NEWSLETTER - cic wildlife · assembly of the CIC in Paris in 1930. Prague already hosted this...
Transcript of NEWSLETTER - cic wildlife · assembly of the CIC in Paris in 1930. Prague already hosted this...
Conseil International de la Chasse et de la Conservation du GibierInternationaler Rat zur Erhaltung des Wildes und der JagdInternational Council for Game and Wildlife Conservation
NE
WSL
ET
TE
R
2013/1
2 3
2013/1
CIC Newsletter
INSIDE THIS ISSUE
FOCUSCIC at CITES Summit
DIVISIONSTooth for a Tooth: with Forensic Methods on the Track of Ivory14th Meeting of CIC’s Coordination Forum for Central and Eastern EuropeBurlei RevisitedEnergy from Wild Plants
Regional and Country NewsTh e Relationship between Man and AnimalsTh e CIC is Honoured to Welcome the Republic of Belarus among its State MembersReturn to Open Landscape! Hunters’ Support to the Otter
International RelationsAustrian Falconry added to “Repr. List of Intangible Cultural Heritage of Humanity”CITES CoP16: One Critically Clear MessageAwards Ceremony of the Wildlife Est.LabelTh e 2013 IUGB Congress in Brussels
News About CIC MembersJuha Kylmä, Bowhunter: Hunter of the Year 2013Interview with Louis Schnyder von Wartensee
AnnouncementsMoU with Hunting Press
4
10
12
1519
2223
2426
28
303234
3637
39
EDITORIAL
Bernard LozéPresident of CICLa
yout
and
typ
eset
ing:
Alíz
Ert
ler
Dear Reader,
It is with anxiety that we are looking forward to our jubilee 60th General Assembly, which returns once again to the cradle of the CIC, in the triangle of Slovakia, the Czech Republic and Hungary, from where the idea of the CIC was born.
The First General Assembly of the CIC was the constituting assembly of the CIC in Paris in 1930. Prague already hosted this prestigious event once in 1998 (45th) and Budapest already twice in 1970 (17th) and 1987 (34th) . Due to logistical problems, we had to restrict the programme parts in Prague and Bratislava to the members of the CIC Council only and we asked our friends in Hungary to be responsible for the delivery of the main part of the General Assembly in Budapest. Having had an insight into the preparations, I can guarantee that the 60th jubilee CIC General Assembly will be celebrated as it should be: in spectacular locations, with a highly interesting and vibrant agenda, with promising results and in the splendid company of our friends!
This newsletter once again gives testimony to the CIC in action, whether it is at the CITES Conference of the Parties in Bangkok, Thailand or in Macedonia in the formation of a Green Alliance between hunters and nature conservationists in the Balkan region to save the endangered Balkan lynx.
The CIC stood fi rm on behalf of all hunters at a colloquium held at the French Senate on ethics and animal welfare, which was ably organized by the Saint Hubert Club of France. In terms of communications and my related declaration in Cape Town, you will fi nd a report of an important milestone, the signature of a Memorandum of Understanding between the International Federation of Hunting Journalists and the CIC.
Happy reading,
CIC HeadquartersH-2092 Budakeszi, P.O. BOX 82, HungaryPhone: +36 23 453 830 • Fax: +36 23 453 832E-mail: offi [email protected] • www.cic-wildlife.org
Cher Lecteur,
Nous nous préparons avec émotion au jubilé de notre 60ème Assemblée générale. Cet évènement symbolise le retour au berceau du CIC, dans le triangle de la Slovaquie, de la République tchèque et de la Hongrie qui a vu naître l’idée du CIC.
L’Assemblée constitutive du CIC, à Paris en 1930, fut la première assemblée générale du CIC. Prague a déjà accueilli une fois cet évènement prestigieux en 1998 (45ème
Assemblée) et Budapest l’a déjà accueilli deux fois, en 1970 (17ème Assemblée) et en 1987 (34ème Assemblée). Des diffi cultés logistiques nous ont contraints à limiter aux seuls membres du Conseil du CIC les parties du programme prévues à Prague et à Bratislava. Nous avons confi é à nos amis de Hongrie la responsabilité d’organiser l’essentiel de l’Assemblée générale de Budapest. J’ai eu un aperçu des préparatifs et peux vous garantir que le jubilé de la 60ème
Assemblée générale du CIC sera célébré comme il se doit : dans un cadre spectaculaire, avec un ordre du jour passionnant et vivant, des résultats prometteurs et en l’excellente compagnie de nos amis !
La présente lettre témoigne, encore une fois, du CIC en action, que ce soit lors de la Conférence des Parties de la CITES à Bangkok en Thaïlande, ou en Macédoine lors de la formation d’une alliance verte entre les chasseurs et les défenseurs de la nature dans la région des Balkans pour sauver le lynx des Balkans, espèce en danger d’extinction.
Le CIC a fait preuve d’une attitude résolue au nom de tous les chasseurs, lors d’un colloque sur l’éthique et le bien-être des animaux qui s’est déroulé au Sénat français. Ce colloque fut organisé avec talent par le Club Saint-Hubert de France. En matière de communication et sur ma Déclaration prononcée au Cap sur ce thème, vous trouverez le compte-rendu de cette importante avancée qu’est la signature du protocole d’accord entre la Fédération internationale des journalistes de chasse et le CIC.
Je vous souhaite une agréable lecture.
Liebe Leser,
Mit Spannung blicken wir auf unsere 60. Jubiläums-Generalversammlung, welche einmal mehr zu der Wiege des CIC, dem Dreieck von Slowakei, Tschechischer Republik und Ungarn zurückkehrt, in dem die Idee des CIC geboren wurde.
Die erste Generalversammlung des CIC war die Konstitutionsversammlung des CIC 1930 in Paris. In Prag fand dieses prestigeträchtige Ereignis bereits einmal statt (1998 - 45. GV) und in Budapest bereits zweimal (1970 - 17. GV und 1987 - 34. GV). Wegen logistischer Probleme mussten wir die Programmteile in Prag und Bratislava auf die Mitglieder des CIC-Rates einschränken, und wir baten unsere Freunde in Ungarn, die Verantwortung für die Ausrichtung des Hauptteils der Generalversammlung in Budapest zu übernehmen. Durch meine Einblicke in die Vorbereitungen kann ich garantieren, dass die 60. Jubiläums-Generalversammlung so abgehalten werden wird, wie es sein soll: an spektakulären Orten, mit einer hoch interessanten und mitreißenden Tagesordnung, mit vielversprechenden Ergebnissen und mit der wundervollen Begleitung durch unsere Freunde!
Dieser Newsletter zeigt einmal mehr den CIC in Aktion, ob dies nun auf der CITES-Konferenz der Vertragsstaaten in Bangkok, Thailand, oder in Mazedonien bei der Gründung einer Grünen Allianz zwischen Jägern und Naturschützern im Balkangebiet ist, um den gefährdeten Balkanluchs zu retten.
Der CIC hat auf einem Kolloquium über Ethik und Tierschutz, welches der Saint Hubert Club Frankreichs im französischen Senat veranstaltete, energisch die Position aller Jäger vertreten. Was Mitteilungen betrifft und meine entsprechende Erklärung in Kapstadt, so werden Sie den Bericht über das Erreichen eines wichtigen Meilensteins fi nden: die Unterzeichnung eines Memorandum of Unterstanding zwischen der Internationalen Vereinigung Jagdjournalisten und dem CIC.
Viel Vergnügen beim Lesen.
4 5
2013/1
CIC Newsletter
FOCUS
C I C at C I T E S S u m m i t
The 16th Conference of the Parties (CoP) to the Convention on International Trade in Endangered Species of Wild Fauna and Flora (CITES) was held in Bangkok, Thailand from 3– 14 March, 2013. The CIC participates in CITES meetings as an Intergovernmental Observer Organisation, along with international organisations such as IUCN, FAO, UNEP and the European Union, with related speaking rights. The CIC agreed well in advance, on positions to be taken on proposals by the parties which were of direct interest to the sustainable use of wildlife and to the CIC. The positions were posted on the CIC website and shared with numerous other organizations.
THE MEETING, in spite of the
fact that there were several highly
controversial issues, was rather friendly
and calm, unlike most of the previous
meetings. Th is was partly due to
Tanzania withdrawing its proposal for
a one-off sale of its ivory stock well
before the meeting. Generally it could
be also remarked that seemingly the
divisions and frontlines between pro-
and anti-hunting organizations are
becoming less aggressive. A common
denominator may not be impossible
based on logically similar consequences
in reacting to conservation needs in
large. Th ere might be the hint of a
chance to start collaboration on issues
of agreement, rather than fi ghting each
other on disagreements. However, this
would require the principle readiness
for future rational dialogue on both
sides.
Th e Th ai proposal to make the 3rd
of March, date of the signature of
CITES in 1973, World Wildlife Day
was adopted and will be followed by
a proposal from Th ailand to the UN
General Assembly to that eff ect. If
agreed by the UN, the CIC will ensure
that in future, the 3rd of March receives
special attention from the entire
constituency of the CIC.
All in all, no less than 55 of the
71 proposals put before the CoP
were adopted by consensus. Of these
proposals, the following are some
specifi c species proposals of interest to
the CIC:
• Transfer of the Abruzzo chamois
(Rupicapra rupicapra ornata) from
Appendix I to II: adopted by
consensus.
• Transfer of the polar bear (Ursus
maritimus) from Appendix II to
I: rejected (see CIC’s earlier press
release on the issue)
• Kenya and Namibia hope to submit
a report to the 2014 meeting of the
Animals Committee on the status of
the African lion (Panthera leo).
• Kenyan proposal to reduce the
hunting trophy quotas for the
Appendix II populations of white
rhino (Ceratotherium simum) of
South Africa and Swaziland to zero:
withdrawn.
• Kenya proposal to not allow further
proposals to allow trade in ivory from
any range state before November
2017 (NB CoP 17 and 18 are planned
for 2016 and 2019 respectively):
withdrawn
• Kenyan proposal to not allow
proposals for one-off sales of ivory
until 2016 from any range state (now
only applicable to countries with
earlier successful proposals): rejected.
• Proposal from the Animals
Committee (through Switzerland) to
delete Sonnerat’s junglefowl (Gallus
sonneratii): rejected because of the
opposition from the only range state,
India.
• Proposal by the Animals Committee
for deletion of Blood pheasant
(Ithaginis cruentus) from Appendix
II: rejected because of opposition
from the range states.
• Imperial pheasant (Lophura x
imperialis): deleted from Appendix
I because of it being a hybrid. It will
still be considered as if in Appendix I
because of the listing in Appendix I of
Lophura edwardsi, one of the species
of which it is a hybrid.
• Th e Caspian snowcock (Tetraogallus
caspius) has not been in trade since
1975, but opposition from several
range states prevented it from being
transferred from Appendix I to II.
• Proposal to transfer the Tibetan
snowcock (Tetraogallus tibetanus)
from Appendix I to II: rejected
(for the same reason as Caspian
snowcock).
• Transfer of Attwater’s greater prairie
chicken (Tympanuchus cupido
attwateri) from Appendix I to II:
adopted by consensus.
Amongst the other results of the
meeting, the EU proposal to make
it more diffi cult to request for secret
ballots on proposals was rejected.
CIC support was appreciated by a
number of Parties, including by Canada
in relation to the failed US proposal to
up-list the polar bear to appendix I and
South Africa in relation to their rhino,
elephant, and lion issues.
Th e position of the CIC was to listen
carefully to the wishes of developing
countries and to support the successful
attempts of developing countries in
ensuring that capacity building meets
their needs. Th e CIC also welcomed the
discussions on how to better recognize
rural livelihoods in CITES decisions
and the progress which was made on
this subject.
A positive series of decisions which
address the issue of so-called stricter
national measures, mainly in the form of
unilateral import bans, was adopted as a
fi rst step to reduce overly strict national
measures and to instead stimulate the
broad validity of multilateral measures.
A proposal by a working group
regarding annual quotas for elephant
hunting trophies containing ivory
to be submitted to and reviewed by
the Secretariat was adopted. Th e
CoP rejected proposals of Kenya and
likeminded elephant range states to
delay the adoption of a decision-making
mechanism for future trade in ivory.
Th e CoP decided that a mechanism is
to be adopted at CoP17 in 2016.
Rhinoceros (Rhinocerotidae) horn
and elephant ivory will no longer
be considered as personal eff ects
or household goods and will thus
require full CITES permitting as
non-commercial export and import.
Importantly, this decision will not
aff ect the possibility to export and
import hunting trophies.
During bilateral meetings and
exchanges with a great number of Parties
and other stakeholders, an important
number of potential donors expressed an
interest in co-funding the revision of the
widely acclaimed CIC publication “Th e
Evolution of CITES” by the CIC Deputy
President of the Policy and Law Division,
Willem Wijnstekers. In these informal
meetings, a number of very important
future initiatives were outlined and need
to be followed up urgently.
Th e presence of the CIC along with its
sister organization at the European level
(FACE) as well as other pro-hunting
organizations is clearly a must at such
conservation-related meetings with
170 Parties and over 1.100 delegates. It
provides an arena to promote the CIC
and its membership in its battle for
conservation and sustainable hunting,
leading in turn to a better understanding
of CIC’s aims.
Th e CIC Delegation at CITES
CoP 16 expresses its gratitude to
the Government of the Kingdom of
Th ailand and to the CITES Secretariat
staff for the immaculate organization of
the event. CITES CoP 17 will be held
in South Africa, in 2016.
Registration desk Country of the Smiles
CIC delegation working hard even at informal occasions
6 7
2013/1
CIC Newsletter
Le CIC au sommet de la CITESLa 16ème Conférence des parties (COP) à la Convention sur le
commerce international des espèces de faune et de fl ore sauvages
menacées d’extinction s’est tenue à Bangkok, en Thaîlande, du 3 au
14 mars 2013. Le CIC participe aux réunions de la CITES en qualité
d’organisation observateur intergouvernemental, au même titre que
des organisations internationales telles que l’UICN, la FAO, le PNUE
et l’Union européenne. Cette participation s’accompagne d’un droit
de parole. Le CIC a convenu à l’avance des positions à adopter sur
les propositions des parties qui présentaient un intérêt direct à l’égard
de l’utilisation durable de la faune sauvage et à l’égard du CIC. Ces
positions ont été affi chées sur le site internet du CIC et partagées avec
de nombreuses autres organisations.
La réunion, malgré plusieurs questions hautement controversées, fut
plutôt amicale et calme, contrairement à la plupart des précédentes
réunions. Cela était en partie dû au retrait par la Tanzanie, bien
avant la réunion, de sa proposition d’une vente unique de son
stock d’ivoire. De manière générale, on peut également relever que
les oppositions entre les groupes pro- et les anti-chasse deviennent
manifestement moins virulentes. Les différentes réponses aux
exigences de la conservation au sens large emportent logiquement
des conséquences similaires. Un dénominateur commun pourrait dès
lors être envisagé sur cette base. On peut ainsi déceler des indices
d’espoir qui pourraient nous permettre de travailler sur un terrain
d’entente, au lieu d’être en confl it en raison de nos divergences.
Cependant, cela supposerait, que les deux côtés soient, par principe,
disposés à s’engager dans un dialogue rationnel.
La proposition thaïlandaise de faire du 3 mars, date de la signature
de la CITES en 1973, la Journée mondiale de la faune sauvage a été
adoptée et elle sera suivie d’une proposition de la Thaïlande auprès
de l’Assemblée des Nations Unies à cet effet. Si l’accord des Nations
Unies est obtenu, le CIC s’assurera que, dans le futur, la journée du 3
mars fasse l’objet d’une attention particulière de la part de l’ensemble
de la communauté du CIC.
Sur l’ensemble des 71 propositions présentées lors de la COP, 55
ont été adoptées par consensus. Parmi ces propositions, les suivantes
concernent des espèces spécifi ques présentant un intérêt pour le CIC :
• Transfert du Chamois des Abruzzes (Rupicapra rupicapra ornata)
de l’Annexe I à l’Annexe II : adoptéeadoptée par consensus
• Transfert de l’Ours blanc (Ursus maritimus) de l’Annexe II à L’Annexe
I : rejetéerejetée (voir le communiqué de presse précédent du CIC sur cette
question)
• Le Kenya et la Namibie espèrent soumettre un rapportsoumettre un rapport sur le statut
du Lion africain (Panthera leo), à la réunion de 2014 du Comité
pour les animaux.
• Proposition du Kenya de réduire à zéro les quotas de trophées
de chasse des populations de rhinocéros blancs (Ceratotherium
simum) d’Afrique du Sud et du Swaziland, fi gurant à l’Annexe II
: RetiréeRetirée
• Proposition du Kenya de ne pas permettre de nouvelles propositions
autorisant le commerce de l’ivoire, à partir de tous les Etats de
l’aire de répartition, avant novembre 2017 (NBNB : les C§P 17 et 18
sont respectivement prévues pour 2016 et 2019) : RetiréeRetirée
• Proposition kenyane de n’autoriser aucune proposition – émanant
d’un quelconque Etat de l’aire de répartition - de vente unique
d’ivoire jusqu’en 2016 (Actuellement uniquement applicable à des
pays dont les propositions précédentes ont été acceptées) : rejetéerejetée
• Proposition du Comité pour les animaux (à l’initiative de la Suisse)
de supprimer le Coq de Sonnerat (Gallus sonneratii) de l’Annexe
II : rejetéerejetée en raison de l’opposition du seul Etat de son aire de
répartition, l’Inde.
• Proposition du Comité pour les animaux de supprimer l’Ithagine
ensanglantée (Ithaginis cruentus) de l’Annexe II ; rejetéerejetée en raison
de l’opposition des états de son aire de répartition.
• Faisan impérial (Lophura imperialis) : supprimésupprimé de l’Annexe I car
il s’agit d’un hybride. Cependant, il sera encore considéré comme
inscrit à l’Annexe I, parce que Lophura edwardsi, l’une des espèces
dont il est un hybride, fi gure à l’Annexe I.
• Le Tétragoalle de Perse (Tetraogallus caspius) n’est plus dans le
commerce depuis 1975, mais l’opposition de plusieurs Etats de
son aire de répartition a empêchéempêché son transfert de l’Annexe I à
l’Annexe II.
• Proposition de transférer le Tétragoalle du Tibet (Tetraogallus
tibetanus) de l’Annexe I à l’annexe II : rejetéerejetée (pour les mêmes
raisons que pour le Tétragoalle de Perse.
• Transfert du Tétras cupidon d’Attwater (Tympanuchus cupido
attwateri) de l’Annexe I à l’Annexe II : adoptéeadoptée par consensus.
Parmi d’autres résultats de cette réunion, on peut relever que la
proposition de l’UE, tendant à rendre plus diffi cile la demande d’un
vote à bulletins secrets, a été rejetée.
Le soutien du CIC a été apprécié par un certain nombre de Parties,
y compris par le Canada, en relation avec la proposition, rejetée,
CIC auf CITES-KonferenzDie 16. Konferenz der Vertragsparteien (CoP) des Übereinkommens
über den internationalen Handel mit gefährdeten Arten freilebender
Tiere und Pfl anzen (CITES) fand vom 3. - 14. März 2013 in Bangkok,
Thailand, statt. Der CIC nimmt an CITES-Sitzungen als eine
zwischenstaatliche Beobachterorganisation teil; er hat dasselbe
Rederecht wie Organisationen wie IUCN, FAO, UNEP und die
Europäische Union. Der CIC suchte im Voraus das Einvernehmen
über Positionen, die bezüglich der Vorschläge der Vertragsparteien
einzunehmen sind und welche von direktem Interesse für die
nachhaltige Nutzung der Wildtiere und für den CIC sind. Die
Positionen wurden auf der CIC-Website bekannt gemacht und mit
zahlreichen anderen Organisationen geteilt.
Die Sitzung war, obwohl verschiedene sehr kontroverse
Fragen behandelt wurden, recht freundlich und ruhig und damit
ganz anders als die meisten der vorherigen Sitzungen. Dies lag
teilweise daran, dass Tansania seinen Vorschlag für einen Einmal-
Verkauf des Elfenbeinbestandes kurz vor der Sitzung zurückzog.
Grundsätzlich kann festgestellt werden, dass die Abgrenzungen
und Trennlinien zwischen den Pro- und Anti-Jagdorganisationen
sichtlich weniger aggressiv werden. Ein gemeinsamer Nenner
erscheint wegen der logisch vergleichbaren Folgen der Reaktion
auf Naturschutzbedürfnisse nicht unmöglich. Gelegenheiten für den
Beginn der Zusammenarbeit ergeben sich eher bei Fragen, bei denen
Einigkeit besteht, als in Bereichen, wo keine Verständigung erreicht
wurde. Dies würde allerdings auf beiden Seiten die prinzipielle
Bereitschaft für einen künftigen rationalen Dialog verlangen.
Der Vorschlag der Thailänder, den 3. März, den Tag der
Unterzeichnung von CITES im Jahr 1973, zum Welttag für wild lebende
Tiere zu machen, wurde angenommen. In der Folge wird Thailand
einen diesbezüglichen Vorschlag an die UN-Generalversammlung
richten. Wenn die UN zustimmt, wird der CIC künftig sicherstellen,
dass der 3. März die besondere Aufmerksamkeit aller Mitglieder des
CIC erhält.
Insgesamt wurde nicht weniger als 55 der 71 vor die CoP gebrachten
Vorschläge einvernehmlich angenommen. Die folgenden dieser
Vorschläge betreffen bestimmte Arten und sind von Interesse für den
CIC:
• Transfer der Abruzzen-Gämse (Rupicapra rupicapra ornata) von
Anhang 1 in Anhang 2: einvernehmlich angenommenangenommen.
• Transfer des Eisbären (Ursus maritimus) von Anhang 2 in 1:
abgelehntabgelehnt (siehe die frühere Pressemitteilung zu diesem Problem)
• Kenia und Namibia hoffen, auf der Sitzung im Jahr 2014 einen einen
BerichtBericht des Tierausschusses über den Zustand des afrikanischen
Löwen (Panthera leo) vorlegen vorlegen zu können.
• Kenianischer Vorschlag die Quote der Jagdtrophäen für die Anhang
2-Populationen des Breitmaulnashorn (Ceratotherium simum) in
Südafrika und Swasiland auf Null herabzusetzen: zurückgezogen. zurückgezogen.
• Kenianischer Vorschlag, keine weiteren Vorschläge zur
Genehmigung des Elfenbeinhandels von irgendeinem Arealstaat
vor dem November 2017 zuzulassen (Hinweis:Hinweis: die CoPs 17 und 18
sind für 2016 bzw. 2019 geplant): zurückgezogenzurückgezogen.
• Kenianischer Vorschlag, keine Vorschläge von irgendeinem
Arealstaat für Einmal-Verkäufe von Elfenbein bis 2016 zuzulassen
(jetzt nur für Länder mit früheren erfolgreichen Vorschlägen
geltend): abgelehntabgelehnt.
• Vorschlag des Tierausschusses (über die Schweiz), das Sonnerathuhn
(Gallus sonneratii) zu streichen: abgelehnt abgelehnt wegen des Widerstandes
von Indien, des einzigen Arealstaats.
• Vorschlag des Tierausschusses für die Streichung des Blutfasans
(Ithaginis cruentus) aus Anhang 2: abgelehntabgelehnt wegen des
Widerstandes der Arealstaaten.
• Kaiserfasan (Lophura x imperialis): aus dem Anhang 1 gestrichengestrichen,
da es sich um einen Hybrid handelt. Er gilt weiterhin als in den
Anhang 1 aufgenommen da der Lophura edwardsi, eine der Arten
mit welcher er sich hybridisiert, in Anhang 1 aufgeführt ist.
• Das Kaspikönigshuhn (Tetraogallus caspius) wird seit 1975 nicht
gehandelt. Der Widerstand mehrerer Arealstaatenverhinderteverhinderte,
dass es von Anhang 1 zu 2 transferiert wurde.
• Vorschlag der Transferierung des Tibetkönigshuhns (Tetraogallus
tibetanus) von Anhang 1 in 2: abgelehntabgelehnt (aus demselben Grund
wie beim Kaspikönigshuhn).
• Transfer des Attawari Präriehuhns (Tympanuchus cupido attwateri)
von Anhang 1 in 2: einvernehmlich angenommenangenommen.
Zu den anderen Ergebnissen der Sitzung zählt, dass der EU-
Vorschlag, Anträge auf geheime Abstimmungen über Vorschläge zu
erschweren, abgelehnt wurde.
Die Unterstützung des CIC wurde von zahlreichen Parteien begrüßt.
Dazu gehörten Kanada in Bezug auf den nicht angenommenen
Vorschlag der USA, den Eisbären in den Anhang 1 zu überführen, und
Südafrika in Bezug auf Probleme, welche deren Populationen von
Rhinozeros, Elefant und Löwen betreffen.
Die Position des CIC bestand darin, aufmerksam auf die Wünsche
der Entwicklungsländer zu hören und erfolgreiche Versuche der
Entwicklungsländer zu unterstützen, die dahin gehen, dass ihr
Kapazitätsaufbau ihren Bedürfnissen entspricht. Der CIC begrüßte
auch Diskussionen darüber, wie ländliche Existenzen bei CITES-
Entscheidungen besser berücksichtigt werden können und wie der bei
dieser Angelegenheit erreichte Fortschritt anerkannt werden kann.
Dr. Philippe Chardonnet, Expert of the CIC (left)
8 9
2013/1
CIC Newsletter THE MEASURE OF ALL THINGS CRYSTAL CLEAR VISION. PRECISE MEASURING.
THE NEW EL RANGE FINDING BINOCULAR
The EL Range sets new standards: Uncompromising high-resolution observations with 91% transmission on both sides combined with precise
range and angle measurement based on the unique SWAROAIM technology. The intuitive handling and its weight of less than 900 g
turns the EL Range into the ideal hunting partner of the future.
SEE THE UNSEENWWW.SWAROVSKIOPTIK.COM
SWAROVSKI OPTIK KGTel. +43/5223/[email protected]/swarovskioptik
des Etats-Unis de transférer l’Ours blanc à l’Annexe I ainsi que par
l’Afrique du Sud, en relation avec les problèmes auxquels elle est
confrontée, s’agissant des Rhinocéros, Eléphants et Lions.
La position du CIC consisté à écouter attentivement les souhaits
des pays en développement et à soutenir les tentatives réussies de ces
pays visant à s’assurer que le renforcement des moyens correspond
à leurs besoins. Le CIC a également très bien accueilli les discussions
sur les façons de mieux prendre en considération les moyens de
subsistance en milieu rural dans les décisions de la CITES et sur les
progrès accomplis sur ce thème.
Une série de décisions positives traitant du problème des « mesures
nationales plus strictes », principalement sous forme d’interdictions
unilatérales d’importation, a été adoptée. Il s’agit là du premier pas
pour limiter les mesures nationales d’une trop grande sévérité et
promouvoir à la place des mesures multilatérales de large portée.
La proposition d’un groupe de travail relative aux quotas annuels
de trophées d’éléphants contenant de l’ivoire, Devant être présentée
au Secrétariat et amendée par ce dernier, a été adoptée. La COP a
rejeté les propositions, du Kenya et des Etats de l’aire de répartition
de l’éléphant de même sensibilité, visant à ajourner l’adoption d’un
système de prise de décision pour le futur commerce de l’ivoire. La
COP a décidé qu’un tel système devait être adopté lors de la COP
17 en 2016.
La corne de rhinocéros (Rhinocerotidae) et l’ivoire d’éléphant ne
seront plus considérés comme des biens personnels ou des objets de
la maison. Ils devront par conséquent recevoir l’autorisation de la
CITES, comme biens d’exportation ou d’importation étant exclu du
commerce. Il est important de préciser que cette décision n’affectera
pas la possibilité d’exporter et d’importer des trophées de chasse.
Lors des réunions et échanges bilatéraux avec un grand nombre
de parties et d’autres acteurs, beaucoup de donateurs ont exprimé
leur intérêt pour cofi nancer la révision de « l’Evolution de la CITES »,
publication très largement acclamée, réalisée par le vice-président de
la Division politique et droit, Willem Wijnstekers. Lors de ces réunions
informelles, un certain nombre d’initiatives futures ont été évoquées
et elles doivent de manière urgente faire l’objet d’un suivi.
La présence du CIC en compagnie de son organisation sœur
à l’échelle européenne (FACE) ainsi que d’autres organisations
favorables à la chasse apparaît clairement comme un impératif lors
de ces réunions relatives à la conservation qui comprennent 177 Parties
et plus de 1 100 délégués. Cela offre une tribune pour promouvoir
le CIC et ses membres dans leur combat pour la conservation et la
chasse durable ; dans le même temps, cela permet de mieux faire
comprendre les objectifs du CIC.
La Délégation du CIC présente lors de la COP 16 de la CITES
souhaite exprimer sa gratitude au Gouvernement du Royaume
de Thaïlande et au personnel du Secrétariat de la CITES pour
l’organisation exemplaire de l’évènement. La COP 17 de la CITES
aura lieu en Afrique du Sud en 2016.
Eine positive Reihe von Entscheidungen zu den sogenannten
strengeren nationalen Maßnahmen, die hauptsächlich die Form
einseitiger Importverbote annehmen, wurde als ein erster Schritt
verabschiedet, um übertriebene nationale Maßnahmen zu reduzieren
und stattdessen die umfassende Geltung multilateraler Maßnahmen
zu fördern.
Ein Vorschlag der Arbeitsgruppe zu den Jahresquoten für
Jagdtrophäen vom Elefanten, die Elfenbein enthalten, welcher dem
Sekretariat zur Prüfung vorgelegt wurde, wurde angenommen.
Die CoP wies Vorschläge von Kenia und ähnlich gesonnenen
Arealstaaten des Elefanten zurück, die Annahme eines Mechanismus
zur Entscheidungsfällung über den künftigen Elfenbeinhandel
zu verschieben. Die CoP beschloss, dass auf der 17. Konferenz der
Vertragsparteien 2016 ein Mechanismus verabschiedet werden soll.
Horn vom Rhinozeros (Rhinocerotidae) und Elfenbein vom
Elefanten werden nicht länger als persönliche Gegenstände oder
Haushaltsgüter gelten. Deshalb wird für sie die vollständige CITES-
Zustimmung für den nichtkommerziellen Import und Export
verlangt. Wichtig ist, dass diese Entscheidung nicht die Möglichkeit
betrifft, Jagdtrophäen zu importieren und zu exportieren.
Bei bilateralen Sitzungen und Gesprächen mit einer großen Zahl
von Parteien und anderen Interessengruppen drücktenzahlreiche
potenzielle Spender das Interesse aus an einer Mitfi nanzierung der
Revision der weithin anerkennen CIC-Publikation „Die Entwicklung
von CITES“ von Willem Wijnstekers, dem CIC-Vizepräsidenten der
Abteilung für Politik und Recht. Bei diesen informellen Sitzungen
wurden eine Reihe wichtiger künftiger Initiativen skizziert, welche
unbedingt weiter verfolgt werden müssen.
Die Präsenz des CIC und ihrer Schwesterorganisationen auf
europäischem Niveau (FACE) und weiterer positiv zur Jagd
eingestellter Organisationen ist eindeutig ein Muss auf derartigen
Sitzungen zum Naturschutz, an denen 170 Parteien und mehr als
1.100 Delegierte teilnehmen. Sie bietet der Förderung des CIC und
seiner Mitglieder eine Plattform bei diesem Kampf und Naturschutz
und nachhaltige Jagd und führt im Ergebnis zu einem besseren
Verständnis der Ziele des CIC.
Die CIC-Delegation der 16. Konferenz der Vertragsparteien von
CITES dankt der Regierung des Königreichs Thailand und den
Mitarbeitern des CITES-Sekretariat für die perfekte Organisation der
Veranstaltung. Die 17. CITES Konferenz der Vertragstaaten wird 2016
in Südafrika stattfi nden.
10 11
2013/1
CIC Newsletter
DIVISIONS
IN MANY AFRICAN countries the
international ivory trade has led to
a dramatic population decline since
the 1980s. To protect the African
elephant populations, in 1989 the
international community listed
the species on Appendix I of the
Convention on International Trade
of Endangered Species of Wild Fauna
and Flora (CITES), and thus banned
all international commercial trade in
ivory.
CITES only allows so-called one-
off sales and does not permit the free
trade of ivory products. Th anks to the
rigorous and eff ective prohibition of
trade protection measures, elephant
populations have recovered in some
countries in southern Africa. Th e
international trade ban therefore
experiences growing criticism from
countries with growing elephant
populations.
Th e main argument against lift ing
the trade ban refers to the diffi culty of
distinguishing between legal and illegal
ivory in the markets, so that the legal
ivory trade would provide a cover for
smuggling. Forensic methods could
fi nd a remedy. For the determination
of origin of elephant ivory various
methods are off ered: optical microscopy
and spectroscopy are for example the
non-destructive methods. Th ey are
useful to diff erentiate elephant-ivory
and other materials, like mammoth,
hippopotamus or plastics, but fail
completely to identify origin. On the
other hand analysis of stable isotopes
and DNA is destructive, but off ers a
high spatial resolution.
On behalf of the German Federal
Agency for Nature Conservation and with
support of the International Council
T o o t h f o r a T o o t h : w i t h
F o r e n s i c M e t h o d s o n t h e
T r a c k o f I v o r y
CIC supports ivory database
for Game and Wildlife Conservation
(CIC) scientists are developing a
reference database for identifying the
origin of elephant ivory using stable
isotopes. Th ey present the fi rst results
of the isotope method and report on
the current status of the database can
be seen in an article in the TRAFFIC
bulletin Vol. 24/No.2 (page 56).
See: www.traffi c.org/bulletin-download
Ivory sampling at Ranch de Nazinga, Burkina Faso
© S
tefa
n Zi
egle
r -
WW
F G
erm
any
Auf den Zahn gefühlt: mit forensischen Methoden auf der Spur des Elfenbeins: CIC arbeitet mit beim Aufbau einer Datenbank für ElfenbeinDer internationale Handel mit Elfenbein hat in vielen afrikanischen
Ländern seit den 1980er Jahren zu einem dramatischen Rückgang der
Bestände geführt. Um die Elefantenpopulationen Afrikas zu schützen,
hat die internationale Gemeinschaft 1989 den Afrikanischen Elefanten
auf Anhang I des Washingtoner Artenschutzübereinkommens
(CITES) gelistet und damit jeglichen internationalen kommerziellen
Handel mit Elfenbein verboten. CITES gewährt bis dato nur so
genannte Einmalverkäufe und lässt keinen freien Handel mit
Elfenbeinprodukten zu. Dank des rigorosen Handelsverbots und
effektiver Schutzmaßnahmen haben sich die Elefantenbestände
in einigen Ländern im südlichen Afrika erholt. Das internationale
Handelsverbot erfährt daher zunehmend Kritik aus Ländern mit
steigenden Elefantenzahlen.
Ein Hauptargument gegen die Aufhebung des Handelsverbots
bezieht sich auf die Schwierigkeit der Unterscheidung zwischen
legalem und illegalem Elfenbein in den Absatzmärkten, so dass
der legale Elfenbeinhandel einen Deckmantel für den Schmuggel
böte. Forensische Methoden könnten hier Abhilfe leisten. Für
die Herkunftsbestimmung von Elefanten-Elfenbein bieten sich
verschiedene Verfahren an: optische Mikroskopie und Spektroskopie
zählen beispielsweise zu den zerstörungsfreien Methoden. Diese
eignen sich zwar zur Unterscheidung von Elefanten-Elfenbein und
anderen Materialen, wie beispielsweise Mammut, Hippopotamus
oder Kunststoffen, versagen allerdings bei der Herkunftsbestimmung
gänzlich. Stabile Isotopen- und DNA-Analyse sind dagegen nicht-
zerstörungsfrei, haben aber eine hohe räumliche Aufl ösung.
Im Auftrag des deutschen Bundesamts für Naturschutz und
mit Unterstützung des Internationalen Rates für die Erhaltung
de Wildes und der Jagd (CIC) entwickeln Wissenschaftler eine
Referenzdatenbank für den Herkunftsnachweis von Elefanten-
Elfenbein an Hand stabiler Isotopen. In einem Artikel im TRAFFIC
Bulletin Vol. 24/Nr. 2 (Seite 56) stellen sie die ersten Ergebnisse des
Isotopenverfahrens dar und berichten über den aktuellen Stand des
Projekts. Siehe: www.traffi c.org/bulletin-download
Dent pour Dent : sur les traces de l’ivoire grâce aux méthodes de police scientifi que: Le CIC apporte son soutien à la base de données sur l’ivoireDans de nombreux pays africains, depuis les années quatre-vingts, le
commerce international de l’ivoire est la cause du déclin spectaculaire
des populations d’éléphants. En 1989, pour protéger les populations
d’éléphants africains, la communauté internationale a inscrit cette
espèce à l’Annexe I de la Convention sur le commerce international
des espèces de faune et de fl ore sauvages menacées d’extinction
(CITES) et a en conséquence prohibé tout commerce international de
l’ivoire. La CITES permet uniquement ce qu’on dénomme les ventes
« uniques », et les produits à base d’ivoire ne sont pas librement
commercialisés. Grâce aux strictes et effi caces mesures de protection
interdisant ce commerce, les populations d’éléphants se sont
reconstituées dans certains pays du Sud de l’Afrique. L’interdiction
du commerce fait ainsi l’objet de critiques grandissantes de la part de
pays où les populations d’éléphants augmentent.
Le principal argument s’opposant à la levée de l’interdiction du
commerce serait la diffi culté de distinguer l’ivoire légal de l’ivoire
illégal sur les marchés, de telle sorte que le commerce légal de l’ivoire
pourrait servir de couverture à la contrebande. Les méthodes de
police scientifi que pourraient toutefois pallier cet écueil. Il existe de
nombreuses méthodes permettant de déterminer l’origine de l’ivoire :
celles recourant, par exemple, au microscope et au spectroscope
n’occasionnent aucun dommage. Elles sont utilisées pour différencier
l’ivoire d’éléphant d’autres matériaux, comme l’ivoire issu de
mammouth, d’hippopotame ou encore le plastique. Cependant elles
ne permettent absolument pas d’en identifi er l’origine. En revanche,
l’analyse des isotopes stables et de l’ADN endommage l’ivoire mais
offre une haute résolution spatiale.
Au nom de l’Agence fédérale allemande pour la conservation de
la nature et avec le soutien du Conseil international de la Chasse
et de la Conservation du gibier (CIC), des scientifi ques développent
actuellement une base de données de référence pour identifi er
l’origine de l’ivoire d’éléphant grâce aux isotopes stables. Ils présentent
les premiers résultats de cette méthode utilisant les isotopes, et le
rapport sur l’état d’avancement actuel de la base de données peut
être consulté, dans un article du bulletin TRAFFIC Vol. 24/No.2 (page
56). Voir : www.traffi c.org/bulletin-download
12 13
2013/1
CIC Newsletter
1 4 t h M e e t i n g o f C I C ’ s
C o o r d i n at i o n F o r u m f o r
C e n t r a l a n d E a s t e r n E u r o p e
THE COORDINATION Forum
for Central and Eastern Europe of the
International Council for Game and
Wildlife Conservation (CIC) held its
14th meeting on March 1-2, 2013 in
Skopje, Macedonia. Th e yearly meeting
was organized in close collaboration
with the Macedonian Ecological
Society and the Public Enterprise for
the Management and Protection of
Multipurpose Area Jasen, State Member
of the CIC. Th e aim of the workshop
was to bring forward the critical status
of the Balkan Lynx and to urge for its
conservation, as well as to discuss the
benefi ts of sustainable hunting tourism
and its implementation in the region.
About 60 renowned experts from
a range of diff erent countries and
backgrounds have come together to
envision a sustainable future for the
critically endangered Balkan lynx.
Amongst others, Dr. Andras Demeter,
Advisor to the DG Environment of
the European Commission and Dr.
Urs Breitenmoser, Co-Chair of the
IUCN Cat Specialist Group honored
the meeting with their presence. In his
opening remarks, Bernard Lozé, CIC
President, called for the recognition
of the community of hunters as a huge
conservation force wanting to stand up
for the protection of this unique and
precious animal.
Recognizing the need for coordinated
action, participants of the meeting have
agreed to form a Green Alliance for the
Balkan Lynx to pursue concerted action
and to cooperate in the monitoring
of its prey and habitats. Th e Green
Alliance has also established a Steering
Group to implement the fi rst concrete
actions.
At the CIC it has become a tradition
to organize technical events on
large carnivores. In 2010 the CIC
Coordination Forum met in Sofi a,
Bulgaria, to discuss the conservation
MESSAGE FROM SKOPJE: CONSERVATION OF THE BALKAN LYNX AND SUSTAINABLE HUNTING
Participants of the 14th Meeting of the CIC Coordination Forum for Central Eastern Europe from 17 countries have established an overview on the conservation status of the Balkan lynx and on sustainable hunting. The European Commission, the United Nations Development Programme, and representatives of several diplomatic corps were valuable observers.
I. Th e Balkan lynx (Lynx lynx balcanicus) is critically endangered. Participants identifi ed a series of required actions to urgently
improve the conservation status of the most threatened subspecies of the Eurasian lynx in the world:
1. Th e present population of the Balkan lynx needs to be strengthened as the most important measure. Without achieving this
objective, any other steps would be without the required foundation.
2. Participating CIC delegations, nature conservation organizations and experts agreed to form a Green Alliance to pursue
concerted actions for the conservation of the Balkan lynx. Members of this Alliance wish to cooperate in the monitoring
of the Balkan lynx, its prey, and habitats.
3. Th e Alliance recognizes the importance of law enforcement for wildlife conservation, and assists the eff orts of agencies to
make law enforcement more eff ective.
4. Recognized last refuges of the present Balkan lynx population and potential areas for future expansion need to be earmarked
at the highest political levels in order to prevent the loss of their ecological integrity.
5. Human resource development (capacity building/training at the level of researchers, hunters and wildlife management
authorities) is needed for the aforementioned monitoring and enforcement tasks.
6. Th e Alliance will build on the accumulated experience of its members and established best practices from other relevant
areas. Th e results from the conservation of the Balkan lynx will be shared with all stakeholders. Th is will stimulate lynx
conservation eff orts in general.
7. All actions will be accompanied by a public relations and communication programme. In this respect, the participants are
highly appreciative of the decision of the Macedonian Football Federation to choose the Balkan lynx as their emblem.
Th e Green Alliance has established a Steering Group to implement the fi rst concrete actions.
II. Th e meeting underlined the vital role that sustainable hunting plays in the conservation of wildlife if the interests of local
hunters and tourist hunting are balanced.
Participants would like to express their gratitude to the Jasen Public Enterprise and the Macedonian Ecological Society for
hosting and organizing the workshop and enabling this groundbreaking partnership between hunting and non-hunting
conservationists.
and sustainable management of bear
populations, while in 2011 wolves were
in the spotlight in Bratislava, Slovakia.
Th is year, large carnivores will be on the
agenda of the 60th General Assembly of
the CIC, where again a large number of
internationally renowned experts will
come together to create momentum
for their sustainable management
worldwide.
14 15
2013/1
CIC Newsletter
B u r l e i
R e v i s i t e d
IN NOVEMBER 2011 the CIC
Council adopted a recommendation
on “Wildlife and Commercially-Bred
Formerly Wild Animals” (CIC_
COUNCIL_2_2011.REC01) because
of growing concern that certain wild
species are bred, kept and manipulated in
intensive commercial operations for the
production of meat as well as the harvest
of animal parts for medicinal and other
anthropogenic purposes including the
production of hunting trophies and/
or pelage colour variations. As main
message of the recommendation the
CIC opposes artifi cial and unnatural
manipulations of wildlife including the
enhancement or alteration of a species’
characteristics like pelage colour,
body size, horn or antler size through
intentional cross-breeding, the use of
domestic livestock breeding methods
like fl ow cytometry or genetic testing,
germplasm and semen production or
trading, artifi cial insemination, embryo
transfer, castration, growth hormone
treatments, controlled or unnatural
breeding programs, cloning etc.
In September 2012 the International
Union for Conservation of Nature
(IUCN) adopted the “IUCN SSC
Guiding Principles on Trophy Hunting
as a Tool for Creating Conservation
Incentives”. Th is document mentions that
trophy hunting management schemes
should not substantially alter processes
of natural selection and ecosystem
function and that wild populations of
indigenous species with adaptive gene
pool {must be} maintained without
deliberately enhancing population-
genetic characteristics.
Domestic livestock production
methods used on wildlife do not
only exponentially speed up selection
processes, but infl uence also fertility,
growth rate, food conversion effi ciency,
even behaviour and may eventually lead
to polluting or even losing wild local
phenotypes or regionally signifi cant
wildlife populations. In addition the
public perception of hunting is seriously
compromised with the unabashed focus
of breeding operations around the globe
on ever larger “super” trophies.
Th ese operations contravene the
established principles of IUCN and
killing trophy animals there runs
contrary to the principles and traditions
of the CIC.
Winifred B. Kessler, professional
member of the Boone and Crockett Club
and President of Th e Wildlife Society
addresses the issue of intensive deer
breeding (Fair Chase, the quarterly
magazine of the Boone and Crockett
Club Winter 2012) under the title
FRANKENDEER: THE FEAR IS
REAL. We are indebted to the Boone
and Crockett Club and the author
for giving permission to reprint this
important contribution in the CIC
Newsletter.
Gerhard R DammPresident Applied Science Division
14ème réunion du Forum de coordination du CIC pour l’Europe Centrale et de l’EstLe Forum de coordination pour l’Europe Centrale et de l’Est du
Conseil international de la chasse et de la Conservation du Gibier
(CIC) a tenu sa 14ème réunion du 1er au 2 mars 2013, à Skopje, en
Macédoine. Cette réunion annuelle a été organisée en collaboration
étroite avec la Société écologique macédonienne et l’Entreprise
publique pour la gestion et la protection de l’espace polyvalent
Jasen, Etat-membre du CIC. Cet atelier de travail avait pour objectif
de mettre en évidence le statut critique du lynx des Balkans et de
proposer des mesures urgentes pour sa conservation. Il s’agissait
également de débattre des bienfaits du tourisme cynégétique et de
son implantation dans la région.
Environ soixante experts renommés provenant de pays et d’horizons
très variés se sont réunis pour réfl échir à un futur durable pour le lynx
des Balkans, en danger critique d’extinction. Dr. Andras Demeter,
conseiller à la DG Environnement de la Commission européenne et le
Dr. Urs Breitenmoser, Co-président du Groupe de spécialistes du chat
de l’UICN, ont notamment honoré cette rencontre de leur présence.
Dans son discours d’ouverture, Bernard Lozé, Président du CIC, a
appelé à faire reconnaître la communauté des chasseurs comme une
immense force de conservation voulant défendre la protection de cet
animal unique et précieux.
Reconnaissant la nécessité d’une action coordonnée, les participants
à la réunion ont convenu de former une Alliance verte pour le lynx
des Balkans afi n de poursuivre une action concertée et de coopérer
dans la surveillance de ses proies et de ses habitats. L’Alliance verte
a également créé un Comité de pilotage pour mettre en œuvre les
premières actions concrètes.
Au CIC, l’organisation de réunions techniques sur les grands
carnivores est devenue une tradition. En 2010, le Forum de
coordination du CIC s’est réuni à Sofi a, en Bulgarie, pour discuter
de la conservation et de la gestion durable des populations d’ours
tandis qu’en 2011 les loups étaient sous les projecteurs à Bratislava,
en Slovaquie. Cette année, les grands carnivores seront à l’ordre du
jour de la 60ème Assemblée générale du CIC où un grand nombre
d’experts de renommée internationale vont de nouveau se réunir
pour insuffl er un nouvel élan à leur gestion durable à travers le
monde.
14. Sitzung des CIC-Koordinationsforums für Zentral- und Ost-EuropaDas Koordinationsforum des Internationalen Rats zur Erhalt des
Wildes und der Jagd (CIC) für Zentral- und Ost-Europa hielt
seine 14. Sitzung am 1. und 2. März 2013 in Skopje, Mazedonien,
ab. Die Jahressitzung wurde in enger Zusammenarbeit mit der
Mazedonischen Ökologischen Gesellschaft und dem Staatsbetrieb für
das Management und den Schutz von Flächen mit Mehrfachnutzung,
Jasen, einem staatlichen Mitglied des CIC, organisiert. Das Ziel des
Workshops bestand darin, den kritischen Zustand des Balkanluchses
zu erörtern und auf seinen Erhalt zu drängen. Ferner ging es
darum, die Vorzüge eines nachhaltigen Jagdtourismus und dessen
Implementierung in die Region zu diskutieren.
Ca. 60 angesehene Experten aus einer Reihe unterschiedlicher
Länder und verschiedener Fachbereiche trafen sich, um eine
nachhaltige Zukunft des kritisch gefährdeten Balkanluchses ins Auge
zu fassen. Neben anderen ehrten Dr. Andras Demeter, Berater des
Generaldirektorats Umwelt der Europäischen Kommission, und Dr. Urs
Breitenmoser, Vizevorsitzender der IUCN-Spezialgruppe für Katzen,
die Sitzung mit ihrer Anwesenheit. In seiner Eröffnungsanspruche
rief Bernard Lozé, Präsident des CIC, für die Anerkennung der
Gemeinschaft der Jäger als einer starken Kraft des Naturschutzes auf,
die sich für den Schutz dieses einzigartigen und wertvollen Tieres stark
machen möchte.
Unter Anerkennung der Notwendigkeit koordinierter Maßnahmen
haben die Teilnehmer an der Sitzung sich darauf verständigt,
eine Ökologische Allianz für den Balkanluchs zu bilden, um eine
konzertierte Aktion zu bilden und bei der Überwachung seiner
Beute und Lebensräume zu kooperieren. Die Ökologische Allianz
hat einen Lenkungsausschuss eingerichtet, um die ersten konkreten
Maßnahmen zu implementieren.
Beim CIC ist es zu einer Tradition geworden, technische
Veranstaltungen zu Großraubtieren zu veranstalten. 2010 traf sich
das CIC-Koordinationsforum in Sofi a, Bulgarien, um den Erhalt
und die nachhaltige Bewirtschaftung von Bärenpopulationen zu
erörtern; Wölfe standen 2011 in Bratislava, Slowakei, im Mittelpunkt.
In diesem Jahr stehen Großraubtiere auf der Tagesordnung der 60.
Generalversammlung des CIC, auf der sich ein weiteres Mal eine
große Zahl international angesehener Experten treffen, um der
nachhaltigen Bewirtschaftung in aller Welt Schwung zu verleihen.
16 17
2013/1
CIC Newsletter
62 Fair Chase Winter 2012
One of my first actions as the 2012-13 president of The Wildlife Society (TWS) was to appoint a committee to address the issue of intensive deer breeding. TWS is the wildlife profession’s premier scientific
organization, and its members are very concerned about the expansion of deer-breeding facilities, including proposed legislation that would allow the industry into new jurisdictions. In 2011, such legislation was introduced in at least 10 states. The bills vary but most would take management authority for captive deer away from state wildlife agencies and transfer it to the agriculture agency or state veterinarian.
Is this a new issue for TWS? No and yes. No—inasmuch that practices employed in intensive deer breeding have long been recognized by TWS as harmful to wildlife. TWS’s Technical Review on the Biological and Social Issues Related to Confinement of Wild Ungulates (November 2002) surveys the vast body of science documenting the adverse effects of confining deer and other wild ungulates. The most serious problems concern the spread of diseases from captive deer to wild populations. For example, within this past year Iowa and Pennsylvania reported their first cases of chronic wasting disease (CWD), traced back to deer-breeding facilities. In October, Indiana experienced a CWD scare following the escape of 20 deer from a deer farm breeding “trophy bucks.” In addition to such biological concerns, privatizing wildlife and transferring management authority away from wildlife agencies is contrary to the public trust doctrine and other pillars of the North American Model of Wildlife Management.
So what is new about the issue? Make no mistake—the new operations are not the little deer farms that supply venison as a novelty item on some restaurant menus. The techniques of intensive breeding include confinement of deer (usually whitetails) in breeding pens or enclosures, genetic manipulation, and treatment with steroids and other growth stimulants—all for the purpose of growing abnormally large, often grotesque antlers. The industry includes the
trade, distribution, and transportation of semen, ova, and embryos as well as farm-raised animals. In essence the deer change from being a public trust resource to “alternative livestock,” consigned to a miserable existence of captivity and intensive intervention to produce “enhanced” breeders and bucks for the market.
I had encountered a big-antler industry before, while working in Siberia
during the 1990s. Farming of maral (same species as our elk) was the most profitable agricultural endeavor in the Altai Republic. Maral farmers had selectively bred captive herds for over a century, resulting in small-bodied animals with abnormally big antlers.
The antlers were shipped to Korea and China for use in medicinal concoctions. It was a simple business. The larger the antlers, the higher the price-per-unit-weight that farmers could get for them.
For the deer breeding industry in North America, big antlers also mean big money. Here the market is driven not by medicinal values, but by one thing only: the craze to possess a huge set of antlers—no
matter the cost, ethics of the practices involved, or the sheer artificiality of it all. The Internet is alive with ads and videos showing how you, too, can “hunt” in a high-fenced enclosure where one of these artificially-enhanced monster deer will be delivered to you, guaranteed!
Of course this has nothing to do with hunting, and is the farthest thing imaginable from the fair chase ethics we champion as Members and Associates of the Boone and Crockett Club. Yet it has immense potential to undermine our hunting heritage by giving the “antis” one more, horrendously awful example of “what is wrong with hunting.”
I’m very proud of TWS for stepping up to lead the science in fighting this disturbing trend. I’d be doubly proud if the Fair Chase community would step up to lead the ethical debates.
ioonnnsssnsn .... aannnnndddd dess ooooooffff baaaccckkkkkkkc
obbeeeeeerrr,,,wwinnnnnngggg faarrrmmmmmmm suuccccchhhhh aannnnnndddddd dfrrooommmmmmm mubbllliiicccc coorrrttthhhhh henntt...t.
Maaakkkeeeee t thhhhtt ee eaass aaaa TThhheheeeeheh luuddddeeeeeee s)) iinnnnnn
neettiicccccc rooiidddi sssss r tthhhheee eoftftteeennnn s thhhheeee
Winifred B. KesslerPROFESSIONAL MEMBERBoone and Crockett Club
KNOWLEDGE BASEFrankendeer: The Fear is Real
al debates.
BROUGHT TO YOU IN PARTNERSHIP WITH WILD SHEEP FOUNDATION
In essence the deer change from being a public trust resource to “alternative
livestock,” consigned to a miserable existence of captivity
and intensive intervention to produce “enhanced” breeders
and bucks for the market.
©IS
TO
CK
PH
OT
O.C
OM
/N
AT
ER
23
Frankencerf: Les peurs sont fondéesLa nomination d’un comité pour réfl échir à la question de l’élevage
intensif des cerfs fut une de mes premières actions en qualité de
Présidente de la Société de la faune (TWS) pour 2012/13. La Société de
la faune est une organisation scientifi que de premier plan œuvrant à
la conservation et à la protection de la faune sauvage. Ses membres
sont préoccupés par l’expansion des élevages de cerfs, y compris par
le biais de nouvelles propositions de lois. En 2011, de telles législations
ont déjà été introduites dans au moins dix Etats. Les projets de lois en
cours transfèreraient le pouvoir, en matière de gestion des cerfs en
captivité, des agences d’Etat de la faune sauvage vers des agences
de l’agriculture ou des vétérinaires d’Etat.
Une étude technique de la Société de la faune, publiée en novembre
2002, a examiné les nombreux éléments de preuve scientifi ques qui
témoignent des effets néfastes de la captivité des ongulés sauvages.
La propagation de maladies, des cerfs captifs aux populations
sauvages, est la plus grave cause d’inquiétudes. Au cours de l’année
dernière, sont apparus les premiers cas de maladie du dépérissement
chronique des cervidés en Iowa et en Pennsylvanie, et un cas suspect a
été détecté en Indiana. L’ensemble de ces cas provenaient d’élevages
de cerfs. Privatiser la faune sauvage et soustraire leur pouvoir de
gestion aux agences de la faune sauvage est en contradiction avec
les nombreux piliers du modèle nord américain de gestion de la faune
sauvage.
Les nouvelles opérations d’élevage intensif impliquent la captivité
des cerfs au sein d’enclos d’élevage, des manipulations génétiques, et
Burlei RéexaminéEn 2011, le Conseil du CIC a adopté une recommandation sur « La
Faune sauvage et l’élevage commercial des animaux précédemment
sauvages », voir le Lettre du CIC 2011/3-4, page 12 ou http://www.cic-
wildlife.org/index.php?id=807.
En 2012, l’UICN (CSE -Comité de la sauvegarde des espèces) a
adopté les « Principes directeurs sur la chasse aux trophées comme
un outil d’incitation à la conservation ». Voir page 31 de Newsletter
du CIC 2012/3-4, ou http://www.cic-wildlife.org/index.php?id=908.
Les méthodes d’élevage du bétail domestique appliquées à la
faune sauvage accélèrent non seulement de manière exponentielle
les processus de sélection, mais elles infl uencent également la fertilité,
la vitesse de croissance, le rendement de conversion des aliments, et
même le comportement. De telles méthodes pourraient en défi nitive
aboutir à polluer ou même à faire disparaître des phénotypes
sauvages locaux, voire des populations entières d’animaux sauvages
importantes à l’échelle régionale. De surcroît, la perception publique
de la chasse est sérieusement compromise par la focalisation,
incessante à travers le globe, sur les opérations d’élevage visant à
obtenir des « super » trophées toujours plus gigantesques.
Ces procédés contreviennent aux principes établis par l’UICN.
Et chasser des animaux à trophées dans de telles conditions est
parfaitement contraire aux principes et traditions du CIC.
Winifred B. Kessler, membre professionnelle du Club Boone et
Crockett et Présidente de la Société de la faune (TWS) aborde
la question de l’élevage intensif des cerfs (Chasse équitable, le
magazine trimestriel du Club Boone et Crockett Hiver 2012) sous le
titre FRANKENCERF : LES PEURS SONT FONDÉES. Nous sommes
reconnaissants au Club Boone et Crockett et à l’auteure de nous
avoir autorisés à reproduire cette importante contribution dans la
Newsletter du CIC.
des traitements avec des stimulateurs de croissance. Le commerce,
la distribution et le transport de sperme, d’ovules, d’embryons, et
d’animaux élevés dans des fermes sont parties intégrantes de ce
commerce. Au lieu d’être une ressource publique de confi ance,
les cerfs deviennent du « bétail alternatif » ; ils sont réduits à une
existence misérable de captivité et soumis à d’intenses interventions
destinées à générer des reproducteurs et des dollars pour le marché.
Lorsque je travaillais en Sibérie dans les années quatre-vingt-dix,
j’ai été confrontée à une véritable industrie de production de grandes
ramures. Plus d’un siècle d’élevage intensif en captivité de troupeaux
de marals (Cervus elaphus maral) avait généré des animaux dotés
de petits corps mais de ramures anormalement grandes. Ces ramures
étaient expédiées vers la Corée et la Chine pour être utilisées dans des
préparations médicinales. En Amérique du Nord, de grandes ramures
signifi ent également beaucoup d’argent. Cependant, le marché n’y
repose pas sur les croyances médicinales mais sur l’engouement à
posséder un nombre important de ramures quel qu’en soit le coût.
Ces pratiques n’ont absolument rien à voir avec la chasse ou avec
l’éthique de la chasse sélective et équitable défendue par le Club Boone
et Crockett. Elles risquent pourtant d’affaiblir considérablement notre
patrimoine de chasse. Elles fournissent un exemple catastrophique
de « ce que l’on peut reprocher à la chasse ». Je suis très fi ère que
la Société de la faune s’emploie ardemment à devenir un leader
scientifi que dans le combat contre cette inquiétante dérive et je serais
encore plus fi ère si la communauté de la chasse sélective et équitable
s’efforçait de devenir un leader des débats éthiques.
18 19
2013/1
CIC Newsletter
Nachdenken über den Rekordhirsch Burlei2011 verabschiedete das CIC Council eine Empfehlung über „Wild
lebende Tiere und kommerzielle Züchtung ehemals wild lebender
Tiere“, siehe CIC Newsletter 2011/3-4, Seite 12 oder http://www.cic-
wildlife.org/index.php?id=807.
2012 verabschiedete die IUCN ihren „Leitfaden zu Trophäenjagd
als Instrument zur Erzeugung von Anreizen für den Schutz“. Siehe
CIC Newsletter 2012/3-4, Seite 31 oder http://www.cic-wildlife.org/
index.php?id=908.
Zuchtverfahren für Nutztiere beschleunigen bei ihrer Anwendung
auf wild lebende Tiere nicht nur den Selektionsprozess exponentiell,
sondern beeinfl ussen auch Fruchtbarkeit, Wachstumsrate,
Effi zienz der Nahrungsverwertung und sogar das Verhalten. Sie
können letztlich zu einer Verunreinigung oder dem Verlust lokaler
Phänotypen oder regional signifi kanter Wildtierpopulationen führen.
Dazu kommt, dass das öffentliche Ansehen der Jagd durch die
Frankensteinwild - die Gefahr ist RealitätEine meiner ersten Maßnahmen als Präsident der Wildlife Society
(TWS) für den Zeitraum 2012 - 2013 war, einen Ausschuss zu
bestellen, welcher sich dem Problem intensiver Hirschzüchtung
widmen soll. Die TWS ist die führende wissenschaftliche Organisation
für Fachleute im Bereich wildlebender Tiere. Ihre Mitglieder sind
besorgt über die Ausbreitung von Hirschzuchtanlagen sowie die
vorgeschlagenen neuen Gesetze. 2011 wurden derartige Gesetze in
mindestens 10 Staaten (der USA) eingeführt. Die meisten Gesetze
sehen den Übergang der Bewirtschaftungszuständigkeit bei in
Gefangenschaft gehaltenen Hirschen von staatlichen Wildbehörden
zu Landwirtschaftsbehörden oder staatlichen Veterinären vor.
In einer technischen Untersuchung der TWS, die im November
2002 veröffentlicht wurde, wurden die zahlreichen wissenschaftlichen
Studien erfasst, welche die nachteiligen Effekte der Haltung wilder
Huftiere in Gefangenschaft dokumentieren. Die Übertragung von
Krankheiten von in Gefangenschaft gehaltenen Hirschen auf wilde
Bestände ist der ernsthafteste Grund für Bedenken. Im letzten
Jahr haben Iowa und Pennsylvania die ersten Fälle der Chronic
Wasting Disease (CWD) („Hirsch-BSE“) berichtet; in Indiana gab
es CWD-Verdachtsfälle. In allen Fällen konnten die Erreger bis zu
Hirschzuchtanlagen zurückverfolgt werden. Die Privatisierung wild
lebender Tiere und der Entzug der Bewirtschaftungszuständigkeit
von Wildbehörden stehen im Widerspruch zu zahlreichen Prinzipien
des nordamerikanischen Modells der Wildtierbewirtschaftung.
Die neuen Maßnahmen einer Intensivzucht bestehen aus dem
Einschluss der Hirsche in Zuchtanlagen, genetischer Manipulation und
der Behandlung mit Wachstumsstimulantien. Branchenüblich sind
Handel, Verteilung und Transport von Samen, Eizellen, Embryonen
und von auf Farmen aufgezogenen Tieren. Anstatt eine Ressource
in gemeinschaftlichem Besitz zu sein, wurde der Hirsch zu einem
„alternativen Vieh“, welches einer bedauernswerten Existenz in
Gefangenschaft überstellt wurde, wo er intensiver Maßnahmen für
die Herstellung „verbesserter“ Zuchttiere und erhöhter Erträge auf
dem Markt ausgesetzt ist.
Während meiner Arbeit in Sibirien in den 1990er Jahren, stellte
ich fest, dass es eine regelrechte Industrie zur Herstellung großer
Geweihstangen gibt. Mehr als ein Jahrhundert selektiver Zucht von
in Gefangenschaft gehaltenen Herden des Marals (Cervus elaphus
maral) führten zu Tieren mit kleinen Körpern, aber abnorm großen
Geweihstangen. Die Geweihstangen wurden nach Korea und China
exportiert, um dort für medizinische Präparate verwendet zu werden.
Auch in Nordamerika bedeuten große Geweihstangen viel Geld. Die
treibenden Kräfte auf dem Markt sind allerdings nicht medizinische
Überzeugungen, sondern der seltsame Wunsch, koste es, was es wolle
ein großes Paar von Geweihstangen zu besitzen.
Das hat nichts mit Jagd oder der Ethik fairer Jagd zu den,
welche der Boone and Crocket Club propagieren. Es hat allerdings
ein erhebliches Potenzial zur Zerstörung unseres Jagderbes. Es
ist ein abschreckendes Beispiel für das, „was bei der Jagd schief
laufen kann“. Ich bin sehr stolz, dass die Wildtiergesellschaft (TWS)
angetreten ist, die wissenschaftliche Forschung bei dem Kampf gegen
diesen verstörenden Trend anzuführen, und ich wäre noch stolzer,
wenn die Gemeinschaft der fairen Jagd antreten würde, die ethischen
Debatten anzuführen.
unverfrorene Konzentration auf Zuchtmaßnahmen in aller Welt für
immer größere „Super“-Trophäen erheblich beschädigt wird.
Diese Maßnahmen laufen den etablierten Prinzipien der IUCN
zuwider; die Tötung von Trophäentieren steht hier im diametralen
Widerspruch zu den Prinzipien und Traditionen des CIC.
Winifred B. Kessler, professionelles Mitglied des Boone and Crockett
Club und Präsident der Wildlife Society widmete sich dem Problem
der intensiven Hirschzucht (Fair Chase, The Quarterly Magazine
of the Boone and Crockett Club Winter 2012) unter dem Titel
FRANKENDEER: THE FEAR IS REAL („Frankensteinwild - die Gefahr
ist Realität“). Wir sind dem Boone and Crockett Club und dem Autor
für die Genehmigung dankbar, diesen wichtigen Beitrag in dem CIC-
Newsletter nachdrucken zu dürfen.
WILD PLANTS GIVE GAS!
Th rough national and international
energy policies, production of energy
crops is currently very attractive for
farmers. Th is leads to a reduction in
the number of rotations and to massive
disadvantages for biodiversity in rural
areas. Th e network “Living Landscapes”
aims, through the project “Energy from
wild plants”, to link the production of
biogas from biomass to the objectives
of nature conservation by establishing
a mixture of wild plant species as
ecologically and economically viable
alternatives to conventional agricultural
energy crops.
Responsibility and opportunity for
agriculture!
Th e voluntary agri-environmental and
conservation programs are important
tools to conserve biological diversity
in intensively farmed landscapes. Even
the Renewable Energy Act (EEG
2012) engages in the cultivation of
energy crops: It restricts the use of
corn and grain in new biogas plants to
a maximum of 60%. At the same time,
the use of ecologically sound substrates
is rewarded with a fi nancial bonus. Wild
plants can therefore be a reasonable
alternative to expand the spectrum of
biomass production.
Consulting in practice and political
involvement
Th e project aims to establish wild plant
seed mixtures by the end of 2015. Th us,
harvest potential can be determined
and cultivation and processing
recommendations developed for
achieving the highest yields fi eld
conditions.
Besides advice from practitioners,
the project relies on targeted PR and
political commitment to establish wild
plants as an alternative to energy crops.
Benefits of energy from wild plants
Wild plant species mixtures for the
production of biogas offer habitat for
wild animals and at the same time are
economically attractive alternatives
to corn.
E n e r g y
f r o m
W i l d P l a n t s
Th e “Living Landscapes” network funders and partners are fr om the fi elds of
hunting and conservation and the energy industry.
• Bayerische Jagdverband e.V.,
• Bundesarbeitsgemeinschaft der Jagdgenossenschaft en und Eigenjagdbesitzer
(BAGJE),
• Deutsche Jagdschutzverband e.V. (DJV),
• Deutsche Verband für Landschaft spfl ege e.V (DVL),
• Deutsche Wildtier Stift ung (DeWiSt),
• E.ON Bioerdgas GmbH,
• Fachverband Biogas e.V.(FvB),
• Firma Saaten Zeller,
• Internationale Rat zur Erhaltung des Wildes und der Jagd (CIC),
• Landesjagd- und Naturschutzverband der Freien und Hansestadt Hamburg e.V.
• Landesjagdverband Hessen e.V.,
• Landesjagdverband Nordrhein-Westfalen e.V.,
• Landesjägerschaft Niedersachsen e.V.,
• Landkreis Fulda.
• Naturstrom AG und
• RWE Innogy GmbH.
www.Lebensraum-Feldfl ur.de
Ecological advantages:
• Off er summer and winter food and
cover for wildlife.
• Longer fl owering times improve food
supply for insects (e.g. wild bees).
• Increase regional landscape and
recreational value.
• Reduced mowing mortality and
danger to ground-nesting birds or
young mammals due to later harvest.
Economic Advantages:
• Ideal as permanent crop (about 5
years, therefore no annual tillage).
• Little need for mineral fertilizers and
chemical pesticides.
• Prevention of soil erosion on slopes and
along waterways and improvement of
humus through year-round cover.
20 21
2013/1
CIC Newsletter
L’énergie à partir de plantes sauvagesLes plantes sauvages donnent du gaz !
Vu les politiques énergétiques nationales et internationales, la
production de cultures énergétiques est actuellement très intéressante
pour les agriculteurs. Cela conduit à une réduction du nombre de
rotations et des désavantages considérables pour la biodiversité
dans les zones rurales. Le réseau «paysages vivants» vise, à travers le
projet «L’énergie à partir de plantes sauvages”, à lier la production
de biogaz à partir de biomasse aux objectifs de conservation de la
nature en créant un mélange d’espèces de plantes sauvages comme
des alternatives écologiquement et économiquement viables aux
cultures énergétiques conventionnelle.
Responsabilité et opportunité pour l’agriculture !
Les programmes agro-environnementaux volontaires et programmes
de conservation sont des outils importants pour la conservation de la
diversité biologique dans les paysages d’agriculture intensive. Même la
loi sur l’énergie renouvelable (EEG 2012) s’engage dans la production
de cultures énergétiques: Il limite l’utilisation de maïs et de céréales à
un maximum de 60% dans de nouvelles installations de biogaz. Dans
le même temps, l’utilisation de substrats écologiquement sains est
récompensée par un bonus fi nancier. Les plantes sauvages peuvent
donc être une alternative intéressante dans l’élargissement du spectre
de la production de biomasse.
Consultation dans la pratique et l’engagement politique
Le projet vise à établir des mélanges de semences de plantes sauvages
d’ici fi n 2015. Ainsi, la récolte potentielle pourra être déterminée et
des recommandations pour la culture des plantes et leur traitement
développées, pour atteindre les plus hauts rendements possible dans
les conditions sur le terrain.
En plus de l’avis des praticiens, le projet s’appuie sur un RP ciblé
et l’engagement politique afi n d’établir les plantes sauvages comme
une alternative aux cultures énergétiques conventionnelles.
Avantages de l’énergie à partir de plantes sauvages
Des mélanges d’espèces végétales sauvages pour la production de
biogaz offrent des habitats pour la faune sauvage et en même temps
des alternatives au maïs qui sont économiquement intéressantes.
Avantages écologiques:
• Offrent nourriture et abri à la faune pendant l’été et l’hiver.
• Un temps de fl oraison plus longue, ce qui améliore l’appro-
visionnement en nourriture pour les insectes (abeilles sauvages par
exemple).
• Augmente la valeur régional et récréative du paysage.
• En raison de la récolte tardive, une réduction de la mortalité causée
par le fauchage et du danger pour les oiseaux nichant au sol ou de
jeunes mammifères.
Avantages économiques:
• Idéal pour les cultures permanentes (environ 5 ans, donc sans travail
annuel du sol).
• Peu d’engrais minéraux et de pesticides chimiques.
• Prévention de l’érosion des sols sur les pentes et le long des cours
d’eau et amélioration de l’humus grâce à la couverture du sol
toute au long de l’année.
Les bailleurs de fonds et les partenaires du réseau «paysages vivants»
sont issus du monde de la chasse, de la conservation et de l’industrie
de l’énergie.
Energie aus Wildpfl anzenWilde Pfl anzen geben Gas!
Durch die nationale und internationale Energiepolitik ist es für
Landwirte derzeit attraktiv, Biomasse für die Energieerzeugung
anzubauen. Dies führte regional zu einer Verengung der Fruchtfolge
und zu massiven Nachteilen für die Artenvielfalt im ländlichen
Raum. Das Netzwerk Lebensraum Feldfl ur will mit dem Projekt
„Energie aus Wildpfl anzen“ die Biogaserzeugung aus Biomasse enger
mit den Zielen des Naturschutzes verknüpfen. Ziel ist, Mischungen
aus verschiedenen Wildpfl anzenarten als eine ökologisch notwendige
und ökonomisch tragfähige Ergänzung zu konventionellen
Energiepfl anzen in der landwirtschaftlichen Praxis zu etablieren.
Verantwortung und Chance für die Landwirtschaft!
Die freiwilligen Agrarumwelt- und Vertragsnaturschutzprogramme
sind wichtige Instrumente, um die biologische Vielfalt in
landwirtschaftlich intensiv genutzten Landschaften zu erhalten.
Auch das Erneuerbare Energien Gesetz (EEG 2012) greift in den
Energiepfl anzenanbau ein: Es beschränkt die Verwendung von
Mais und Getreidekorn in neuen Biogasanlagen auf maximal
60%. Gleichzeitig wird der Einsatz von ökologisch sinnvollen
Substraten mit einer um zwei Cent pro Kilowattstunde erhöhten
Einspeisungsvergütung honoriert. Wildpfl anzen können daher
sinnvoll das Spektrum der Energiepfl anzen erweitern.
Beratung in der Praxis und politisches Engagement
Durch das Projekt „Energie aus Wildpfl anzen“ sollen bis Ende
2015 Wildpfl anzenmischungen modellhaft auf landwirtschaftlich
genutzten Flächen zur Energiegewinnung entstehen. Dadurch
werden die Ertragspotenziale unter Praxisbedingungen ermittelt und
mittelfristig Anbau- und Verarbeitungsempfehlungen zur Erhöhung
des Ertrages erarbeitet.
Neben der Beratung von Praktikern setzt das Projekt auf gezielte
Öffentlichkeitsarbeit und politisches Engagement, um Wildpfl anzen
als Ergänzung zu konventionellen Energiepfl anzen in der Praxis zu
etablieren.
Vorteile der Energie aus Wildpfl anzen
Mischungen verschiedener Wildpfl anzenarten sind für die Produktion
von Biogas eine nicht nur wildtierfreundliche sondern auch
ökonomisch interessante Alternative zum Mais. Ihre Vorteile sind
vielfältig.
Ökologische Vorteile
• im Sommer wie im Winter bieten sie Nahrung und Deckung für
Wildtiere.
• Längere Blühzeiten und große Blühfl ächen verbessern das
Nahrungsangebot für Insekten (z.B. Wildbienen).
• werten das Landschaftsbild auf und erhöhen den Erholungswert
einer Region.
• Durch einen späteren Erntezeitpunkt wird die Gefahr von
Mähverlusten bei Bodenbrütern und Jungtieren verringert.
Ökonomische Vorteile
• hervorragend als Dauerkultur (ca. 5 Jahre), also keine jährliche
Bodenbearbeitung und Ansaat nötig.
• es kann auf mineralische Düngung und chemische
Pfl anzenschutzmittel weitgehend verzichtet werden.
• Durch ganzjährige Bodenbedeckung wird der Bodenerosion in
Hanglagen und entlang von Oberfl ächengewässern entgegen
gewirkt und die Humusbilanz verbessert.
On 8th August 2012 the partners to the newly established network “Living Landscapes” had their fi rst meeting in Güntersleben, Lower Franconia, Germany.
The participants were from right to left: Bernd Blümlein (DVL), Johann Högemann (LWK Niedersachsen), Josef Schröer (LJN), Dr. Nikolaus Bretschneider-Herrmann (LJV Hessen), Dr. Armin Winter (DJV), Joachim Zeller (Saaten Zeller), Gerhard Thomas (KJS Kleve), Dr. Andreas Kinser (DeWiSt), Joachim Wadsack (CIC), Erik Imm (Wildland Bayern GmbH), Robert Ackermann (LJV RP), Werner Kuhn, Rieke Trittin (LK Fulda), Cecilia Luetgebrune (BAGJE), Till und Marc Sitkewitz (LBV)
© h
ttp
://w
ww
.leb
ensr
au
m-b
rach
e.d
e/P
ress
e/p
ress
ebild
er/E
nerg
ie_W
ildp
fl anz
en/in
dex
.php
Wer
ner
and
Vol
rath
22 23
2013/1
CIC Newsletter
Regional and
Country News
ON MONDAY, 28 January 2013, the
Saint-Hubert Club de France (SHCF)
and its partners organized a conference
at the Palais du Luxembourg on human-
animal relationships, something which
has evolved considerably since the
1950s.
Th e rise of animal welfare movements
and theories, such as veganism and
anti-speciesism, are the most obvious
examples. Th ese doctrines, widely
reported by the media and other
networks of infl uence, advocate for the
eradication of the distinction between
humans and animals. Th is can have
incommensurable consequences for
society. Th e SHCF therefore organized
a symposium on human-animal
relationships, which for the fi rst time,
gave the fl oor to speakers from all sides:
scientists, philosophers, politicians,
lawyers, offi cials from the meat
industry, farmers and food producers,
hunters and environmentalists. Th e
Les relations entre l’homme et les animaux : zoolâtrie ou codes de conduite ?Le lundi 28 janvier 2013, le Saint-Hubert club de France et ses
partenaires ont organisé, au Palais du Luxembourg, un colloque
centré sur les relations homme-animal qui, depuis les années 1950,
ont considérablement évolué.
La montée en puissance des mouvements de défense des droits des
animaux et des théories qui lui sont proches, telles que le véganisme
et l’anti-spécisme, en est l’illustration la plus évidente. Face au
développement de ces doctrines, largement relayées par les médias
et des réseaux d’infl uence, qui prônent peu ou prou l’effacement
de la distinction homme-animal, et dont les conséquences pour la
société pourraient s’avérer « incommensurables », le SHCF a donc
tenu a organiser un colloque sur les relations homme-animal qui,
pour la première fois, donnait la parole à des intervenants de tous
bords : scientifi ques, philosophes, politiques, juristes, responsables des
fi lières viandes, élevage et agroalimentaire, agriculteurs, naturalistes
et chasseurs pour débattre de ce thème, réfl échir aux évolutions
souhaitées et aux codes de conduite à privilégier.
Plus de 200 personnes ont assisté aux débats qui se sont déroulés
en deux parties. La première a tenté de redéfi nir les frontières entre
l’homme et l’animal par le biais de la philosophie, de la science et du
droit. La seconde partie a donné la parole à des professionnels qui ont
expliqué comment rendre compatibles leurs activités économiques et
de loisirs avec la bien-traitance animale.
Le CIC a représenté la communauté des chasseurs à cette
importante réunion où le Directeur général a donné un discours sur le
rôle des chasseurs dans la protection de la faune sauvage et de leurs
habitats.
participants were asked to discuss this
topic, consider the desired changes and
propose a code of conduct.
More than 200 people attended
the debate which took place in two
parts. Th e fi rst attempted to redefi ne
the boundaries between humans and
animals via philosophy, science and
law. Th e second part gave the fl oor to
professionals who explained how to
make compatible their economic and
leisure activities with animal welfare.
Th e CIC represented the hunting
community at this important meeting
where the Director General gave a
strong address highlighting the role of
hunters in the protection of wildlife
and their habitats.
We thank the Saint-Hubert Club de
France and Victor Scherrer very much
for their kind cooperation.
T h e C I C i s H o n o u r e d t o
W e l c o m e t h e R e p u b l i c o f
B e l a r u s a m o n g i t s
S tat e M e m b e r s
FOLLOWING THE VISIT of CIC
President Bernard Lozé and CIC
Director General Tamás Marghescu
to the Republic of Belarus in October
2012, we are pleased to announce that
by declaration sent to CIC President,
the Republic of Belarus became State
Member of the CIC.
Almost fi ft y percent of the territory
of the Republic of Belarus is covered by
forests, and about 11,000 lakes are found
in the country. Belarus has a long tradition
of wildlife management and sustainable
hunting. Th e protection and sustainable
use of forests is one of the main objectives
of the current government.
Beziehung zwischen Mensch und Tier: Verehrung des Tiers oder Verhaltenskodex?Am Montag, dem 28. Januar 2013, veranstalteten der Saint-Hubert
Club de France (SHCF) und dessen Partner im Palais du Luxembourg
eine Konferenz zu den Beziehungen zwischen Mensch und Tier, die
sich seit den fünfziger Jahren erheblich verändert haben.
Das Aufkommen von Tierschutzbewegungen und Theorien
wie Veganismus und Anti-Speziesismus sind die offenkundigsten
Beispiele. Diese von den Medien und anderen einfl ussreichen
Netzwerken intensiv verbreiteten Lehren setzen sich für die
Aufhebung des Unterschieds zwischen Mensch und Tier ein. Das
kann zu ungeheuren Konsequenzen für eine Gesellschaft führen.
Der SHCF veranstaltete deshalb ein Symposion zu den Mensch-
Tierbeziehungen, welches erstmals Sprechern aller Seiten eine Bühne
gab: Wissenschaftlern, Philosophen, Politikern, Rechtsanwälten,
Vertretern der fl eischverarbeitenden Industrie, Landwirten und
Nahrungsmittelherstellern, Jägern und Umweltschützern. Die
Teilnehmer wurden gebeten, das Thema zu erörtern, die gewünschten
Änderungen zu bedenken und einen Verhaltenskodex vorzuschlagen.
Mehr als 200 Menschen nahmen an der Debatte teil, die in zwei
Teilen stattfand. Der erste versuchte die Grenzen zwischen Mensch und
Tier mittels philosophischer, wissenschaftlicher und rechtlicher Ansätze
neu zu defi nieren. Der zweite Teil war Fachleuten vorbehalten, die
erläuterten, wie wirtschaftliche und in der Freizeit stattfi ndende
Aktivitäten mit Tierschutz in Einklang gebracht werden können.
Der CIC vertrat die Jagdgemeinschaft auf dieser wichtigen Sitzung.
Der Generaldirektor hielt einen überzeugenden Vortrag, in dem
die Rolle der Jäger bei dem Schutz wild lebenden Tiere und ihrer
Lebensräume hervorgehoben wurde.
Le CIC est honoré d’accueillir la République de Bélarus parmi ses Etats membresA la suite de la visite du Président du CIC Bernard Lozé et du Directeur
général du CIC Tamás Marghescu en République de Bélarus en
octobre 2012, nous sommes heureux d’annoncer que, par déclaration
adressée au Président du CIC, la République de Bélarus est devenue
Etat membre du CIC.
Presque cinquante pour cent du territoire de la République de
Bélarus est recouvert de forêts et on y trouve environ 11 000 lacs. Le
Bélarus a une longue tradition de gestion de la faune sauvage et de
chasse durable. La protection et l’usage durable des forêts est l’un des
principaux objectifs du gouvernement actuel.
Der CIC fühlt sich geehrt, die Republik Weißrussland als staatliches Mitglied begrüßen zu können.In der Folge des Besuchs des CIC-Präsidenten Bernard Lozé und des
CIC-Generaldirektors Tamás Marghescu in der Republik Weißrussland
im Oktober 2012 freuen wir uns, ankündigen zu können, dass
die Republik Weißrussland durch eine an den CIC-Präsidenten
übermittelte Erklärung Mitglied des CIC wurde.
Beinahe fünfzig Prozent der Fläche der Republik Weißrussland
sind von Wäldern bedeckt; in dem Land gibt es ungefähr 11.000 Seen.
Weißrussland hat eine lange Tradition der Wildtierbewirtschaftung
und der nachhaltigen Jagd. Schutz und nachhaltige Nutzung der
Wälder gehören zu den Hauptzielen der derzeitigen Regierung.
T h e R e l at i o n s h i p b e t w e e n
M a n a n d A n i m a l s
Zoolatry or code of conduct?
24 25
2013/1
CIC Newsletter
R e t u r n t o
O p e n L a n d s c a p e !
FOR THREE YEARS, scientists at the
Universities of Göttingen and Dresden
have been studying the behaviour of
tagged red deer, using the Grafenwöhr
military training area as an example.
Th e results off er new insights into the
diff erent behavioural aspects of the
species and open up broad perspectives
for a modern management of red deer
that satisfi es the demands of forestry,
conservation and hunting alike.
Key fi nding: Red deer are in principle
compatible with the requirements of
modern forestry. Th ere is no mono-
causal link between wildlife density
or the extent of shooting and damage
caused by game in the forest. How many
trees are barked or browsed by a red deer
critically depends on the opportunities
Vom Wald ins Offenland! Forschungsprojekt zeigt: Rothirsche lassen sich durch die Gestaltung von Lebensraum und Jagd gezielt steuernDrei Jahre lang haben Wissenschaftler der Universitäten Göttingen
und Dresden auf dem Truppenübungsplatz Grafenwöhr das
Verhalten besenderter Rothirsche untersucht. Die Ergebnisse bieten
neue Einblicke in die Lebensweise und eröffnen weitreichende
Perspektiven für ein modernes Rotwildmanagement, das den
Ansprüchen von Forstwirtschaft, Naturschutz und Jagd gleichermaßen
gerecht wird.
Wichtigste Erkenntnis: Auch Rothirsche sind grundsätzlich mit
den Erfordernissen einer modernen Forstwirtschaft vereinbar. Es
besteht kein monokausaler Zusammenhang zwischen Wilddichte
bzw. Abschusshöhe und Wildschäden im Wald. Wie viele Bäume ein
Rothirsch schält oder verbeißt, hängt vielmehr von den Möglichkeiten
ab, seinen Lebensraum effektiv zu nutzen. Was ein Rothirsch frisst –
Gras oder Bäume – haben Förster und Jäger zu einem erheblichen
Teil selbst in der Hand. Wildschäden lassen sich durch klare Konzepte
auf Basis von Abschuss, Ruhe und Nahrungsangebot und durch
konsequentes Handeln wirkungsvoll steuern.
„Die Forschungsergebnisse sind deshalb weit über die besonderen
Gegebenheiten des Truppenübungsplatzes hinaus für das Verhältnis
von Wild und Wald von Bedeutung“, sagt Prof. Dr. Sven Herzog,
einer der Autoren der Studie.
„Weil das Rotwildmanagement in Grafenwöhr vorbildlich ist, hat
der CIC diesen Bundesforstbetrieb bereits 2010 mit dem Edmond-
Blanc-Preis ausgezeichnet“, erläutert der Leiter der Deutschen
Delegation im CIC, Dr. Jens-Jürgen Böckel und fordert: „Die
Rotwildjagd in Deutschland muss sich stärker an den natürlichen
Bedürfnissen der Tiere orientieren - davon profi tiert auch der Wald.“
Kernpunkte sind kurze Bejagungszeiten, ein umfassend und
gefahrlos verfügbares Nahrungsangebot vor allem im Sommer sowie
ausreichende Ruheräume. Ein klares Jagdkonzept hilft, Schäden zu
begrenzen und den Rotwildbestand in seiner Lebensraumnutzung
zu steuern. Darüber hinaus können sich so erhebliche Spielräume
eröffnen, um in Problemzonen den Jagddruck zur Sicherung
forstwirtschaftlicher Ziele zu erhöhen.
Das zum Projekt soeben erschienene Buch wurde u.a. vom CIC
fi nanziell unterstützt und ist im Buchhandel erhältlich.
to utilize diff erent resources of its
habitat. To a large extent, that which
a deer eats – grass or trees – is already
within the hands of foresters and
hunters. Damage caused by game can be
controlled eff ectively by clear concepts
based on shooting, rest and food supply
and through a consistent approach.
“Th e research fi ndings are therefore
signifi cant for the relationship between
wildlife and forest far beyond the specifi c
conditions of the military training area,”
says Prof. Sven Herzog, one of the
authors of the study.
“Because deer management in
Grafenwöhr is exemplary, the CIC has
already awarded this Federal Forestry
Enterprise with the Edmond-Blanc
prize in 2010,” explains Dr Jens-Jürgen
Böckel, the head of the German CIC
Delegation. He continues, “Deer
hunting in Germany must focus more on
the natural needs of the animals – which
also benefi ts the forest.”
Th e key points are short hunting
periods, a comprehensive and safe
supply of feed, especially in summer, and
adequate resting spaces. A clear hunting
concept helps to limit damage and to
manage the deer population concerning
its habitat use. As a result, considerable
scope can be opened up to increase the
hunting pressure in forest regeneration
areas to ensure silvicultural goals.
Th e recently published book about
the project was fi nancially supported in
part by the CIC and is available in book
shops.
Research project shows: Red deer can be managed by designing habitat and targeted huntingRetour aux paysages ouverts ! Un projet de recherche le démontre : la gestion du cerf élaphe peut se réaliser par la conception de l’habitat et la chasse cibléeDes scientifi ques des universités de Göttingen et de Dresde ont étudié
pendant trois ans le comportement d’animaux identifi és, en utilisant,
comme champ d’étude, le terrain d’entraînement militaire de
Grafenwöhr. Les résultats offrent un nouvel éclairage sur les différents
aspects comportementaux de cette espèce et ils ouvrent de larges
perspectives pour une gestion moderne du cerf élaphe qui satisfasse
tant les besoins de la sylviculture, que ceux de la conservation et de
la chasse.
Un résultat clé : la présence de cerfs élaphes est en principe
compatible avec les exigences de la sylviculture moderne. Il n’existe
pas de lien de causalité unique entre la densité de la faune sauvage
ou l’importance des tirs de chasse et les dégâts causés par le gibier
dans la forêt. Le nombre d’arbres qu’un cerf élaphe écorce ou broute
dépend essentiellement de ses possibilités d’utiliser les différentes
ressources de son habitat. Ce que le cerf mange – l’herbe ou les arbres
– est déjà, dans une large mesure, aux mains des forestiers et des
chasseurs. Les dégâts causés par le gibier peuvent être effi cacement
endigués si l’on respecte des principes clairs en matière de tir, de repos,
d’approvisionnement en nourriture et si l’on adopte une approche
cohérente.
« Les résultats de cette étude sont par conséquent importantes
pour la relation entre la faune sauvage et la forêt, bien au-delà de
la situation particulière de cette zone d’entraînement militaire »,
précise le professeur Sven Herzog, l’un des auteurs de l’étude.
« En raison du caractère exemplaire de la gestion du cerf à
Grafenwöhr, le CIC a déjà attribué à cette Entreprise fédérale
forestière le Prix Edmond Blanc en 2010 » explique le chef de la
Délégation allemande du CIC, le Dr. Jens-Jürgen Böckel. Il poursuit :
« La chasse au cerf en Allemagne doit davantage être axée sur les
besoins naturels de l’animal – ce qui est également bénéfi que pour
la forêt.»
Cette étude fait ressortir l’importance des points suivants, qui
sont essentiels à respecter : de courtes périodes de chasse, un
approvisionnement complet et sûr en nourriture, en particulier
l’été, et l’existence d’espaces de repos adaptés. La mise en œuvre de
principes de chasse clairs contribue à limiter les dommages et à gérer
la population de cerfs au regard de l’utilisation de son habitat. Cela a
pour résultat d’ouvrir des perspectives considérables pour augmenter
la pression de la chasse dans les zones de régénération de la forêt, ce
afi n de réaliser les objectifs sylvicoles.
Le livre récemment publié a été fi nancièrement soutenu par le CIC
et est disponible en librairies.
Der Rothirsch auf dem Truppenübungsplatz Grafenwöhr.
Raum-Zeit-Verhalten, Lebensraumnutzung, Management.
Marcus Meißner, Horst Reinecke and Sven Herzog
Verlag Frank Fornacon, Ahnatal 2012, Foreword by
Gunter Brinkmann. Published by Institut für Wildbiologie
Göttingen und Dresden e.V.
152 pages, hardback, numerous colour illustrations,
format: 21 x 29.7 cm,
with English summary; ISBN: 978-3-3940232-07-6
EUR 24.80 (D)
26 27
2013/1
CIC Newsletter
THE SWISS DELEGATION of the
CIC provided fi nancial support to the
Pro Lutra Foundation, which aims to
facilitate the natural re-colonization of
the European otter (Lutra lutra) into
Switzerland, where it was extinct.
Th e supported scientifi c research
elaborates on the ecological needs of
H u n t e r s ’ S u p p o rt
t o t h e O t t e r
the otter in the alpine region of Austria
to fi nd suitable habitats for the species
in Switzerland.
As the Vice-President of the “Zürcher
Tierschutz” (Animal Protection Zurich),
Dr. Sandra Gloor highlighted: “Th e
initiative of the CIC shows that hunters,
conservationists and animal welfare
organisations work more and more closely
with each other.”
We appreciate very much that
Jagd&Natur has given us permission to
publish the full article – in German –
on the CIC website:
http://www.cic-wildlife.org/index.
php?id=942
© M
ark
us P
. Stä
hli
From left to right: Georg Aman (Head of the Swiss Delegation of the CIC), Sandra Gloor (Pro Lutra, Zürcher Tierschutz), Hans Schmid (President Pro Lutra, Zoo Zürich)
Les chasseurs soutiennent la loutreLa Délégation suisse du CIC a apporté son soutien fi nancier à la
Fondation pro lutra qui poursuit l’objectif d’aider à la recolonisation
naturelle de la loutre européenne (Lutra lutra) en Suisse, où elle
avait disparu.
La recherche, soutenue par le CIC, se penche sur les besoins
écologiques de la loutre dans la région alpine d’Autriche, afi n de
trouver des habitats adaptés à cette espèce en Suisse.
En sa qualité de Vice-présidente du « Zürcher Tierschutz »
(Protection animale, Zurich), le Dr. Sandra Gloor a souligné : «
L’initiative du CIC démontre que les chasseurs, les défenseurs de
l’environnement et les organisations protectrices des animaux
travaillent de plus en plus en étroite collaboration. »
Nous sommes très satisfaits que Jagd & Natur nous ait donné
la permission de publier l’article complet en allemand – sur le site
internet du CIC : http://www.cic-wildlife.org/index.php?id=942
Jäger schützen den OtterDie Schweizer Delegation des CIC unterstützte die Pro Lutra-Stiftung
fi nanziell, welche sich um eine Auswilderung des europäischen Otters
(Lutra lutra) in der Schweiz bemüht, wo er ausgerottet war.
Die unterstützte wissenschaftliche Forschung erarbeitete die
ökologischen Bedürfnisse des Otters in der Alpenregion von Österreich,
um geeignete Lebensräume für diese Art in der Schweiz zu fi nden.
Die Vizepräsidentin von „Zürcher Tierschutz“ Dr. Sandra Gloor
betonte: „Die Initiative des CIC zeigt, dass Jäger, Naturschützer und
Tierschutzorganisationen zunehmend enger miteinander arbeiten.“
Wir sind sehr dankbar, dass Jagd & Natur uns die Genehmigung
für die Publikation des vollständigen Artikels - in deutscher Sprache -
auf der CIC-Website gegeben hat: http://www.cic-wildlife.org/index.
php?id=942
28 29
2013/1
CIC Newsletter
International Relations
DURING THE 7th meeting of the inter-
governmental UNESCO committee
the assembly of representatives of 143
signatory states that have ratifi ed the
UNESCO Convention of Intangible
Cultural Heritage voted unanimously for
the inclusion of Austrian Falconry into
the existing international fi le “Falconry –
A living human heritage”.
Th e original idea to establish Falconry
as an intangible cultural heritage of
humanity by UNESCO was born
by the hunting historian Prof. Mag.
Monika Reiterer from Graz, Austria,
who presented the idea already in
the late nineties in her publications.
During the CIC AGM 2000 in Berlin
she presented the idea together with
Peter Sapara – then president of the
CIC Commission Falconry – to the
general public. During this AGM
masterfalconer Horst Niesters, who
left us all too early, also organised a big
falconry exhibition, which attracted
great international interest.
Another 11 years passed by, before
this huge project came to a successful
conclusion under the leadership of
Abu Dhabi and Falconry was enlisted
in the “Representative List of Intangible
Cultural Heritage of Humanity” by
UNESCO for 11 states in November
2011. In December 2012 Austria
and Hungary joined this fi le, which
has now already become the largest
multinational fi le within UNESCO.
Th is submission fi le now comprises
Austria, Belgium, Czech Republic,
France, Hungary, Korea, Mongolia,
Morocco, Qatar, Saudi Arabia, Spain,
Syrian Arab Republic and the United
Arab Emirates.
For Austrian Falconry it means
that the Republic of Austria, being a
signatory of this UNESCO convention,
will have to take all necessary measures
for the conservation of all its enlisted
immaterial cultural heritages in order
to comply with Article 11 of this
convention – this includes Falconry.
ÖFB CIC delegate Mag. Christian
Habich and ÖFB President HR Dr.
Harald Barsch participated as observers
during the all important meeting at the
UNESCO HQ in Paris on 6 December
2012. Th ey were accompanied by IAF
VP DDr. Bohumil Straka from Czech
and FACE General Secretary Angus
Middleton.
Our very special thanks go out to Dr.
Awadh Saleh from Abu Dhabi Ministry
of Culture and Heritage for his tireless
support of the Austrian submission!
For Austrian Falconry this fi nal
crowning was preceded by 3.5 years
of intensive work and we are also very
honoured to have positively contributed
a little to the public image of hunting in
Austria.
Th e recognition of one form of
hunting through the international
state community refl ects the special
appreciation of this hunting art. Critical
or even negative media coverage
against hunting, which we know and
unfortunately have become very used
to in Europe, have never been a criteria
during this recognition.
With this listing on the Representative
List of Intangible Cultural Heritage of
Humanity by UNESCO we have taken
on the special obligation to preserve
this hunting art at the highest possible
ethical level and as a living cultural
heritage for the generations to come.
Dr. Harald Barsch, PresidentÖsterreichischer Falknerbund / Austrian Falconers Association
A u s t r i a n F a l c o n r y a d d e d
t o “ R e p r e s e n tat i v e L i s t
o f I n ta n g i b l e C u lt u r a l
H e r i ta g e o f H u m a n i t y ”
La Fauconnerie autrichienne ajoutée à la « Liste représentative du patrimoine culturel immatériel de l’humanité » Lors de sa réunion de décembre 2012, le Comité intergouvernementale
de l’UNESCO a unanimement voté en faveur de l’inscription de
la Fauconnerie autrichienne sur le dossier international actuel :
« F auconnerie – Un patrimoine humain vivant. »
L’idée d’origine, tendant à faire établir la fauconnerie comme
patrimoine culturel immatériel de l’humanité par l’UNESCO, émane,
à la fi n des années 90, du professeur. Mag. Monika Reiterer, d’Autriche,
historienne de la chasse. Lors de l’Assemblée générale du CIC, à Berlin
en 2000, elle présenta cette idée au grand public conjointement
avec Peter Sapar ; et Horst Niesters organisa également une grande
exposition de fauconnerie.
Cet immense projet a abouti avec succès, sous les auspices d’Abu
Dhabi. La fauconnerie a été inscrite sur la « Liste du patrimoine
culturel immatériel de l’humanité » par l’UNESCO en novembre 2011,
à partir de la candidature de onze pays.
Le délégué de l’ÖFB CIC Mag. Christian Habich et le Président de
l’ÖFB HR Dr. Harald Barsch étaient présents lors de la réunion ainsi
que le Vice-président de l’IAF, le Dr. Bohumil Straka et le Secrétaire
général de la FACE, Angus Middleton.
Nous adressons nos plus grands remerciements au Dr. Awadg Saleh
du ministère de la Culture et du Patrimoine d’Abu Dhabi pour son
soutien sans relâche envers la candidature de l’Autriche !
Pour la fauconnerie autrichienne, ce couronnement fi nal a
été précédé de 3 ans et demi de travail intensif. Et nous sommes
également très honorés d’avoir contribué positivement à l’image de
la chasse en Autrichen, auprès du public.
Notre inscription sur la Liste représentative du patrimoine culturel
immatériel de l’humanité de l’UNESCO nous confère l’obligation
spéciale de maintenir cet art de la chasse au niveau éthique le plus
élevé, comme un patrimoine culturel vivant pour les générations à
venir.
Österreichische Falknerei in die „Darstellende Liste des immaterielle Kulturerbes der Menschheit“ aufgenommen.Im Dezember 2012 stimmte die Sitzung des zwischenstaatlichen
UNESCO-Komitees einstimmig der Aufnahme der österreichischen
Falknerei in die vorhandene internationale Liste zu: „Falknerei - ein
lebendiges Erbe der Menschheit“.
Die Idee, die Falknerei durch die UNESCO zu einem immateriellen
Erbe der Menschheit zu erklären, wurde erstmals in den späten 90er
Jahren von der österreichischen Jagdhistorikerin Prof. Mag. Monika
Reiterer geäußert. Auf der CIC AGM 2000 in Berlin stellte sie ihre Idee
zusammen mit Peter Sapara der Öffentlichkeit vor. Horst Niesters
veranstaltete damals dort eine große Falknereiausstellung.
Das große Projekt wurde unter der Führung von Abu Dhabi zu
einem erfolgreichen Abschluss gebracht, und die Falknerei wurde
im November 2011 durch die UNESCO in die „Darstellende Liste des
immateriellen Kulturerbes der Menschheit“ aufgenommen. Derzeit
haben 11 Länder die Aufnahme beantragt.
Der ÖFB CIC-Delegierte Mag. Christian Habich und der ÖFB-
Präsident HR Dr. Harald Barsch nahmen an der Sitzung ebenso
teil wie der Vizepräsident der IAF Dr. Bohumil Straka und der
Generalsekretär von FACE, Angus Middleton.
Unser ganz besonderer Dank geht an Dr. Awadh Saleh vom
Ministerium für Kultur und Kulturerbe in Abu Dhabi für seine
unermüdliche Unterstützung des österreichischen Antrags!
Für die österreichische Falknerei war dies der krönende Abschluss
der vorhergehenden 3 1/2 Jahre intensiver Arbeit. Wir fühlen uns auch
geehrt, einen kleinen positiven Beitrag zu dem öffentlichen Ansehen
der Jagd in Österreich geleistet zu haben.
Indem durch die UNESCO die Aufnahme in die „Darstellende Liste
des immateriellen Kulturerbes der Menschheit“ erfolgte, haben wir
die besondere Verpfl ichtung übernommen, diese Jagdart auf dem
höchstmöglichen ethischen Niveau als ein lebendiges Kulturerbe für
die kommenden Generationen zu erhalten.
30 31
2013/1
CIC Newsletter
C I T E S C o P 1 6 :
O n e C r i t i c a l l y
C l e a r M e s s a g e
A MEMORABLE MOMENT during
the CITES CoP16 in Bangkok was
the Committee I debate over the U.S.
proposal to uplist all polar bear to
Appendix I. Th e USF&WS made the
proposal for the second straight CoP,
despite objections including from the
Inuit First Nation People that have the
best polar bear management system in
the world. Th e U.S. stayed its course
despite published opinions by the
CITES Secretariat, the IUCN Polar
Bear Specialist Group and others,
that the Proposal did not meet listing
criteria.
Misinformation from the animal
rights and welfare NGOs led to
confusion amongst the delegates.
Tactics included the gift of cuddly
polar bear toys to all Party delegations
and a person dressed in a polar bear
suit. Th ese were having an obvious
emotional impact despite the healthy
status of the well-managed bear that is
at record numbers, occupying the full
extent of its range. Th e co-management
agreement of the First Nation People
and the International Polar Bear Treaty
are exceptional examples of sustainable
use. How can one of the best managed
species be listed prematurely and the
people of the Arctic North punished
by the very world that threatens them?
Th ey have been exemplary managers
since long before CITES came into
eff ect. Why cause the devaluation
and waste of bear skins (unavoidable
subsistence harvest byproducts),
demoralize best bear managers, and
largely eliminate management funding
and incentives?
A key intervention by WAFWA, on
behalf of the 4 Regional Associations
that comprise the 50 State Fish and
Wildlife Agencies in the United States
(listed in brief below), before the vote
that sent the U.S. Proposal down in
defeat, managed to button-hole the real
issues:
“[…] Th e climate change rationale
for this listing establishes a new and
unfamiliar precedent in the CITES
process. Numerous species worldwide will
likely be subject to the same fate since all
have been identifi ed as being threatened
by climate change. […] Th ose threats, if
ever realized, will remain in the distant
future and may or may not be exacerbated
by trade.
Meanwhile present-day managers
and range states will face signifi cant
and unnecessary restrictions under
Appendix I, further complicating the
implementation of timely and necessary
management actions to ensure these
populations remain in their biological
and sociological carrying capacities.
An Appendix I listing for polar bear
will also have immediate and devastating
impacts to the social, spiritual and
economic well-being of those First Nations
and their livelihoods. Th is, in turn, will
jeopardize polar bear conservation in the
future.
Th e First Nation communities are
committed to their shared responsibility
to sustainably manage polar bear
populations. As a result of this successful
cooperation, sound scientifi c, harvest and
trade data is available to inform CITES
and other important management
decisions. Th is shared responsibility has
resulted in a long-term commitment to
sustainably manage the Polar Bear. Th e
involvement and active participation
of local communities in Polar bear
management has generated signifi cant
value and a strong desire- to not only
maintain- but increase polar bear
populations where prudent. It is this
approach that supports a model of wildlife
conservation that creates signifi cant
societal value for the polar bear. Th at
value leads to long-term sustainability of
polar bear and other wildlife populations
as well as social and cultural livelihoods
by which they mutually depend. It is this
approach to conservation that CITES was
founded upon and has been successfully
working under for the past 40 years. It is
the integrity of the CITES process that is
endangered if this proposal is accepted.
[…] the consequences of accepting this
proposal are far more reaching than that
of the polar bear. Th e real tragedy will be
realized by those of us who promote the
founding principles of CITES and are
committed to the long-term conservation
and sustainable use of our natural
resources.”
John J. Jackson, IIICIC Presidential Advisor
John Jackson III member of the CIC Delegation at the CITES CoP in Bangkok
C0P16 de la CITES: Un message sans equivoqueLe Comité au cours duquel j’ai pu débattre de la proposition des Etats-
Unis de transférer tous les ours blancs dans l’Annexe I fut un moment
mémorable de la COP 16 de la CITES. L’ USF&WS [Service des Etats-
Unis de la pêche et de la faune sauvage] a fait cette proposition
directement lors de la deuxième réunion de la COP, malgré les
objections émanant notamment du Peuple des premières nations
inuit qui met en œuvre le meilleur système de gestion de l’ours blanc
au monde. Les Etats-Unis ont maintenu leurs positions, malgré les
avis publiés par le Secrétariat de la CITES, le Groupe de spécialistes de
l’ours blanc de l’UICN et d’autres experts ou organismes, contestant la
conformité de cette proposition aux critères d’inscription à la CITES.
La désinformation propagée par des ONG de défense des droits
et du bien-être des animaux a semé la confusion parmi les délégués.
Les manœuvres tactiques comportaient le cadeau d’un adorable
ours blanc en peluche aux délégations de toutes les Parties et la
présence d’une personne déguisée en ours blanc. Ces procédés eurent
un impact émotionnel évident, malgré le statut de conservation
très satisfaisant de cet ours, bénéfi ciant d’une bonne gestion, et qui
s’épanouit en nombre record, occupant toute l’étendue de son aire
de répartition. La co-gestion du Peuple des premières nations et du
Traité international de l’ours blanc constitue un exemple exceptionnel
d’utilisation durable. Comment l’une des espèces les mieux gérées
peut-elle être inscrite prématurément, comment les peuples de
l’Arctique Nord peuvent-ils être punis par le monde même qui les
menace ? Ces peuples ont été des gestionnaires exemplaires bien
avant que la CITES ne prenne effet. Pourquoi causer la dévaluation et
le gaspillage des peaux d’ours (inévitables sous-produits de la récolte
de subsistance), pourquoi démoraliser les meilleurs gestionnaires des
ours, et éliminer en grande partie le fi nancement et les incitations à
la gestion de l’ours blanc ?
Une intervention déterminante de la WAFWA, au nom des 4
associations régionales qui sont constitués des 50 offi ces de la pêche et
de la faune sauvage des États-Unis (brièvement résumée ci-dessous),
intervenue avant le vote qui fi t échec à la proposition des Etats-Unis,
parvint à mettre en relief les véritables enjeux :
« […] Le recours à l’argument du changement climatique pour
obtenir cette inscription établit un précédent nouveau et inhabituel
dans le processus de la CITES. De nombreuses espèces, à travers le
monde, seront probablement tributaires du même sort dans la
mesure où elles ont été identifi ées comme étant menacées par
le changement climatique. […] Ces menaces, si jamais elles se
réalisaient, demeureront dans un futur lointain et pourraient être ou
non exacerbées par le commerce.
Entretemps, les gestionnaires et Etats de l’aire de répartition
actuels, pour se conformer à l’Annexe I, seraient confrontés à des
restrictions signifi catives mais inutiles, ce qui compliquerait la mise
en œuvre des actions de gestion opportunes et nécessaires visant à
assurer que ces populations restent dans leurs capacités de charge
biologiques et sociologiques.
Une inscription à l’Annexe I emporterait également des
conséquences immédiates et dévastatrices sur le bien-être social,
spirituel et économique de ces peuples des Nations premières et sur
16. CITES-Konferenz der Vertragsstaaten: Eine absolut klare NachrichtEin denkwürdiger Moment auf der 16. CITES-Konferenz der
Vertragsstaaten war die Debatte des Komitee 1 über den US-
Vorschlag, alle Eisbären in den Anhang 1 aufzunehmen. Die
Wildschutzbehörde (USFWS) machte diesen Vorschlag auf der
zweiten Konferenz der Vertragsstaaten in Folge, obwohl es Einwände
gab, die auch von den Inuit, den Ureinwohnern, stammten, welche
das beste Bewirtschaftungssystem auf der Welt für den Eisbären
haben. Die Vereinigten Staaten hielten an ihrem Kurs fest, obwohl
nach den publizierten Einschätzungen des CITES-Sekretariats, der
Spezialistengruppe für Eisbären der IUCN und anderen der Vorschlag
nicht den Kriterien für die Aufnahme in die Liste entsprach.
Fehlinformationen von Tierschutz- und Wohlfahrts-NGOs
führten unter den Delegierten zu Verwirrungen. Zu den Taktiken
gehörten, knuddlige Eisbärspielzeuge an alle Staatsdelegationen zu
verschenken und eine Person in einem Eisbärenkostüm auftreten
zu lassen. Diese Maßnahmen hatten offenkundige emotionale
Auswirkungen, obwohl der gut bewirtschaftete Bär sich in besten
Zustand befi ndet und seine Population Rekordzahlen erreicht, mit
denen der gesamte Lebensraum bevölkert ist. Die Vereinbarung
zur Ko-Bewirtschaftung der Ureinwohner und der Internationale
Eisbärenvertrag sind herausragende Beispiele für eine nachhaltige
Nutzung. Wie kann eine der am besten bewirtschafteten Arten
vorschnell in die Schutzliste aufgenommen werden, und wie können
die Menschen des arktischen Nordens von der Welt bestraft werden,
welche sie bedroht? Sie waren bereits beispielhafte Hüter des
Bestandes, lange bevor CITES in Kraft trat. Warum eine Entwertung
herbeiführen, Bärenfelle wegwerfen (unvermeidbare Beiprodukte
der Subsistenzjagd), die besten Bären-Hüter demoralisieren und
die Finanzierung sowie Anreize für die Bewirtschaftung fast völlig
zerstören?
Eine Intervention durch den WAFWA (im Folgenden kurz
angeführt) vor der Abstimmung führte dazu, dass der US-Vorschlag
abgelehnt und die tatsächliche Frage deutlich wurde:
“[…] Klimawandel als Grund für die Aufnahme in die Schutzliste
etabliert einen neuen und ungewöhnlichen Präzedenzfall im CITES-
Prozess. Zahlreiche Arten auf der ganzen Welt werden demselben
Schicksal anheimfallen, denn es wurde festgestellt, dass sie alle vom
Klimawandel gefährdet sind. […] Diese Gefahren, falls sie denn
eintreten, liegen in der fernen Zukunft und könnten oder könnten
auch nicht durch Handel verschlimmert werden.
In der Zwischenzeit sind die Manager von heute und die Arealstaaten
erheblichen und unnötigen Einschränkungen nach dem Anhang 1
ausgesetzt. Dies macht die rechtzeitige Einführung der notwendigen
Bewirtschaftungslösungen schwieriger, mit denen sichergestellt wird,
dass diese Populationen ihre biologisch und soziologisch relevanten
Fähigkeiten behalten.
Eine Aufnahme des Eisbären in den Anhang 1 hat sofortige
und zerstörerische Auswirkungen auf das soziale, spirituelle
und wirtschaftliche Wohlergehen dieser Ureinwohner und ihre
Lebensgrundlagen. Dies wird zu dem umgekehrten Effekt führen
und den künftigen Schutz des Eisbären gefährden.
32 33
2013/1
CIC Newsletter
Awa r d s C e r e m o n y
o f t h e W i l d l i f e
E s tat e s L a b e l
THE WILDLIFE ESTATES Label
has been developed to recognize
and acknowledge the exemplary
management of territories in Europe.
Going beyond the Natura 2000
network, it represents a bridge between
biodiversity and land management
through sustainable land management
that facilitates communication between
land managers, hunters and local
authorities.
Th e award ceremony took place on
the occasion of the 6th Forum for the
Future of Agriculture during which
ELO and the Wildlife Estates Jury
were honoured to award Ando Eelmaa
for the management of his estate
“Kloostrimetsa”, partially situated in a
leurs moyens de subsistance. Par contrecoup, cela compromettrait la
conservation de l’ours blanc dans le futur.
Les communautés des Nations premières sont engagées dans la
responsabilité commune de gestion des populations d’ours blancs.
Des données saines et scientifi ques de la récolte et du commerce de
cette espèce sont le résultat de cette coopération réussie et elles sont
accessibles pour informer la CITES et d’autres parties prenantes sur les
importantes décisions de gestion de cette espèce. Cette responsabilité
partagée a eu pour résultat un engagement de long-terme pour
gérer l’ours blanc de manière durable. L’implication et la participation
active des communautés locales dans la gestion de l’ours blanc a
généré une valeur signifi cative et un fort désir, non seulement de
maintenir, mais aussi d’accroître les populations d’ours blancs quand
cela apparaît raisonnable. Une telle approche soutient un modèle
de conservation de la faune sauvage conférant une valeur sociétale
signifi cative à l’ours blanc. Cette valeur conduit à une durabilité
de long-terme de l’ours blanc et des autres populations de faune
sauvage ainsi que des moyens de subsistance sociaux et culturels qui
en sont interdépendants. C’est précisément sur cette approche de la
conservation que la CITES fut fondée et qu’elle fonctionne avec succès
depuis les 40 dernières années. C’est l’intégrité même du processus de
la CITES qui est en danger si cette proposition est acceptée.
[…] les conséquences de l’acceptation d’une telle proposition iraient
bien au-delà de la question de l’ours blanc. Ceux d’entre nous qui
promeuvent les principes fondateurs de la CITES et sont engagés à la
conservation de long terme et à l’utilisation durable de nos ressources
naturelles prendront conscience de cette véritable tragédie. »
Die Gemeinschaften der Ureinwohner engagieren sich für die
geteilte Verantwortung, die Populationen des Eisbären nachhaltig
zu bewirtschaften. Als Ergebnis dieser erfolgreichen Kooperation
sind solide wissenschaftliche Daten über die Jagdergebnisse und den
Handel verfügbar, auf deren Basis Entscheidungen von CITES und
andere wichtige Bewirtschaftungsbeschlüsse gefasst werden können.
Eine geteilte Verantwortung ist das Ergebnis des langfristigen
Engagements für eine nachhaltige Bewirtschaftung des Eisbären.
Die Einschließung und aktive Teilhabe lokaler Gemeinschaften an
der Bewirtschaftung des Eisbären hat erhebliche Werte erzeugt
und den starken Wunsch, die Bärenpopulationen dort, wo es
angebracht ist, nicht nur zu erhalten, sondern auch zu erhöhen.
Es ist dieser Ansatz, der ein Modell der Wildtiererhaltung trägt,
welches einen erheblichen gesellschaftlichen Wert für den Eisbären
erzeugt. Dieser Wert führt zu einer langfristigen Nachhaltigkeit des
Eisbären und anderer Wildtierpopulationen sowie der sozialen und
kulturellen Lebensgrundlagen, zu denen sie in einer wechselseitigen
Abhängigkeit stehen. Es ist dieser Naturschutzansatz, auf den CITES
aufgebaut wurde und der in den vergangenen 40 Jahren erfolgreich
funktionierte. Die Integrität des CITES-Prozess wird gefährdet, wenn
dieser Vorschlag angenommen wird.
[…] die Konsequenzen der Annahme dieses Vorschlags reichen
erheblich weiter als nur bis zum Eisbären. Die wahre Tragödie
werden diejenigen von uns erfahren, welche die Gründungsprinzipien
von CITES fördern und die sich für langfristigen Naturschutz und
nachhaltige Nutzung unserer natürlichen Ressourcen einsetzen.“ Remise du prix “WILDLIFE ESTATES LABEL”Le label Wildlife Estates (domaines promouvant la vie sauvage) a
été développé afi n de reconnaître et admettre la gestion exemplaire
gestion des terres en Europe. Allant au delà du réseau Natura 2000,
il constitue un pont entre la biodiversité et la gestion des terres qui
facilite la communication entre les gestionnaires terriens, les chasseurs
et les autorités locales.
La cérémonie de la remise des prix a eu lieu à l’occasion du 6ème
Forum pour le Futur de l’Agriculture au cours duquel ELO et le jury
de Wildlife Estates ont eu le privilège de récompenser Ando Eelmaa
pour la gestion de son domaine “Kloostrimetsa”, situé en partie dans
la zone Natura 2000, qui se trouve dans la région de Harjumaa en
Estonie. Ce domaine preuve que l’initiative WE peut être appliquée
à la totalité du territoire de l’Union Européenne. Nous sommes
particulièrement attentifs à la promotion de la bonne gestion dans les
Nouveaux Etats Membres. Ces pays constituent un lien essentiel pour
l’expansion des bonnes pratiques de gestion et du label lui-même.
Nous félicitions en particulier M. Eelmaa pour ses efforts dans la
promotion de la biodiversité à travers des engagements volontaires,
en particulier la sylviculture par le biais des actions de la végétalisation
naturelle et du reboisement, de la création d’abris pour diverses
espèces animales, ainsi que des haies et des bordures de champs. Il
a également mise appliqué un système amélioré des pratiques de
gestion des ressources hydriques ainsi qu’une meilleure administration
des éléments de nutrition.
Pour plus d’informations sur l’initiative Wildlife Estates veuillez
consulter le site www.wildlife-estates.eu
protected Natura 2000 area, located in
the Harjumaa region in Estonia. Th is
estate is proof that the WE initiative can
apply to all EU territories, and we are
particularly attentive to the promotion
of good management in New Member
States. Th ese countries are an essential
link for the expansion of the Label and
good management practice.
We particularly welcome Mr Eelmaa’s
eff orts to promote biodiversity through
voluntary commitments, especially in
forests through specifi c actions such as
natural revegetation and reforestation,
the creation of shelters for various
animal species as well as hedges and fi eld
margins. Th e estate also implemented
improved water management practices
and better care for nutrition elements.
WE Teamwww.wildlife-estates.eu
Verleihungszeremonie des „Wildlife Estates Labels“Das „Wildlife Estates Label“ wurde entwickelt, um vorbildliche
Bewirtschaftung von Gebieten in Europa anzuerkennen. Das Label
bildet – neben den Natura-2000-Netzwerk – eine Brücke zwischen
Biodiversität und Landnutzung durch nachhaltige Bewirtschaftung,
was die Kommunikation zwischen Landwirten, Jägern und lokalen
Behörden erleichtert.
Die Verleihungszeremonie fand anlässlich des 6. Forums für die
Zukunft der Landwirtschaft statt, bei dem die ELO und die Wildlife
Estates Jury die Ehre hatte, das Label an Ando Eelmaa für die
Verwaltung seines Guts „Kloostrimetsa“ zu vergeben, das teilweise
in einem Natura 2000-Schutzgebiet liegt und sich in der Region
Harjumaa in Estland befi ndet. Dieses Anwesen ist der Beweis, dass die
WE-Initiative für alle Gebiete in der EU geltend ist, und wir möchten
besonders auf die Förderung der guten Verwaltung in den neuen EU-
Mitgliedstaaten achten. Diese Länder sind ein wichtiges Bindeglied
für die Verbreitung des Labels und des guten Managements.
Wir begrüßen Herrn Eelmaa insbesondere für seine Bemühungen,
biologische Vielfalt durch freiwilliges Engagement zu fördern, vor
allem in den Wäldern durch spezielle Maßnahmen wie natürliche
Begrünung und Aufforstung, die Schaffung von Zufl uchtsorten für
verschiedene Tierarten, z.B. Hecken und Ackerrandstreifen. Das
Anwesen führt auch verbesserte Wasser-Management-Praktiken
und Bodenversorgung durch.
Weitere Informationen über die Wildlife Estates Initiative fi nden
Sie unter: www.wildlife-estates.eu
34 35
2013/1
CIC Newsletter
T h e 2 0 1 3 I U G B
C o n g r e s s
i n B r u s s e l s
THE INTERNATIONAL Union of
Game Biologists (IUGB) has become a
key player in the promotion of rational
wildlife conservation and management.
Th e biannual International Congress
is the main event of IUGB and acts as
a meeting, discussion and exchange
platform for inter alia biologists,
foresters, veterinarians, game
managers, hunters, and others sharing
a professional or academic interest in
the conservation, biology, management
and sustainable use of game, other wild
species, and their habitats.
Previous Congresses have attracted
international audiences of up to
500 wildlife experts, with scientifi c
presentations, workshops and side-
events. Outcomes have included
publications in separate Proceedings
or prestigious scientifi c journals. Th e
next IUGB Congress will take place
in Brussels from 27–29 August 2013
with the theme “Diversity in Wildlife
Management – Objectives & Tools”.
Th is IUGB Congress seeks to address
the global diversity of professionals
and volunteers, including hunters –
conserving and managing wildlife and
their habitats.
Th e IUGB has always adopted
a constructive position towards
sustainable hunting, based on sound
science. Congress participation is
open to anyone actively involved
or interested in practical game
management. Th e European hunters’
federation FACE, the Safari Club
International Foundation, the CIC and
other structures are off ering signifi cant
support to IUGB and its work. Hunters
and representatives of national, regional
and local hunting structures are
encouraged to register for the three-day
event or for one or two days, based on
the Programme or specifi c interests. For
on-line registration, paper and poster
presentation submission, provisional
programme and other information
visit: www.iugb2013.be.
Presentations will be made on the
IUGB Kongress 2013 in BrüsselDie „International Union of Game Biologists” (IUGB) hat sich als
ein Hauptakteur in der Förderung rationalen Artenschutzes und
Wildtiermanagements positioniert. Die Hauptveranstaltungen
der IUGB sind ihre internationalen Kongresse, die alle zwei Jahre
abgehalten werden, und eine Versammlungs-, Diskussions-
und Austauschplattform für Biologen, Förster, Veterinäre,
Wildtiermanager, Soziologen, Jäger und andere Personenkreise
bieten, die ein berufl iches oder akademisches Interesse an Erhaltung,
Biologie, Management und nachhaltiger Nutzung von Wild und
anderen Wildtierspezies sowie ihren Habitaten haben.
Frühere IUGB Kongresse haben mit den zahlreichen
wissenschaftlichen Präsentationen und Workshops ein internationales
Publikum von bis zu 500 Wildtierexperten angezogen. Die
Ergebnisse werden für gewöhnlich in separaten Proceedings oder in
renommierten wissenschaftlichen Zeitschriften publiziert. Der nächste
IUGB Kongress wird vom 27. bis 29. August 2013 in Brüssel mit dem
Hauptthema „Diversity in Wildlife Management – Objectives &
Tools“ abgehalten. Der IUGB Kongress möchte die globale Vielfalt
von Experten und Freiwillige, unter ihnen viele Jäger, ansprechen –
Wildtiere und ihre Habitate zu bewahren und zu managen.
Die IUGB hat stets eine konstruktive Position gegenüber
nachhaltiger Jagd, basierend auf seriöser Wissenschaft,
eingenommen. Die Kongressteilnahme steht allen Personenkreisen
offen, die aktiv im praktischen Wildtiermanagement involviert
sind oder sich dafür interessieren. Der europäische Jagdverband
FACE, die Safari Club International Foundation, der CIC und
andere Organisationen unterstützen die IUGB und ihre Arbeit. Wir
laden Jäger und Repräsentanten nationaler, regionaler und lokaler
Jagdorganisationen ein, sich für den dreitägigen IUGB Kongress,
oder bei spezifi schem Interesse nur für ein oder zwei Kongresstage
zu registrieren. Registrierungen sowie die Einreichung von Vorträgen
oder Postern können online über die Website www.iugb2013.be
vorgenommen werden.
Präsentationen sind in folgenden Themengebieten vorgesehen:
1. Interaktionen Wildtiere zu Wildtiere
2. Auswirkungen Menschen auf Wildtiere
3. Auswirkungen Wildtiere auf Menschen
4. Interaktionen Mensch zu Mensch
5. Instrumente für Management und Forschung
Weitere Informationen erteilt Ihnen gern das Kongresssekretariat:
Le Congrès 2013 de l’IUGB à Bruxelles:L’Union internationale des Biologistes du Gibier (UIBG ou IUGB
en anglais) est devenue un acteur clé dans la promotion de la
conservation et la gestion rationnelles de la faune sauvage. Le
congrès biannuel international est l’événement principal de IUGB et
agit comme une plate-forme de rencontre, de discussion et d’échange
pour, entre autres, des biologistes, des forestiers, des vétérinaires, des
gestionnaires du gibier, des chasseurs, et autres personnes partageant
un intérêt professionnel ou académique dans la conservation, la
biologie, la gestion et l’utilisation durable du gibier, d’autres espèces
sauvages, et de leurs habitats.
Des Congrès précédents ont attiré un public international de jusqu’à
500 spécialistes de la faune, avec des présentations scientifi ques,
des ateliers et des événements parallèles. Parmi les résultats il y a
eu des publications dans des délibérations distinctes ou dans des
revues scientifi ques prestigieuses. La prochaine Congrès IUGB aura
lieu à Bruxelles du 27-29 août 2013, avec le thème « Diversité dans
la gestion de la faune sauvage : Objectifs & Outils ». Ce Congrès
IUGB vise à répondre à la diversité mondiale de professionnels et de
bénévoles, y compris les chasseurs – qui conservent et qui gèrent la
faune sauvage et de ses habitats.
L’IUGB a toujours adopté une position constructive à l’égard de la
chasse durable, fondée sur des principes scientifi ques. La participation
au Congrès est ouverte à toutes personnes activement impliqués
ou intéressés par la gestion pratique du gibier. La Fédération des
Chasseurs européens (FACE), la Fondation Safari Club international,
le CIC et d’autres structures cynégétiques soutiennent l’IUGB et ses
travaux. Les chasseurs et les représentants des structures nationales,
régionales et locales de chasse sont encouragées à s’inscrire à
l’événement de trois jours ou pour un ou deux jours, en fonction du
programme ou de leurs intérêts particuliers. Pour l’inscription en
ligne, la soumission d’articles et d’affi ches, le programme provisoire et
autre informations veuillez consulter: www.iugb2013.be.
Les présentations seront organisées au travers des cinq thématiques
suivantes :
1. Interactions Faune sauvage – Faune sauvage
2. Les impacts de l’Humain sur la Faune sauvage
3. Les impacts de la Faune sauvage sur l’Humain
4. Interactions Humain-Humain
5. Les outils de gestion et de recherche
Pour plus d‘informations, veuillez contacter le secrétariat du Congrès :
following fi ve topics:
1. Interactions Wildlife-Wildlife
2. Impacts Humans on Wildlife
3. Impacts Wildlife on Humans
4. Interactions Humans-Humans
5. Tools for management and research
For additional information, contact
the Congress Secretariat at:
For additional information and online registration, contact the Congress Secretariat at: www.iugb2013.beand [email protected]
36 37
2013/1
CIC Newsletter
News about CIC Members
THE FINNISH DELEGATION is
proud to announce that the Finnish
Wildlife Agency’s Game Management
District Etela-Savo elected, for the fi rst
time, a Bowhunter as the Hunter of the
Year.
Th is nomination was given to Juha
Kylmä during the yearly “wintry camp
fi re” event which was held on Saturday
the 15th of December 2012. Juha is the
past president of the CIC Working
Group Bowhunting and vice President
of the European Bowhunting Federation
(EBF).
“Th is really is a good proof of the fact that
in Finland we bowhunters have attained
the acceptance and respect of the hunting
society, this demonstrates in an exemplary
way that we are equal hunters” said Juha.
J u h a K y l m ä
B o w h u n t e r :
H u n t e r o f t h e Y e a r 2 0 1 3
A recent proof of how bowhunting is spreading all over the world. July 2012 Greenland revised regulations to allow the hunting of musk ox with bow and arrow. CIC bowhunting specialists and the European Bowhunting Federation cooperated with the Greenland authorities providing support to the decision. Juha Kylmä with the fi rst musk ox.
Juha Kylmä Chasseur à l’arc : Chasseur de l’année 2013La Délégation fi nlandaise est fi ère d’annoncer que le District de
gestion du gibier Etela-Savo de l’Agence fi nlandaise de la faune
sauvage a, pour la première fois, élu un chasseur à l’arc en qualité
de Chasseur de l’année.
Le titre a été décerné à Juha Kylmä lors du « feu de camp hivernal
», évènement annuel qui s’est tenu le samedi 15 décembre 2012. Juha
est l’ancien président du Groupe de travail chasse à l’arc du CIC et
Vice-président de la Fédération européenne de chasse à l’arc (EBF).
« Il s’agit là d’une excellente preuve que nous, chasseurs à l’arc,
sommes désormais parfaitement acceptés et respectés par la
communauté de la chasse, cela montre de manière exemplaire que
nous sommes des chasseurs égaux », a affi rmé Juha.
Bogenjäger Juha Kylmä: Jäger des Jahres 2013Die fi nnische Delegation freut sich bekannt geben zu können,
dass der Wildbewirtschaftungsbezirk Etela-Savo der fi nnischen
Naturschutzbehörde erstmals einen Bogenjäger zum Jäger des Jahres
wählte.
Die Auszeichnung wurde Juha Kylmä am Samstag, den 15.
Dezember 2012, auf der Jahresfeier des „Winterlagerfeuers“
überreicht. Juha ist der frühere Präsident der CIC-Arbeitsgruppe
Bogenjagd und Vizepräsident des Europäischen Bogenjagdverbands
(EBF).
„Das ist ein wirklich guter Beleg für die Tatsache, dass wir
Bogenjäger in Finnland uns Anerkennung und Respekt durch die
Jagdgemeinschaft erworben haben; wir sind in beispielhafter Form
gleichberechtigte Jäger geworden,“ erklärte Juha.
I n t e r v i e w w i t h L o u i s
S c h n y d e r v o n Wa rt e n s e e
When did you join the CIC and why?
My entry into the CIC took place at
the GA in 1980 in Rome. Ms. Marie-
Th érèse von Sonnenberg and Mr.
René La Roche, who were both also
my godparents, encouraged me to join
the CIC. Quite frankly it was simply a
certain curiosity that motivated me to
join.
What most inspired you to work for the
CIC?
Hunting dates from the beginning of
mankind and has shaped our culture,
way of life and our thinking to this day.
Hunting is a passion and we who have
become hunters out of passion must
admit that we may still hunt today
thanks to our ancestors. But it is also
our obligation to pass on the hunting,
which we exercise as trustees, to future
generations. In-depth expertise and
a love of nature are the conditions for
sustainable hunting.
What was your most memorable moment
as the former head of the Swiss delegation?
I remember the combative and clear plea
of Maître Jean-Ludovic Hartmann in
Abu Dhabi, which he made in 3 languages.
Th e emotional vote on the relocation
of the CIC headquarters from Paris
to Vienna was conducted by him with
great confi dence. Th anks to his eff orts,
the result was fi nally clearly decided. A
noticeable relief for the majority.
It should be noted that the Swiss
delegation was a major advocate of this
relocation.
What do you want for the Swiss delegation
for the future?
I want the Swiss delegation to remain
a strong delegation which will play
an active and innovative role in the
CIC and accordingly will have an
assertive infl uence on the organisation.
As a small country Switzerland with
its various languages and 2 diff erent
hunting systems - hunting estates and
licensed hunting - can also play the role
of mediator.
What fr om your perspective is the most
important thing for which the CIC
should stand in the future?
Th e CIC must continue to work so that
it is that it is perceived internationally
as the organ which is the authoritative
voice on all matters to do with hunting
and its environment, and is available
to all countries as an expert advisor
and a source of inspiration. It must
also establish ethical standards and
distinguish itself for its credibility in all
matters.
38 39
2013/1
CIC Newsletter
Announcements
MoU w i t h
H u n t i n g
P r e s s
IN FEBRUARY 2013, the 20th FeHoVa –
Fishing, Hunting and Arms International
Exhibition, in Budapest, Hungary,
witnessed the signing of a Memorandum
of Understanding (MoU) between the
CIC and the International Federation of
Hunting Journalists (EVS). Th is MoU
will allow the CIC to disseminate
information more easily, as EVS
undertakes to publish any information
which it receives from the CIC (news,
reports, photos, videos etc.) on their
online information magazine: www.
huntingpress.eu.
Such information will also be
transmitted to editors and journalists
who are part of this association. In
turn, the CIC undertakes to support
the activities of EVS and off er inter
alia international meeting possibilities
for EVS in the framework of the
CIC General Assemblies. Th is MoU
provides a win-win situation for both
parties, each of whom is concerned
about promoting the value of hunting
for conservation and informing others
about the developments in the hunting
world.
Protocole d’accord avec la presse de la chasseEn février 2012, le 20ème FeHoVa - Salon international de la pêche,
de la chasse et des armes -, à Budapest, a été l’occasion de signer un
protocole d’accord entre le CIC et la Fédération internationale des
journalistes de chasse. Ce protocole permettra au CIC de diffuser plus
largement des informations, puisque la Fédération des journalistes
de chasse s’engage à publier toutes les informations qu’elle recevra
du CIC (actualités, rapports, photographies, vidéos etc…) sur son
magazine d’informations en ligne : www.huntingpress.eu.
Lesdites informations seront également transmises à des éditeurs
et journalistes qui font également partie de cette fédération. En
contrepartie, le CIC s’engage à soutenir les activités de la Fédération
internationale des journalistes de chasse et offre, entre autres, à la
Fédération des possibilités d’assister à des réunions internationales
dans le cadre des Assemblées générales du CIC. Ce protocole procure
une situation gagnant-gagnant pour les deux parties, chacune d’entre
elles ayant à cœur de promouvoir la valeur de la chasse pour la
conservation et d’informer autrui des évolutions du monde la chasse.
Memorandum of Understanding mit der JagdpresseIm Februar 2013 wurde in Budapest, Ungarn, auf der 20. FeHoVa
-der internationalen Ausstellung für Angelsport, Jagd und Waffen-
das Memorandum of Understanding (MoU) zwischen dem CIC
und der Internationalen Föderation jagender Journalisten (EVS)
unterzeichnet. Dieses MoU ermöglicht es dem CIC, Informationen
leichter zu verbreiten, da die EVS zugesagt hat, in ihrem Online-
Informationsmagazin (www.huntingpress.eu) alle Informationen
(Nachrichten, Berichte, Fotos, Videos usw.) zu publizieren, welche sie
vom CIC erhält.
Diese Informationen werden auch an Redakteure und Journalisten
weiter geleitet, die dieser Vereinigung angehören. Im Gegenzug
sagt der CIC zu, die Aktivitäten der EVS zu unterstützen und u.a.
Möglichkeiten für internationale Sitzungen im Rahmen der CIC-
Generalversammlungen anzubieten. Dieses MoU ist für beide
Parteien vorteilhaft, denn beide möchten für den Wert der Jagd für
den Naturschutz werben und Informationen über Entwicklungen in
der Welt der Jagd verbreiten.
Interview mit Louis Schnyder von WartenseeWann sind Sie dem CIC beigetreten und warum?
Mein Einstieg in den CIC war an der GV 1980 in Rom. Animiert, dem
CIC Beizutreten, haben mich Frau Marie-Thérèse von Sonnenberg
und Herr René La Roche, die beide auch meine Paten wurden. Offen
gestanden war es nur eine gewisse Neugierde, die mich zum Beitritt
bewogen hat.
Was hat Sie am meisten inspiriert für den CIC zu arbeiten?
Die Jagd steht am Anfang der Menschheit und hat unsere Kultur,
Lebensweise und unser Denken bis heute geprägt. Jagd ist Passion
und wir, die wir Jäger aus Passion sind, müssen eingestehen, dass wir
dank unserer Vorfahren heute noch jagen dürfen. Es ist aber auch
unsere Verpfl ichtung, die Jagd, die wir als Treuhänder ausüben,
an die nachfolgenden Generationen weiterzugeben. Gründliche
Sachkenntnis und Liebe zur Natur sind die Voraussetzungen für eine
nachhaltige Jagd.
Was war für Sie der unvergesslichste Moment als früherer Leiter der
Schweizer Delegation?
Ich erinnere mich an das kämpferische und klare Plädoyer
von Maître Jean-Ludovic Hartmann in Abu Dhabi, gehalten in 3
Sprachen, Die emotionale Abstimmung über die Verlegung des CIC
Sitzes von Paris nach Wien wurde von ihm souverän geführt. Dank
seines Einsatzes war das Resultat schliesslich eindeutig. Eine spürbare
Erleichterung für die Mehrheit. Es ist zu vermerken dass die Schweizer
Delegation eine grosse Verfechterin dieser Verlegung war.
Was wünschen Sie für die Schweizer Delegation für die Zukunft?
Ich wünsche, dass die Schweizer Delegation eine starke Delegation
bleibt, die sich aktiv und innovativ in den CIC einbringt und
entsprechend ihren Einfl uss geltend macht. Die kleine Schweiz,
bestehend aus verschiedenen Sprachkulturen, sowie 2 Verschiedenen
Jagdsystemen - Revierjagd und Lizenzjagd – kann auch eine
Vermittelnde Rolle spielen.
Was ist aus Ihrer Sicht das Wichtigste, wofür der CIC in Zukunft
stehen soll?
Der CIC muss weiter daran arbeiten, dass er international als
das Organ wahrgenommen wird, das für alle Fragen der Jagd und
deren Umwelt massgebend ist, und allen Nationen als kompetenter
Berater und Impulsgeber zur Verfügung steht. Auch muss er ethische
Massstäbe setzen und sich durch Glaubwürdigkeit in Allen Belangen
auszeichnen.
Interview avec Louis Schnyder von WartenseeQuand êtes-vous devenu membre du CIC et pourquoi ?
J’ai intégré le CIC lors de l’AG 1980 à Rome. Madame Marie-
Thérèse von Sonnenberg et Monsieur René La Roche, qui sont tous
deux devenus mes parrains, m’ont incité à intégrer le CIC. Pour être
franc, c’était simplement la curiosité qui m’avait au début poussé à
devenir membre du CIC.
Qu’est-ce qui vous a le plus motivé à travailler pour le CIC ?
La chasse a toujours été présente depuis le début de l’humanité
et a marqué jusqu’à aujourd’hui notre culture, notre mode de vie et
nos pensées. La chasse est une passion et nous, chasseurs passionnés,
devons admettre que c’est grâce à nos ancêtres que de nos jours,
nous pouvons encore chasser. Mais nous avons également le devoir
de transmettre les valeurs de chasse, telle que nous la pratiquons
actuellement, aux générations à venir.
De parfaites compétences et l’amour de la nature constituent les
conditions clés de la chasse durable.
Quel a été le moment le plus marquant de votre expérience en
tant que directeur de la Délégation Suisse ?
Je me souviens de la plaidoirie claire et combattive du Maître
Jean-Ludovic Hartmann à Abu Dhabi, prononcée en 3 langues, du
vote émouvant qu’il a organisé de façon souveraine au sujet du
transfert du siège du CIC de Paris à Vienne. Grâce à son intervention,
les résultats ont enfi n été manifestes, ce qui a été un immense
soulagement pour la majorité.
Il convient de souligner que la Délégation Suisse a été une grande
partisane de ce transfert.
Que souhaitez-vous à l’avenir pour la Délégation Suisse ?
Je souhaite que la Délégation Suisse reste une délégation forte
qui s’investit de façon active et innovante dans le CIC, et exerce son
infl uence en conséquence. Ce petit pays qu’est la Suisse, qui englobe
différentes cultures linguistiques, ainsi que 2 systèmes de chasse
différents - la chasse affermée et la chasse avec permis - a également
un rôle de médiateur à jouer.
Selon vous, quelle est la valeur la plus importante que le CIC doit
à l’avenir représenter ?
Le CIC doit veiller à ce qu’il soit toujours considéré comme l’organe
international le plus important pour toutes les questions relatives à la
chasse, et à l’environnement qui s’y rapporte, ainsi que le conseiller
compétent et la force motrice de toutes les nations. Il doit également
fi xer des critères éthiques et se distinguer par sa crédibilité dans toutes
les affaires.
wwww.bblaseeer.deeee PRROOOOFEESESSSIIONNALL SSSUUCCCCCESSSSSSS
A new stock design, developed from scratch, leaves your shoo-ting hand and arm completely relaxed in all positions. Thus, you can be sure to meet the most important requirement for constant shooting accuracy.
Licence to Succeed
Rifle
s ca
n on
ly be
sol
d to
per
mit
hold
ers.
Kod
iak.
de 2
013
New! Now also available as left-handed version.
R8 Professional Success – the movie: A true story from the Tyrolean Alps.
Watch it on www.blaser.de