und natürlich schön: die Schranklösung mit Fronten in Mooreiche, Buche oder Cabana in der klassischen Aufteilung mit drei Türen. Hier beweist MARCATO überzeugend, dass auch vertraute und bewährte Ideen immer wieder neu, modern und anziehend wirken können.

Graceful yet subdued and, of course, attractive: The wardrobe solution with bog oak, beech or cabana fronts with a classic three-door design. This is where MARCATO proves beyond all doubt that familiar, time-honoured ideas can always be reinvented for a modern, appealing effect.

Page 93: Nolte

| 92 93 MARCATO

Discret et d’un esthétisme naturel: Les armoires de rangements avec les façades en Chêne pé-donculé, Hêtre naturel ou Noyer cabana dans la composition classique à trois portes. MARCATO prouve avec conviction que même les idées connues et éprouvées peuvent toujours avoir un effet innovateur, moderne et attrayant.

Sjijk ingetogen en onvervalst mooi: de kastoplossingen met fronten in veeneiken, beuken of cabana in de klassieke indeling met drie deuren. MARCATO toont hier overtuigend dat ook vertrouwde en bewezen ideeën steeds weer modern en aantrekkelijk kunnen zijn.

Vornehm zurückhaltend und natürlich schön: die Schranklösung mit Fronten in Mooreiche, Buche oder Cabana in der klassischen Aufteilung mit drei Türen. Hier beweist MARCATO überzeugend, dass auch vertraute und bewährte Ideen immer wieder neu, modern und anziehend wirken können.

Graceful yet subdued and, of course, attractive: The wardrobe solution with bog oak, beech or cabana fronts with a classic three-door design. This is where MARCATO proves beyond all doubt that familiar, time-honoured ideas can always be reinvented for a modern, appealing effect.

Page 94: Nolte

Drehtürenschränke Hinged door wardrobes / Armoires à portes battantes / Draaideurkasten

SchwebetürenschränkeSliding door wardrobes / Armoires à portes coulissantes / Zweefdeurkasten

Version 1 ohne Sprossen / without lattice bars / sans baguettes / zonder raamlijstjes

Version 2 mit 3 waagerechten Sprossen / with 3 horizontal lattice bars / avec 3 baguettes horizontales / met 3 horizontale raamlijstjes

Version 3 mit 4 waagerechten Sprossen / with 4 horizontal lattice bars / avec 4 baguettes horizontales / met 4 horizontale raamlijstjes

Version 4 mit 9 waagerechten Sprossen / with 9 horizontal lattice bars / avec 9 baguettes horizontales / met 9 horizontale raamlijstjes

Version 5 mit 3 senkrechten Sprossen / with 3 vertical lattice bars / avec 3 baguettes verticales / met 3 verticale raamlijstj

Version 1 ohne Sprossen / without lattice bars / sans baguettes / zonder raamlijstjes

Version 5 mit 3 senkrechten Sprossen / with 3 vertical lattice bars / avec 3 baguettes verticales / met 3 verticale raamlijstj

Version 2 mit 3 waagerechten Sprossen / with 3 horizontal lattice bars / avec 3 baguettes horizontales / met 3 horizontale raamlijstjes

50/100/150/200/250/300/350 cm 50 cm (98x98 cm)

EckeCornerAngleHoek

50/100/150/200/250/300/350 cm 50 cm (98x98 cm)

EckeCornerAngleHoek

Version 3 mit 4 waagerechten Sprossen / with 4 horizontal lattice bars / avec 4 baguettes horizontales / met 4 horizontale raamlijstjes

50/100/150/200/250/300/350 cm 50 cm (98x98 cm)

EckeCornerAngleHoek

Version 4 mit 9 waagerechten Sprossen / with 9 horizontal lattice bars / avec 9 baguettes horizontales / met 9 horizontale raamlijstjes

50/100/150/200/250/300/350 cm 50 cm (98x98 cm)

EckeCornerAngleHoek

50/100/150/200/250/300/350 cm 50 cm (98x98 cm)

EckeCornerAngleHoek

240/270/300 cm 320/360/400 cm160/180/200 cm

mit Spiegelfront / with mirrored front / avec façade en miroir / met spiegelfrontschlicht / plain / pleine / eenvoudig mit Glasfront / with glass front / avec façade en verre / met glasfront197 cm223 cm240 cm

240/270/300 cm160/180/200 cm

mit Spiegelfront / with mirrored front / avec façade en miroir / met spiegelfrontschlicht / plain / pleine / eenvoudig mit Glasfront / with glass front / avec façade en verre / met glasfront197 cm223 cm240 cm

240/270/300 cm160/180/200 cm

mit Glasfront / with glass front / avec façade en verre / met glasfront197 cm223 cm240 cm

240/270/300 cm160/180/200 cm

mit Glasfront / with glass front / avec façade en verre / met glasfront197 cm223 cm240 cm

240/270/300 cm160/180/200 cm

mit Glasfront / with glass front / avec façade en verre / met glasfront197 cm223 cm240 cm

auch teilverspiegelt lieferbar / also available with partial mirrored fronts / livrablement également partiellement avec miroir /ook leverbaar met gedeeltelijke spiegelfronten

mit Spiegelfront / with mirrored front / avec façade en miroir / met spiegelfrontschlicht / plain / pleine / eenvoudig mit Glasfront / with glass front / avec façade en verre / met glasfront197 cm223 cm240 cm

mit Spiegelfront / with mirrored front / avec façade en miroir / met spiegelfrontschlicht / plain / pleine / eenvoudig mit Glasfront / with glass front / avec façade en verre / met glasfront197 cm223 cm240 cm

mit Glasfront / with glass front / avec façade en verre / met glasfront197 cm223 cm240 cm

mit Glasfront / with glass front / avec façade en verre / met glasfront197 cm223 cm240 cm

mit Glasfront / with glass front / avec façade en verre / met glasfront197 cm223 cm240 cm

*

***

***

320/360/400 cm

320/360/400 cm

320/360/400 cm

320/360/400 cm

| 94 95 MARCATO

Page 95: Nolte

Drehtürenschränke Hinged door wardrobes / Armoires à portes battantes / Draaideurkasten

SchwebetürenschränkeSliding door wardrobes / Armoires à portes coulissantes / Zweefdeurkasten

Version 1 ohne Sprossen / without lattice bars / sans baguettes / zonder raamlijstjes

Version 2 mit 3 waagerechten Sprossen / with 3 horizontal lattice bars / avec 3 baguettes horizontales / met 3 horizontale raamlijstjes

Version 3 mit 4 waagerechten Sprossen / with 4 horizontal lattice bars / avec 4 baguettes horizontales / met 4 horizontale raamlijstjes

Version 4 mit 9 waagerechten Sprossen / with 9 horizontal lattice bars / avec 9 baguettes horizontales / met 9 horizontale raamlijstjes

Version 5 mit 3 senkrechten Sprossen / with 3 vertical lattice bars / avec 3 baguettes verticales / met 3 verticale raamlijstj

Version 1 ohne Sprossen / without lattice bars / sans baguettes / zonder raamlijstjes

Version 5 mit 3 senkrechten Sprossen / with 3 vertical lattice bars / avec 3 baguettes verticales / met 3 verticale raamlijstj

Version 2 mit 3 waagerechten Sprossen / with 3 horizontal lattice bars / avec 3 baguettes horizontales / met 3 horizontale raamlijstjes

50/100/150/200/250/300/350 cm 50 cm (98x98 cm)

EckeCornerAngleHoek

50/100/150/200/250/300/350 cm 50 cm (98x98 cm)

EckeCornerAngleHoek

Version 3 mit 4 waagerechten Sprossen / with 4 horizontal lattice bars / avec 4 baguettes horizontales / met 4 horizontale raamlijstjes

50/100/150/200/250/300/350 cm 50 cm (98x98 cm)

EckeCornerAngleHoek

Version 4 mit 9 waagerechten Sprossen / with 9 horizontal lattice bars / avec 9 baguettes horizontales / met 9 horizontale raamlijstjes

50/100/150/200/250/300/350 cm 50 cm (98x98 cm)

EckeCornerAngleHoek

50/100/150/200/250/300/350 cm 50 cm (98x98 cm)

EckeCornerAngleHoek

240/270/300 cm 320/360/400 cm160/180/200 cm

mit Spiegelfront / with mirrored front / avec façade en miroir / met spiegelfrontschlicht / plain / pleine / eenvoudig mit Glasfront / with glass front / avec façade en verre / met glasfront197 cm223 cm240 cm

240/270/300 cm160/180/200 cm

mit Spiegelfront / with mirrored front / avec façade en miroir / met spiegelfrontschlicht / plain / pleine / eenvoudig mit Glasfront / with glass front / avec façade en verre / met glasfront197 cm223 cm240 cm

240/270/300 cm160/180/200 cm

mit Glasfront / with glass front / avec façade en verre / met glasfront197 cm223 cm240 cm

240/270/300 cm160/180/200 cm

mit Glasfront / with glass front / avec façade en verre / met glasfront197 cm223 cm240 cm

240/270/300 cm160/180/200 cm

mit Glasfront / with glass front / avec façade en verre / met glasfront197 cm223 cm240 cm

auch teilverspiegelt lieferbar / also available with partial mirrored fronts / livrablement également partiellement avec miroir /ook leverbaar met gedeeltelijke spiegelfronten

mit Spiegelfront / with mirrored front / avec façade en miroir / met spiegelfrontschlicht / plain / pleine / eenvoudig mit Glasfront / with glass front / avec façade en verre / met glasfront197 cm223 cm240 cm

mit Spiegelfront / with mirrored front / avec façade en miroir / met spiegelfrontschlicht / plain / pleine / eenvoudig mit Glasfront / with glass front / avec façade en verre / met glasfront197 cm223 cm240 cm

mit Glasfront / with glass front / avec façade en verre / met glasfront197 cm223 cm240 cm

mit Glasfront / with glass front / avec façade en verre / met glasfront197 cm223 cm240 cm

mit Glasfront / with glass front / avec façade en verre / met glasfront197 cm223 cm240 cm

*

***

***

320/360/400 cm

320/360/400 cm

320/360/400 cm

320/360/400 cm

| 94 95 MARCATO

Page 96: Nolte

Fronten mit Griff-und Zierleisten in Schwarz oder Alu-mattFronts with handle fitments and decorative strips in black or frosted aluminiumFaçades avec poignées et moulures en noir ou alu matFronten met greep- en sierlijstjes in zwart of alu-mat

PolarweißPolar whiteBlanc polairePoolwit

1

Samtahorn-Nb.Imit. velvet mapleImit. érable satinéSatijn-ahorn imitatie

2

Satin-Esche-Nb.Imit. satin ashImit. frêne satinéSatijn-essen imit.

3

Ulme-Echtholz-EffektElm real wood effectImit. orme véritableOlm houteffect

4

Buche-natur-Nb.BeechImit. hêtre naturelBeuken

5

Korpus- & Frontfarben Body & front colours / Couleurs des caissons et des façades / Romp- & frontkleuren

Silbereiche-Nb.Imit. silver oakImit. chêne argentéZilver eiken imit.

8

Walnuss-natur-Nb.Imit. natural walnutImit. noyer naturelWalnoten natuur imit.

7

Wenge-Nb.Imit. WengeImit. WengéWengé imit.

10

Mooreiche-Nb.Imit. bog oakImit. chêne pédonculéVeeneiken imitatie

9

7

Cabana-Nussbaum-Nb.Imit. Cabana walnutImit. noyer CabanaCabana notenboom imit.

6

KristallspiegelCrystal mirrorMiroir en cristalKristallen spiegel

15

SchwarzglasBlack glassVerre noirZwartglas

14

GrauglasGrey glassVerre grisGrijs-glas

13

SaharaglasSahara glass Verre saharaSahara-glas

12

WeißglasWhite glassVerre blancWitglas

11

GrauspiegelGrey mirrorMiroir grisGrijs-spiegel

16

Version 1 Version 2 Version 3 Version 4 Version 5Korpus BodyCaissonRomp

Korpus BodyCaissonRomp

Korpus BodyCaissonRomp

Korpus BodyCaissonRomp

Korpus BodyCaissonRomp

FrontFront FaçadeFront

FrontFront FaçadeFront

FrontFront FaçadeFront

FrontFront FaçadeFront

FrontFront FaçadeFront

LED-Lichtsäulen optional zwischen zwei Schränken oder am Schrankende einsetzbarLED light columns can be used as an option between two wardrobes or at the end of a wardrobeColonnes lumineuses LED aux choix entre deux armoires ou en fin de compositionLED-lichtzuilen zijn optioneel te gebruiken tussen twee kasten of aan het einde van een kast

| 96 97 MARCATO

Page 97: Nolte

Fronten mit Griff-und Zierleisten in Schwarz oder Alu-mattFronts with handle fitments and decorative strips in black or frosted aluminiumFaçades avec poignées et moulures en noir ou alu matFronten met greep- en sierlijstjes in zwart of alu-mat

PolarweißPolar whiteBlanc polairePoolwit

1

Samtahorn-Nb.Imit. velvet mapleImit. érable satinéSatijn-ahorn imitatie

2

Satin-Esche-Nb.Imit. satin ashImit. frêne satinéSatijn-essen imit.

3

Ulme-Echtholz-EffektElm real wood effectImit. orme véritableOlm houteffect

4

Buche-natur-Nb.BeechImit. hêtre naturelBeuken

5

Korpus- & Frontfarben Body & front colours / Couleurs des caissons et des façades / Romp- & frontkleuren

Silbereiche-Nb.Imit. silver oakImit. chêne argentéZilver eiken imit.

8

Walnuss-natur-Nb.Imit. natural walnutImit. noyer naturelWalnoten natuur imit.

7

Wenge-Nb.Imit. WengeImit. WengéWengé imit.

10

Mooreiche-Nb.Imit. bog oakImit. chêne pédonculéVeeneiken imitatie

9

7

Cabana-Nussbaum-Nb.Imit. Cabana walnutImit. noyer CabanaCabana notenboom imit.

6

KristallspiegelCrystal mirrorMiroir en cristalKristallen spiegel

15

SchwarzglasBlack glassVerre noirZwartglas

14

GrauglasGrey glassVerre grisGrijs-glas

13

SaharaglasSahara glass Verre saharaSahara-glas

12

WeißglasWhite glassVerre blancWitglas

11

GrauspiegelGrey mirrorMiroir grisGrijs-spiegel

16

Version 1 Version 2 Version 3 Version 4 Version 5Korpus BodyCaissonRomp

Korpus BodyCaissonRomp

Korpus BodyCaissonRomp

Korpus BodyCaissonRomp

Korpus BodyCaissonRomp

FrontFront FaçadeFront

FrontFront FaçadeFront

FrontFront FaçadeFront

FrontFront FaçadeFront

FrontFront FaçadeFront

LED-Lichtsäulen optional zwischen zwei Schränken oder am Schrankende einsetzbarLED light columns can be used as an option between two wardrobes or at the end of a wardrobeColonnes lumineuses LED aux choix entre deux armoires ou en fin de compositionLED-lichtzuilen zijn optioneel te gebruiken tussen twee kasten of aan het einde van een kast

| 96 97 MARCATO

Page 98: Nolte

Großzügig.

Variabel.

Beeindruckend.

Generous. Flexible. Impressive.

Généreux. Variable. Impressionnant.

Royaal. Variabel. Indrukwekkend.

ATTRACTION

| 98 99 ATTRACTION

Page 99: Nolte

Großzügig.

Variabel.

Beeindruckend.

Generous. Flexible. Impressive.

Généreux. Variable. Impressionnant.

Royaal. Variabel. Indrukwekkend.

ATTRACTION

| 98 99 ATTRACTION

Page 100: Nolte

SANTARA

En effet, ce système de rangement diffuse une attirance toute particulière grâce à la diversité des versions et à une haute adaptabilité. Nouveau en orme véritable. l’encadrement avec éclairages intégrés feront briller votre intérieur de mille feux. Vous avez le choix entre des façades avec 3 ou 7 baguettes horizontales ou croisillons dans le coloris du caisson, mais aussi chromées ou en alumi-nium mat.

Op zijn plaats, want door een rijkdom aan varianten en een groot aantal aanpassingsmogelijkheden ziet dit kastsysteem er bijzonder aantrekkelijk uit. Nieuw in olm houteffect. De passe-partout-optiek met geïntegreerde verlichting versterkt het schitterende totaalbeeld. Kies het raster voor uw kast-front: met 3 of 7 horizontale roeden of raamlijstjes in de betreffende rompkleur, evenals in chroom of aluminium mat.

Mit großem Variantenreichtum und hoher Anpassungsfähigkeit strahlt dieses Schranksystem besondere Attraktivität aus. Neu in Ulme-Echtholz-Effekt. Die Passepartout-Optik mit integrierter Beleuch-tung verstärkt den glänzenden Gesamteindruck. Wählen Sie das Raster für Ihre Schrankfront: 3 oder 7 Sprossen oder Sprossengitter in der jeweiligen Korpusfarbe sowie in Chrom oder Alu-matt.

With lots of variety, this highly adaptable wardrobe system is a real attraction. New in elm real wood effect. The faux passe partout with integrated lighting will intensify the overall glow. Select the lattice modules for your ward-robe front: 3 or 7 horizontal bars or lattice work available in the same colour as the wardrobe body or in chrome or frosted aluminium.

| 100 101 ATTRACTION

Page 101: Nolte

SANTARA

En effet, ce système de rangement diffuse une attirance toute particulière grâce à la diversité des versions et à une haute adaptabilité. Nouveau en orme véritable. l’encadrement avec éclairages intégrés feront briller votre intérieur de mille feux. Vous avez le choix entre des façades avec 3 ou 7 baguettes horizontales ou croisillons dans le coloris du caisson, mais aussi chromées ou en alumi-nium mat.

Op zijn plaats, want door een rijkdom aan varianten en een groot aantal aanpassingsmogelijkheden ziet dit kastsysteem er bijzonder aantrekkelijk uit. Nieuw in olm houteffect. De passe-partout-optiek met geïntegreerde verlichting versterkt het schitterende totaalbeeld. Kies het raster voor uw kast-front: met 3 of 7 horizontale roeden of raamlijstjes in de betreffende rompkleur, evenals in chroom of aluminium mat.

Mit großem Variantenreichtum und hoher Anpassungsfähigkeit strahlt dieses Schranksystem besondere Attraktivität aus. Neu in Ulme-Echtholz-Effekt. Die Passepartout-Optik mit integrierter Beleuch-tung verstärkt den glänzenden Gesamteindruck. Wählen Sie das Raster für Ihre Schrankfront: 3 oder 7 Sprossen oder Sprossengitter in der jeweiligen Korpusfarbe sowie in Chrom oder Alu-matt.

With lots of variety, this highly adaptable wardrobe system is a real attraction. New in elm real wood effect. The faux passe partout with integrated lighting will intensify the overall glow. Select the lattice modules for your ward-robe front: 3 or 7 horizontal bars or lattice work available in the same colour as the wardrobe body or in chrome or frosted aluminium.

| 100 101 ATTRACTION

Page 102: Nolte

Être en tête grâce à une architecture d’armoire moderne. ATTRACTION surprend sur toute la ligne avec son mélange de profondeurs et d’éléments différents – ici des portes coulissantes entre des éléments à portes battantes. Grâce au mélange de portes battantes et portes coulissantes, ATTRACTION devient un programme de rangement très variable pour solutionner tous les aménagements.

Voorsprong door moderne kastarchitectuur. De ATTRACTION is verrassend over de hele linie door het spel met diepte en meerdere deurelementen – hier zweefdeuren met draaideuren aan iedere kant. De combinatie van draai- en zweefdeuren maakt de ATTRACTION tot het variabele kastsysteem voor een totaaloplossing op maat.

Vorsprung durch moderne Schrankarchitektur. ATTRACTION überrascht auf der ganzen Bandbreite mit dem Spiel von Tiefe und unterschiedlichen Türelementen – hier Schwebetüren umrahmt von Drehtüren. Durch die Kombination von Dreh- und Schwebetüren wird ATTRACTION zum variablen Schranksystem für maßgerechte Komplettlösungen.

Blazing a trail with modern wardrobe construction: The interplay of depth and a variety of door elements make ATTRACTION full of surprises from start to fi nish. Shown here are sliding doors surrounded by hinged doors. ATTRACTION combines hinged and sliding doors, making this mix-and-match wardrobe system a complete solution tailored to your needs.

| 102 103 ATTRACTION

Page 103: Nolte

Être en tête grâce à une architecture d’armoire moderne. ATTRACTION surprend sur toute la ligne avec son mélange de profondeurs et d’éléments différents – ici des portes coulissantes entre des éléments à portes battantes. Grâce au mélange de portes battantes et portes coulissantes, ATTRACTION devient un programme de rangement très variable pour solutionner tous les aménagements.

Voorsprong door moderne kastarchitectuur. De ATTRACTION is verrassend over de hele linie door het spel met diepte en meerdere deurelementen – hier zweefdeuren met draaideuren aan iedere kant. De combinatie van draai- en zweefdeuren maakt de ATTRACTION tot het variabele kastsysteem voor een totaaloplossing op maat.

Vorsprung durch moderne Schrankarchitektur. ATTRACTION überrascht auf der ganzen Bandbreite mit dem Spiel von Tiefe und unterschiedlichen Türelementen – hier Schwebetüren umrahmt von Drehtüren. Durch die Kombination von Dreh- und Schwebetüren wird ATTRACTION zum variablen Schranksystem für maßgerechte Komplettlösungen.

Blazing a trail with modern wardrobe construction: The interplay of depth and a variety of door elements make ATTRACTION full of surprises from start to fi nish. Shown here are sliding doors surrounded by hinged doors. ATTRACTION combines hinged and sliding doors, making this mix-and-match wardrobe system a complete solution tailored to your needs.

| 102 103 ATTRACTION

Page 104: Nolte

| 104 105

Profi tez d’un vaste espace de bien-être grâce à des armoires à portes coulissantes avec miroir ou verre refl étant. L’espace est deux fois plus grand : d’une part par l’effet d’optique et d’autre part réellement grâce à l’immense place à l’intérieur de l’armoire.

Beleef het royale ruimtegevoel dankzij zweefdeurkasten met spiegel of spiegelend glas. Dubbel ru-imtevoordeel: enerzijds verkregen door de optische impressie en anderzijds door de enorme ruimte die de kast in werkelijkheid aan de binnenkant biedt.

Erleben Sie großzügiges Raumgefühl dank Schwebetürenschränken mit Spiegel oder spiegelndem Glas. Doppelter Raumgewinn: einmal gefühlt durch den optischen Eindruck, einmal real durch das enorme Platzangebot des Schrankinnenraums.

Let sliding door wardrobes with mirrors or mirrored glass make your room feel spacious. Twice as spacious, actually: the optical illusion makes the room seem bigger, while the enormous amount of space inside the wardrobe really does give you more room.

ATTRACTION

Page 105: Nolte

| 104 105

Profi tez d’un vaste espace de bien-être grâce à des armoires à portes coulissantes avec miroir ou verre refl étant. L’espace est deux fois plus grand : d’une part par l’effet d’optique et d’autre part réellement grâce à l’immense place à l’intérieur de l’armoire.

Beleef het royale ruimtegevoel dankzij zweefdeurkasten met spiegel of spiegelend glas. Dubbel ru-imtevoordeel: enerzijds verkregen door de optische impressie en anderzijds door de enorme ruimte die de kast in werkelijkheid aan de binnenkant biedt.

Erleben Sie großzügiges Raumgefühl dank Schwebetürenschränken mit Spiegel oder spiegelndem Glas. Doppelter Raumgewinn: einmal gefühlt durch den optischen Eindruck, einmal real durch das enorme Platzangebot des Schrankinnenraums.

Let sliding door wardrobes with mirrors or mirrored glass make your room feel spacious. Twice as spacious, actually: the optical illusion makes the room seem bigger, while the enormous amount of space inside the wardrobe really does give you more room.

ATTRACTION

Page 106: Nolte

?????

| 106 107 ATTRACTION

Les rangements ATTRACTION expriment le calme et le laisser-aller, offrent beaucoup de place et un confort maximum dans leur utilisation – parfait pour bien démarrer le matin ou pour fi nir la journée dans le bon ordre. Qu’elles soient en verre noir, verre blanc ou blanc polaire les armoires ATTRACTION sont toutes sublimes.

De ATTRACTION-kasten stralen rust en sereniteit uit, bieden volop opbergruimte en optimaal bedie-ningscomfort. Perfect voor een overzichtelijk begin van de dag en een opgeruimde thuiskomst ‘s avonds. ATTRACTION kasten zien er fantastisch uit, zowel met wit- of zwartglas als in poolwit.

ATTRACTION-Schränke strahlen Ruhe und Gelassenheit aus, bieten reichlich Stauraum und höchsten Bedienkomfort – perfekt für den sortierten Start in den Tag oder den geordneten Rückzug am Abend. Ob Schwarzglas, Weißglas oder Polarweiß - ATTRACTION- Schränke sind ein toller Anblick.

ATTRACTION wardrobes exude calm, easy-going comfort while providing ample, easy-to-use storage space – just the thing for an uncluttered start to your day or an organized retreat in the evening. Whether in black glass, white glass or polar white – ATTRACTION wardrobes are a real eye-catcher.

Page 107: Nolte

?????

| 106 107 ATTRACTION

Les rangements ATTRACTION expriment le calme et le laisser-aller, offrent beaucoup de place et un confort maximum dans leur utilisation – parfait pour bien démarrer le matin ou pour fi nir la journée dans le bon ordre. Qu’elles soient en verre noir, verre blanc ou blanc polaire les armoires ATTRACTION sont toutes sublimes.

De ATTRACTION-kasten stralen rust en sereniteit uit, bieden volop opbergruimte en optimaal bedie-ningscomfort. Perfect voor een overzichtelijk begin van de dag en een opgeruimde thuiskomst ‘s avonds. ATTRACTION kasten zien er fantastisch uit, zowel met wit- of zwartglas als in poolwit.

ATTRACTION-Schränke strahlen Ruhe und Gelassenheit aus, bieten reichlich Stauraum und höchsten Bedienkomfort – perfekt für den sortierten Start in den Tag oder den geordneten Rückzug am Abend. Ob Schwarzglas, Weißglas oder Polarweiß - ATTRACTION- Schränke sind ein toller Anblick.

ATTRACTION wardrobes exude calm, easy-going comfort while providing ample, easy-to-use storage space – just the thing for an uncluttered start to your day or an organized retreat in the evening. Whether in black glass, white glass or polar white – ATTRACTION wardrobes are a real eye-catcher.

Page 108: Nolte

Maßanfertigung Schwebetürenschränke Customisation for sliding door wardrobes / Sur-mesures pour armoires à portes coulissantes / Vervaardiging op maat voor zweefdeurkasten

TiefenkürzungDepth reductionDécoupe sur la profondeurDiepteverkorting

Rückseitige AbschrägungBack slopeSous-pente arrièreAchterzijdige afschuining

Rückseitiger AusschnittBack cut-outDécoupe arrièreAchterzijdige uitsparing

HöhenkürzungHeight reductionDécoupe sur la hauteurHoogteverkorting

Rückseitiger AusschnittBack cut-outDécoupe arrièreAchterzijdige uitsparing

Rückseitige AbschrägungBack slopeSous-pente arrièreAchterzijdige afschuining

HöhenkürzungHight reductionDécoupe sur la hauteurHoogteverkorting

Maßanfertigung Drehtürenschränke Customisation for hinged door wardrobes / Sur-mesures pour armoires à portes battantes / Vervaardiging op maat voor draaideurkasten

Seitliche AbschrägungSide slopeSous-pente latéraleZijdelingse afschuining

TiefenkürzungDepth reductionDécoupe sur la profondeurDiepteverkorting

BreitenkürzungWidth reductionDécoupe en largeurBreedteverkorting

| 108 109 ATTRACTION

Page 109: Nolte

Maßanfertigung Schwebetürenschränke Customisation for sliding door wardrobes / Sur-mesures pour armoires à portes coulissantes / Vervaardiging op maat voor zweefdeurkasten

TiefenkürzungDepth reductionDécoupe sur la profondeurDiepteverkorting

Rückseitige AbschrägungBack slopeSous-pente arrièreAchterzijdige afschuining

Rückseitiger AusschnittBack cut-outDécoupe arrièreAchterzijdige uitsparing

HöhenkürzungHeight reductionDécoupe sur la hauteurHoogteverkorting

Rückseitiger AusschnittBack cut-outDécoupe arrièreAchterzijdige uitsparing

Rückseitige AbschrägungBack slopeSous-pente arrièreAchterzijdige afschuining

HöhenkürzungHight reductionDécoupe sur la hauteurHoogteverkorting

Maßanfertigung Drehtürenschränke Customisation for hinged door wardrobes / Sur-mesures pour armoires à portes battantes / Vervaardiging op maat voor draaideurkasten

Seitliche AbschrägungSide slopeSous-pente latéraleZijdelingse afschuining

TiefenkürzungDepth reductionDécoupe sur la profondeurDiepteverkorting

BreitenkürzungWidth reductionDécoupe en largeurBreedteverkorting

| 108 109 ATTRACTION

Page 110: Nolte

200 cm

220 cm

240 cm

180 cm

SchwebetürenschränkeSliding door wardrobes / Armoires à portes coulissantes / Zweefdeurkasten

300 cm

330 cm

360 cm

270 cm

DrehtürenschränkeHinged door wardrobes / Armoires à portes battantes / Draaideurkasten

60 cm

360 cm

120 cm180 cm

240 cm300 cm

223

cm

240

cm

223

cm

240

cm

223

cm

240

cm

PolarweißPolar whiteBlanc polairePoolwit

Samtahorn-Nb.Imit. velvet mapleImit. érable satinéSatijn-ahorn imitatie

Korpus- & Frontfarben Body & front colours / Couleurs des caissons et des façades / Romp- & frontkleuren

WeißglasWhite glassVerre blancWitglas

Mattglas grünFrosted glass greenVerre matMatglas groen

MIX-IT-SchwebetürenschränkeMIX-IT-Sliding door wardrobes / MIX-IT-Armoires à portes coulissantes / MIX-IT-Zweefdeurkasten

Wenge-Nb.Imit. WengeImit. WengéWengé imit.

Fronten mit Griff- und Zierleisten in Chrom, Alu-matt und Korpusfarben.Fronts with handle fi tments and decoration strips in chrome, frosted aluminium and body colour.Façades avec cadre et poignées en chrome, alu mat ou dans la teinte du caisson.Fronten met greep- en sierlijstjes in chroom, alu-mat en rompkleuren.

3 Griffe bei Rundelementen zur Auswahl: mit klarem Design für praktische Handlich-keit und optische Attraktivität.There is a choice of 3 handles for rounded elements: with a clear design for practi-cability and an attractive look.3 poignées pour éléments arrondis au choix : un design sobre, pratique et esthétique.Keuze uit 3 grepen voor rondelementen: met een helder design voor een comfortabel gebruik en optische aantrekkelijkheid.

Mooreiche-Nb.Imit. bog oakImit. chêne pédonculéVeeneiken imitatie

Ulme-Echtholz-EffektElm real wood effectImit. orme véritableOlm houteffect

Silbereiche-Nb.Imit. silver oakImit. chêne argentéZilver eiken imit.

Walnuss-natur-Nb.Imit. natural walnutImit. noyer naturelWalnoten natuur imit.

Cabana-Nussbaum-Nb.Imit. Cabana walnutImit. noyer CabanaCabana notenboom imit.

Kirschbaum-natur-Nb.Natural cherryImit. merisier naturelKersen natuur

SchwarzglasBlack glassVerre noirZwartglas

GrauspiegelGrey mirrorMiroir grisGrijs-spiegel

SaharaglasSahara glass Verre saharaSahara-glas

| 110 111 ATTRACTION

Page 111: Nolte

200 cm

220 cm

240 cm

180 cm

SchwebetürenschränkeSliding door wardrobes / Armoires à portes coulissantes / Zweefdeurkasten

300 cm

330 cm

360 cm

270 cm

DrehtürenschränkeHinged door wardrobes / Armoires à portes battantes / Draaideurkasten

60 cm

360 cm

120 cm180 cm

240 cm300 cm

223

cm

240

cm

223

cm

240

cm

223

cm

240

cm

PolarweißPolar whiteBlanc polairePoolwit

Samtahorn-Nb.Imit. velvet mapleImit. érable satinéSatijn-ahorn imitatie

Korpus- & Frontfarben Body & front colours / Couleurs des caissons et des façades / Romp- & frontkleuren

WeißglasWhite glassVerre blancWitglas

Mattglas grünFrosted glass greenVerre matMatglas groen

MIX-IT-SchwebetürenschränkeMIX-IT-Sliding door wardrobes / MIX-IT-Armoires à portes coulissantes / MIX-IT-Zweefdeurkasten

Wenge-Nb.Imit. WengeImit. WengéWengé imit.

Fronten mit Griff- und Zierleisten in Chrom, Alu-matt und Korpusfarben.Fronts with handle fi tments and decoration strips in chrome, frosted aluminium and body colour.Façades avec cadre et poignées en chrome, alu mat ou dans la teinte du caisson.Fronten met greep- en sierlijstjes in chroom, alu-mat en rompkleuren.

3 Griffe bei Rundelementen zur Auswahl: mit klarem Design für praktische Handlich-keit und optische Attraktivität.There is a choice of 3 handles for rounded elements: with a clear design for practi-cability and an attractive look.3 poignées pour éléments arrondis au choix : un design sobre, pratique et esthétique.Keuze uit 3 grepen voor rondelementen: met een helder design voor een comfortabel gebruik en optische aantrekkelijkheid.

Mooreiche-Nb.Imit. bog oakImit. chêne pédonculéVeeneiken imitatie

Ulme-Echtholz-EffektElm real wood effectImit. orme véritableOlm houteffect

Silbereiche-Nb.Imit. silver oakImit. chêne argentéZilver eiken imit.

Walnuss-natur-Nb.Imit. natural walnutImit. noyer naturelWalnoten natuur imit.

Cabana-Nussbaum-Nb.Imit. Cabana walnutImit. noyer CabanaCabana notenboom imit.

Kirschbaum-natur-Nb.Natural cherryImit. merisier naturelKersen natuur

SchwarzglasBlack glassVerre noirZwartglas

GrauspiegelGrey mirrorMiroir grisGrijs-spiegel

SaharaglasSahara glass Verre saharaSahara-glas

| 110 111 ATTRACTION

Page 112: Nolte

Besondere Optiken.

Besonders hoch.

Besonders viel Platz.

Amazing looks. Amazing height. Amazing space.

Des aspects particuliers. Trés haut. Trés spacieux.

Bijzondere perspectieven. Bijzonder hoog. Bijzonder veel plaats.

CRECIDO

XXL 271 cm

| 112 113 CRECIDO

Page 113: Nolte

Besondere Optiken.

Besonders hoch.

Besonders viel Platz.

Amazing looks. Amazing height. Amazing space.

Des aspects particuliers. Trés haut. Trés spacieux.

Bijzondere perspectieven. Bijzonder hoog. Bijzonder veel plaats.

CRECIDO

XXL 271 cm

| 112 113 CRECIDO

Page 114: Nolte

| 114 115 CRECIDO

Des grands rêves ont besoin de place ! L’armoire à portes coulissantes d’une hauteur ultra grande de 271 cm se maintient délicatement en arrière-plan et elle complète l’image noble et rectiligne. Des lignes nettes et des surfaces en verre blanc, verre gris combinées de manière innovatrice ainsi que des poignées chromées. D’une beauté perpétuelle !

Deze zweefdeurkast met een hoogte in XXL van 271 cm springt niet direct in het oog, maar versterkt het fraaie totaalbeeld van rechte lijnen. Soevereine uitstraling: Heldere lijnen en een innovatief oppervlak in een combinatie van wit en grijs glas met verchroomde greeplijsten. Tijdloos mooi! Grote dromen vragen veel ruimte!

Große Träume brauchen Platz! Der Schwebetürenschrank mit XXL-Höhe 271 cm hält sich dezent im Hintergrund und rundet das edle, geradlinige Gesamtbild ab. Klare Linien und eine innovative Oberfl ächen-Kombination aus Weißglas, Grauglas sowie verchromten Griffl eisten. Zeitlos schön!

Big dreams need a lot of space! The sliding door wardrobe in XXL height of 271 cm still manages to stay discreetly in the background, rounding out the overall classic look of straight lines. Understated contours and an innovative combination of white and grey glass surfaces, as well as chrome-plated handle fi tments. Timeless elegance!

Page 115: Nolte

| 114 115 CRECIDO

Des grands rêves ont besoin de place ! L’armoire à portes coulissantes d’une hauteur ultra grande de 271 cm se maintient délicatement en arrière-plan et elle complète l’image noble et rectiligne. Des lignes nettes et des surfaces en verre blanc, verre gris combinées de manière innovatrice ainsi que des poignées chromées. D’une beauté perpétuelle !

Deze zweefdeurkast met een hoogte in XXL van 271 cm springt niet direct in het oog, maar versterkt het fraaie totaalbeeld van rechte lijnen. Soevereine uitstraling: Heldere lijnen en een innovatief oppervlak in een combinatie van wit en grijs glas met verchroomde greeplijsten. Tijdloos mooi! Grote dromen vragen veel ruimte!

Große Träume brauchen Platz! Der Schwebetürenschrank mit XXL-Höhe 271 cm hält sich dezent im Hintergrund und rundet das edle, geradlinige Gesamtbild ab. Klare Linien und eine innovative Oberfl ächen-Kombination aus Weißglas, Grauglas sowie verchromten Griffl eisten. Zeitlos schön!

Big dreams need a lot of space! The sliding door wardrobe in XXL height of 271 cm still manages to stay discreetly in the background, rounding out the overall classic look of straight lines. Understated contours and an innovative combination of white and grey glass surfaces, as well as chrome-plated handle fi tments. Timeless elegance!

Page 116: Nolte

| 116 117

Une grande armoire peut-elle donner le sentiment de bien-être ? Oui elle peut – dans la mesure où, dans des nuances de bois douces et claires comme illustrée ci-dessus, elle contribue à l’ambiance cha-leureuse de la pièce. Une vue dont vous ne vous lasserez jamais. Accent inhabituel, effet exceptionnel : du verre pourpre confère une note particulièrement noble à votre chambre à coucher. N’hésitez pas à vous accorder ce souffl e d’extravagance !

Kan een grote kast gezelligheid uitstralen? Dat kan zeker, als de kast zoals hier in zachte, lichte hout-kleuren de warme kamersfeer benadrukt. Een aanblik waar je dagelijks van wilt genieten. Uniek accent en spectaculair effect: purper glas geeft extra cachet aan uw slaapkamer. Letwat extravagant, wat u zichzelf zou moeten gunnen!

Kann ein großer Schrank Behaglichkeit ausstrahlen? Er kann – wenn er wie hier in zarten, hellen Holztönen zur warmen Raumstimmung beiträgt. Ein Anblick, den man gerne täglich genießt. Ungewöhnlicher Akzent, außergewöhnliche Wirkung: Purpleglas verleiht Ihrem Schlafraum eine besonders edle Note. Der Hauch Extravaganz, den Sie sich gönnen sollten!

Can a large wardrobe really exude an air of comfort? It can – if, as shown here, it has delicate, light-wood tones that help lend a warm atmosphere to the room. A look you can enjoy each and every day. An unusual accent with an extraordinary effect: purple glass lends an especially classic touch to your bedroom. A hint of extravagance that you should savour!

CRECIDO

Page 117: Nolte

| 116 117

Une grande armoire peut-elle donner le sentiment de bien-être ? Oui elle peut – dans la mesure où, dans des nuances de bois douces et claires comme illustrée ci-dessus, elle contribue à l’ambiance cha-leureuse de la pièce. Une vue dont vous ne vous lasserez jamais. Accent inhabituel, effet exceptionnel : du verre pourpre confère une note particulièrement noble à votre chambre à coucher. N’hésitez pas à vous accorder ce souffl e d’extravagance !

Kan een grote kast gezelligheid uitstralen? Dat kan zeker, als de kast zoals hier in zachte, lichte hout-kleuren de warme kamersfeer benadrukt. Een aanblik waar je dagelijks van wilt genieten. Uniek accent en spectaculair effect: purper glas geeft extra cachet aan uw slaapkamer. Letwat extravagant, wat u zichzelf zou moeten gunnen!

Kann ein großer Schrank Behaglichkeit ausstrahlen? Er kann – wenn er wie hier in zarten, hellen Holztönen zur warmen Raumstimmung beiträgt. Ein Anblick, den man gerne täglich genießt. Ungewöhnlicher Akzent, außergewöhnliche Wirkung: Purpleglas verleiht Ihrem Schlafraum eine besonders edle Note. Der Hauch Extravaganz, den Sie sich gönnen sollten!

Can a large wardrobe really exude an air of comfort? It can – if, as shown here, it has delicate, light-wood tones that help lend a warm atmosphere to the room. A look you can enjoy each and every day. An unusual accent with an extraordinary effect: purple glass lends an especially classic touch to your bedroom. A hint of extravagance that you should savour!

CRECIDO

Page 118: Nolte

XXL 271 cm

| 118 119

Dynamique et pathétique – ces mots n’auraient autrefois jamais été utilisés pour décrire une armoire. Mais les temps changent. Et les armoires elles aussi heureusement, ainsi que le prouve de manière impressionnante cette merveille spacieuse dotée de façades en verre noir. Un véritable enchantement ! Les éléments CRECIDO, dans toutes leurs fi nitions, peuvent être adaptés aux par-ticularités de votre intérieur. Des solutions d’aménagement élégantes pour vos pièces mansardées ou les avancées de murs.

Temperamentvol en hartstochtelijk – zo zou je een kast voorheen nooit omschrijven. Maar de tijden zijn veranderd. En kasten gelukkig ook, zoals dit ruimtewonder op indrukwekkende wijze aantoont met zijn zwartglas-fronten. Op en top een wow-effect! CRECIDO kastsystemen kunnen in alle opper-vlaktes op maat en aan iedere situatie van uw huis worden aangepast. De elegante oplossing voor ruimtes met dakhellingen of wandvoorsprongen.

Temperamentvoll und leidenschaftlich – so hätte man früher keinen Schrank beschrieben. Doch die Zeiten ändern sich. Und glücklicherweise auch die Schränke, wie dieses Raumwunder mit Schwarz-glas-Fronten eindrucksvoll beweist. Ein echter Wow-Effekt! CRECIDO Schranksysteme lassen sich in allen Oberfl ächen maßgerecht jeder Gegebenheit Ihres Hauses anpassen. Die elegante Lösung für Räume mit Dachschrägen oder Wandvorsprüngen.

Temperamental and passionate – no one would have ever described a wardrobe like that in the past. But times have changed. And fortunately so have wardrobes, as this design marvel with black glass fronts so clearly demonstrates. A serious wow effect! CRECIDO wardrobe systems are available in all fi nishes and can be adapted to every spatial require-ment of your home. The elegant solution for rooms with sloping ceilings or protruding walls.

CRECIDO

Page 119: Nolte

XXL 271 cm

| 118 119

Dynamique et pathétique – ces mots n’auraient autrefois jamais été utilisés pour décrire une armoire. Mais les temps changent. Et les armoires elles aussi heureusement, ainsi que le prouve de manière impressionnante cette merveille spacieuse dotée de façades en verre noir. Un véritable enchantement ! Les éléments CRECIDO, dans toutes leurs fi nitions, peuvent être adaptés aux par-ticularités de votre intérieur. Des solutions d’aménagement élégantes pour vos pièces mansardées ou les avancées de murs.

Temperamentvol en hartstochtelijk – zo zou je een kast voorheen nooit omschrijven. Maar de tijden zijn veranderd. En kasten gelukkig ook, zoals dit ruimtewonder op indrukwekkende wijze aantoont met zijn zwartglas-fronten. Op en top een wow-effect! CRECIDO kastsystemen kunnen in alle opper-vlaktes op maat en aan iedere situatie van uw huis worden aangepast. De elegante oplossing voor ruimtes met dakhellingen of wandvoorsprongen.

Temperamentvoll und leidenschaftlich – so hätte man früher keinen Schrank beschrieben. Doch die Zeiten ändern sich. Und glücklicherweise auch die Schränke, wie dieses Raumwunder mit Schwarz-glas-Fronten eindrucksvoll beweist. Ein echter Wow-Effekt! CRECIDO Schranksysteme lassen sich in allen Oberfl ächen maßgerecht jeder Gegebenheit Ihres Hauses anpassen. Die elegante Lösung für Räume mit Dachschrägen oder Wandvorsprüngen.

Temperamental and passionate – no one would have ever described a wardrobe like that in the past. But times have changed. And fortunately so have wardrobes, as this design marvel with black glass fronts so clearly demonstrates. A serious wow effect! CRECIDO wardrobe systems are available in all fi nishes and can be adapted to every spatial require-ment of your home. The elegant solution for rooms with sloping ceilings or protruding walls.

CRECIDO

Page 120: Nolte

Korpus- & Frontfarben Body & front colours / Couleurs des caissons et des façades / Romp- & frontkleuren

Frontfarben Front colours / Couleurs des façades / Frontkleuren

PolarweißPolar whiteBlanc polairePoolwit

Samtahorn-Nb.Imit. velvet mapleImit. érable satinéSatijn-ahorn imitatie

Walnuss-natur-Nb.Imit. natural walnutImit. noyer naturelWalnoten natuur imit.

Wenge-Nb.Imit. WengeImit. WengéWengé imit.

Cabana-Nussbaum-Nb.Imit. Cabana walnutImit. noyer CabanaCabana notenboom imit.

SchwarzglasBlack glassVerre noirZwartglas

GrauspiegelGrey mirrorMiroir grisGrijs-spiegel

GrauglasGrey glassVerre grisGrijs-glas

WeißglasWhite glassVerre blancWitglas

PurpleglasPurple glassVerre pourprePurper glas

Maßanfertigung CRECIDOCustomisation CRECIDO / Le sur-mesures CRECIDO / Vervaardiging op maat CRECIDO

Rückseitige AbschrägungBack slopeSous-pente arrièreAchterzijdige afschuining

HöhenkürzungHight reductionDécoupe sur la hauteurHoogteverkorting

Rückseitiger AusschnittBack cut-outDécoupe arrièreAchterzijdige uitsparing

TiefenkürzungDepth reductionDécoupe sur la profondeurDiepteverkorting

Durch und durch starke Leisten – CRECIDO wartet mit vier unterschiedlichen Versionen auf: Alu-matt, Chrom, Alu-Graphit oder Korpusfarbe.Powerful lines through and through – CRECIDO offers four different versions: frosted aluminium, chrome, aluminium-graphite or body colour. Des baguettes vraiment impressionnantes – la gamme CRECIDO se présente dans quatre versions différentes : alu mat, chrome, alu-graphite ou teinte du corps.Door en door karakteristieke sierlijsten – bij CRECIDO kunt u kiezen uit vier soorten: alu-mat, chroom, alu-grafi et of rompkleur.

Schwebetüren-Farbkombinationen, die nicht als Standard-Komplett-schränke vorgesehen sind, können innerhalb von CRECIDO-MIX-IT individuell zusammengestellt werden.

Colour combinations for sliding door wardrobes that are not intended as standard stand-alone units can be combined individually within the CRECIDO MIX IT programme.

Les combinaisons de teintes pour les armoires à portes coulissantes qui ne sont pas proposées dans les armoires complètes standard peuvent être créées individuellement au sein du programme CRECIDO-MIX-IT.

Zweefdeur-kleurcombinaties, die niet als complete standaardkasten bestemd zijn, kunt u binnen CRECIDO-MIX-IT volgens uw wensen individueel samenstellen.

Höhen & Breiten Heights & Widths / Hauteurs & largeurs / Hoogtes & Breedtes

300 cm

360 cm

270 cm

200 cm

240 cm

180 cm

200 cm

240 cm

180 cm

300 cm

360 cm

270 cm240 cm

223 cm

300 cm

360 cm

270 cm

200 cm

240 cm

180 cm

200 cm

240 cm

180 cm

300 cm

360 cm

270 cm

271 cm

| 120 121 CRECIDO

Page 121: Nolte

Korpus- & Frontfarben Body & front colours / Couleurs des caissons et des façades / Romp- & frontkleuren

Frontfarben Front colours / Couleurs des façades / Frontkleuren

PolarweißPolar whiteBlanc polairePoolwit

Samtahorn-Nb.Imit. velvet mapleImit. érable satinéSatijn-ahorn imitatie

Walnuss-natur-Nb.Imit. natural walnutImit. noyer naturelWalnoten natuur imit.

Wenge-Nb.Imit. WengeImit. WengéWengé imit.

Cabana-Nussbaum-Nb.Imit. Cabana walnutImit. noyer CabanaCabana notenboom imit.

SchwarzglasBlack glassVerre noirZwartglas

GrauspiegelGrey mirrorMiroir grisGrijs-spiegel

GrauglasGrey glassVerre grisGrijs-glas

WeißglasWhite glassVerre blancWitglas

PurpleglasPurple glassVerre pourprePurper glas

Maßanfertigung CRECIDOCustomisation CRECIDO / Le sur-mesures CRECIDO / Vervaardiging op maat CRECIDO

Rückseitige AbschrägungBack slopeSous-pente arrièreAchterzijdige afschuining

HöhenkürzungHight reductionDécoupe sur la hauteurHoogteverkorting

Rückseitiger AusschnittBack cut-outDécoupe arrièreAchterzijdige uitsparing

TiefenkürzungDepth reductionDécoupe sur la profondeurDiepteverkorting

Durch und durch starke Leisten – CRECIDO wartet mit vier unterschiedlichen Versionen auf: Alu-matt, Chrom, Alu-Graphit oder Korpusfarbe.Powerful lines through and through – CRECIDO offers four different versions: frosted aluminium, chrome, aluminium-graphite or body colour. Des baguettes vraiment impressionnantes – la gamme CRECIDO se présente dans quatre versions différentes : alu mat, chrome, alu-graphite ou teinte du corps.Door en door karakteristieke sierlijsten – bij CRECIDO kunt u kiezen uit vier soorten: alu-mat, chroom, alu-grafi et of rompkleur.

Schwebetüren-Farbkombinationen, die nicht als Standard-Komplett-schränke vorgesehen sind, können innerhalb von CRECIDO-MIX-IT individuell zusammengestellt werden.

Colour combinations for sliding door wardrobes that are not intended as standard stand-alone units can be combined individually within the CRECIDO MIX IT programme.

Les combinaisons de teintes pour les armoires à portes coulissantes qui ne sont pas proposées dans les armoires complètes standard peuvent être créées individuellement au sein du programme CRECIDO-MIX-IT.

Zweefdeur-kleurcombinaties, die niet als complete standaardkasten bestemd zijn, kunt u binnen CRECIDO-MIX-IT volgens uw wensen individueel samenstellen.

Höhen & Breiten Heights & Widths / Hauteurs & largeurs / Hoogtes & Breedtes

300 cm

360 cm

270 cm

200 cm

240 cm

180 cm

200 cm

240 cm

180 cm

300 cm

360 cm

270 cm

240 cm

223 cm

300 cm

360 cm

270 cm

200 cm

240 cm

180 cm

200 cm

240 cm

180 cm

300 cm

360 cm

270 cm

271 cm

| 120 121 CRECIDO

Page 122: Nolte

SANTARA

Klarheit.

Geräumigkeit.

Elegante Details.

Clarity. Spaciousness. Elegant details.

Clarté. Espace. Détails élégants.

Helderheid. Ruimte. Stijlvolle details.

| 122 123 SANTARA

Page 123: Nolte

SANTARA

Klarheit.

Geräumigkeit.

Elegante Details.

Clarity. Spaciousness. Elegant details.

Clarté. Espace. Détails élégants.

Helderheid. Ruimte. Stijlvolle details.

| 122 123 SANTARA

Page 124: Nolte

LED

| 124 125

Objet Design, exemple de style, preuve de goût. Les armoires du programme SANTARA ne sont pas seulement des éléments de rangement utiles. Les façades en deux parties comme présentées ici en verre Sahara et chêne pédonculé amènent luminosité dans la pièce et mettent le colosse d’une largeur allant jusqu’à 3,20 m de façon élégante et non imposante en scène. Les meubles d’appointdu programme ALEGRO complètent cette image puriste.

Designobject, uiting van stijl, smaak-statement: de kasten uit het SANTARA programma zijn meer dan een nuttige opbergruimte. De in twee segmenten gedeelde fronten, zoals hier in Saharaglas en veeneik, brengen helderheid in de kamer en zetten het ruimtewonder tot 3,20 m breed stijlvol en ingetogen op zijn plek. De bijmeubels uit het ALEGRO systeem zetten de heldere look in de kamer voort.

Designobjekt, Ausdruck von Stil, Geschmacksstatement – Schränke aus dem Programm SANTARA sind mehr als nützlicher Stauraum. Die zweigeteilten Fronten, wie hier in Saharaglas und Mooreiche, bringen Klarheit in den Raum und setzen das Raumwunder mit bis zu 3,20 m Breite elegant und zurück-haltend in Szene. Die Beimöbel aus dem ALEGRO-System setzen den klaren Look im Raum fort.

A design object, an expression of style, a statement of taste: SANTARA wardrobes are more than useful storage space. The two-piece fronts, shown here in Sahara glass and bog oak, lend clarity to your room and turn a spotlight on this miracle of space – up to 3.20 meters in width! – in a way that is both elegant yet reserved. And the uncluttered look of the room continues with chests from the ALEGRO system.

SANTARA

Page 125: Nolte

LED

| 124 125

Objet Design, exemple de style, preuve de goût. Les armoires du programme SANTARA ne sont pas seulement des éléments de rangement utiles. Les façades en deux parties comme présentées ici en verre Sahara et chêne pédonculé amènent luminosité dans la pièce et mettent le colosse d’une largeur allant jusqu’à 3,20 m de façon élégante et non imposante en scène. Les meubles d’appointdu programme ALEGRO complètent cette image puriste.

Designobject, uiting van stijl, smaak-statement: de kasten uit het SANTARA programma zijn meer dan een nuttige opbergruimte. De in twee segmenten gedeelde fronten, zoals hier in Saharaglas en veeneik, brengen helderheid in de kamer en zetten het ruimtewonder tot 3,20 m breed stijlvol en ingetogen op zijn plek. De bijmeubels uit het ALEGRO systeem zetten de heldere look in de kamer voort.

Designobjekt, Ausdruck von Stil, Geschmacksstatement – Schränke aus dem Programm SANTARA sind mehr als nützlicher Stauraum. Die zweigeteilten Fronten, wie hier in Saharaglas und Mooreiche, bringen Klarheit in den Raum und setzen das Raumwunder mit bis zu 3,20 m Breite elegant und zurück-haltend in Szene. Die Beimöbel aus dem ALEGRO-System setzen den klaren Look im Raum fort.

A design object, an expression of style, a statement of taste: SANTARA wardrobes are more than useful storage space. The two-piece fronts, shown here in Sahara glass and bog oak, lend clarity to your room and turn a spotlight on this miracle of space – up to 3.20 meters in width! – in a way that is both elegant yet reserved. And the uncluttered look of the room continues with chests from the ALEGRO system.

SANTARA

Page 126: Nolte

| 126 127 SANTARA

En mixte élégant miroir gris/blanc polaire ou en mélange noble chêne argenté/verre blanc – la clarté monumentale vous convaincra au premier coup d’oeil. Et pourtant en regardant de plus prés ce sont les détails optionnels qui vous envoûteront: les éclairages décents, les colonnes lumineuses LED, les poignées en alu, chrome ou bois ainsi que les corniches avec encadrement pour coffrer la façade. Faîtes votre choix et appréciez le style.

Of het nu de stijlvolle grijsspiegel-poolwit combinatie betreft, of de chique zilvereik-witglas combi-natie, de monumentale helderheid overtuigt al op het eerste gezicht. Maar van iets dichterbij bekoren ook de optionele details: de aparte opzetarmatuur, de LED-lichtlijsten, de greeplijsten in aluminium, chroom, of houtkleur, en de passe-partout als frontomlijsting.

Ob elegantes Grauspiegel-Polarweiß oder edles Silbereiche-Weißglas – die monumentale Klarheit überzeugt auf den ersten Blick. Doch beim näheren Betrachten begeistern auch die optionalen Details: die dezenten Aufsatzleuchten, die LED-Lichtleisten, die Griffleisten in Alu, Chrom oder Holzfarbe oder das Passepartout als Einfassung der Front. Auswählen und Stil genießen.

Gray mirrored surfaces in polar white or a classic combination of silver oak and white glass? It doesn’t matter – it will be love at fi rst sight. Yet the closer you look, the more the optional details will excite you: the discreet mounted light fi xtures, the LED lighting strips, the aluminium, chrome or wooden handles, and the passepartout that serves as the front trim. Just make your choice and then enjoy the style.

Page 127: Nolte

| 126 127 SANTARA

En mixte élégant miroir gris/blanc polaire ou en mélange noble chêne argenté/verre blanc – la clarté monumentale vous convaincra au premier coup d’oeil. Et pourtant en regardant de plus prés ce sont les détails optionnels qui vous envoûteront: les éclairages décents, les colonnes lumineuses LED, les poignées en alu, chrome ou bois ainsi que les corniches avec encadrement pour coffrer la façade. Faîtes votre choix et appréciez le style.

Of het nu de stijlvolle grijsspiegel-poolwit combinatie betreft, of de chique zilvereik-witglas combi-natie, de monumentale helderheid overtuigt al op het eerste gezicht. Maar van iets dichterbij bekoren ook de optionele details: de aparte opzetarmatuur, de LED-lichtlijsten, de greeplijsten in aluminium, chroom, of houtkleur, en de passe-partout als frontomlijsting.

Ob elegantes Grauspiegel-Polarweiß oder edles Silbereiche-Weißglas – die monumentale Klarheit überzeugt auf den ersten Blick. Doch beim näheren Betrachten begeistern auch die optionalen Details: die dezenten Aufsatzleuchten, die LED-Lichtleisten, die Griffleisten in Alu, Chrom oder Holzfarbe oder das Passepartout als Einfassung der Front. Auswählen und Stil genießen.

Gray mirrored surfaces in polar white or a classic combination of silver oak and white glass? It doesn’t matter – it will be love at fi rst sight. Yet the closer you look, the more the optional details will excite you: the discreet mounted light fi xtures, the LED lighting strips, the aluminium, chrome or wooden handles, and the passepartout that serves as the front trim. Just make your choice and then enjoy the style.

Page 128: Nolte

80 80

80 80

Auszug Typenübersicht Partial model overview / Extrait de l'ensemble de mod èles / Uittreksel Type-overzicht

100 10040 40

100 10040 40

100 100

100 100

120 120

120 120

80 80 80 80 8080 100100

80 80 80 80 8080 100100

Korpus- & Frontfarben Body & front colours / Couleurs des caissons et des façades / Romp- & frontkleuren

Griffl eisten in Alu-matt, Chrom oder KorpusfarbeHandle fi tments in frosted aluminium, chrome or body colourEncombrement restreint: chevet sous le cadre de litGreeplijstjes in alu-mat, chroom of rompkleur

Frontfarben Front colours / Couleurs des façades / Frontkleuren

PolarweißPolar whiteBlanc polairePoolwit

Silbereiche-Nb.Imit. silver oakImit. chêne argentéZilver eiken imit.

Walnuss-natur-Nb.Imit. natural walnutImit. noyer naturelWalnoten natuur imit.

Mooreiche-Nb.Imit. bog oakImit. chêne pédonculéVeeneiken imitatie

PolarweißPolar whiteBlanc polairePoolwit

Silbereiche-Nb.Imit. silver oakImit. chêne argentéZilver eiken imit.

Walnuss-natur-Nb.Imit. natural walnutImit. noyer naturelWalnoten natuur imit.

Mooreiche-Nb.Imit. bog oakImit. chêne pédonculéVeeneiken imitatie

GrauspiegelGrey mirrorMiroir grisGrijs-spiegel

WeißglasWhite glassVerre blancWitglas

PurpleglasPurple glassVerre pourprePurper glas

SaharaglasSahara glass Verre saharaSahara-glas

SchwarzglasBlack glassVerre noirZwartglas

Ulme-Echtholz-EffektElm real wood effectImit. orme véritableOlm houteffect

Ulme-Echtholz-EffektElm real wood effectImit. orme véritableOlm houteffect

| 128 129 SANTARA

Page 129: Nolte

80 80

80 80

Auszug Typenübersicht Partial model overview / Extrait de l'ensemble de mod èles / Uittreksel Type-overzicht

100 10040 40

100 10040 40

100 100

100 100

120 120

120 120

80 80 80 80 8080 100100

80 80 80 80 8080 100100

Korpus- & Frontfarben Body & front colours / Couleurs des caissons et des façades / Romp- & frontkleuren

Griffl eisten in Alu-matt, Chrom oder KorpusfarbeHandle fi tments in frosted aluminium, chrome or body colourEncombrement restreint: chevet sous le cadre de litGreeplijstjes in alu-mat, chroom of rompkleur

Frontfarben Front colours / Couleurs des façades / Frontkleuren

PolarweißPolar whiteBlanc polairePoolwit

Silbereiche-Nb.Imit. silver oakImit. chêne argentéZilver eiken imit.

Walnuss-natur-Nb.Imit. natural walnutImit. noyer naturelWalnoten natuur imit.

Mooreiche-Nb.Imit. bog oakImit. chêne pédonculéVeeneiken imitatie

PolarweißPolar whiteBlanc polairePoolwit

Silbereiche-Nb.Imit. silver oakImit. chêne argentéZilver eiken imit.

Walnuss-natur-Nb.Imit. natural walnutImit. noyer naturelWalnoten natuur imit.

Mooreiche-Nb.Imit. bog oakImit. chêne pédonculéVeeneiken imitatie

GrauspiegelGrey mirrorMiroir grisGrijs-spiegel

WeißglasWhite glassVerre blancWitglas

PurpleglasPurple glassVerre pourprePurper glas

SaharaglasSahara glass Verre saharaSahara-glas

SchwarzglasBlack glassVerre noirZwartglas

Ulme-Echtholz-EffektElm real wood effectImit. orme véritableOlm houteffect

Ulme-Echtholz-EffektElm real wood effectImit. orme véritableOlm houteffect

| 128 129 SANTARA

Page 130: Nolte

RAVENNA

Klare Linien.

Klare Aufteilung.

Klare Entscheidung.

Clear lines. Clear divisions. Clear decisions.

Des lignes pures. Une répartition claire. Une décision nette.

Heldere lijnen. Heldere indeling. Heldere beslissing.

| 130 131 RAVENNA

Page 131: Nolte

RAVENNA

Klare Linien.

Klare Aufteilung.

Klare Entscheidung.

Clear lines. Clear divisions. Clear decisions.

Des lignes pures. Une répartition claire. Une décision nette.

Heldere lijnen. Heldere indeling. Heldere beslissing.

| 130 131 RAVENNA

Page 132: Nolte

Korpus- & Frontfarben Body & front colours / Couleurs des caissons et des façades / Romp- & frontkleuren

Samtahorn-Nb.Imit. velvet mapleImit. érable satinéSatijn-ahorn imitatie

Walnuss-natur-Nb.Imit. natural walnutImit. noyer naturelWalnoten natuur imit.

PolarweißPolar whiteBlanc polairePoolwit

Kirschbaum-natur-Nb.Natural cherryImit. merisier naturelKersen natuur

Buche-natur-Nb.BeechImit. hêtre naturelBeuken

Cabana-Nussbaum-Nb.Imit. Cabana walnutImit. noyer CabanaCabana notenboom imit.

Höhen & Breiten Heights & Widths / Hauteurs & largeurs / Hoogtes & Breedtes

200 cm

180 cm

160 cm

300 cm

270 cm

240 cm

360 cm

320 cm

223

cm

240

cm

223

cm

240

cm

197

cm

Maßanfertigung RAVENNACustomisation RAVENNA / Le sur-mesures RAVENNA / Vervaardiging op maat RAVENNA

Rückseitige AbschrägungBack slopeSous-pente arrièreAchterzijdige afschuining

HöhenkürzungHight reductionDécoupe sur la hauteurHoogteverkorting

Rückseitiger AusschnittBack cut-outDécoupe arrièreAchterzijdige uitsparing

TiefenkürzungDepth reductionDécoupe sur la profondeurDiepteverkorting

Alle Frontfarben können mit Spiegel oder Mattglas kombiniert werden. Sie erhalten alle Fronten aber auch vollverspiegelt oder komplett mit Mattglas.

You can combine any front colours with a mirror or frosted glass. All fronts are alsoavailable as a full mirror or completely in frosted glass.

Toutes les couleurs des façades peuvent être assorties de miroir ou de verre mat. Toutes les façades peuvent également être livrées complètement avec miroir ou verre mat.

Alle frontkleuren kunnen met spiegels of matglas gecombineerd worden. Alle fronten zijn ook volledig verspiegeld of compleet met matglas verkrijgbaar.

| 132 133 RAVENNA

Êtes-vous plutôt le type aimant les lignes droites? Les armoires à portes coulissantes RAVENNA savent impressionner de manière simple. Sans fi oriture et à formes nettes, elles garantissent un usage pratique tout en restant belles. Une solution pratique pour de longs couloirs et des espaces restreints – grâce à une découpe en profondeur, les armoires à portes coulissantes RAVENNA peuvent, sous forme de version réduite permettant de gagner de la place et offrant du rangement, se mouler aux murs.

Bent u eerder een rechtlijnig type? De RAVENNA zweefdeurkast weet zonder meer te imponeren. Zonder franje en met heldere vormen staat de kast model voor een hoge gebruikswaarde en ziet er steeds prachtig uit. Een praktische oplossing voor lange gangen en smalle kamers – dankzij het inkorten van de kastdiepte kan de RAVENNA zweefdeurkast als smalle variant dicht tegen de muur worden geplaatst en zo ruimte besparen en opbergruimte bieden.

Sind Sie eher der geradlinige Typ? RAVENNA-Schwebetürenschränke wissen schlicht zu beeindru-cken. Ohne Schnörkel und mit klaren Formen stehen sie für hohen Nutzwert und sehen immer gut aus. Eine praktische Lösung für lange Flure und enge Räume – Dank Tiefenkürzung können sich RAVENNA-Schwebetürenschränke als schlanke Variante, Platz sparend und Stauraum bietend, eng an Wände schmiegen.

Are you more of a straightforward type? Then the simplicity of RAVENNA sliding door wardrobes will make a big impression: unadorned and understated in design, these wardrobes are highly functional yet always look good. A practical solution for long halls and narrow rooms: the depth of RAVENNA sliding door wardrobes can be reduced, allowing them to fi t snugly along the wall – a trim, space-saving option that still offers storage space.

Page 133: Nolte

Korpus- & Frontfarben Body & front colours / Couleurs des caissons et des façades / Romp- & frontkleuren

Samtahorn-Nb.Imit. velvet mapleImit. érable satinéSatijn-ahorn imitatie

Walnuss-natur-Nb.Imit. natural walnutImit. noyer naturelWalnoten natuur imit.

PolarweißPolar whiteBlanc polairePoolwit

Kirschbaum-natur-Nb.Natural cherryImit. merisier naturelKersen natuur

Buche-natur-Nb.BeechImit. hêtre naturelBeuken

Cabana-Nussbaum-Nb.Imit. Cabana walnutImit. noyer CabanaCabana notenboom imit.

Höhen & Breiten Heights & Widths / Hauteurs & largeurs / Hoogtes & Breedtes

200 cm

180 cm

160 cm

300 cm

270 cm

240 cm

360 cm

320 cm

223

cm

240

cm

223

cm

240

cm

197

cm

Maßanfertigung RAVENNACustomisation RAVENNA / Le sur-mesures RAVENNA / Vervaardiging op maat RAVENNA

Rückseitige AbschrägungBack slopeSous-pente arrièreAchterzijdige afschuining

HöhenkürzungHight reductionDécoupe sur la hauteurHoogteverkorting

Rückseitiger AusschnittBack cut-outDécoupe arrièreAchterzijdige uitsparing

TiefenkürzungDepth reductionDécoupe sur la profondeurDiepteverkorting

Alle Frontfarben können mit Spiegel oder Mattglas kombiniert werden. Sie erhalten alle Fronten aber auch vollverspiegelt oder komplett mit Mattglas.

You can combine any front colours with a mirror or frosted glass. All fronts are alsoavailable as a full mirror or completely in frosted glass.

Toutes les couleurs des façades peuvent être assorties de miroir ou de verre mat. Toutes les façades peuvent également être livrées complètement avec miroir ou verre mat.

Alle frontkleuren kunnen met spiegels of matglas gecombineerd worden. Alle fronten zijn ook volledig verspiegeld of compleet met matglas verkrijgbaar.

| 132 133 RAVENNA

Êtes-vous plutôt le type aimant les lignes droites? Les armoires à portes coulissantes RAVENNA savent impressionner de manière simple. Sans fi oriture et à formes nettes, elles garantissent un usage pratique tout en restant belles. Une solution pratique pour de longs couloirs et des espaces restreints – grâce à une découpe en profondeur, les armoires à portes coulissantes RAVENNA peuvent, sous forme de version réduite permettant de gagner de la place et offrant du rangement, se mouler aux murs.

Bent u eerder een rechtlijnig type? De RAVENNA zweefdeurkast weet zonder meer te imponeren. Zonder franje en met heldere vormen staat de kast model voor een hoge gebruikswaarde en ziet er steeds prachtig uit. Een praktische oplossing voor lange gangen en smalle kamers – dankzij het inkorten van de kastdiepte kan de RAVENNA zweefdeurkast als smalle variant dicht tegen de muur worden geplaatst en zo ruimte besparen en opbergruimte bieden.

Sind Sie eher der geradlinige Typ? RAVENNA-Schwebetürenschränke wissen schlicht zu beeindru-cken. Ohne Schnörkel und mit klaren Formen stehen sie für hohen Nutzwert und sehen immer gut aus. Eine praktische Lösung für lange Flure und enge Räume – Dank Tiefenkürzung können sich RAVENNA-Schwebetürenschränke als schlanke Variante, Platz sparend und Stauraum bietend, eng an Wände schmiegen.

Are you more of a straightforward type? Then the simplicity of RAVENNA sliding door wardrobes will make a big impression: unadorned and understated in design, these wardrobes are highly functional yet always look good. A practical solution for long halls and narrow rooms: the depth of RAVENNA sliding door wardrobes can be reduced, allowing them to fi t snugly along the wall – a trim, space-saving option that still offers storage space.

Page 134: Nolte

ORA

Akzente setzen.

Effekte nutzen.

Wirkung erzielen.

Set the tone. Exploit the effect. Make the impact.

Mettre l’accent. Jouer avec les effets. Faire de l’effet.

Accentueren. Effecten aanbrengen. Resultaat bereiken.

| 134 135 ORA

Page 135: Nolte

ORA

Akzente setzen.

Effekte nutzen.

Wirkung erzielen.

Set the tone. Exploit the effect. Make the impact.

Mettre l’accent. Jouer avec les effets. Faire de l’effet.

Accentueren. Effecten aanbrengen. Resultaat bereiken.

| 134 135 ORA

Page 136: Nolte

Korpusfarben Body colours / Couleurs des caissons / Rompkleuren

PolarweißPolar whiteBlanc polairePoolwit

Walnuss-natur-Nb.Imit. natural walnutImit. noyer naturelWalnoten natuur imit.

Wenge-Nb.Imit. WengeImit. WengéWengé imit.

Cabana-Nussbaum-Nb.Imit. Cabana walnutImit. noyer CabanaCabana notenboom imit.

Frontfarben Front colours / Couleurs des façades / Frontkleuren

SchwarzglasBlack glassVerre noirZwartglas

GrauspiegelGrey mirrorMiroir grisGrijs-spiegel

WeißglasWhite glassVerre blancWitglas

Auszug Typenübersicht Partial model overview / Extrait de l'ensemble de mod èles / Uittreksel Type-overzicht

100 10040 40

100 10040 40

100 100

100 100

120 120

120 120

80 80 80 80 8080808080808080 100100

80 80 80 80 8080808080808080 100100

Durch und durch starke Leisten –ORA wartet mit vier unterschiedlichenVersionen auf: Alu-matt, Chrom, Alu-Graphitoder Korpusfarbe.Powerful lines through and through –ORA offers four different versions: frosted aluminium, chrome, aluminium-graphite or body colour. Des baguettes vraiment impressionnantes –la gamme ORA se présente dans quatre versions différentes :alu mat, chrome, alu-graphite ou teinte du corps.Door en door karakteristieke sierlijsten –bij ORA kunt u kiezen uit vier soorten: alu-mat, chroom, alu-grafi et of rompkleur.

| 136 137 ORA

Etes-vous plutôt le type souhaitant des formes claires et nettes ? Alors le système d’armoire à portes coulissantes ORA avec l’aspect moderne des lignes sur le verre est certainement le produit répondant au mieux à vos souhaits. De par les baguettes, la gamme ORA se distingue tout parti-culièrement : il s’agit d’éléments décoratifs décents mais ayant néanmoins leur effet, traversant à l’horizontale les portes coulissantes.

Bent u meer het type voor heldere vormen? Dan past het ORA zweefdeurkastsysteem met het moderne lijnenspel in glas beslist bij u. Bij ORA zorgt het rooster van sierlijsten voor een bijzonder accent. Deze sierlijsten lopen horizontaal over de zweefdeurkast en vormen een decent maar effectief sierelement.

Sind Sie eher der Typ für klare Formen? Dann passt zu Ihnen sicher das Schwebetürenschrank-system ORA mit der modernen Linienoptik in Glas. Mit den Leisten seiner Sprossenmuster setzt ORA ganz besondere Akzente: Diese durchziehen die Schwebetüren waagerecht als dezente, aber wirkungsvolle Zierelemente.

Are you a fan of understated contours? If you are, then you're sure to like the ORA sliding door wardrobe system in glass and with a modern, lined look. ORA uses the decorative strips in its lattice work to add a truly interesting touch: running horizontally through the sliding doors these lines provide discreet yet effective accents.

Page 137: Nolte

Korpusfarben Body colours / Couleurs des caissons / Rompkleuren

PolarweißPolar whiteBlanc polairePoolwit

Walnuss-natur-Nb.Imit. natural walnutImit. noyer naturelWalnoten natuur imit.

Wenge-Nb.Imit. WengeImit. WengéWengé imit.

Cabana-Nussbaum-Nb.Imit. Cabana walnutImit. noyer CabanaCabana notenboom imit.

Frontfarben Front colours / Couleurs des façades / Frontkleuren

SchwarzglasBlack glassVerre noirZwartglas

GrauspiegelGrey mirrorMiroir grisGrijs-spiegel

WeißglasWhite glassVerre blancWitglas

Auszug Typenübersicht Partial model overview / Extrait de l'ensemble de mod èles / Uittreksel Type-overzicht

100 10040 40

100 10040 40

100 100

100 100

120 120

120 120

80 80 80 80 8080808080808080 100100

80 80 80 80 8080808080808080 100100

Durch und durch starke Leisten –ORA wartet mit vier unterschiedlichenVersionen auf: Alu-matt, Chrom, Alu-Graphitoder Korpusfarbe.Powerful lines through and through –ORA offers four different versions: frosted aluminium, chrome, aluminium-graphite or body colour. Des baguettes vraiment impressionnantes –la gamme ORA se présente dans quatre versions différentes :alu mat, chrome, alu-graphite ou teinte du corps.Door en door karakteristieke sierlijsten –bij ORA kunt u kiezen uit vier soorten: alu-mat, chroom, alu-grafi et of rompkleur.

| 136 137 ORA

Etes-vous plutôt le type souhaitant des formes claires et nettes ? Alors le système d’armoire à portes coulissantes ORA avec l’aspect moderne des lignes sur le verre est certainement le produit répondant au mieux à vos souhaits. De par les baguettes, la gamme ORA se distingue tout parti-culièrement : il s’agit d’éléments décoratifs décents mais ayant néanmoins leur effet, traversant à l’horizontale les portes coulissantes.

Bent u meer het type voor heldere vormen? Dan past het ORA zweefdeurkastsysteem met het moderne lijnenspel in glas beslist bij u. Bij ORA zorgt het rooster van sierlijsten voor een bijzonder accent. Deze sierlijsten lopen horizontaal over de zweefdeurkast en vormen een decent maar effectief sierelement.

Sind Sie eher der Typ für klare Formen? Dann passt zu Ihnen sicher das Schwebetürenschrank-system ORA mit der modernen Linienoptik in Glas. Mit den Leisten seiner Sprossenmuster setzt ORA ganz besondere Akzente: Diese durchziehen die Schwebetüren waagerecht als dezente, aber wirkungsvolle Zierelemente.

Are you a fan of understated contours? If you are, then you're sure to like the ORA sliding door wardrobe system in glass and with a modern, lined look. ORA uses the decorative strips in its lattice work to add a truly interesting touch: running horizontally through the sliding doors these lines provide discreet yet effective accents.

Page 138: Nolte

ARIAS

Offen.

Ordentlich.

Originell.

Open. Orderly. Original.

Ouvert. Ordonné. Original.

Open. Opgeruimd. Origineel.

| 138 139 ARIAS

Page 139: Nolte

ARIAS

Offen.

Ordentlich.

Originell.

Open. Orderly. Original.

Ouvert. Ordonné. Original.

Open. Opgeruimd. Origineel.

| 138 139 ARIAS

Page 140: Nolte

PolarweißPolar whiteBlanc polairePoolwit

Buche-natur-Nb.BeechImit. hêtre naturelBeuken

Cabana-Nussbaum-Nb.Imit. Cabana walnutImit. noyer CabanaCabana notenboom imit.

Samtahorn-Nb.Imit. velvet mapleImit. érable satinéSatijn-ahorn imitatie

Farben FachbödenColours shelves / Couleurs étagères / Kleuren legplanken

Silbereiche-Nb.Imit. silver oakImit. chêne argentéZilver eiken imit.

Sicherheitsglas anthrazitSecurity glass anthraciteVerre sécurit anthraciteVeiligheidsglas antraciet

PlanungsideePlanning idea / Exemple de composition / Planningsidee

305 cm

1 1 1 1 1 1

2 2 2 2 2

34

1 1 1 1 1 12 2 2 2 2

3 4

| 140 141 ARIAS

Un dressing aménageable est un système de rangement bien pratique! Mais faut-il encore qu’il ait été bien conçu. Le système de traverses ARIAS pour dressing vous offre la solution optimale. Grâce à la diversité du programme de commodes ALEGRO, vous avez l’entière liberté de créer un concept pour votre pièce bien adapté à vos besoins personnels. (Vous découvrirez l’ensemble de la gamme pages 170-195).

Fantastisch zo’n begannbare garderobekast! Maar alleen als de kastindeling effi ciënt is ingedeeld. Met het ARIAS aankleed- en traversesysteem kunt u een perfecte planning maken. Dankzij de ver-schillende commodes van het ALEGRO-programma behoudt u bovendien de vrijheid vorm te geven aan uw persoonlijke ruimteconcept. (Meer keuzemogelijkheden vindt u op de pagina‘s 170-195).

Ein begehbarer Kleiderschrank ist etwas Feines! Aber nur, wenn er sinnvoll geplant ist. Das ARIAS Ankleide- und Traversensystem bietet Ihnen die perfekte Lösung. Dank der Vielfalt des ALEGRO Kommoden-Programms erhalten Sie die gestalterische Freiheit für Ihr individuelles Raumkonzept.(Mehr Auswahl sehen Sie auf den Seiten 170-195).

A walk-in wardrobe is a real pleasure. But only if it’s been planned in a way that makes sense. The ARIAS walk-in closet system with cross bars offers you the perfect solution. The variety of the ALEGRO chest system gives you the creative freedom to arrange your space however you want.(See page 170-195 for more options).

Page 141: Nolte

PolarweißPolar whiteBlanc polairePoolwit

Buche-natur-Nb.BeechImit. hêtre naturelBeuken

Cabana-Nussbaum-Nb.Imit. Cabana walnutImit. noyer CabanaCabana notenboom imit.

Samtahorn-Nb.Imit. velvet mapleImit. érable satinéSatijn-ahorn imitatie

Farben FachbödenColours shelves / Couleurs étagères / Kleuren legplanken

Silbereiche-Nb.Imit. silver oakImit. chêne argentéZilver eiken imit.

Sicherheitsglas anthrazitSecurity glass anthraciteVerre sécurit anthraciteVeiligheidsglas antraciet

PlanungsideePlanning idea / Exemple de composition / Planningsidee

305 cm

1 1 1 1 1 1

2 2 2 2 2

34

1 1 1 1 1 12 2 2 2 2

3 4

| 140 141 ARIAS

Un dressing aménageable est un système de rangement bien pratique! Mais faut-il encore qu’il ait été bien conçu. Le système de traverses ARIAS pour dressing vous offre la solution optimale. Grâce à la diversité du programme de commodes ALEGRO, vous avez l’entière liberté de créer un concept pour votre pièce bien adapté à vos besoins personnels. (Vous découvrirez l’ensemble de la gamme pages 170-195).

Fantastisch zo’n begannbare garderobekast! Maar alleen als de kastindeling effi ciënt is ingedeeld. Met het ARIAS aankleed- en traversesysteem kunt u een perfecte planning maken. Dankzij de ver-schillende commodes van het ALEGRO-programma behoudt u bovendien de vrijheid vorm te geven aan uw persoonlijke ruimteconcept. (Meer keuzemogelijkheden vindt u op de pagina‘s 170-195).

Ein begehbarer Kleiderschrank ist etwas Feines! Aber nur, wenn er sinnvoll geplant ist. Das ARIAS Ankleide- und Traversensystem bietet Ihnen die perfekte Lösung. Dank der Vielfalt des ALEGRO Kommoden-Programms erhalten Sie die gestalterische Freiheit für Ihr individuelles Raumkonzept.(Mehr Auswahl sehen Sie auf den Seiten 170-195).

A walk-in wardrobe is a real pleasure. But only if it’s been planned in a way that makes sense. The ARIAS walk-in closet system with cross bars offers you the perfect solution. The variety of the ALEGRO chest system gives you the creative freedom to arrange your space however you want.(See page 170-195 for more options).

Page 142: Nolte

EPICO

Organische Formen.

Fliesende Linien.

Harmonie und Komfort.

Organic contours. Flowing lines. Harmony and comfort.

Formes organiques. Lignes fl uides. Harmonie et confort.

Organische vormen. Vloeiende lijnen. Harmonie en comfort.

| 142 143 EPICO

Page 143: Nolte

EPICO

Organische Formen.

Fliesende Linien.

Harmonie und Komfort.

Organic contours. Flowing lines. Harmony and comfort.

Formes organiques. Lignes fl uides. Harmonie et confort.

Organische vormen. Vloeiende lijnen. Harmonie en comfort.

| 142 143 EPICO

Page 144: Nolte

PolarweißPolar whiteBlanc polairePoolwit

Silbereiche-Nb.Imit. silver oakImit. chêne argentéZilver eiken imit.

Farbausführungen KopfteilAvailable colours for headboards / Couleurs de tête de lit / Kleuruitvoeringen hoofdbord

Farbausführungen BettrahmenAvailable colours for bed frames / Couleurs du cadre de lit / Kleuruitvoeringen bedframe

Walnuss-natur-Nb.Imit. natural walnutImit. noyer naturelWalnoten natuur imit.

Mooreiche-Nb.Imit. bog oakImit. chêne pédonculéVeeneiken imitatie

PolarweißPolar whiteBlanc polairePoolwit

Silbereiche-Nb.Imit. silver oakImit. chêne argentéZilver eiken imit.

Walnuss-natur-Nb.Imit. natural walnutImit. noyer naturelWalnoten natuur imit.

Mooreiche-Nb.Imit. bog oakImit. chêne pédonculéVeeneiken imitatie

Leder-Nb. schwarzLeather imitation blackImitation cuir noirLeerimitatie zwart

Leder-Nb. weißLeather imitation whiteImitation cuir blancLeerimitatie wit

Leder-Nb. saharaLeather imitation saharaImitation cuir saharaLeerimitatie sahara

Vielfalt der Kopfteile: geschwungen, mit integrierten LED-Leuchten oder mit Nackenpolstern und auch in Leder-Nb. mit vertikaler Steppnaht. Diversity of headboards: curved, with integrated LED lightings or with neckrolls, also available in leather imitation with vertical quilting seam.La diversité des dosserets : galbée, avec éclairage LED intégré ou coussins et dosseret en imitation cuir apparente verticale.Veelsortigheid van hoofdeindes: gewelfd, met geïntegreerde LED-verlichtingen of nekrollen, ook in leerimitatie met verticale stiknaad.

Ulme-Echtholz-EffektElm real wood effectImit. orme véritableOlm houteffect

Ulme-Echtholz-EffektElm real wood effectImit. orme véritableOlm houteffect

Breite: 140/160/180/200 cm, Länge: 190/200 cm, Höhe: 41 cmWidth: 140/160/180/200 cm, Length: 190/200 cm, Height: 41 cmLargeur: 140/160/180/200 cm, Longueur: 190/200 cm, Hauteur: 41 cmBreedte: 140/160/180/200 cm, Lengte: 190/200 cm, Hoogte: 41 cm

| 144 145

Ouverture d’esprit pour de nouvelles visions: les formes organiques apportent plus d’harmonie dans votre chambre á coucher. Le design presque fl uide du lit EPICO évite les chants tranchants et présen-te ses rondeurs jusqu’au bout de sa tête de lit arquée. Capitonné ou avec éclairage intégré – le plus important est le confort. Les meubles d’appoint du programme ALEGRO s’y accordent parfaitement.

In voor een nieuwe benadering! Organische vormen zorgen voor meer harmonie in uw slaapkamer. Het haast vloeiende beddesign van EPICO vermijdt harde randen en het gewelfde hoofdbord vormt het ronde sluitstuk. Gestoffeerd of met ingebouwde verlichting; comfort staat hier centraal. De bij-meubels uit het ALEGRO programma passen hier uitstekend bij.

Offen für eine neue Betrachtungsweise: Organische Formen bringen mehr Harmonie in Ihren Schlaf-raum. Das fast fl iesende Bettdesign von EPICO vermeidet harte Kanten und fi ndet im geschwungenen Kopfteil seinen runden Abschluss. Ob mit Polsterung oder mit eingearbeiteter Beleuchtung – hier steht der Komfort im Mittelpunkt. Hervorragend dazu passen die Beimöbel aus dem Programm ALEGRO.

Open for a new point of view: organic contours add harmony to your bedroom. The virtually fl owing design of EPICO beds shuns all rough edges and fi nds its rounded apex in the curving lines of the headboard. Whether you choose an upholstered version or one with integrated lighting – comfort will be on centre stage. Chests from ALEGRO make the perfect complement.

EPICO

Page 145: Nolte

PolarweißPolar whiteBlanc polairePoolwit

Silbereiche-Nb.Imit. silver oakImit. chêne argentéZilver eiken imit.

Farbausführungen KopfteilAvailable colours for headboards / Couleurs de tête de lit / Kleuruitvoeringen hoofdbord

Farbausführungen BettrahmenAvailable colours for bed frames / Couleurs du cadre de lit / Kleuruitvoeringen bedframe

Walnuss-natur-Nb.Imit. natural walnutImit. noyer naturelWalnoten natuur imit.

Mooreiche-Nb.Imit. bog oakImit. chêne pédonculéVeeneiken imitatie

PolarweißPolar whiteBlanc polairePoolwit

Silbereiche-Nb.Imit. silver oakImit. chêne argentéZilver eiken imit.

Walnuss-natur-Nb.Imit. natural walnutImit. noyer naturelWalnoten natuur imit.

Mooreiche-Nb.Imit. bog oakImit. chêne pédonculéVeeneiken imitatie

Leder-Nb. schwarzLeather imitation blackImitation cuir noirLeerimitatie zwart

Leder-Nb. weißLeather imitation whiteImitation cuir blancLeerimitatie wit

Leder-Nb. saharaLeather imitation saharaImitation cuir saharaLeerimitatie sahara

Vielfalt der Kopfteile: geschwungen, mit integrierten LED-Leuchten oder mit Nackenpolstern und auch in Leder-Nb. mit vertikaler Steppnaht. Diversity of headboards: curved, with integrated LED lightings or with neckrolls, also available in leather imitation with vertical quilting seam.La diversité des dosserets : galbée, avec éclairage LED intégré ou coussins et dosseret en imitation cuir apparente verticale.Veelsortigheid van hoofdeindes: gewelfd, met geïntegreerde LED-verlichtingen of nekrollen, ook in leerimitatie met verticale stiknaad.

Ulme-Echtholz-EffektElm real wood effectImit. orme véritableOlm houteffect

Ulme-Echtholz-EffektElm real wood effectImit. orme véritableOlm houteffect

Breite: 140/160/180/200 cm, Länge: 190/200 cm, Höhe: 41 cmWidth: 140/160/180/200 cm, Length: 190/200 cm, Height: 41 cmLargeur: 140/160/180/200 cm, Longueur: 190/200 cm, Hauteur: 41 cmBreedte: 140/160/180/200 cm, Lengte: 190/200 cm, Hoogte: 41 cm

| 144 145

Ouverture d’esprit pour de nouvelles visions: les formes organiques apportent plus d’harmonie dans votre chambre á coucher. Le design presque fl uide du lit EPICO évite les chants tranchants et présen-te ses rondeurs jusqu’au bout de sa tête de lit arquée. Capitonné ou avec éclairage intégré – le plus important est le confort. Les meubles d’appoint du programme ALEGRO s’y accordent parfaitement.

In voor een nieuwe benadering! Organische vormen zorgen voor meer harmonie in uw slaapkamer. Het haast vloeiende beddesign van EPICO vermijdt harde randen en het gewelfde hoofdbord vormt het ronde sluitstuk. Gestoffeerd of met ingebouwde verlichting; comfort staat hier centraal. De bij-meubels uit het ALEGRO programma passen hier uitstekend bij.

Offen für eine neue Betrachtungsweise: Organische Formen bringen mehr Harmonie in Ihren Schlaf-raum. Das fast fl iesende Bettdesign von EPICO vermeidet harte Kanten und fi ndet im geschwungenen Kopfteil seinen runden Abschluss. Ob mit Polsterung oder mit eingearbeiteter Beleuchtung – hier steht der Komfort im Mittelpunkt. Hervorragend dazu passen die Beimöbel aus dem Programm ALEGRO.

Open for a new point of view: organic contours add harmony to your bedroom. The virtually fl owing design of EPICO beds shuns all rough edges and fi nds its rounded apex in the curving lines of the headboard. Whether you choose an upholstered version or one with integrated lighting – comfort will be on centre stage. Chests from ALEGRO make the perfect complement.

EPICO

Page 146: Nolte

MOLTO

Außergewöhnlich.

Sehenswert.

Inszeniert.

Exceptional. Unmissable. Dramatic.

Extraordinaire. Remarquable. Mis en scène.

Bijzonder. Aantrekkelijk. Geënsceneerd.

| 146 147 MOLTO

Page 147: Nolte

MOLTO

Außergewöhnlich.

Sehenswert.

Inszeniert.

Exceptional. Unmissable. Dramatic.

Extraordinaire. Remarquable. Mis en scène.

Bijzonder. Aantrekkelijk. Geënsceneerd.

| 146 147 MOLTO

Page 148: Nolte

Vielfalt der Kopfteile: geschwungen, mit integrierten LED-Leuchten oder mit Nackenpolstern und auch in Leder-Nb. mit vertikaler Steppnaht. Diversity of headboards: curved, with integrated LED lightings or with neckrolls, also available in leather imitation with vertical quilting seam.La diversité des dosserets : galbée, avec éclairage LED intégré ou coussins et dosseret en imitation cuir apparente verticale.Veelsortigheid van hoofdeindes: gewelfd, met geïntegreerde LED-verlichtingen of nekrollen, ook in leerimitatie met verticale stiknaad.

PolarweißPolar whiteBlanc polairePoolwit

Silbereiche-Nb.Imit. silver oakImit. chêne argentéZilver eiken imit.

Farbausführungen KopfteilAvailable colours for headboards / Couleurs de tête de lit / Kleuruitvoeringen hoofdbord

Farbausführungen BettrahmenAvailable colours for bed frames / Couleurs du cadre de lit / Kleuruitvoeringen bedframe

Walnuss-natur-Nb.Imit. natural walnutImit. noyer naturelWalnoten natuur imit.

PolarweißPolar whiteBlanc polairePoolwit

Silbereiche-Nb.Imit. silver oakImit. chêne argentéZilver eiken imit.

Walnuss-natur-Nb.Imit. natural walnutImit. noyer naturelWalnoten natuur imit.

Leder-Nb. schwarzLeather imitation blackImitation cuir noirLeerimitatie zwart

Leder-Nb. weißLeather imitation whiteImitation cuir blancLeerimitatie wit

Satin-Esche-Nb.Imit. satin ashImit. frêne satinéSatijn-essen imit.

Satin-Esche-Nb.Imit. satin ashImit. frêne satinéSatijn-essen imit.

Breite: 140/160/180/200 cm, Länge: 190/200 cm, Höhe: 41 cmWidth: 140/160/180/200 cm, Length: 190/200 cm, Height: 41 cmLargeur: 140/160/180/200 cm, Longueur: 190/200 cm, Hauteur: 41 cmBreedte: 140/160/180/200 cm, Lengte: 190/200 cm, Hoogte: 41 cm

| 148 149

Un lit aussi beau qu’une sculpture ! Le design des lits du programme MOLTO n’a rien de quotidien – et pourtant vous l’admirerez jour après jour. Remarquables sont également les petits détails comme la bande lumineuse sous le lit qui s’allume grâce à un détecteur de mouvement et qui vous montre le chemin quand vous vous levez la nuit.

Een bed zo mooi als een beeldhouwwerk! Vergeleken bij het design van MOLTO bedden is al het andere alledaags, en elke dag opnieuw gaat er een betoverende werking van uit. Interessant zijn ook de details, zoals de lichtband onder het bed, die door een bewegingsmelder aangaat en zo ‚s nachts bij het opstaan de weg wijst.

Ein Bett so schön wie eine Skulptur! Das Design der MOLTO Betten ist alles andere als alltäglich – und begeistert dennoch Tag für Tag. Sehenswert sind auch die Details, wie das Lichtband unter dem Bett, das sich per Bewegungsmelder einschaltet und so beim Aufstehen in der Nacht den Weg weist.

A bed like a work of art: The design of MOLTO beds is anything but everyday – yet it will keep you enthusiastic every single day. Remarkable details include the light-band under the bed: coupled to a motion detector, the light-band switches on and lights the way whenever you have to get up during the night.

MOLTO

Page 149: Nolte

Vielfalt der Kopfteile: geschwungen, mit integrierten LED-Leuchten oder mit Nackenpolstern und auch in Leder-Nb. mit vertikaler Steppnaht. Diversity of headboards: curved, with integrated LED lightings or with neckrolls, also available in leather imitation with vertical quilting seam.La diversité des dosserets : galbée, avec éclairage LED intégré ou coussins et dosseret en imitation cuir apparente verticale.Veelsortigheid van hoofdeindes: gewelfd, met geïntegreerde LED-verlichtingen of nekrollen, ook in leerimitatie met verticale stiknaad.

PolarweißPolar whiteBlanc polairePoolwit

Silbereiche-Nb.Imit. silver oakImit. chêne argentéZilver eiken imit.

Farbausführungen KopfteilAvailable colours for headboards / Couleurs de tête de lit / Kleuruitvoeringen hoofdbord

Farbausführungen BettrahmenAvailable colours for bed frames / Couleurs du cadre de lit / Kleuruitvoeringen bedframe

Walnuss-natur-Nb.Imit. natural walnutImit. noyer naturelWalnoten natuur imit.

PolarweißPolar whiteBlanc polairePoolwit

Silbereiche-Nb.Imit. silver oakImit. chêne argentéZilver eiken imit.

Walnuss-natur-Nb.Imit. natural walnutImit. noyer naturelWalnoten natuur imit.

Leder-Nb. schwarzLeather imitation blackImitation cuir noirLeerimitatie zwart

Leder-Nb. weißLeather imitation whiteImitation cuir blancLeerimitatie wit

Satin-Esche-Nb.Imit. satin ashImit. frêne satinéSatijn-essen imit.

Satin-Esche-Nb.Imit. satin ashImit. frêne satinéSatijn-essen imit.

Breite: 140/160/180/200 cm, Länge: 190/200 cm, Höhe: 41 cmWidth: 140/160/180/200 cm, Length: 190/200 cm, Height: 41 cmLargeur: 140/160/180/200 cm, Longueur: 190/200 cm, Hauteur: 41 cmBreedte: 140/160/180/200 cm, Lengte: 190/200 cm, Hoogte: 41 cm

| 148 149

Un lit aussi beau qu’une sculpture ! Le design des lits du programme MOLTO n’a rien de quotidien – et pourtant vous l’admirerez jour après jour. Remarquables sont également les petits détails comme la bande lumineuse sous le lit qui s’allume grâce à un détecteur de mouvement et qui vous montre le chemin quand vous vous levez la nuit.

Een bed zo mooi als een beeldhouwwerk! Vergeleken bij het design van MOLTO bedden is al het andere alledaags, en elke dag opnieuw gaat er een betoverende werking van uit. Interessant zijn ook de details, zoals de lichtband onder het bed, die door een bewegingsmelder aangaat en zo ‚s nachts bij het opstaan de weg wijst.

Ein Bett so schön wie eine Skulptur! Das Design der MOLTO Betten ist alles andere als alltäglich – und begeistert dennoch Tag für Tag. Sehenswert sind auch die Details, wie das Lichtband unter dem Bett, das sich per Bewegungsmelder einschaltet und so beim Aufstehen in der Nacht den Weg weist.

A bed like a work of art: The design of MOLTO beds is anything but everyday – yet it will keep you enthusiastic every single day. Remarkable details include the light-band under the bed: coupled to a motion detector, the light-band switches on and lights the way whenever you have to get up during the night.

MOLTO

Page 150: Nolte

CANTO

Zeitlos.

Modern.

Abgerundet.

Timeless. Modern. Rounded.

Indémodable. Moderne. Arrondi.

Tijdloos. Modern. Afgerond.

| 150 151 CANTO

Page 151: Nolte

CANTO

Zeitlos.

Modern.

Abgerundet.

Timeless. Modern. Rounded.

Indémodable. Moderne. Arrondi.

Tijdloos. Modern. Afgerond.

| 150 151 CANTO

Page 152: Nolte

2 Kopfteile zur Auswahl: gerundetes Holzkopfteil mit LED-Beleuchtung und Polsterkopfteil* mit vertikaler Steppnaht.2 headboards available: rounded wooden headboard with LED lighting and upholstered headboard* with vertical quilting seam.2 têtes de lit au choix : dosseret arrondi en bois avec éclairage LED et dosseret capitonné* avec couture apparente verticale.2 hoofdeindes ter keuze: afgerond houten hoofdeinde met LED-verlichting en gestoffeerd hoofdeinde* met verticale stiknaad.

PolarweißPolar whiteBlanc polairePoolwit

Farbausführungen KopfteilAvailable colours for headboards / Couleurs de tête de lit / Kleuruitvoeringen hoofdbord

Farbausführungen BettrahmenAvailable colours for bed frames / Couleurs du cadre de lit / Kleuruitvoeringen bedframe

Walnuss-natur-Nb.Imit. natural walnutImit. noyer naturelWalnoten natuur imit.

PolarweißPolar whiteBlanc polairePoolwit

Walnuss-natur-Nb.Imit. natural walnutImit. noyer naturelWalnoten natuur imit.

Leder-Nb. schwarz*Leather imitation blackImitation cuir noirLeerimitatie zwart

Leder-Nb. weißLeather imitation whiteImitation cuir blancLeerimitatie wit

Satin-Esche-Nb.Imit. satin ashImit. frêne satinéSatijn-essen imit.

Satin-Esche-Nb.Imit. satin ashImit. frêne satinéSatijn-essen imit.

Samtahorn-Nb.Imit. velvet mapleImit. érable satinéSatijn-ahorn imitatie

Samtahorn-Nb.Imit. velvet mapleImit. érable satinéSatijn-ahorn imitatie

Bettfüße und Eckverbinder in Alu-matt oder Chrom. Bed legs and corner connectors in chrome or frosted aluminium.Pieds et angles de lit en alu mat ou chrome.Bedpoten en hoekverbindingen in alu-mat of chroom.

Breite: 140/160/180/200 cm, Länge: 190/200 cm, Höhe: 41 cmWidth: 140/160/180/200 cm, Length: 190/200 cm, Height: 41 cmLargeur: 140/160/180/200 cm, Longueur: 190/200 cm, Hauteur: 41 cmBreedte: 140/160/180/200 cm, Lengte: 190/200 cm, Hoogte: 41 cm

| 152 153

Classique tout en restant moderne – c’est la particularité du programme CANTO. Le cadre de lit arrondi, les pieds et angles de lit en chrome ou en alu mat, ainsi que les versions de dosserets avec ou sans éclairages LED confèrent à ce lit de rêve une aura unique.

Tijdloos en toch steeds modern. Dat is het bijzondere aan CANTO. Het afgeronde frame, de poten en hoekverbindingen in chroom of alu, evenals de verschillende hoofdborden, naar keuze met LED verlichting, geven uw droombed een unieke uitstraling.

Zeitlos und doch immer modern – das ist das Besondere an CANTO. Der abgerundete Rahmen, die Füße und Eckverbinder in Chrom oder Alu sowie die Kopfteil-Varianten mit optionaler LED-Beleuch-tung geben Ihrem Traumbett eine einzigartige Ausstrahlung.

Timeless and yet always modern – that‘s what makes CANTO so unique. The rounded frame, chro-me or aluminium legs and corner connectors, plus headboard models with optional LED lighting give your dream bed a one-of-a-kind personality.

CANTO

Page 153: Nolte

2 Kopfteile zur Auswahl: gerundetes Holzkopfteil mit LED-Beleuchtung und Polsterkopfteil* mit vertikaler Steppnaht.2 headboards available: rounded wooden headboard with LED lighting and upholstered headboard* with vertical quilting seam.2 têtes de lit au choix : dosseret arrondi en bois avec éclairage LED et dosseret capitonné* avec couture apparente verticale.2 hoofdeindes ter keuze: afgerond houten hoofdeinde met LED-verlichting en gestoffeerd hoofdeinde* met verticale stiknaad.

PolarweißPolar whiteBlanc polairePoolwit

Farbausführungen KopfteilAvailable colours for headboards / Couleurs de tête de lit / Kleuruitvoeringen hoofdbord

Farbausführungen BettrahmenAvailable colours for bed frames / Couleurs du cadre de lit / Kleuruitvoeringen bedframe

Walnuss-natur-Nb.Imit. natural walnutImit. noyer naturelWalnoten natuur imit.

PolarweißPolar whiteBlanc polairePoolwit

Walnuss-natur-Nb.Imit. natural walnutImit. noyer naturelWalnoten natuur imit.

Leder-Nb. schwarz*Leather imitation blackImitation cuir noirLeerimitatie zwart

Leder-Nb. weißLeather imitation whiteImitation cuir blancLeerimitatie wit

Satin-Esche-Nb.Imit. satin ashImit. frêne satinéSatijn-essen imit.

Satin-Esche-Nb.Imit. satin ashImit. frêne satinéSatijn-essen imit.

Samtahorn-Nb.Imit. velvet mapleImit. érable satinéSatijn-ahorn imitatie

Samtahorn-Nb.Imit. velvet mapleImit. érable satinéSatijn-ahorn imitatie

Bettfüße und Eckverbinder in Alu-matt oder Chrom. Bed legs and corner connectors in chrome or frosted aluminium.Pieds et angles de lit en alu mat ou chrome.Bedpoten en hoekverbindingen in alu-mat of chroom.

Breite: 140/160/180/200 cm, Länge: 190/200 cm, Höhe: 41 cmWidth: 140/160/180/200 cm, Length: 190/200 cm, Height: 41 cmLargeur: 140/160/180/200 cm, Longueur: 190/200 cm, Hauteur: 41 cmBreedte: 140/160/180/200 cm, Lengte: 190/200 cm, Hoogte: 41 cm

| 152 153

Classique tout en restant moderne – c’est la particularité du programme CANTO. Le cadre de lit arrondi, les pieds et angles de lit en chrome ou en alu mat, ainsi que les versions de dosserets avec ou sans éclairages LED confèrent à ce lit de rêve une aura unique.

Tijdloos en toch steeds modern. Dat is het bijzondere aan CANTO. Het afgeronde frame, de poten en hoekverbindingen in chroom of alu, evenals de verschillende hoofdborden, naar keuze met LED verlichting, geven uw droombed een unieke uitstraling.

Zeitlos und doch immer modern – das ist das Besondere an CANTO. Der abgerundete Rahmen, die Füße und Eckverbinder in Chrom oder Alu sowie die Kopfteil-Varianten mit optionaler LED-Beleuch-tung geben Ihrem Traumbett eine einzigartige Ausstrahlung.

Timeless and yet always modern – that‘s what makes CANTO so unique. The rounded frame, chro-me or aluminium legs and corner connectors, plus headboard models with optional LED lighting give your dream bed a one-of-a-kind personality.

CANTO

Page 154: Nolte

CUBA

Gerade Formen.

Schräge Elemente.

Vielfältige Farbpalette.

Clean forms. Angled elements. Many colours.

Des formes droites. Des éléments en biais. Une variété de teintes.

Rechte vormen. Schuine elementen. Veelzijdig kleurpalet.

| 154 155 CUBA

Page 155: Nolte

CUBA

Gerade Formen.

Schräge Elemente.

Vielfältige Farbpalette.

Clean forms. Angled elements. Many colours.

Des formes droites. Des éléments en biais. Une variété de teintes.

Rechte vormen. Schuine elementen. Veelzijdig kleurpalet.

| 154 155 CUBA

Page 156: Nolte

PolarweißPolar whiteBlanc polairePoolwit

Silbereiche-Nb.Imit. silver oakImit. chêne argentéZilver eiken imit.

Zusätzliche Farbausführungen RückenlehnenMore finishes for headends / Teintes supplémentaires pour dosseret / Bijkomende kleuruitvoeringen rugleuningen

Farbausführungen Bettrahmen & RückenlehnenAvailable colours for bed frames and headboards / Couleurs des cadres de lit et des dosserets / Kleuruitvoeringen bedframes en rugleuningen

Walnuss-natur-Nb.Imit. natural walnutImit. noyer naturelWalnoten natuur imit.

Mooreiche-Nb.Imit. bog oakImit. chêne pédonculéVeeneiken imitatie

Ulme-Echtholz-EffektElm real wood effectImit. orme véritableOlm houteffect

Samtahorn-Nb.Imit. velvet mapleImit. érable satinéSatijn-ahorn imitatie

Satin-Esche-Nb.Imit. satin ashImit. frêne satinéSatijn-essen imit.

Wenge-Nb.Imit. WengeImit. WengéWengé imit.

Buche-natur-Nb.BeechImit. hêtre naturelBeuken

Cabana-Nussbaum-Nb.Imit. Cabana walnutImit. noyer CabanaCabana notenboom imit.

Leder-Nb. schwarzLeather imitation blackImitation cuir noirLeerimitatie zwart

Leder-Nb. weißLeather imitation whiteImitation cuir blancLeerimitatie wit

Vielfalt der Kopfteile: Holzkopfteile mit Polsterwinkel oder integrierten LED-Leuchten und Lederkopfteil mit Steppnaht.Diversity of headboards: wooden headboards with angled bolsters or integrated LED lightings and leather headboard with quilting seam.La diversité des dosserets : dosserets en bois avec coussins ou éclairage LED intégré et dosseret cuir avec couture apparente.Veelsortigheid van hoofdeindes: houten hoofdeindes met hoekkussens of geïntegreerde LED-verlichtingen en leren hoofdeinde met stiknaad.

Breite: 90/100/140/160/180/200 cm, Länge: 190/200/220 cm, Höhe: 41 cmWidth: 90/100/140/160/180/200 cm, Length: 190/200/220 cm, Height: 41 cmLargeur: 90/100/140/160/180/200 cm, Longueur: 190/200/220cm, Hauteur: 41 cmBreedte: 90/100/140/160/180/200 cm, Lengte: 190/200/220 cm, Hoogte: 41 cm

Bettfüße in Chrom,Alu-matt oder Schwarz. Bed legs in frosted aluminium,chrome or black. Pieds de lit en alu mat,chrome ou noir. Bedpoten in alu-mat,chroom of zwart.

| 156 157

Une régularité moderne: les pieds noirs, alu mat ou chrome montés en biais servent également de jonction en les pans de lit. Le tube lumineux sous le lit ou l’éclairage LED dans le dosseret met en valeur son image. Les différents détails et couleurs vous permettent d’harmoniser la gamme CUBA avec vos armoires et commodes. Pour une vue d’ensemble très harmonieuse.

Een modern lijnenspel: de scheefgeplaatste poten in zwart, alu-mat of chroom dienen tevens als hoekverbinding. Een lichtstrip onder het bed of LED verlichting in het hoofdbord geven het bed bovendien nog meer uitstraling. Dankzij de verschillende detailvarianten en kleuruitvoeringen kunt u CUBA passend combineren bij uw kasten en commodes. Zo ontstaat een harmonieus totaalbeeld.

Moderne Linienführung: Die schräg gestellten Füße in Schwarz, Alu-matt oder Chrom dienen gleich-zeitig als Eckverbinder. Eine Lichtleiste unter dem Bett oder LED-Beleuchtung im Kopfteil werten die Optik zudem auf. Dank unterschiedlicher Detail-Varianten und Farbausführungen können Sie CUBA passend zu Ihren Schränken und Kommoden kombinieren. Für ein harmonisches Gesamtbild.

Modern lines: The angled bed legs come in black, frosted aluminium or chrome also serve as corner connectors. A lighting strip under the bed or an LED light fi xture in the headboard further upgrades the look of this bed. Variations in details and colours let you combine CUBA pieces to match your wardrobes and chests of drawers – for a composition that exudes harmony.

CUBA

Page 157: Nolte

PolarweißPolar whiteBlanc polairePoolwit

Silbereiche-Nb.Imit. silver oakImit. chêne argentéZilver eiken imit.

Zusätzliche Farbausführungen RückenlehnenMore finishes for headends / Teintes supplémentaires pour dosseret / Bijkomende kleuruitvoeringen rugleuningen

Farbausführungen Bettrahmen & RückenlehnenAvailable colours for bed frames and headboards / Couleurs des cadres de lit et des dosserets / Kleuruitvoeringen bedframes en rugleuningen

Walnuss-natur-Nb.Imit. natural walnutImit. noyer naturelWalnoten natuur imit.

Mooreiche-Nb.Imit. bog oakImit. chêne pédonculéVeeneiken imitatie

Ulme-Echtholz-EffektElm real wood effectImit. orme véritableOlm houteffect

Samtahorn-Nb.Imit. velvet mapleImit. érable satinéSatijn-ahorn imitatie

Satin-Esche-Nb.Imit. satin ashImit. frêne satinéSatijn-essen imit.

Wenge-Nb.Imit. WengeImit. WengéWengé imit.

Buche-natur-Nb.BeechImit. hêtre naturelBeuken

Cabana-Nussbaum-Nb.Imit. Cabana walnutImit. noyer CabanaCabana notenboom imit.

Leder-Nb. schwarzLeather imitation blackImitation cuir noirLeerimitatie zwart

Leder-Nb. weißLeather imitation whiteImitation cuir blancLeerimitatie wit

Vielfalt der Kopfteile: Holzkopfteile mit Polsterwinkel oder integrierten LED-Leuchten und Lederkopfteil mit Steppnaht.Diversity of headboards: wooden headboards with angled bolsters or integrated LED lightings and leather headboard with quilting seam.La diversité des dosserets : dosserets en bois avec coussins ou éclairage LED intégré et dosseret cuir avec couture apparente.Veelsortigheid van hoofdeindes: houten hoofdeindes met hoekkussens of geïntegreerde LED-verlichtingen en leren hoofdeinde met stiknaad.

Breite: 90/100/140/160/180/200 cm, Länge: 190/200/220 cm, Höhe: 41 cmWidth: 90/100/140/160/180/200 cm, Length: 190/200/220 cm, Height: 41 cmLargeur: 90/100/140/160/180/200 cm, Longueur: 190/200/220cm, Hauteur: 41 cmBreedte: 90/100/140/160/180/200 cm, Lengte: 190/200/220 cm, Hoogte: 41 cm

Bettfüße in Chrom,Alu-matt oder Schwarz. Bed legs in frosted aluminium,chrome or black. Pieds de lit en alu mat,chrome ou noir. Bedpoten in alu-mat,chroom of zwart.

| 156 157

Une régularité moderne: les pieds noirs, alu mat ou chrome montés en biais servent également de jonction en les pans de lit. Le tube lumineux sous le lit ou l’éclairage LED dans le dosseret met en valeur son image. Les différents détails et couleurs vous permettent d’harmoniser la gamme CUBA avec vos armoires et commodes. Pour une vue d’ensemble très harmonieuse.

Een modern lijnenspel: de scheefgeplaatste poten in zwart, alu-mat of chroom dienen tevens als hoekverbinding. Een lichtstrip onder het bed of LED verlichting in het hoofdbord geven het bed bovendien nog meer uitstraling. Dankzij de verschillende detailvarianten en kleuruitvoeringen kunt u CUBA passend combineren bij uw kasten en commodes. Zo ontstaat een harmonieus totaalbeeld.

Moderne Linienführung: Die schräg gestellten Füße in Schwarz, Alu-matt oder Chrom dienen gleich-zeitig als Eckverbinder. Eine Lichtleiste unter dem Bett oder LED-Beleuchtung im Kopfteil werten die Optik zudem auf. Dank unterschiedlicher Detail-Varianten und Farbausführungen können Sie CUBA passend zu Ihren Schränken und Kommoden kombinieren. Für ein harmonisches Gesamtbild.

Modern lines: The angled bed legs come in black, frosted aluminium or chrome also serve as corner connectors. A lighting strip under the bed or an LED light fi xture in the headboard further upgrades the look of this bed. Variations in details and colours let you combine CUBA pieces to match your wardrobes and chests of drawers – for a composition that exudes harmony.

CUBA

Page 158: Nolte

AVISO

Drei Höhen.

Traumhaft.

Komfortabel.

Three heights. Dreamy. Comfortable.

Trois hauteurs. Merveilleux. Confortable.

Drie hoogtes. Betoverend. Comfortabel.

| 158 159 AVISO

Page 159: Nolte

AVISO

Drei Höhen.

Traumhaft.

Komfortabel.

Three heights. Dreamy. Comfortable.

Trois hauteurs. Merveilleux. Confortable.

Drie hoogtes. Betoverend. Comfortabel.

| 158 159 AVISO

Page 160: Nolte

43 cm Komforthöhe34 cm Trendhöhe

25 cm Futonhöhe

43 cm34 cm25 cm

43 cm34 cm

25 cmVielfalt der Kopfteile: geschwungen, mit integrierten LED-Leuchten, in Mattglas oder Polsterrückenlehnen mit Steppnaht.Diversity of headboards: curved, with integrated LED lightings, in frosted glass, or upholstered headboards with quilting seam.La diversité des dosserets : tête de lit galbée en verre mat avec éclairage LED intégré ou dosserets capitonnés avec couture apparente.Veelsortigheid van hoofdeindes: gewelfd met geïntegreerde LED-verlichtingen of gestoffeerde rugleuningen met stiknaad.

PolarweißPolar whiteBlanc polairePoolwit

FarbausführungenAvailable colours / Couleurs / Kleuruitvoeringen

Walnuss-natur-Nb.Imit. natural walnutImit. noyer naturelWalnoten natuur imit.

Cabana-Nussbaum-Nb.Imit. Cabana walnutImit. noyer CabanaCabana notenboom imit.

Ulme-Echtholz-EffektElm real wood effectImit. orme véritableOlm houteffect

Mooreiche-Nb.Imit. bog oakImit. chêne pédonculéVeeneiken imitatie

Griffauswahl Nachtschränke Range of handles for bedside chestsChoix des poignées des chevets Greepkeuze nachtkastjes

Leder-Nb. schwarzLeather imitation blackImitation cuir noirLeerimitatie zwart

Leder-Nb. weißLeather imitation whiteImitation cuir blancLeerimitatie wit

Mattglas grünFrosted glass greenVerre matMatglas groen

nur als Frontfarbe für Nachtschränke only as front colour for bedside chests uniquement comme teinte defacade pour chevets alleen als frontkleur voor nachtkastjes

Lack cremeLacquer creamLaque crèmeLaque crème

*

*Breite: 140/160/180/200 cm, Länge: 190/200/220 cmWidth: 140/160/180/200 cm, Length: 190/200/220 cmLargeur: 140/160/180/200 cm, Longueur: 190/200/220 cmBreedte: 140/160/180/200 cm, Lengte: 190/200/220 cm

| 160 161

Le choix de la hauteur de votre lit AVISO est d’une part une question d’esthétisme, d’autre part une question de confort lorsqu’il s’agit de se coucher ou de se lever. Plus le matelas sera haut, plus ce sera facile. Vous pouvez également choisir entre 3 hauteurs de chevets – et infl uencer ainsi l’effet global et évidemment l’espace de rangement. Une chose est sûre, quelque soit votre choix, l’ensemble sera plaisant et vous garantira de beaux rêves.

De keuze van de hoogte van je AVISO bed is enerzijds een kwestie van vormgeving en anderzijds van comfort bij het in en uit bed stappen. Hoe hoger, des te gemakkelijker! Bij de nachtkastjes kun je uit 3 verschillende hoogtes kiezen. Zo kun je zowel de totaalindruk als ook de opbergruimte zelf bepalen. Vast staat dat iedere keuze garant staat voor een sfeervol totaalbeeld en mooie dromen.

Die Wahl der Höhe Ihres AVISO Bettes ist einerseits eine Frage der Optik und andererseits eine Frage des Komforts beim Zubettgehen und Aufstehen. Je höher, desto leichter! Die Höhe der Nachtkom-moden können Sie ebenfalls aus 3 Varianten wählen – und so den Gesamteindruck und natürlich auch den Stauraum beeinfl ussen. Sicher ist, dass jede Wahl ein stimmungsvolles Gesamtbild ergibt und schöne Träume verspricht.

Selecting the height of your AVISO bed is both an issue of aesthetics and a question of ease for climbing into and out of bed: the higher, the easier! You also have 3 options to choose from when selecting the height of your bedside chests – and that, in turn, will affect the overall look of your room and, of course, your storage space. One thing’s for sure: whatever you choose, you’ll end up with a harmonious bedroom and the promise of sweet dreams.

AVISO

Page 161: Nolte

43 cm Komforthöhe34 cm Trendhöhe

25 cm Futonhöhe

43 cm34 cm25 cm

43 cm34 cm

25 cmVielfalt der Kopfteile: geschwungen, mit integrierten LED-Leuchten, in Mattglas oder Polsterrückenlehnen mit Steppnaht.Diversity of headboards: curved, with integrated LED lightings, in frosted glass, or upholstered headboards with quilting seam.La diversité des dosserets : tête de lit galbée en verre mat avec éclairage LED intégré ou dosserets capitonnés avec couture apparente.Veelsortigheid van hoofdeindes: gewelfd met geïntegreerde LED-verlichtingen of gestoffeerde rugleuningen met stiknaad.

PolarweißPolar whiteBlanc polairePoolwit

FarbausführungenAvailable colours / Couleurs / Kleuruitvoeringen

Walnuss-natur-Nb.Imit. natural walnutImit. noyer naturelWalnoten natuur imit.

Cabana-Nussbaum-Nb.Imit. Cabana walnutImit. noyer CabanaCabana notenboom imit.

Ulme-Echtholz-EffektElm real wood effectImit. orme véritableOlm houteffect

Mooreiche-Nb.Imit. bog oakImit. chêne pédonculéVeeneiken imitatie

Griffauswahl Nachtschränke Range of handles for bedside chestsChoix des poignées des chevets Greepkeuze nachtkastjes

Leder-Nb. schwarzLeather imitation blackImitation cuir noirLeerimitatie zwart

Leder-Nb. weißLeather imitation whiteImitation cuir blancLeerimitatie wit

Mattglas grünFrosted glass greenVerre matMatglas groen

nur als Frontfarbe für Nachtschränke only as front colour for bedside chests uniquement comme teinte defacade pour chevets alleen als frontkleur voor nachtkastjes

Lack cremeLacquer creamLaque crèmeLaque crème

*

*Breite: 140/160/180/200 cm, Länge: 190/200/220 cmWidth: 140/160/180/200 cm, Length: 190/200/220 cmLargeur: 140/160/180/200 cm, Longueur: 190/200/220 cmBreedte: 140/160/180/200 cm, Lengte: 190/200/220 cm

| 160 161

Le choix de la hauteur de votre lit AVISO est d’une part une question d’esthétisme, d’autre part une question de confort lorsqu’il s’agit de se coucher ou de se lever. Plus le matelas sera haut, plus ce sera facile. Vous pouvez également choisir entre 3 hauteurs de chevets – et infl uencer ainsi l’effet global et évidemment l’espace de rangement. Une chose est sûre, quelque soit votre choix, l’ensemble sera plaisant et vous garantira de beaux rêves.

De keuze van de hoogte van je AVISO bed is enerzijds een kwestie van vormgeving en anderzijds van comfort bij het in en uit bed stappen. Hoe hoger, des te gemakkelijker! Bij de nachtkastjes kun je uit 3 verschillende hoogtes kiezen. Zo kun je zowel de totaalindruk als ook de opbergruimte zelf bepalen. Vast staat dat iedere keuze garant staat voor een sfeervol totaalbeeld en mooie dromen.

Die Wahl der Höhe Ihres AVISO Bettes ist einerseits eine Frage der Optik und andererseits eine Frage des Komforts beim Zubettgehen und Aufstehen. Je höher, desto leichter! Die Höhe der Nachtkom-moden können Sie ebenfalls aus 3 Varianten wählen – und so den Gesamteindruck und natürlich auch den Stauraum beeinfl ussen. Sicher ist, dass jede Wahl ein stimmungsvolles Gesamtbild ergibt und schöne Träume verspricht.

Selecting the height of your AVISO bed is both an issue of aesthetics and a question of ease for climbing into and out of bed: the higher, the easier! You also have 3 options to choose from when selecting the height of your bedside chests – and that, in turn, will affect the overall look of your room and, of course, your storage space. One thing’s for sure: whatever you choose, you’ll end up with a harmonious bedroom and the promise of sweet dreams.

AVISO

Page 162: Nolte

ELIO

Variieren.

Kombinieren.

Genießen.

Vary. Combine. Enjoy.

Varier. Combiner. Profi ter.

Variëren. Combineren. Genieten.

| 162 163 ELIO

Page 163: Nolte

ELIO

Variieren.

Kombinieren.

Genießen.

Vary. Combine. Enjoy.

Varier. Combiner. Profi ter.

Variëren. Combineren. Genieten.

| 162 163 ELIO

Page 164: Nolte

PolarweißPolar whiteBlanc polairePoolwit

Farbausführungen Bettrahmen & RückenlehnenAvailable colours for bed frames and headboards / Couleurs des cadres de lit et des dosserets / Kleuruitvoeringen bedframes en rugleuningen

Walnuss-natur-Nb.Imit. natural walnutImit. noyer naturelWalnoten natuur imit.

Vielfalt der Kopfteile: geschwungen, mit integrierten LED-Leuchten, in Mattglas oder Polsterrückenlehnen mit Steppnaht.Diversity of headboards: curved, with integrated LED lightings, in frosted glass, or upholstered headboards with quilting seam.La diversité des dosserets : tête de lit galbée en verre mat avec éclairage LED intégré ou dosserets capitonnés avec couture apparente.Veelsortigheid van hoofdeindes: gewelfd met geïntegreerde LED-verlichtingen of gestoffeerde rugleuningen met stiknaad.

Cabana-Nussbaum-Nb.Imit. Cabana walnutImit. noyer CabanaCabana notenboom imit.

Eiche-natur-Nb.Imit. natural oakImit. chêne naturelEiken natuur imit.

Wenge-Nb.Imit. WengeImit. WengéWengé imit.

Elegante Bettfüße in Chrom oder Alu-matt. Elegant bed legs in chrome or frosted aluminium.Pieds de lits élégants en chrome ou alu mat.Elegante bedpoten in chroom of alu-mat.

Zusätzliche Farbausführungen RückenlehnenMore finishes for headends / Teintes supplémentaires pour dosseret /Bijkomende kleuruitvoeringen rugleuningen

Leder-Nb. schwarzLeather imitation blackImitation cuir noirLeerimitatie zwart

Leder-Nb. weißLeather imitation whiteImitation cuir blancLeerimitatie wit

Mattglas grünFrosted glass greenVerre matMatglas groen

Breite: 140/160/180/200 cm, Länge: 190/200 cm, Höhe: 36 cmWidth: 140/160/180/200 cm, Length: 190/200 cm, Height: 36 cmLargeur: 140/160/180/200 cm, Longueur: 190/200 cm, Hauteur: 36 cmBreedte: 140/160/180/200 cm, Lengte: 190/200 cm, Hoogte: 36 cm

| 164 165

Avec sa fi ne silhouette et ses pieds élégants en métal, ELIO est impressionnant. Ses dosserets rembourrés ou ses coussins pour le cou douillets vous invite à une lecture confortablement allongé. ELIO s’harmonise en différentes longueurs et largeurs avec la plupart des armoires et chevets du catalogue Collection.

Door de slanke vormgeving en sierlijke metalen poten maakt het ELIO bed veel indruk. Geriefl ijke beklede hoofdborden of nekrollen nodigen bovendien uit tot een ongedwongen leesmoment terwijl u in bed ligt. Door de verschillende lengtes en breedtes past ELIO bij het merendeel van de kasten en nachtkastjes uit de serie Collection.

In schlanker Statur und mit edlen Metallfüßen hinterlassen die ELIO-Betten einen starken Eindruck. Bequeme Kopfteile mit Polsterung oder Nackenrollen laden zudem zur gemütlichen Lesestunde im Liegen ein. ELIO harmoniert in unterschiedlichen Längen und Breiten mit der Mehrzahl der Schränke und Nachtschränke aus Collection.

With their lean build and classic metal legs, ELIO beds make a powerful impression. Comfortable headboards with upholstery or neck rolls also invite you to lie back and enjoy a good read. Available in a variety of lengths and widths, ELIO harmonizes with most Collection wardrobes and bedside chests.

ELIO

Page 165: Nolte

PolarweißPolar whiteBlanc polairePoolwit

Farbausführungen Bettrahmen & RückenlehnenAvailable colours for bed frames and headboards / Couleurs des cadres de lit et des dosserets / Kleuruitvoeringen bedframes en rugleuningen

Walnuss-natur-Nb.Imit. natural walnutImit. noyer naturelWalnoten natuur imit.

Vielfalt der Kopfteile: geschwungen, mit integrierten LED-Leuchten, in Mattglas oder Polsterrückenlehnen mit Steppnaht.Diversity of headboards: curved, with integrated LED lightings, in frosted glass, or upholstered headboards with quilting seam.La diversité des dosserets : tête de lit galbée en verre mat avec éclairage LED intégré ou dosserets capitonnés avec couture apparente.Veelsortigheid van hoofdeindes: gewelfd met geïntegreerde LED-verlichtingen of gestoffeerde rugleuningen met stiknaad.

Cabana-Nussbaum-Nb.Imit. Cabana walnutImit. noyer CabanaCabana notenboom imit.

Eiche-natur-Nb.Imit. natural oakImit. chêne naturelEiken natuur imit.

Wenge-Nb.Imit. WengeImit. WengéWengé imit.

Elegante Bettfüße in Chrom oder Alu-matt. Elegant bed legs in chrome or frosted aluminium.Pieds de lits élégants en chrome ou alu mat.Elegante bedpoten in chroom of alu-mat.

Zusätzliche Farbausführungen RückenlehnenMore finishes for headends / Teintes supplémentaires pour dosseret /Bijkomende kleuruitvoeringen rugleuningen

Leder-Nb. schwarzLeather imitation blackImitation cuir noirLeerimitatie zwart

Leder-Nb. weißLeather imitation whiteImitation cuir blancLeerimitatie wit

Mattglas grünFrosted glass greenVerre matMatglas groen

Breite: 140/160/180/200 cm, Länge: 190/200 cm, Höhe: 36 cmWidth: 140/160/180/200 cm, Length: 190/200 cm, Height: 36 cmLargeur: 140/160/180/200 cm, Longueur: 190/200 cm, Hauteur: 36 cmBreedte: 140/160/180/200 cm, Lengte: 190/200 cm, Hoogte: 36 cm

| 164 165

Avec sa fi ne silhouette et ses pieds élégants en métal, ELIO est impressionnant. Ses dosserets rembourrés ou ses coussins pour le cou douillets vous invite à une lecture confortablement allongé. ELIO s’harmonise en différentes longueurs et largeurs avec la plupart des armoires et chevets du catalogue Collection.

Door de slanke vormgeving en sierlijke metalen poten maakt het ELIO bed veel indruk. Geriefl ijke beklede hoofdborden of nekrollen nodigen bovendien uit tot een ongedwongen leesmoment terwijl u in bed ligt. Door de verschillende lengtes en breedtes past ELIO bij het merendeel van de kasten en nachtkastjes uit de serie Collection.

In schlanker Statur und mit edlen Metallfüßen hinterlassen die ELIO-Betten einen starken Eindruck. Bequeme Kopfteile mit Polsterung oder Nackenrollen laden zudem zur gemütlichen Lesestunde im Liegen ein. ELIO harmoniert in unterschiedlichen Längen und Breiten mit der Mehrzahl der Schränke und Nachtschränke aus Collection.

With their lean build and classic metal legs, ELIO beds make a powerful impression. Comfortable headboards with upholstery or neck rolls also invite you to lie back and enjoy a good read. Available in a variety of lengths and widths, ELIO harmonizes with most Collection wardrobes and bedside chests.

ELIO

Page 166: Nolte

FARGO

Schöner.

Schlichter.

Schlafkomfort.

More stunning. More sleek. More sleeping comfort.

Plus beau. Plus simple. Sommeil confortable.

Mooier. Ronduit. Slaapcomfort.

| 166 167 FARGO

Page 167: Nolte

FARGO

Schöner.

Schlichter.

Schlafkomfort.

More stunning. More sleek. More sleeping comfort.

Plus beau. Plus simple. Sommeil confortable.

Mooier. Ronduit. Slaapcomfort.

| 166 167 FARGO

Page 168: Nolte

PolarweißPolar whiteBlanc polairePoolwit

Silbereiche-Nb.Imit. silver oakImit. chêne argentéZilver eiken imit.

Zusätzliche Farbausführungen RückenlehnenMore finishes for headends / Teintes supplémentaires pour dosseret / Bijkomende kleuruitvoeringen rugleuningen

Farbausführungen Bettrahmen & RückenlehnenAvailable colours for bed frames and headboards / Couleurs des cadres de lit et des dosserets / Kleuruitvoeringen bedframes en rugleuningen

Walnuss-natur-Nb.Imit. natural walnutImit. noyer naturelWalnoten natuur imit.

Mooreiche-Nb.Imit. bog oakImit. chêne pédonculéVeeneiken imitatie

Ulme-Echtholz-EffektElm real wood effectImit. orme véritableOlm houteffect

Samtahorn-Nb.Imit. velvet mapleImit. érable satinéSatijn-ahorn imitatie

Satin-Esche-Nb.Imit. satin ashImit. frêne satinéSatijn-essen imit.

Wenge-Nb.Imit. WengeImit. WengéWengé imit.

Buche-natur-Nb.BeechImit. hêtre naturelBeuken

Cabana-Nussbaum-Nb.Imit. Cabana walnutImit. noyer CabanaCabana notenboom imit.

Leder-Nb. schwarzLeather imitation blackImitation cuir noirLeerimitatie zwart

Leder-Nb. weißLeather imitation whiteImitation cuir blancLeerimitatie wit

Erlaubt ist, was gefällt: verschiedene Rückenlehnen sowie gerade oder schräge Bettfüße – silber-matt, chrom oder aus Holz – für eigene FARGO-Kreationen. The sky’s the limit: mix and match different backrests plus straight or angled bed legs (frosted silver, chrome or wood) to make your own FARGO creation.Tout ce qui plaît est permis : différents dosserets, des pieds de lits droits ou en biais – en argent mat, chrome ou bois – pour une création FARGO personnelle.Naar believe kiezen uit: verschillende rugleuningen en recht of schuin voeteinde – in zilver-mat, chroom of hout – voor uw eigen FARGO-creatie.

Mattglas grünFrosted glass greenVerre matMatglas groen

Kirschbaum-natur-Nb.Natural cherryImit. merisier naturelKersen natuur

Breite: 90/100/120/140/160/180/200 cm, Länge: 190/200/220 cm, Höhe: 41 cmWidth: 90/100/120/140/160/180/200 cm, Length: 190/200/220 cm, Height: 41 cmLargeur: 90/100/120/140/160/180/200 cm, Longueur: 190/200/220cm, Hauteur: 41 cmBreedte: 90/100/120/140/160/180/200 cm, Lengte: 190/200/220 cm, Hoogte: 41 cm

| 168 169

Un oasis de paix et de détente – avec les lits du programme FARGO. Vous avez le choix pour aménager votre chambre à coucher parmi 7 dimensions de cadre de lit, 11 fi nitions, 4 têtes de lit différentes, ainsi que 3 versions de pieds de lit, par exemple chromés, alu mat ou bois.

Rustplaats met ontspannen uitstraling – de bedden uit het FARGO assortiment. Voor uw slaapkamer kunt u kiezen uit 7 afme-tingen voor een passend en goedgevormd bedframe in één van de 11 kleuren, uit 4 verschillende hoofdbordmodellen en tevens uw favoriet uit 3 uiteenlopende bedpoten-typen, bijvoorbeeld in chroom, zilver-mat of hout.

Ruhelager mit entspannender Ausstrahlung – Betten aus dem FARGO-Sortiment. Wählen Sie per-sönlich für Ihr Schlafzimmer: die passende der 7 Abmessungen für den wohlgeformten Bettrahmen, dazu eine von 11 Farben, eine von 4 verschiedenen Kopfteilformen und Ihren Favoriten aus 3 unter-schiedlichen Bettfußtypen bespielsweise in Chrom, Silber-matt oder Holz.

Relax in an oasis of rest – FARGO series beds. When it comes to your bedroom, you decide: pick from 7 size options for the stylishly shaped bed frame, 11 colour options, 4 different headboard shapes, and 3 different styles of bed leg, such as chrome, frosted silver or wood.

FARGO

Page 169: Nolte

PolarweißPolar whiteBlanc polairePoolwit

Silbereiche-Nb.Imit. silver oakImit. chêne argentéZilver eiken imit.

Zusätzliche Farbausführungen RückenlehnenMore finishes for headends / Teintes supplémentaires pour dosseret / Bijkomende kleuruitvoeringen rugleuningen

Farbausführungen Bettrahmen & RückenlehnenAvailable colours for bed frames and headboards / Couleurs des cadres de lit et des dosserets / Kleuruitvoeringen bedframes en rugleuningen

Walnuss-natur-Nb.Imit. natural walnutImit. noyer naturelWalnoten natuur imit.

Mooreiche-Nb.Imit. bog oakImit. chêne pédonculéVeeneiken imitatie

Ulme-Echtholz-EffektElm real wood effectImit. orme véritableOlm houteffect

Samtahorn-Nb.Imit. velvet mapleImit. érable satinéSatijn-ahorn imitatie

Satin-Esche-Nb.Imit. satin ashImit. frêne satinéSatijn-essen imit.

Wenge-Nb.Imit. WengeImit. WengéWengé imit.

Buche-natur-Nb.BeechImit. hêtre naturelBeuken

Cabana-Nussbaum-Nb.Imit. Cabana walnutImit. noyer CabanaCabana notenboom imit.

Leder-Nb. schwarzLeather imitation blackImitation cuir noirLeerimitatie zwart

Leder-Nb. weißLeather imitation whiteImitation cuir blancLeerimitatie wit

Erlaubt ist, was gefällt: verschiedene Rückenlehnen sowie gerade oder schräge Bettfüße – silber-matt, chrom oder aus Holz – für eigene FARGO-Kreationen. The sky’s the limit: mix and match different backrests plus straight or angled bed legs (frosted silver, chrome or wood) to make your own FARGO creation.Tout ce qui plaît est permis : différents dosserets, des pieds de lits droits ou en biais – en argent mat, chrome ou bois – pour une création FARGO personnelle.Naar believe kiezen uit: verschillende rugleuningen en recht of schuin voeteinde – in zilver-mat, chroom of hout – voor uw eigen FARGO-creatie.

Mattglas grünFrosted glass greenVerre matMatglas groen

Kirschbaum-natur-Nb.Natural cherryImit. merisier naturelKersen natuur

Breite: 90/100/120/140/160/180/200 cm, Länge: 190/200/220 cm, Höhe: 41 cmWidth: 90/100/120/140/160/180/200 cm, Length: 190/200/220 cm, Height: 41 cmLargeur: 90/100/120/140/160/180/200 cm, Longueur: 190/200/220cm, Hauteur: 41 cmBreedte: 90/100/120/140/160/180/200 cm, Lengte: 190/200/220 cm, Hoogte: 41 cm

| 168 169

Un oasis de paix et de détente – avec les lits du programme FARGO. Vous avez le choix pour aménager votre chambre à coucher parmi 7 dimensions de cadre de lit, 11 fi nitions, 4 têtes de lit différentes, ainsi que 3 versions de pieds de lit, par exemple chromés, alu mat ou bois.

Rustplaats met ontspannen uitstraling – de bedden uit het FARGO assortiment. Voor uw slaapkamer kunt u kiezen uit 7 afme-tingen voor een passend en goedgevormd bedframe in één van de 11 kleuren, uit 4 verschillende hoofdbordmodellen en tevens uw favoriet uit 3 uiteenlopende bedpoten-typen, bijvoorbeeld in chroom, zilver-mat of hout.

Ruhelager mit entspannender Ausstrahlung – Betten aus dem FARGO-Sortiment. Wählen Sie per-sönlich für Ihr Schlafzimmer: die passende der 7 Abmessungen für den wohlgeformten Bettrahmen, dazu eine von 11 Farben, eine von 4 verschiedenen Kopfteilformen und Ihren Favoriten aus 3 unter-schiedlichen Bettfußtypen bespielsweise in Chrom, Silber-matt oder Holz.

Relax in an oasis of rest – FARGO series beds. When it comes to your bedroom, you decide: pick from 7 size options for the stylishly shaped bed frame, 11 colour options, 4 different headboard shapes, and 3 different styles of bed leg, such as chrome, frosted silver or wood.

FARGO

Page 170: Nolte

ALEGRO

Funktionelle Alleskönner.

Großzügige Raumwunder.

Stilvolle Begleiter.

Functional all-rounder. Miraculous space-saver. Stylish companion.

Fonctionnel. Spacieux. Elégant.

Functionele alleskunner. Royaal qua ruimte. Stijlvolle begeleider.

| 170 171 ALEGRO

Page 171: Nolte

ALEGRO

Funktionelle Alleskönner.

Großzügige Raumwunder.

Stilvolle Begleiter.

Functional all-rounder. Miraculous space-saver. Stylish companion.

Fonctionnel. Spacieux. Elégant.

Functionele alleskunner. Royaal qua ruimte. Stijlvolle begeleider.

| 170 171 ALEGRO

Page 172: Nolte

ALEGRO BASIC

| 172 173

On a tous des commodes qu’on ne souhaite pas forcément mettre en évidence. Les solutions offertes par la gamme ALEGRO BASIC sont tellement attrayantes par la sobriété de leur élégance qu’elles attirent les regards dans toutes les pièces de la maison. ALEGRO BASIC à l’état pur dénué de toute fi oriture. Façades nettes et possibilités de compositions variées. Un classique intemporel !

Er zijn commodes die je het liefst zou willen verbergen. De oplossingen van ALEGRO BASIC zijn daarentegen zo mooi en tegelijk zo eenvoudig sierlijk dat dit meubelstuk in elke ruimte tot blikvan-ger wordt. ALEGRO BASIC presenteert zich zonder enige franje in zijn zuiverste vorm. Met heldere fronten en meerdere combinatiemogelijkheden. Tijdloos klassiek!

Es gibt Kommoden, die möchte man am liebsten verstecken. Die Lösungen von ALEGRO BASIC hingegen sind so reizvoll und gleichzeitig von schlichter Eleganz, dass sie in jedem Raum zum Blickfang werden. Ganz ohne Schnörkel zeigt sich ALEGRO BASIC in seiner reinsten Form. Mit klaren Fronten und vielfältigen Kombinationsmöglichkeiten. Zeitlose Klassik!

There are some chests of drawers that you just want to hide away. ALEGRO BASIC solutions, on the other hand, are so appealing yet so full of understated elegance that they will grab your attention in any room. ALEGRO BASIC represents the series in its purest form with no frills. With understated fronts that can be combined in a variety of ways. A timeless classic!

ALEGRO BASIC

Page 173: Nolte

ALEGRO BASIC

| 172 173

On a tous des commodes qu’on ne souhaite pas forcément mettre en évidence. Les solutions offertes par la gamme ALEGRO BASIC sont tellement attrayantes par la sobriété de leur élégance qu’elles attirent les regards dans toutes les pièces de la maison. ALEGRO BASIC à l’état pur dénué de toute fi oriture. Façades nettes et possibilités de compositions variées. Un classique intemporel !

Er zijn commodes die je het liefst zou willen verbergen. De oplossingen van ALEGRO BASIC zijn daarentegen zo mooi en tegelijk zo eenvoudig sierlijk dat dit meubelstuk in elke ruimte tot blikvan-ger wordt. ALEGRO BASIC presenteert zich zonder enige franje in zijn zuiverste vorm. Met heldere fronten en meerdere combinatiemogelijkheden. Tijdloos klassiek!

Es gibt Kommoden, die möchte man am liebsten verstecken. Die Lösungen von ALEGRO BASIC hingegen sind so reizvoll und gleichzeitig von schlichter Eleganz, dass sie in jedem Raum zum Blickfang werden. Ganz ohne Schnörkel zeigt sich ALEGRO BASIC in seiner reinsten Form. Mit klaren Fronten und vielfältigen Kombinationsmöglichkeiten. Zeitlose Klassik!

There are some chests of drawers that you just want to hide away. ALEGRO BASIC solutions, on the other hand, are so appealing yet so full of understated elegance that they will grab your attention in any room. ALEGRO BASIC represents the series in its purest form with no frills. With understated fronts that can be combined in a variety of ways. A timeless classic!

ALEGRO BASIC

Page 174: Nolte

PolarweißPolar whiteBlanc polairePoolwit

Samtahorn-Nb.Imit. velvet mapleImit. érable satinéSatijn-ahorn imitatie

Satin-Esche-Nb.Imit. satin ashImit. frêne satinéSatijn-essen imit.

Buche-natur-Nb.BeechImit. hêtre naturelBeuken

Korpus- & Frontfarben Body & front colours / Couleurs des caissons et des façades / Romp- & frontkleuren

Silbereiche-Nb.Imit. silver oakImit. chêne argentéZilver eiken imit.

Walnuss-natur-Nb.Imit. natural walnutImit. noyer naturelWalnoten natuur imit.

Wenge-Nb.Imit. WengeImit. WengéWengé imit.

Kirschbaum-natur-Nb.Natural cherryImit. merisier naturelKersen natuur

Eiche-natur-Nb.Imit. natural oakImit. chêne naturelEiken natuur imit.

Cabana-Nussbaum-Nb.Imit. Cabana walnutImit. noyer CabanaCabana notenboom imit.

Lack cremeLacquer creamLaque crèmeLaque crème

Lack weißLacquer whiteLaque blancheLak wit

Frontfarben Front colours / Couleurs des façades / Frontkleuren

Mooreiche-Nb.Imit. bog oakImit. chêne pédonculéVeeneiken imitatie

Ulme-Echtholz-EffektElm real wood effectImit. orme véritableOlm houteffect

GriffauswahlHandle choiceChoix de poignéesGreepkeuze

Version 113114115101106119118

SamtbraunBrown velvetBrun satinéBruin velours

| 174 175 ALEGRO BASIC

Bien que ce programme s’appelle ALEGRO BASIC, il est loin d’être impersonnel et standard. Bien au contraire : Beaucoup d’éléments servent de base pour des ensembles individuels – pour du ran-gement pratique, pour une mise en scène impressionnante ou comme un objet design qui peut se faire voir. Grâce aux différentes façades possibles- également avec une touche de couleur – vous pourrez trouver la solution qui ira avec votre intérieur.

Ook wanneer het systeem ALEGRO BASIC heet, heeft het niets gemeen met een onpersoonlijk standaardsysteem. In tegendeel: veel elementen bieden de basis voor persoonlijke combinaties, praktische opbergruimte, doeltreffende enscenering en aantrekkelijke woonobjecten. Door een grote keuze aan fronten, met o.a. contrasterende kleuren, vind je de systeemoplossing die bij jouw interieur past.

Auch wenn das System ALEGRO BASIC heißt, ist es doch weit entfernt von unpersönlichem Standard. Ganz im Gegenteil: Viele Elemente bieten die Basis für individuelle Kombinationen – für praktischen Stauraum, für wirkungsvolle Inszenierungen, für sehenswerte Wohnobjekte. Durch viel-fältige Frontoptionen – auch mit farblicher Absetzung – fi nden Sie die Systemlösung, die zu Ihrem Zuhause passt.

Just because the system is called ALEGRO BASIC does not mean that this is some impersonal standard. Quite the contrary: many elements serve as a basis for tailor-made combinations – for practical storage space, striking ensembles or remarkable living spaces. A wide variety of front options – also available with coloured accents – will help you fi nd the system solution that works for your home.

Page 175: Nolte

PolarweißPolar whiteBlanc polairePoolwit

Samtahorn-Nb.Imit. velvet mapleImit. érable satinéSatijn-ahorn imitatie

Satin-Esche-Nb.Imit. satin ashImit. frêne satinéSatijn-essen imit.

Buche-natur-Nb.BeechImit. hêtre naturelBeuken

Korpus- & Frontfarben Body & front colours / Couleurs des caissons et des façades / Romp- & frontkleuren

Silbereiche-Nb.Imit. silver oakImit. chêne argentéZilver eiken imit.

Walnuss-natur-Nb.Imit. natural walnutImit. noyer naturelWalnoten natuur imit.

Wenge-Nb.Imit. WengeImit. WengéWengé imit.

Kirschbaum-natur-Nb.Natural cherryImit. merisier naturelKersen natuur

Eiche-natur-Nb.Imit. natural oakImit. chêne naturelEiken natuur imit.

Cabana-Nussbaum-Nb.Imit. Cabana walnutImit. noyer CabanaCabana notenboom imit.

Lack cremeLacquer creamLaque crèmeLaque crème

Lack weißLacquer whiteLaque blancheLak wit

Frontfarben Front colours / Couleurs des façades / Frontkleuren

Mooreiche-Nb.Imit. bog oakImit. chêne pédonculéVeeneiken imitatie

Ulme-Echtholz-EffektElm real wood effectImit. orme véritableOlm houteffect

GriffauswahlHandle choiceChoix de poignéesGreepkeuze

Version 113114115101106119118

SamtbraunBrown velvetBrun satinéBruin velours

| 174 175 ALEGRO BASIC

Bien que ce programme s’appelle ALEGRO BASIC, il est loin d’être impersonnel et standard. Bien au contraire : Beaucoup d’éléments servent de base pour des ensembles individuels – pour du ran-gement pratique, pour une mise en scène impressionnante ou comme un objet design qui peut se faire voir. Grâce aux différentes façades possibles- également avec une touche de couleur – vous pourrez trouver la solution qui ira avec votre intérieur.

Ook wanneer het systeem ALEGRO BASIC heet, heeft het niets gemeen met een onpersoonlijk standaardsysteem. In tegendeel: veel elementen bieden de basis voor persoonlijke combinaties, praktische opbergruimte, doeltreffende enscenering en aantrekkelijke woonobjecten. Door een grote keuze aan fronten, met o.a. contrasterende kleuren, vind je de systeemoplossing die bij jouw interieur past.

Auch wenn das System ALEGRO BASIC heißt, ist es doch weit entfernt von unpersönlichem Standard. Ganz im Gegenteil: Viele Elemente bieten die Basis für individuelle Kombinationen – für praktischen Stauraum, für wirkungsvolle Inszenierungen, für sehenswerte Wohnobjekte. Durch viel-fältige Frontoptionen – auch mit farblicher Absetzung – fi nden Sie die Systemlösung, die zu Ihrem Zuhause passt.

Just because the system is called ALEGRO BASIC does not mean that this is some impersonal standard. Quite the contrary: many elements serve as a basis for tailor-made combinations – for practical storage space, striking ensembles or remarkable living spaces. A wide variety of front options – also available with coloured accents – will help you fi nd the system solution that works for your home.

Page 176: Nolte

ALEGRO FRAME

| 176 177

Un caisson qui a du style ! La structure garantit aux meubles d’appoint de la gamme ALEGRO FRAME une élégance irréprochable. Des poignées aux formes claires et nettes viennent renforcer cet effet de noble sobriété. La composition des meubles d’appoint ALEGRO FRAME se fait de façon optimale. Le plateau du dessus donne une impression d’ensemble bien réussie !

Stijlvol lijnenspel! De omlijsting van het ALEGRO FRAME bijmeubel zorgt voor rechtlijnige elegantie. Heldere handgrepen benadrukken deze eenvoudige, chique uitstraling. Bijmeubels van ALEGRO FRAME laten zich uitstekend combineren. Door de bovenplank ontstaat er een geslaagd geheel.

Stilvoller Rahmen! Die Fassung gibt den Beimöbeln von ALEGRO FRAME eine geradlinige Eleganz. Klare Griffe unterstreichen diese schlicht-edle Wirkung. Die Beimöbel von ALEGRO FRAME können Sie ideal zusammen kombinieren. Die Oberplatte ermöglicht dabei den Gesamteindruck als gelun-genes Ganzes!

A stylish frame lends ALEGRO FRAME chests a look of stream-lined elegance. Understated handles underscore the effect of classic simplicity. ALEGRO FRAME chests are perfect for mixing and mat-ching. A top board succeeds in making it all look like a single unit.

ALEGRO FRAME

Page 177: Nolte

ALEGRO FRAME

| 176 177

Un caisson qui a du style ! La structure garantit aux meubles d’appoint de la gamme ALEGRO FRAME une élégance irréprochable. Des poignées aux formes claires et nettes viennent renforcer cet effet de noble sobriété. La composition des meubles d’appoint ALEGRO FRAME se fait de façon optimale. Le plateau du dessus donne une impression d’ensemble bien réussie !

Stijlvol lijnenspel! De omlijsting van het ALEGRO FRAME bijmeubel zorgt voor rechtlijnige elegantie. Heldere handgrepen benadrukken deze eenvoudige, chique uitstraling. Bijmeubels van ALEGRO FRAME laten zich uitstekend combineren. Door de bovenplank ontstaat er een geslaagd geheel.

Stilvoller Rahmen! Die Fassung gibt den Beimöbeln von ALEGRO FRAME eine geradlinige Eleganz. Klare Griffe unterstreichen diese schlicht-edle Wirkung. Die Beimöbel von ALEGRO FRAME können Sie ideal zusammen kombinieren. Die Oberplatte ermöglicht dabei den Gesamteindruck als gelun-genes Ganzes!

A stylish frame lends ALEGRO FRAME chests a look of stream-lined elegance. Understated handles underscore the effect of classic simplicity. ALEGRO FRAME chests are perfect for mixing and mat-ching. A top board succeeds in making it all look like a single unit.

ALEGRO FRAME

Page 178: Nolte

PolarweißPolar whiteBlanc polairePoolwit

Samtahorn-Nb.Imit. velvet mapleImit. érable satinéSatijn-ahorn imitatie

Satin-Esche-Nb.Imit. satin ashImit. frêne satinéSatijn-essen imit.

Korpus- & Frontfarben Body & front colours / Couleurs des caissons et des façades / Romp- & frontkleuren

Silbereiche-Nb.Imit. silver oakImit. chêne argentéZilver eiken imit.

Walnuss-natur-Nb.Imit. natural walnutImit. noyer naturelWalnoten natuur imit.

Wenge-Nb.Imit. WengeImit. WengéWengé imit.

Eiche-natur-Nb.Imit. natural oakImit. chêne naturelEiken natuur imit.

Cabana-Nussbaum-Nb.Imit. Cabana walnutImit. noyer CabanaCabana notenboom imit.

Lack cremeLacquer creamLaque crèmeLaque crème

Lack weißLacquer whiteLaque blancheLak wit

Frontfarben Front colours / Couleurs des façades / Frontkleuren

Mooreiche-Nb.Imit. bog oakImit. chêne pédonculéVeeneiken imitatie

ChromChromeChroméChroom

Alu-mattFrosted aluminiumAlu matAlu-mat

Alu-GraphitAluminium-graphiteAlu-graphiteAlu-grafi et

KorpusfarbeBody colourCouleur du caissonRompkleur

GriffauswahlHandle choiceChoix de poignéesGreepkeuze

Version 113114115101106119118

| 178 179 ALEGRO FRAME

Aux autres de sortir du commun – ALEGRO FRAME, lui, est l’exemple même du rectiligne. Malgré les nombreuses compositions individuelles et les différentes façades possibles, ces commodes diffusent au fi nal une certaine tranquillité. Comme espace de rangement, elles restent volontairement en arrière-plan, elles s’intègrent dans les belles pièces et mettent l’accent discrètement ci et là selon vos souhaits.

Al treden andere programma’s buiten de lijnen, ALEGRO FRAME staat model voor rechtlijnigheid. Ondanks persoonlijk te combineren elementen en een grote keuze uit fronten straalt de commode, eenmaal gereed, steeds een bepaalde rust uit. Als opbergruimte houdt de commode zich bewust op de achtergrond, vormt een aanvulling op mooi ingerichte ruimtes, en zet hier en daar naar wens een discreet accent.

Aus dem Rahmen fallen dürfen andere – ALEGRO FRAME ist ein Musterbeispiel an Geradlinigkeit. Trotz individueller Element-Kombinationen und vielen Frontoptionen strahlen die Kommoden als fertige Lösung immer eine gewisse Ruhe aus. Als Stauraum halten sie sich bewusst im Hinter-grund, ergänzen schön gestaltete Räume und setzen auf Wunsch hier und da dezente Akzente.

Others may get out of line, but the lines of ALEGRO FRAME are always perfectly straightforward. Despite their many front options and the unique ways in which they can be combined with other elements, these chests of drawers always exude a certain calm as fi nished solutions. They provide storage space that remains intentionally in the background, yet make elegant additions to any room and provide occasional discreet accents where desired.

Page 179: Nolte

PolarweißPolar whiteBlanc polairePoolwit

Samtahorn-Nb.Imit. velvet mapleImit. érable satinéSatijn-ahorn imitatie

Satin-Esche-Nb.Imit. satin ashImit. frêne satinéSatijn-essen imit.

Korpus- & Frontfarben Body & front colours / Couleurs des caissons et des façades / Romp- & frontkleuren

Silbereiche-Nb.Imit. silver oakImit. chêne argentéZilver eiken imit.

Walnuss-natur-Nb.Imit. natural walnutImit. noyer naturelWalnoten natuur imit.

Wenge-Nb.Imit. WengeImit. WengéWengé imit.

Eiche-natur-Nb.Imit. natural oakImit. chêne naturelEiken natuur imit.

Cabana-Nussbaum-Nb.Imit. Cabana walnutImit. noyer CabanaCabana notenboom imit.

Lack cremeLacquer creamLaque crèmeLaque crème

Lack weißLacquer whiteLaque blancheLak wit

Frontfarben Front colours / Couleurs des façades / Frontkleuren

Mooreiche-Nb.Imit. bog oakImit. chêne pédonculéVeeneiken imitatie

ChromChromeChroméChroom

Alu-mattFrosted aluminiumAlu matAlu-mat

Alu-GraphitAluminium-graphiteAlu-graphiteAlu-grafi et

KorpusfarbeBody colourCouleur du caissonRompkleur

GriffauswahlHandle choiceChoix de poignéesGreepkeuze

Version 113114115101106119118

| 178 179 ALEGRO FRAME

Aux autres de sortir du commun – ALEGRO FRAME, lui, est l’exemple même du rectiligne. Malgré les nombreuses compositions individuelles et les différentes façades possibles, ces commodes diffusent au fi nal une certaine tranquillité. Comme espace de rangement, elles restent volontairement en arrière-plan, elles s’intègrent dans les belles pièces et mettent l’accent discrètement ci et là selon vos souhaits.

Al treden andere programma’s buiten de lijnen, ALEGRO FRAME staat model voor rechtlijnigheid. Ondanks persoonlijk te combineren elementen en een grote keuze uit fronten straalt de commode, eenmaal gereed, steeds een bepaalde rust uit. Als opbergruimte houdt de commode zich bewust op de achtergrond, vormt een aanvulling op mooi ingerichte ruimtes, en zet hier en daar naar wens een discreet accent.

Aus dem Rahmen fallen dürfen andere – ALEGRO FRAME ist ein Musterbeispiel an Geradlinigkeit. Trotz individueller Element-Kombinationen und vielen Frontoptionen strahlen die Kommoden als fertige Lösung immer eine gewisse Ruhe aus. Als Stauraum halten sie sich bewusst im Hinter-grund, ergänzen schön gestaltete Räume und setzen auf Wunsch hier und da dezente Akzente.

Others may get out of line, but the lines of ALEGRO FRAME are always perfectly straightforward. Despite their many front options and the unique ways in which they can be combined with other elements, these chests of drawers always exude a certain calm as fi nished solutions. They provide storage space that remains intentionally in the background, yet make elegant additions to any room and provide occasional discreet accents where desired.

Page 180: Nolte

ALEGRO TREND

| 180 181

Le signe de reconnaissance du programme ALEGRO TREND est le fi n tiroir supérieur. Le choix des surfaces élégantes et nobles ou le choix des poignées attrayantes en noir, alu mat ou chrome prouvent qu’elles ont du style.

De smalle bovenste schuif-lade is het meest markante kenmerk van ALEGRO TREND. Uw gevoel voor stijl kunt u bewijzen in uw keuze uit de elegante en sierlijke oppervlakken of prachtige hand-grepen in zwart, alu mat of chroom.

Die schmale oberste Schublade ist das markante Erkennungszeichen von ALEGRO TREND. Stilgefühl können Sie bei der Wahl der eleganten und edlen Oberfl ächen oder der reizvollen Griffl eisten in Schwarz, Alu-matt und Chrom beweisen.

The narrow top drawer is the striking hallmark of the ALEGRO TREND. Let the world see your sense of style through your choice of elegant, classic surfaces or attractive handles in black, frosted aluminium and chrome.

ALEGRO TREND

Page 181: Nolte

ALEGRO TREND

| 180 181

Le signe de reconnaissance du programme ALEGRO TREND est le fi n tiroir supérieur. Le choix des surfaces élégantes et nobles ou le choix des poignées attrayantes en noir, alu mat ou chrome prouvent qu’elles ont du style.

De smalle bovenste schuif-lade is het meest markante kenmerk van ALEGRO TREND. Uw gevoel voor stijl kunt u bewijzen in uw keuze uit de elegante en sierlijke oppervlakken of prachtige hand-grepen in zwart, alu mat of chroom.

Die schmale oberste Schublade ist das markante Erkennungszeichen von ALEGRO TREND. Stilgefühl können Sie bei der Wahl der eleganten und edlen Oberfl ächen oder der reizvollen Griffl eisten in Schwarz, Alu-matt und Chrom beweisen.

The narrow top drawer is the striking hallmark of the ALEGRO TREND. Let the world see your sense of style through your choice of elegant, classic surfaces or attractive handles in black, frosted aluminium and chrome.

ALEGRO TREND

Page 182: Nolte

ChromChromeChroméChroom

Alu-mattFrosted aluminiumAlu matAlu-mat

SchwarzBlackNoirZwart

PolarweißPolar whiteBlanc polairePoolwit

Samtahorn-Nb.Imit. velvet mapleImit. érable satinéSatijn-ahorn imitatie

Satin-Esche-Nb.Imit. satin ashImit. frêne satinéSatijn-essen imit.

Korpus- & Frontfarben Body & front colours / Couleurs des caissons et des façades / Romp- & frontkleuren

Wenge-Nb.Imit. WengeImit. WengéWengé imit.

Frontfarben Front colours / Couleurs des façades / Frontkleuren

Mooreiche-Nb.Imit. bog oakImit. chêne pédonculéVeeneiken imitatie

Silbereiche-Nb.Imit. silver oakImit. chêne argentéZilver eiken imit.

Walnuss-natur-Nb.Imit. natural walnutImit. noyer naturelWalnoten natuur imit.

Cabana-Nussbaum-Nb.Imit. Cabana walnutImit. noyer CabanaCabana notenboom imit.

SchwarzglasBlack glassVerre noirZwartglas

GrauspiegelGrey mirrorMiroir grisGrijs-spiegel

WeißglasWhite glassVerre blancWitglas

PurpleglasPurple glassVerre pourprePurper glas

SaharaglasSahara glass Verre saharaSahara-glas

GrauglasGrey glassVerre grisGrijs-glas

Ulme-Echtholz-EffektElm real wood effectImit. orme véritableOlm houteffect

| 182 183 ALEGRO TREND

Un détail visuel qui fait effet: Le fi n tiroir du haut des commodes ALEGRO TREND rend chaque ensemble de commodes plus léger et donc plus moderne. Il est également la touche fi nale d’une série claire et nette. Sans oublier que le choix de la teinte des caissons et des façades ainsi que la couleur du verre du tiroir supérieur a aussi son importance. Les compositions présentées ici ne sont que des exemples – Faîtes votre propre choix!

Een optisch effect dat zijn uitwerking heeft: de smalle, bovenste lade van ALEGRO TREND geeft elke commodecombinatie een veel lichtere en daardoor modernere uitstraling. Tegelijk vormt het de perfecte afronding van een duidelijke lijnvoering. Daarnaast komt het natuurlijk aan op de keuze van de romp- en frontkleuren, plus de glaskleur van de lade. De hier getoonde voorbeelden dienen slechts als hulpmiddel. Maak zelf een keuze!

Ein optischer Effekt, der Wirkung zeigt: die schmale oberste Schublade von ALEGRO TREND lässt jede Kommodenkombination viel leichter und dadurch moderner wirken. Gleichzeitig bildet sie den gekonnten Abschluss einer klaren Linienführung. Dabei kommt es natürlich auf die Wahl der Korpus- und Frontfarben sowie auf die Glasfarbe der Schublade an. Die hier gezeigten Beispiele sind nur Vorschläge – wählen Sie selbst!

A visual effect with a big impact: the narrow top drawer of the ALEGRO TREND can make any combination of chests of drawers seem lighter – and more modern – while adding the fi nal skilful touch to the system’s uncluttered lines. The selection of body and front colours, of course, also plays a decisive role here, as does the colour of glass used in the drawer. The examples shown here are just suggestions – choose for yourself!

Page 183: Nolte

ChromChromeChroméChroom

Alu-mattFrosted aluminiumAlu matAlu-mat

SchwarzBlackNoirZwart

PolarweißPolar whiteBlanc polairePoolwit

Samtahorn-Nb.Imit. velvet mapleImit. érable satinéSatijn-ahorn imitatie

Satin-Esche-Nb.Imit. satin ashImit. frêne satinéSatijn-essen imit.

Korpus- & Frontfarben Body & front colours / Couleurs des caissons et des façades / Romp- & frontkleuren

Wenge-Nb.Imit. WengeImit. WengéWengé imit.

Frontfarben Front colours / Couleurs des façades / Frontkleuren

Mooreiche-Nb.Imit. bog oakImit. chêne pédonculéVeeneiken imitatie

Silbereiche-Nb.Imit. silver oakImit. chêne argentéZilver eiken imit.

Walnuss-natur-Nb.Imit. natural walnutImit. noyer naturelWalnoten natuur imit.

Cabana-Nussbaum-Nb.Imit. Cabana walnutImit. noyer CabanaCabana notenboom imit.

SchwarzglasBlack glassVerre noirZwartglas

GrauspiegelGrey mirrorMiroir grisGrijs-spiegel

WeißglasWhite glassVerre blancWitglas

PurpleglasPurple glassVerre pourprePurper glas

SaharaglasSahara glass Verre saharaSahara-glas

GrauglasGrey glassVerre grisGrijs-glas

Ulme-Echtholz-EffektElm real wood effectImit. orme véritableOlm houteffect

| 182 183 ALEGRO TREND

Un détail visuel qui fait effet: Le fi n tiroir du haut des commodes ALEGRO TREND rend chaque ensemble de commodes plus léger et donc plus moderne. Il est également la touche fi nale d’une série claire et nette. Sans oublier que le choix de la teinte des caissons et des façades ainsi que la couleur du verre du tiroir supérieur a aussi son importance. Les compositions présentées ici ne sont que des exemples – Faîtes votre propre choix!

Een optisch effect dat zijn uitwerking heeft: de smalle, bovenste lade van ALEGRO TREND geeft elke commodecombinatie een veel lichtere en daardoor modernere uitstraling. Tegelijk vormt het de perfecte afronding van een duidelijke lijnvoering. Daarnaast komt het natuurlijk aan op de keuze van de romp- en frontkleuren, plus de glaskleur van de lade. De hier getoonde voorbeelden dienen slechts als hulpmiddel. Maak zelf een keuze!

Ein optischer Effekt, der Wirkung zeigt: die schmale oberste Schublade von ALEGRO TREND lässt jede Kommodenkombination viel leichter und dadurch moderner wirken. Gleichzeitig bildet sie den gekonnten Abschluss einer klaren Linienführung. Dabei kommt es natürlich auf die Wahl der Korpus- und Frontfarben sowie auf die Glasfarbe der Schublade an. Die hier gezeigten Beispiele sind nur Vorschläge – wählen Sie selbst!

A visual effect with a big impact: the narrow top drawer of the ALEGRO TREND can make any combination of chests of drawers seem lighter – and more modern – while adding the fi nal skilful touch to the system’s uncluttered lines. The selection of body and front colours, of course, also plays a decisive role here, as does the colour of glass used in the drawer. The examples shown here are just suggestions – choose for yourself!

Page 184: Nolte

ALEGRO STYLE

| 184 185

Le nom c’est le programme : les façades de la gamme ALEGRO STYLE ont beaucoup de style en verre blanc, en verre gris, en verre noir ou en miroir gris. Une brillante idée pour des pièces aména-gées avec style et personnalité.

De naam is programma: de fronten van ALEGRO STYLE in wit-, grijs-, zwartglas of grijs-spiegel zijn super stijlvol. Een schitterend idee voor effi ciënt en representatief ingerichte ruimtes.

Der Name ist Programm: Sehr stylish wirken die Fronten von ALEGRO STYLE mit Weiß-, Grau-, Schwarzglas oder Grauspiegeln. Eine glänzende Idee für effektvoll und repräsentativ eingerichtete Räume.

The name says it all: ALEGRO STYLE fronts are very stylish in white, grey or black glass or with grey mirrors. A brilliant idea for giving your rooms a look that is both effective and presentable.

ALEGRO STYLE

Page 185: Nolte

ALEGRO STYLE

| 184 185

Le nom c’est le programme : les façades de la gamme ALEGRO STYLE ont beaucoup de style en verre blanc, en verre gris, en verre noir ou en miroir gris. Une brillante idée pour des pièces aména-gées avec style et personnalité.

De naam is programma: de fronten van ALEGRO STYLE in wit-, grijs-, zwartglas of grijs-spiegel zijn super stijlvol. Een schitterend idee voor effi ciënt en representatief ingerichte ruimtes.

Der Name ist Programm: Sehr stylish wirken die Fronten von ALEGRO STYLE mit Weiß-, Grau-, Schwarzglas oder Grauspiegeln. Eine glänzende Idee für effektvoll und repräsentativ eingerichtete Räume.

The name says it all: ALEGRO STYLE fronts are very stylish in white, grey or black glass or with grey mirrors. A brilliant idea for giving your rooms a look that is both effective and presentable.

ALEGRO STYLE

Page 186: Nolte

Frontfarben Front colours / Couleurs des façades / Frontkleuren

SchwarzglasBlack glassVerre noirZwartglas

GrauspiegelGrey mirrorMiroir grisGrijs-spiegel

WeißglasWhite glassVerre blancWitglas

PurpleglasPurple glassVerre pourprePurper glas

SaharaglasSahara glass Verre saharaSahara-glas

GrauglasGrey glassVerre grisGrijs-glas

ChromChromeChroméChroom

Alu-mattFrosted aluminiumAlu matAlu-mat

SchwarzBlackNoirZwart

PolarweißPolar whiteBlanc polairePoolwit

Samtahorn-Nb.Imit. velvet mapleImit. érable satinéSatijn-ahorn imitatie

Satin-Esche-Nb.Imit. satin ashImit. frêne satinéSatijn-essen imit.

Korpus- & Frontfarben Body & front colours / Couleurs des caissons et des façades / Romp- & frontkleuren

Wenge-Nb.Imit. WengeImit. WengéWengé imit.

Mooreiche-Nb.Imit. bog oakImit. chêne pédonculéVeeneiken imitatie

Silbereiche-Nb.Imit. silver oakImit. chêne argentéZilver eiken imit.

Walnuss-natur-Nb.Imit. natural walnutImit. noyer naturelWalnoten natuur imit.

Cabana-Nussbaum-Nb.Imit. Cabana walnutImit. noyer CabanaCabana notenboom imit.

Ulme-Echtholz-EffektElm real wood effectImit. orme véritableOlm houteffect

| 186 187 ALEGRO STYLE

Pour chaque habitation l’espace de rangement est précieux et important. Mais est-ce qu’un meuble fonctionnel telle qu’une commode peut également être une preuve de goût? Evidemment ! Avec ALEGRO STYLE vous pouvez créer des objets qui parlent d’eux-mêmes : ils ont du style et de la personnalité. Les nombreux éléments permettent de créer une composition à l’aspect à la fois con-temporaine, élégante et qualitative.

Opbergruimte is nuttig en belangrijk in elke woning. Maar kan een functioneel meubelstuk zoals een commode ook een designstatement maken? Natuurlijk! Met ALEGRO STYLE koop je objecten die klare taal spreken. Ze getuigen van smaak en gevoel voor stijl. Bovendien maakt het grote aantal systeemelementen een vormgeving mogelijk die tegelijk eigentijds, stijlvol en hoogwaardig is.

Stauraum ist wertvoll und wichtig in jeder Wohnung. Doch kann ein so funktionales Möbel wie eine Kommode auch ein Design-Statement sein? Selbstverständlich! Mit ALEGRO STYLE schaffen Sie Objekte, die eine klare Sprache sprechen. Sie zeugen von Geschmack und Stilbewusstsein. Die vielen Systemelemente ermöglichen dabei eine Optik, die gleichzeitig zeitgemäß, elegant und hochwertig wirkt.

Storage space is a valuable, important element of any home. But can furniture as functional as a chest of drawers actually make a design statement? You bet! ALEGRO STYLE lets you create a space with an unmistakable idiom that attests to your taste and sense of style. The many elements of this system help you create a look that is at once contemporary, elegant and fi rst class.

Page 187: Nolte

Frontfarben Front colours / Couleurs des façades / Frontkleuren

SchwarzglasBlack glassVerre noirZwartglas

GrauspiegelGrey mirrorMiroir grisGrijs-spiegel

WeißglasWhite glassVerre blancWitglas

PurpleglasPurple glassVerre pourprePurper glas

SaharaglasSahara glass Verre saharaSahara-glas

GrauglasGrey glassVerre grisGrijs-glas

ChromChromeChroméChroom

Alu-mattFrosted aluminiumAlu matAlu-mat

SchwarzBlackNoirZwart

PolarweißPolar whiteBlanc polairePoolwit

Samtahorn-Nb.Imit. velvet mapleImit. érable satinéSatijn-ahorn imitatie

Satin-Esche-Nb.Imit. satin ashImit. frêne satinéSatijn-essen imit.

Korpus- & Frontfarben Body & front colours / Couleurs des caissons et des façades / Romp- & frontkleuren

Wenge-Nb.Imit. WengeImit. WengéWengé imit.

Mooreiche-Nb.Imit. bog oakImit. chêne pédonculéVeeneiken imitatie

Silbereiche-Nb.Imit. silver oakImit. chêne argentéZilver eiken imit.

Walnuss-natur-Nb.Imit. natural walnutImit. noyer naturelWalnoten natuur imit.

Cabana-Nussbaum-Nb.Imit. Cabana walnutImit. noyer CabanaCabana notenboom imit.

Ulme-Echtholz-EffektElm real wood effectImit. orme véritableOlm houteffect

| 186 187 ALEGRO STYLE

Pour chaque habitation l’espace de rangement est précieux et important. Mais est-ce qu’un meuble fonctionnel telle qu’une commode peut également être une preuve de goût? Evidemment ! Avec ALEGRO STYLE vous pouvez créer des objets qui parlent d’eux-mêmes : ils ont du style et de la personnalité. Les nombreux éléments permettent de créer une composition à l’aspect à la fois con-temporaine, élégante et qualitative.

Opbergruimte is nuttig en belangrijk in elke woning. Maar kan een functioneel meubelstuk zoals een commode ook een designstatement maken? Natuurlijk! Met ALEGRO STYLE koop je objecten die klare taal spreken. Ze getuigen van smaak en gevoel voor stijl. Bovendien maakt het grote aantal systeemelementen een vormgeving mogelijk die tegelijk eigentijds, stijlvol en hoogwaardig is.

Stauraum ist wertvoll und wichtig in jeder Wohnung. Doch kann ein so funktionales Möbel wie eine Kommode auch ein Design-Statement sein? Selbstverständlich! Mit ALEGRO STYLE schaffen Sie Objekte, die eine klare Sprache sprechen. Sie zeugen von Geschmack und Stilbewusstsein. Die vielen Systemelemente ermöglichen dabei eine Optik, die gleichzeitig zeitgemäß, elegant und hochwertig wirkt.

Storage space is a valuable, important element of any home. But can furniture as functional as a chest of drawers actually make a design statement? You bet! ALEGRO STYLE lets you create a space with an unmistakable idiom that attests to your taste and sense of style. The many elements of this system help you create a look that is at once contemporary, elegant and fi rst class.

Page 188: Nolte

ALEGRO CUP

| 188 189

La fonctionnalité détermine le design ! C’est ainsi qu’est né le liseré de la poignée qui donne aux façades de la gamme ALEGRO CUP leur effet incomparable. Un classique de demain ! Un espace de rangement peut avoir tellement de charme dans la maison. Vos invités vont vous envier pour votre bon goût.

Functionaliteit bepaalt het design! Vanuit dit idee ontstonden de handgreepinkepingen die zo‘n bijzondere uitstraling geven aan de fronten van ALEGRO CUP. Een klassieker van morgen! Opberg-ruimte kan er binnenshuis zo mooi uit zien. Je bezoek zal je om je goede smaak benijden.

Die Funktionalität bestimmt das Design! Aus dieser Idee heraus entstand die Grifffuge, die den Fronten von ALEGRO CUP ihre unvergleichliche Wirkung gibt. Ein Klassiker von morgen! Stauraum im Wohnbereich kann so gut aussehen. Ihre Besucher werden Sie für Ihren guten Geschmack beneiden.

The function determines the design – that’s the concept behind the recessed handles that lend ALEGRO CUP fronts their unrivalled effect. A classic of tomorrow! Storage space in your home never looked so good. Your guests will envy your good taste.

ALEGRO CUP

Page 189: Nolte

ALEGRO CUP

| 188 189

La fonctionnalité détermine le design ! C’est ainsi qu’est né le liseré de la poignée qui donne aux façades de la gamme ALEGRO CUP leur effet incomparable. Un classique de demain ! Un espace de rangement peut avoir tellement de charme dans la maison. Vos invités vont vous envier pour votre bon goût.

Functionaliteit bepaalt het design! Vanuit dit idee ontstonden de handgreepinkepingen die zo‘n bijzondere uitstraling geven aan de fronten van ALEGRO CUP. Een klassieker van morgen! Opberg-ruimte kan er binnenshuis zo mooi uit zien. Je bezoek zal je om je goede smaak benijden.

Die Funktionalität bestimmt das Design! Aus dieser Idee heraus entstand die Grifffuge, die den Fronten von ALEGRO CUP ihre unvergleichliche Wirkung gibt. Ein Klassiker von morgen! Stauraum im Wohnbereich kann so gut aussehen. Ihre Besucher werden Sie für Ihren guten Geschmack beneiden.

The function determines the design – that’s the concept behind the recessed handles that lend ALEGRO CUP fronts their unrivalled effect. A classic of tomorrow! Storage space in your home never looked so good. Your guests will envy your good taste.

ALEGRO CUP

Page 190: Nolte

PolarweißPolar whiteBlanc polairePoolwit

Korpus- & Frontfarben Body & front colours / Couleurs des caissons et des façades / Romp- & frontkleuren

Wenge-Nb.Imit. WengeImit. WengéWengé imit.

Walnuss-natur-Nb.Imit. natural walnutImit. noyer naturelWalnoten natuur imit.

ChromChromeChroméChroom

Alu-mattFrosted aluminiumAlu matAlu-mat

Alu-GraphitAluminium-graphiteAlu-graphiteAlu-grafi et

| 190 191 ALEGRO CUP

Le liseré de la poignée de ALEGRO CUP ne facilite non seulement l’ouverture des tiroirs et des portes – il est le détail design de toutes les compositions. Surtout pour les longues combinaisons, il aère nettement l’ensemble de la façade. Une preuve encore que modernité et fonctionnalité vont de pair. Et quelle façade préférez-vous ?

De handgreepinkepingen van ALEGRO CUP vergemakkelijken niet alleen het openen van schuif-lades en deuren, maar zorgen bij elke combinatie ook voor een markant designdetail. Vooral bij bredere kastoplossingen wordt de totaalindruk van het front daardoor duidelijk opgevrolijkt. Een mooi bewijs dat moderniteit en functionaliteit zich goed laten combineren. Welk front bevalt je het meest?

Die Grifffuge von ALEGRO CUP erleichtert nicht nur das komfortable Öffnen der Schubladen und Türen – sie wirkt in jeder Kombination wie ein prägnantes Design-Detail. Gerade bei breiteren Lösungen wird so der Gesamteindruck der Front deutlich aufgelockert. Ein schöner Beweis, dass sich Modernität und Funktionalität bestens verbinden lassen. Welche Front gefällt Ihnen am besten?

The recessed handles of ALEGRO CUP not only make it easier for you to open drawers and doors easily – they also add a succinct design detail to any combination. The handles are particularly effective with wide solutions, where they signifi cantly loosen up the front – attractive evidence that function and modern style can go hand in hand. Which front do you like the best?

Page 191: Nolte

PolarweißPolar whiteBlanc polairePoolwit

Korpus- & Frontfarben Body & front colours / Couleurs des caissons et des façades / Romp- & frontkleuren

Wenge-Nb.Imit. WengeImit. WengéWengé imit.

Walnuss-natur-Nb.Imit. natural walnutImit. noyer naturelWalnoten natuur imit.

ChromChromeChroméChroom

Alu-mattFrosted aluminiumAlu matAlu-mat

Alu-GraphitAluminium-graphiteAlu-graphiteAlu-grafi et

| 190 191 ALEGRO CUP

Le liseré de la poignée de ALEGRO CUP ne facilite non seulement l’ouverture des tiroirs et des portes – il est le détail design de toutes les compositions. Surtout pour les longues combinaisons, il aère nettement l’ensemble de la façade. Une preuve encore que modernité et fonctionnalité vont de pair. Et quelle façade préférez-vous ?

De handgreepinkepingen van ALEGRO CUP vergemakkelijken niet alleen het openen van schuif-lades en deuren, maar zorgen bij elke combinatie ook voor een markant designdetail. Vooral bij bredere kastoplossingen wordt de totaalindruk van het front daardoor duidelijk opgevrolijkt. Een mooi bewijs dat moderniteit en functionaliteit zich goed laten combineren. Welk front bevalt je het meest?

Die Grifffuge von ALEGRO CUP erleichtert nicht nur das komfortable Öffnen der Schubladen und Türen – sie wirkt in jeder Kombination wie ein prägnantes Design-Detail. Gerade bei breiteren Lösungen wird so der Gesamteindruck der Front deutlich aufgelockert. Ein schöner Beweis, dass sich Modernität und Funktionalität bestens verbinden lassen. Welche Front gefällt Ihnen am besten?

The recessed handles of ALEGRO CUP not only make it easier for you to open drawers and doors easily – they also add a succinct design detail to any combination. The handles are particularly effective with wide solutions, where they signifi cantly loosen up the front – attractive evidence that function and modern style can go hand in hand. Which front do you like the best?

Page 192: Nolte

BASIC

FRAME

TREND

STYLE

CUP

PlanungsvielfaltCombination options / Exemples de composition / Combinatiemogelijkheden

H1 = 13 cm, H2 = 19 cm, H3 = 25 cm

H3H3

H1

H3H3

H2H2H1

H3H3H3H3

H3H3H3H3

H3H3H3H3

H3H3H3H3

H3H3H3H3

79 cm 92 cm 104 cm

H2H1

H3H3H3

H3H3H3

H3H3H3

H3H3H3

H3H3H3

H2H2H2H2

H3H3H3

H2H2

H1H3

H1

H3H3H3

H1

H3H3H3

H1

H3H3H3

H1

H3H3H3

H1

H3H3H3

H1

H1

H1

4

H1

H3H3H3

H1

40

40 cm 50 cm 60 cm 80 cm 120 cm 140 cm 160 cm 180 cm

40 cm 50 cm 60 cm 80 cm 120 cm 140 cm 160 cm 180 cm34 cm 41 cm 66 cm53 cm

| 192 193 ALEGRO

Différents aspects, différents détails, différentes dimensions – et tout cela dans un même programme ! Vous obtenez ainsi avec ALEGRO la composition idéale pour chaque pièce de votre maison. C‘est extrêmement bien conçu ! Petit et large ou bien haut et étroit? Peu de grands tiroirs pour plus de sobriété ou de nombreux petits tiroirs agrémentés de poignées chrome? Les meubles d’appoint ALEGRO peuvent être disposés séparément ou peuvent être équipés d’un plateau du dessus couvrant les différents éléments. Des meubles très versatiles !

Meerdere vormen, details en maten – en toch één programma! Zo kun je met ALEGRO de juiste combinatie voor elke ruimte samenstellen. Heel mooi bedacht! Laag en breed of hoog en smal? Slechts een paar grote laden en simpele vormgeving of juist veel kleine laden en chromen hand-grepen? Het ALEGRO bijmeubel kan zowel dienen als losstaand element of is te combineren met andere Alegro bijmeubels onder een gezamenlijke bovenplank. Veelzijdigheid ten top!

Unterschiedliche Optik, unterschiedliche Details, unterschiedliche Maße – und doch ein Programm! So können Sie mit ALEGRO für jeden Raum genau das Richtige kombinieren. Ganz schön durch-dacht! Klein und breit oder hoch und schmal? Wenige große Schubladen und schlichter Look oder viele kleine Schubladen und Chromgriffe? ALEGRO Beimöbel können Sie einzeln aufstellen oder mit durchgängiger Oberplatte nebeneinander kombinieren. Das ist Vielseitigkeit!

Different looks, different details, different sizes – and yet all part of the same series! With ALEGRO you can select exactly the right combination for every room. This is one product line that has been thought through to perfection. Short and stocky or tall and thin? Are a few large drawers and an uncomplicated look to your tastes, or do you prefer lots of smaller drawers and chrome handles? You can stack ALEGRO chests on top of each other or combine them side-by-side under a one-piece top panel. Now that’s versatility!

Page 193: Nolte

BASIC

FRAME

TREND

STYLE

CUP

PlanungsvielfaltCombination options / Exemples de composition / Combinatiemogelijkheden

H1 = 13 cm, H2 = 19 cm, H3 = 25 cm

H3H3

H1

H3H3

H2H2H1

H3H3H3H3

H3H3H3H3

H3H3H3H3

H3H3H3H3

H3H3H3H3

79 cm 92 cm 104 cm

H2H1

H3H3H3

H3H3H3

H3H3H3

H3H3H3

H3H3H3

H2H2H2H2

H3H3H3

H2H2

H1H3

H1

H3H3H3

H1

H3H3H3

H1

H3H3H3

H1

H3H3H3

H1

H3H3H3

H1

H1

H1

4

H1

H3H3H3

H1

40

40 cm 50 cm 60 cm 80 cm 120 cm 140 cm 160 cm 180 cm

40 cm 50 cm 60 cm 80 cm 120 cm 140 cm 160 cm 180 cm34 cm 41 cm 66 cm53 cm

| 192 193 ALEGRO

Différents aspects, différents détails, différentes dimensions – et tout cela dans un même programme ! Vous obtenez ainsi avec ALEGRO la composition idéale pour chaque pièce de votre maison. C‘est extrêmement bien conçu ! Petit et large ou bien haut et étroit? Peu de grands tiroirs pour plus de sobriété ou de nombreux petits tiroirs agrémentés de poignées chrome? Les meubles d’appoint ALEGRO peuvent être disposés séparément ou peuvent être équipés d’un plateau du dessus couvrant les différents éléments. Des meubles très versatiles !

Meerdere vormen, details en maten – en toch één programma! Zo kun je met ALEGRO de juiste combinatie voor elke ruimte samenstellen. Heel mooi bedacht! Laag en breed of hoog en smal? Slechts een paar grote laden en simpele vormgeving of juist veel kleine laden en chromen hand-grepen? Het ALEGRO bijmeubel kan zowel dienen als losstaand element of is te combineren met andere Alegro bijmeubels onder een gezamenlijke bovenplank. Veelzijdigheid ten top!

Unterschiedliche Optik, unterschiedliche Details, unterschiedliche Maße – und doch ein Programm! So können Sie mit ALEGRO für jeden Raum genau das Richtige kombinieren. Ganz schön durch-dacht! Klein und breit oder hoch und schmal? Wenige große Schubladen und schlichter Look oder viele kleine Schubladen und Chromgriffe? ALEGRO Beimöbel können Sie einzeln aufstellen oder mit durchgängiger Oberplatte nebeneinander kombinieren. Das ist Vielseitigkeit!

Different looks, different details, different sizes – and yet all part of the same series! With ALEGRO you can select exactly the right combination for every room. This is one product line that has been thought through to perfection. Short and stocky or tall and thin? Are a few large drawers and an uncomplicated look to your tastes, or do you prefer lots of smaller drawers and chrome handles? You can stack ALEGRO chests on top of each other or combine them side-by-side under a one-piece top panel. Now that’s versatility!

Page 194: Nolte

HängespiegelWall mirrorMiroir muralOphangspiegel

Hängeböden 60 /80 /120/180 cmWall shelves 60 /80/120/180 cmEtagères murales 60 /80/120/180 cmHangplanken 60 /80/120/180 cm

SchubkastenunterteilungDrawer dividerSéparation de tiroirLadenindeling

Kommodenfüße Alu-matt oder ChromChests legs frosted aluminium or chromePieds de commodes alu-mat ou chromeCommodepoten alu-mat of chroom

OrganisationseinsätzeCord blauDrawers sividerscord blueS éparations intérieuresVelours côtelé bleuLade-organisatorenCorduroy blauw

Kommodenausstattung und ZubehörChest equipment and accessories/ Commodes équipement et accessoires/ Commodesuitrusting en accessoires

Holz- und Glasoberplatten bis Breite 180 cmWooden and glass top boards up to a width of 180 cmPlateaux en bois et verre jusqu‘en largeur 180 cmHouten en glazen bovenplanken tot breedte 180 cm

Schubkästen inkl. Vollauszug, Selbsteinzug und Dämpfung. Sowie Kommodentüren mit Dämpfung.Drawers, fully extendable and self-retracting with soft close effect. As well as chest doors with cushion fi ttings.Tiroir avec sortie totale, sur coulisse avec retour automatique et amortisseurs. Et portes de commode avec amortisseur.Laden, vol uittrekbaar en zelfsluitend met demping. Evenals commodedeuren met demping.

Holz-Oberplatte mit LED-LichtbandWooden top board with LED-light-bandPlateau en bois avec bande lumineuse LEDHouten bovenplank met LED-lichtband

| 194 195 ALEGRO

Page 195: Nolte

HängespiegelWall mirrorMiroir muralOphangspiegel

Hängeböden 60 /80 /120/180 cmWall shelves 60 /80/120/180 cmEtagères murales 60 /80/120/180 cmHangplanken 60 /80/120/180 cm

SchubkastenunterteilungDrawer dividerSéparation de tiroirLadenindeling

Kommodenfüße Alu-matt oder ChromChests legs frosted aluminium or chromePieds de commodes alu-mat ou chromeCommodepoten alu-mat of chroom

OrganisationseinsätzeCord blauDrawers sividerscord blueS éparations intérieuresVelours côtelé bleuLade-organisatorenCorduroy blauw

Kommodenausstattung und ZubehörChest equipment and accessories/ Commodes équipement et accessoires/ Commodesuitrusting en accessoires

Holz- und Glasoberplatten bis Breite 180 cmWooden and glass top boards up to a width of 180 cmPlateaux en bois et verre jusqu‘en largeur 180 cmHouten en glazen bovenplanken tot breedte 180 cm

Schubkästen inkl. Vollauszug, Selbsteinzug und Dämpfung. Sowie Kommodentüren mit Dämpfung.Drawers, fully extendable and self-retracting with soft close effect. As well as chest doors with cushion fi ttings.Tiroir avec sortie totale, sur coulisse avec retour automatique et amortisseurs. Et portes de commode avec amortisseur.Laden, vol uittrekbaar en zelfsluitend met demping. Evenals commodedeuren met demping.

Holz-Oberplatte mit LED-LichtbandWooden top board with LED-light-bandPlateau en bois avec bande lumineuse LEDHouten bovenplank met LED-lichtband

| 194 195 ALEGRO

Page 196: Nolte

CODA

Einfach.

Smart.

Günstig.

Simple. Smart. Good value.

Simple. Smart. Pas cher.

Eenvoudig. Slim. Voordelig.

| 196 197 CODA

Page 197: Nolte

CODA

Einfach.

Smart.

Günstig.

Simple. Smart. Good value.

Simple. Smart. Pas cher.

Eenvoudig. Slim. Voordelig.

| 196 197 CODA

Page 198: Nolte

PolarweißPolar whiteBlanc polairePoolwit

Samtahorn-Nb.Imit. velvet mapleImit. érable satinéSatijn-ahorn imitatie

Satin-Esche-Nb.Imit. satin ashImit. frêne satinéSatijn-essen imit.

Buche-natur-Nb.BeechImit. hêtre naturelBeuken

Korpus- & Frontfarben Body & front colours / Couleurs des caissons et des façades / Romp- & frontkleuren

Silbereiche-Nb.Imit. silver oakImit. chêne argentéZilver eiken imit.

Walnuss-natur-Nb.Imit. natural walnutImit. noyer naturelWalnoten natuur imit.

Wenge-Nb.Imit. WengeImit. WengéWengé imit.

Kirschbaum-natur-Nb.Natural cherryImit. merisier naturelKersen natuur

Eiche-natur-Nb.Imit. natural oakImit. chêne naturelEiken natuur imit.

Cabana-Nussbaum-Nb.Imit. Cabana walnutImit. noyer CabanaCabana notenboom imit.

Mooreiche-Nb.Imit. bog oakImit. chêne pédonculéVeeneiken imitatie

GriffauswahlHandle choiceChoix de poignéesGreepkeuze

• Teilauszug

• keine Tür- und Schubkastendämpfung

• reduzierter Typenrahmen

• festverknüpfte Oberplatte, d.h. nur Festtypen lieferbar

• partial extendable drawer runner

• no cushion fittings for doors and drawers

• reduced model range

• specified top board, i.e. only standard units are available

• à la sortie partielle des tiroirs

• au manque d’amortisseurs sur les portes et les tiroirs

• au nombre restreint de références

• au manque de choix des plateaux supérieurs

• gedeeltelijk uittrekbare laden

• geen deur- en ladendemping

• gereduceerde aantal types

• vaste bovenplank, d.w.z., alleen vaste modellen leverbaar

CODA-Preisvorteil durchCODA-Price advantage due to / CODA-Prix avantageux grâce / CODA-Prijsvoordeel door

40 cm

40 cm

50 cm

50 cm

60 cm

60 cm

80 cm

80 cm

100 cm

100 cm

44 cm

80 cm 100 cm

40 cm 50 cm 60 cm 80 cm 100 cm42 cm 61 cm

Typenübersicht Model overview / Ensemble de mod èles / Type-overzicht

OrganisationseinsätzeCord blauDrawers sividerscord blueS éparations intérieuresVelours côtelé bleuLade-organisatorenCorduroy blauw

Ulme-Echtholz-EffektElm real wood effectImit. orme véritableOlm houteffect

| 198 199 CODA

Page 199: Nolte

PolarweißPolar whiteBlanc polairePoolwit

Samtahorn-Nb.Imit. velvet mapleImit. érable satinéSatijn-ahorn imitatie

Satin-Esche-Nb.Imit. satin ashImit. frêne satinéSatijn-essen imit.

Buche-natur-Nb.BeechImit. hêtre naturelBeuken

Korpus- & Frontfarben Body & front colours / Couleurs des caissons et des façades / Romp- & frontkleuren

Silbereiche-Nb.Imit. silver oakImit. chêne argentéZilver eiken imit.

Walnuss-natur-Nb.Imit. natural walnutImit. noyer naturelWalnoten natuur imit.

Wenge-Nb.Imit. WengeImit. WengéWengé imit.

Kirschbaum-natur-Nb.Natural cherryImit. merisier naturelKersen natuur

Eiche-natur-Nb.Imit. natural oakImit. chêne naturelEiken natuur imit.

Cabana-Nussbaum-Nb.Imit. Cabana walnutImit. noyer CabanaCabana notenboom imit.

Mooreiche-Nb.Imit. bog oakImit. chêne pédonculéVeeneiken imitatie

GriffauswahlHandle choiceChoix de poignéesGreepkeuze

• Teilauszug

• keine Tür- und Schubkastendämpfung

• reduzierter Typenrahmen

• festverknüpfte Oberplatte, d.h. nur Festtypen lieferbar

• partial extendable drawer runner

• no cushion fittings for doors and drawers

• reduced model range

• specified top board, i.e. only standard units are available

• à la sortie partielle des tiroirs

• au manque d’amortisseurs sur les portes et les tiroirs

• au nombre restreint de références

• au manque de choix des plateaux supérieurs

• gedeeltelijk uittrekbare laden

• geen deur- en ladendemping

• gereduceerde aantal types

• vaste bovenplank, d.w.z., alleen vaste modellen leverbaar

CODA-Preisvorteil durchCODA-Price advantage due to / CODA-Prix avantageux grâce / CODA-Prijsvoordeel door

40 cm

40 cm

50 cm

50 cm

60 cm

60 cm

80 cm

80 cm

100 cm

100 cm

44 cm

80 cm 100 cm

40 cm 50 cm 60 cm 80 cm 100 cm42 cm 61 cm

Typenübersicht Model overview / Ensemble de mod èles / Type-overzicht

OrganisationseinsätzeCord blauDrawers sividerscord blueS éparations intérieuresVelours côtelé bleuLade-organisatorenCorduroy blauw

Ulme-Echtholz-EffektElm real wood effectImit. orme véritableOlm houteffect

| 198 199 CODA

Page 200: Nolte

1

7

3

9

2

8

4

1 0

5

1 1

6

1 2 1 3

| 200 201 ZUBEHÖR

ZUBEHÖRACCESSORIES / ACCESSOIRES / ACCESSOIRES

BeleuchtungenLights / Eclairages / Verlichtingen

Gardez une vue d’ensemble : avec le programme d’accessoires, vous pourrez équiper vos armoires et Dressings au cm près. Des éléments pratiques avec tiroirs facilitent le rangement – Votre armoire vous procure un espace de rangement étonnant.

Alles in één oogopslag. Met het accessoires-systeem kunt u uw kast- en kleedruimtes tot in het kleinste hoekje inrichten. Praktische functies vergemakkelijken het opbergen en bewaren – uw kleerkast wordt omgetoverd tot een overzichtelijk opbergwonder.

Behalten Sie den Überblick. Mit dem Zubehör-System können Sie Ihre Schrank- und An kleide räume zentimetergenau ausstatten. Praktische Funktionen erleichtern das Einräumen und Aufbewahren – Ihr Kleider schrank wandelt sich zum übersichtlichen Stauraumwunder.

Everything at a glance. Our accessory system provides extra compo nents that you can fi t precisely to the dimensions of your wardrobes and dressing rooms – right down to the centimetre. Practical features make it easier to organise and store your belongings, transforming your wardrobe into a miracle storage space..

1. Stableuchte Alu-mattTubular light frosted aluminiumEclairage alu matStaafvormige lamp alu-mat

2. mit Acrylabdeckungwith acrylic coveravec revêtement acryliquemet Acryl-afdekking

3. LED-Leuchte Alu-mattLED light frosted aluminiumEclairage LED alu matLED-verlichting alu-mat

4. SegelleuchteSail lampSpot façon voileZeillampje

5. mit Mattglas/Chromwith frosted glass/chromeavec verre mat/chromemet matglas/chroom

6. LED-Leuchte Alu-mattLED light frosted aluminiumEclairage LED alu matLED-verlichting alu-mat

7. LED-Stableuchte Alu-matt, Chrom oder SchwarzLED tubular light frosted aluminium, chrome or blackEclairage LED alu mat, chrome ou noirLED staafvormige lamp alu-mat, chroom of zwart

8. LED-Stableuchte Alu-matt, Chrom oder SchwarzLED tubular light frosted aluminium, chrome or blackEclairage LED alu mat, chrome ou noirLED staafvormige lamp alu-mat, chroom of zwart

9. LED-Leuchte mit ChrombügelLED lamp with chrome holdersÉclairage LED avec support en chromeLED-lamp met chroombeugel

10. LED-Aufsteckleuchte Alu-matt oder ChromLED clip-on light frosted aluminium or chromeEclairage LED alu mat ou chromeLED-opzetlampje alu-mat of chroom

11. LED-Aufsteckleuchte Alu-matt oder ChromLED clip-on light frosted aluminium or chromeEclairage LED alu mat ou chromeLED-opzetlampje alu-mat of chroom

12. LED-Sensorbeleuchtung unter BettseiteLED sensor light under bed frame side panelEclairage LED à capteurs sous le pan de litLED-sensorverlichting onder bedzijde

13. LED-LichtsäulenLED light columnsColonnes lumineuses LEDLED-lichtzuilen

Page 201: Nolte

1

7

3

9

2

8

4

1 0

5

1 1

6

1 2 1 3

| 200 201 ZUBEHÖR

ZUBEHÖRACCESSORIES / ACCESSOIRES / ACCESSOIRES

BeleuchtungenLights / Eclairages / Verlichtingen

Gardez une vue d’ensemble : avec le programme d’accessoires, vous pourrez équiper vos armoires et Dressings au cm près. Des éléments pratiques avec tiroirs facilitent le rangement – Votre armoire vous procure un espace de rangement étonnant.

Alles in één oogopslag. Met het accessoires-systeem kunt u uw kast- en kleedruimtes tot in het kleinste hoekje inrichten. Praktische functies vergemakkelijken het opbergen en bewaren – uw kleerkast wordt omgetoverd tot een overzichtelijk opbergwonder.

Behalten Sie den Überblick. Mit dem Zubehör-System können Sie Ihre Schrank- und An kleide räume zentimetergenau ausstatten. Praktische Funktionen erleichtern das Einräumen und Aufbewahren – Ihr Kleider schrank wandelt sich zum übersichtlichen Stauraumwunder.

Everything at a glance. Our accessory system provides extra compo nents that you can fi t precisely to the dimensions of your wardrobes and dressing rooms – right down to the centimetre. Practical features make it easier to organise and store your belongings, transforming your wardrobe into a miracle storage space..

1. Stableuchte Alu-mattTubular light frosted aluminiumEclairage alu matStaafvormige lamp alu-mat

2. mit Acrylabdeckungwith acrylic coveravec revêtement acryliquemet Acryl-afdekking

3. LED-Leuchte Alu-mattLED light frosted aluminiumEclairage LED alu matLED-verlichting alu-mat

4. SegelleuchteSail lampSpot façon voileZeillampje

5. mit Mattglas/Chromwith frosted glass/chromeavec verre mat/chromemet matglas/chroom

6. LED-Leuchte Alu-mattLED light frosted aluminiumEclairage LED alu matLED-verlichting alu-mat

7. LED-Stableuchte Alu-matt, Chrom oder SchwarzLED tubular light frosted aluminium, chrome or blackEclairage LED alu mat, chrome ou noirLED staafvormige lamp alu-mat, chroom of zwart

8. LED-Stableuchte Alu-matt, Chrom oder SchwarzLED tubular light frosted aluminium, chrome or blackEclairage LED alu mat, chrome ou noirLED staafvormige lamp alu-mat, chroom of zwart

9. LED-Leuchte mit ChrombügelLED lamp with chrome holdersÉclairage LED avec support en chromeLED-lamp met chroombeugel

10. LED-Aufsteckleuchte Alu-matt oder ChromLED clip-on light frosted aluminium or chromeEclairage LED alu mat ou chromeLED-opzetlampje alu-mat of chroom

11. LED-Aufsteckleuchte Alu-matt oder ChromLED clip-on light frosted aluminium or chromeEclairage LED alu mat ou chromeLED-opzetlampje alu-mat of chroom

12. LED-Sensorbeleuchtung unter BettseiteLED sensor light under bed frame side panelEclairage LED à capteurs sous le pan de litLED-sensorverlichting onder bedzijde

13. LED-LichtsäulenLED light columnsColonnes lumineuses LEDLED-lichtzuilen

Page 202: Nolte

1 3

1

7

3

9

2

8

4

1 0

5

1 1

6

1 2

| 202 203 ZUBEHÖR

ZUBEHÖRACCESSORIES / ACCESSOIRES / ACCESSOIRES

InnenausstattungInterior / aménagement intérieur / Inhoud

1. SchuhrostShoe rack frosted aluminiumRayon à chaussures alu matSchoenrooster alu-mat

2. Kleiderboy Chrom mit 4 KugelhakenExternal chrome rail with 4 hooksPorte-cintre chromé avec 4 cransDress-boy chroom met 4 kogelhaken

3. Ausschwenkbarer KleiderliftSwing-down rail Tringle rabattable Uitzwenkbare kledinglift

4. Ausziehbarer UtensilienkorbSlide-out trayPanier à ustensiles coulissantUittrekbare utensiliënkorf

5. Hochwertige SchubkästenHigh-quality drawersTiroirs avec la qualité élevéeHoogwaardige laden

6. Ausziehbarer Hosenhalter mit 3 MetallbügelnSlide-out trouser holder with 3 metal hangersPorte-pantalons coulissant avec 3 bras en métalUittrekbare pantalon-houder met 3 metalen beugels

7. Ausziehbarer Krawatten- und GürtelhalterSlide-out tie and belt rackPorte-cravates et ceintures coulissantUittrekbare stropdas- en ceintuurhouder

8. Hosenhalter alu matt ausziehbarTrouser holder aluminium pull-outPorte-pantalons alu mat coulissantPantalon-houder alu-mat uittrekbaar

9. Lattenrost in 90x100 cm und 100x200 cmSlatted frame in 90x100 cm and 100x200 cmSommier à lattes de 90x100 cm et 100x200 cmLattenrooster in 90x100 cm en 100x200 cm

10. DrehtürendämpfungCushioning for hinged doorsFreinage renforcé des portes battantesDemping voor draaideuren

11. SchwebetürendämpfungCushioning for sliding doorsFreinage renforcé des portes coulissantesDemping voor zweefdeuren

12. Schrank im Schrank: Verschließbares Einbauelement mit Fachböden.Wardrobe within a wardrobe: lockable built-in element with shelves.Armoire dans l’armoire : élément encastrable fermant à clé, avec étagères.Kast in kast: afsluitbaar inbouwelement met legplanken.

13. InnenspiegelInterior mirrorMiroir intérieurBinnenspiegel

SontigesMiscellaneous / Divers / Diversen

Page 203: Nolte

1 3

1

7

3

9

2

8

4

1 0

5

1 1

6

1 2

| 202 203 ZUBEHÖR

ZUBEHÖRACCESSORIES / ACCESSOIRES / ACCESSOIRES

InnenausstattungInterior / aménagement intérieur / Inhoud

1. SchuhrostShoe rack frosted aluminiumRayon à chaussures alu matSchoenrooster alu-mat

2. Kleiderboy Chrom mit 4 KugelhakenExternal chrome rail with 4 hooksPorte-cintre chromé avec 4 cransDress-boy chroom met 4 kogelhaken

3. Ausschwenkbarer KleiderliftSwing-down rail Tringle rabattable Uitzwenkbare kledinglift

4. Ausziehbarer UtensilienkorbSlide-out trayPanier à ustensiles coulissantUittrekbare utensiliënkorf

5. Hochwertige SchubkästenHigh-quality drawersTiroirs avec la qualité élevéeHoogwaardige laden

6. Ausziehbarer Hosenhalter mit 3 MetallbügelnSlide-out trouser holder with 3 metal hangersPorte-pantalons coulissant avec 3 bras en métalUittrekbare pantalon-houder met 3 metalen beugels

7. Ausziehbarer Krawatten- und GürtelhalterSlide-out tie and belt rackPorte-cravates et ceintures coulissantUittrekbare stropdas- en ceintuurhouder

8. Hosenhalter alu matt ausziehbarTrouser holder aluminium pull-outPorte-pantalons alu mat coulissantPantalon-houder alu-mat uittrekbaar

9. Lattenrost in 90x100 cm und 100x200 cmSlatted frame in 90x100 cm and 100x200 cmSommier à lattes de 90x100 cm et 100x200 cmLattenrooster in 90x100 cm en 100x200 cm

10. DrehtürendämpfungCushioning for hinged doorsFreinage renforcé des portes battantesDemping voor draaideuren

11. SchwebetürendämpfungCushioning for sliding doorsFreinage renforcé des portes coulissantesDemping voor zweefdeuren

12. Schrank im Schrank: Verschließbares Einbauelement mit Fachböden.Wardrobe within a wardrobe: lockable built-in element with shelves.Armoire dans l’armoire : élément encastrable fermant à clé, avec étagères.Kast in kast: afsluitbaar inbouwelement met legplanken.

13. InnenspiegelInterior mirrorMiroir intérieurBinnenspiegel

SontigesMiscellaneous / Divers / Diversen

Page 204: Nolte

| 204 205 SERVICE

Alle Maße sind Zirkamaße! Technische Änderungen, evtl. Druckfehler und drucktechnische Farbabweichungen vorbehalten.All specifi ed sizes are approximative! Subject to technical changes, poss. printing mistakes and colour variations due to printing processes!Toutes les mesures indiquées sont approximatives! Nous nous réservons le droit de modifi cations techniques, d'erreurs et de différences de nuances de couleur dues à l'impression! Alle maten zijn circamaten! Techn. Veranderingen, evt. drukfouten zoals kleurafwijkingen op grond van printtechnische aspecten voorbehouden!

Komfortabel Planen mit unserer Planungssoftware

Ob Sie in einer 3D-Ansicht durch das Programm navigieren oder einen der Planungsassistenten nutzen, unser Planungssystem ermöglicht über zahl-reiche Auswahlmenüs ein komfortables Planen von Möbeln und Räumen.

Auch schwierigste räumliche Gegebenheiten wie z.B. Dachschrägen lassen sich mit unseren Planungssystemen millimetergenau planen.

Holen Sie sich unsere Planungssoftware unter www.nolte-moebel.de und gestalten Sie Ihre Wohnwelt erst einmal virtuell. Wir kümmern uns um die Ausführung.Download our planning software at www.nolte-moebel.de and furnish your home with virtual wardrobes. We’ll take care of the details.

Venez vous procurer le logiciel de planifi cation sur www.nolte-moebel.de et concevez votre habitat virtuellement. Nous nous occupons de la réalisation.

Bestel onze plannings-software onder www.nolte-moebel.de en creëer uw virtuele woonwereld. Wij zorgen voor de uitvoering.

Our planning software - the convenient way of designing your spaceWhether you choose to use a 3D view or a planning assistant to navigate through the program, our planning software places numerous menus at your disposal, making it easy to select your furnishings and design your home’s interior.The Horizont planning system even lets you plan around the most diffi cultfeatures of a room, such as a slanted ceiling — accurate to within millimeters!

Planifi ez confortablement avec notre logiciel de planifi cationQuelle que soit la méthode utilisée (navigation dans le programme grâce àl'affi chage 3D ou utilisation de l'un des assistants de planifi cation), notre système de planifi cation vous permettra grâce à de nombreux onglets de planifi er confortablement vos meubles et votre intérieur.Même les coins d'une pièce les plus diffi ciles à meubler tels que les plafondsinclinés peuvent être planifi és au millimètre près au moyen de notreprogramme de planifi cation.

Comfortabel plannen met onze planningssoftwareOf u nu met behulp van 3D-afbeeldingen door het programma navigeert ofeen planningsassistent gebruikt, ons planningssysteem maakt het mogelijk via talrijke keuzemenu's gemakkelijk meubels en kamers te plannen.Ook de moeilijkste ruimtelijke omstandigheden, zoals bijv. een schuin dak, kunt u met ons planningssysteem op de milimeter precies plannen.

Planungssoftware I Planning Software Logiciel de planifi cation I Planningssoftware

COLLECTION

HORIZONT®

SERVICESERVICE / SERVICE / SERVICE

Page 205: Nolte

| 204 205 SERVICE

Alle Maße sind Zirkamaße! Technische Änderungen, evtl. Druckfehler und drucktechnische Farbabweichungen vorbehalten.All specifi ed sizes are approximative! Subject to technical changes, poss. printing mistakes and colour variations due to printing processes!Toutes les mesures indiquées sont approximatives! Nous nous réservons le droit de modifi cations techniques, d'erreurs et de différences de nuances de couleur dues à l'impression! Alle maten zijn circamaten! Techn. Veranderingen, evt. drukfouten zoals kleurafwijkingen op grond van printtechnische aspecten voorbehouden!

Komfortabel Planen mit unserer Planungssoftware

Ob Sie in einer 3D-Ansicht durch das Programm navigieren oder einen der Planungsassistenten nutzen, unser Planungssystem ermöglicht über zahl-reiche Auswahlmenüs ein komfortables Planen von Möbeln und Räumen.

Auch schwierigste räumliche Gegebenheiten wie z.B. Dachschrägen lassen sich mit unseren Planungssystemen millimetergenau planen.

Holen Sie sich unsere Planungssoftware unter www.nolte-moebel.de und gestalten Sie Ihre Wohnwelt erst einmal virtuell. Wir kümmern uns um die Ausführung.Download our planning software at www.nolte-moebel.de and furnish your home with virtual wardrobes. We’ll take care of the details.

Venez vous procurer le logiciel de planifi cation sur www.nolte-moebel.de et concevez votre habitat virtuellement. Nous nous occupons de la réalisation.

Bestel onze plannings-software onder www.nolte-moebel.de en creëer uw virtuele woonwereld. Wij zorgen voor de uitvoering.

Our planning software - the convenient way of designing your spaceWhether you choose to use a 3D view or a planning assistant to navigate through the program, our planning software places numerous menus at your disposal, making it easy to select your furnishings and design your home’s interior.The Horizont planning system even lets you plan around the most diffi cultfeatures of a room, such as a slanted ceiling — accurate to within millimeters!

Planifi ez confortablement avec notre logiciel de planifi cationQuelle que soit la méthode utilisée (navigation dans le programme grâce àl'affi chage 3D ou utilisation de l'un des assistants de planifi cation), notre système de planifi cation vous permettra grâce à de nombreux onglets de planifi er confortablement vos meubles et votre intérieur.Même les coins d'une pièce les plus diffi ciles à meubler tels que les plafondsinclinés peuvent être planifi és au millimètre près au moyen de notreprogramme de planifi cation.

Comfortabel plannen met onze planningssoftwareOf u nu met behulp van 3D-afbeeldingen door het programma navigeert ofeen planningsassistent gebruikt, ons planningssysteem maakt het mogelijk via talrijke keuzemenu's gemakkelijk meubels en kamers te plannen.Ook de moeilijkste ruimtelijke omstandigheden, zoals bijv. een schuin dak, kunt u met ons planningssysteem op de milimeter precies plannen.

Planungssoftware I Planning Software Logiciel de planifi cation I Planningssoftware

COLLECTION

HORIZONT®

SERVICESERVICE / SERVICE / SERVICE

Page 206: Nolte
Page 207: Nolte
Page 208: Nolte
Page 209: Nolte
Page 210: Nolte

www.nolte-moebel.de

Kon

zept

ion,

Ges

taltu

ng, L

ayou

t: S

ebas

tian

Web

er w

ww

.seb

astia

nweb

er-a

rt.d

e | A

rtik

el-N

umm

er: 3

001/

2011