Next News Special Edition - fenabel.pt

46
Next News Special Edition price list tabela de preços tarifs publics preisliste tarifa de precios

Transcript of Next News Special Edition - fenabel.pt

Page 1: Next News Special Edition - fenabel.pt

Next News Special Edition

price listtabela de preços tarifs publics preislistetarifa de precios

Page 2: Next News Special Edition - fenabel.pt

2021

SP

EC

IAL E

DIT

ION

CHAIRS & ARMCHAIRSCADEIRAS & CADEIRAS COM BRAÇOS

CHAISES ET FAUTEUILS

STÜHLE/ARMSTÜHLE

SILLAS Y SILLONES

DINING WOOD TABLES MESAS DE JANTAR EM MADEIRA

TABLES À MANGER EN BOIS

ESSTISCHE AUS HOLZ

MESAS DE COMEDOR EN MADERA

LOUNGELOUNGE

FAUTEUILS LOUNGE

SESSEL

SILLONES LOUNGE

2 - 7

8 - 9

14 - 15

SUPPLEMENTS / LABELLINGSUPLEMENTOS / LEGENDA

SUPPLÉMENTS / LÉGENDE

ERGÄNZUNGEN/ BESCHRIFTUNG

INCREMENTOS / EXPLICACIÓN

16 - 23

CONTENTSCONTEÚDO/ CONTENU/ INHALT/ CONTENIDO

BAR STOOLSBANCOS BAR

TABOURETS BAR

BARHOCKER

TABURETES

10-12

Page 3: Next News Special Edition - fenabel.pt

2

Page 4: Next News Special Edition - fenabel.pt

DESCRIPTION | DESCRIÇ�O | BESCHREIBUNG | DESCRIPCIÓNREF.

ASHFREIXO

FR�NEESCHE

FRESNO

BEECHFAIA

H�TREBUCHEHAYA

CHAIRS & ARMCHAIRS | CADEIRAS & CADEIRŌES | CHAISES ET FAUTEUILS | STÜHLE/ARMSTÜHLE | SILLAS Y SILLONES STAINED | ACABADO | VERNIS | GEBEIZT

Euro €

32021 SYMBOL MEANING PAGE 23 | LEGENDA DE SÍMBOLOS PÁG.23 | LÉGENDE DES SYMBOLES PAG.23 | SYMBOLERLÄUTERUNG AUF S.23 | LEYENDA DE SÍMBOLOS PAG. 23approximate dimensions and data - dimensões e dados aproximados - dimensions et données aproximatives - Annähernde Maße und Daten - dimensiones y datos aproximados

FABRIC

TECIDO

TISSU

STOFF

TELA

NEXT NEWS SPECIAL EDITION

388.18LEATHER 1

298.47

222.75

366.30

323.19

344.82

391.18

283.01

307.74

332.46

360.27

Pag. 13

COFFEECD.2514

C27

140cm 55,1"in width

1un9.52ft3

0,27m3

7.8kg 17.2lb

84

33"

54 / 45

21.2"/17.7"

52

20.5"

55

21.7"

cm

in

CAT. F06 (K)

01395

AS PICTURED | IGUAL � FOTO | COMME PHOTO | WIE ABB. | COMO FOTO

C.O.M. | TECIDO CLIENTE | TISSU CLIENT | KUNDENSTOFF | TELA CLIENTE

CAT. F01 (W)

-

C.O.M

FRAME | ESTRUTURA | CHÂSSIS | NUR GESTELL | ESTRUCTURA

CAT. F02 (A)

CAT. F03 (B)

CAT. F04 (Y)

CAT. F05 (C)

CAT. F06 (K)

CAT. F07 (D)

UPHOLSTERED WITH OUR FABRIC

ESTOFADA C/ NOSSO TECIDO

TAPISSÉ AVEC N/ TISSU

GEPOLSTERT MIT UNSEREM STOFF

TAPIZADO CON NUESTRA TELA

35/39Kg CMHR + 10.55 €295.38C.O.L

1un1.82 m� 19.58ft�

407.87LEATHER 2

600cm

1un100cm

6un6.56yds

1.09yds

424.70LEATHER 1

338.16

262.45

405.62

355.47

370.61

403.06

327.35

344.65

361.96

381.43

Pag. 13 AS PICTURED | IGUAL � FOTO | COMME PHOTO | WIE ABB. | COMO FOTO

C.O.M. | TECIDO CLIENTE | TISSU CLIENT | KUNDENSTOFF | TELA CLIENTE

CAT. F01 (W)

-

C.O.M

FRAME | ESTRUTURA | CHÂSSIS | NUR GESTELL | ESTRUCTURA

CAT. F02 (A)

CAT. F03 (B)

CAT. F04 (Y)

CAT. F05 (C)

CAT. F06 (K)

CAT. F07 (D)

UPHOLSTERED WITH OUR FABRIC

ESTOFADA C/ NOSSO TECIDO

TAPISSÉ AVEC N/ TISSU

GEPOLSTERT MIT UNSEREM STOFF

TAPIZADO CON NUESTRA TELA

35/39Kg CMHR + 10.55 €339.71C.O.L

442.72LEATHER 2

COFFEE HLCD.3353

C27

140cm 55,1"in width

1un9.52ft3

0,27m3

7kg 15.4lb

CAT. F04 (Y)

01270

Y0440420cm

1un70cm

6un4.59yds

0.77yds

1un1.27m� 13.71ft�

x/y

414.48LEATHER 1

372.16

355.16

399.75

379.57

386.06

399.97

367.52

374.94

382.36

390.70

Pag. 11 AS PICTURED | IGUAL � FOTO | COMME PHOTO | WIE ABB. | COMO FOTO

C.O.M. | TECIDO CLIENTE | TISSU CLIENT | KUNDENSTOFF | TELA CLIENTE

CAT. F01 (W)

-

C.O.M

FRAME | ESTRUTURA | CHÂSSIS | NUR GESTELL | ESTRUCTURA

CAT. F02 (A)

CAT. F03 (B)

CAT. F04 (Y)

CAT. F05 (C)

CAT. F06 (K)

CAT. F07 (D)

UPHOLSTERED WITH OUR FABRIC

ESTOFADA C/ NOSSO TECIDO

TAPISSÉ AVEC N/ TISSU

GEPOLSTERT MIT UNSEREM STOFF

TAPIZADO CON NUESTRA TELA

35/39Kg CMHR + 3.02 €372.16C.O.L

423.46LEATHER 2

COFFEE WICKERCD.2515

C27

140cm 55,1"in width

1un9.52ft3

0,27m3

6kg 13.2lb

CAT. F06 (K)

01412

180cm

2un60cm

6un1.97yds

0.66yds

1un0.91m� 9.75ft�

513.75LEATHER 1

471.42

346.26

489.97

478.84

485.33

499.24

466.79

474.20

481.62

489.97

Pag. 15 AS PICTURED | IGUAL � FOTO | COMME PHOTO | WIE ABB. | COMO FOTO

C.O.M. | TECIDO CLIENTE | TISSU CLIENT | KUNDENSTOFF | TELA CLIENTE

CAT. F01 (W)

-

C.O.M

FRAME | ESTRUTURA | CHÂSSIS | NUR GESTELL | ESTRUCTURA

CAT. F02 (A)

CAT. F03 (B)

CAT. F04 (Y)

CAT. F05 (C)

CAT. F06 (K)

CAT. F07 (D)

UPHOLSTERED WITH OUR FABRIC

ESTOFADA C/ NOSSO TECIDO

TAPISSÉ AVEC N/ TISSU

GEPOLSTERT MIT UNSEREM STOFF

TAPIZADO CON NUESTRA TELA

35/39Kg CMHR + 3.02 €471.42C.O.L

522.72LEATHER 2

COFFE CORDCD.2516

C32

140cm 55,1"in width

1un9.52ft3

0,27m3

8.4kg 18.5lb

CAT. F06 (K)

01415

180cm

2un60cm

6un5.91yds

0.66yds

1un0.91 m� 9.75ft�

R

83

32.7"

54 / 45

21.2"/17.7"

52

20.5"

54

21.2"

cm

in

x/y

83

32.7"

54 / 48

21.2"/19"

52

20.5"

54

21.2"

cm

in

x/y

414.48LEATHER 1

372.16

355.16

399.75

379.57

386.06

399.97

367.52

374.94

382.36

390.70

AS PICTURED | IGUAL � FOTO | COMME PHOTO | WIE ABB. | COMO FOTO

C.O.M. | TECIDO CLIENTE | TISSU CLIENT | KUNDENSTOFF | TELA CLIENTE

CAT. F01 (W)

-

C.O.M

FRAME | ESTRUTURA | CHÂSSIS | NUR GESTELL | ESTRUCTURA

CAT. F02 (A)

CAT. F03 (B)

CAT. F04 (Y)

CAT. F05 (C)

CAT. F06 (K)

CAT. F07 (D)

UPHOLSTERED WITH OUR FABRIC

ESTOFADA C/ NOSSO TECIDO

TAPISSÉ AVEC N/ TISSU

GEPOLSTERT MIT UNSEREM STOFF

TAPIZADO CON NUESTRA TELA

35/39Kg CMHR + 3.02 €372.16C.O.L

423.46LEATHER 2

COFFEE WICKERCD.2515

C44

140cm 55,1"in width

1un12.5ft3

0,27m3

6kg 13.2lb

CAT. F06 (K)

01415

180cm

1un60cm

6un1.97yds

0.66yds

1un0.91 m� 9.75ft�

83

32.7"

54 / 48

21.2"/19"

52

20.5"

54

21.2"

cm

in

x/y

Pag. 12

R

84

33"

54 / 48

21.2"/19"

52

20.5"

55

21.7"

cm

in

x/y

Page 5: Next News Special Edition - fenabel.pt

DESCRIPTION | DESCRIÇ�O | BESCHREIBUNG | DESCRIPCIÓN

FABRICTECIDO

TISSUSTOFF

TELA

REF.

ASHFREIXO

FR�NEESCHE

FRESNO

BEECHFAIA

H�TREBUCHEHAYA

CHAIRS & ARMCHAIRS | CADEIRAS & CADEIRŌES | CHAISES ET FAUTEUILS | STÜHLE/ARMSTÜHLE | SILLAS Y SILLONES STAINED | ACABADO | VERNIS | GEBEIZT

Euro €

4 2021SYMBOL MEANING PAGE 23 | LEGENDA DE SÍMBOLOS PÁG.23 | LÉGENDE DES SYMBOLES PAG.23 | SYMBOLERLÄUTERUNG AUF S.23 | LEYENDA DE SÍMBOLOS PAG. 23approximate dimensions and data - dimensões e dados aproximados - dimensions et données aproximatives - Annähernde Maße und Daten - dimensiones y datos aproximados

NEXT NEWS SPECIAL EDITION

321.04

268.76

242.29

330.67LEATHER 1

276.82

249.56

337.48

283.54 292.04

296.46 305.36

324.16 333.89

274.30

289.08

305.70

267.31

282.53

297.75

314.87

Pag. 21

EDER EST TPCD.2565

C922

140cm 55,1"in width

2un15.52ft3

0.44m3

8kg 17.6lb

87

34.2"

57.5 / 42.5

22.7"/16.7"

47.5

18.7"

46

18"

cm

in

CAT. F06 (K)

01414

AS PICTURED | IGUAL � FOTO | COMME PHOTO | WIE ABB. | COMO FOTO

C.O.M. | TECIDO CLIENTE | TISSU CLIENT | KUNDENSTOFF | TELA CLIENTE

CAT. F01 (W)

-

C.O.M

FRAME | ESTRUTURA | CHÂSSIS | NUR GESTELL | ESTRUCTURA

CAT. F02 (A)

CAT. F03 (B)

CAT. F04 (Y)

CAT. F05 (C)

CAT. F06 (K)

CAT. F07 (D)

UPHOLSTERED WITH OUR FABRIC

ESTOFADA C/ NOSSO TECIDO

TAPISSÉ AVEC N/ TISSU

GEPOLSTERT MIT UNSEREM STOFF

TAPIZADO CON NUESTRA TELA

35/39Kg CMHR + 4.52 €273.65C.O.L

1un1.09m� 11.75

342.76LEATHER 2

259.53

265.68

332.78360cm

1un60cm

6un3.94yds

0.66yds

208.54

LEATHER 1

214.79

249.47AS PICTURED | IGUAL � FOTO | COMME PHOTO | WIE ABB. | COMO FOTO

C.O.M. | TECIDO CLIENTE | TISSU CLIENT | KUNDENSTOFF | TELA CLIENTE

CAT. F01 (W)

-

C.O.M

PLYWOOD | CONTRAPLACADO | CONTRAPLAQUÉ | FURNIERPLATTE

CAT. F02 (A)

CAT. F03 (B)

CAT. F04 (Y)

CAT. F05 (C)

CAT. F06 (K)

CAT. F07 (D)

-

C.O.L

LEATHER 2

EDER PL TPCD.2524

C923

140cm 55,1"in width

2un14.68ft3

0,42m3

6kg 13.2lb

-

cm

1uncm

6unyds

yds

1unm� ft�

x/y

282.02

237.34

225.65

290.48LEATHER 1

244.46

232.41

267.77

244.73 252.07

251.19 258.73

265.04 272.99

240.11

247.50

255.81

239.71

247.31

254.92

263.48

EDER TPCD.2525

C922

140cm 55,1"in width

2un15.52ft3

0,44m3

7kg 15.4lb

CAT. F05 (C)

01409

AS PICTURED | IGUAL � FOTO | COMME PHOTO | WIE ABB. | COMO FOTO

C.O.M. | TECIDO CLIENTE | TISSU CLIENT | KUNDENSTOFF | TELA CLIENTE

CAT. F01 (W)

-

C.O.M

FRAME | ESTRUTURA | CHÂSSIS | NUR GESTELL | ESTRUCTURA

CAT. F02 (A)

CAT. F03 (B)

CAT. F04 (Y)

CAT. F05 (C)

CAT. F06 (K)

CAT. F07 (D)

UPHOLSTERED WITH OUR FABRIC

ESTOFADA C/ NOSSO TECIDO

TAPISSÉ AVEC N/ TISSU

GEPOLSTERT MIT UNSEREM STOFF

TAPIZADO CON NUESTRA TELA

35/39Kg CMHR + 2.26 €242.88C.O.L

1un0.91m� 9.75ft�

300.57LEATHER 2

232.72

235.80

291.82180m

2un60cm

6un1.97yds

0.66yds

434.80

307.04

179.50

447.85LEATHER 1

316.25

184.89

341.88 352.13

372.36 383.53

437.68 450.81

320.10

354.94

394.13

293.82

329.70

365.59

405.96

Pag. 42

AS PICTURED | IGUAL � FOTO | COMME PHOTO | WIE ABB. | COMO FOTO

C.O.M. | TECIDO CLIENTE | TISSU CLIENT | KUNDENSTOFF | TELA CLIENTE

CAT. F01 (W)

-

C.O.M

FRAME | ESTRUTURA | CHÂSSIS | NUR GESTELL | ESTRUCTURA

CAT. F02 (A)

CAT. F03 (B)

CAT. F04 (Y)

CAT. F05 (C)

CAT. F06 (K)

CAT. F07 (D)

UPHOLSTERED WITH OUR FABRIC

ESTOFADA C/ NOSSO TECIDO

TAPISSÉ AVEC N/ TISSU

GEPOLSTERT MIT UNSEREM STOFF

TAPIZADO CON NUESTRA TELA

35/39Kg CMHR + 15.08 €

313.04C.O.L

476.44LEATHER 2

285.26

303.93

462.57

320.10

ELICIA CB ROUNDCO.3212

C46

140cm 55,1"in width

1un12.52ft3

0,35m3

9kg 19.8lb

CAT. F02 (A)

A6312

840m

1un140cm

6un9.19yds

1.53yds

1un2.55m� 27.44ft�

84

33"

64 / 45

25.2" / 17.7"

51

20"

70

27.5"

cm

in

54 / 50

21.2" / 19.7"

x/yx/y

484.55

356.79

229.25

497.60LEATHER 1

366.00

234.64

391.63 401.88

422.11 433.28

487.43 500.56

369.85

404.69

443.88

343.57

379.45

415.34

455.71

Pag. 43 AS PICTURED | IGUAL � FOTO | COMME PHOTO | WIE ABB. | COMO FOTO

C.O.M. | TECIDO CLIENTE | TISSU CLIENT | KUNDENSTOFF | TELA CLIENTE

CAT. F01 (W)

-

C.O.M

FRAME | ESTRUTURA | CHÂSSIS | NUR GESTELL | ESTRUCTURA

CAT. F02 (A)

CAT. F03 (B)

CAT. F04 (Y)

CAT. F05 (C)

CAT. F06 (K)

CAT. F07 (D)

UPHOLSTERED WITH OUR FABRIC

ESTOFADA C/ NOSSO TECIDO

TAPISSÉ AVEC N/ TISSU

GEPOLSTERT MIT UNSEREM STOFF

TAPIZADO CON NUESTRA TELA

35/39Kg CMHR + 15.08 €

362.79C.O.L

526.19LEATHER 2

335.01

353.68

512.32

369.85

ELICIA CB ROUND LTCO.3237

C46

140cm 55,1"in width

1un12.52ft3

0,35m3

9kg 19.8lb

CAT. F02 (A)

016312

840cm

1un140cm

6un9.19yds

1.53yds

1un2.55 m� 27.44ft�

84

33"

64 / 45

25.2" / 17.7"

51

20"

70

27.5"

cm

in

54 / 50

21.2" / 19.7"

x/yx/y

Pag. 19

87

34.2"

57.5 / 42.5

22.7"/16.7"

44.5

17.5"

46

18"

cm

in

x/y

Pag. 21

87

34.2"

57.5 / 42.5

22.7"/16.7"

47.5

18.7"

46

18"

cm

in

x/y

Page 6: Next News Special Edition - fenabel.pt

DESCRIPTION | DESCRIÇ�O | BESCHREIBUNG | DESCRIPCIÓNREF.

ASHFREIXO

FR�NEESCHE

FRESNO

BEECHFAIA

H�TREBUCHEHAYA

CHAIRS & ARMCHAIRS | CADEIRAS & CADEIRŌES | CHAISES ET FAUTEUILS | STÜHLE/ARMSTÜHLE | SILLAS Y SILLONES STAINED | ACABADO | VERNIS | GEBEIZT

Euro €

52021 SYMBOL MEANING PAGE 23 | LEGENDA DE SÍMBOLOS PÁG.23 | LÉGENDE DES SYMBOLES PAG.23 | SYMBOLERLÄUTERUNG AUF S.23 | LEYENDA DE SÍMBOLOS PAG. 23approximate dimensions and data - dimensões e dados aproximados - dimensions et données aproximatives - Annähernde Maße und Daten - dimensiones y datos aproximados

FABRIC

TECIDO

TISSU

STOFF

TELA

NEXT NEWS SPECIAL EDITION

141.51

LEATHER 1

Pag. 50 AS PICTURED | IGUAL � FOTO | COMME PHOTO | WIE ABB. | COMO FOTO

C.O.M. | TECIDO CLIENTE | TISSU CLIENT | KUNDENSTOFF | TELA CLIENTE

CAT. F01 (W)

-

C.O.M

FRAME | ESTRUTURA | CHÂSSIS | NUR GESTELL | ESTRUCTURA

CAT. F02 (A)

CAT. F03 (B)

CAT. F04 (Y)

CAT. F05 (C)

CAT. F06 (K)

CAT. F07 (D)

UPHOLSTERED WITH OUR FABRIC

ESTOFADA C/ NOSSO TECIDO

TAPISSÉ AVEC N/ TISSU

GEPOLSTERT MIT UNSEREM STOFF

TAPIZADO CON NUESTRA TELA

C.O.L

LEATHER 2

167.67

176.71

EVEN CD.3020

C509

140cm 55,1"in width

2un14.8ft3

0,42m3

6kg 13.2lb

CAT. F02 (A)

01522

cm

1uncm

6unyds

yds

1unm� ft�

198.43

157.43

145.51

LEATHER 1

164.21

170.13

182.83

159.97

166.74

174.36

EVEN PLCD.2567

C509

140cm 55,1"in width

2un14.8ft3

0,42m3

6.5kg 14.3lb

78

30.7"

58 / 44

22.7"/17.2"

4919.2"

51

20"

cm

in

CAT. F04 (Y)

01413

AS PICTURED | IGUAL � FOTO | COMME PHOTO | WIE ABB. | COMO FOTO

C.O.M. | TECIDO CLIENTE | TISSU CLIENT | KUNDENSTOFF | TELA CLIENTE

CAT. F01 (W)

-

C.O.M

FRAME | ESTRUTURA | CHÂSSIS | NUR GESTELL | ESTRUCTURA

CAT. F02 (A)

CAT. F03 (B)

CAT. F04 (Y)

CAT. F05 (C)

CAT. F06 (K)

CAT. F07 (D)

UPHOLSTERED WITH OUR FABRIC

ESTOFADA C/ NOSSO TECIDO

TAPISSÉ AVEC N/ TISSU

GEPOLSTERT MIT UNSEREM STOFF

TAPIZADO CON NUESTRA TELA

35/39Kg CMHR + 3.02 €C.O.L

1un0.83 m� 8.94ft�

LEATHER 2

153.20

156.28

207.37

172.77

165cm

1un55cm

6un1.80yds

0.60yds

228.23

179.75

134.35

LEATHER 1

193.29

205.14

230.53

184.83

198.37

213.61

AS PICTURED | IGUAL � FOTO | COMME PHOTO | WIE ABB. | COMO FOTO

C.O.M. | TECIDO CLIENTE | TISSU CLIENT | KUNDENSTOFF | TELA CLIENTE

CAT. F01 (W)

-

C.O.M

FRAME | ESTRUTURA | CHÂSSIS | NUR GESTELL | ESTRUCTURA

CAT. F02 (A)

CAT. F03 (B)

CAT. F04 (Y)

CAT. F05 (C)

CAT. F06 (K)

CAT. F07 (D)

UPHOLSTERED WITH OUR FABRIC

ESTOFADA C/ NOSSO TECIDO

TAPISSÉ AVEC N/ TISSU

GEPOLSTERT MIT UNSEREM STOFF

TAPIZADO CON NUESTRA TELA

35/39Kg CMHR + 8.29 €

C.O.L

LEATHER 2

171.28

177.44

239.00

213.61

EVEN ESTCD.2566

C17

140cm 55,1"in width

2un14.8ft3

0,42m3

6.5kg 14.3lb

CAT. F06 (K)

01410

300cm

1un55cm

6un3.28yds

0.66yds

1un1m� 10.77ft�

x/y

267.96

LEATHER 1

EVEN CORDCD.2568

C27

140cm 55,1"in width

2un14.8ft3

0,42m3

6.5kg 14.3lb

78

30.7"

58 / 44

22.7"/ 17.2"

46

18"

51

20"

cm

in

T0001 CORD

AS PICTURED | IGUAL � FOTO | COMME PHOTO | WIE ABB. | COMO FOTO

C.O.M. | TECIDO CLIENTE | TISSU CLIENT | KUNDENSTOFF | TELA CLIENTE

CAT. F01 (W)

-

C.O.M

FRAME | ESTRUTURA | CHÂSSIS | NUR GESTELL | ESTRUCTURA

CAT. F02 (A)

CAT. F03 (B)

CAT. F04 (Y)

CAT. F05 (C)

CAT. F06 (K)

CAT. F07 (D)

UPHOLSTERED WITH OUR FABRIC

ESTOFADA C/ NOSSO TECIDO

TAPISSÉ AVEC N/ TISSU

GEPOLSTERT MIT UNSEREM STOFF

TAPIZADO CON NUESTRA TELAC.O.L

1unm� ft�

LEATHER 2

294.12

303.16

cm

1uncm

6unyds

yds

x/y

325.96

284.96

273.03

LEATHER 1

291.73

297.66

310.35

287.50

294.27

301.89

EVEN EST CORDCD.3021

C19

140cm 55,1"in width

2un14.8ft3

0,42m3

6.5kg 14.3lb

78

30.7"

58 / 44

22.7"/17.2"

51

20"

cm

in

CAT. F04 (Y)

01413

T0001 CORD

AS PICTURED | IGUAL � FOTO | COMME PHOTO | WIE ABB. | COMO FOTO

C.O.M. | TECIDO CLIENTE | TISSU CLIENT | KUNDENSTOFF | TELA CLIENTE

CAT. F01 (W)

-

C.O.M

FRAME | ESTRUTURA | CHÂSSIS | NUR GESTELL | ESTRUCTURA

CAT. F02 (A)

CAT. F03 (B)

CAT. F04 (Y)

CAT. F05 (C)

CAT. F06 (K)

CAT. F07 (D)

UPHOLSTERED WITH OUR FABRIC

ESTOFADA C/ NOSSO TECIDO

TAPISSÉ AVEC N/ TISSU

GEPOLSTERT MIT UNSEREM STOFF

TAPIZADO CON NUESTRA TELA

35/39Kg CMHR + 3.02 €C.O.L

1un0.83 m� 8.94t�

LEATHER 2

280.73

283.81

334.90

300.30

165cm

1un55cm

6un1.80yds

0.66yds

x/y

3

78

30.7"

58 / 44

22.7"/17.2"

46

18"

51

20"

cm

in

x/y

Pag. 52

3

Pag. 51

3R

78

30.7"

58 / 44

22.7"/17.2"

51

20"

cm

in

x/y

Pag. 51

3

3R

4919.2"

4919.2"

Page 7: Next News Special Edition - fenabel.pt

FABRICTECIDOTISSUSTOFFTELA

REF.

ASHFREIXOFR�NEESCHE

FRESNO

BEECHFAIA

H�TREBUCHEHAYA

CHAIRS & ARMCHAIRS STAINED | ACABADO | VERNIS | GEBEIZT

Euro €

6 2021SYMBOL MEANING PAGE 23 | LEGENDA DE SÍMBOLOS PÁG.23 | LÉGENDE DES SYMBOLES PAG.23 | SYMBOLERLÄUTERUNG AUF S.23 | LEYENDA DE SÍMBOLOS PAG. 23approximate dimensions and data - dimensões e dados aproximados - dimensions et données aproximatives - Annähernde Maße und Daten - dimensiones y datos aproximados

NEXT NEWS SPECIAL EDITION

167.06

LEATHER 1

172.07

181.12

Pag. 35

AS PICTURED | IGUAL � FOTO | COMME PHOTO | WIE ABB. | COMO FOTO

C.O.M. | TECIDO CLIENTE | TISSU CLIENT | KUNDENSTOFF | TELA CLIENTE

CAT. F01 (W)

-

C.O.M

FRAME | ESTRUTURA | CHÂSSIS | NUR GESTELL | ESTRUCTURA

CAT. F02 (A)

CAT. F03 (B)

CAT. F04 (Y)

CAT. F05 (C)

CAT. F06 (K)

CAT. F07 (D)

UPHOLSTERED WITH OUR FABRIC

ESTOFADA C/ NOSSO TECIDO

TAPISSÉ AVEC N/ TISSU

GEPOLSTERT MIT UNSEREM STOFF

TAPIZADO CON NUESTRA TELAC.O.L

LEATHER 2

MINECD.2992

X1104

140cm 55,1"in width

2un13.08ft3

0,37m3

5.7kg 12.6lb

-

cm

1uncm

6unyds

yds

1un m� ft�

169.11

LEATHER 1

174.18

196.80AS PICTURED | IGUAL � FOTO | COMME PHOTO | WIE ABB. | COMO FOTO

C.O.M. | TECIDO CLIENTE | TISSU CLIENT | KUNDENSTOFF | TELA CLIENTE

CAT. F01 (W)

-

C.O.M

FRAME | ESTRUTURA | CHÂSSIS | NUR GESTELL | ESTRUCTURA

CAT. F02 (A)

CAT. F03 (B)

CAT. F04 (Y)

CAT. F05 (C)

CAT. F06 (K)

CAT. F07 (D)

UPHOLSTERED WITH OUR FABRIC

ESTOFADA C/ NOSSO TECIDO

TAPISSÉ AVEC N/ TISSU

GEPOLSTERT MIT UNSEREM STOFF

TAPIZADO CON NUESTRA TELAC.O.L

LEATHER 2

MINE EMPCD.2993

C174

140cm 55,1"in width

2un13.1ft3

0,37m3

5.5kg 12.1lb

-

cm

1uncm

6unyds

yds

1unm� ft�

281.61

215.90

192.57

290.06LEATHER 1

222.38

198.35

246.40

228.34 235.19

239.23 246.40

262.56 270.43

220.56

233.01

247.00

214.37

227.18

240.00

254.41

Pag. 34 AS PICTURED | IGUAL � FOTO | COMME PHOTO | WIE ABB. | COMO FOTO

C.O.M. | TECIDO CLIENTE | TISSU CLIENT | KUNDENSTOFF | TELA CLIENTE

CAT. F01 (W)

-

C.O.M

FRAME | ESTRUTURA | CHÂSSIS | NUR GESTELL | ESTRUCTURA

CAT. F02 (A)

CAT. F03 (B)

CAT. F04 (Y)

CAT. F05 (C)

CAT. F06 (K)

CAT. F07 (D)

UPHOLSTERED WITH OUR FABRIC

ESTOFADA C/ NOSSO TECIDO

TAPISSÉ AVEC N/ TISSU

GEPOLSTERT MIT UNSEREM STOFF

TAPIZADO CON NUESTRA TELA

35/39Kg CMHR + 4.52 €

223.98C.O.L

304.07LEATHER 2

208.12

217.45

295.22

MINE ESTCD.3367

C46

140cm 55,1"in width

2un10.9ft3

0,31m3

7.5kg 16.1lb

CAT. F05 (C)

C9147225cm

1un55cm

6un2.46yds

0.60yds

1un1 m� 10.77 ft�

4

212.35

LEATHER 1

218.72

253.39

Pag. 37

AS PICTURED | IGUAL � FOTO | COMME PHOTO | WIE ABB. | COMO FOTO

C.O.M. | TECIDO CLIENTE | TISSU CLIENT | KUNDENSTOFF | TELA CLIENTE

CAT. F01 (W)

-

C.O.M

FRAME | ESTRUTURA | CHÂSSIS | NUR GESTELL | ESTRUCTURA

CAT. F02 (A)

CAT. F03 (B)

CAT. F04 (Y)

CAT. F05 (C)

CAT. F06 (K)

CAT. F07 (D)

UPHOLSTERED WITH OUR FABRIC

ESTOFADA C/ NOSSO TECIDO

TAPISSÉ AVEC N/ TISSU

GEPOLSTERT MIT UNSEREM STOFF

TAPIZADO CON NUESTRA TELAC.O.L

LEATHER 2

MINE EMP CBCO.2994

X1104

140cm 55,1"in width

1un12.2ft3

0,35m3

6.9kg 15.2lb

cm

1uncm

6unyds

yds

1unm� ft�

8332.7"

56 / 4522" / 17.7"

47

18.5"

6927.2"

cm

in

61 / 4724" / 18.5"

x/yx/y

329.74

264.03

240.70

339.64LEATHER 1

271.96

247.93

295.98

276.48 284.77

287.36 295.98

310.69 320.01

268.70

281.14

295.14

263.95

276.76

289.58

303.99

AS PICTURED | IGUAL � FOTO | COMME PHOTO | WIE ABB. | COMO FOTO

C.O.M. | TECIDO CLIENTE | TISSU CLIENT | KUNDENSTOFF | TELA CLIENTE

CAT. F01 (W)

-

C.O.M

FRAME | ESTRUTURA | CHÂSSIS | NUR GESTELL | ESTRUCTURA

CAT. F02 (A)

CAT. F03 (B)

CAT. F04 (Y)

CAT. F05 (C)

CAT. F06 (K)

CAT. F07 (D)

UPHOLSTERED WITH OUR FABRIC

ESTOFADA C/ NOSSO TECIDO

TAPISSÉ AVEC N/ TISSU

GEPOLSTERT MIT UNSEREM STOFF

TAPIZADO CON NUESTRA TELA

35/39Kg CMHR + 4.52€ €

273.56C.O.L

353.65LEATHER 2

256.26

265.59

343.35

MINE EMP EST CBCO.3365

C46

140cm 55,1"in width

1un12.1ft3

0,34m3

8.4kg 18.5lb

CAT. F05 (C)

C9147225cm

1un55cm

6un2.46yds

0.60yds

1un1 m� 10.77ft�

8332.7"

56 / 4522" / 17.7"

51

20"

6927.2"

cm

in

61 / 4724" / 18.5"

x/yx/y

83

32.7"53 / 43

20.7"/17"

47

18.5"

51

20"

cm

in

x/y

83

32.7"53 / 43

20.7"/17"

47

18.5"

51

20"

cm

in

x/y

Pag. 35

R

83

32.7"53 / 43

20.7"/17"

51

20"

51

20"

cm

in

x/y

5

Pag. 39

5

Page 8: Next News Special Edition - fenabel.pt

DESCRIPTION | DESCRIÇ�O | BESCHREIBUNG | DESCRIPCIÓNREF.

ASHFREIXOFR�NEESCHE

FRESNO

BEECHFAIA

H�TREBUCHEHAYA

CHAIRS & ARMCHAIRS | CADEIRAS & CADEIRŌES | CHAISES ET FAUTEUILS | STÜHLE/ARMSTÜHLE | SILLAS Y SILLONES STAINED | ACABADO | VERNIS | GEBEIZT

Euro €

72021 SYMBOL MEANING PAGE 23 | LEGENDA DE SÍMBOLOS PÁG.23 | LÉGENDE DES SYMBOLES PAG.23 | SYMBOLERLÄUTERUNG AUF S.23 | LEYENDA DE SÍMBOLOS PAG. 23approximate dimensions and data - dimensões e dados aproximados - dimensions et données aproximatives - Annähernde Maße und Daten - dimensiones y datos aproximados

FABRICTECIDOTISSUSTOFFTELA

NEXT NEWS SPECIAL EDITION

339.38

293.19

277.63

349.56LEATHER 1

301.98

285.96

371.52

300.65 309.67

307.18 316.40

321.18 330.82

295.98

303.45

311.85

297.17

304.86

312.55

321.20

Pag. 40AS PICTURED | IGUAL � FOTO | COMME PHOTO | WIE ABB. | COMO FOTO

C.O.M. | TECIDO CLIENTE | TISSU CLIENT | KUNDENSTOFF | TELA CLIENTE

CAT. F01 (W)

-

C.O.M

FRAME | ESTRUTURA | CHÂSSIS | NUR GESTELL | ESTRUCTURA

CAT. F02 (A)

CAT. F03 (B)

CAT. F04 (Y)

CAT. F05 (C)

CAT. F06 (K)

CAT. F07 (D)

UPHOLSTERED WITH OUR FABRIC

ESTOFADA C/ NOSSO TECIDO

TAPISSÉ AVEC N/ TISSU

GEPOLSTERT MIT UNSEREM STOFF

TAPIZADO CON NUESTRA TELA

35/39Kg CMHR + 3.02 €301.98C.O.L

359.65LEATHER 2

288.52

293.19

349.18

MINE LOUNGE EST PL CBCO.3366

RAL1006

140cm 55,1"in width

1un12.1ft3

0,34m3

8.8kg 19.4lb

CAT. F07 (D)

01879165cm

1un55cm

6un1.8yds

0.6yds

1un0.55m� 0.83ft�

7630"

59 / 4523.2" / 17.7"

47

18.5"

6224.5"

cmin

67 / 5226.5" / 20.5"

x/yx/y

331.14

218.43

156.87

LEATHER 1

243.05

264.60

310.76

227.66

252.28

279.99

RONDACD.2523

C20

140cm 55,1"in width

2un12.49ft30,35m3

8kg 17.6lb

CAT. F04 (Y)

01407

AS PICTURED | IGUAL � FOTO | COMME PHOTO | WIE ABB. | COMO FOTO

C.O.M. | TECIDO CLIENTE | TISSU CLIENT | KUNDENSTOFF | TELA CLIENTE

CAT. F01 (W)

-

C.O.M

FRAME | ESTRUTURA | CHÂSSIS | NUR GESTELL | ESTRUCTURA

CAT. F02 (A)

CAT. F03 (B)

CAT. F04 (Y)

CAT. F05 (C)

CAT. F06 (K)

CAT. F07 (D)

UPHOLSTERED WITH OUR FABRIC

ESTOFADA C/ NOSSO TECIDO

TAPISSÉ AVEC N/ TISSU

GEPOLSTERT MIT UNSEREM STOFF

TAPIZADO CON NUESTRA TELA

35/39Kg CMHR + 10.55 €C.O.L

1un2.09m� 22.52ft�

LEATHER 2

203.04

215.35

355.70

252.28

525m

1un115cm

6un5.74yds

1.26yds

402.21

282.95

208.78

LEATHER 1

312.62

338.58

394.21

294.08

323.75

357.12

Pag. 27 AS PICTURED | IGUAL � FOTO | COMME PHOTO | WIE ABB. | COMO FOTO

C.O.M. | TECIDO CLIENTE | TISSU CLIENT | KUNDENSTOFF | TELA CLIENTE

CAT. F01 (W)

-

C.O.M

FRAME | ESTRUTURA | CHÂSSIS | NUR GESTELL | ESTRUCTURA

CAT. F02 (A)

CAT. F03 (B)

CAT. F04 (Y)

CAT. F05 (C)

CAT. F06 (K)

CAT. F07 (D)

UPHOLSTERED WITH OUR FABRIC

ESTOFADA C/ NOSSO TECIDO

TAPISSÉ AVEC N/ TISSU

GEPOLSTERT MIT UNSEREM STOFF

TAPIZADO CON NUESTRA TELA

35/39Kg CMHR + 12.06 €C.O.L

LEATHER 2

264.41

276.77

428.82

329.78

TÁGADACD.2517

C509

140cm 55,1"in width

1un12.52ft3

0,35m3

8kg 17.6lb

CAT. F04 (Y)

01398

658m

1un133cm

6un7.20yds

1.45yds

1un2.42m� 26.05ft�

408.39

289.13

208.78

LEATHER 1

318.80

344.76

400.39

300.26

329.93

363.30

Pag. 27 AS PICTURED | IGUAL � FOTO | COMME PHOTO | WIE ABB. | COMO FOTO

C.O.M. | TECIDO CLIENTE | TISSU CLIENT | KUNDENSTOFF | TELA CLIENTE

CAT. F01 (W)

-

C.O.M

FRAME | ESTRUTURA | CHÂSSIS | NUR GESTELL | ESTRUCTURA

CAT. F02 (A)

CAT. F03 (B)

CAT. F04 (Y)

CAT. F05 (C)

CAT. F06 (K)

CAT. F07 (D)

UPHOLSTERED WITH OUR FABRIC

ESTOFADA C/ NOSSO TECIDO

TAPISSÉ AVEC N/ TISSU

GEPOLSTERT MIT UNSEREM STOFF

TAPIZADO CON NUESTRA TELA

35/39Kg CMHR + 18.09 €C.O.L

LEATHER 2

270.59

282.95

435.00

369.33

TÁGADA CBCO.2518

C509

140cm 55,1"in width

1un12.52ft3

0,35m3

9kg 19.8lb

CAT. F06 (K)

01395

698cm

1un135cm

6un7.63yds

1.48yds

1un2.46m� 26.44ft�

8533.5"

58 / 4522.7" / 17.7"

49

19.2"

6726.5"

cmin

57 / 4922.5" / 19.3"

x/yx/y

Pag. 23

8533.5"

56.5 / 44 22.2"/17.2"

4819"

5120"

cmin

x/y

8533.5"

58 / 46 22.7"/18"

4919.2"

5722.5"

cmin

x/y

R

R

253.82

LEATHER 1

261.44

290.08Pag. 40

AS PICTURED | IGUAL � FOTO | COMME PHOTO | WIE ABB. | COMO FOTO

C.O.M. | TECIDO CLIENTE | TISSU CLIENT | KUNDENSTOFF | TELA CLIENTE

CAT. F01 (W)

-

C.O.M

FRAME | ESTRUTURA | CHÂSSIS | NUR GESTELL | ESTRUCTURA

CAT. F02 (A)

CAT. F03 (B)

CAT. F04 (Y)

CAT. F05 (C)

CAT. F06 (K)

CAT. F07 (D)

UPHOLSTERED WITH OUR FABRIC

ESTOFADA C/ NOSSO TECIDO

TAPISSÉ AVEC N/ TISSU

GEPOLSTERT MIT UNSEREM STOFF

TAPIZADO CON NUESTRA TELAC.O.L

LEATHER 2

MINE LOUNGE CBCO.2995

C20

140cm 55,1"in width

1un10.6ft3

0,30m3

7.4kg 16.3lb

-

cm

1uncm

6unyds

yds

1unm� ft�

7630"

59 / 4523.2" / 17.7"

43

17"

6224.5"

cmin

67 / 5226.5" / 20.5"

x/yx/y

Page 9: Next News Special Edition - fenabel.pt

8

2021

Page 10: Next News Special Edition - fenabel.pt

DESCRIPTION | DESCRIÇ�O | BESCHREIBUNG | DESCRIPCIÓN

FABRICTECIDOTISSUSTOFFTELA

REF.

ASHFREIXOFR�NEESCHE

FRESNO

BEECHFAIA

H�TREBUCHEHAYA

LOUNGE | LOUNGE | FAUTEUILS LOUNGE | SESSEL | SILLONES LOUNGE STAINED | ACABADO | VERNIS | GEBEIZT

Euro €

92021 SYMBOL MEANING PAGE 23 | LEGENDA DE SÍMBOLOS PÁG.23 | LÉGENDE DES SYMBOLES PAG.23 | SYMBOLERLÄUTERUNG AUF S.23 | LEYENDA DE SÍMBOLOS PAG. 23approximate dimensions and data - dimensões e dados aproximados - dimensions et données aproximatives - Annähernde Maße und Daten - dimensiones y datos aproximados

NEXT NEWS SPECIAL EDITION

1 344.98LEATHER 1

1 033.81

755.10

1 072.51

1 120.94

1 197.19

1 360.57

979.35

1 066.48

1 153.62

1 251.65

Pag. 47 AS PICTURED | IGUAL � FOTO | COMME PHOTO | WIE ABB. | COMO FOTO

C.O.M. | TECIDO CLIENTE | TISSU CLIENT | KUNDENSTOFF | TELA CLIENTE

CAT. F01 (W)

-

C.O.M

FRAME | ESTRUTURA | CHÂSSIS | NUR GESTELL | ESTRUCTURA

CAT. F02 (A)

CAT. F03 (B)

CAT. F04 (Y)

CAT. F05 (C)

CAT. F06 (K)

CAT. F07 (D)

UPHOLSTERED WITH OUR FABRIC

ESTOFADA C/ NOSSO TECIDO

TAPISSÉ AVEC N/ TISSU

GEPOLSTERT MIT UNSEREM STOFF

TAPIZADO CON NUESTRA TELA

35/39Kg CMHR + 45.23 €1 017.79C.O.L

1 414.39LEATHER 2

LIVMP.2526

C457

140cm 55,1"in width

1un29.3ft3

0,84m3

25kg 55.1lb

CAT. F02 (A)

A67022040cm

1un340cm

6un22.31yds

3.72yds

1un6.19m� 66.58ft�

558.07

398.00

295.55

LEATHER 1

443.24

482.83

567.66

414.97

460.21

511.11

Pag. 29

AS PICTURED | IGUAL � FOTO | COMME PHOTO | WIE ABB. | COMO FOTO

C.O.M. | TECIDO CLIENTE | TISSU CLIENT | KUNDENSTOFF | TELA CLIENTE

CAT. F01 (W)

-

C.O.M

FRAME | ESTRUTURA | CHÂSSIS | NUR GESTELL | ESTRUCTURA

CAT. F02 (A)

CAT. F03 (B)

CAT. F04 (Y)

CAT. F05 (C)

CAT. F06 (K)

CAT. F07 (D)

UPHOLSTERED WITH OUR FABRIC

ESTOFADA C/ NOSSO TECIDO

TAPISSÉ AVEC N/ TISSU

GEPOLSTERT MIT UNSEREM STOFF

TAPIZADO CON NUESTRA TELA

35/39Kg CMHR + 21.11 €C.O.L

LEATHER 2

369.72

388.26

594.09

517.14

TÁGADA MASSMP.2519

C509

140cm 55,1"in width

1un16.6ft3

0,47m3

10.5kg 23.1lb

CAT. F06 (K)

01394819cm

1un183cm

6un8.96yds

2 yds

1un3.33m� 35.84ft�

7931"

65.5 / 5325.7" / 20.7"

41

16.2"

6023.5"

cmin

64.5 / 5625.5" / 22"

x/yx/y

981.45

744.73

557.87

LEATHER 1

812.14

871.12

997.51

770.01

837.42

913.25

Pag. 31

AS PICTURED | IGUAL � FOTO | COMME PHOTO | WIE ABB. | COMO FOTO

C.O.M. | TECIDO CLIENTE | TISSU CLIENT | KUNDENSTOFF | TELA CLIENTE

CAT. F01 (W)

-

C.O.M

FRAME | ESTRUTURA | CHÂSSIS | NUR GESTELL | ESTRUCTURA

CAT. F02 (A)

CAT. F03 (B)

CAT. F04 (Y)

CAT. F05 (C)

CAT. F06 (K)

CAT. F07 (D)

UPHOLSTERED WITH OUR FABRIC

ESTOFADA C/ NOSSO TECIDO

TAPISSÉ AVEC N/ TISSU

GEPOLSTERT MIT UNSEREM STOFF

TAPIZADO CON NUESTRA TELA

35/39Kg CMHR + 31.66 €C.O.L

LEATHER 2

702.60

728.33

1 035.14

941.89

TÁGADA MASS DOUBLE CO.2522

C509

140cm 55,1"in width

1un25.96ft3

0.74m3

16.5kg 36.4lb

CAT. F056 (K)

0139423.9cm

1un0.68cm

6un16.2yds

2.8yds

1un4.77m� 51.31 ft�

7931"

66 / 5326" / 20.7"

41

16.2"

5923.2"

cmin

127 / 11850" / 46.5"

x/yx/y

R

R

111.544"

91 / 57 35.7"/ 22.5"

4417.2"

7328.7"

cmin

x/y

Page 11: Next News Special Edition - fenabel.pt

10

2021

Page 12: Next News Special Edition - fenabel.pt

DESCRIPTION | DESCRIÇ�O | BESCHREIBUNG | DESCRIPCIÓNREF.

ASHFREIXOFR�NEESCHE

FRESNO

BEECHFAIA

H�TREBUCHEHAYA

BAR STOOLS | BANCOS BAR | TABOURETS BAR | BARHOCHER | TABURETES STAINED | ACABADO | VERNIS | GEBEIZT

Euro €

112021 SYMBOL MEANING PAGE 23 | LEGENDA DE SÍMBOLOS PÁG.23 | LÉGENDE DES SYMBOLES PAG.23 | SYMBOLERLÄUTERUNG AUF S.23 | LEYENDA DE SÍMBOLOS PAG. 23approximate dimensions and data - dimensões e dados aproximados - dimensions et données aproximatives - Annähernde Maße und Daten - dimensiones y datos aproximados

FABRICTECIDOTISSUSTOFFTELA

NEXT NEWS SPECIAL EDITION

616.31LEATHER 1

572.27

554.58

582.88

579.99

586.74

601.21

567.45

575.16

582.88

591.57

COFFEE WICKER BARBA.2656

C32

140cm 55,1"in width

1un15.5ft30,44m3

9.3kg 20.5lb

CAT. F06 (K)

01417

AS PICTURED | IGUAL � FOTO | COMME PHOTO | WIE ABB. | COMO FOTO

C.O.M. | TECIDO CLIENTE | TISSU CLIENT | KUNDENSTOFF | TELA CLIENTE

CAT. F01 (W)

-

C.O.M

FRAME | ESTRUTURA | CHÂSSIS | NUR GESTELL | ESTRUCTURA

CAT. F02 (A)

CAT. F03 (B)

CAT. F04 (Y)

CAT. F05 (C)

CAT. F06 (K)

CAT. F07 (D)

UPHOLSTERED WITH OUR FABRIC

ESTOFADA C/ NOSSO TECIDO

TAPISSÉ AVEC N/ TISSU

GEPOLSTERT MIT UNSEREM STOFF

TAPIZADO CON NUESTRA TELA

35/39Kg CMHR + 3.02 €572.27C.O.L

1un0.91m� 9.75ft�

625.66LEATHER 2180m

2un60cm

6un1.97yds

0.66yds

523.13LEATHER 1

433.41

357.69

467.41

458.13

479.77

526.12

417.96

442.68

467.41

495.22

Pag. 27 AS PICTURED | IGUAL � FOTO | COMME PHOTO | WIE ABB. | COMO FOTO

C.O.M. | TECIDO CLIENTE | TISSU CLIENT | KUNDENSTOFF | TELA CLIENTE

CAT. F01 (W)

-

C.O.M

FRAME | ESTRUTURA | CHÂSSIS | NUR GESTELL | ESTRUCTURA

CAT. F02 (A)

CAT. F03 (B)

CAT. F04 (Y)

CAT. F05 (C)

CAT. F06 (K)

CAT. F07 (D)

UPHOLSTERED WITH OUR FABRIC

ESTOFADA C/ NOSSO TECIDO

TAPISSÉ AVEC N/ TISSU

GEPOLSTERT MIT UNSEREM STOFF

TAPIZADO CON NUESTRA TELA

35/39Kg CMHR + 10.55 €430.32C.O.L

542.81LEATHER 2

COFFEE EST BARBA.2654

C32

140cm 55,1"in width

1un15.5ft3

0,44m3

10.7kg 23.6lb

CAT. F04 (Y)

01411

600m

2un100cm

6un6.56yds

1.09yds

1un1.82m� 19.58ft�

Pag. 23

10340.5"

61 / 53 24"/20.7"

7931"

5421.2"

cmin

x/y

10641.7"

58 / 50 22.7"/19.7"

7931"

5521.7"

cmin

x/y

586.17LEATHER 1

543.84

418.68

567.61

551.26

557.75

571.66

539.21

546.62

554.04

562.39

Pag. 27 AS PICTURED | IGUAL � FOTO | COMME PHOTO | WIE ABB. | COMO FOTO

C.O.M. | TECIDO CLIENTE | TISSU CLIENT | KUNDENSTOFF | TELA CLIENTE

CAT. F01 (W)

-

C.O.M

FRAME | ESTRUTURA | CHÂSSIS | NUR GESTELL | ESTRUCTURA

CAT. F02 (A)

CAT. F03 (B)

CAT. F04 (Y)

CAT. F05 (C)

CAT. F06 (K)

CAT. F07 (D)

UPHOLSTERED WITH OUR FABRIC

ESTOFADA C/ NOSSO TECIDO

TAPISSÉ AVEC N/ TISSU

GEPOLSTERT MIT UNSEREM STOFF

TAPIZADO CON NUESTRA TELA

35/39Kg CMHR + 3.02 €543.84C.O.L

595.14LEATHER 2

COFFEE CORD BARBA.2655

C923

140cm 55,1"in width

1un15.5ft3

0,44m3

11.3kg 24.9lb

CAT. F04 (Y)

01411

180m

2un60cm

6un1.97yds

0.66yds

1un1.91m� 9.75ft�

10541.2"

58 / 50 22.7"/19.7"

7931"

5521.7"

cmin

x/y

232.25

LEATHER 1

239.22

248.27Pag. 37 AS PICTURED | IGUAL � FOTO | COMME PHOTO | WIE ABB. | COMO FOTO

C.O.M. | TECIDO CLIENTE | TISSU CLIENT | KUNDENSTOFF | TELA CLIENTE

CAT. F01 (W)

-

C.O.M

FRAME | ESTRUTURA | CHÂSSIS | NUR GESTELL | ESTRUCTURA

CAT. F02 (A)

CAT. F03 (B)

CAT. F04 (Y)

CAT. F05 (C)

CAT. F06 (K)

CAT. F07 (D)

UPHOLSTERED WITH OUR FABRIC

ESTOFADA C/ NOSSO TECIDO

TAPISSÉ AVEC N/ TISSU

GEPOLSTERT MIT UNSEREM STOFF

TAPIZADO CON NUESTRA TELA C.O.L

LEATHER 2

MINE BARBA.2996

C544

140cm 55,1"in width

1un15.5ft3

0,43m3

7kg 15.4lb

m

1uncm

6unyds

yds

1unm� ft�

11143.7"

48 / 43 19"/17"

7830.7"

4417.2"

cmin

x/y

205.61

LEATHER 1

211.78

243.43Pag. 37 AS PICTURED | IGUAL � FOTO | COMME PHOTO | WIE ABB. | COMO FOTO

C.O.M. | TECIDO CLIENTE | TISSU CLIENT | KUNDENSTOFF | TELA CLIENTE

CAT. F01 (W)

-

C.O.M

FRAME | ESTRUTURA | CHÂSSIS | NUR GESTELL | ESTRUCTURA

CAT. F02 (A)

CAT. F03 (B)

CAT. F04 (Y)

CAT. F05 (C)

CAT. F06 (K)

CAT. F07 (D)

UPHOLSTERED WITH OUR FABRIC

ESTOFADA C/ NOSSO TECIDO

TAPISSÉ AVEC N/ TISSU

GEPOLSTERT MIT UNSEREM STOFF

TAPIZADO CON NUESTRA TELA C.O.L

LEATHER 2

MINE HIGH BANCOBA.2997

ral 1006

140cm 55,1"in width

1un6.99ft3

0,20m3

5.9kg 13lb

m

1uncm

6unyds

yds

1unm� ft�

7931"

47 / 39 18.5"/15.2"

7931"

4718.5"

cmin

x/y

R

Page 13: Next News Special Edition - fenabel.pt

DESCRIPTION | DESCRIÇ�O | BESCHREIBUNG | DESCRIPCIÓN

FABRICTECIDOTISSUSTOFFTELA

REF.

ASHFREIXOFR�NEESCHE

FRESNO

BEECHFAIA

H�TREBUCHEHAYA

BAR STOOLS | BANCOS BAR | TABOURETS BAR | BARHOCHER | TABURETES STAINED | ACABADO | VERNIS | GEBEIZT

Euro €

12 2021SYMBOL MEANING PAGE 23 | LEGENDA DE SÍMBOLOS PÁG.23 | LÉGENDE DES SYMBOLES PAG.23 | SYMBOLERLÄUTERUNG AUF S.23 | LEYENDA DE SÍMBOLOS PAG. 23approximate dimensions and data - dimensões e dados aproximados - dimensions et données aproximatives - Annähernde Maße und Daten - dimensiones y datos aproximados

NEXT NEWS SPECIAL EDITION

347.48

285.04

264.18

LEATHER 1

293.69

301.26

317.49

288.28

296.94

306.67

TÁGADA BARBA.2521

C32

140cm 55,1"in width

1un13.9ft30,40m3

7kg 15.4lb

CAT. F06 (K)

01395

AS PICTURED | IGUAL � FOTO | COMME PHOTO | WIE ABB. | COMO FOTO

C.O.M. | TECIDO CLIENTE | TISSU CLIENT | KUNDENSTOFF | TELA CLIENTE

CAT. F01 (W)

-

C.O.M

FRAME | ESTRUTURA | CHÂSSIS | NUR GESTELL | ESTRUCTURA

CAT. F02 (A)

CAT. F03 (B)

CAT. F04 (Y)

CAT. F05 (C)

CAT. F06 (K)

CAT. F07 (D)

UPHOLSTERED WITH OUR FABRIC

ESTOFADA C/ NOSSO TECIDO

TAPISSÉ AVEC N/ TISSU

GEPOLSTERT MIT UNSEREM STOFF

TAPIZADO CON NUESTRA TELA

35/39Kg CMHR + 3.77 €C.O.L

1un1.27m� 13.71ft�

LEATHER 2

279.63

282.72

361.22

327.78

200m

1un70cm

6un2.19yds

0.77yds

505.61

395.46

318.11

LEATHER 1

426.59

453.83

512.20

407.13

438.27

473.29

Pag. 27 AS PICTURED | IGUAL � FOTO | COMME PHOTO | WIE ABB. | COMO FOTO

C.O.M. | TECIDO CLIENTE | TISSU CLIENT | KUNDENSTOFF | TELA CLIENTE

CAT. F01 (W)

-

C.O.M

FRAME | ESTRUTURA | CHÂSSIS | NUR GESTELL | ESTRUCTURA

CAT. F02 (A)

CAT. F03 (B)

CAT. F04 (Y)

CAT. F05 (C)

CAT. F06 (K)

CAT. F07 (D)

UPHOLSTERED WITH OUR FABRIC

ESTOFADA C/ NOSSO TECIDO

TAPISSÉ AVEC N/ TISSU

GEPOLSTERT MIT UNSEREM STOFF

TAPIZADO CON NUESTRA TELA

35/39Kg CMHR + 12.06 €C.O.L

LEATHER 2

376.00

388.87

530.37

507.96

TÁGADA EST BARBA.2520

C32

140cm 55,1"in width

1un13.9ft3

0,40m3

9kg 19.8lb

CAT. F06 (K)

014394

585m

1un121cm

6un6.40yds

1.32yds

1un2.20m� 23.70ft�

Pag. 33

8834.7"

52 / 47 20.5"/18.5"

7730.2"

5722.5"

cmin

x/y

102.540.2"

55 / 45 21.7"/17.7"

77.530.5"

5722.5"

cmin

x/y

Page 14: Next News Special Edition - fenabel.pt
Page 15: Next News Special Edition - fenabel.pt
Page 16: Next News Special Edition - fenabel.pt

152021 SYMBOL MEANING PAGE 23 | LEGENDA DE SÍMBOLOS PÁG.23 | LÉGENDE DES SYMBOLES PAG.23 | SYMBOLERLÄUTERUNG AUF S.23 | LEYENDA DE SÍMBOLOS PAG. 23approximate dimensions and data - dimensões e dados aproximados - dimensions et données aproximatives - Annähernde Maße und Daten - dimensiones y datos aproximados

COFFEE SIDE TABLES | MESAS DE APOIO | TABLES BASSES | BEISTELLTISCHE | MESAS DE APOYONEXT NEWS SPECIAL EDITION

PIXIE QUAD H77

0,10 80x8019

MQ.2585

REF.

T2071

77 cm30.2”

LAMINATETERMOLAMINADO

STRATIFIÉTHERMOLAMINAT

LAMINADOS

FRAME ONLYESTRUTURA

CHÂSSISSTRUKTUR

ESTRUTURA1 unit Per box

DIMENSIONSMEDIDASMESURES

MAßEMEDIDAS

VENEER FOLHEADO

PLAQUÉ FURNIERCHAPADO

Euro €BEECH | FAIA | H�TRE | BUCHE | HAYA

T2072

30 mm

F1042

394.57

356.58

376.48

490.40

247.84

208.34

225.23

319.30

21

80x80

90x90

100x100

120x120

0,10

0,12

0,15

0,22

19

20

24

67cm22.7”

T0818

Euro €ASH | FREIXO | FR�NE | ESCHE | FRESNO

T2071

30 mm

357.89

307.84

327.74

424.82

262.91

223.42

240.30

334.37

T0818

FRAME ONLYESTRUTURA

CHÂSSISSTRUKTUR

ESTRUTURA

342.21

AS PICTURED | IGUAL � FOTO | COMME PHOTO | WIE ABB | COMO FOTO

LAMINATETERMOLAMINADO

STRATIFIÉTHERMOLAMINAT

LAMINADOS

VENEER FOLHEADO

PLAQUÉ FURNIERCHAPADO

T2072

30 mm

409.65

371.66

391.56

505.48

T2071

30 mm

372.96

322.91

342.81

439.90

3cm1.18”

PIXIE RECT H77

0,17 140x8025

MR.2584

REF.

T2071

77 cm30.2”

LAMINATETERMOLAMINADO

STRATIFIÉTHERMOLAMINAT

LAMINADOS

FRAME ONLYESTRUTURA

CHÂSSISSTRUKTUR

ESTRUTURA1 unit Per box

DIMENSIONSMEDIDASMESURES

MAßEMEDIDAS

VENEER FOLHEADO

PLAQUÉ FURNIERCHAPADO

Euro €BEECH | FAIA | H�TRE | BUCHE | HAYA

T2072

30 mm

C925

489.35

374.52

421.51

632.86

312.21

226.28

245.88

379.60

25

100x80

120x80

140x80

160x80

0,12

0,15

0,17

0,19

18.5

24

27

67cm22.7”

T0818

Euro €ASH | FREIXO | FR�NE | ESCHE | FRESNO

T2071

30 mm

414.72

324.27

345.38

485.13

327.29

241.36

260.95

394.67

T0818

FRAME ONLYESTRUTURA

CHÂSSISSTRUKTUR

ESTRUTURA

455.97

AS PICTURED | IGUAL � FOTO | COMME PHOTO | WIE ABB | COMO FOTO

LAMINATETERMOLAMINADO

STRATIFIÉTHERMOLAMINAT

LAMINADOS

VENEER FOLHEADO

PLAQUÉ FURNIERCHAPADO

T2072

30 mm

504.42

389.60

436.58

647.94

T2071

30 mm

429.80

339.35

360.45

500.20

3 cm1.18”

662.26405.9829 180x800,22 517.54 421.06 677.34532.61

PIXIE RED H77

0,13 Ø 9016.5

MD.2583

REF.

T2071

77 cm30.2”

LAMINATETERMOLAMINADO

STRATIFIÉTHERMOLAMINAT

LAMINADOS

FRAME ONLYESTRUTURA

CHÂSSISSTRUKTUR

ESTRUTURA1 unit Per box

DIMENSIONSMEDIDASMESURES

MAßEMEDIDAS

VENEER FOLHEADO

PLAQUÉ FURNIERCHAPADO

Euro €BEECH | FAIA | H�TRE | BUCHE | HAYA

T2072

30 mm

C174T4471

402.11

364.12

384.02

497.94

255.38

224.92

232.76

326.83

20.5

Ø 80

Ø 90

Ø 100

Ø 120

0,11

0,13

0,16

0,25

13

16.5

29.5

67cm22.7”

T0818

Euro €ASH | FREIXO | FR�NE | ESCHE | FRESNO

T2071

30 mm

365.43

315.38

335.28

432.36

270.45

240.00

247.84

341.91

T0818

FRAME ONLYESTRUTURA

CHÂSSISSTRUKTUR

ESTRUTURA

369.65

AS PICTURED | IGUAL � FOTO | COMME PHOTO | WIE ABB | COMO FOTO

LAMINATETERMOLAMINADO

STRATIFIÉTHERMOLAMINAT

LAMINADOS

VENEER FOLHEADO

PLAQUÉ FURNIERCHAPADO

T2072

30 mm

417.19

379.20

399.10

513.02

T2071

30 mm

380.50

330.45

350.35

447.44

3 cm1.18”

ITS IS NOT POSSIBLE TO PROCESS THE EDGE OF THE TABLETOP IN RAL COLOURS OR LACQUERING ON TABLE TOPS CODE.:

T0122; T1976; T0812; T2072.

NOS TAMPOS.: T0122; T1976; T0812; T2072. NÃO É POSSÍVEL O ACABAMENTO DA ORLA EM CORES RAL OU LACADOS.

SUR CE TYPE DE PLATEAU: T0122; T1976; T0812; T2072, IL N'EST PAS POSSIBLE DE FINIR LE CHANT EN TEINTS RAL OU LAQUÉS.

ES IST NICHT MÖGLICH :T0122; T1976; T0812; T2072, DIE KANTE DER TISCHPLATTE IN RAL-FARBEN ODER LACKIERRUNGEN ZU

BEARBEITEN.

ES ESTO SOBRES : T0122; T1976; T0812; T2072, NO ES POSIBLE ACABAR EL BORDE EN COLORES RAL O LACAS

!

Page 17: Next News Special Edition - fenabel.pt

COFFEE SIDE TABLES | MESAS DE APOIO | TABLES BASSES | BEISTELLTISCHE | MESAS DE APOYO

16 2021SYMBOL MEANING PAGE 23 | LEGENDA DE SÍMBOLOS PÁG.23 | LÉGENDE DES SYMBOLES PAG.23 | SYMBOLERLÄUTERUNG AUF S.23 | LEYENDA DE SÍMBOLOS PAG. 23approximate dimensions and data - dimensões e dados aproximados - dimensions et données aproximatives - Annähernde Maße und Daten - dimensiones y datos aproximados

NEXT NEWS SPECIAL EDITION

INTERLINER

C.O.M

FenabelINTERLINER

+ 1.51

+ 8.78

+ 4.52

+ 18.99

+ 22.61

+ 46.73

+ 33.17

+ 81.41

+ 51.26

+ 159.80

+ 90.45

+ 271.36

Euro €DESCRIPTION | DESCRIÇÃO | BESCHREIBUNG | DESCRIPCIÓNINF. COD.

REMOVABLE SEATASSENTO REMOVÍVEL

ASSISE AMOVIBLEABNEMBARER SITZ

ASIENTO DESMONTABLE

COD.

AMOV

REMOVABLE SEAT WITH KNOBASSENTO REMOVÍVEL COM MANÍPULO

ASSISE AMOVIBLE AVEC SYSTEMESITZ MIT GRIFF

ASIENTO DESMONTABLE CON PERILLA

COD.

AMOV ROS

Opções Assentos | Options de Siège | Sitzoptionen | Opciones de AsientoSEAT OPTIONS

+ 21.11

+ 19.70

DESCRIPTION | DESCRIÇÃO | BESCHREIBUNG | DESCRIPCIÓN

Euro €

COD. Ultra Comfort | EC05

COD. Comfort Plus | EC04

Not applicable in all models | Não é aplicavél em todos os modelos | Non applicable sur tous les modèles | Nicht bei allen Modellen anwendbar | No es aplicable en todos los modelos

The foam's height can change | A altura da espuma pode variar | La hauteur de mousse peut varier | Die Schaumhöhe kann abweichen | La altura de la espuma puede variar

+ 18,09

+ 34.67+ 25.63 + 58.79

- -

5

4

2

3

CONFORT CUSTOM-MADE SEATINGASSENTOS PERSONALIZADOS / ASSISES PERSONNALISÉES / PERSONALISIERTE SITZOPTIONEN/ ASIENTOS PERSONALIZA-

+ 57.29+ 42.21 + 102.51

COD. Memory Foam| EC07

Fabric / Tecido/ Tissu / Stoff / TelaFoam + memory foam/ Espuma + memory foam / Mousse/Schaumstoff / Espuma E0003.A + E0009.EAcrylic Wast Needle Loom Felt / Feltro Agulhado / Feutre Aiguilleté / Nadelilz / Fieltro PunzonadoNozag Springs / Molas ZigueZague / Ressorts No-Sag / Nosagfederung / Muelles ZIG-ZAG ZM0053Solid Wood Frame / Grade Madeira / Cadre en Bois / Holzrahmen / Bastidor de Madera CFF15

5

4

2

3

1

4

1 2

3

5

Fabric / Tecido/ Tissu / Stoff / TelaFoam / Espuma / Mousse/Schaumstoff / Espuma E0003.AAcrylic Wast Needle Loom Felt / Feltro Agulhado / Feutre Aiguilleté / Nadelilz / Fieltro PunzonadoNozag Springs / Molas ZigueZague / Ressorts No-Sag / Nosagfederung / Muelles ZIG-ZAG ZM0053Solid Wood Frame / Grade Madeira / Cadre en Bois / Holzrahmen / Bastidor de Madera CFF15

5

4

2

3

1

4

1 2

3

5

Fabric / Tecido/ Tissu / Stoff / TelaFoam / Espuma / Mousse/ Schaumstoff/ EspumaE0003.AWebbing / Percinta / Sangles / Gurte / Cinchas Plywood / Contraplacado / Contreplaqué / Sperrholz/ Contrachapado CDF15

4

1 2

3

4

1

2

3

Page 18: Next News Special Edition - fenabel.pt

172021 SYMBOL MEANING PAGE 23 | LEGENDA DE SÍMBOLOS PÁG.23 | LÉGENDE DES SYMBOLES PAG.23 | SYMBOLERLÄUTERUNG AUF S.23 | LEYENDA DE SÍMBOLOS PAG. 23approximate dimensions and data - dimensões e dados aproximados - dimensions et données aproximatives - Annähernde Maße und Daten - dimensiones y datos aproximados

COFFEE SIDE TABLES | MESAS DE APOIO | TABLES BASSES | BEISTELLTISCHE | MESAS DE APOYONEXT NEWS SPECIAL EDITION

+ 82.91

euro €

-

BEECHFAIA | HÊTRE

BUCHE | HAYA+ 84.42 + 46.73 + 45.23 + 82.91 + 45.23 + 93.47 + 55.78

<50 UN ≥50 UN <50 UN ≥50 UN <50 UN ≥50 UN <50 UN ≥50 UN

INF.

ARMRESTSBraços | Accoudoirs | Armlehne | Reposabrazos

COD. BC COD. BK COD. BA COD. BS

Not applicable in all models | Não é aplicavél em todos os modelos | Non applicable sur tous les modèles | Nicht an allen Modellen anwendbar | No es aplicable en todos los modelos

FINISH | ACABADO | VERNIS | BEIZUNG | ACABADO

FINISH | ACABADO | VERNIS | GEBEIZT

Euro €

DESCRIPTION | DESCRIÇÃO | BESCHREIBUNG | DESCRIPCIÓNINF. COD.

PLYWOOD 15mm VENEER | STRUCTURE PRICE +CONTRAPLACADO 15mmM FOLHEADO | PREÇO SÓ ESTRUTURA +

CONTRE-PLAQUÉ 15mm PLAQUÉ | PRIX CHÂSSIS SEUL+SPERRHOLZ 15mm ZUSAMMENGESETZTE| PREIS NUR STRUKTUR +CONTRACHAPADO 15 mm CHAPADO | PRECIO SOLO ESTRUCTURA +

COD.

ZES.T1980

VENEERED MDF SEAT | STRUCTURE PRICE +ASSENTO MDF FOLHEADO | PREÇO SÓ ESTRUTURA +

ASSISE EN MDF PLAQUÉ | PRIX CHÂSSIS SEUL +MDF FURNIERTER SITZ | PREIS NUR STRUKTUR +

ASIENTO DE DM CHAPEADO | PRECIO SOLO ESTRUCTURA +

COD.

ZES.8890

Assentos | Assises | Sitze | AsientosSEATS

BEECHFAIA

HÊTREBUCHEHAYA

Not applicable in all models | Não é aplicavél em todos os modelos | Non applicable sur tous les modèles | Nicht an allen Modellen anwendbar | No es aplicable en todos los modelos

+ 34.95 / un.

+ 20.25 / un.

INF. DESCRIPTION | DESCRIÇÃO | BESCHREIBUNG | DESCRIPCIÓN Euro €

EURO PALLET (120 x 80 cm) 47.24" x 31.50"

NOVA MEDIDA (130 x 110 cm) 51.18” x 43.30”

21.23 / un.

31.03 / un.

EURO PALLET

International Plant Protection Convention

ASHFREIXOFRÊNEESCHE

FRESNO

+ 37.24 / un.

+ 21.88 / un.

AVAILABLE COLOURS CORES DISPONÍVEIS COULEURS DISPONIBLES VERFÜGBAREFARBENCOLORES DISPONIBLES

MIN.12 MT PARA CORES

BEJE - T0002

CINZA ESCURO - T0003

VERDE ESCURO - T0004

PRETO - T0001

ROPECorda | Cordes | Seil | Cuerda

Page 19: Next News Special Edition - fenabel.pt

COFFEE SIDE TABLES | MESAS DE APOIO | TABLES BASSES | BEISTELLTISCHE | MESAS DE APOYO

18 2021SYMBOL MEANING PAGE 23 | LEGENDA DE SÍMBOLOS PÁG.23 | LÉGENDE DES SYMBOLES PAG.23 | SYMBOLERLÄUTERUNG AUF S.23 | LEYENDA DE SÍMBOLOS PAG. 23approximate dimensions and data - dimensões e dados aproximados - dimensions et données aproximatives - Annähernde Maße und Daten - dimensiones y datos aproximados

NEXT NEWS SPECIAL EDITION

Colours are indicative. All sizes and dimensions could change within the tolerance of 5 mm As cores são indicativas. Todos os tamanhos podem variar em 5mm | Les coloris sont indicatifs. Les dimensions indiquées peuvent varier ayant une tolérance de ± 5 mm

Farbabweichungen möglich. Alle Abmessungen können in ca. ± 5 mm abweichen | Los colores son indicativos. Las medidas indicadas pueden variar en tolerancia de ± 5 mm.

Estofos - Costas | Tapisserie Dossier | Rückenpolsterung | Tapiceria - Respaldo

UPHOLSTERED BACKS

DESCRIPTION | DESCRIÇÃO | BESCHREIBUNG | DESCRIPCIÓN

C.O.M or UPHOLSTERED PRICE + PREÇO TECIDO CLIENTE ou ESTOFADA C/ TECIDO +

PRIX TISSU CLIENT OU TAPISSERIE +

PREIS MIT KUNDENSTOFF ODER MIT UNSEREM STOFF +

PRECIO TELA CLIENTE O TAPICERÍA +

COD.

ZM0035

B3

INF.

COD.

ZM0036

B6

C.O.M or UPHOLSTERED PRICE + PREÇO TECIDO CLIENTE ou ESTOFADA C/ TECIDO +

PRIX TISSU CLIENT OU TAPISSERIE +

PREIS MIT KUNDENSTOFF ODER MIT UNSEREM STOFF +

PRECIO TELA CLIENTE O TAPICERÍA +

COD.

ZM0037

Q12

C.O.M or UPHOLSTERED PRICE + PREÇO TECIDO CLIENTE ou ESTOFADA C/ TECIDO +

PRIX TISSU CLIENT OU TAPISSERIE +

PREIS MIT KUNDENSTOFF ODER MIT UNSEREM STOFF +

PRECIO TELA CLIENTE O TAPICERÍA +

COD.

ZM0038

LIN3

CAPITONÉ WITH BUTTONS | C.O.M PRICE OR UPHOLSTERED +

COSTA C/ CAPITONÉ | PREÇO TECIDO CLIENTE OU COM ESTOFO +

DOSSIER AVEC CAPITONÉ | PRIX TISSU CLIENT OU TAPISSERIE +

RÜCKENSTEPPUNG MIT KNOPF-HEFTUNG| PREIS MIT KUNDENSTOFF ODER MIT UNSEREM STOFF +

COSTA CON CAPITONÉ | PRECIO TELA CLIENTE O TAPICERÍA +

COD.

ZM0292

PUXLIN

BACK WITH PULL | C.O.M PRICE OR UPHOLSTERED +

COSTA C/ PUXÃO | PREÇO TECIDO CLIENTE OU COM ESTOFO +

DOSSIER TIRÉ | PRIX TISSU CLIENT OU TAPISSERIE +

LINIENSTEPPUNG AM RÜCKEN | PREIS MIT KUNDENSTOFF ODER MIT UNSEREM STOFF +

COSTA CON PLIEGUE | PRECIO TELA CLIENTE O TAPICERÍA +

COD.

COD.

ZM0071

CAPI B

Not applicable in all models | Não é aplicavél em todos os modelos | Non applicable sur tous les modèles | Nicht an allen Modellen anwendbar | No es aplicable en todos los modelos

Euro €

+15.08 / un.

+ 22.61 / un.

+15.08 / un.

+ 3.27 / un.

+ 6.53 / un.

+ 9.80 / un.

+ 13.07 / un.

+ 16.33 / un.

+ 19.60 / un.

+ 93.47 / un.

+ 101.01 / un.

+ 110.05 / un.

+ 119.10 / un.

+ 128.14 / un.

B1 - 1 buttons

B2 - 2 buttons

B3 - 3 buttons

B4 - 4 buttons

B5 - 5 buttons

B6 - 6 buttons

WITH BUTTONSCOM BOTÕES | AVEC BOUTONS MIT KNÖPFEN | CON BOTONES

8 buttons

10 buttons

12 buttons

14 buttonsl

16 buttons

WITH BUTTONSCOM BOTÕES | AVEC BOUTONS MIT KNÖPFEN | CON BOTONES

Page 20: Next News Special Edition - fenabel.pt

192021 SYMBOL MEANING PAGE 23 | LEGENDA DE SÍMBOLOS PÁG.23 | LÉGENDE DES SYMBOLES PAG.23 | SYMBOLERLÄUTERUNG AUF S.23 | LEYENDA DE SÍMBOLOS PAG. 23approximate dimensions and data - dimensões e dados aproximados - dimensions et données aproximatives - Annähernde Maße und Daten - dimensiones y datos aproximados

COFFEE SIDE TABLES | MESAS DE APOIO | TABLES BASSES | BEISTELLTISCHE | MESAS DE APOYONEXT NEWS SPECIAL EDITION

Deslizadores | Patins | Gleiter | Tacos GLIDES

White Plastic & Felt Plástico Branco & FeltroPlastique Blanc & Feutreweiß kunststoff filzgleiterPlástico Blanco & Fieltro

White PlasticPlástico BrancoPlastique BlancWeiß kunststoff Plástico Blanco

COD. DES01Brown Plastic & Felt Plástico Castanho & FeltroPlastique Marron & FeutreBraune kunststoff filzgleiterPlástico Marón & Fieltro

Wood / Parquet Flooring Pavimento Madeira / ParketSol Bois / Parquet Flottant

Holz-und ParkettbodenPiso Madera / Parquet

Carpet Flooring Pavimento Carpete Sol Moquette / Tapis

TeppichbodenPiso Alfombra

Tiles Flooring Pavimento Cerâmico

Sol CéramiqueFileßboden

Piso Ceramica

Linoleum Flooring Pavimento LinóleoSol en Linoléum

Linoleum-BodenbelagPavimento Linóleo

Teflon with nail Teflon com pregoTeflon avec clouTeflon mit NagelTeflón con clavo

Plastic & MetalPlástico & MetalPlastique & MetalNylon & MetalPlástico & Metal

Brown Plastic Plástico Castanho Plastique Marronbraun kunststoffgleiterPlástico Marón

COD. DES02

COD. DES33

COD. DES03 COD. DES04 COD. DES05

+1.63€ 4un. +1.63€

+3.59€

4un. +1.47€ 4un. +0.85€ 4un. +0.85€ 4un.

4un.

Rodas | Roues | Rollen | Ruedas

WHEELS

INF.

COD. COD. RD001

Not applicable in all models | Não é aplicavél em todos os modelos | Non applicable sur tous les modèles | Nicht an allen Modellen anwendbar | No es aplicable en todos los modelos

Plastic Leveler Nivelador PlásticoVerrins PlastiqueKunststoff-LevelerNivelador Plástico

COD. NIV01

+4.08€ 4un.TablesMesasTablesTischMesas

Nivelador | Niveleur | Leveler| Nivelador Leveler

Euro €DESCRIPTION | DESCRIÇÃO | BESCHREIBUNG | DESCRIPCIÓN

2 WHEELS WITHOUT STRETCHERS27.43

35.60

40.502 WHEELS + 3 OR 4 STRETCHERS

2 WHEELS + 1 OR 2 STRETCHERS

2 RODAS S/TEMPRASROUES SANS RENFORTS2 ROLLEN OHNE STREBENRUEDAS S/ REFUERZOS

2 RODAS + 1 OU 2 TEMPRAS2 ROUES + 1 OU 2 RENFORTS2 ROLLEN + 1 ODER 2 STREBEN2 RUEDAS + 1 O 2 REFUERZOS

2 RODAS + 3 OU 4 TEMPRAS2 ROUES + 3 OU 4 RENFORTS2 ROLLEN + 3 ODER 4 STREBEN2 RUEDAS + 3 O 4 REFUERZOS

Page 21: Next News Special Edition - fenabel.pt

COFFEE SIDE TABLES | MESAS DE APOIO | TABLES BASSES | BEISTELLTISCHE | MESAS DE APOYO

20 2021SYMBOL MEANING PAGE 23 | LEGENDA DE SÍMBOLOS PÁG.23 | LÉGENDE DES SYMBOLES PAG.23 | SYMBOLERLÄUTERUNG AUF S.23 | LEYENDA DE SÍMBOLOS PAG. 23approximate dimensions and data - dimensões e dados aproximados - dimensions et données aproximatives - Annähernde Maße und Daten - dimensiones y datos aproximados

NEXT NEWS SPECIAL EDITION

+5%

<24 UNI %

INF. DESCRIPTION | DESCRIÇÃO | BESCHREIBUNG | DESCRIPCIÓN

USE OF DIFFERENT FABRICS IN THE SAME MODEL C.O.MUTILIZAÇÃO DE TECIDOS DIFERENTES NO MESMO MODELO C.O.M

UTILISATION DE TISSUS DISTINCTS SUR LE MÊME MODÈLE TISSUS C.O.MANWENDUNG ZWEI UNTERSCHIEDLICHEN STOFFEN AM SELBEM STUHL. C.O.M

EL USO DE TELAS DISTINTAS EN EL MISMO MODELO C.O.M

DESCRIPTION | DESCRIÇÃO | DESCRIPCIÓN | BESCHREIBUNG Euro €

ADDITIONAL COST FOR CUSTOM WOOD COLOUR ( POLYURETHANE FINISHING )CUSTO ADICIONAL PARA AFINAÇÃO DE CORES DE CLIENTE ( POLIURETANO ) COÛT SUPPLÉMENTAIRE POUR TEINTE BOIS DE CLIENT ( POLYURÉTHANE )

ZUSÄTZL ICHE KOSTEN FÜR KUNDEN BEIZTON ( POLYURETHAN )COSTO ADICIONAL PARA LOS COLORES DE MADERA DEL CLIENTE ( POLIURETANO )

<24 UN +7%

INF.

ADDITIONAL COST FOR REDUCING SEAT HEIGHTSCUSTO ADICIONAL PARA REDUZIR ALTURA DO ASSENTO

COÛT SUPPLÉMENTAIRE POUR RÉDUIRE HAUTEUR DE SIÈGE ZUSÄTZLICHE KOSTEN ZUR REDUZIERUNG DER SITZHÖHEINCREMENTO PARA LA REDUCCIÓN ALTURAS DE ASIENTOS

<24 UN +10%

THE USE OF FABRICS THAT REQUIRE ALIGNMENT - FENABELUTILIZAÇÃO DE TECIDOS QUE EXIJAM ALINHAMENTO - FENABEL

L’UTILIZATION DE TISSUS QUI EXIGENT UN ALIGNEMENT - FENABELANWENDUNG VON STOFFEN, DIE AUSGERICHTET WERDEN MÜSSEN - FENABEL

USO DE TELAS QUE EXIGEN ALINEAMIENTO - FENABEL

INF. Euro €COD. DESCRIPTION | DESCRIÇÃO | BESCHREIBUNG | DESCRIPCIÓN

STAINLESS STEEL KICKPLATE 33 CM / UNI | PROTECÇÃO AÇO INOX 33 CM / UN

PROTECTION INOX 33 CM / UN | METALSTEG FÜR BARHOCKER 33 CM / UN

PROTECCIÓN INOX 33 CM / UN

BRASS KICKPLATE 33 CM / UNI | PROTECÇÃO LATÃO 33 CM / UN

PROTECTION LAITON 33 CM / UN | MESSING METALSTEG FÜR BARHOCKER 33 CM / UN

PROTECCIÓN LATÓN 33 CM / UN

12.06 / un.

32.66 / un.

STACKABLE OPTION | ALTERAÇÃO PARA VERSÃO EMPILHÁVEL

MODIFICATION POUR VERSION EMPILABLE | STAPELBAR |

MODIFICACIÓN PARA VERSION APILABLE

Minimum quantity of 50 units | Quantidade mínima de 50 unidades | Quantité minimum de 50 unités | Minimum 50 Stühlen | Cantidad mínima de 50 unidades

COD.

TP001

COD.

TP007

COD.EMP01

<80 UN 42.21 / un.≥80 UN 20.71 / un.

Acréscimo ao Preço Standard | Coûts Additionnels au Prix Standard | Zusätliche Kosten an den Standardpreis | Incremento al Precio Estándar

EXTRA CHARGES TO THE STANDARD PRICE

7.54 / 2 un.

Suitable in some models | Aplicação em alguns modelos | Aplication sur certains modéles | Anwendungen an anderen Modellen nur auf Anfrage | Aplicación en algunos modelos

WOOD STRECHTERS | TEMPRA MADEIRA

RENFORTS EN BOIS | HOLZSTEG | REFUERZOS DE MADERA

WOOD ARM REST BASE | APOIA BRAÇO EM MADEIRA

RAJOUT ARCOUDOIRS EN BOIS | HOLZ ARMLEHNE |

REPOZABRAZOS DE MADERA

Minimum quantity of 24 units | Quantidade mínima de 24 unidades | Quantité minimum de 24 unités | Minimum 24 Stühlen | Cantidad mínima de 24 unidades

COD.

TP000

COD.BR 26.13 / un.

Minimum quantity of 24 units | Quantidade mínima de 24 unidades | Quantité minimum de 24 unités | Minimum 24 Stühlen | Cantidad mínima de 24 unidades

0%

≥ 24 UNI %

USE OF DIFFERENT FABRICS IN THE SAME MODEL FENABELUTILIZAÇÃO DE TECIDOS DIFERENTES NO MESMO MODELO FENABEL

UTILISATION TISSUS DISTINCTS SUR LE MÊME MODÈLE TISSUS FENABELANWENDUNG ZWEI UNTERSCHIEDLICHEN STOFFEN AM SELBEM STUHL. FENABEL

EL USO DE TELAS DISTINTAS EN EL MISMO MODELO FENABEL

FABRICS REQUIRED ALIGNMENT C.O.MUTILIZAÇÃO DE TECIDOS QUE EXIJAM ALINHAMENTO C.O.M

L’UTILIZATION DE TISSUS QUI EXIGENT UN ALIGNEMENT C.O.MANWENDUNG VON STOFFEN, DIE EINE AUSRICHTUNG ERFORDERN C.O.M

USO DE TELAS QUE EXIGEN ALINEAMIENTO C.O.M

+5%

+5%

on request

sob consulta

nous consulter

auf anfrage

a petición

Page 22: Next News Special Edition - fenabel.pt

212021 SYMBOL MEANING PAGE 23 | LEGENDA DE SÍMBOLOS PÁG.23 | LÉGENDE DES SYMBOLES PAG.23 | SYMBOLERLÄUTERUNG AUF S.23 | LEYENDA DE SÍMBOLOS PAG. 23approximate dimensions and data - dimensões e dados aproximados - dimensions et données aproximatives - Annähernde Maße und Daten - dimensiones y datos aproximados

COFFEE SIDE TABLES | MESAS DE APOIO | TABLES BASSES | BEISTELLTISCHE | MESAS DE APOYONEXT NEWS SPECIAL EDITION

Euro €

CODE

C16; C18; C41; C42; C43; C60; C85; C174; C593; C922;C924; C925

C19; C22; C27; C28; C451; C452; C453; C454; C456; C457; C458; C509; C544; C564; C926; C927; C929;

C40; C68; C72 ; C73; C832; C923

C61; C69; C77; C78; C79; C81; C82; C89; C594; C595; C752;

C47; C48;

GROUP

GROUP

A1

A2

A3

A4

A5

+13,57 A1 +13,57

+6,03 A2 +6,03

+19,60A3

+90,45A5

+19,60

+39,20

+48,24A4 +48,24

EXTRA CHARGES FOR SPECIAL FINISHING ACRÉSCIMO PARA ACABAMENTOS ESPECIAIS | COÛTS ADDITIONNELS POUR FINITIONS SPÉCIALES | ZUSÄTLICHE KOSTEN FÜR SPEZIELLE BEIZTÖNE

+22,61

+9,05

+34,67

+138,69

+48,24

REGULAR MODEL

MODELO NORMALMODÈLE NORMAL

NORMALES MODELLMODELO NORMAL

VISIBLE LEGS ONLY

APENAS PÉS VISIVEISSEULEMENT PIEDS VISIBLES

NUR FÜßE SICHTBARSOLAMENTE PIÉS VISIBLES

VISIBLE ARMS AND LEGS

PÉS E BRAÇOS VISIVEISPIÉDS ET ACCOUDOIRS VISIBLES

ARME UND BEINE SICHTBARPIÉS Y REPOZABRAZOS VISIBLES

LOUNGELOUNGE

FAUTEUIL LOUNGESESSEL

SILLONES LOUNGE

+9,05

+3,62

+9,05

+21,11

+45,23

+28,64

+19,60

+40,70

+143,22

+61,81

+18,09

+9,05

+24,12

+54,27

+96,48

+21,11

+13,57

+33,17

+143,22

+58,79

CARVED MODEL

MODELO COM TALHAMOD�LE AVEC GRAVURE

MODELL MIT GRAVURMODELO CON TALLA

Page 23: Next News Special Edition - fenabel.pt

22

CODE

C16; C18; C41;C42; C43;C60; C85; C174; C593; C922; C924; C925

C19; C22; C27; C28; C451; C452; C453; C454; C456;C457; C458; C509; C544; C564; C926; C927; C929

C40; C68; C72; C73; C832; C923

C61;C69;C77;C78;C79;C81;C82;C89; C594; C595;C752

C47; C48

GROUP

A1

A2

A3

A4

A5

A1

A2

A3

A4

A5

COD.

+37,81 +46,97

+17,41 +21,63

+54,72 +67,99

+46,73 +43,72

Ø 50

Ø 60

Ø70

50x50

60x60

70x70

Ø 80

Ø 100

80x40

100x60

Ø 60

Ø 70

60x60

70x70

+33,23

+15,30

+48,09

+40,70

Ø 80

Ø 90

80x80

90x90

70x80

80x80

110x60

110x70

120x60

120x70

+34,37

+15,83

+49,75

+54,27

Ø 100

100x100

120x80

120x90

140x80

+41,25

+18,99

+59,70

+54,27

Ø 110

Ø 120

+41,25

+18,99

+59,70

+60,30

Ø 140

Ø 160

Ø 180

130x130

140x140

180x80

+45,83

+21,11

+66,33

+60,30

Ø 60

Ø 70

60x60

70x70

+26,35

+12,14

+38,14

+22,61

Ø 80

Ø 90

80x80

90x90

70x80

80x80

110x60

110x70

120x60

120x70

+30,93

+14,25

+44,77

+28,64

Ø 100

100x100

120x80

+37,12

+17,10

+53,73

+32,56

Ø 110

Ø 120

+40,10

+18,47

+58,04

+43,72

ONLY FRAMESÓ ESTRUTURA

CHÂSSISNUR STRUKTUR

SOLO ESTRUTURA

+22,91

+10,55

+33,17

+21,11

EXTRA CHARGES FOR SPECIAL FINISHING

Euro €

TABLE FRAMESESTRUTURASSTRUCTURE

STRUKTURENESTRUCTURAS

ACRÉSCIMO PARA ACABAMENTOS ESPECIAIS | COÛTS ADDITIONNELS POUR FINITIONS SPÉCIALES | ZUSÄTLICHE KOSTEN FÜR SPEZIELLE BEIZTÖNE

+161,31 +269,85 +167,34 +226,13 +247,24 +277,39 +331,66 +85,93 +110,05 +116,98 +188,44 +90,45

SIDE TABLESMESAS DE APOIOTABLES BASSESKAFFETISCHE

MESAS DE APOYO

DINING TABLESMESAS DE JANTARTABLES Á MANGER

ESSTISCHEMESAS DE COMEDOR

TABLE TOPSTAMPOS

PLATEAUXTISCHPLATTEN

TABLEROS

Page 24: Next News Special Edition - fenabel.pt

23

LABELLINGlegenda | légende | Symbolerläuterung | letrero

Page 25: Next News Special Edition - fenabel.pt

1) Given the continuous development of our products, we reserve the right to alter a product in terms of its design, materials, and construction, or in the

production technology used. Our effort is to improve the value and the design of the product. The dimensions shown in the catalogue are for guidance and

may differ for particular cases.

2) Our furniture is designed to be used indoors under standard conditions with a relative humidity between 25 and 60% and a temperature between 18 and

24º C. Otherwise this will have negative effects on the furniture and can result in distortions in the form of wood and upholstery.

3) The warranty does not cover defects or wear and tear caused by the normal use of the product or damage caused by accidents or mishandling during

installation. Another use, like putting inappropriate objects, climbing, kneeling, jumping, dropping, hitting with the furniture or placing it in the outside, may

result in damage to the furniture, with potential injuries to the user.

4) Please specify the wood finish according to our colour samples displayed in our brochure and website. However, these should be considered as a gener-

al guide, so do not expect a replica. Different woods and veneers can absorb finish differently, and thus cause variations of shades and textures. With regard

to the natural colour, the colour samples are for guidance only. The finish of the veneer is slightly different from hardwood since this is not the same material.

5) Changes in texture, minor deviations in colour and natural growth defects are not considered failures, they only prove the genuine nature of wood. As

a natural element, the wood is always reacting to the surrounding environment. This may result in small cracks in the paint or in a slight penetration of the

wooden structure on the surface during the lifetime of the product. This should not be considered as a defect but natural material.

6) The warranty does not cover quality defects on fabric, faux leather or real leather used in upholstered products and the non-use of metal kickplates on

bar stools. Regarding upholstery with customer’s own material (COM), we reserve the right not to accept material that we consider inappropriate to upholster

our products. Before sending us the material, please make sure you clearly mark FACE SIDE on the fabric. We reserve the right to choose the Face Side in

the case it is unmarked. In the case of bar stools in particular, we recommend the use of materials with greater resistance to abrasion.

7) Fabrics, leather and / or faux leather may get stained when in contact with other darker materials such as dyed fabric, denim, newspapers, magazines,

etc. This chemical colour pigmentation reaction is not a sign of poor quality of our products and is therefore not covered by our warranty.

8) The characteristics of some upholstery materials or the technology used in the upholstery process can cause some damages to the upholstered products,

namely the appearance of slight ripples and wrinkles on upholstered products during the upholstery process or during the use of the product. This should

not be subject to any complaint. When upholstering round shapes, wrinkling of the fabric is technically unavoidable.

9) Regarding the models to be upholstered with real leather or with velvet supplied by the client, the upholstery material should be delivered in rolls. Avoid

bending the leather or the velvet, as this can cause its deformation. In case this happens, we reserve the right to refuse the material. The leather is a natural

product and it is for this reason that there must be a degree of acceptance in respect of inequalities on the surface and structure, as well as small defects

such as scars, scratches, etc. arising out of the natural life of the animal. These defects represent and only prove the authenticity of the leather.

10) A double piping should be applied whenever the products are upholstered with leather or faux leather.

11) Do not expose the furniture to water, excessive heat and direct sunlight. As a result of the direct exposure to sunlight, the color of wood, fabric or plastic

may change.

12) We do not recommend the use of furniture on uneven pavement, as this may damage the furniture.

13) The use of plastic, nylon or nylon & metal glides can damage the wood flooring or parquet.

14) We recommend checking the condition of the glides periodically to avoid damage to the floor or to the product.

15) Sharp objects, keys, cutlery, lady bags, hard seams, zippers, pet claws, etc., can damage the wood, veneer and fabric.

16) All screws should be tightened periodically, in order to ensure the durability and strength of the product. The looseness in the joints can cause excessive

stress on the components and therefore cause damage to the product.

17) The seat height and overall height of the product may differ from standard dimensions depending on the chosen upholstery option.

18) The stackable version may differ from the non-stackable one in respect of stretchers, seat type, shape of the legs and arms.

Fenabel-The heart of seating warranty, does NOT COVER the failure to comply with these recommendations.

i

EN

SPECIAL CARE AND MAINTENANCECONSELHOS ESPECIAIS | CONSEILS SPÉCIFIQUES | BESONDERE HINWEISE | CONSEJOS ESPECIALES

Page 26: Next News Special Edition - fenabel.pt

25

i

1) Considerando o nosso desenvolvimento contínuo, reservamos o direito de alterar um produto no que diz respeito ao seu design, materiais utiliza-

dos, construção e tecnologia de produção. O nosso esforço é melhorar o valor e design do produto. As dimensões apresentadas no catálogo são

para orientação podendo diferir para casos particulares.

2) O mobiliário é desenhado para ser usado no interior em condições standard, com uma humidade relativa entre 25 e 60% e uma temperatura entre

18 e 24ºC. Caso contrário terá efeitos negativos no mobiliário e pode resultar em distorções na forma da madeira e do estofo.

3) A garantia não contempla defeitos ou desgaste causados pelo uso normal do produto nem estragos ou acidentes causados pelo mau manusea-

mento durante a instalação. Outro uso, como colocar objectos inapropriados, subir, ajoelhar-se, saltar, deixar cair, bater ou colocar no exterior, pode

resultar em estragos no mobiliário, com potenciais danos para quem o usa.

4) Por favor, especifique o acabamento de acordo com as nossas amostras de cor apresentadas no nosso catálogo e website. Todavia, estas de-

vem ser consideradas como um guia geral, por isso não espere uma réplica. Diferentes madeiras e folheados podem absorver o acabamento de

diferente maneira e por tal motivo causar variações de tonalidades e texturas. No que respeita à cor natural, as amostras de cor são apenas para

orientação. O acabamento do folheado é ligeiramente diferente da madeira maciça uma vez que este não é material igual.

5) Mudanças na textura, desvios menores na cor e defeitos naturais de crescimento não são considerados como falhas; pelo contrário, comprovam

a natureza genuína da madeira. Sendo um material natural, a madeira reage permanentemente ao ambiente envolvente. Esta reação pode consistir

em pequenas fendas na pintura ou numa ligeira penetração desta na estrutura da madeira durante o ciclo de vida do produto. Isto não deve ser

considerado um defeito de fabrico, mas uma consequência da condição natural da madeira.

6) A garantia não cobre defeitos de qualidade do tecido, pele ou imitação de pele utilizado no estofo dos produtos e o não uso das proteções de

metal nos bancos de bar. No que diz respeito ao estofo em tecido de cliente, reservamos o direito de não aceitar material que consideramos inad-

equado para estofar os nossos produtos. Quando enviar tecido, a prioridade é marcar o lado que quer utilizar para estofo. Reservamos o direito de

escolher o lado no caso deste não estar marcado. No caso dos bancos de bar em particular, recomendamos o uso preferencialmente de materiais

com maior resistência a abrasão.

7) Tecidos, pele e/ou imitação de pele claros podem ficar manchados quando em contacto com outros materiais mais escuros tais como: tecidos

tingidos, gangas, jornais, revistas, etc. Esta reação química de pigmentação de cor não é um sinal de baixa qualidade e por isso não é coberta

pela garantia.

8) As características de algum material para estofo ou da tecnologia utilizada no processo podem causar alguns pequenos defeitos no produto tais

como pequenas rugas ou pregas no estofo durante o processo de produção ou como consequência do uso do produto. Este facto não deve ser

objecto de qualquer reclamação. Quando se estofa formas redondas o enrugamento do tecido é tecnicamente inevitável.

9) Para estofar os modelos com pele natural ou com veludo fornecido pelo cliente, o material deverá ser entregue em rolos. Evitar dobrar a pele ou

o veludo pois pode causar a sua deformação. No caso de isto acontecer, reservamos o direito de recusar o material. A pele é um produto natural e

é por essa razão que deve existir um certo grau de aceitação no que diz respeito a desigualdades na superfície e estrutura, bem como pequenos

defeitos tais como cicatrizes, arranhões, etc. que advêm da vida natural do animal. Estes defeitos representam e provam a “autenticidade da pele”.

10) Sempre que o estofo for em pele ou imitação de pele deverá ser aplicado vivo duplo.

11) Não expor o mobiliário à água, calor excessivo e luz solar directa. Como resultado da exposição directa aos raios solares, a cor da madeira,

tecido ou plástico podem sofrer alterações.

12) Não é recomendável o uso de mobiliário em pavimento irregular, visto causar danos no mobiliário.

13) O uso de deslizadores de plástico, nylon ou nylon/metal pode danificar o pavimento em madeira ou parquet

14) Recomendamos a verificação do estado dos deslizadores periodicamente de forma a evitar o dano do pavimento ou do produto.

15) Objectos afiados, chaves, talheres, malas de senhora, costuras mais duras, fechos de calças, garras de animais, etc., podem causar danos na

madeira, no folheado e no tecido.

16) Todos os parafusos devem ser apertados periodicamente, o que resultará numa maior durabilidade e resistência do produto. A folga nas uniões

pode causar tensão excessiva sobre as peças e provocar danos no produto.

17) A altura do assento ou altura total do produto pode variar das dimensões standard dependendo da opção de estofo.

18) A versão empilhável pode diferir da versão não-empilhável no que respeita a travessas, tipo de assento, forma dos pés e braços.

A garantia da Fenabel- The heart of seating, NÃO COBRE a não observância destas recomendações

PT

Page 27: Next News Special Edition - fenabel.pt

26

i

1) Considérant notre développement constant, nous nous réservons le droit de modifier un produit en ce qui concerne son design, les matériaux utilisés,

la construction et technologie de production. Notre effort est d’améliorer la valeur et le design du produit. Les dimensions présentées sur le catalogue

sont indicatives pouvant différer dans certains cas particulier.

2) Le mobilier est dessiné pour être utilisé à l’intérieur dans des conditions standards avec une humidité relative entre 25% et 60% et une température

entre 18ºC et 24ºC. Cas contraire il y aura des effets négatifs sur le mobilier et il peut résulter en distorsions sur la forme du bois et de la tapisserie.

3) La garantie ne couvre pas les défauts ou l’usure causés par un usage normal du produit ni endommagement ou accident causé par une mauvaise

manipulation lors de l’installation. Toute autre utilisation, comme la pose d’objets inappropriés, monter, s’agenouiller, sauter, laisser tomber, frapper ou

exposer à l’extérieur, peut endommager le matériel ainsi que la personne qui l’utilise.

4) Merci d’indiquer la finition du bois en fonction des échantillons de bois présentés dans notre catalogue ou website, cependant ceux-ci sont con-

sidérés comme un guide général. Par conséquent, ne vous attendez pas à une copie exacte. Différentes essences de bois ou placage peuvent absorb-

er la finition de forme différente et pour cela la cause de variation de tonalité et texture. En ce qui concerne la finition naturel du bois, les échantillons de

bois sont fournis à titre indicatif. La finition du placage est légèrement différente du bois massif, une fois que ce matériel n’est pas identique.

5) Des changements de texture, des variations minimes de couleur et des défauts naturels de croissance du bois, ne sont pas considérés comme des

défauts, au contraire, ils prouvent la nature du bois. Comme élément naturel, le bois réagit toujours à l’environnement voisin. Cela peut aboutir à de

petites fissures sur la peinture ou dans une légère pénétration de celle-ci dans le bois au cours de la durée de vie du produit. Cela ne devrait pas être

considéré comme un défaut mais comme une conséquence naturelle du bois.

6) La garantie ne couvre pas les défauts de qualité de tissu, cuir, ou imitation de cuir utilisé sur la tapisserie des produits et la non utilisation des pro-

tections métal sur les tabourets bar. En ce qui concerne le mobilier avec tissu client, nous nous réservons le droit de refuser tout matériel qui n’est pas

adapté à la tapisserie de nos sièges. Avant de nous expédier le matériel, assurez-vous que vous avez indiqué clairement le côté de la face du tissu à

utiliser. Nous nous réservons le droit de déterminer la face à utiliser cas où celle-ci ne serait pas indiquée. Dans le cas des tabourets bar en particulier,

nous vous conseillons de donner votre préférence à des matériaux de tapisserie résistant à l’abrasion.

7) Les tissus, cuir et/ou similicuirs de couleur clair, peuvent être colorés lorsqu’en contact avec des couleurs foncées tels que : tissu teint, jeans, jour-

naux, magazines, etc. pouvant de ce fait déteindre sur ceux-ci. Cette réaction chimique de pigmentation de couleur n’est pas un signe de mauvaise

qualité et n’est donc pas couvert par la garantie.

8) Les caractéristiques de certains matériaux de rembourrage ou la technologie utilisée dans le processus de tapisserie peuvent causer des imperfec-

tions aux produits rembourrés: L’apparition de légères ondulations et des plis sur les produits rembourrés pendant le processus de rembourrage ou au

cours de l’utilisation du produit. Lorsque l’on tapisse des formes rondes les plis des tissus sont techniquement inévitables.

9) Pour tapisser les modèles en cuir naturel ou un velour, fournis par le client, le matériel devra être livré en rouleaux. Dans tous les cas éviter de plier

le cuir ou le velour, ce qui peut provoquer sa déformation, nous nous réservons le droit de refuser le matériel. Le cuir est un produit naturel, c’est pour-

quoi il est nécessaire d’accepter un certain degré d’irrégularités de la surface et de la structure, ainsi que des défauts mineurs tels que des cicatrices,

égratignures, etc, marques qui viennent de la vie de l’animal. Ces défauts représentent et prouvent l’authenticité du cuir.

10) Lorsque les tapisseries sont en cuir ou similicuir il devra être appliqué un double passe poile.

11) Ne pas exposer les meubles à l’eau, à la chaleur excessive et à la lumière solaire directe. Comme réaction de l’exposition directe au soleil, la teinte

du bois, des tissus et du plastique peuvent varier.

12) Il est déconseillé d’utiliser le mobilier sur des sol non régulier, pouvant endommager celui-ci.

13) L’utilisation de patins plastique, nylon ou nylon / métal peut endommager les sols en bois ou parquet.

14) Il est recommandé de vérifier l’état des patins périodiquement pour éviter d’endommager le sol ou le produit.

15) Les objets pointus comme par ex : des clés, des couverts, des sacs, des coutures plus épaisses, fermetures éclaires de pantalon, des griffes

d’animaux, etc., peuvent endommager le bois, placages et tissus.

16) Tous ce qui est vis et boulons doivent être resserrés périodiquement, permettant une meilleure durabilité et résistance du produit. Le jeu dans les

articulations peut engendrer des contraintes excessives sur les composants et provoquer des dommages sur le produit.

17) La hauteur d’assise ou la hauteur totale du produit peut varier des dimensions standards selon le type de tapisserie.

18) La version empilable d’un modèle peut différer de la version non empilable, en ce qui concerne les traverses, le type d’assise, à la forme des pieds

et des accoudoirs.

La garantie Fenabel- The heart of seating, NE COUVRE PAS le non suivi de ces recommandations.

FR

Page 28: Next News Special Edition - fenabel.pt

27

i

1) Im Rahmen unserer Verpflichtung zur ständigen Verbesserung unserer Produkte behalten wir uns das Recht zur Änderung des Designs, verwende-

ten Materialien und der Herstellungsweise vor. Die im Katalog angegebenen Maße sind Richtwerte und können im Einzelfall abweichen.

2) Die Möbel sind für Innenräume mit einer relative Luftfeuchtigkeit zwischen 25% und 65% und einer Temperatur zwischen 18° und 24 ° C gedacht.

Andernfalls kann es zu negative Auswirkungen auf die Möbel haben und zu Verzerrungen in Form von Holz-und Polster führen.

3) Diese Eingeschränkte Herstellergarantie gilt nicht für Mängel die auf unsachgemäßen Gebrauch, Verschleiß, Eingriff durch Dritte oder höhere Gewalt

zurückzuführen sind. Sonstige falsche Handhabung, wie z. B. das Ablegen ungeeigneter Objekte, das Hinaufsteigen, das Knien oder die Produkte ins

Freie stellen, können sowohl zu Schäden an den Möbelstücken als auch zu Verletzungen des Benutzers führen.

4) Bitte geben Sie den Beizton nach Farbton an, wie in unserem Musterkatalog und Website angegeben. Denoch erwarten Sie keine Nachbildung.

Verschiedene Holz und Furniere nehmen den Beizton anders auf und damit kann es zu Veränderungen von Farbtönen und Texturen kommen.

Bezüglich des natürlichen Farbtones,dienen die Farbmuster nur zur Orientierung. Die Oberfläche des Furniers ist leicht unterschiedlich als Massivholz,

da es sich um anderes Material handelt.

5) Veränderungen in Textur, Farbe und kleinere Abweichungen und natürliche Wachstumsdefekte werden nicht als Fehler betrachtet; im Gegenteil,

diese beweisen die Echtheit und Natürlichkeit des Holzes. Als natürliches Element reagiert das Holz immer auf seine Umgebung. Während der Lebens-

dauer des Produkts kann dieses zu kleinen Rissen in der Farbe oder zu einem leichten Eindringen auf der Oberfläche der Holzstruktur führen. Dieses

sollte nicht als Fehler, sondern Naturmaterial angesehen werden.

6) Die Garantie umfasst keine Qualitätsmängeln die Stoffe, Echtleder oder Kunstleder betreffen, die für die Polsterung benutzt worden sind, weder noch

die nicht Benutzung der Metallstege führ Barstühle. In Bezug auf das Polstern mit Kundenstoff, behalten wir uns das Recht vor, Material, das wir für

zum polstern von unseren Produkten unangemessensehen, nicht zu akzeptieren. Beim versenden des Stoffes, achten Sie bitte darauf dass die Seite

die beim Polstern benutzt werden soll, dementsprechend gekenntzeichnet ist. Daher behalten wir uns das Recht vor, die Seite auszuwählen, falls diese

nicht gekennzeichnet ist. Insbesonders im Fall von Barhockern, empfehlen wir ein sehr wiederstandsfähiges Material.

7) Helle Stoffe, Echt-und /oder Kunstleder können durch den Kontakt mit anderen, dunkleren Materialien wie: gefärbte Stoffe, Jeans, Zeitungen oder

Zeitschriften, abfärben. Diese chemische Reaktion von Farbpigmentierung, ist nicht ein Zeichen von schlechter Qualität und ist daher nicht durch die

Garantie abgedeckt.

8) Die Eigenschaften einiger Polsterstoffe oder in der Polsterung verwendete Technologie, kann einige Schäden an den gepolsterten Produkte ver-

ursachen: Leichte Wellen und Falten können auf den gepolsterter Produkten auftreten während des Polsterung Prozesses so wie auch während der

Verwendung des Produkts. Beim Polstern runder Formen, ist die Faltenbildung des Stoffes technisch gesehen unvermeidbar.

9) Für Polsterung der Modelle mit echtem Leder, und Samtstoffe die vom Kunden geliefert wird, sollte das Material in Rollen kommen. Das Falten des

Leders und Samtstoffes sollte vermieden werden, da es zu Verformungen führen kann. In einem solchen Fall, behalten wir uns das Recht vor, das

Material zurück zu weisen.

Leder ist ein Naturprodukt. Aus diesem Grund sollte es einen gewissen Grad an Annahme geben, hinsichtlich der Ungleichheiten auf der Oberfläche

und Struktur sowie kleine Defekte, wie Narben, Kratzer, etc, die vom natürlichen Lebensraum des Tieres folgen. Diese Mängel zeigen und beweisen

die „Echtheit des Leders“.

10) Immer wenn die Polsterung aus echtem Leder oder Kunstleder ist, sollte ein Doppelkeder verwendet werden.

11) Die Möbel nicht dem Wasser, übermäßige Erwärmung und direkter Sonneneinstrahlung aussetzten. Als Folge der direkten Sonneneinstrahlung,

kann sich der Holzfarbton, Stoff oder Kunststoff ändern.

12) Es ist nicht empfehlenswert die Möbel auf unebenen Bodenbeläge zustellen, da es zu Schäden an diese führen kann.

13) Die Verwendung von Plastik, Nylon oder Nylon / Metall Gleitern, können Böden aus Holz oder Parkett beschädigen.

14) Wir empfelen in regelmässigen Abständen den Zustand der Gleiter zu überprüfen, um Schäden an Böden oder Produkte zu vermeiden.

15) Scharfe Gegenstände, Schlüssel, Besteck, Handtaschen, härter Nähte, Reißverschlüsse von Hosen, Krallen von Tieren, etc.. können Schäden am

Holz, Furnier und Stoffe verursachen.

16) Alle Schrauben sollten regelmäßig angezogen werden. Dadurch wird die Festigkeit und Strapazierfähigkeit des Produkts erhöht. Die Lösung der

Verschraubungen kann zu einer übermäßigen Belastung der Bauteile verursachen und zu Schäden an dem Produkt führen.

17) Die Sitzhöhe oder die Gesamthöhe des Produktes können der Standard Abmessungen, je nach Auswahl der Polsterung, variieren.

18) Die Ausführung in Stapelbar kann von der Ausführung in nicht Stapelbar Bezug auf Stege, Sitzgelegenheiten, Form der Füße und Armlehnen abweichen..

Die Garantie von Fenabel – The Heart of seating, deckt nicht die Nichtbeachtung dieser Empfehlungen.

DE

Page 29: Next News Special Edition - fenabel.pt

28

i1) Teniendo en cuenta nuestra política de mejora continua, nos reservamos el derecho a modificar el producto en relación a su diseño, materiales, con-

strucción y tecnología de producción. Nos esforzamos en mejorar el valor y el diseño del producto. Las dimensiones que se muestran en el catálogo son

de carácter orientativo y pueden diferir en casos particulares.

2) Los muebles están diseñados para una utilización en interiores en condiciones estándar, con una humedad relativa entre 25 y 60% y una temperatura

de entre 18 y 24 ° C. Si no, tendrá efectos negativos sobre los muebles y puede dar lugar a distorsiones en la forma de la madera y de la tapicería.

3) La garantía no cubre los defectos o desgaste causados por el uso normal del producto o daños causados por accidentes o mal manejo durante la

instalación. Otros usos, como usar nuestros productos para apoyar objetos inapropiados, subirse a los mismos, arrodillarse, saltar, dejarlos caer,

golpearlos o colocarlos en el exterior, pueden provocar daños en el mobiliario, con el daño potencial para el usuario.

4) Por favor, especifique el acabado según las muestras de color que aparecen en nuestro catálogo y sitio web. Sin embargo, éstos deben considerarse

como una guía general y orientativa, por lo que no se debe esperar que sean una réplica exacta sobre el resultado final. Diferentes maderas y chapas

pueden absorber acabados de manera diferente, y por lo tanto, pueden causar variaciones de tonos y texturas. Con respecto al color natural, las muestras

de color son sólo a modo orientativo. El acabado de la chapa es ligeramente diferente al de la madera dura, ya que éste no es el mismo material.

5) Los cambios en la textura, pequeñas variaciones de color y defectos de crecimiento naturales no se consideran defectos; por el contrario,

confirman la naturaleza genuina de la madera. Al ser un material natural, la madera reacciona de forma permanente con el medio ambiente. Esta

reacción puede consistir en pequeñas grietas en la pintura o una ligera penetración de la misma en la estructura de la madera durante el ciclo de vida del

producto. Esto no debe considerarse como un defecto de fabricación, sino una consecuencia directa de la condición “natural” de la madera.

6) La garantía no cubre la calidad de la tela, el cuero natural o las poli pieles usadas en productos tapizados, ni la omisión de una protección de metal

apropiada para los taburetes. Con respecto a los tejidos proporcionados por el propio cliente, nos reservamos el derecho a no aceptar ningún material

que consideremos inapropiado para tapizar nuestros productos. Al enviar la tela, no olvide en señalar el lado que desea utilizar para el tapizado. Nos

reservamos el derecho a elegir el lado cuando éste no haya sido indicado por el cliente. En el caso de los taburetes, en particular, se recomienda el

uso de materiales con una mayor resistencia a la abrasión.

7) Telas, cuero natural y / o poli pieles más ligeras se pueden teñir al entrar en contacto con otros materiales más oscuros, como tejidos teñidos, pantalones

de mezclilla, periódicos, revistas, etc. Esta reacción química del color de pigmentación no es un signo de mala calidad y, por tanto, no está cubierta por

la garantía.

8) Las características propias de algún tipo de tapizado o la propia tecnología utilizada en el proceso del tapizado, pueden causar algún desperfecto

menor en el producto, tales como la aparición de pequeñas arrugas u ondas en el propio tapizado durante su proceso de fabricación o como consecuen-

cia del uso del producto. Por tanto, no están sujetos a ninguna reclamación por parte del cliente. Cuando se tapiza con formas redondas, las arrugas

y el arrugamiento del material de la tapicería es técnicamente inevitable.

9) Para la tapicería en cuero natural o terciopelo suministrado por el cliente, el material debe ser enviado en rollos. Evitar doblar el cuero o terciopelo ya que

puede causar deformaciones. En caso de que esto suceda, nos reservamos el derecho de rechazar el material. El cuero natural es un producto natural

y es por esta razón que debe haber un grado de tolerancia en relación a las desigualdades en la superficie y la estructura, así como pequeños defectos

tales como pequeñas grietas, abrasiones, etc. siendo esto el resultado de la propia vida del animal. Estos defectos sólo certifican la “autenticidad” del

cuero natural.

10) Cuando el tapizado es en cuero natural o poli piel se debe aplicar vivo doble.

11) No exponga los muebles al agua, al calor excesivo o a la luz solar directa. Como resultado de la exposición directa a la luz solar, el color de la madera,

tela o plástico puede cambiar.

12) No se recomienda el uso de los muebles en el pavimento desigual, ya que puede dañar el mobiliario.

13) El uso de tacos de plástico, nylon o combinaciones de nylon / metal puede dañar el suelo de madera o parquet.

14) Se recomienda comprobar el estado de los tacos periódicamente para evitar daños en el suelo o en el producto.

15) Los objetos afilados, llaves, cubiertos, bolsos de mano, costuras duras, las cremalleras de los pantalones, las garras de los animales domésticos, etc.,

pueden dañar la madera, chapa de madera y tela.

16) Todos los tornillos y clavos deben ajustarse periódicamente para garantizar la durabilidad y resistencia del producto. El juego en las uniones puede

causar tensión en los componentes y provocar daños en el producto.

17) La altura del asiento y la altura global del producto pueden variar de las dimensiones estándar dependiendo de la opción del tapizado.

18) La versión apilable puede diferir de la versión no apilable relativamente a la forma de la travessa del asiento, forma de las piernas y los brazos.

La garantía de Fenabel- The heart of seating, NO CUBRE el incumplimiento de estas recomendaciones

ES

Page 30: Next News Special Edition - fenabel.pt

29

MAINTENANCE AND CLEANING ADVICE

Madeira e Folheado | Bois et Placage | Holz und Furnier | Madera y Chapeado de Madera

i

• A madeira e o folheado são afectados pela luz e pelo calor. Durante as primeiras 6 a 8 semanas, quando o produto estiver a absorver inicialmente a luz circundante,

mantenha as superfícies livres de quaisquer objectos para evitar marcas e círculos permanentes.

• Proteja a madeira e o folheado da luz solar directa para prevenir o esbatimento das cores.

• Só deve usar-se água em pequenas doses e apenas num pano húmido. Depois de limpar, use sempre um pano seco.

• A madeira e o folheado são sensíveis aos líquidos. Limpe imediatamente líquidos derramados.

• Tente sempre remover manchas usando o material de limpeza mais suave. Uma solução de sabão adequada é constituída por ¼dl de sabão em pó por 1 litro água quente.

• Nunca utilizar produtos que contenham benzeno ou outros solventes.e

PT

• Les bois et placages peuvent être altérés par la lumière et par les sources de chaleur. Il est conseillé de ne pas poser d’objet sur votre nouveau meuble les 6 à 8 premières

semaines pendant lesquelles il est exposé à la lumière du soleil, afin d’éviter les marques.

• Protégez le bois et le placage de la lumière directe solaire afin d’éviter la décoloration.

• L’eau doit être utilisée avec parcimonie et seulement avec un chiffon. Après l’essuyage, utilisez toujours un chiffon sec.

• Les bois et placages sont très sensibles aux liquides. Essuyez immédiatement les éclaboussures.

• Essayez toujours d’éliminer les tâches avec les produits les plus doux. Une solution savonneuse correcte contient 25 dl de lessive par litre d’eau chaude.

• Ne jamais utiliser des agents contenant du benzène et autres solvants.

FR

• Holz und Furnierholz werden durch Licht und Wärme beeinflusst. Während der ersten 6 bis 8 Wochen nimmt das Produkt die ersten Lichtstrahlen an, deshalb

empfehlen wir die Oberflächen von Gegenständen freizuhalten um Abdrücke zu vermeiden.

• Bitte das Holz und Furnier nicht der direkten Sonneneinstrahlung aussetzen. Farbveränderungen möglich.

• Bei der Pflege aller Holzmöbel ist besonders darauf zu achten, dass diese niemals nass, sondern nur mit einem feuchten Tuch ohne Zusatz von Pflegemitteln gereinigt werden dürfen.

• Die Fläche muss sofort getrocknet werden, da es sonst zu Lackschäden kommen kann.

• Versuchen Sie immer , zum entfernen der Flecken, sanfte Reinigungsmittel zu benutzen. Geeignete Seifenlösung besteht aus 1/4 dl Seife pro 1 L warmes Wasser.

• Niemals Produkte mit Benzol oder andere enthaltenden Lösungsmittel benutzen.

DE

• Wood and veneer are affected by light and sources of heat. For the first 6–8 weeks, when the item is absorbing the surrounding light, keep the

surfaces clear of any objects to avoid permanent marks and circles.

• Protect wood and veneer from direct sunlight to prevent colour fading

• Water must be used in small quantities and only in the form of a damp cloth. After wiping, always use a dry cloth

• Wood and veneer are very sensitive to liquids. Wipe up spilled liquids immediately

• Always try to remove stains with the mildest cleaning materials. A suitable soap solution is made from ¼ dl soap powder to 1 litre of warm water

• Never use agents containing benzene and other solvents.

EN

• La luz y las fuentes de calor afectan a la madera y a la chapa de madera. Durante las primeras seis a ocho semanas, cuando el mueble está absorbiendo por primera

vez la luz que lo rodea, no colocar objetos ni ningún tipo de decoración sobre las superficies. La absorción irregular de luz puede producir marcas y círculos permanentes.

• Protejer la madera y el chapeado de la luz directa solar para prevenir el desvanecimiento de los colores.

• Sólo se ha de utilizar agua en pequeñas cantidades y únicamente aplicándola con un paño húmedo. Después del paño húmedo, pasar siempre un paño seco.

• La madera y la chapa de madera son muy sensibles a los líquidos. Por lo tanto, hay que limpiar inmediatamente el líquido que se derrame sobre ellas.

• Intentar siempre a eliminar las manchas con los productos de limpieza más suaves. Una solución jabonosa adecuada está formada por ¼ dl de jabón en polvo por 1 litro de agua tibia.

• Nunca usar los agentes que contengan benceno y otros solventes.

ES

WOOD AND VENEER

CONSELHOS DE MANUTENÇÃO E LIMPEZA | CONSEIL D’ENTRETIEN DE NÉTTOYAGE | PRODUKT- UND PFLEGEHINWEISE CONSEJOS DE MANTENIMIENTO Y LIMPEZA

IRON STAINLESS STEEL Ferro/ Aço Inox | Fer/Acier Inoxydable | Eisen / Edelstahl | Hierro/Acero Inoxidable

• Wipe the whole surface with a clean, soft cloth wrung in soapy water;

• Wipe dry with a clean cloth.EN • Limpe suavemente toda a superfície com um pano limpo, macio e

humedecido com água com sabão neutro;• Limpe, de seguida, com um pano seco.

PT

• Essuyez légèrement toute la surface avec un chiffon doux et propre, imbibé d’eau savonneuse;• Utilisez un chiffon doux et sec.

FR • Reinigen Sie die gesamte Oberfläche mit einem sauberen, weichen Tuch,

das mit Wasser und einer milden Seife befeuchtet ist,• Danach mit einem fusselfreien Tuch trocken nachwischen.

DE

• Limpiar suavemente toda la superficie con un trapo suave y limpio mojado en agua jabonosa suave y bien escurrido;• Secar con un paño limpio.

ES

Page 31: Next News Special Edition - fenabel.pt

30

• Proteja o tecido da luz solar directa para prevenir o esbatimento das cores;

• Nunca esfregue as manchas e limpe antes de secar;

• Aspire com frequência e use apenas um pano húmido;

• Nunca utilizar produtos que contenham benzeno ou outros solventes;

• As capas removíveis devem ser limpas a seco.

Tecidos | Tissus | Stoffe | Telas

• Protect the fabric from direct sunlight to prevent colour fading

• Never rub the stains and clean immmediately;

• Ordinary cleaning: Vacuum frequently and use a damp cloth;

• Never use agents containing benzene and other solvents;

• Removable covers should be dry-cleaned.

• Protégez vos tissus de la lumière du soleil pour empêcher que les couleurs ne perdent de leur éclat;• Ne jamais frotter les tâches et les nettoyer avant qu’elles ne sèchent;• Entretien courant. Passez souvent l’aspirateur et utilisez un chiffon;• Ne jamais utiliser des agents contenant du benzène et autres solvants;• Les housses amovibles doivent être nettoyées à sec.

• Bitte die Stoffe nicht der direkten Sonneneinstrahlung aussetzen.

Farbveränderungen möglich;• Reiben Sie niemals die Flecken; sofort säubern;• Gewöhnliche Reiningung: regelmäßig saugen und benutzen Sie nur ein feuchtes Tuch;• Niemals Produkte mit Benzol oder andere enthaltenden Lösungsmittel benutzen;• Abnehmbare Bezüge müssen trocken gereinigt werden.

PTEN

FR DE

FABRICS

• Protejer la tela de la luz solar directa para prevenir el desvanecimiento de los colores;• Nunca frotar las manchas;• Limpieza normal: limpiar con aspirador y con un paño húmedo;• Nunca usar los agentes que contengan benceno y otros solventes;• Las fundas extraíbles deben limpiarse en seco.

ES

FAUX LEATHERSemi Peles | Simili Cuirs | Kunstleder | Polipieles

• Proteja as semi peles de fontes de calor e da luz solar directa;

• Para a limpeza geral use apenas um pano macio e seco;

• Nunca esfregue as manchas e limpe antes de secar;

• Nunca utilizar produtos que contenham benzeno ou outros solventes;

• Se for necessário, limpe suavemente toda a superfície com um pano limpo,

macio e humedecido com água com sabão;

• Se aspirar, use um bocal com escova macia para evitar riscar a

superfície;

• Ter atenção à migração das tinturas.

• Protect the faux leather from direct sunlight and sources of heat to pre-vent colour fading;• For general cleaning only use a dry soft cloth;• Never rub the stains;• Never use the agents containing benzene and other solvents;• If necessary, wipe the whole surface with a clean, soft cloth wrung in soapy water;• If vacuum cleaning, use a soft brush nozzle to avoid scratching the surface;• Pay attention to the migration of dyes.

• Tenez le simili cuir à l’écart de la lumière du soleil ou des sources de chaleur, pour empêcher que les couleurs ne perdent de leur éclat;• Utilisez un chiffon doux et sec pour le néttoyage courant;• Ne jamais frotter les tâches;• Ne jamais utiliser des agents contenant du benzène et autres solvants;• Si nécessaire, essuyez légèrement toute la surface avec un chiffon doux et propre, imbibé d’eau savonneuse;• Passez l’aspirateur avec un embout brosse douce pour éviter d’érafler la surface;• Faire attention au transfert des teintes.

• Bitte schützen Sie Kunstleder vor der direkten Sonneneinstrahlung und

von anderen Wärmequellen;• Für die allgemeine Reinigung nur ein trockenes, weiches Tuch benutzen;• Die Flecken niemals reiben;• Niemals Produkte mit Benzol oder andere enthaltenden Lösungsmittel benutzen;• Falls notwendig, wischen Sie die gesamte Oberfläche mit einem sau-beren, weichen Tuch, das mit Seifenwasser angefeuchtet ist;• Falls Sie saugen, benutzen Sie eine feine Staubsaugerbürste um Kratzer auf der Oberfläche zu vermeiden. Sanfte Reinigungsmittel be-nutzen, wie z. B. Wasser und Seife;• Achten Sie auf die Migration von Farbstoffen.

PTEN

FR DE

• Proteger la polipiel de la luz solar directa y de las fuentes de calor;• Para la limpieza general, utilizar únicamente un paño suave seco;• Nunca frotar las manchas;• Nunca usar los agentes que contengan benceno y otros solventes;• Si es necesario, limpiar suavemente toda la superficie con un trapo suave y limpio mojado en agua jabonosa y bien escurrido;• Si limpiar con el aspirador, utilizar una boquilla de cepillo suave para no rayar la superficie;• Prestar atención a la migración de los colorantes.

ES

- We waive all responsability for problems that arise out of ignoring the cleaning instructions.

- Estamos isentos de qualquer responsabilidade por problemas originados pelo incumprimento das instruções de lavagem,

utilização e manunentção.

- Nous dégagerons toute responsabilité quant aux problèmes encourus liés au non respect des consignes d’entretien.

- Wir übernehmen keine Verantwortung oder Haftung für Probleme oder Schäden in jeglicher Form die durch die

Nichtbeachtung der Reinigungshinweise entstehen.

- Renunciaremos a toda responsabilidad por los problemas que surgen de ignorar las instrucciones de limpieza.

Page 32: Next News Special Edition - fenabel.pt

31

GENERAL SALES CONDITIONSCondições Gerais de Venda

Conditions Génerales de Vente Allgemeine Geschäftsbedingungen

Condiciones Generales de Venta

Page 33: Next News Special Edition - fenabel.pt

32

1. TERMS AND CONDITIONS1.1 - In the course of the business relationship with FENABEL S.A. (hereinafter FENABEL), the Client accepts, without reservations, these Terms and Conditions, which shall prevail over the terms found in the Client’s orders or correspondence, unless expressly accepted by FENABEL in writing, safeguarded by the terms of the Law. 1.2 - These Terms and Conditions repeal the previous ones and are subject to alteration, suspension – partial or total – or complementation, without previous notice and/or any formal written document being issued by FENABEL.1.3 - FENABEL is the only entity entitled to alter, suspend – partially or totally – or complement the provisions presented in these Terms and Conditions.1.4 - Any business transaction between FENABEL and the Client is subject to the Laws of the Portuguese State, regardless of the domicile of the client, being the Oporto Este court the competent authority for resolving any disputes between the two parties.

2. PRICES2.1 - The prices quoted in the sales literature (technical specifications) are not binding. These prices may be altered without previous notice and / or any formal written document being issued by FENABEL.2.2 - Sales prices will only be considered final when indicated on a proforma invoice or order confirmation issued by Fenabel.2.3 - The Prices shown in the sales literature are based on an Ex-Works Incoterm (Ex-Works - Incoterms 2020) – Exiting the premises of Fenabel, goods are handed over to the client, who will bear all costs and risks related with transportation.2.4 - Prices are quoted in Euros (EUR) and exclude Value Added Tax (VAT), which will be paid at the Portuguese legal rate in force, at the corresponding invoice date.2.5- According to the terms of the applicable law, in case of an export transaction with a VAT taxable person, duly registered for VAT in another Member State of the European Union, the respective commercial transaction is exempted from this tax, provided that the client’s VAT identification number may be verifiable and that goods are indeed delivered to a Member State other than Portugal.2.6- The client is the only responsible for the communication of his tax data to Fenabel.

3. QUOTATIONSAll quotations submitted by FENABEL are valid for 90 days. 4. SAMPLES4.1 - Physical samples, chosen from Fenabel’s catalogue, will only be produced upon formal order by the client and will be billed accordingly.4.2 - A credit note of the sample will be issued when an order of a minimum of 24 units of the same model is placed, within 120 days after the sample invoice issuing. This credit applies only to chairs and armchairs.

5. ORDERS 5.1 - Orders should be placed in writing by the entity responsible for the purchase and mandated for the act, and are subject to approval by Fenabel’s sales department.5.2 - After receiving the order form, FENABEL will issue a Proforma Invoice /Order Confirmation, indicating the characteristics of the product, exact prices and the specif-ic terms of the transaction. The Client is responsible for the verification and validation of this document, providing information such as model, dimensions, quantity, type of wood, colour, fabric, foam, gliders, delivery time, payment terms, etc. 5.3 - The Proforma Invoice/ Order Confirmation needs to be returned to FENABEL, duly signed and stamped, within 2 workdays of its receipt. After this period, if no confirmation is given by the Client, FENABEL considers the respective order as accepted. 5.4 - The orders involving prepayment will only be scheduled for production after that payment is received. The order will only be considered as definite upon receipt of the corresponding advance payment amount.5.5 - The orders will be produced and charged in accordance with the specifications indicated in the Proforma Invoice / Order Confirmation.5.6 - The orders involving the use of fabrics / colours provided by the Client - COM – will only be scheduled for production after receipt of all of the materials.5.7 - The delivery dates are given for information purposes only. FENABEL declines any liability for delays in delivery of the merchandise, when such is the result of force majeure or unforeseeable circumstances which preclude the manufacture of products. For this reason, the breach of terms of delivery shall not justify cancellation of the order by the Client, nor shall it serve as a ground for claiming any compensation.5.8 - If, for any reason, a delay or non-delivery of goods, a defect of quantity, species or any inaccuracy in the description of goods on the Proforma Invoice/ Order Confirmation, although because of fault or neglect of FENABEL, responsibility for this will not cover, in any case, the indirect damage suffered by the Buyer, such as the loss of a resale transac-tion, or other similar business profits or lost profits.5.9 - In case the client does not meet the conditions to receive or load the material up to 30 days after the agreed loading date, full payment of the order must be made within the 30 days of the expiration date. If there is not enough storage space available at Fenabel’s premisses for the goods, and the client does not agree to receive or collect it, by the time it is ready for delivery, FENABEL reserves the right to transfer the goods to an external storage warehouse facility at the client’s expenses and risk. Following the 30 days after the due loading date, a daily storage fee of 2€/m3 will be charged to the client.

6. CHANGES & CANCELATION 6.1 - Alterations to confirmed orders should be communicated in writing and are subject to approval. FENABEL reserves the right to charge administrative and labor costs as well as materials that had already been purchased at the time of the request. 6.2 - The request for cancellation of the order shall be communicated in writing to FENABEL within 4 business days, after issue of the respective Order Confirmation. Cancel-lations will not be accepted from the moment manufacture starts on, or after the fabrics have been cut and raw materials have been ordered. 6.3 - The failure to expressly reject this order, within 48h, implies the tacit acceptance of all its terms and conditions.

7. SPECIFICATIONS7.1 - The dimensions and specifications of the products displayed on the sales literature are approximate. Changes to the models in order to improve their design and construc-tion are periodically made. For this reason, FENABEL accepts no claim for changes, when they are made for improvement of products, also reserving the right to discontinue any product without previous notice.7.2 - The fabrics shown in sales literature correspond to samples of material and are merely decorative since FENABEL is not a fabrics manufacturer. Fenabel disclaims any liability for the resistance, quality, differences in the colour lots, fire retardancy and anti-stain performance, waterproofing and maintenance of fabrics supplied either by FENA-BEL or by the Client. FENABEL is not responsible either for any disruptions of stock or cessation of production of different fabrics or materials. FENABEL reserves the right to change the shape of the upholstery, depending on the type of fabric to be applied, may it be necessary to add pleats or add / change seams.7.3 - The wood finish can be changed by FENABEL due to technical or practical constraints, without prior notice. Colour samples are merely indicative; the final product can differ from these. FENABEL accepts no responsibility for colour variations resulting from the application of finishes in different materials such as wood and veneer. When orders with this specificity are intended to complement previous orders, the Client is responsible for providing the samples, in order to avoid colour differences between the products supplied in different periods.7.4 - For technical, economical and / or security reasons, some products - eg tables / sofas relax - will be delivered disassembled. FENABEL disclaims any responsibility for conse-quences resulting from defective assembly of these products.7.5 - Veneered table top : The placement of this sort of material is not recommended and Fenabel is not responsible for the replacement, if its maintenance does not match the following factors below: 7.5.1. - Please do not use watery cleaning cloths. Use a slightly moist cloth. After cleaning, you should dry the surfaces well to avoid stains. 7.5.2 - Protect the surfaces with tablecloths, cup holders, and bases for dishes and pots.7.5.3 - Do not use abrasive cleaners. Test the cleaning methods in small and hidden areas of the wood to make sure they do not cause damages.7.5.4 - The surfaces should be protected from direct sunlight, this way you prevent the material from looking old, worn and stained.

8. RISK AND RESPONSABILITY OF SHIPMENT8.1 - The weights and cubic meters shown on sales literature may vary due to product improvements or the needs of the packaging and logistics department.8.2 - The goods sold by FENABEL are, by default, issued in accordance with the Incoterm EXW (Incoterms 2020) – FENABEL is only responsible for the costs and risks of pack-aging on its premises. The risk of accident, damage, loss, and the associated transportation costs, customs fees, taxes, recycling of used packaging and other related costs are responsibility of the Client only.8.3 - FENABEL may deliver an order in accordance with another incoterm if expressly agreed with the Client and confirmed by written document. However, the Client is re-sponsible for reimbursing the costs associated with this procedure, on settlement of the value of the order. FENABEL undertakes to discriminate these costs in the respective invoice. These costs do not include unloading, unpacking or installation.8.4 - By statutory requirement, all pallets leaving FENABEL have treatment with heat shock, and have the proper markings proving this. If, during transportation, the material is transferred to other pallets, FENABEL has no responsibility of noncompliance with this measure. It is mandatory that all pallets supplied by the Client have the same treatment and marking. Failure to comply with this measure implies fines of more than 10,000.00, imposed by the relevant government department.

General Sales Conditions

Page 34: Next News Special Edition - fenabel.pt

33

2021

8.5 - When transport is hired by Fenabel, at the client’s request, it will not assume responsibility for costs, delays or delivery deadlines established by the carrier.8.6 - All products shipped by FENABEL are carefully inspected and packaged. The client must examine all merchandise before giving an acceptance. If there is any visible damage to the packaging such as tears, dents and cuts, a note should be placed in the shipping documents before they are signed. Transportation insurance only covers the furniture that was given as a reserve in CMR. The occurrence must be reported to FENABEL within 3 business days after the receipt of the goods, in order to the shipping insurance being activated. If the transportation document has no note about these goods , we will not accept any further claims.8.7 - Any discrepancy between the Client’s order and the delivered goods - quantities, colours and fabrics - should be communicated to FENABEL in writing within 8 working days from receipt of merchandise. FENABEL holds no responsibility for the repair or replacement of the material whose claim is submitted after expiration of this term. Complaints will only be accepted after the receipt of photographs of these discrepant goods.8.8 - No agent, representative or employee of FENABEL has the individual legitimacy to give warranty for the traded goods, unless a written permission is provided by FENABEL.8.9 - In case of acceptance of the complaint, FENABEL will be the sole responsible for the choice to repair or replace the goods. The replacement will only be due if the repair is not technically or economically sustainable. If products have defective manufacturing, the Client agrees on not using them, or will lose the legitimacy to make the respective claim.8.10 - The return of merchandise must be formalized by the Client in writing but it is subject to express authorization by FENABEL. All the costs of the return must be borne by the client. 8.11 - In case of acceptance of the return of the goods, they should be clean, should be sent in the original container and in faultless conditions, without any kind of damage.

9. PAYMENT CONDITIONS9.1 - Orders invoiced by FENABEL must be paid by bank transfer via SEPA, with the corresponding bank proof being sent to FENABEL.9.2 - The decision about the terms of payment is made solely by FENABEL. 9.3 - The right to ownership of the materials provided by FENABEL will only be transmitted to the Client with the full payment of the invoice. Until that moment, he Client shall not grant the use of these materials, charge them, dispose them or move them without obtaining a prior authorization from FENABEL for this purpose.9.4 - In the case of unpaid invoices, checks or bills, despite the stipulated payment terms, Fenabel reserves the right to charge a supplementary fee of default interest for commercial transactions shall be applied, at the rate in force on the date the documents were issued, in accordance with the provisions of the Law. Fenabel may also require the payment of other expenses such as attorney or agent fees or other legal-related costs arising from the breach of the terms of payment.

10. WARRANTY 10.1 - The products have a 2-year warranty for manufacturing defects, under conditions of normal use. The warranty starts on invoice date.10.2 - The warranty covers only manufacturing defects, including:A) Unsticking;B) Incorrect drilling or application of dowel pins;C) Wrong wood finish;D) Wrong fabric colour;E) Wrong foam;F) Unsticking piping ;G) Badly sewn seams.10.3 -The warranty is NOT applicable if:10.3.1 - You do not comply with the recommendations for the use and maintenance of the furniture:A) Use the furniture in places with high humidity and / or high temperatures; B) Use the furniture outside (exposed to water and the sunlight); C) Use the furniture with and without wheels on uneven pavement; D) Use cleaning agents and / or other inappropriate chemicals;E) Use the furniture abusively (climbing, kneeling, jumping, dropping, hitting);F) Use dyed fabrics, denims, newspapers, magazines in contact with white or light upholstery;G) Use plastic or metal glides over wooden loor;H) Place inappropriate objects (knives, keys, cutlery, bags, locks / trouser buttons, claws of animals, etc.) on the furniture; I) Do not periodically check the tightening of the screws; J) Do not periodically check the condition of glides. 10.3.2 - There are changes in the furniture resulting from the continuous process of product improvement, such as: A) Alterations in dimension;B) Alterations to the visual aspect (eg placing strechrails, placing cover strips on battens, changes to the height of upholstery, either the back and / or seat);C) Changes of the wood inish due to technical or practical constraints;D) Changes in the upholstery (eg double piping, seams, webbing); E) Wrinkles or pleads due to the production process and application of stretch or round shapes fabrics;10.3.3 - There are changes in the furniture as a result of nature: A) Variation of shade and texture originated by the natural characteristics of the wood / veneer;B) Changes in fabric colours due to the use of different lots;C) Opened joints resulting from differences of temperature (weather changes) throughout the year;D) Defects in the real leather such as scars, scratches, stains etc., caused by the natural condition of the leather;E) Store the furniture in cartons, in moist areas, over long periods of time. 10.3.4 -There are laws in the quality of fabrics, in their resistance, ire-retardant or anti-stain traits, transpiration and waterprooing. Fabric provided by the client or by FENA-BEL is a responsibility of the fabrics’ manufacturer. 10.3.5 - Use the bar stools without the stainless steel protection. 10.3.6 - The information about which side should be used is not on the fabric.10.3.7 -The real leather or velvet is not delivered in rolls. 10.3.8- There is damage caused by shipping, mishandle while discharging, incorrect assembly and installation. 10.3.9 -The merchandise is not checked immediately upon receipt. 10.3.9.1 - In case of damaged packaging, we kindly ask you to check your goods. In case of damages, please register: DAMAGED GOODS, in the CMR or Delivery Note.Without this registry, we won’t assume any liability for damages.10.3.10- The claim is not sent on the stipulated period of 8 days. 10.3.11 - The furniture is repaired by personnel not authorized by Fenabel. 10.3.12 - Defects or wear caused by the normal use of the product. 10.3.13 - Force Majeure - strikes, storms, fires, wars, etc.

11. INTELLECTUAL PROPERTY

11.1 - Fenabel holds the exclusive intellectual property rights over the models developed by them. These rights also include the prototypes based on these models.11.2 - Orders for products which are not part of FENABEL’S catalogue only oblige FENABEL to deliver the goods in accordance with the technical and / or visual specifications provided by the Client, its agents or representatives. In no case is the responsibility of FENABEL to compensate the Client and / or other parties (owners, architects, designers, prescribers, etc.) for issues related to intellectual property rights. The Client shall be liable even for authoring and applying techniques and / or visual specifications.11.3- Under no circumstances, will FENABEL assume compensation responsibilities or be liable to defend its clients or other parties (owners, architects, designers, specifiers, etc.) on issues concerning the intellectual property rights of goods that were ordered by the Client and that do not integrate Fenabel’s catalogue. For the product concerned, indemnifying and exempting FENABEL from any claims, liabilities and expenses (including costs and attorneys’ fees in everything related to such violation.11.4 - When ordering items that are not part of Fenabel’s catalogue, the Client expressly warrants original authorship of the requested items, which means that the ordered products do not incorporate any intellectual property. Therefore, the Client will be liable for visual or/and technical specifications of the requested products and will be exempting FENABEL from any complaints, liabilities and expenses, including compensation claims from third parties, legal

costs and attorneys’ fees, in respect of all matters arising from the infringement of an intellectual property right.

Page 35: Next News Special Edition - fenabel.pt

34

2021

1. DISPOSIÇÕES GERAIS1.1 - No decurso da relação comercial com a FENABEL, S.A. (doravante FENABEL), o Cliente dispõe-se a aceitar, sem nenhuma reserva, as presentes Condições Gerais de Venda, as quais prevalecem sobre todas as estipulações constantes das encomendas ou da correspondência do Cliente, a menos que sejam aceites expressamente pela FENABEL através de documento escrito, com ressalva do disposto na Lei.1.2 - As presentes Condições Gerais de Venda revogam as anteriores e são passíveis de alteração, suspensão – parcial ou total – ou complementação, sem necessidade de aviso prévio e/ou formalização por documento escrito emitido pela FENABEL.1.3 - A FENABEL é a única entidade habilitada a alterar, suspender – parcial ou totalmente – ou complementar as disposições apresentadas nestas Condições Gerais de Venda.1.4 - Qualquer transação comercial entre a FENABEL e o Cliente está sujeita às Leis do Estado Português, independentemente da domiciliação do Cliente, e o Tribunal da Comarca do Porto Este é a entidade competente para a resolução de qualquer litígio entre partes.

2. PREÇOS2.1 - Os preços apresentados na literatura de vendas não são vinculativos. Estes preços podem ser alterados, sem necessidade de aviso prévio e/ou formalização por documento escrito emitido pela FENABEL.2.2 – Os preços apenas são considerados válidos quando indicados na Fatura Pró-forma ou Confirmação de Encomenda emitida pela Fenabel.2.3 - Os preços apresentados na literatura de vendas correspondem ao incoterm EXW (Ex-Works – Incoterms 2020) – mercadoria disponibilizada ao Cliente à saída das instalações da FENABEL.2.4 - Os preços são cotados em Euros (EUR) e excluem o Imposto de Valor Acrescentado (IVA), que será liquidado de acordo com a taxa em vigor em Portugal, à data de emissão das faturas.2.5 – Nos termos da Lei atualmente vigente e em caso de exportação para um sujeito passivo de IVA, agindo como tal, devidamente registado para efeitos do IVA em outro Estado membro da União Europeia, a respetiva transação comercial encontra-se isenta deste imposto, desde que o Cliente comprove documentalmente utilizando o respetivo numero de identificação fiscal, que as mercadorias foram entregues noutro Estado membro da União Europeia que não Portugal.2.6 -O Cliente é responsável exclusivo pela comunicação dos seus dados fiscais à FENABEL.

3. ORÇAMENTOSTodos os orçamentos apresentados pela FENABEL têm a validade de 90 dias.

4. AMOSTRAS4.1 - As amostras de produto de catálogo Fenabel são produzidas mediante encomenda formal e são faturadas. 4.2 - Quando houver uma nota de encomenda de um mínimo de 24 unidades do modelo correspondente à amostra, a Fenabel procederá, no prazo de 120 dias, à emissão da nota de crédito da amostra. Este crédito aplica-se só a cadeiras e cadeirões.

5. ENCOMENDAS5.1 - As encomendas deverão ser realizadas na forma escrita pelo responsável da entidade compradora com poderes para o ato, estando sujeitas a aprovação pelo departamento de vendas da FENABEL.5.2 - Após a receção da encomenda, a FENABEL emitirá a respetiva Fatura Pró-forma ou Confirmação de Encomenda, indicando as características dos produtos, os preços exatos e os termos específicos da transação. O Cliente responsabiliza-se pela verificação e validação deste documento, nomeadamente modelo, dimensões, quantidade, madeira, cor, tecido, espuma, deslizadores, prazo de entrega, condições de pagamento, etc.5.3 - A Fatura Pró-forma ou Confirmação de Encomenda deverá ser devolvida à FENABEL, devidamente assinada e carimbada, no prazo de 48 horas após a sua receção. Após este período, e na ausência de confirmação por parte do Cliente, a FENABEL toma a respetiva encomenda como aceite. A não rejeição expressa das encomendas, implica a aceitação tácita de todos os termos e condições das mesmas.5.4 - As encomendas que envolvam pagamento antecipado serão agendadas para produção somente após a receção desse pagamento. A encomenda só se torna válida após o recebimento do valor da adjudicação.5.5 - As encomendas serão produzidas e faturadas de acordo com as especificações indicadas na Fatura Pro-Forma ou Confirmação de Encomenda. 5.6 - As encomendas que envolvem a utilização de tecidos/cores fornecidos pelo Cliente – C.O.M. – são agendadas para produção somente após a receção da totalidade destes materiais. 5.7 – A data de carga mencionada na Confirmação de Encomenda é a título meramente informativo. A FENABEL declina qualquer responsabilidade por atrasos no fornecimento da mercadoria, quando tal resulte de motivos de força maior ou casos fortuitos que impeçam a fabricação dos produtos. Por este motivo, o incumprimento da data de carga, não deverá justificar a anulação da encomenda pelo Cliente, nem servir de fundamento para reclamação de qualquer indemnização.5.8 - No caso de, por qualquer motivo, se verificar um atraso ou falta de entrega dos bens, um defeito de quantidade, género ou qualquer inexatidão na descrição dos bens constantes da Fatura Pro-Forma ou Confirmação de Encomenda, ainda que em virtude de culpa ou negligência da FENABEL, a responsabilidade desta não cobrirá, em caso algum, os danos indiretos sofridos pelo Comprador, como a perda de uma operação de revenda, negócio ou outros lucros análogos ou lucros cessantes5.9 - Caso o cliente não reúna condições de receber ou carregar o material até 30 dias após a data de carga acordada, o pagamento integral da encomenda terá de ser efetuado no venci-mento desses 30 dias. Na medida em que a Fenabel não dispõe de um espaço de armazenamento de produto final e caso o cliente não aceite recolher ou receber mercadoria na data em que esta estiver pronta para a expedição, a FENABEL reserva-se o direito de transferir os produtos para um armazém externo e armazená-los por conta, custos e risco do cliente. Findos os 30 dias após a data de carga acordada será debitada uma taxa diária no valor de 2€/m3 por armazenagem dos bens.

6. ALTERAÇÕES E CANCELAMENTO6.1 - Pedidos de alteração a encomendas confirmadas deverão ser comunicados por escrito e estão sujeitos a aprovação. A Fenabel reserva-se direito de debitar custos administrativos, de mão-de-obra e de materiais já adquiridos.6.2 - O pedido de cancelamento da encomenda deverá ser comunicado à FENABEL por escrito no prazo de 4 dias úteis após a emissão da respetiva Confirmação de Encomenda. Não são aceites cancelamentos de encomendas após o início de fabrico e depois de o(s) tecido(s) ter(em) sido cortado(s) e da matéria prima ter sido encomendada.

7. ESPECIFICAÇÕES DOS PRODUTOS7.1 - As dimensões e especificações dos produtos apresentadas na literatura de vendas são aproximadas. Periodicamente são feitas alterações aos modelos de forma a melhorar a sua con-strução e design. Por este motivo, a FENABEL declina qualquer responsabilidade por alterações de melhoria dos produtos, reservando-se igualmente o direito de descontinuar qualquer produto sem notificação prévia.7.2 - Os tecidos apresentados na literatura de vendas correspondem a amostras de material e são meramente decorativos visto que a FENABEL não é fabricante de tecidos. A FENABEL declina qualquer responsabilidade de resistência, qualidade, diferenças nas cores dos lotes, desempenho anti-fogo, anti-mancha, impermeabilidade e manutenção dos tecidos fornecidos quer pela FENABEL quer pelo Cliente. A FENABEL também não se responsabiliza por eventuais ruturas de stock ou cessação de produção dos diferentes tecidos ou materiais. A FENABEL reserva-se o direito de alterar a forma do estofo dependendo do tipo de tecido a aplicar, podendo ser necessário adicionar pregas ou adicionar / alterar costuras.7.3 - As cores de acabamento do material podem ser alteradas pela FENABEL devido a condicionalismos técnicos ou práticos, sem necessidade de aviso prévio. As amostras de cor são meramente indicativas, podendo o produto final apresentar diferenças em relação a estas. A FENABEL declina qualquer responsabilidade por variações de cor resultantes da aplicação de acabamentos nos d iferentes materiais tais como madeira e folheado. Quando as encomendas com esta especificidade se destinem a complementar encomendas anteriores, o Cliente responsabiliza-se pelo fornecimento de amostras, de forma a evitar diferenças de cor entre os produtos fornecidos nos dois períodos7.4 - Por razões técnicas, económicas e/ou de segurança, alguns produtos – e.g. mesas/sofás relax – serão entregues desmontados. A FENABEL rejeita qualquer responsabilidade por conse-quências resultantes de montagens defeituosas destes produtos.7.5 - Para tampos de mesa folheados : Não é recomendada a colocação deste tipo de material e a Fenabel não se responsabiliza pela substituição, caso a manutenção do mesmo não obe-deça aos seguintes pontos: 7.5.1 - Não utilizar panos encharcados, deve utilizar panos macios levemente humedecidos e após a limpeza, deve secar bem as superfícies para não deixar manchas; 7.5.2 - Proteger o tampo da mesa usando toalha de mesa, porta-copos e bases para pratos e panelas; 7.5.3 - Não usar produtos abrasivos, deve testar em áreas pequenas e escondidas, da madeira, os métodos de limpeza utilizados, para se certificar que não causam qualquer dano; 7.5.4 - Não deixar o sol bater diretamente no tampo, para evitar que o material fique com uma aparência antiga, gasta e com manchas;

8. RISCO E RESPONSABILIDADE DE EXPEDIÇÃO8.1 - Os pesos e metros cúbicos apresentados na literatura de vendas podem variar em virtude das melhorias de produto ou das necessidades do departamento de embalagem e logística.8.2 - A mercadoria vendida pela FENABEL é, por defeito, expedida de acordo com o incoterm EXW (Incoterms 2020) – a FENABEL apenas se responsabiliza pelos custos e riscos de embalagem nas suas instalações. O r isco de acidente, dano, extravio, bem como os custos associados ao transporte, taxas aduaneiras, impostos, r eciclagem da embalagem utilizada e outras despesas associadas, são da exclusiva responsabilidade do Cliente.8.3 - A FENABEL pode expedir a encomenda de acordo com outro incoterm, se expressamente acordado com o Cliente e confirmado por documento escrito. Contudo, o Cliente respons-abiliza-se pelo reembolso dos custos associados a este procedimento, no momento da liquidação do valor da encomenda. A FENABEL compromete-se a discriminar estes custos na fatura

Condições Gerais de Venda

Page 36: Next News Special Edition - fenabel.pt

35

2021

respetiva. Estes custos não incluem descarga, desembalagem ou instalação.8.4 - Por imposição legal, todas as paletes que saem da FENABEL têm tratamento com choque térmico, apresentando a devida marcação. Se durante transporte o material for transferido para outras paletes a FENABEL não tem responsabilidade do não cumprimento dessa medida. É obrigatório que todas as paletes fornecidas pelo Cliente tenham o mesmo tratamento e marcação. O não cumprimento desta medida implica coimas superiores a 10.000,00 €, aplicadas pela entidade governamental competente.8.5 - Quando o transporte é contratado pela FENABEL, a pedido do cliente, esta não assume qualquer responsabilidade pelos custos, prazos ou atrasos estabelecidos pelo transportador.8.6 - Todos os produtos expedidos pela FENABEL são cuidadosamente inspecionados e embalados. O cliente deve examinar toda a mercadoria antes de a dar como aceite. Se existir qualquer dano visível na embalagem deve ser colocada uma nota de reserva nos documentos de transporte antes de estes serem assinados. A ocorrência deve ser comunicada à FENABEL no prazo de 3 dias úteis após a receção do material, de forma a ser acionado o seguro de transporte. Se o documento de transporte não tiver qualquer nota de reserva, não aceitamos qualquer reclamação posterior.8.7- Quaisquer discordâncias entre o pedido do Cliente e o material entregue – quantidades, cores e tecidos – deverão ser comunicadas à FENABEL, por escrito, no prazo de 8 dias úteis a partir da receção da mercadoria. A FENABEL não se responsabiliza pela reparação ou substituição do material cuja reclamação seja apresentada após a expiração deste prazo. A reclamação só é aberta após a receção das fotografias do produto em causa, caso não se consiga visualizar a reclamação pela fotografia, teremos de rececionar o mesmo para posterior verificação.8.8 - Nenhum agente, representante ou funcionário da FENABEL possui legitimidade individual para dar garantia relativamente aos produtos transacionados, salvo autorização por escrito da FENABEL.8.9 - No caso de aceitação da reclamação, é da exclusiva responsabilidade da FENABEL a opção pela reparação ou substituição do material. A substituição apenas será realizada no caso de a reparação não ser tecnicamente possível ou economicamente sustentável. Se os produtos apresentarem defeitos de fabrico, o Cliente compromete-se a não os utilizar , sob pena de perder a legitimidade para efetuar a respetiva reclamação.8.10 - As devoluções de mercadoria devem ser formalizadas pelo Cliente por documento escrito mas estão sujeitas a expressa autorização por parte da FENABEL, suportando o Cliente todos os custos com a devolução. A FENABEL não aceita produtos que sofreram alterações e/ou acréscimo de valor.8.11 - No caso da aceitação da devolução da mercadoria, esta deverá estar limpa e deverá ser enviada na embalagem original em condições de perfeita utilização, sem qualquer tipo de dano.

9. CONDIÇÕES DE PAGAMENTO9.1 - As encomendas faturadas pela FENABEL devem ser pagas através de: numerário (quantia máxima a receber em numerário €1000); cheque ou transferência bancária via SEPA. Neste último caso, impõe-se o envio, à FENABEL, de cópia do comprovativo bancário correspondente.9.2 - É domínio exclusivo da FENABEL a decisão acerca dos termos de pagamento das encomendas.9.3 - O direito de propriedade sobre os materiais fornecidos só será transmitido ao Cliente com o pagamento integral da fatura, não podendo o Cliente, até esse momento, ceder a utilização dos materiais, onerá-los, aliená-los ou deslocá-los, sem obter a prévia autorização da FENABEL para o efeito.9.4 - No caso de faturas, cheques ou contas não liquidadas nos termos estipulados, a FENABEL reserva o direito de cobrar a taxa supletiva de juros moratórios para créditos comerciais em vigor à data de emissão dos documentos, de acordo com as disposições da Lei. A FENABEL pode ainda exigir o pagamento, designadamente despesas de cobrança (honorários e despesas de advogados e /ou de agente de execução e custas judiciais) .

10. GARANTIA10.1 - Os produtos têm garantia de 2 anos para defeitos de fabrico, se tiverem um uso normal. A garantia tem início a partir da data de emissão da factura.10.2 - A garantia apenas abrange defeitos de fabrico, nomeadamente:A) Descolagem;B) Furação e/ou respigagem errada; C) Cor de acabamento errada; D) Cor do tecido errado; E) Espuma errada; F) Vivo descolar; G) Costura errada.10.3- A garantia NÃO é aplicável se:10.3.1- Não cumprir com as recomendações de uso e manutenção do mobiliário. A) Usar o mobiliário em locais com muita humidade e/ou temperaturas altas; B) Usar o mobiliário no exterior (exposto à Água e ao Sol); C) Usar o mobiliário normal e com rodas em pavimento irregular; D) Usar produtos de limpeza e/ou outros agentes químicos inadequados; E) Usar abusivamente (subir, ajoelhar-se, saltar, deixar cair, bater); F) Usar tecidos tingidos, gangas, jornais, revistas em contato com estofos brancos ou claros; G) Usar deslizadores de plástico ou metal em pavimento de madeira; H) Colocar objetos inapropriados (facas, chaves, talheres, malas, fechos / botões de calças, garras de animais, etc.) no mobiliário; I) Não verificar periodicamente o aperto dos parafusos; J) Não verificar periodicamente o estado dos deslizadores.10.3.2 - Existirem alterações no mobiliário resultantes do processo contínuo de melhoria do produto tais como: A) Alterações das dimensões; B) Alterações no aspeto visual (e.g colocação de tempras, matajuntas, altura do estofo costa e/ou assento); C) Alterações das cores de acabamento do material devido a condicionalismos técnicos ou práticos; D) Alterações na forma de estofo (e.g vivos duplos, costuras, precintas); E) Rugas ou pregas originadas pelo processo de produção e aplicação de tecidos com elasticidade ou formas redondas.10.3.3 - Existirem alterações no mobiliário como consequência da natureza: A) Variações de tonalidade e textura originadas pelas características naturais da madeira / folheados; B) Variações nas cores dos tecidos originados pela utilização de diferentes lotes C) Juntas abertas da madeira resultantes das diferentes temperaturas do ano; D) Defeitos na pele verdadeira tais como cicatrizes, riscos, manchas etc, originadas pela condição natural da pele; E) Armazenar o mobiliário em embalagens de cartão, em áreas húmidas, durante longos períodos de tempo.10.3.4 - Existirem defeitos de qualidade de tecido na sua resistência, caraterística anti-fogo ou anti-mancha, transpiração e impermeabilização. - Tecido cliente ou tecido FENABEL (é da respons-abilidade do fabricante do tecido).10.3.5 - Usar os bancos bar sem a proteção de inox. 10.3.6 - O tecido não tiver a marca do lado que deverá ser utilizado.10.3.7 - A Pele ou veludo não for entregue em rolos.10.3.8 - Existirem danos provocados pelo transporte, mau manuseamento na descarga, incorreta montagem e instalação.10.3.9 - Mercadoria não for verificada imediatamente após a sua receção. 10.3.9.1- Em caso de dano na caixa, por favor verifique a sua mercadoria, se estiver danificada registe: MATERIAL DANIFICADO, no CMR ou Guia de entrega do transportador. Sem este registo não nos responsabilizamos pelos danos.10.3.10 - A reclamação não for enviada após o prazo estipulado de 8 dias úteis. 10.3.11 - O mobiliário for reparado por pessoal não autorizado pela FENABEL. 10.3.12 - Defeitos ou desgaste causados pelo uso normal do produto. 10.3.13 - Força Maior – greves, tempestades, incêndios, guerras etc.

11. PROPRIEDADE INTELECTUAL11.1 - A FENABEL detém os direitos de propriedade intelectual exclusivos sobre os modelos por si desenvolvidos. Estes direitos abrangem também os protótipos baseados nestes modelos.11.2 - As encomendas de produtos que não façam parte do catálogo da FENABEL apenas obrigam a FENABEL a entregar a mercadoria de acordo com as especificações técnicas e/ou visuais fornecidas pelo Cliente, s eus agentes ou representantes. 11.3 - Em nenhum caso é responsabilidade da FENABEL a indemnização ou defesa do Cliente e/ou outras partes (proprietários, arquitetos, designers, prescritores, etc.) relativamente a questões relacionadas com direitos de propriedade intelectual sobre modelos encomendados pelo cliente e que não façam parte do catálogo da Fenabel.11.4 – Ao proceder à encomenda de modelos que não façam parte do catálogo da Fenabel, o Cliente garante expressamente autoria destes modelos e responsabiliza-se pelas especificações técnicas e/ou visuais indicadas, sendo responsável pela indeminização a prestar a terceiros, isentando a FENABEL de quaisquer reclamações, responsabilidades e despesas (incluindo indeminizações, custas judiciais, despesas e honorários de advogados) em tudo o que se relacione com tal violação de direitos.

Page 37: Next News Special Edition - fenabel.pt

36

2021

1. DISPOSITIONS GÉNÉRALES1.1 - Au cours de la relation commerciale avec FENABEL, S.A. (cité ci-après FENABEL), le Client se dispose à accepter, sans aucune réserve, les présentes Conditions Générales de Ventes, lesquelles prévalent sur toutes les stipulations constants sur les commandes ou correspondances au Client, à moins qu’elles n’aient été expressément acceptées par FENABEL à travers d’un document écrit, avec exception des dispositions prévues par la Loi.1.2 - Les présentes Conditions générales de Ventes annulent toutes les antérieures et sont passibles de modifications, suspensions – partielle ou totale – ou de complémentation, sans nécessité de préavis et/ou formalisation par document écrit par FENABEL.1.3 - FENABEL est la seule entité habilitée à modifier, suspendre – partielle ou totalement – ou compléter les dispositions présentées dans ces Conditions Générales de Ventes.1.4 - Toute transaction commerciale entre FENABEL et le Client est sujet au Loisde l’État Portugais, indépendamment de la domiciliation du Client. Le Tribunal de district de Porto Este est l’organisme compétent pour la résolution de tout litige entre les deux parties.

2. PRIX2.1 - Les prix présentés dans la “littérature” de vente ne sont pas obligatoires. Ces prix peuvent être modifiés sans préavis, et/ou document formel écrit émit par FENABEL.2.2 – Les prix sont uniquement considérés comme valides lorsque indiqués sur la Facture Proforma ou Confirmation de Commande émise par FENABEL.2.3 - Les prix présentés dans la “littérature” de vente correspondent a l’incoterm EXW (Ex-Works – Incoterms 2020) – marchandise mis à la disposition du Client à la sortie des installations de FENABEL.2.4 - Les prix sont en Euros (EUR) et n’inclus pas la Taxe sur la Valeur Ajoutée (TVA), qui sera liquidée en accord avec la taxe en vigueur au Portugal, à la date de l’émission de la facture. 2.5 - En vertu de la loi actuellement en vigueur et dans le cas d’exportation vers un sujet passif de TVA, agissant comme tel, dûment inscrit pour effet de TVA dans les autres Etats membre de l’Union Européenne, la respective transaction commerciale sera exonérée de cette taxe, à condition que le Client prouve par document, en utilisant le numéro d’identification fiscale respectif, que les marchandises ont été livrées dans un État membre de l’Union européenne autre que le Portugal.2.6 - Le Client est seul responsable de la communication de ses données fiscales à FENABEL.

3. DEVISTous les devis effectués par FENAFEL ont une validité de 90 jours.

4. ECHANTILLONS4.1 - Les échantillons de produits du catalogue FENABEL sont réalisés sur commande formelle et sont facturés. 4.2 - Lorsqu’il y aura un bon de commande pour un minimum de 24 unités du modèle correspondant à l’échantillon, FENABEL procédera, dans un délai de 120 jours, à l’émission d’un avoir de l’échantillon. Ce crédit s’applique uniquement aux chaises et bridges.

5. COMMANDES5.1 – Les commandes devront être passées par écrit par le responsable de l’acquéreur habilité à l’acte, sous réserve de l’approbation du service commercial de FENABEL.5.2 - Dès réception de la commande, FENABEL enverra la Facture proforma / Confirmation de commande respective, indiquant les caractéristiques du produit, prix exacts et conditions partic-ulières de la transaction. Le client est responsable de la vérification et la validation de ce document, y compris du modèle, des dimensions, de la quantité, du bois, de la teinte, du tissu, de la mousse, des patins, délai de livraison, conditions de paiement, etc.5.3 - La Facture proforma / Confirmation de commande devra être retournée à FENABEL, dûment signé et tamponné, dans les 48 heures suivant sa réception. Après cette période, et en l’absence de confirmation de la part du Client, FENABEL considère la commande respective comme acceptée.Le non-rejet express des commandes implique l’acceptation tacite de toutes les conditions générales.5.4 - Les commandes prévoyant des règlements anticipés, seront programmées en production uniquement après la réception de ce paiement. La commande ne devient valable qu’après réception du montant de l’acompte.5.5 - Les commandes seront produites et facturées conformément aux spécifications indiquées sur facture pro-forma / confirmation de commande.5.6 - Les commandes impliquant l’utilisation de tissus / couleurs fournis par le client – C.O.M. - Sont prévues en production uniquement après réception de la totalité de ces matériaux.5.7 - Les délais de livraison des commandes sont donnés à titre indicatif. FENABEL décline toute responsabilité pour les retards de livraison de marchandises, si tel est le cas de force majeure ou cas fortuit qui empêchent la fabrication de produits. Pour cette raison, le non-respect du délai de livraison ne pourra justifier l’annulation de la commande par le client, ou servir de justifica-tion comme base de réclamation à une indemnisation.5.8 - Si, pour une raison quelconque, un retard ou de non-livraison des marchandises, un défaut de quantité, de genre ou toute inexactitude dans la description de marchandises sur la Facture proforma ou Confirmation de Commande, bien qu’en raison de la faute ou de la négligence de FENABEL, cette responsabilité ne couvre, en aucun cas, les dommages indirects subis par l’ache-teur, comme la perte d’une opération de revente, affaire ou d’autres bénéfices d’entreprises similaires ou pertes de bénéfices. 5.9 – Cas ou le client ne réunisse pas les conditions nécessaires pour recevoir ou charger le matériel, ce, au plus tard 30 jours après la date accordé de chargement, le règlement intégral de la commande devra être effectué à la fin de ces 30 jours. Une fois que FENABEL ne possède pas d’espace de stockage de produits finaux et cas le Client n’accepte pas d’enlever ou recevoir la marchandise à la date à laquelle celle-ci est prête pour expédition, FENABEL se réserve le droit de transférer les produits dans un entrepôt externe et de les stocker pour le compte, le coût et le risque du client. Au-delà des 30 jours après date de chargement accordée, il sera facturé une taxe journalière de 2€/m3 pour stockage des biens.

6. MODIFICATIONS ET ANULLATION6.1 - Les demandes de modification de commandes confirmées doivent être communiquées par écrit et soumises à approbation. FENABEL se réserve le droit de facturer les coûts adminis-tratifs, de main-d’œuvre et des matériaux déjà achetés. 6.2 - La demande d’annulation de la commande doit être communiquée par écrit à FENABEL dans les 4 jours ouvrables après l’émission de la Confirmation de Commande respective. Il n’est pas accepté d’annulation de commande après le début de production de la commande et après que le(s) tissu (s) ai(ent) été coupée (s) et les matières premières commandées.

7. CARACTERISTIQUES DES PRODUITS7.1 - Les dimensions et spécifications des produits présentés sur la littérature de vente sont approximatives. Périodiquement, des modifications sont apportées aux modèles afin d’améliorer leur construction et leur Design. Pour cette raison, FENABEL décline toute responsabilité de changements pour amélioration de produits, se réservant également le droit de supprimer tout produit sans préavis.7.2 - Les tissus présentés dans la littérature des ventes correspondent à des échantillons de matériel et sont purement décoratifs étant donné que FENABEL n’est pas fabricant de tissus. FENABEL décline toute responsabilité en ce qui concerne la résistance, la qualité, les différences de couleurs de différents lots, la performance anti-feu, antitaches ou d’imperméabilité et de l’entretien des tissus fournis soit par FENABEL soit par le Client. FENABEL n’est également pas responsable des éventuelles ruptures de stock ou arrêt de production des différents tissus ou matériaux. FENABEL se réserve le droit de modifier la forme de rembourrage selon le type de tissu à appliquer, pouvant être nécessaire de rajouter des plis ou rajouter / modifier les coutures.7.3 - Les couleurs de finitions de matériaux peuvent être modifiées par FENABEL en raison de contraintes techniques ou pratiques, sans préavis. Les échantillons de couleurs sont à titre indicatifs pouvant le produit final présenté certaines différences en comparaison à celles-ci. FENABEL n’accepte aucune responsabilité pour les variations de couleur résultant de l’appli-cation des finitions sur différents matériaux tels que le bois et le placage. Lorsque les commandes avec ces spécificités sont destinées à compléter les commandes précédentes, le Client est responsable de fournir les échantillons, afin d’éviter les différences de couleur entre les produits fournis aux deux périodes.7.4 - Pour des raisons techniques, économiques et /ou de sécurité, certains produits - par exemple, tables / canapés relax - seront livré démontés. FENABEL décline toute responsabilité des conséquences résultant d’un assemblage défectueux de ces produits.7.5 - Pour les plateaux de table plaqués : Il est déconseillé de placer ce type de matériel et Fenabel ne se responsabilise pas pour son remplacement, si son entretien n’est pas conforme aux points suivants 7.5.1 – Ne pas utilisez de chiffons imbibés, vous devez utiliser des chiffons légèrement doux humidifiés et après le nettoyage, bien sécher les surfaces pour éviter les taches ; 7.5.2 - Protéger le plateau de table avec une nappe, des porte-gobelets et bases pour vaisselle et casseroles ; 7.5.3 – Ne pas utilisez de produits abrasifs, devant tester les méthodes de nettoyage utilisées, dans les petites zones cachées du bois pour vous assurer qu’elles ne causent aucun dommage ; 7.5.4 - Ne laissez pas le soleil frapper directement sur le plateau, pour éviter que le matériel ne paraisse vieux, usé et taché ;

8. RISQUES D’EXPÉDITION / RESPONSABILITÉ8.1 - Les poids et mètres cube indiqués dans la littérature de ventes peuvent varier en raison des améliorations de produits ou des besoins du service d’emballage et de logistique.8.2 - La marchandise vendue par FENABEL est, par défaut, expédié conformément à l’Incoterm EXW (Incoterms 2020) - FENABEL se responsabilise uniquement des coûts et ris-ques d’emballage dans leurs locaux. Le risque d’accident, dommages, pertes et les coûts de transport associés, droits de douane, taxes, recyclage des emballages utilisés et autres frais associés sont de la seule responsabilité du Client.8.3 - FENABEL peut expédier sous un autre incoterm si expressément convenu avec le client et confirmée par écrit. Cependant, le client se responsabilise pour le remboursement des coûts as-sociés à cette procédure, lors du règlement du montant de la commande. FENABEL s’engage à détailler ces coûts sur la facture correspondante. Ces coûts ne comprennent ni déchargement, ni déballage ni installation.8.4 - Par imposition légal, toutes les palettes qui sortent de FENABEL ont un traitement de choc thermique, identifié avec un marquage approprié. Si pendant le transport le matériel est

Conditions Génerales de Vente

Page 38: Next News Special Edition - fenabel.pt

37

2021

transféré sur d’autres palettes, FENABEL ne pourra être tenu comme responsable du non-respect de cette mesure. Il est obligatoire que toutes les palettes fournies par le client aient le même traitement et marquage. Le non-respect de cette mesure implique des amendes de plus de € 10.000,00, appliquées par le ministère gouvernemental concerné.8.5 - Lorsque le transport est traité par FENABEL, sur demande du Client, celle-ci n’assume aucune responsabilité pour les coûts, retards ou délais fixés par le transporteur.8.6 - Tous les produits expédiés par FENABEL sont soigneusement inspectés et emballés. Le Client doit examiner toute la marchandise avant de donner son acceptation. Si tout dommage est visible sur l’emballage comme un déchirement, des coups, des coupures, il doit être fait des réserves sur les documents d’expédition avant qu’ils ne soient signés. Le problème doit être signalé à FENABEL dans les 3 jours ouvrables après réception de la marchandise, de sorte que l’assurance transport puisse être actionnée. Si le document de transport n’a aucune réserve, nous n’accepterons aucune réclamation ultérieure.8.7 - Toutes discordances entre la commande du Client et le matériel livré - quantités, couleurs et tissus - doit être communiqué à FENABEL, par écrit, sous 8 jours ouvrables suivant la récep-tion de la marchandise. FENABEL n’est pas responsable de la réparation ou du remplacement du matériel dont la réclamation est soumise après l’expiration de ce délai. La réclamation ne sera prise en compte qu’après réception des photographies du produit concerné, cas où cela ne soit pas visible sur photos, nous devrons le recevoir pour une vérification ultérieure.8.8 - Aucun agent, représentant ou employé de FENABEL ne possède la légitimité individuelle pour donner la garantie relativement aux produits vendus, sauf autorisation écrite de FENABEL.8.9 - En cas d’acceptation de la réclamation, il est de la seule responsabilité de FENABEL l’option de la réparation ou du remplacement du matériel. Le remplacement ne sera effectué que si la réparation ne peut être techniquement possible ou n’est économiquement supportable. Si les produits ont un défaut de fabrication, le client s’engage à ne pas les utiliser, sous peine de perdre la légitimité d’effectuer la demande de la respective réclamation.8.10 - Les Retours de marchandises doivent être formalisée par le Client par document écrit, mais sont soumis à autorisation expresse de FENABEL, le Client supportant tous les coûts de retours. FENABEL n’accepte pas les produits qui ont subi des modifications et/ou addition de la valeur.8.11 - En cas d’acceptation de renvoi de marchandises, celle-ci devra être propre et devra être renvoyé dans son emballage d’origine dans des conditions de parfait usage, sans aucun dom-mage

9. CONDITIONS DE PAIEMENT 9.1 - Les commandes facturées par FENABEL doivent être payées en : numéraire (quantité maximum à recevoir en numéraire €1000), par chèque, ou par virement bancaire via SEPA envoy-ant la preuve du reçu de la banque correspondant à FENABEL.9.2 - Il est du domaine exclusif de FENABEL la décision sur les conditions des termes des conditions de règlement.9.3 - Le droit de propriété des matériaux fournis ne sera transmis au Client qu’avec le règlement intégral de la facture, l’Acheteur ne pouvant jusqu’à ce moment, céder l’utilisation des matériaux, les charger, les aliéner ou les déplacer, sans obtenir l’autorisation préalable de FENABEL pour cet effet.9.4 - Dans le cas de factures, chèques ou compte non réglés dans les termes prévus, FENABEL se réserve le droit de facturer un taux d’intérêts complémentaire de prêts commerciaux en vigueur à la date d’émission des documents, en conformité avec les dispositions de la Loi en vigueur. FENABEL peut également exiger le paiement, à savoir les frais de recouvrement (honoraires et frais d’avocat et /ou d’agent d’exécution et frais de justice).

10. GARANTIE10.1 - Les produits ont une garantie de deux ans pour défauts de fabrication, s’ils ont une utilisation normale. La garantie initie à partir de la date d’émissions de la facture.10.2 - La garantie ne couvre que les défauts de fabrication, à savoir : A) Décollage ; B) Perforation et/ou erreur dans la fabrication des tenons ; C) Finition de bois erronée ; D) Finition de tissu erronée; E) Mousse erronée ; F) Passepoil décollé ; G) Coutures erronées.10.3 - La garantie N’EST PAS applicable si:10.3.1- Les recommandations d’utilisation et d’entretien du mobilier ne sont pas suivies. A) Utiliser le mobilier dans des endroits très humides et /ou hautes températures; B) Utiliser les meubles à l’extérieur (en contact avec l’eau et /ou exposé au soleil); C) Utiliser le mobilier normal et avec roues sur des sols irréguliers ; D) Utiliser des produits de nettoyage et / ou d’autres produits chimiques inappropriés ; E) Utiliser le matériel de forme abusive (monter dessus, se mettre à genoux, sauter, le faire tomber, le frapper) ; F) Utiliser des tissus qui déteignent, des jeans, des journaux, des magazines en contact avec les tapisseries blanches ou claires ; G) Utiliser des patins plastiques ou métal sur des sols bois ; H) De placer des objets inappropriés (couteaux, clés, couverts, sacs, fermetures éclaires / boutons de pantalons, griffes d’animaux, etc.) sur le mobilier ; I) Ne pas vérifier régulièrement le serrage des vis ; J) Ne pas vérifier périodiquement l’état des patins ; 10.3.2 - S’il existe des changements dans les meubles résultant de processus d’améliorations continue des produits, tels que : A) Changements des dimensions ; B) Changements de l’aspect visuel (par exemple rajout de renforts latéraux, joints, hauteur de tapisserie de dossier et / ou assise) ; C) Changements des couleurs de finition du matériel en raison de contraintes techniques ou pratiques ; D) Modification de la forme de tapisserie (par exemple, double passepoil, coutures, sangles) ; E) Plissures ou plis ayant comme origine le processus de production d’application de tissus élastiques ou dans le processus de production des formes rondes.10.3.3 - S’Il existe des changements dans le mobilier en conséquence de la nature :A) Variation de l’ombre et de la texture ayant pour origine les caractéristiques naturelles du bois / placage ; B) Variations de couleurs de tissus découlant de l’utilisation de différents lots ; C) Les joints ouverts dans le bois résultant des différentes températures de l’année; D) Les défauts du cuir comme cicatrices, égratignures, ou taches, provoquées par les conditions naturelles de la peau ; E) Conserver les meubles dans des cartons, dans des zones humides, pendant de longues périodes de temps.10.3.4 - S’il existe des défauts de qualité du revêtement dans sa résistance, dans sa caractéristique anti-feu ou fonction antitaches, transpiration et imperméabilité. –Tissu Client ou tissu FENA-BEL (c’est de la responsabilité du fabricant du revêtement).10.3.5 - Utiliser les tabourets bar sans protection inox. 10.3.6 - Le revêtement n’a pas de marque indiquant le côté devant être utilisé.10.3.7 - Le cuir ou le velours ne sont pas livré en rouleau.10.3.8 - Existe des dommages causés par le transport, par une mauvaise manipulation au déchargement, par un assemblage ou une installation défectueuse.10.3.9 - La marchandise n’est pas vérifiée immédiatement à réception. 10.3.9.1- En cas d’endommagement de la boîte, veuillez vérifier votre marchandise, si elle est endommagée, inscrivez : MATÉRIEL ENDOMMAGÉ, dans le CMR ou bon de livraison du transporteur. Sans ce registre, nous ne sommes pas responsables des dommages.10.3.10 - La réclamation n’est pas envoyée dans le délai stipulé de 8 jours ouvrables.10.3.11 - Le mobilier est réparé par du personnel non autorisé par FENABEL.10.3.12 - Défaut ou usure causée par l’utilisation normale du produit.10.3.13 - Force Majeure - grèves, tempêtes, incendies, guerres, etc.

11. PROPRIÉTÉ INTELLECTUELLE 11.1 - FENABEL détient les droits de propriété intellectuelle exclusifs sur les modèles par elle développés. Ces droits incluent également les prototypes basés sur ces modèles.11.2 - Les commandes de produits qui ne font pas parti du catalogue FENABEL obligent seulement FENABEL à livrer la marchandise en accord avec les spécifications techniques et/ou visuelles fournies par le Client, ses agents ou représentant. 11.3 - En aucun cas il est de la responsabilité de FENABEL l’indemnisation ou défense du Client et/ou autres parties (propriétaire, architectes, designers, prescripteur, etc..), relativement aux questions relatives aux droits de propriété intellectuelle sur des modèles commandés par le Client et qui ne fassent pas partie du catalogue FENABEL.11.4 – En effectuant une commande de produits qui ne fassent pas partie du catalogue FENABEL, le Client garantit expressément avoir les droits d’auteur de ces modèles et se respons-abilise pour les spécifications techniques et /ou visuelles indiquées, indemnisation à des tiers, exonérant FENABEL de toutes réclamations, responsabilités et dépenses (y compris indemnités, frais juridiques, dépenses et honoraires d’avocat) pour tout ce qui concerne une telle violation des droits.

Page 39: Next News Special Edition - fenabel.pt

38

2021

1. ALLGEMEINE BESTIMMUNGEN1.1 - Die nachstehenden Allgemeinen Geschäftsbedingungen (AGB) sind Grundlage für alle vertraglichen Beziehungen (Angebote, Lieferungen und sonstige Leistungen) zwischen der Firma FENABEL S.A. (im Folgenden „FENABEL“) und Kunden. Abweichende Vertragsbedingungen des Kunden werden nicht anerkannt, es sei denn ihrer Geltung wurde von Fenabels Seite ausdrücklich schriftlich zugestimmt (stets unter Beachtung der entsprechend geltenden Gesetzesgrundlagen).1.2 - Die vorliegenden Geschäftsbedingungen widerrufen die vorrigen und können ohne weitere Benachrichtigung geändert, teilweise oder vollständige aufgehoben werden oder ergänzt werden.1.3 - FENABEL ist die einzige qualifizierte Institution, die Änderungen, teilweise oder vollständige Aufhebungen oder Ergänzungen in diesen Geschäftsbedingungen vornehmen darf.1.4 - Alle Handelsgeschäfte zwischen FENABEL und dem Kunden unterliegen unabhängig vom Wohnsitz des Kunden den Gesetzen des portugiesischen Staates. Das Bezirksgericht Porto ist die zuständige Behörde für die Beilegung von Rechtsstreitigkeiten zwischen Parteien.

2. PREISE2.1 - Die angegebenen Preise sind unverbindlich. Diese können ohne vorherige Ankündigung und/oder durch ein schriftliches Dokument seitens FENABEL gerändert werden.2.2 - Preise sind nur dann gültig, wenn sie auf der von Fenabel ausgestellten Proforma-Rechnung oder Auftragsbestätigung angegeben sind.2.3- Die in der Verkaufsliteratur angegebenen Preise entsprechen den EXW Incoterm (Ex-Works - Incoterms 2020) - Waren, die dem Kunden beim Verlassen der Räumlichkeiten von FENABEL zur Verfügung gestellt werden.2.4 - Die Preise sind in Euro (EUR) angegeben und enthalten keine Mehrwertsteuer (MwSt.), diese werden gemäß nach gültiger gesetzlicher portugiesischer Umsatzsteuer abgerechnet.2.5 – Nach den derzeit geltenden Gesetzen und im Falle der Ausfuhr an einen Mehrwertsteuerpflichtigen, der als solcher ordnungsgemäß für Mehrwertsteuerzwecke in einem anderen Mitgliedstaat der Europäischen Union registriert ist, ist das entsprechende Handelsgeschäft von dieser Steuer befreit. Vorausgesetzt der Kunde weist durch ein Dokument unter Verwendung der jeweiligen Steueridentifikationsnummer nach, dass die Waren in einem anderen Mitgliedstaat der Europäischen Union als Portugal geliefert wurden.2.6 - Der Kunde ist ausschließlich für die Übermittlung seiner Steuerdaten an FENABEL verantwortlich.

3. ANGEBOTEAlle von FENABEL erstellten Angebote, haben eine Gültigkeit von 90 Tagen.

4. MUSTER4.1 - Die Muster aus dem Fenabel-Katalog werden nach formellen Bestellung produziert und in Rechnung gestellt.4.2 - Wenn eine Bestellung für mindestens 24 Einheiten des Modells vorliegt, das dem Muster entspricht, wird Fenabel innerhalb von 120 Tagen eine Mustergutschrift ausstellen. Diese Gutschrift gilt nur für Stühle und Sessel.

5. BESTELLUNGEN5.1 - Nur schriftliche Aufträge sind für uns verbindlich. Der Vertrag kommt erst mit unserer schriftlichen Zustimmung zustande.5.2 - Nach Empfang des Auftrages, wird von FENABEL die dementsprechende Proforma-Rechnung / AB (Auftragsbestätigung) ausgestellt mit Angabe von Rechnungs- und Lieferanschrift, Eigenschaften des Produktes, genauer Preisangaben, Menge und Zahlungsbe-dingung.5.3 - Die Proforma Rechnung / AB muß spätestens nach 2 Werktagen ordnungs- gemäß unterschrieben und gestempelt an FENABEL zurück gesendet werden. Der Kunde ist verpflichtet für die Überprüfung und Bestätigung dieses Dokumentes insbesondere in Bezug auf Modell, Maße, Menge, Holzart, Far-be, Stoff, Schaumstoff, Gleiter, Liefertermin, Zahlungsart, usw. vorzunehmen.5.4 - Aufträge, deren Zahlungsbedingung auf Vorkasse lautet, wird die Produktion erst nach Zahlungseingang eingeplant. Die Bestellung ist erst nach Erhalt der Vorauszahlung gültig.5.5 - Die Aufträge werden nach angegebenen Spezifikationen auf der Proforma Rechnung / AB produziert und in Rechnung gestellt.5.6 - Aufträge, für die die Verwendung der vom Kunden beigestellten Stoffen/Farben notwendig ist – C.O.M.- wird die Produktion erst nach Eingang all dies-er Materialien eingeplant.5.7 - Die angegebenen Liefertermine und Lieferfristen gelten nur annähernd. FENABEL trägt keine Verantwortung und haftet nicht für Lieferverzögerungen oder Lieferausfällen aufgrund höherer Gewalt, (z.B. Betriebsstörungen aller Art, Schwierigkeiten in der Material- oder Energiebeschaffung, Transportverzögerungen, Streik, rechtmäßige Aussperrungen, Mangel an Arbeitskräften, Energie oder Rohstoffen, Schwierigkeiten bei der Beschaffung von notwendigen behördlichen Genehmigungen, behördliche Maßnahmen oder die ausbleibende, nicht richtige oder nicht rechtzeitige Belieferung durch Lieferanten) Diese Gründe können vom Kunden nicht als Grund zur Auftragsstornierung herangezogen werden und auch keine Schadensersatzforderung zur Folge haben.5.8- Für den Fall, dass es aus irgendeinem Grund zu einer Verzögerung oder Nichtlieferung der Ware kommt, ein Mangel an der Menge, Typ oder jegliche Ungenauigkeit in der Besch-reibung der Waren, die in der Pro-Forma-Rechnung enthalten sind, selbst wenn FENABEL ein Verschulden oder eine Fahrlässigkeit begangen hat, deckt die Haftung von FENABEL in keinem Fall indirekte Schäden, die dem Käufer entstehen, wie zum Beispiel den Verlust eines Weiterverkaufs, einen Auftrag oder eines ähnlichen Gewinns oder entgangenen Gewinns.5.9 - Wenn der Kunde die Ware nicht innerhalb von 30 Tagen nach dem vereinbarten Ladetermin erhält oder laden kann, muss die vollständige Zahlung der Bestellungen nach Ablauf dieser 30 Tage erfolgen. Da Fenabel keinen Lagerraum für das Endprodukt hat und falls der Kunde zum Zeitpunkt der Versandbereitschaft nicht die Möglichkeit hat die Ware zu erh-alten oder abzuholen, behält sich FENABEL das Recht vor, die Ware in ein externes Lager zu lagern, diese überführen, Lasten, Kosten und Risiken sind Verantwortung des Kunden. 30 Tagen nach dem vereinbarten Ladetermin wird eine tägliche Gebühr von 2 € / m3 für die Lagerung der Ware erhoben.

6. VERÄNDERUNGEN UND STORNIERUNG6.1 - Anträge auf Änderungen der Bestellungen müssen schriftlich bestätigt werden und sind genehmigungspflichtig. FENABEL behält sich das Recht vor, Verwaltungskosten, Arbeitskraft-kosten und bereits erworbene Materialkosten zu berechnen.6.2 - Der Antrag auf Stornierung der Bestellung sollte innerhalb von 4 Werktagen nach Ausstellung der Proforma Rechnung / AB, schriftlich an FENABEL gesendet werden. Auftragsstorn-ierungen werden nicht akzeptiert, wenn der Zuschnitt der Stoffe bereits erfolgt ist und die Rohmaterialien bereits in Auftrag gegeben worden sind.6.3 - Die nicht ausdrückliche Ablehnung von den Aufträgen innerhalb von 48 Stunden bedeutet die stillschweigende Zustimmung aller entsprechenden Bestimmungen und Bedingungen.

7. PRODUKTSPEZIFIKATIONEN7.1 - Die Maße und Spezifikationen der Produkte gelten nur annähernd. Es werden regelmäßig Änderungen an den Modellen vorgenommen, um Konstruktion und Design zu verbessern. Fenabel akzeptiert keine Beanstandungen, die auf diesen Gründen basieren und behält sich das Recht vor, Modelle, ohne vorherige Ankündigung, nicht weiter fort zu führen.7.2 - Die in den Verkaufsunterlagen gezeigten Stoffe entsprechenden Materialmuster und sind rein illustrativ, da Fenabel kein Stoffhersteller ist. FENABEL trägt keine Verantwortung für die Beständigkeit, Qualität, Farbunterschiede, Leistung, Feuerbeständigkeit, Fleckenschutz, Impregnierung und Wartung der Stoffe, die entweder durch Fenabel oder durch den Kunden gelief-ert sind.Fenabel ist auch nicht verantwortlich für eventuelle fehlende Lagerbestände oder Produktionseinstellungen der Vorlieferanten von Stoffen und Rohmaterialien.FENABEL behält sich das Recht vor, die Form der Polsterung in Abhängigkeit von der Art des Gewebes zu ändern; es kann auch notwendig sein, Falten und Nähte hinzufügen oder zu ändern.7.3 - Die Beiztöne des Holzen kann durch FENABEL aufgrund von technischen oder praktischen Einschränkungen geändert werden, ohne vorherige Ankündigung .Die Beiztöne gelten als indikativ und können beim Endprodukt abweichen. FENABEL nimmt keine Verantwortung für Farbvariationen, die aus der Verwendung verschiedener Oberflächen und verschiedenen Ma-terialien wie Holz und Furnier entstehen.Wenn Aufträge mit dieser Spezifität als Ergänzung früherer Aufträge bestimmt sind, ist der Kunde veranwtowrtlich für die Bereitstellung von Mustern, um die Farbunterschiede zwischen den in beiden Lieferungen zu vermeiden.7.4 - Aus technischen, wirtschaftlichen und / oder sicherheitstechnischen Gründen, werden einige Produkte wie z.B. Tische/ Relax Sofas, zerlegt geliefert. Fenabel lehnt jede Verantwortung für Folgen ab, die aus fehlerhafter Montage dieser Produkte entstehen.7.5 - Die Platzierung dieser Art von Materialien ist nicht empfohlen und Fenabel ist nicht für den Austausch verantwortlich, wenn die Pflege von Oberflächen nicht den folgenden Faktoren unten entsprechen: 7.5.1. Bitte keine Verwendung von wässrigen Tüchern. Verwenden Sie leicht angefeuchtete Tücher. Nach der Reinigung müssen Sie die Oberflächen gut trocknen, so können Sie Flecken vermeiden. 7.5. 2. Schützen Sie die Oberflächen mit Tischdecken, Getränkehaltern und Grundlagen für Geschirr und Töpfe. 7.5..3. Verwenden Sie keine Scheuermittel. Testen Sie die Reinigungsmethoden in kleinen und verborgenen Bereichen des Holzes, um sicherzustellen, dass diese keine Schäden verursachen. 7.5.4. Die Oberflächen sollen von direkten Sonneneinstrahlung geschützt werden, auf diese Weise verhindern Sie, dass das Material alt, abgenutzt und fleckig aussieht.

8. GEFAHR UND VERANTWORTUNG DER LIEFERUNGEN8.1 - Die in den Verkaufsunterlagen angegebenen Gewichte und Kubikmeter können aufgrund von Produktverbesserungen oder den Anforderungen an Verpackung und Logistik variieren.8.2 - Fenabel haftet nur für die Kosten und Risiken der Verpackung in ihren eigenen Räumlichkeiten. Die von Fenabel verkaufte Ware wird standardmäßig in Übereinstimmung mit der Inco-term EXW(Incoterms2010) bereit gestellt. Das Risiko von Unfällen, Beschädigungen, Verlust, und die damit verbundenen Transportkosten, Zollgebühren, Steuern, Recycling von Verpackun-gen und anderen damit verbundenen Kosten liegen in der alleinigen Verantwortung des Kunden.8.3 - FENABEL kann einen Auftrag auch entsprechend anderer Incoterms liefern, wenn dies ausdrücklich mit dem Kunden vereinbart wurde und schriftlich bestätigt wurde. Allerdings ist der Kunde verantwortlich für die Kosten, die mit diesem Verfahren verbunden sind.Fenabel verpflichtet sich, diese Kosten in der jeweiligen Rechnung gesondert auszuweisen.Diese Kosten beinhalten nicht Entladen, Auspacken oder Montage.8.4 - Aufgrund gesetzlicher Bestimmungen, weren alle durch Fenabel verwendeten Paletten, einem Hitzeschock unterzogen und entsprechend gekennzeichnet. Wenn während des Trans-ports das Material auf andere Paletten umgeladen wird, trägt Fenabel keine Verantwortung für die nicht Einhaltung dieser gesetzlichen Bestimmungen. Es ist zwingend erforderlich, dass alle

Allgemeine Geschäftsbedingungen

Page 40: Next News Special Edition - fenabel.pt

39

2021

vom Kunden gelieferten Paletten die gleiche Behandlung und Kennzeichnung haben. Die Nichtbeachtung dieser Maßnahme impliziert Geldbussen von mehr als 10.000,- Euro, die von der zuständigen Regierungsbehörde verhängt werden.8.5 - Wenn der Transport von FENABEL auf Kundenwunsch beauftragt wird, übernimmt FENABEL keine Verantwortung für die vom Spediteur festgelegten Kosten, Bedingungen oder Ver-zögerungen8.6 - Alle von Fenabel ausgelieferte Ware wird von Fenabel sorgfältig kontrolliert und verpackt. Der Kunde hat die gelieferte Ware unverzüglich nach Erhalt zu prüfen und zwar bevor er den Erhalt quitiert hat. Wenn es irgendwelche sichtbaren Schäden an der Verpackung gibt, sollte auf dem Lieferschein und CMR ein entsprechender Vermerk geschrieben werden. Die Transport-versicherung entschädigt nur für Ware, deren CMR die entsprechenden Vermerke aufweisst. Danach muss FENABEL dies innerhalb von 3 Werktagen nach Erhalt der Ware, der Versicherung anzeigen, damit diese in Anspruch genommen werden kann. Wenn diese Vermerke auf den Lieferpapieren fehlen, gibt es keine Entschädigunsansprüche, weshalb dann auch der gesamte Schaden zu Lasten des Kunden geht und die Rechnung von Fenabel in voller Höhe zu bezahlen ist. 8.7 - Etwaige Abweichungen bei Erhalt der Ware, hinsichtich Mengen, Farben, Stoffen in Bezug auf den Auftrag, muss dies vom Kunden innerhalb von 8 Werktagen nach Erhalt der Ware schriftlich an Fenabel mitgeteilt werden. Fenabel trägt keine Verantwortung für Reparaturkosten oder Ersatz der Ware, wenn diese Abweichungen nach Ablauf dieser Frist eingereicht wurde.FENABEL wird die Reklamationsbeartbeitung erst dann einleiten, wenn aussagefaehige Fotos uebersandt werden.8.8 - Kein Agent, Vertreter oder Mitarbeiter von FENABEL ist befugt, Gewährleistungsversprechen der Ware abzugeben, es sei denn, es gibt eine schriftliche Genehmigung seitens FENABEL.8.9 - Akzeptiert Fenabel eine Reklamation, dann liegt es im alleinigen Verantwortungsbereich von Fenabel zu entscheiden, ob die Ware repariert oder ersetzt wird. Ein Ersatz kommt nur in Frage, wenn eine Reparatur aus wirtschaftlichen Gründen nicht tragbar ist. Wenn die Ware Produktionsfehler aufweist, darf der Kunde die Ware nicht verwenden, da ansonsten das Recht auf Beanstandung verwirkt ist.8.10 - Warenretouren sind nur nach schriftlicher Genehmigung durch Fenabel möglich. FENABEL akzeptiert keine Produkte, die verändert worden waren.8.11 - Im Falle der Annahme der Rücksendung der Ware, sollte diese sauber und originalverpackt sein und ansonsten in einwandfreiem Zustand sein.

9. ZAHLUNGSBEDINGUNGEN9.1 - Lieferrechnungen müssen per Überweisung via SEPA bezahlt werden, wobei der entsprechende Zahlungsbeleg an Fenabel übermittelt werden muss.9.2 - Alleine FENABEL entscheided über die Zahlungsbedingungen.9.3 - Das Eigentumsrecht der Ware geht nur nach vollständiger Bezahlung der Rechnung übertragen auf den Kunden über. Die Ware bleibt bis zur vollständigen Erfüllung aller Verbindlich-keiten aus diesem Vertragsverhältnis Eigentum des Verkäufers. 9.4 - Bei Rechnungen, Zahlungschecks oder Konten, die nicht gemäß den festgelegten Bedingungen beglichen wurden, behält sich FENABEL das Recht vor, den zusätzlichen Verzugszinssatz für Handelskredite, die zum Zeitpunkt der Ausstellung der Dokumente in Kraft sind, gemäß den Bestimmungen des Gesetzes zu berechnen. FENABEL kann zudem die Zahlung u. a. von Inkassokosten verlangen (Gebühren und Auslagen für Anwälte und / oder Vollzugsbeamte und Gerichtsgebühren).

10. GARANTIE10.1 - Für Herstellungsfehler (unter Berücksichtigung eines normalen Tagesgebrauchs)wird eine Garantie von 2 Jahren gewährt. 10.2 - Die Garantie deckt lediglich Herstellungsfehler, einschließlich: A) Lösung von Kelbestellen; B) Fehlbohrungen und oder Fehler in Nut und Feder; C) Fehler im Beizton; D) Fehler in der Stofffarbe; E) Falscher Schaumstoff; F) Keder löst sich; G) Falsche Nähte.10.3 - Der Garantieanspruch greift nicht, wenn: 10.3.1- die Nutzungs – und Instandhaltungsangaben nicht eingehalten werden, nämlich:A) Wenn Sie die Möbel an Orten mit hoher Luftfeuchtigkeit und / oder hoheTemperaturen verwenden; B) Wenn Sie die Möbel draußen (Wasser und Sonne ausgesetzt) verwenden;C) Wenn Sie Möbel für normale Nutzung und Stühle mit Rädern auf unebenem Pflaster verwenden; D) Wenn Sie Reinigungsmittel und / oder andere ungeeignete Chemikalien verwenden; E) Wenn die Möbel missbräuchlich genutzt werden (Klettern,kniend, springen, fallen, schlagen); F) Wenn Sie gefärbte Textilien, Jeans, Zeitungen, Zeitschriften im Kontakt mit weißen oder hellen Polster verwenden; G) Wenn Sie die Plastik- und Metallgleiter bei Holzböden verwenden; H) Wenn Sie unangebrachte Gegenstände (Messer, Schlüssel, Besteck, Taschen, Schlösser/Hosenknöpfe, Klauen der Tiere, etc.) auf die Möbel legen; I) Wenn das Festziehen der Schrauben nicht regelmäßig überprüft wird; J) Wenn der Abstand der Gleiter nicht regelmäßig überprüft wird; 10.3.2 - Wenn es Änderungen der Möbel im Rahmen unserer ständigen Produktverbesserung gibt, wie:A) Änderungen der Abmessungen; B) Änderungen in der Optik (z.B Einstellung von Steg, Fugen, Höhe der Polsterung, Rücken oder Sitz oderSitzplatz); C) Änderungen der Farbtöne aufgrund von technischen oder praktischen Erfordernissen; D) Änderungen in der Form der Polsterung (z.B. Doppelkeder, Nähte, Gurte); E) Falten, die durch den Produktionsprozess und durch Verwendung von elastischen Stoffen oder bei runden Formen entstehen.10.3.3 - Wenn es Veränderungen an den Möbeln folgender Natur geben wie:A) Variationen in Farbton und Textur, afugrund der natürlichen Eigenschaften des Holzes/ Furnier; B) Variationen in den Farben der Stoffe, die aus der Verwendung von verschiedenen Chargen resultieren; C) Offene Fugen des Holzes aufgrund von Temperaturunterschieden im Laufe des Jahres; D) Defekte bei echtem Leder wie Narben, Kratzer, Flecken etc, die bei Leder als Naturprodukt auftreten können; E) Lagerung de Möbel in Kartonberpackung in feuchten Räumen über längere Zeit.10.3.4 - Wenn es Qualitätsprobleme der Stoffe in Bezug auf Wiederstandsfähigkeit, Feuerbeständigkeit, Fleckenschutz, Atmungsaktivität, Impregnierung gibt; egal ob Stoffe vom Kunden beigestellt oder von Fenabel, die Haftung liegt beim Hersteller der Stoffe.10.3.5 - Wenn die Barhocker ohne Inox Beschichtung benutzt werden. 10.3.6 - Wenn die Nutzungsseite des Stoffes nicht gekennzeichnet ist.10.3.7 - Wenn Leder oder Velurstoffe nicht auf Rollen geliefert werden.10.3.8 - Wenn Schäden beim Transport oder Entladung enstehen oder bei unkorrekter Montage und Installation10.3.9 - Wenn die Ware nicht unmittelbar nach Erhalt geprüft wird. 10.3.9.1 - Im Falle einer beschädigten Verpackung bitten wir Sie, Ihre Waren zu überprüfen. Im Schadensfall registrieren Sie bitte: BESCHÄDIGTE WARE(N) im CMR oder Lieferschein. Ohne diese Eintragung wird keinerleiHaftung für Schäden übernommen.10.3.10 - Wenn die Reklamation nicht innerhalb der vereinbarten 8 Werktagen übersandt wird.10.3.11 - Wenn die Ware nicht von durch Fenabel autorisiertem Personal repariert wurde.10.3.12 - Defekte oder Abnutzungserscheinungen, die durch den normalen Gebrauch verursacht wurden.10.3.13 - Höhere Gewalt - Streiks, Unwetter, Feuer, Kriege etc.

11. URHEBERRECHT 11.1 - FENABEL hat die exklusiven Urheberrechte über die von ihr entwickelten Modelle, diese Urheberrechte umfassen auch die zugrundeliegenden Prototypen dieser Modelle.11.2 - Aufträge von Modellen, die nicht Teil des Fenabel-Kataloges sind, verpflichten Fenabel nur dazu, die Ware entsprechend der vom Kunden oder Agenten oder Representanten zur Verfügung gestellten technischen und bildlichen Spezifikationen zu liefern. Auf keinen Fall ist Fenabel verantwortlich für Abfindungen oder Abwehr gegen Kunden oder anderer Parteien (Eigentümer, Architekten, Designer, Zeichnern etc) in Bezug auf Urheberrechte. Der Kunde übernimmt die volle Verantwortung für die Erstellung der technischen und bildlichen Spezifika-tionen der in Frage stehenden Modellen und hält damit Fenabel frei von Reklamationen, Verantwortung und Kosten (inclusive Anwaltshonoraren) im Zusammenhang mit der Verletzung der Urheberrechte.11.3 - In keinem Fall ist FENABEL für die Entschädigung oder Verteidigung der Kunden und / oder anderer Parteien (Eigentümer, Architekten, Designer, Verschreiber usw.) in Bezug auf Fragen im Zusammenhang mit Rechten des geistigen Eigentums an vom Kunden bestellten Modellen, die nicht Teil des Fenabel-Kataloges sind., verantwortlich.11.4 – Bei Bestellungen von Modellen, die nicht Teil von Fenabel-Kataloges sind, garantiert der Kunde ausdrücklich die Urheberschaft dieser Modelle, verantwortet sich für die technischen und / oder visuellen Spezifikationen, ggf. für Entschädigungen an Dritte, und befreit FENABEL von jeglichen Beschwerden, Verantwortlichkeiten und Kosten (z.B. Entschädigungen, Ver-fahrenskosten, Auslagen und Anwaltskosten) in Bezug auf solche Rechtsverletzungen.

Page 41: Next News Special Edition - fenabel.pt

40

2021

1. DISPOSICIONES GENERALES1.1 - En el curso de la relación comercial con FENABEL S.A. (en adelante FENABEL), el Cliente se compromete a aceptar, sin reserva, los presentes Términos y Condiciones, los cuales prevalecerán sobre las disposiciones contenidas en los pedidos o correspondencia del cliente, a menos sean expresamente aceptadas por FENABEL através de documento formal por escrito, con sujeción a lo dispuesto en la Ley. 1.2 - Estos Términos y Condiciones sustituyen los anteriores y están sujetos a cambios, suspensión - total o parcial -complementación sin previo aviso y / o documento formal por escrito emitido por FENABEL.1.3 - FENABEL es la única entidad con derecho de modificar, suspender - parcial o totalmente - o complementar las disposiciones que figuran en los presentes Términos y Condiciones.1.4 - Cualquier transacción comercial entre Fenabel y el cliente es sujetada a las leyes del estado portugués, independientemente de la ubicación del cliente, y el Tribunal da Comarca do Porto Este es la entidad competente para la resolución de cualquier litigio entre las dos partes.

2. PRECIOS2.1 - Los precios indicados en la documentación de ventas no son vinculantes. Estos precios pueden ser modificados sin previo aviso y / o documento formal por escrito emitido por FENABEL.2.2 - Los precios solo son válidos cuando indicados en la factura proforma o confirmación de pedido enviado por Fenabel. 2.3 - Los precios presentados en la venta corresponden al incoterm EXW (Ex_Works – Incoterms 2020) – mercancía disponible para el cliente a salida de las instalaciones de Fenabel 2.4 -Los precios son en Euros (EUR) y excluyen el impuesto de valor acrecentado (IVA), que deberá ser pago de acuerdo con la norma en vigor en Portugal, en la fecha de emisión de las facturas.2.5 -En termos de la ley actualmente en vigor, y en caso de exportación para un miembro pasivo de IVA, debidamente registrado para efectos del IVA en otro Estado Miembro de la Unión Europea, la respectiva venta comercial se encuentra exenta de esto impuesto, desde que el cliente haga proba documental con su número de identificación fiscal (NIF), que la mercancía fue entregada en otro Estado Miembro de la UE que no Portugal.2.6 - El Cliente es el único responsable de comunicar sus datos fiscales a FENABEL.

3. PRESUPUESTOS Todos los presupuestos presentados por FENABEL tienen una validez de 90 dias.

4. MUESTRAS4.1 - Las muestras de producto del catálogo de Fenabel son producidas después de hecho el pedido formal y son facturadas. 4.2 - Cuando se haga el pedido mínimo de 24 unidades del modelo correspondiente a la muestra, Fenabel hará, en 120 días, la emisión del abono de esa muestra. El abono solo es aplicable a sillas y butacas.

5. PEDIDOS5.1 - Los pedidos deben hacerse por escrito por el responsable de la entidad contratante facultada para efectuar el acto y están sujetos a la aprobación del departamento de ventas de FENABEL.5.2 - Una vez recibido el pedido, FENABEL emite la respectiva factura proforma / confirmación de pedido, indicando las características del producto, los precios exactos y los términos específicos de la transacción. El cliente es responsable de la verificación y validación de este documento, incluyendo el modelo, las dimensiones, la cantidad, la madera, el color, la tela, espuma, tacos, tiempo de entrega, condiciones de pago, etc.5.3 - La Factura Proforma / confirmación de pedido será devuelto a FENABEL, debidamente firmado y sellado, dentro de los 2 días útiles siguientes a su recepción. Después de este período, y en ausencia de confirmación por parte del cliente, FENABEL tomará el pedido respectivo como aceptado.5.4 - Los pedidos que implican el pago adelantado se programarán para la producción sólo después de la recepción de dicho pago. El pedido solo es válido después de recibido el pago de la adjudicación.5.5 - Los pedidos serán producidos y facturados de acuerdo con las especificaciones indicadas en la confirmación de la factura proforma / confirmación de pedido.5.6 - Las órdenes que impliquen la utilización de telas / colores proporcionada por el Cliente - COM - se programarán para la producción después de la recepción de todos estos mate-riales.5.7 - Las fechas de entrega (salida de FENABEL) de los pedidos se dan sólo como información. FENABEL se exime de cualquier responsabilidad por los retrasos en la entrega de la mer-cancía, cuando sea el resultado de fuerza mayor o caso fortuito que impidan la fabricación de productos. Por esto, el incumplimiento de las fechas de entrega no justificará la anulación del pedido por el cliente, o servir como base para alguna reclamación de compensaciones. 5.8 - Si por cualquier tema hay un retraso, una falta de entrega, error en la cantidad, en modelo, o cualquier otro en la descripción de la mercancía en la proforma, y aunque ello fuese por culpa o negligencia de Fenabel, la responsabilidad de este no hará cargo, en todo caso, de los daños indirectos sufridos por el comprador, como la pérdida de una transacción de reventa, o otro. 5.9 - Si el cliente no tiene capacidad de recibir la mercancía hasta 30 días después de la fecha acordada, debe hacerse el pago total del pedido al final de esos 30 días. Como Fenabel no tiene espacio de almacén para el producto acabado, y caso el cliente no acepte recoger o recibir la mercancía en la fecha acordada, Fenabel tiene el derecho de trasladar los productos a un almacén externo y almacenarlos por cuenta, costes y riesgo del cliente. Terminados esos 30 días, después de la fecha de carga acordada, es debitado un coste diario del valor de 2€/m3 por almacenaje de la mercancía.

6. CAMBIOS Y ANULACIÓN DE PEDIDOS6.1 - Las solicitudes para cambiar los pedidos confirmados deben ser comunicadas por escrito y están sujetas a aprobación. FENABEL se reserva el derecho a cobrar los gastos adminis-trativos, de la mano de obra calificada y materiales ya adquiridos.6.2 - La solicitud de anulación del pedido se comunicará por escrito a FENABEL en el plazo de 4 días hábiles después de la emisión de la respectiva factura proforma. No se aceptan cancelaciones de pedidos después de iniciar la producción y después de que la tela haya sido cortada y las materias primas se hayan pedido.6.3 - El no rechazo expreso de este pedido, dentro de 48h, implica la aceptación tácita de todos sus términos y condiciones.

7. ESPECIFICACIONES DE LOS PEDIDOS7.1 - Las dimensiones y especificaciones de los productos expuestos en la literatura de las ventas (especificaciones técnicas) son aproximadas. Los cambios en los modelos con el fin de mejorar su diseño y construcción se realizan periódicamente. Por esta razón, FENABEL no acepta reclamaciones por cambios para mejorar los productos, también se reserva el derecho a retirar cualquier producto sin previo aviso.7.2 - Las telas que aparecen en la literatura de ventas (especificaciones técnicas) corresponden a muestras de material y son puramente decorativas ya que Fenabel no es fabricante de telas. FENABEL se exime de cualquier responsabilidad derivada de la resistencia, calidad, diferencias de color, rendimiento, anti-incendios, anti-manchas, impermeabilización y manten-imiento de los tejidos suministrados ya sea por FENABEL o por el Cliente. FENABEL tampoco es responsable de cualquier interrupción de la acción o el cese de la producción de difer-entes telas o materiales. FENABEL se reserva el derecho de cambiar la forma del relleno según el tipo de tejido a aplicar, puede ser necesario añadir pliegues o añadir / cambiar costuras. 7.3 - El acabado del material puede ser cambiado por FENABEL debido a limitaciones técnicas o prácticas, sin previo aviso. Las muestras de color son indicativas, el producto final puede ser diferente de éstas. FENABEL no acepta responsabilidad por las variaciones de color que resultan de la aplicación de acabados en diferentes materiales como madera y chapa. Cuando los pedidos estén específicamente destinados a complementar pedidos anteriores, el cliente es responsable de proporcionar las muestras, con el fin de evitar diferencias de color entre los productos suministrados en ambos períodos.7.4 - Por razones técnicas, económicas y / o de seguridad, algunos productos - por ejemplo, mesas / sofás relax - serán entregados desmontados. FENABEL se exime de cualquier respons-abilidad por las consecuencias que resultén de montaje defectuoso de estos productos.7.5 - Tableros de mesa chapados: No se recomienda la colocación de estos sobres y Fenabel no se hace responsable de la sustitución si el mantenimiento del material no cumple con los siguientes puntos: 7.5.1. -No utilizar pañuelos encharcados, use pañuelos ligeramente humedecidos y después de la limpieza, enjugue bien las superficies para no dejar manchas; 7.5.2.-Proteja la mesa usando manteles, portavasos y bases para platos y sartenes; 7.5.3.-No utilice productos abrasivos, debe probar en áreas pequeñas y ocultas, de madera, los métodos de limpieza utilizados, para asegurarse de que no causan ningún daño; 7.5.4.- No deje que el sol golpee directamente en la parte superior, para evitar que el material se vea viejo, desgastado y con manchas;

8. RIESGO Y RESPONSABILIDAD DE EMBARQUE8.1 - Los pesos y metros cúbicos presentados en la literatura de ventas (especificaciones técnicas) pueden variar debido a mejoras del producto o las necesidades del departamento de embalaje y logística.8.2 - Los bienes vendidos por FENABEL son, por defecto, expedidos de acuerdo con el Incoterm EXW (Incoterms 2010) - FENABEL sólo será responsable de los costos y los riesgos de embalaje en sus instalaciones. El riesgo de accidentes, deterioro, pérdida, y los costos de transporte asociados, costos de aduana, los impuestos, el reciclado de envases usados y otros costos relacionados son de la exclusiva responsabilidad del cliente.8.3 - FENABEL puede expedir un pedido de acuerdo con otra incoterm si se ha estipulado expresamente al Cliente y confirmado por documento escrito. Sin embargo, el cliente es re-sponsable de reembolsar los costes asociados a este procedimiento, en la liquidación del valor del pedido. FENABEL se compromete a discriminar estos costes en la factura respectiva. Estos costos no incluyen descarga, desembalaje o instalación.

Condiciones Generales de Venta

Page 42: Next News Special Edition - fenabel.pt

41

2021

8.4 - Por exigencia legal, todas las palets que salen de FENABEL tienen tratamiento con choque térmico, con el sello respectivo. Si durante el transporte el material se transfiere a las otras palets FENABEL no tiene ninguna responsabilidad del incumplimiento de esta medida. Es obligatorio que todas los palets suministrados por el cliente tengan el mismo tratamiento y sello. El incumplimiento de esta medida implica multas de más de 10,000.00€ impuestas por el departamento gubernamental pertinente.8.5 - Cuando el transporte es contratado por Fenabel, al pedido del cliente, la empresa no asume cualquier responsabilidad por el coste, plazo o retrasos establecidos por el transportista. 8.6 - Todos los productos enviados por FENABEL son cuidadosamente inspeccionados y embalados. El cliente debe examinar toda la mercancía antes de dar una aceptación. Si hay algún daño visible en el embalaje como desgarrados, golpes, cortes, se debe indicar la incidencia en los documentos de embarque antes de su firma. El seguro de transporte sólo cubre los productos de los que se indicó incidencia en el CMR. La incidencia debe ser comunicada a FENABEL plazo de 3 días útiles después de la recepción del material, para que el seguro de envío pueda ser activado. Si el documento de transporte no tiene nota de la reserva, no se aceptará ninguna otra reclamación.8.7 - Cualquier desacuerdo entre el pedido del cliente y el material entregado - cantidades, colores y telas - deberán comunicarse a FENABEL por escrito dentro de los 8 días útiles desde la recepción de la mercancía. FENABEL no es responsable de la reparación o sustitución del material cuya reclamación sea presentada después de la expiración de este plazo. Sólo se dará seguimiento a una reclamación después de la recepción de fotografías del producto en cuestión.8.8 - Ningún agente, representante o empleado de FENABEL tiene legitimidad individual para dar la garantía de los productos objeto de comercio, a menos que tenga el permiso por escrito de FENABEL.8.9 - En caso de aceptación de la incidência, es responsabilidad exclusiva de FENABEL la opción de reparar o reemplazar el material. La sustitución sólo se realizará si la reparación no puede ser ni técnica ni económicamente sostenible. Si los productos son de fabricación defectuosa, el cliente se compromete a no utilizarlos, o perderá la legitimidad para realizar la reclamación respectiva.8.10 - Las devoluciones de mercancía deben ser formalizadas por el Cliente en documento escrito, pero está sujeta a la autorización de la FENABEL, soportando el cliente todos los gastos de retorno. Fenabel no aceptará productos que hayan cambiado y / o aumentado su valor.8.11 - En caso de aceptación de la devolución de los bienes, esta debe estar limpia y debe ser enviada en sus envases originales, en condiciones de perfecto uso, sin cualquier tipo de daño.

9. CONDICIONES DE PAGO9.1 - Los pedidos facturados por FENABEL deben ser pagados por transferencia bancaria a través de la SEPA y deben enviar a FENABEL, copia del comprobante bancario correspondiente.9.2 - Es de dominio exclusivo de FENABEL la decisión sobre los términos de pago de los pedidos.9.3 - El derecho a la propiedad de los materiales suministrados por FENABEL sólo se transmitirá al Cliente con el pago total de la factura. El Cliente no podrá, hasta ese momento, ceder el uso de materiales, cargarlos, enajenarlos o moverlos sin obtener autorización previa de FENABEL para este propósito.9.4 - En caso de facturas, cheques bancarios o cuentas no liquidadas en los términos acordados, Fenabel tiene el derecho de cobrar un coste de juros moratorios para abonos comerciales en vigor en la fecha de la emisión de los documentos, de acuerdo con las disposiciones de la ley. Fenabel puede aún exigir el pago, incluso costes de cobranza (honorarios y costes de abogados y/o agentes de ejecución y costes judiciales).

10. GARANTÍA10.1 - Los productos tienen 2 años de garantía para defectos de fabricación, si tienen un uso normal. La garantía comienza a partir de la fecha de facturación.10.2 - La garantía sólo cubre defectos de fabricación, incluyendo: A) El descoladoB) Perforación y / o desensamblage;C) Acabado equivocado;D) El color de la tela equivocado;E) Espuma equivocada;F) Vivo despegado;G) La costura equivocada.10.3 - La garantía NO es aplicable si:10.3.1- No se cumple con las recomendaciones para el uso y mantenimiento del mobiliario.A) Utilizar los muebles en lugares con alta humedad y / o altas temperaturas; B) Utilizar el mobiliario en el exterior (expuesto al agua y el sol);C) Utilizar el mobiliario con y sin ruedas en el pavimento desigual; D) Utilizar productos de limpieza y / o otros productos químicos inapropiados; E) Utilizar el mobiliario de forma abusiva (escalar, arrodillarse, saltar, tirar, golpear); F) Teñir las telas, ropa vaquera, periódicos, revistas en contacto con la tapicería blanca o clara;G) El uso de tacos de plástico o de metal en suelo de madera;H) Colocar objetos inadecuados (cuchillos, llaves, cubiertos, bolsas, cerraduras / botones del pantalón, garras de animales, etc) sobre los muebles;I) No comprobar periódicamente el apriete de los tornillos; J) No comprobar periódicamente el estado de los tacos.10.3.2 - Hay cambios en los muebles que resulten de proceso continuo de mejora del producto, tales como:A) Cambios de dimensiones; B) Los cambios en el aspecto visual (por ejemplo, la colocación de refuerzos, mata-juntas, altura del tapizado, respaldo y/o asiento); C) Cambios en el acabado del material debido a limitaciones técnicas o prácticas;D) Los cambios en la forma del tapizado (por ejemplo, vivo doble, costuras, cinchas);E) Las arrugas o pliegues en consecuencia del proceso de producción y aplicación de tejidos elásticos o formas redondas.10.3.3 - Hay cambios en los muebles, como resultado de la naturaleza:A) La variación de tonos y texturas originada por las características naturales de la madera / chapa;B) Cambios en el color de las telas generados por el uso de distintos lotes;C) Las juntas de madera abiertas que resultan de las diferentes temperaturas del año;D) Los defectos en el cuero natural como pequeñas grietas, abrasiones, manchas, etc, causados por su condición natural;E) depósito de muebles en cajas de cartón, en áreas húmedas, durante largos períodos de tiempo.10.3.4 -Hay defectos de calidad de la tela en su resistencia, o función ignifuga o anti-manchas, la transpiración y la impermeabilización. - Tela del cliente o su ministrada por FENABEL (es la responsabilidad del fabricante de la tela).10.3.5 - Utilizar los taburetes sin la protección de acero inoxidable. 10.3.6 - La tela no tiene la marca del lado que el cliente desea utilizar para el tapizado.10.3.7 - El cuero natural o terciopelo no se entrega en rollos.10.3.8 - Si hay daños causados por el envío, mal manejo de descarga, montaje e instalación correctos.10.3.9 - Que la mercancía no se compruebe cuando se reciba. 10.3.9.1 - En caso de recibir las cajas dañadas, debe verificar la mercancía y si es estropeada debe registrar: MERCANCIA DAÑADA, en el CMR o albarán del transportista.Sin esto registro, no podremos responsabilizar nos por esos daños.10.3.10 - Si la reclamación no es enviada después del plazo estipulado de 8 días.10.3.11 - El mobiliario es reparado por personal no autorizado por Fenabel.10.3.12 - Los defectos o los desgastes producidos por un uso normal del producto.10.3.13 - Fuerza mayor - huelgas, tormentas, incendios, guerras, etc 11. PROPIEDAD INTELECTUAL11.1 - FENABEL posee los derechos exclusivos de propiedad intelectual sobre los modelos desarrollados por ellos mismos. Estos derechos también incluyen los prototipos basados en estos modelos.11.2 - Los pedidos de productos que no forman parte del catálogo de FENABEL sólo obligan FENABEL para entregar la mercancía de acuerdo con las especificaciones técnicas y / o visuales proporcionadas por el cliente, sus agentes o representantes. 11.3 - En ninguno caso es de la responsabilidad de Fenabel la indemnización ou defensa del cliente y/o otras partes (propietarios, arquitectos, designers, prescriptores, …) acerca de derechos de propiedad intelectual por modelos pedidos por el cliente y que no hagan parte del catálogo de Fenabel. 11.4 - Al hacer un pedido de producto que no haga parte del catálogo de Fenabel, el cliente garantiza la autoría de esos productos y se responsabiliza por sus especificaciones técnicas y/o visuales, indemnizaciones a terceros, exencionando Fenabel de cualquier incidencia, responsabilidad y costes (incluso indemnizaciones, costes judiciales, otros costes y honorarios a abogados) en todo que tiene que ver con tal violación de los derechos.

Page 43: Next News Special Edition - fenabel.pt

42

2021

All technical details are for reference only and are based on

the example shown in the picture. The company reserves

the right to change or amend any product at any time,

even without prior notice. | Toda a informação técnica é só de

referência e baseada no modelo da foto. A empresa reserva-se o

direito de modificar ou alterar em qualquer momento os produtos

sem aviso prévio. | Tous les détails techniques sont uniquement

pour information et sont basés sur les modéles de la photo. L’en-

treprise se réserve le droit de modifier ou changer à tous moments

les produits sans préavis. | Alle technischen Informationen sind

nur als Referenz, und basierend auf der Abbildung des Fotos.

Wir behalten uns das Recht zur Änderung der Produkte ohne

Vorankündigung. |

Todos los detalles técnicos són para referencia solo y se refieren al

modelo en la foto. La empresa se reserva el derecho de modificar

o cambiar en cualquier momento los productos sin avisar con

antecedencia.

Copyright.: Any reproduction of text or pictures is strictly

forbidden without former written authorization from the

company.

Direitos de Autor.: a reprodução de texto ou imagem é estreita-

mente proíbida sem a autorização escrita da empresa.

Droit d’auteur.: Toute reproduction de texte ou d’images est stricte-

ment interdite sans autorisation écrite de l’entreprise.

Urheberrecht: Wiedergabe von Text oder Bild ist ohne schriftliche

Genehmigung der Firma verboten.

Derechos de autor.: La reproducción del texto o imágenes está

estrictamente prohibida sin autorización escrita de la empresa.

All models are registered and patented

Todos os produtos estão registados e patenteados

Marque et modèles déposés, tous droits resérvés

Alle Marken sind registriert und patentiert

Todos los modelos están registados y patentados

Our complete product range is solely meant to be used

indoor. Please do not ever put our items outside.

Toda a nossa gama de produtos foi desenhada para ser utilizada

no interior. Por favor nunca os coloque no exterior. | Notre gamme

complète de produits est uniquement destinée à être utilisé à

l’intérieur. Merci de ne jamais mettre nos articles à l’extérieur. |

Unsere komplette Produktpalette ist ausschließlich für den Innen-

bereich gedacht. Unsere Artikel niemals in den Außenbereich

stellen. | Toda nuestra gama de productos está diseñada para ser

utilizada en el interior. Por favor, no los ponga nunca en el exterior.

Page 44: Next News Special Edition - fenabel.pt

43

Page 45: Next News Special Edition - fenabel.pt

44

Page 46: Next News Special Edition - fenabel.pt

Fenabel S.A.Via Rota dos Moveis I, n° 6244585-850 Rebordosa (Porto) [email protected] fenabel.pt