New LUXURY . THOSE WHO WORK THE MAGIC · 2015. 12. 28. · i frutti da raccogliere, ... hanno ben...

3
LUSSO. GLI ARTEFICI DI UNA MAGIA LUXURY . THOSE WHO WORK THE MAGIC U Un’aurea che incanta e stupisce quella del lusso. La bacchetta magica o un gioco di prestigio? Né l’uno né l’altro. Ma chi sono gli artefici del successo del lusso? That of luxury is an aura that enchants and amazes. A magic wand or a conjuring trick? Neither. So who, then, are the people behind the success of luxury goods?

Transcript of New LUXURY . THOSE WHO WORK THE MAGIC · 2015. 12. 28. · i frutti da raccogliere, ... hanno ben...

Page 1: New LUXURY . THOSE WHO WORK THE MAGIC · 2015. 12. 28. · i frutti da raccogliere, ... hanno ben afferrato il concetto: così, ad esempio, Gucci, Salvatore Ferragamo ed Emilio Pucci

LUSSO. GLI ARTEFICI DI UNA MAGIA

LUXURY. THOSE WHO

WORK THE MAGIC

UUn’aurea che incanta e stupisce quella del lusso.

La bacchetta magica o un gioco di prestigio?

Né l’uno né l’altro. Ma chi sono gli artefici del successo del lusso?

That of luxury is an aura that enchants and amazes.

A magic wand or a conjuring trick? Neither.

So who, then, are the people behind the success of luxury goods?

Page 2: New LUXURY . THOSE WHO WORK THE MAGIC · 2015. 12. 28. · i frutti da raccogliere, ... hanno ben afferrato il concetto: così, ad esempio, Gucci, Salvatore Ferragamo ed Emilio Pucci

33

i dice, a buon ragione, che sono le persone a fare la differenza: mai alcuna verità fu più calzante come per questo settore.Fermiamoci per un attimo a pensare a un prodotto o un servizio di lusso. Probabilmente le prime cose che ci vengonoin mente sono un creativo all’opera mentre disegna un bozzetto, un gioielliere che opera nel suo laboratorio, oppure un

artigiano che anima la pelletteria sotto le sembianze di borse e scarpe. Persone con eccellenti abilità: ecco a cosa pensiamo. E infatti, artigianalità, creatività e innovazione sono il cuore pulsante del pianeta Lusso. Una forza lavoro che richiede un veroe proprio apprendistato dell’arte di un mestiere, altrimenti detto è necessario un periodo di investimento in cui non si vedonoi frutti da raccogliere, ma durante il quale occorre aspettare con pazienza. Così come la Natura detta i suoi tempi ai frutti dellaterra, il Lusso impone i suoi all’arte del saper fare. E le aziende, che possono essere insensibili alle tradizioni, ma di certo nonlo sono al fatturato, hanno ben afferrato il concetto: così, ad esempio, Gucci, Salvatore Ferragamo ed Emilio Pucci sono partnerdel Polimoda International Institute of Design and Marketing di Firenze, Louis Vuitton ha inaugurato tre laboratori per i suoiartigiani nel 2011 e ne ha in preparazione un quarto, Richemont, il gruppo trainante nella gioielleria, supporta la Creative Academy fondata nel 2003 per offrire master in Arte e Design. Non solo manualità, ma anche proprietà intellettuale legato adesign e innovazione: questi i campi di maggiore investimento dove, ancora una volta, ritorna centrale il ruolo delle idee e dellecompetenze, il grande valore aggiunto che l’Europa mette sul piatto per aggiudicarsi il 70% del fatturato mondiale del lusso.

t is said, quite rightly, that people make the difference: never was this saying so apt as in this industry. Let’s stop for a momentand consider a luxury product or service. Probably, the first images that come to mind are those of a creative person intent onsketching a model, a jeweller busily engaged in his workshop or a craftsman bringing leather to life in the form of bags and

shoes. People with excellent skills: that’s where our mind turns. And, in fact, craftsmanship, creativity and innovation are thepulsing heart of the planet we know as Luxury. A workforce that requires a proper apprenticeship in the art of each trade, inother words, it is necessary to allocate a period of investment in which there are no fruits to be reaped, but one in which it is necessary to wait patiently. Just as Nature dictates its seasons to the fruits of the earth, so Luxury imposes its own pace on the artof savoir-faire. And some companies, which may be insensitive to tradition but certainly not to turnover, have now fully graspedthis concept: for instance, Gucci, Salvatore Ferragamo and Emilio Pucci are partners of the Polimoda International Institute ofDesign and Marketing in Florence, Louis Vuitton opened three workshops for its craftsmen in 2011 and has a fourth in the pipeline, Richemont, a leading group in the jewellery sector, supports the Creative Academy founded in 2003 to offer master’s degrees in Art and Design. Not just manual skills but also the intellectual attributes associated with design and innovation: theseare the areas on which most investments are concentrated and where, once again, there is a rediscovery of the central role playedby ingenuity and expertise, the great added value that Europe can put on the table to carry off its 70% share of luxury sales worldwide.

4

S I

Page 3: New LUXURY . THOSE WHO WORK THE MAGIC · 2015. 12. 28. · i frutti da raccogliere, ... hanno ben afferrato il concetto: così, ad esempio, Gucci, Salvatore Ferragamo ed Emilio Pucci

Un numero che vale da solo oltre il 3% del PIL di tutti ipaesi europei. Un prodotto, per quanto di valore, non sivende da solo sui mercati saturi occidentali né quelli con cre-scita a doppia cifra del BRIC. Accanto alla distribuzione,implementata ove occorre a ritmi vertiginosi, c’è un altropunto chiave per gestire il successo: il manager giusto alposto al giusto, ovvero manager diversi per aree di mercatocon una velocità diversa, poiché, sebbene la tentazione diconcentrare tutte le forze verso Sol Levante sia forte, nonbisogna dimenticare che i paesi occidentali, quelli dei mercatimaturi, rappresentano ancora da soli l’80% del PIL mon-diale. Da qui la necessità di persone flessibili e di larghe ve-dute, disposte a trasferirsi e fluenti in più lingue straniere.Senza dimenticare un fattore essenziale: la gestione dell’in-certezza unita all’intuito per cambiare direzione rapida-mente. Senso del business, confidenza con i numeri, gustoper il bello e per lo stile. Insomma chi capitana le navi dellusso ne deve avere di assi nella manica! E per concludere, eccone una su tutte: l’attitudine mentaleperché, più che la preparazione tecnica, conta l’allenamentodei muscoli del cervello a pensare in positivo e a trovare so-luzioni sempre, anche quando la magia sembra impossibile.

55

A figure which, on its own, amounts to 3% of the PIL produced by all European countries. Regardless of its value, thisproduct will not sell itself alone on saturated western markets,or on the so-called BRIC countries with their double-digitgrowth. Alongside distribution, implemented where necessaryat a dizzy pace, there is another key factor in handling success:the right manager in the right place, that is to say, different managers for markets that grow at different speeds because,even though it may be tempting to direct all resources towardsthe eastern area, it must not be forgotten that western countries,our mature markets, still represent 80% of the planet’s PIL. Hence the need for flexible, open-minded people who are willing to relocated and are fluent in several foreign languages.Without forgetting a vital factor: the management of uncertainty combined with the intuitive ability to make rapidchanges of course. A business sense, familiarity with numbers,an appreciation of beauty and style. In brief, whoever steersthe ship of luxury, has to have plenty of aces up his sleeve! Finally, the most important characteristic of all: the right mindset because, what counts most of all is not so much technical know-how, but a willingness to exercise the brainmuscle, to think positively and be able to identify a solution at all times, even when magic seems unable to do the trick.