New Horizons 5 (80) / 2012

76
www.newhorizons.fi с е в е р о е в р о п е й с к и й ж у р н а л NEW HORIZONS north european business magazine Норвегия: кому не страшен девятый вал? Финляндия: симулянты и больные в одной лодке № 5 (80) / 2012 EUR 5,90 EUR 5,90 Балтика: спасательный круг брошен Санкт-Петербург: двойной канат крепче вяжет Дания: в тихую гавань от житейских бурь Швеция: подводные камни судебной демократии

description

New Horizons 5 (80) / 2012

Transcript of New Horizons 5 (80) / 2012

Page 1: New Horizons 5 (80) / 2012

ne

w h

or

izo

ns

ww

w.n

ew

ho

rizo

ns.

fi

с е в е р о е в р о п е й с к и й ж у р н а л

NEW HORIZONSnorth european

business magazine

Норвегия: кому не страшен девятый вал?

Финляндия: симулянты и больные в одной лодке

5

(8

0)

/

2

0

1

2

№ 5(80) / 2012

EU

R 5

,90

EU

R 5

,90

Балтика: спасательный круг брошен

Санкт-Петербург: двойной канат крепче вяжет

Дания: в тихую гавань от житейских бурь

Швеция: подводные камни судебной демократии

Page 2: New Horizons 5 (80) / 2012
Page 3: New Horizons 5 (80) / 2012

•Экспресс-перевозки Финляндия — Россия по книжке МДП, включая растаможку груза на территории РФ.

•Оформление транзитных, экспортных и импортных документов.

•Доставка сборных грузов из любой точки мира на консолидационный склад в Вантаа в зоне аэропорта Helsinki-Vantaa

•Еженедельные доставки авиагрузов до Финляндии из крупнейших аэропортов Азии: Шанхая, Тайбэя, Гонконга и т.д.

OptimaFreightOy—этовашвыбор!

хороший кредитныйрейтинг

©Soliditet 2012

www.optimafreight.fi

КомпанияOptimaFreightOyпредлагаетширокийспектрлогистическихуслуг:

Page 4: New Horizons 5 (80) / 2012

НОВЫЙСТАРЫЙГОРОД

Рыночные кварталы финской столицы живут в ритме Хельсинки будущего. Здесь мы создаем город заново и представляем его постепенно: событие за событием, открытие за открытием. В этих кварталах

мы вместе сможем сделать Хельсинки еще более смелым, вдохновляющим, открытым, еще более любимым. Добро пожаловать в нашу команду – творить, испытывать, пробовать!

WWW.TORIKORTTELIT.FI

UNI

ONI

NKATU

ALEKSANTERINKATU

POHJOISESPLANADI

S O F I A N K A T U

K A T A R I I

N A N K A T U

Page 5: New Horizons 5 (80) / 2012

Работаем пн-пт 9-21, сб 9-18, вс 12-18. Тел. +358 9 6840 170 www.modakamppi.

Обслуживаем также на русском языке.

Page 6: New Horizons 5 (80) / 2012

www.vzmorie135.fi | facebook.com/Vzmorie135

Добро пожаловать на ВЗМОРЬЕ135° – побережье доброго ветра!

Регион Котка–Хамина, называемый на туристическом рынке «Взморьем135°», предлагает уникальную комбинацию из отличных возможностей для шопинга, восхитительной природы морского побережья, исторических достопримечательностей и разнообразных культурных раз-влечений – идеальное сочетание для незабываемого качественного отдыха. И все это лишь в 180 км от Санкт-Петербурга!

Предложения региона, полезные ссылки, интересная информация – на сайте

www.vzmorie135.fi facebook.com/Vzmorie135

Pyhtää | Kotka | Hamina | Virolahti | Miehikkälä

ВЗМОРЬЕ135° готовится к Рождеству! Рекомендуем:

25.11 – 2.12. Неделя органной музыки. Главная церковь г. Котка, Kirkkokatu 26

8. – 9.12. с 10:00 до 16:00. Рождественская ярмарка «Ванха Холвистон Йоулу» в бастионе города Хамина. В ларьках и палатках, размещенных в казематах, а также на площади будут продаваться рождественские товары и пройдут праздничные мероприятия. Бастион Хамина, Raatihuoneenkatu 12

Новогодняя и рождественская программас 31.12.2012 по 6.1.2013

В регионе пройдет неделя крещенских праздников. Из насыщенной различными событиями программы вы легко сможете выбрать что-то подходящее именно для вас. Участие почти во всех мероприятиях недели бесплатное. А в супермаркетах и торговых центрах региона продолжится сезон зимних распродаж. Готовьтесь к отличному шопингу!

Дополнительная информация:

www.vzmorie135.fi/ru/sobytiya

Проведи незабываемое Рождество и Новый Год в Роад66!Комфортабельные номера, неповторимая атмосфера, уникальный

дизайн, богатое меню, разнообразные развлекательные программы, шикарные танцевальные шоу и живая музыка – все это вас ждёт в Роад66. У нас вы можете заказать: банкет, фуршет, специальную

кухню на открытом огне и эксклюзивные блюда от нашего шеф повара. Так же в вашем распоряжении удобная сауна с комнатой отдыха и выходом на террасу. По специальному заказу мы встретим вас и

доставим на лимузине!

Kotolahdentie 22, FI-48310 Kotka+358 (0)44 0233 211, +7 (812) 309 4686

[email protected], www.road66.fi

Kotka Hakamäentie 1Kotka Hakamäentie 1

RATKAISEVAN EDULLINEN

prisma.fi

ark. 8-21, la 8-18, su 12-18Palvelemme

Hamina 22 kmHelsinki 130 km E 18

Sutela

Yli 1100 ilmaista P-paikkaa, yli 16000 tuotteen päivittäistavaravalikoima, yli 80000 tuotteen pukeutumisen, asumisen ja vapaa-ajanvalikoima.

ОБСЛУЖИВАЕМпн-пт 8-21, сб 8-18, вс 12-18

la 8-18

Sutela

E 18

Sutela

prisma.fi

PALVELL LEMME ark. 8-21 su 12-18

РЕШАЮЩЕ ВЫГОДНО

Более 1100 бесплатных парковочных мест, ассорти-мент – свыше 16000 наименований продуктов питания и товаров повседневного спроса, около 80000 различных предметов одежды, товаров для дома и досуга.

Page 7: New Horizons 5 (80) / 2012

www.vzmorie135.fi | facebook.com/Vzmorie135

Добро пожаловать на ВЗМОРЬЕ135° – побережье доброго ветра!

Регион Котка–Хамина, называемый на туристическом рынке «Взморьем135°», предлагает уникальную комбинацию из отличных возможностей для шопинга, восхитительной природы морского побережья, исторических достопримечательностей и разнообразных культурных раз-влечений – идеальное сочетание для незабываемого качественного отдыха. И все это лишь в 180 км от Санкт-Петербурга!

Предложения региона, полезные ссылки, интересная информация – на сайте

www.vzmorie135.fi facebook.com/Vzmorie135

Pyhtää | Kotka | Hamina | Virolahti | Miehikkälä

ВЗМОРЬЕ135° готовится к Рождеству! Рекомендуем:

25.11 – 2.12. Неделя органной музыки. Главная церковь г. Котка, Kirkkokatu 26

8. – 9.12. с 10:00 до 16:00. Рождественская ярмарка «Ванха Холвистон Йоулу» в бастионе города Хамина. В ларьках и палатках, размещенных в казематах, а также на площади будут продаваться рождественские товары и пройдут праздничные мероприятия. Бастион Хамина, Raatihuoneenkatu 12

Новогодняя и рождественская программас 31.12.2012 по 6.1.2013

В регионе пройдет неделя крещенских праздников. Из насыщенной различными событиями программы вы легко сможете выбрать что-то подходящее именно для вас. Участие почти во всех мероприятиях недели бесплатное. А в супермаркетах и торговых центрах региона продолжится сезон зимних распродаж. Готовьтесь к отличному шопингу!

Дополнительная информация:

www.vzmorie135.fi/ru/sobytiya

Проведи незабываемое Рождество и Новый Год в Роад66!Комфортабельные номера, неповторимая атмосфера, уникальный

дизайн, богатое меню, разнообразные развлекательные программы, шикарные танцевальные шоу и живая музыка – все это вас ждёт в Роад66. У нас вы можете заказать: банкет, фуршет, специальную

кухню на открытом огне и эксклюзивные блюда от нашего шеф повара. Так же в вашем распоряжении удобная сауна с комнатой отдыха и выходом на террасу. По специальному заказу мы встретим вас и

доставим на лимузине!

Kotolahdentie 22, FI-48310 Kotka+358 (0)44 0233 211, +7 (812) 309 4686

[email protected], www.road66.fi

Kotka Hakamäentie 1Kotka Hakamäentie 1

RATKAISEVAN EDULLINEN

prisma.fi

ark. 8-21, la 8-18, su 12-18Palvelemme

Hamina 22 kmHelsinki 130 km E 18

Sutela

Yli 1100 ilmaista P-paikkaa, yli 16000 tuotteen päivittäistavaravalikoima, yli 80000 tuotteen pukeutumisen, asumisen ja vapaa-ajanvalikoima.

ОБСЛУЖИВАЕМпн-пт 8-21, сб 8-18, вс 12-18

la 8-18

Sutela

E 18

Sutela

prisma.fi

PALVELL LEMME ark. 8-21 su 12-18

РЕШАЮЩЕ ВЫГОДНО

Более 1100 бесплатных парковочных мест, ассорти-мент – свыше 16000 наименований продуктов питания и товаров повседневного спроса, около 80000 различных предметов одежды, товаров для дома и досуга.

Page 8: New Horizons 5 (80) / 2012

Качественная рыбная продукция: форель, лосось, семга, сиг, осетр, угорь!

Свежая, малосольная, холодного, горячего копчения.

HAMINA, Satamankatu 1, tel. +358 (0) 20 734 5653

LAPPEENRANTA, Pikkalanlähteenkatu 1, tel. +358 (0) 20 734 5655

IMATRA, Piikatu 2, tel. +358 (0) 20 734 5657

HELSINKI, Vanhanlinnantie 3, tel. +358 (0) 20 734 5651

Малосольная икра: форели, лосося, сига, осетра,

ряпушки, масляной рыбы.форели, лосося, сига, осетра,

ряпушки, масляной рыбы.

ST. PETERSBURG

MOSCOW

VYBURG

LAPPEENRANTAIMATRA

HAMINA

HELSINKI

LAPPEENRANTA

savukari .cominfo@savukari .com

Качественная рыбная продукция: форель, лосось, семга, сиг, осетр, угорь!

Свежая, малосольная, холодного, горячего копчения.

Малосольная икра: форели, лосося, сига, осетра,

ряпушки, масляной рыбы.

У нас вы можете вкусно пообедать!

Для вас всегда накрыт Шведский стол с деликатесами от Саву-Кари!

Page 9: New Horizons 5 (80) / 2012

Дополнительная информация, буклеты, карты:

Туристическое бюро города ПорвооLäntinen Aleksanterinkatu 1, 06100 Porvoo

тел.: +358 (0)40 489 [email protected], www.visitporvoo.fi

Идиллический Порвоо

Порвоо знаменит благодаря уникальной старой части города. Идиллические деревянные дома, дворики, бутики и каменные мостовые создают в Старом Порвоо атмосферу ушедших времен. Город занимает важное место в

истории, общей для Финляндии и России.

Порвоо в зимнем убранстве производит незабываемое впечатление. В рождественские и новогодние праздники в городе проходят самые разнообразные мероприятия, ярмарки, концерты. В Порвоо можно прекрасно провести

время на свежем воздухе: походить на лыжах, покататься на коньках, заняться горнолыжным спортом. Крошечные бутики, изысканные рестораны и уютные кафе тоже останутся одним из ярких впечатлений от отдыха в Порвоо.

Порвоо расположен примерно в часе езды от Хельсинки на восток по трассе Е18.

К примеру, зимой в Порвоо:01.12. Открытие Рождества в Старом Порвоо

13.12. Коронование святой Лючии13.-16.12. Рождественская ярмарка на арт-фабрике Taidetehdas

15.-16.12. Рождественская ярмарка, Старый Порвоо22.12. Рождественская ярмарка Пеллинки, архипелаг Порвоо

Ознакомьтесь с вариантами проведения досуга, возможностями шопинга и размещения на интернет-страницах: www.visitporvoo.fi

Page 10: New Horizons 5 (80) / 2012

NEWHORIZONS 5/20128

История Norwegian порадует любого либерального экономиста: без какой-либо поддержки государ-ства норвежская авиакомпания смогла занять второе место на скандинавском рынке. Нарушив в 2002 г. монополию SAS, Norwegian опередила кон-курента в рыночной капитализации и догоняет его по числу самолетов и пассажиропотоку.

7 сентября 2012 г. в Стокгольме было выставлено на принудительные торги здание торгпредства РФ, расположен-ное на острове Лидингё. Таким образом Государственная служба имущественных взысканий выполняла постановление Верховного суда Швеции, признавшего законным иск немецкого бизнесмена Франца Зедельмайера к российскому государству. Продажа не состоялась по техническим причинам, но отношения между странами оказались испорченны-ми. Официальный представитель России заявил, что в случае продажи здания торгпредства ответные меры будут при-няты в отношении здания посольства Швеции в Москве.

ДИСПОЗИЦИЯ

14 Балтийские перспективы «серной» директивы

Вера Макарофф, Хельсинки

БИЗНЕСUP

18 Одиссея капитана Хьюса

Павел Прохоров, Осло

CITYLIFE

22 Новая среда обитания для Северной столицы

Марина Колуярцева, Санкт-Петербург

ГИЛЬДИЯ

26 Пингвин долетел до России Павел Прохоров,

Санкт-Петербург

ИНТЕРДЕЛО

30 Олег Котин: «У биотехнологий огромные перспективы»

Арина Северцева, Санкт-Петербург

МЕНТАЛИТЕТ

34 Прививка против финского «гриппа»

Йоран Свенссон, Хельсинки

КУЛУАРЫ

40 Дом международного раздора

Виктор Кононов, Стокгольм

ЭКО-ЭГО

44 Оккупанты северных морей

Алексей Смирнов, Стокгольм

№5(80)/2012

Главный редактор/Издатель: Вероника ПеннаненДизайн, верстка: Дмитрий ТихомировКорректор: Татьяна КоскиРеклама: Рейо Ахола, Сергей Ляховецкий

Editor in Chief/Publisher: Veronika PennanenLay Out: Dmitry TikhomirovProof-reader: Tatjana KoskiAdvertising: Reijo Ahola, Sergei Ljahovetski

Издательство / Publishing House OSTROMEDIA OYKatajanokanlaituri 5, FIN−00160 Helsinki, FINLAND тел.: +358 9 6229 640, факс: +358 9 6229 6464 e−mail: [email protected] http://www.newhorizons.fi

Редакционный отдел / Editorial officeтел.: +358 9 6229 6420, e−mail: [email protected]

Отдел рекламы / Ad salesтел.: +358 9 6229 640, e−mail: [email protected]

Отдел распространения и подписки Subscription and Distributionтел.: +358 9 6229 640, e−mail: [email protected]

Представительство в РоссииRepresentation in Russiaтел.: +7 812 996 6796, e−mail: [email protected]

Разрешение на распространение продукции зарубежных периодических печатных изданий на территории РФ выдано Федеральной службой по надзору за соблюдением законодательства в сфере массовых коммуникаций и охране культуры. РП № 9 от 01 марта 2006 г. поряд. номер 000021.

Учредитель: Ostromedia Oy

Регистрационный номер: ISSN 1456−8179, Финляндия.Периодичность: 6 раз в год. Тираж: 15.000 экз.Цена: свободная

Перепечатка материалов возможна только с письменного разрешения редакции. Редакция не отвечает за использование и сохранность материалов, доставленных без предварительного согласования. Рукописи не рецензируются и не возвращаются. Письма и иные материалы, присланные читателями, могут быть опубликованы по усмотрению редакции. За содержание рекламных объявлений редакция и издатель ответственности не несет.

Член Ленинградской Областной Торгово− Промышленной Палаты. Рег. № 338−0507

Отпечатано в Эстонии, Таллинн, U-Print OU

с е в е р о е в р о п е й с к и й ж у р н а л

N E W H O R I Z O N S

Дата выхода в свет: 31.10.2012Фото на обложке: Dreamstime

14

11 сентября Европарламент проголосовал за так называемую «серную» директиву, ограничивающую содержание серы в морском топливе. Судовладельцы региона предупреждают о предстоящем удорожании фрахта, промышленность говорит о резком снижении конкурентоспособности на миро-вом рынке. Наиболее пострадавшим счита-ет себя бизнес Финляндии. Но власти стра-ны уверяют, что масштабы экономической катастрофы преувеличены, предлагаемые национальному морскому транспорту аль-тернативы работоспособны, а вводимые нормы даже открывают определенные пер-спективы на Балтике.

18

34Рабочая Финлян-дия болеет чаще

всех в Европе, утверждают мест-

ные предприни-матели. Особенно беспокоит бизнес

растущее число краткосрочных отпу-сков по нетрудоспо-собности. Обычным

диагнозом болею-щего день-другой

являются простуда или кишечный грипп.

Метод укрепления ослабленного нацио-нального иммунитета предложила этой осе-

нью правящая в Финлян-дии Коалиционная партия.

40

Page 11: New Horizons 5 (80) / 2012

NEWHORIZONS 5/2012 9

Возникшее в 1960-х гг. понятие «кохаузинг» (cohousing) имеет нечто схожее как с большевист-скими коммунами, так и с общинами хиппи, но люди здесь объединяются не только из экономии, но и просто потому, что нуждаются в общении друг с другом. В настоящее время существует множество кохаузинг-комьюнити в Европе, США, Канаде, Австралии. Родилась эта форма жилищ-ной кооперации в Дании, когда несколько семей, недовольных условиями своего проживания, ре-шили изменить мир вокруг себя к лучшему.

Что из прошлого запоминается? Какие предметы или события становятся знаковыми для граждан страны и как влияют на их жизнь? Выставка в финском Национальном музее «Финляндия-1900» дает возможность взглянуть на XX столетие гла-зами очевидцев.

СОЦИУМ

48 Дания: живем вместе

Сергей Джанян, Копенгаген

PARTNERSHIP

52 Спасатели-волонтеры спешат на помощь Александр Истомин, Кронштадт

BONVOYAGE

56 Прошлый век глазами очевидцев

Эмиль Йокела, Хельсинки

LIFESTYLE

62 Финские сапожники в третьем измерении

Лииса Рейнонен, Хельсинки

СОДЕРЖАНИЕ

New Horizons – a Russian-language first class magazine for the decision-makers of the northern dimension. A conclusive report on economics, politics, lifestyle, practical advice for every-day life, interviews with interesting people, events of the region, culture and tradition.

New Horizons has been published since 1999 providing its readers inside information from the Northern Europe. It is a valuable asset not only for the residents of Northern Europe, but for all who have genuine interest in the region business life.

14 Sulpfur directive – Baltic perspective

by Vera Makaroff, Helsinki

18 Captain Kjos’s Odyssey by Pavel Prokhorov, Oslo

22 The new habitat for the St.Petersburg

by Koluyartseva Marina, St.Petersburg

26 Penguin flew to Russia by Pavel Prokhorov, St.Petersburg

30 Oleg Kotin: The great promise of biotechnology

by Arina Severtseva, St.Petersburg

34 Vaccination for the Finnish «flu»

by Göran Svensson, Helsinki

40 House International Discord

by Viktor Kononov, Stockholm

44 Occupants of the northern seas

by Alexei Smirnov, Stockholm

48 Denmark: live together by Sergei Dzhanyan, Copenhagen

52 Rescues-volunteers going to help

by Alexander Istomin, Kronstadt

56 Finland 1900 by Emil Jokela, Helsinki

62 Finnish cobblers in the third dimension

by Liisa Rejonen, Helsinki

64 Mercedes-Benz A-Class - the premium in a compact package

by Göran Svensson 66 «Transport and Transit

Potential» gathered partners and colleagues

67 PROEstate-2012: results and new horizons

68 Russian timber industry on the XIV Petersburg International Forestry Forum

69 City of Salo is looking for Russian business

70 Russia: pecularities of foreign economic activity

SUMMARY

64 Mercedes-Benz A-Class – премиум в компактной упаковке

Йоран Свенссон

ИНФОРМБЮРО

66 «Транспортно-транзитный потенциал» собрал партне-ров и коллег

67 PROEstate-2012: итоги и новые горизонты

68 Российский ЛПК на XIV Пе-тербургском международ-ном лесопромышленном форуме

69 Город Сало приглашает к сотрудничеству российский бизнес

70 Россия: особенности внеш-неэкономической деятель-ности – участники, виды, права

А также: экономическая хроника

Модельная обувь в точ-ности по собственной ноге сегодня доступна не только избранным, способным выложить за пару сумму, равную

стоимости небольшого ав-томобиля. Финская ком-пания left foot company шьет для мужчин туфли

и ботинки, идеально соответствующие инди-видуальному размеру, а также дает покупателям

возможность само-стоятельно изменить по-

нравившуюся базовую модель.

62

Мировой океан разделен на поисково-спасательные районы, в которых государ-

ства ответственны за организацию поиска и спасения людей, терпящих бедствие на

море. В Европе, в частности в регионе Балтийского моря, наряду с государствен-

ными службами безопасность на море обеспечивают и спасатели-волонтеры. В

России первое такое общество – «Добро-вольная морская спасательная служба

“Кронштадт”» – зарегистрировано лишь в 2008 г. и еще только учится у североев-ропейских коллег . Как считают россияне, сотрудничество должно повысить эффек-

тивность поисково-спасательных операций в Финском заливе и сделать морские путе-

шествия безопаснее.

52

48

56

Page 12: New Horizons 5 (80) / 2012

NEWHORIZONS 5/201210

БИЗНЕС-НОВОСТИ•ТЕНДЕНЦИИ•ПЕРСПЕКТИВЫ

Э Н Е Р Г Е Т И К А

Электростанцию-гигантпостроятфинны

Консорциум, возглавляемый финским технологическим концерном Wärtsilä, подписал соглашение о сотрудничестве с энергетической компанией Amman Asia Electric Power, в рамках которого в Иордании будет построена электростанция мощностью 600 МВт. Общая стоимость проекта составляет 447 млн евро, из которых на долю Wärtsilä при-ходится 270 млн евро. Партнером финского концерна по реализации этого проекта стала южнокорейская компания Lotte Engineering & Construction. Производимая элек-троэнергия будет направляться государственной энергетической компании Иордании National Electric Power Company of Jordania (NEPCO).Планируется, что для выработки энергии электростанция будет использовать три вида сырья, в числе которых и природный газ. Первый блок комплекса предполагается ввести в эксплуатацию в феврале 2014 г. Второй запустят осенью того же года. По сло-вам представителей Wärtsilä, иорданская электростанция станет крупнейшей в мире.Всего финская компания поставила 4600 электростанций в 169 стран.

Ф И Н А Н С Ы

ШвециятеряеттабачныемиллиардыПо данным Налогового ведомства, шведская казна ежегодно недосчитывается более миллиарда крон из-за неуплаченных налогов на табачные изделия. Согласно госу-дарственной статистике, количество конфискованных шведской таможней сигарет снижается с 2010 г., при этом число налоговых преступлений, связанных с импортом сигарет, растет. Недостаточный контроль и прорехи в законодательстве, как считают чиновники Налогового ведомства, дают возможность не платить акцизы с ввезенных в страну сигарет. «Серые» торговцы, по мнению налоговиков, пользуются Евросоюз-ным законодательством, разрешающим компаниям-закупщикам не платить налоги

с торговых сделок, заключенных с юридическими лицами из другой страны. Акцизы выплачиваются только по факту продажи товара

мелким оптовикам, которые продают те же табачные изделия розничному покупателю. Именно этим и пользуются преступники, образуя фиктивные фирмы, существующие только на бумаге или

объявляющие о своем банкротстве к моменту налоговой инспек-ции, когда завезенные из Европы товары уже проданы. Часто в

качестве владельцев таких компаний выступают подставные лица, не имеющие никакой собственности, и у государства нет шансов по-

лучить полагающиеся налоги.Обычно за такой схемой стоит организованная сеть преступных группи-

ровок, считают шведские налоговики. Единственный способ борьбы с «серым» табачным бизнесом они

видят в усилении кон-троля на всем пути следования товара – от ввоза в страну и до продажи в кио-

сках и магазинах.

И Н Н О В А Ц И И

ВолныБалтики–энергиябудущего

Финские энергетический концерн Fortum и независимый инвестиционный фонд Sitra заявили об инвестициях в развитие технологии волновой энергетики. Денежные поступления помогут продолжить разработку компанией AW-Energy устройства WaveRoller и провести его тестовые испытания на португальском за-воде в Пениче. WaveRoller представляет собой навесную па-нель, которую устанавливают на поверхность морского дна, и она преобразует возвратно-поступательные движения волн в электроэнер-гию, направляемую в электросеть. Сегодня основные цели разработчиков –увеличение мощности устройства и коммерциализация технологии.Fortum и Sitra начали сотрудничество с AW-Energy, работающей в сфере чистых техно-логий, в 2008 г. Поддержку новому методу получения «зеленой» энергии оказывает Центр развития технологий и инноваций Финляндии Tekes. Общая сумма инвестиций в разработку нового поколения устройств WaveRoller со-ставляет 7,3 млн евро.Концерн Fortum уже начал строительство в Швеции одной из крупнейших в мире приливно-отливной электростанции.

В Л А С Т Ь

Миллиардынагарантиидляэкспорта

Правительство Финляндии заявило о наме-рении предоставить гарантии для агентства экспортного финансирования «Финнвера» на 3 млрд евро. Как подчеркивает Минфин Финлян-дии, это дает возможность для развития новых форм экспортного кредитования, призванных поддержать конкурентоспособность финских экспортеров. Основная цель – содействие финскому экспорту средств производства. Правительственная гарантия будет покрывать кредиты максимальной продолжительностью в 25 лет, выданные в ближайшие 5 лет, про-центные выплаты, затраты по конвертации и хеджирование. Министерство занятости и экономики Финляндии уполномочено до конца 2016 г. провести оценку функционирования и эффективности нового механизма.

Dreamstime

Page 13: New Horizons 5 (80) / 2012

NEWHORIZONS 5/2012 11

М А К Р О Э К О Н О М И К А

Севернаястолицавбизнес-рейтингерегионов

Всемирный банк и Международная финансовая корпорация опубликовали доклад «Ведение бизнеса в России – 2012». В до-кументе проведено сравнение условий регулирования предпри-нимательской деятельности в 30 городах России. Особое внимание в исследовании уделено анализу тех норм регулирования, которые стимулируют деловую активность и препятствуют ей, – в частности, речь идет о регистрации предприятий, получении разрешений на строительство, подключении к системе электроснабжения и реги-страции собственности. Эти показатели были выбраны потому, что в указанных сферах предпринимательской деятельности регулиро-вание происходит в том числе и на уровне местного законодатель-ства, что дает возможность сравнить практику правоприменения в разных регионах страны. В 2011 г. в четырех регионах России стали внедрять процедуру электронной регистрации бизнеса. В число пилотных регионов вошел и Санкт-Петербург. Теперь по принципу «одного окна» ведется прием всех уведомлений о регистрации и передача их предпринимателям. Это сокращает время ожидания подготовки документов на 5 дней. По итогам исследования Санкт-Петербург занимает 1-е место по скорости создания компаний, 9-е – по удобству и скорости получения разрешения на строительство (Москва на 30-м). Такие высокие показатели были обеспечены за счет низкой стоимости получения разрешения и относительно не-большого количества процедур (18 против 47 в Москве), предше-ствующих получению разрешения. По подключению к электросетям Северная столица стоит на 24-м месте и на 27-м – по регистрации собственности.

Т О Р Г О В Л Я

ВСанкт-Петербургестанетбольшефинскихмагазинов

Финский концерн Kesko закладывает в России сеть продукто-вых магазинов. Первый гипермаркет откроется в Петербурге в декабре этого года, еще три – к концу 2013 г. В частности, в октябре началось строительство торгового здания во Всеволож-ске, завершатся работы в мае 2013 г. В ближайшей перспективе концерн планирует приобрести еще как минимум 10 площадок под торговые центры в Санкт-Петербурге и Москве. В российских магазинах Kesko потребителю предложат товары финских производителей, а также продукты под собственной торговой маркой Pirkka, здесь будут работать свои пекарни, коптильни и кулинарии.Общий торговый оборот дивизиона продовольственных това-ров концерна в 2011 г. составил 4,182 млрд евро, прибыль – 172 млн евро.Сегодня в Северной столице уже работают соотечественники – коллеги финского гиганта, к примеру, универмаг Stockmann и 11 гипермаркетов «Призма» корпорации SOK.

С Т Р О И Т Е Л Ь С Т В О

ФинскиекомпаниизастраиваютПетербург

Финский концерн Lemminkäinen собирается построить в Петер-бурге жилой комплекс, проектная стоимость которого составляет приблизительно 170 млн евро. Компания приобрела земельный участок на набережной Обводного канала, рядом с Московским проспектом. Проект, получивший название «Тапиола», будет включать в себя порядка 800 квартир общей площадью около 50 тыс. кв. м, примерно 5 тыс. кв. м коммерческих помещений, предназначенных для продажи, и 350 парковочных мест в под-земном отапливаемом паркинге. В данном проекте Lemminkäinen выступает как застройщик, отвечает за строительство и продажи. Согласно планам компании, строительство жилого комплекса будет вестись с весны 2013 г. до осени 2015 г.«Наша цель – каждый год начинать строительство около тысячи квартир в Санкт-Петербурге», – заявил генеральный директор концерна Тимо Кохтамяки. В 2013 г. концерн планирует строитель-ство еще одного жилого комплекса – «Илматар» на Васильевском острове в Петербурге – площадью 150 тыс. кв. м и стоимостью

около 400 млн евро.Lemminkäinen – многопрофильная строительная компания.

Ее годовой оборот в 2011 г. составил около 2,3 млрд евро, около трети

которых приходится на междуна-родные проекты.

И Н В Е С Т И Ц И И

NefcoпоможетдатчанамнаУкраине

Северная экологическая финансовая корпорация Nefco и дат-ская компания CIO подписали кредитное соглашение с целью модернизации производства на заводе CIO в поселке Великий Березный на Западной Украине. Завод изготовляет лестницы, панели и разнообразную мебельную фурнитуру. Вся продукция сертифицирована по стандартам международного Лесного по-печительского совета (FSC), большая часть экспортируется в страны ЕС.Кредит Nefco позволит усовершенствовать производственный процесс. Новые технологии обеспечат использование древе-сины, остающейся при вырезке пазов и других соединений, что сведет к минимуму образование отходов и снизит потребление энергии. Согласно расчетам, в результате модернизации еже-годные расходы завода сократятся примерно на 36 тыс. евро, а выбросы углекислого газа уменьшатся на 290 т/год.Проект финансируется по действующей с 1997 г. программе кре-дитования корпорации «Чистое производство». Цель программы – содействие технологическим инвестициям, обеспечивающим низкий уровень загрязнения окружающей среды промышлен-ными производствами. По программе может выделяться в виде кредита на выгодных условиях до 350 тыс. евро, или 90% капитальных затрат таких проектов. В настоящее время рассма-тривается возможность финансирования 62 новых проектных предложений.

Page 14: New Horizons 5 (80) / 2012

NEWHORIZONS 5/201212

Н Е Д В И Ж И М О С Т Ь

Шведы«отбили»АпраксиндворВ октябре Арбитражный суд Санкт-Петербурга постановил оставить шведский холдинг Ruric AB инвестором двух корпусов Апраксина дво-ра. Теперь Ruric AB может оформить здания в собственность.История тяжбы шведских инвесторов и адми-нистрации Петербурга началась несколько лет назад. В 2004 г. ООО «Инком», дочернее предприятие шведского Ruric AB, заключила инвестиционный договор с Комитетом по управлению городским имуществом (КУГИ). По условиям соглашения, компания должна была реконструировать 15-й и 16-й корпуса Апраксина двора общей площадью 18 тыс. кв. м. Инвестор расселил 55 человек из здания и вложил в его реконструкцию около 60 млн долларов, но закончить инвестпроект вовре-мя помешала пожарная часть, находившаяся в здании. Компания была готова переместить ее в дру-гое место за свой счет при условии предостав-ления площадей городскими властями. Экс-губернатор Петербурга Валентина Матвиенко пообещала найти помещения, а заодно прод-лить договор с инвестором, но этого так и не случилось. В результате компания нарушила сроки договора, и в 2009 г. КУГИ обратился в арбитражный суд с иском о расторжении контракта и взыскании с ООО «Инком» 127,8 млн рублей долга по арендной плате. За год до этого право на реконструкцию всей территории Апраксина двора передали компании «Главстрой-СПб», входящей в хол-динг «Базовый элемент» Олега Дерипаски. Сначала шведскому инвестору удалось дока-зать свою правоту: первая и апелляционная инстанции отказались удовлетворить требо-вания КУГИ, но в феврале 2011 г. кассацион-ный суд отменил их решение и передал дело на новое рассмотрение. Решение в пользу шведов вынес 13-й по счету арбитражный суд.«Мы унаследовали эту ситуацию от предыду-щего менеджмента, который потратил колос-сальную сумму, принадлежавшую инвесто-рам, но не потрудился получить элементарные разрешительные документы. Для компании проект был типовой ошибкой», – сказал член совета директоров Ruric AB Денис Мартюшев.Компания «Инком» собирается вложить в территорию общей площадью 10 тыс. кв. м около 40 млрд рублей до 2016 г. и разме-стить здесь апартаменты, офисы, торговые помещения, гостиницу, а также культурные и общественные объекты. При этом ей также придется погасить невыплаченные платежи на инфраструктуру в размере 30–60 млн рублей, связанные с затянувшейся реализа-цией условий инвестдоговора.Сегодня в активах компании «Инком» – три реализованных проекта: бизнес-центры «Магнус», «Густаф» и «Оскар», а также два теку-щих девелоперских проекта «Мойка/Глинки» и «Фонтанка, 57». Стоимость инвестиционного портфеля недвижимости компании, по дан-ным на 30 июня 2012 г., составляет 47 млн долларов США.

PORT OFHAMINAKOTKA

Port of HaminaKotka LtdP.O.Box 196, FI-48101 Kotka, FinlandMerituulentie 424 , FI-48310, FinlandТел. +358 (0)20 790 8800, факс: +358 (0)20 790 8891 E-mail: [email protected]

– главные универсальные морские ворота Финляндии– главные универсальные морские ворота Финляндии– главные универсальные морские ворота Финляндии

Порт ХаминаКотка

Мы предлагаем все типы обслуживания грузов и форм морских перевозок, перевалку жидких и насыпных грузов, контейнеров, автомобилей и генеральных грузов.

Порт ХаминаКотка – это:• оптимальное расположение; • удобные фарватеры;• первоклассные логистические узлы;• индустриальные площадки;• великолепное наземное и железнодорожное сообщение.

Порт ХаминаКотка – один из крупнейших универсальных портов Балтийского моря

Page 15: New Horizons 5 (80) / 2012

NEWHORIZONS 5/2012 13

Источники: пресс-релизы компаний, YLE, радио Швеции, Kauppalehti, Finnfacts, РИА Новости, РБК, Росбалт, Администрация Ленобласти.

Б У М А Ж Н А Я П Р О М Ы Ш Л Е Н Н О С Т Ь

ТехнологаMetsoPaperнаградиливШвеции

Премия Маркуса Валленберга, которую часто называют «Лесной Нобелевской премией», в размере 2 млн шведских крон вручена в этом году финскому ученому Мика Вильянмаа за его работы в об-ласти инновационной технологии производства бумаги. Созданная Мика Вильянмаа, директором по развитию концерна Metso Paper, технология каландрирования с помощью металли-ческого ремня улучшает качество изготавливаемой бумаги, по-зволяя при этом использовать меньше волокнистых материалов и энергии. Данная технология многократно повышает эффективность производства картона и бумаги, а также степень экологичности заводов. «Я считаю, что премия Маркуса Валленберга – одно из самых ценных признаний в мире, которое только может получить специалист, работающий в деревообрабатывающей промышленно-сти», – признался Вильянмаа, в научном портфеле которого в общей сложности 120 патентов. Ранее финские ученые удостаивались этой значимой награды восемь раз.

И Н Ф Р А С Т Р У К Т У Р А

Дорожнуюметеорологию–наэкспорт

В Финляндии запущено несколько проектов, задача которых за-ключается в продвижении национальных технологий в области до-рожной метеорологии. Участники проектов – финские компании, научно-исследовательские учреждения и государственные инве-стиционные фонды – уверены, что инновационные решения най-дут активное применение в странах Северной Европы и в России. «Благодаря дорожным метеослужбам намного легче обслуживать магистрали, значительно укрепляется безопасность движения и обеспечивается бесперебойное движение транспорта. Они повы-шают экологичность транспортной инфраструктуры, ведь точные измерения температуры дорожного покрытия и прогнозы по ее из-менению позволяют, к примеру, оптимизировать использование соли и других реагентов», – пояснил старший научный сотрудник Центра технических исследований Финляндии VTT Райне Хаутала.Целью одного из проектов, FRWE, является создание комплекса услуг, который объединит лучшие наработки местных специали-стов в этой области и позволит компаниям выйти с ними на международный рынок. В FRWE принимают участие VTT, компании Vaisala, Arctic Machine, Foreca, Teconer, Финский метеорологиче-ский институт, предприятия, отвечающие за содержание дорог в зимнее время, и фирмы, работающие в сфере информационно-коммуникационных технологий. По данным фонда Tekes, осущест-вляющего финансовую поддержку, проект планируется полностью реализовать к ноябрю 2014 г.Другой проект – FITSRUS – направлен на укрепление безопас-ности, повышение эффективности и улучшение экологичности до-рожного движения на российско-финских магистралях при помощи интеллектуальных транспортных сервисов. Он курируется Мини-стерством транспорта и путей сообщения Финляндии, и в нем также участвуют VTT, Sito, TIEKE, NSN, Indagon, Vaisala и Siemens. FITSRUS будет реализован при сотрудничестве с российскими коллегами. Пробные испытания новых технологий начнутся уже в 2013 г.

Ф И Н А Н С Ы

Укоговышезаработок?

В Финляндии граждане в возрасте от 40 до 44 лет в среднем за-рабатывают больше остальных возрастных групп во всех секторах трудовой деятельности. К таким выводам пришел государствен-ный Статистический центр, который сравнил месячные оклады работников за всю трудовую карьеру. По данным центра, после 44 лет заработки начинают снижаться. Только для тех, кто трудится в государственном секторе, зарплата на пороге пенсионного воз-раста резко поднимается. В последней четверти прошлого года средний уровень месячного оклада в Финляндии составил 3111 евро. Средний почасовой заработок – 18 евро 35 центов. Самые высокие зарплаты – в государственном секторе, где за час работ-ник получал 21,65 евро. В частном секторе средний почасовой заработок составил 18,70 евро. Как поясняют в Статистическом центре, высокий уровень заработной платы в государственном сек-торе объясняется тем, что он является некрупным работодателем и на государственную службу в основном нанимают работников, обладающих специальными навыками и знаниями.

Dre

amst

ime

Активный отдых&инфо&Бизнес

ADVERTISING SALEStel. +358 (0)9 6229 640

e-mail: sales@ostromedia. 

Активный отдых

Purolantie 36, FI-49220 Siltakyläтел. +358 5 343 2254,

+358 5 343 2255факс +358 5 343 2253

Транспортные услуги

Ñ 1985 ãîäà òîðãîâëÿ ðûáîëîâíûìè

ñíàñòÿìè. Ñ íèìè ðûáàöêèå áàéêè

ñòàíîâÿòñÿ ðåàëüíîñòüþ.

Лучшая коллекциящучьих снастей

в Финляндии

Ristipellontie 21, 00390 Helsinki.konalan MotoRCenteR

ÒÅË +358 9 665 001.

www.wobbleRi.fiwww.faCebook.CoM/wobbleRi

Page 16: New Horizons 5 (80) / 2012

NEWHORIZONS 5/201214

Главной целью принятия «серной» директивы является улучшение

экологической безопасности Балтий-ского и Северного морей и пролива Ла-Манш. Согласно подписанному европарламентариями этой осенью документу, с 2015 г. допустимое содер-жание серы в топливе курсирующих в этих зонах судов должно быть снижено с нынешних 1–1,5% до 0,1%. Лоббисты директивы считают, что жесткие эко-требования к морскому транспорту в данных регионах обоснованны: сегод-ня в его топливе содержится серы в тысячу рaз (!) больше, чем в бензине или дизеле для тех же грузовиков. Вы-бросы сухогрузов, паромов, контейне-ровозов, балкеров, круизных лайнеров не только подогревают планету, но и являются причиной преждевременной смерти 50 000 европейцев. Выполне-ние норм предполагает переход на бо-лее чистые источники энергии для дви-гателей судов либо их модернизацию.

О последствиях «противосерных» мер для бизнеса предупредила ана-литик Центрального союза деловой жизни Финляндии Тиина Хаапасало, участник разгоревшихся в конце лета дебатов: «Цена морских грузоперево-зок поднимется на 30–50%, что напря-мую отразится на стоимости финской экспортной продукции, 80% которой транспортируется судами. Подобная прибавка резко снизит конкуренто-способность нашей промышленно-сти». По подсчетам экспертов Союза, ежегодные расходы национального бизнеса на выполнение условий «сер-ной» директивы составят от 800 млн до 1,2 млрд евро. В первую очередь по-страдает лесная промышленность, 90% продукции которой идет на экспорт. «Введение ограничений на выбросы необходимо отложить», – потребовали представители национальной Федера-ции лесопромышленников, пригрозив либо переориентировать грузопоток в порты соседних государств, располо-женные за пределами Балтики, прежде всего норвежский Нарвик, либо пере-вести производство за границу. «Если директива будет принята, мы серьезно начнем рассматривать перенос части бумагоделательного производства в Европу», – предупредил генеральный директор концерна UPM-Kymmene Юсси Песонен. По оценкам финско-го ЛПК, цена новых норм равна как минимум общему фонду заработной платы восьми местных ЦБК.

Хотя в соседней Швеции послед-ствия директивы более масштабны (предприниматели королевства оце-нивают свои потери в ежегодные 2,8 млрд евро), финский бизнес считает ситуацию в своей стране самой не-

11 сентября Европарламент проголосовал за так называемую «серную» директиву, ограничивающую содержание серы в морском топливе. Судовла-дельцы региона предупреждают о предстоящем удорожании фрахта, промышленность говорит о резком снижении конкурентоспособности на миро-вом рынке. Наиболее пострадавшим считает себя бизнес Финляндии. Но власти страны уверяют, что масштабы экономической катастрофы преувеличе-ны, предлагаемые национальному морскому транс-порту альтернативы работоспособны, а вводимые нормы даже открывают определенные перспекти-вы на Балтике.

«серной»«серной»директивы

«серной»Балтийские перспективы

Вера МАКАРОФФ

ДИСПОЗИЦИЯ

Kar

ine

Lan

gloi

s, IM

O

Page 17: New Horizons 5 (80) / 2012

NEWHORIZONS 5/2012 15

н а ш а с п р а в к а

благоприятной: у национальных экс-портеров нет разумных транспортных альтернатив (на норвежский порт мо-гут рассчитывать лишь предприятия северной части страны). Швецию и Данию с Европой связывают автома-гистраль и железная дорога. В При-балтике, Польше или Германии этот транспорт также сможет взять на себя часть грузов. У России и Норвегии есть выходы к свободной от норм зоне – Ат-лантике, Баренцеву и Норвежскому морям. Финляндия осталась на «остро-ве», и связь с большой землей возмож-на только через Балтику. Положение регионального бизнеса усложняет и более щадящее отношение директивы к конкуренту – странам Средиземного моря, транспорт которых получил зна-чительное преимущество: более эколо-гичным ему предписано стать лишь к 2020 г., причем в топливе разрешено со-держание серы в пять раз больше, чем в используемом на Балтике.

Европарламентарии Финляндии, поддерживаемые шведскими колле-гами, честно боролись с «серной» ди-рективой до конца, однако остались в меньшинстве: за ее введение в Страс-бурге проголосовало 606 депутатов, против – 55. Сейчас Балтийскому региону приходится начать переосна-щение флота в срочном порядке: до вступления в силу «противосерных» мер осталось меньше трех лет.

Альтернативы на выборФинский бизнес заявляет, что срок перехода на новые нормы слишком короткий, при этом разумных по стои-мости технологий, способных снижать количество серы в выбросах, пока нет. Власти считают, что альтернативы есть и, более того, директива открывает на-циональным судовладельцам новые перспективы.

Морскому транспорту сегодня предлагают на выбор три варианта решения проблемы: установка на су-дах специализированных промывоч-ных устройств для выхлопных газов (скрубберов), использование более дорогого топлива с низким содержа-нием серы – так называемого морско-го дизеля MGO или переход на LNG – сжиженный природный газ.

Скрубберами в Северной Европе занимаются два концерна – финский Wärtsilä и шведский Alfa Laval. Этим летом Wärtsilä представил очередную модификацию устройства, которое может работать как c морской, так и c пресной водой. Промывающая выбро-сы установка прошла тестирование на судне компании Grimaldi Lines и вы-звала, по заявлению концерна, нема-лый интерес судовладельцев. Wärtsilä

уже подписал соглашение о поставке серных скрубберов для их последую-щей установки на круизные суда.

«Независимо от типа судна его вла-делец или управляющая компания получат внушительную экономию. Срок работы скруббера практически такой же, как и “круизника”, пример-но 25 лет», – заверил Ари Суоминен, руководитель дивизиона по вопросам развития экологических технологий в Wärtsilä. По его словам, срок окупае-мости оборудования сравнительно не-большой, от двух до трех лет. Помимо серы, установка вымывает из выхлоп-ных газов другие вредные для окру-жающей среды вещества. Сегодня это

оборудование поставляется большей частью в США, где вступают в силу аналогичные нормы: хотя Атлантика и Тихий океан первоначально не вошли в список зон с крайне опасной эколо-гической обстановкой, Канада и США добровольно очертили «свободную от серы» прибрежную зону в своих терри-ториальных водах шириной в 370 км.

Американцы уже сейчас занимают очередь на судоверфи для установки «серных» моек, однако финские судов-ладельцы с инвестиционными реше-ниями не торопятся. Недостатком этой технологии они считают высокую цену (стоимость установки колеблется от 2-х до 4-х млн евро) и инженерную

IMOпредупреждает!Международная конвенция по предотвращению загрязнения с судов (МАРПОЛ 73/78) предусматривает комплекс мер по недопущению экс-плуатационного и аварийного загрязнения моря нефтью; жидкими веще-ствами, перевозимыми наливом; вредными веществами, перевозимыми в упаковке; сточными водами; мусором; а также загрязнения воздушной среды. В 2008 г. Международная морская организация IMO ратифициро-вала пакет мер до 2025 г. (он вступил в силу 1 июля 2010 г.) по сокращению выбросов с судов в атмосферу окислов серы и азота, озоноразрушающих веществ, твердых частиц, летучих органических соединений. С 2015 г. начинается третий этап предусмотренной конвенцией программы по вве-дению ограничений содержания серы в бункерном топливе в зонах SECA.Правовые нормы предотвращения загрязнения атмосферы с судов со-держатся в Приложении VI к конвенции. Оно устанавливает пределы эмиссии оксидов серы и азота от энергетической установки судна, за-прещает неконтролируемую эмиссию веществ, разрушающих озоновый слой атмосферы, и обязывает IМО контролировать среднее содержание серы в топливе. В этом приложении указаны условия, позволяющие вы-делять «особые зоны контроля эмиссии SOx» (SECA) с более строгим кон-тролем эмиссии оксидов серы. В таких зонах содержание серы в топливе, используемом на судах, не должно превышать 1,5%, а к 2015 г. – 0,1%. В противном случае на судах должна быть установлена система очистки выхлопных газов либо использован любой другой технологический метод ограничения эмиссии SOx.IMO напоминает, что участники конвенции обязались осуществлять меры по предотвращению загрязнения морской среды путем сброса вредных веществ или стоков, содержащих такие вещества. Конвенция применя-ется к судам, которым дано право ходить под флагом стороны конвенции. Она не применяется к военным кораблям, военно-вспомогательным су-дам, однако стороны конвенции должны обеспечить действия этих ко-раблей и судов в соответствии с МАРПОЛ 73/78 в той мере, в какой это целесообразно и практически возможно.Все суда, за исключением малых, занятые на международных рейсах, должны иметь на борту международные сертификаты, которые могут быть приняты в иностранных портах как свидетельство того, что судно испол-няет требования конвенции. Если есть явные основания предположить, что состояние судна или его оборудования существенно не соответству-ет положениям сертификата или если судно не имеет на борту такового, инстанция, проводящая инспекцию, имеет право задержать судно до тех пор, пока не убедится в том, что судно может выйти в море, не представляя угрозы окружающей морской среде. Суда, нарушившие требования IМО, наказываются в соответствии с законодательством страны, под флагом которой они ходят. Кроме того, судно задерживается в порту до устранения нарушения, на его капитана накладывается штраф. Сегодня все страны Балтийского моря, в том числе и Россия, подписали соглашение об уже-сточении ограничений по содержанию серы.

Page 18: New Horizons 5 (80) / 2012

NEWHORIZONS 5/201216

недоработку устройства: по их словам, оно негативно влияет на остойчивость судна.

Wärtsilä не согласен с подобными за-явлениями и предупреждает о возмож-ных очередях. В ближайшее время эко-логическая модернизация потребуется почти восьми тысячам судов, большая часть из которых будет устанавливать скрубберы. Резкий рост спроса на обо-рудование и дефицит производствен-ных мощностей, возможно, повысят их цену и удлинят срок поставки. Сегодня лишь несколько судов из всего фин-ского коммерческого флота оснащены подобными промывочными устрой-ствами.

Второй вариант выполнения «сер-ной» директивы – переход на морской дизель, однако его стоимость кусается. Сейчас цена MGO вполовину дороже стоимости тяжелого мазута, наиболее широко применяемого в качестве су-дового топлива. Спрос на MGO зна-чительно превышает предложение. Работающие в регионе нефтеперера-батывающие заводы не справляются с поставками, и морской дизель прихо-дится экспортировать из стран Азии и США. Разрешить проблему дефицита этого топлива обещает в ближайшем будущем финский порт ХаминаКот-ка, на территории которого планиру-ется построить завод по производству MGO. «Среди универсальных портов южного побережья Финляндии наш лидирует по перевалке нефти, – ска-зал HP коммерческий директор порта Кюёсти Маннинен. – Она поступает из России по железной дороге, подходя-щей практически к причалам. Так что логистика доставки нефти в Хамина-Котка отработана. Не будет недостатка и в потребителях морского мазута, ведь

интенсивность судоходства в Финском заливе только растет».

Под газом по БалтикеС третьим вариантом помочь судов-ладельцам обещает финский концерн Gasum. Ближайший к Финляндии LNG-терминал, принадлежащий ком-пании AGA, находится в Швеции, в порту Нюнясхамн. Оттуда газ постав-ляется шведской промышленности и транспорту, а в начале года среди кли-ентов появится первое финское судно – паром Grace компании Viking Line, строительство которого заканчивается на судоверфи в Турку.

«С помощью LNG можно снизить “стоимость” “серной” директивы на пя-тую часть, – заверил директор по про-дажам концерна Алексей Новицкий на октябрьском энергетическом форуме в городе Тампере. – Если расходы по выполнению новых норм обходятся, к примеру, ежегодно в полмиллиарда евро, перейдя на газ, можно сэконо-мить по меньшей мере миллионов сто. Из всех трех вариантов он самый луч-ший. LNG не содержит серы вообще и выдерживает все другие требования к составу эмиссии, которые придется выполнять уже в ближайшем буду-щем». По его мнению, цена на мор-ской дизель будет только расти. Вряд ли подешевеют и скрубберы, которые в принципе не решают проблему вне-дрения более чистого топлива, а лишь очищают выбросы «грязного» мазута. К тому же такое оборудование мож-но установить лишь на третьей части судов, входящих в состав мирового коммерческого флота. LNG вполне конкурентоспособен по цене, считает Алексей Новицкий. Он более стабилен по стоимости в сравнении с нефтью,

а его запасы в мире гораздо больше. Бояться газозависимости от России не стоит (25% акций Gasum принад-лежат российскому Газпрому), LNG можно закупать в Норвегии, Алжире, Йемене, Египте. Его достаточно просто прямо на терминале преобразовывать из жидкого состояния в газовую фор-му, потребляемую промышленностью и домашними хозяйствами, обеспечив таким образом дополнительных поку-пателей для увеличения объема про-даж и снижения его стоимости.

Сегодня концерн рассматривает несколько проектов строительства первой финской газовой «заправки»: в Порвоо, Инкоо и Пансио. Послед-ний предназначен для обслуживания только морского транспорта. Его ин-вестиционная стоимость составляет около 60 млн евро. Сейчас идет сбор разрешительных документов. Пред-полагается, что терминал будет сдан в эксплуатацию через шесть лет, однако возможно строительство поочередно. В этом случае первые суда смогут за-правляться LNG в Финляндии уже к концу 2015 г.

Переход морского транспорта на LNG также снижает риски экологи-ческой катастрофы – нефтеразливов, вероятность которых велика в случае крушения судна, заправляемого мазу-том или дизелем, а в будущем позволит этим судам использовать и еще более экологичное топливо – сжиженный биогаз, LBC.

Природный газ уже десяток лет ис-пользуется судовладельцами, работа-ющими в норвежской части Северного моря. На Балтике подобное топливо пока в новинку, и с тем же терминалом AGA проблем достаточно. Пока швед-ские транспортники, топливники, эко-логи только учатся обращаться с LNG, но в Финляндии считают, что за два-три года соседи отработают навыки и нормы и финским специалистам будет проще внедрить новое топливо у себя, используя их опыт.

Газовые двигатели – внушительная по стоимости инвестиция, поэтому обычно их устанавливают на строя-щиеся суда. По мнению Новицкого, первыми на LNG перейдут фидеры, снующие по принципу челнока между портами на Балтике, которая в бли-жайшее время покроется сетью таких терминалов.

Кто не успеет, тот опоздаетЧиновники финского Агентства безо-пасности на транспорте Trafi считают, что владельцы оснастят треть судов скрубберами, а остальные переведут на топливо с более низким содержани-ем серы. Финский морской транспорт

«Выгода от ограничений содержания серы в бункерном топливе для стран ЕС составит 8–16 млрд евро в год, затраты судовладельцев при этом лишь 0,6–3,7 млрд евро в год», – считает Сату Хааси.

Sat

u H

assi

ДИСПОЗИЦИЯ

Page 19: New Horizons 5 (80) / 2012

NEWHORIZONS 5/2012 17

пока без энтузиазма относится ко всем вариантам, считая, что от «серной» директивы выигрывают лишь маши-ностроители, судоверфи, топливная промышленность, и требуют перенести срок хотя бы на 2020 г.

Сетовать и пытаться оттянуть сро-ки лет на пять-шесть, как подчеркнули финские власти, бессмысленно. «Сер-ную» инициативу начали обсуждать еще в 2005 г., и у бизнеса было время на лоббирование собственных интере-сов. ЕС подписал договор с IMO еще в 2008 г., так что в течение семи лет можно было подготовиться к измене-ниям. За это время финский флот был значительно обновлен, но по какой-то причине абсолютное большинство су-довладельцев «забыли» о предстоящих переменах и построили суда без учета новых норм. Теоретически сдвинуть переходный срок может только IMO. Если ЕС в одностороннем порядке начнет увиливать от обязательств, возможно, что кто-то откажется, к при-меру, от двойного дна в танкерах. Вряд ли кому-то на Балтике это понравится, поэтому договоренности надо соблю-дать все и всеми.

Не согласны финские политики и чиновники и с прогнозом финан-совых потерь. «Если идет речь о за-тратах, связанных с политическими решениями, промышленность всегда называет максимальные суммы и даже немного их преувеличивает. Озву-ченные сотни миллионов основаны на предположении высокой цены на MGO, связанной, в первую очередь, с дефицитом топлива на рынке, однако в будущем эта проблема наверняка будет решена», – заметила представ-лявшая проект «серной» директивы в ЕС европарламентарий Сату Хасси, обвиняемая соотечественниками в не-достаточном отстаивании националь-ных интересов в евросоюзных коридо-рах. Она пообещала, что сделает все возможное, чтобы Средиземноморье перешло на новые нормы строго в ого-воренный срок.

Правительство Финляндии завери-ло, что не оставит в беде ни судовла-дельцев, ни экспортеров, обязавшись выделить 30 млн евро на скрубберы и в течение полугода выяснить, какие кон-кретные меры могут быть приняты для компенсации вызванных «серной» ди-

рективой дополнительных затрат экс-портной промышленности.

Политики также напомнили и о воз-можности создания новых рабочих мест, связанных с переоснащением коммер-ческого флота, а также о перспективах на рынке морских перевозок. Флаг, под которым ходит судно, значения не име-ет. Установленные требования к топли-ву действительны для всех судов, вхо-дящих в порты ЕС или курсирующих в его водах. В случае оперативной модер-низации флота финские судовладельцы могут увеличить свою долю в перевоз-ках на Балтике, возможно, даже стать на некоторых маршрутах естественными монополистами, ведь устанавливать тот же скруббер на судне, лишь время от времени появляющемся у балтийских причалов, смысла нет. «Всего 20% гру-зов, переваливаемых в финских портах, обслуживают наши судоходные ком-пании, сейчас появилась возможность изменить ситуацию», – подчеркнул в одном из интервью министр по охране окружающей среды Вилле Ниинистё.

Передел транспортного рынка на Бал тике только начинается. Выиграют первые.

МОЩНЫЕ МОРСКИЕ ВОРОТА В МИР

63° 51’N, 23° 01’EKantasatamantie 5067900 Kokkola, Финляндиятел. +358 (0)6 8242 400факс +358 (0)6 8242 [email protected] www.portofkokkola.fi

Порт Коккола имеет прекрасное месторасположе-ние на пересечении важных путей сообщения. К причалам ведет фарватер глубиной в 13 метров, и порт имеет хорошее железнодорожное сообще-ние из Финляндии с различными регионами России.

Порт Коккола яляется ведущим в Финляндии портом по перевалке навалочных и транзитных грузов. Порт имеет также регулярную линию кон-тейнерных перевозок до Антверпена, откуда грузы направляются по всему миру. Благодаря использо-ванию вагоноопрокидывателя для выгрузки желез-нодорожных вагонов, портовых кранов и системы конвейеров, а также разносторонней инфраструк-туре мы можем предложить эффективное и качест-венное обслуживание круглый год.

Page 20: New Horizons 5 (80) / 2012

NEWHORIZONS 5/201218

ОдиссеяДесятилетие низких ценNorwegian взлетела в норвежское небо всего десять лет назад, однако уже успела не только расправить крылья над всей Скандинавией, но и стать третьей в Европе среди малобюд-жетников (low cost airlines), уступая лишь ирландской Ryanair и англий-ской easyJet. Лидеры «лоукостеров» пока чувствуют себя уверенно: спрос на дешевые перевозки постоянно рас-тет, при этом успех на рынке требует дальнейшего снижения издержек, ко-торое может быть обеспечено гибкой организационной и управленческой

Хьюсакапитана

Павел ПРОХОРОВ, обозреватель новостей, портал www.russisk.org

История Norwegian порадует любого либерального эко-номиста: без какой-либо поддержки государства нор-вежская авиакомпания смогла занять второе место на скандинавском рынке. Нарушив в 2002 г. монополию SAS, Norwegian опередила конкурента в рыночной капи-тализации и догоняет его по числу самолетов и пассажи-ропотоку.

БИЗНЕС UP

Page 21: New Horizons 5 (80) / 2012

NEWHORIZONS 5/2012 19

структурой компании, что как раз и является их самой сильной стороной. А вот для ведущей скандинавской ави-акомпании SAS (Scandinavian Airlines System – Скандинавская система ави-алиний) появление Norwegian обер-нулось настоящей проблемой. С 2002 г. прибыль «Скандинавских авиали-ний» начала резко падать.

Несмотря на распродажу активов и субсидии со стороны скандинавских государств, последние пять лет ком-пания не выходит из убытков.

Однако ценовую войну в норвеж-ском небе в сентябре 2002 г. развязала не Norwegian, а сама SAS, которая к

тому времени практически монополи-зировала рынок пассажирских авиа-перевозок. «Когда мы начали полеты, в нашем парке было всего четыре са-молета Boeing 737-300, по 148 мест в каждом. Наш штат составлял всего 120 человек, и мы не ожидали, что SAS сразу резко понизит цены. Мы вообще не рассчитывали, что “Скан-динавские авиалинии” обратят хоть какое-то внимание на нашу малень-кую компанию», – рассказал в интер-вью газете Aftenbladet основатель и исполнительный директор Norwegian Бьёрн Хьюс.

За год до появления Norwegian SAS поглотила небольшого перевозчика Braathens, что позволило ей устанав-ливать сколь угодно высокие цены. Стоимость билета туда и обратно из Осло в Ставангер составляла 3500 крон (свыше 470 евро по сегодняш-нему обменному курсу), а билет в оба конца из Осло в Трумсё – целых 6000 крон. Как утверждает Хьюс, это были одни из самых высоких в мире цен на авиаперевозки внутри стра-ны. Теперь жители Ставангера могут слетать в столицу за 390 крон, а билет в один конец из Осло в Трумсё обой-дется всего в 590 крон. «Мы увидели рынок, на котором можно снижать из-держки всеми доступными способами и где реально предложить пассажирам такие низкие цены, к которым они не привыкли. Только так мы могли по-бедить своего большого конкурента», – объясняет Хьюс. То, как Norwegian наступает на пятки конкуренту, ил-люстрирует сравнение годовых пасса-жиропотоков из основного аэропорта страны – столичного Гардемуэна. За 10 лет SAS потеряла в Осло около 13% пассажиров, тогда как Norwegian уве-личила число клиентов в 26 раз.

Первым делом – самолетыУспешному ведению бизнеса обычно сопутствует счастливое стечение об-стоятельств. Norwegian, скорее всего, не удалось бы закрепиться на рынке, если бы норвежские законодатели не отменили бонусные программы на местных авиарейсах. За год до появле-ния детища Хьюса этот путь пытался пройти другой лоукостер – Color Air, но у него так и не получилось пере-манить SAS-овских клиентов. «Этот перевозчик тоже предлагал низкие цены, однако пассажиры мало дума-ли о стоимости билетов, поскольку предпочитали накапливать бонусные мили на внутренних рейсах “Сканди-навских авиалиний”. Такие полеты в значительной степени оплачивались не самими пассажирами, а их работо-дателями», – отмечает Aftenbladet.

Выиграть воздушный бой всего на четырех «Боингах» было невозмож-но, поэтому Хьюс решился на мас-штабный лизинг самолетов. После террористического акта 11 сентября 2001 г. в Нью-Йорке цены на аренду авиационной техники значительно упали, резко сократилось и количе-ство пассажирских полетов по всему миру. Некоторые горячие головы даже предрекали закат пассажирской ави-ации, но Хьюс, который прежде сам был пилотом воздушного судна, алар-мистам (т.е. паникёрам) не поверил. Он взял в аренду новые самолеты со значительной скидкой, и уже в 2003-м Norwegian открыла международные рейсы в Испанию и Португалию, а го-дом позже – в Лондон. В том же 2003 г. Norwegian стала публичной компани-ей, причем она первой попала в ли-стинг биржи Осло после 11 сентября. Сегодня капитализация Norwegian выше, чем у SAS, и составляет при-мерно 4 млрд крон (у «Скандинав-ских авиалиний» – 1,7 млрд), при том что по объему самолетного парка Norwegian пока отстает от основного конкурента.

В пассажирской авиации важны эксплуатационные показатели само-летов. Оказывается, перевозка одно-го пассажира на дистанцию в 1 км обходится Norwegian в 49 эре (0,49 норвежской кроны), а аналогичный показатель SAS равен 95 эре. «Я по-лагаю, что в перспективе очень трудно работать, если имеет место столь боль-шая разница в издержках. Проблемой является самолетный парк. Norwegian никогда не сумела бы заработать денег с тем флотом, который есть у SAS», – цитирует Хьюса Aftenposten. Сегодня себестоимость полетов у Norwegian выше, чем у Ryanair и easyJet, поэтому норвежцы постоянно проводят мо-

н а ш а с п р а в к а

SAS «Скандинавские авиалинии» – ави-акомпания с государственным участием Швеции (21,4% акций), Норвегии (14,3 %) и Дании (14,3 %). Крупнейшая в Сканди-навии. Самолетный парк насчитывает 146 авиалайнеров, которые летают в 114 на-правлениях. Штат сотрудников составляет около 15 тыс. человек. Число перевезен-ных пассажиров – 27,2 млн.

Norwegian Air Shuttle ASA – частная нор-вежская авиакомпания. В сегменте мало-бюджетных перевозок занимает третье место в Европе. Самолетный парк – 66 авиалайнеров; 115 направлений; 2,5 тыс. сотрудников. Число перевезенных пасса-жиров – 16 млн.

Источник: годовые отчеты компаний за 2011 год

Norwegian

Page 22: New Horizons 5 (80) / 2012

NEWHORIZONS 5/201220

дернизацию парка. Но в будущем ста-нет невозможно зарабатывать деньги только на перевозках пассажиров, считает Хьюс, и авиакомпаниям при-дется наращивать продажи дополни-тельных услуг.

Открытие АмерикиNorwegian одной из первых евро-пейских авиакомпаний приучила клиентов покупать билеты на ее сайте. Этому способствовал случай: в какой-то момент система заказов по телефону не выдержала огром-ного потока заявок и отключилась. Сегодня трудно кого-либо удивить электронным авиабилетом, но в свое время интернет-продажи помогли перевозчику еще больше сократить издержки.

Капитан Хьюс и сейчас стремится использовать современные техно-логии для привлечения клиентов: Norwegian первой в Европе стала предоставлять беспроводной доступ к Интернету во время полета. Кроме того, компания завела собственного мобильного оператора и даже откры-ла банк. Расчет несложен: если лишь каждый десятый пассажир обратится в банк, то тот получит свыше миллио-на клиентов. Дополнительные услуги приносят ощутимый финансовый эф-фект: так в 2007 г. их продажа состав-ляла 5% оборота, сейчас – уже свыше 12%, или 1 млрд крон в стоимостном выражении.

Бывший пилот прекрасно пони-мает, что дополнительные услуги должны приносить дополнитель-ный доход, а основной все же обе-спечивают самолеты. В январе это-го года Хьюс объявил о рекордной в истории европейских перевозчиков сделке. Norwegian постепенно при-обретет 222 пассажирских самолета – 100 Airbus A320neo, 100 Boeing 737 Max8 и 22 Boeing 737-800 – на общую сумму в 21,5 млрд долларов. Первые самолеты поступят в Norwegian в 2016 г. Помимо этого авиакомпания заключила опцион с теми же про-изводителями о покупке еще 150 самолетов. Хьюс объявил, что но-вые самолеты расходуют на 15–20% меньше топлива, чем те, что имеются сегодня в парке Norwegian, а сокра-щение эксплуатационных расходов позволит и дальше снижать цены на авиабилеты.

«Этой покупкой он сигнализирует, что Norwegian не желает летать на устаревших самолетах. Тем самым авиакомпания экономит значитель-ные деньги на техническом обслужи-вании и ремонте. Но небезынтересно также узнать, куда полетят дополни-

тельные авиалайнеры, которые уве-личат существующий парк перевоз-чика», – прокомментировал сделку аналитик Андерс Лидман. Эксперт пояснил, что к 2022 г. в составе Norwegian будет 241 самолет, тогда как сегодня их 66. Доля Norwegian на европейском рынке увеличится тем самым с 2 до 6%. «Norwegian долж-на заполнить эти дополнительные самолеты, и это несложно сделать, если продавать билеты за одну кро-ну. Проблема состоит в том, как уве-личить перевозку и при этом зарабо-тать. Пассажиропоток не растет теми же темпами, что и самолетный парк, значит, Norwegian придется отбирать клиентов у других перевозчиков. Я не думаю, что она станет реальным конкурентом Ryanair, а вот SAS при-дется крепко задуматься», – полагает Лидман.

Сам Хьюс объявил о том, что со-бирается покорить Америку и Азию, причем сообщение с Нью-Йорком и Бангкоком откроется уже в следую-щем году. Капитан снова поразил клиентов ценой, пообещав, что билет до Нью-Йорка будет стоить меньше 1000 крон.

Нехоженой тропой«Norwegian показал впечатляющий рост на европейском рынке, но достиг-нуть результатов на азиатском и амери-канском направлениях – это серьезная проблема, которую не смог решить це-

лый ряд перевозчиков. Здесь требуют-ся значительные капиталовложения и существуют повышенные риски. Если Хьюса постигнет неудача, он может потерять позитивный имидж бизнес-мена, который справляется с любой задачей», – полагает аналитик рынка из датской организации Travelbroker Оле Кирхерт Христенсен.

С ним согласен и норвежец Ивар Андреас Леммехен Йюль из фи-нансовой компании Fondsfinans: «Norwegian – очень агрессивная ком-пания, которая осуществляет значи-тельные инвестиции в будущее. Это замечательно, что они решили раз-вивать межконтинентальные рейсы, но среди малобюджетников пока никто не смог закрепиться на даль-них направлениях». Леммехен Йюль привел для примера сразу несколько лоукостеров-неудачников – Air Asia, Oasis Hong Kong Airline и MaxJet. «Хьюсу необходимо заполнить само-леты в обоих направлениях. Это зна-чит, что при полетах в Европу амери-канцы и азиаты должны предпочесть норвежского перевозчика. Кроме того, Norwegian рассчитывает на су-щественную долю бизнесменов среди пассажиров, однако традиционно это не самая большая клиентская группа в трансатлантических перевозках, – утверждает норвежский аналитик и заключает: – Попробовать себя на межконтинентальных полетах – это очень смелый шаг».

Динамика годовых пассажиропотоков из аэропорта «Гардемуэн» 2002-2011 гг.

Издержки перевозки 1 пассажира на 1 км

SAS

Norwegian

9750623

303615

8516887

7941215

Ryanair

0,290,47

easyJet

0,49

Norwegian

0,95

SAS

Источник: Aftenposten, NOK

БИЗНЕС UP

Page 23: New Horizons 5 (80) / 2012

NEWHORIZONS 5/2012 21

Риски, с которыми может стол-кнуться Norwegian, конкретизирует Кирхерт Христенсен: «Представьте себе, что из-за технической ошибки произошла задержка рейса из Нью-Йорка или Бангкока. Тогда с каждого рейса снимут 300 человек, которых необходимо накормить и устроить в гостиницы, а это огромные затраты. Если окажется, что проблема решится не должным образом, это немедленно отразится на репутации перевозчика». Датчанин находит теперешнее поло-жение компании Хьюса даже более уязвимым, чем во время ее первых полетов над Норвегией, поскольку у SAS, по его мнению, есть очевидные конкурентные преимущества из-за принадлежности к альянсу перевоз-чиков Star Alliance. «SAS является частью большой сети, которая может помочь ей в трудной ситуации. Если самолет “Скандинавских авиалиний” столкнется с техническими пробле-мами в Нью-Йорке, всегда можно от-править пассажиров самолетами пар-тнерских авиакомпаний – Lufthansa, Swiss или United. Такой возможности у Norwegian нет, ведь она не принад-лежит какому-либо альянсу. Даже маленькие проблемы могут повлечь за собой большие последствия», – предупреждает Кирхерт Христенсен.

Финансовый директор Norwegian Фруде Фосс уверил журналиста из Aftenposten, что его компания из-влекла урок из чужих ошибок: «Мы

собираемся использовать абсолютно новые типы самолетов, которые очень экономичны в эксплуатации. Мы изу-чили, чтo другие делали до нас, и по-нимаем, почему у них не получилось то, чего добьемся мы. Для достижения успеха у нас созданы совершенно иные условия».

SAS уполномочен попроситьЗа последние пять лет SAS реализо-вала две программы масштабных со-кращений издержек и дважды при-бегала к дополнительной эмиссии акций, которые по сути являлись прямой финансовой поддержкой со стороны главных акционеров – скан-динавских государств. Компания распродала непрофильные активы – гостиницы, автобусы и наземное оборудование, однако по-прежнему работает с убытком. Крупные игроки вроде Lufthansa или Air France-KLM прежде были готовы приобрести SAS, но сегодня сами испытывают трудности и подумывают о создании «дочек», способных летать по низким ценам. Кризис приучил многих биз-несменов к тому, что можно провести пару часов полета без шампанского и пледа. А большинство обычных кли-ентов и прежде довольствовались спартанскими условиями малобюд-жетников.

Отчаявшись победить конкурен-та в открытом противодействии, «Скандинавские авиалинии» лоб-бируют возвращение бонусных про-грамм на рейсах внутри Норвегии, пытаясь доказать, что дешевые би-леты Norwegian угрожают существо-ванию всей отрасли. «Цены слишком

низкие, ведь нелогично, если поезд-ка экспресс-поездом из аэропорта Гардемуэн обойдется дороже, чем полет из Осло до Тронхейма или Бергена. Также нелогично, что пара бокалов вина в уличном кафе стоят дороже, чем авиабилет из Осло до Кристиансанна. Norwegian обманы-вает норвежцев, приучая верить в то, что ненормально дешевые билеты – это новый отраслевой стандарт. Нас вынуждают сокращать издержки для того, чтобы предлагать конкуренто-способные цены», – жалуется в ин-тервью Dagens Næringsliv директор по маркетингу SAS и единственный норвежец в ее исполнительном руко-водстве Эйвинн Роалд.

Norwegian резонно возражает, что научилась делать деньги на низких ценах и без государственной под-держки. «В отличие от SAS, мы зара-батываем сами и имеем возможность предлагать дешевые авиабилеты. А SAS удерживает низкие цены неры-ночными методами, залезая в кар-ман налогоплательщику, при этом обвиняя нас в своих убытках. Это риторика, которая, я уверен, понят-на большинству. Но я должен снять шляпу и поблагодарить Роалда за до-полнительную рекламу наших деше-вых билетов», – прокомментировал заявление конкурента руководитель департамента по связям с обществен-ностью Norwegian Лассе Саннакер-Нильсен. Если не случится ничего экстраординарного, то Norwegian сможет обогнать SAS по числу само-летов и рейсов уже к 2016 г. По край-ней мере, в этом уверены большин-ство аналитиков отрасли.

Norwegian

Annankatu 22 00100 HELSINKI Tel. +358 9 645 550 www.lappires.comMon-Fri 12-22.30 Sat 13-22.30

Annankatu 22 00100 HELSINKI Tel. +358 9 645 550 www.lappires.comMon-Fri 12-22.30 Sat 13-22.30

Page 24: New Horizons 5 (80) / 2012

NEWHORIZONS 5/201222

среда

Речь шла, прежде всего, о согласова-нии градостроительных вопросов и инженерии, в результате чего у каж-дого района новой застройки должны были появиться единые концепции – управляющая, транспортная, инже-нерная и архитектурная. Среди самых известных проектов в Петербурге, за которые брались АРТ, площади вдоль

Выборгской и Синопской набереж-ных, Бадаевских складов, Дачного квартала и «Измайловской перспек-тивы», кварталов вдоль Приморского проспекта и в Петродворце.

Вскоре идея АРТ радикально из-менилась: их деятельность ограни-чилась точечным редевелопментом или освоением отдельных участков,

для Северной столицы

средаНовая

Марина КОЛУЯРЦЕВА

В этом году на международном форуме PROEstate, кото-рый прошел в сентябре в Санкт-Петербурге, ключевой ста-ла тема комплексного освоения территорий. По мнению участников форума, именно такой подход к застройке ме-гаполиса должен стать основным в Северной столице. Од-нако работать в новом формате над созданием городской среды инвесторы и девелоперы не могут без активного участия городских властей – слишком велики масштабы и сложны цепочки согласований в проектах такого рода.

CITY LIFE

Согласно исследованию агентства недвижимости «НДВ СПб», се-

годня в общем объеме новостроек Петербурга и его пригородов 39% за-нимают проекты комплексного освое-ния территорий (КОТ). Из их числа 59% приходится на Петербург, 41% – на Ленобласть. По данным Комитета по строительству Санкт-Петербурга, на текущий момент имеется около 70 проектов КОТ, рассчитанных при-мерно на 40 млн кв. м нового жилья. Если заявленный срок их реализации – 7 лет – будет соблюден, жилой фонд города увеличится к концу этого деся-тилетия на 30%.

Отрезвление кризисомВ России первопроходцами КОТ ста-ли агентства развития территорий (АРТ) – первая волна нового тече-ния в городской застройке началась в 2001–2005 гг. именно с них. Как предполагали в правительстве, агент-ствам предстояло заняться наиболее сложной работой – координацией деятельности собственников и арен-даторов на больших территориях.

обитания

Page 25: New Horizons 5 (80) / 2012

NEWHORIZONS 5/2012 23

средаа вопросы комплексного развития по всем заявленным территориям так и остались нерешенными. Как считают эксперты, причина идеологического краха АРТ в том, что они опережали время. Для их успеха не было законо-дательной, ресурсной и финансовой баз. Действенных рычагов влияния на собственников земельных участков и реальных полномочий агентства так и не получили. У городской админи-страции на тот момент тоже не было ни ресурсов, ни желания заниматься этими объективно тяжелыми задача-ми. Рынку недвижимости еще только предстояло выйти на новый каче-ственный уровень.

Вторая волна проектов КОТ, ко-торая пришлась на 2005–2008 гг., отличалась тем, что они чаще всего заявлялись на скупленные девело-перами сельхозземли (Greenfield development). Масштабы проектов на сотни гектаров и миллионы квадрат-ных метров жилой и коммерческой недвижимости ошеломляли. Даже на растущем тогда рынке многие из по-добных проектов выглядели чрезмер-

н а ш а с п р а в к а

Основные тренды европейского градостроительстваВозведение компактных городов с плотной застройкой. Считается, что растягивание города чрезмерно увеличивает расходы на содер-жание социальной и инженерной инфраструктуры. Плотная застройка характеризуется более низкими энергетическими затратами, интен-сивной социальной жизнью, лучшими возможностями для обеспече-ния безопасности жителей и позволяет рационально использовать системы общественного транспорта. Эффективный способ решения этих задач – передача промышленных зон под жилую застройку и кон-версия деградирующих территорий.Приоритетное развитие общественного транспорта. Современный европейский город – это город людей, а не автомобилей, что придает особую важность развитию системы общественного транспорта.Формирование общественных пространств. Речь идет об участках города, предназначенных для беспрепятственного посещения публи-кой: парках, развлекательных центрах, пешеходных зонах, музеях и зонах досуга. Развитые общественные пространства обеспечивают высокое качество жизни в городе.Возврат к квартальной структуре города. Европейское градострои-тельство отказывается от микрорайонной структуры в пользу кварталь-ной. Квартал позволяет достичь гармоничного баланса «общественное – частное». Улицы по фронту квартала становятся общественными про-странствами с магазинами, кафе и уютными дворами. Квартальная застройка обеспечивает лучшую транспортную проницаемость города. Квартал значительно меньше микрорайона, атмосфера воспринима-ется более человечной, и здесь возможно создание полноценных ко-мьюнити.Отказ от функционального зонирования. Принцип жесткого зони-рования города, когда в районе сконцентрированы здания с одной функцией (жилье, офисы или промышленность), неактуален. Отказ от этого принципа позволяет избежать маятниковой миграции населения по маршруту «район жилья – район работы». Многофункциональная застройка создает новую городскую среду – более разнообразную, интенсивную по коммуникациям.Ставка на креативный город и создание локальных подцентров. Передовые европейские города переформатируют в креативные места обитания, где творчество и самореализация человека становятся осно-вой всего. Для создания креативного пространства часто используется такой градостроительный прием, как формирование локальных под-центров. Вокруг публичных пространств образуется так называемое третье место («первое место» – это жилье, «второе» – работа). «Третье место» (third place) является одновременно и территорией общения, и зоной отдыха, и местом работы.Строительство социального жилья. В последнее десятилетие пра-вительства европейских государств стали резко увеличивать бюдже-ты, отведенные на строительство социального жилья, что доказывает следующее: либеральная модель, когда человек зарабатывает и сам покупает себе жилье, не работает для большей части населения.

Источник: Программа развития Организации Объединенных Наций (ПРООН)

но оптимистичными с точки зрения сроков реализации и возможностей освоения рынком таких объемов. Во-просы развития инженерных сетей и инфраструктуры и вовсе обознача-лись в этих проектах лишь схематич-но. К 2008 г. буквально каждый рос-сийский регион считал своим долгом представить проект КОТ. В основном их инициаторами были частные деве-лоперы.

Разразившийся в 2008 г. кризис повлиял на судьбу большинства рос-сийских мегапроектов, в том числе в

Санкт-Петербурге и Ленинградской области. Так, из заявленных до 2009 г. 40 проектов (около 8000 га квар-тальной застройки) комплексного освоения Северной столицы «в жи-вых» осталось лишь 9–10. Из крупных greenfield-проектов, к примеру, «Бал-тийская жемчужина» и «Морской фасад». Из менее масштабных – про-должилось строительство поселков Новая Ижора и Новый Оккервиль в Кудрово и «Юбилейного квартала».

Сегодня интерес к проектам КОТ вновь набирает силу, но участники

Dreamstime

Page 26: New Horizons 5 (80) / 2012

NEWHORIZONS 5/201224

CITY LIFE

российского рынка, имея десятилет-ний опыт в этом вопросе, стали более осмотрительны и хорошо знают под-водные камни, которые подстерегают инвесторов на пути реализации таких проектов. Однако трудности их не пугают, и идеи КОТ снова становятся модным трендом в планах развития города и области.

Полеты во сне и наявуНа растущем рынке и волне энтузи-азма, когда проекты-миллионники поражали воображение амбициями и темпами, сформировались устойчи-вые заблуждения.

Первое – проект КОТ может быть реализован частным девелопером. «В мировой практике нет ни одного такого примера. За рубежом боль-шинство проектов на крупных тер-риториях, особенно проекты реде-велопмента промзон, реализуются либо госкомпаниями, либо частно-государственными партнерствами. У нас же покупка больших территорий нередко рассматривалась некоторы-ми девелоперами как инструмент размещения избыточной ликвидно-сти, полученной в недевелоперском бизнесе, иногда земельные участки покупались с целью повышения своей капитализации или для привлечения соинвестора. У частного девелопера не было ни организационных, ни фи-нансовых ресурсов для осуществле-ния этих планов: либо денег на выкуп участков у собственников земли, либо административно-правовой поддерж-ки от государства. А с учетом того, что законодательство и регламенты застройки менялись с непредсказуе-мым постоянством, девелоперы вы-нуждены были по три-четыре раза в год переделывать документацию проектов», – анализирует практику директор по профессиональной дея-тельности международной консал-тинговой компании Knight Frank St. Petersburg Николай Пашков.

Второе – крупный комплексный проект можно реализовать быстро. «Отсутствие “длинных” денег, высо-кие ставки по кредитам, стремление к быстрой окупаемости приводили к тому, что зачастую бизнес-планы по освоению нескольких сотен гектаров земли рассчитывались на перспекти-ву 5–7 лет. Для сравнения: проекты такого рода за рубежом планируются на 20–30 лет», – объясняет аналитик.

Третье – спрос подстроится под предложение. «Очень часто в про-ектах КОТ, особенно на периферии, закладывались достаточно большие объемы коммерческих функций при их неочевидном спросе. Как показа-

ла ситуация падения рынка, в первую очередь от кризиса пострадали имен-но проекты на окраинах города. Чтобы сформировать деловой имидж таких территорий, порой нужны многие годы активного развития», – уверен Николай Пашков.

Четвертое – все проблемы решаемы. «Практика показала, что такие про-блемы, как инженерия, транспортная доступность, социальная инфраструк-тура, вопросы, связанные с градострои-тельной документацией, не решаемы без поддержки государства. Надо ли говорить, что отсутствие возможности беспрепятственно въезжать на терри-торию района и выезжать с нее способ-но свести на нет любую, даже идеаль-ную концепцию», – заявляет эксперт и приводит пример: проект «Балтийская жемчужина» увязывался со строитель-ством «Надземного экспресса», а оно было отложено новой городской адми-нистрацией до лучших времен. Отсут-ствие экспресса ставит под сомнение реализацию, прежде всего, коммерче-ских функций проекта – офисной, тор-говой, гостиничной. Кроме того, от 10 до 20–30% бюджета проекта уходит на инженерную подготовку территории. «За исключением “Балтийской жемчу-жины”, где город вложил бюджетные средства в инженерную подготовку территории, на практике ни в одном другом проекте КОТ эта проблема не решена», – констатирует Николай Пашков.

И еще одна трудность для инве-сторов. Вопросы социальной инфра-структуры в проектах КОТ были решены только на бумаге. В бизнес-планах девелопер либо сам берется строить социальные объекты (шко-лу, детсад) и потом по себестоимости передавать их муниципалитетам, либо оставляет под эти объекты свободные участки земли. Первый вариант сло-жен процедурно; кроме того, муни-ципалитеты (особенно областные) небогаты, и бюджетных средств для выкупа социальных объектов у них, как правило, нет. В этом варианте девелопер рискует остаться с постро-енными, но невыкупленными объек-тами. Во втором случае возвести шко-лу или детский сад на оставленных участках земли предлагается тому же муниципалитету, у которого опять-таки нет свободных средств. При этом в силу особенностей отечественной системы налогообложения муници-пальные образования не заинтересо-ваны в развитии на своей территории крупных проектов с доминирующей жилой функцией: поступлений в бюд-жет такие проекты не добавляют, зато увеличивают количество серьезных проблем по развитию социальной ин-фраструктуры.

Перспективы естьНесмотря на сложности, сопутствую-щие проектам КОТ, петербургские девелоперы считают, что именно оно

Helsingin kapunki, Ville Riikonen

Page 27: New Horizons 5 (80) / 2012

NEWHORIZONS 5/2012 25

в ближайшей перспективе будет наи-более привлекательно для клиентов – будущих жителей новых районов. Это подтверждает и мировая практика, и собственный опыт. Проекты премиум-класса, такие, как «Парадный квартал», несмотря на отрезвляющие цены и эко-номическую нестабильность, сегодня востребованы, причем 70–75% квартир в них покупают жители Петербурга. Не меньшим спросом пользуется и жилье для среднего класса. «Главное, что жить на такой территории комфортно: есть все необходимое и по большому счету можно за пределы района вообще не выезжать», – говорят горожане.

Чувствуя запрос от потенциаль-ного потребителя, рынок формирует предложение, поэтому оживление на рынке в отношении таких проектов не-случайно, считает Андрей Бойков, ру-ководитель департамента инвестиций компании NIA Becar. По его словам, «Рынок не остановился, он укрупня-ется после кризиса. Был спад, сейчас начался подъем. В преддверии новой волны кризиса все инвесторы стремят-ся вложить финансы в понятные акти-вы. Недвижимость – самый понятный продукт. До кризиса вкладывались в коммерческую недвижимость, что при-вело к буму на рынке строительства бизнес-центров. Теперь акцент сме-стился в сторону жилой недвижимости комфорткласса. Как известно, деньги должны работать, и сейчас ситуация похожа на закипающий чайник. Ско-

пившиеся деньги распирают рынок и в виде пара вырываются в известном направлении – в сторону недвижимо-сти. В целом рынок позитивен, хотя растет за счет отложенного спроса и не-обходимости инвестировать накопив-шуюся, в силу отсутствия интересных возможностей, денежную массу. Рынок пока далеко не насыщен, и можно за-пускать еще много проектов».

Проектные решения нового поколе-ния обоснованно вызывают интерес у

жителей мегаполиса, потому что раз-рабатываются не просто объекты не-движимости и сопутствующая инфра-структура – создается другая реаль-ность, заманчивая среда обитания. Не зря проектам КОТ участники форума PROEstate отвели особое место в со-временном мегаполисе, обозначив их главное предназначение – обеспечи-вать высокое качество городской жиз-ни в эпоху развития постиндустриаль-ной экономики.

а в э т о в р е м я . . .

Хельсинки заселяет причалыЭтой осенью на бывших причалах хельсинкского торгового порта (район Каласатама) появились новые обитатели: сданы в эксплуа-тацию первые жилые дома, построенные на прежних погрузочно-разгрузочных площадках. Принятое около десяти лет назад решение администрации Хельсинки о перемещении к концу 2008 г. торгового порта из центра города позволило на освободившихся и весьма дорогостоящих территориях спланировать новую городскую среду обитания. Как заявили тогда отцы финской столицы, район станет местом притяжения для желаю-щих жить в современном и гармоничном пространстве. «Большинство новых жилых территорий располагаются рядом с морем, и Хельсинки все больше подтверждает свой статус жемчужины Бал-тийского моря. Мы активно стремимся повышать привлекательность в том числе и городского центра, делая основной упор на создание комфорта как для горожан, так и для гостей Хельсинки. Каласатама – один из ярких примеров реализации нашей политики застройки», – поясняет планы развития финской столицы ее мэр Юсси Паюнен.Какова цена квадратного метра жилья в таких комплексах и на ка-кую категорию населения они рассчитаны? «Однозначного ответа на этот вопрос нет, потому что мы совмещаем различные виды жилой застройки. Думаю, что в таких местах, как Каласатама, муниципаль-ное жилье будет стоить 4000 евро за квадратный метр, а коммерче-ское – 6000. Если мы говорим об аренде, то цена социальной квар-тиры составит 11 евро за квадратный метр в месяц, а сдаваемой на свободном рынке – 20 евро», – уточнил вице-мэр Хельсинки Ханну Пенттиля, выступивший на форуме PROEstate с презентацией проекта. По его мнению, основными покупателями жилья «с видом на море» будут финны (предположительно 80%), 20% придется на иностранцев: в списке приобретателей уже есть и русские, и китайские фамилии. «У девелоперов нет проблем с реализацией жилья в этих комплексах», – заявил финский чиновник. Опыт реновации и комплексного развития территорий Хельсинки вы-глядит позитивно. Новые районы современного мегаполиса пред-стают вожделенными оазисами, в которых гармонично сочетаются жилые комплексы, постройки офисного и социально-бытового назна-чения с парками и культурно-развлекательными центрами. При этом приоритетом является создание развитой транспортной системы, по-зволяющей легко и быстро как передвигаться в пределах района, так и выехать в центр города или в пригороды. Согласно плану застройки Каласатама (проект комплексного освое-ния этой территории рассчитан на 20 лет), здесь построят жилье для 18–20 тыс. человек (около 1 млн кв. м) и создадут 10 тыс. рабочих мест. Общая сумма городских инвестиций в обновление этого района составляет 850 млн евро, из которых около четверти будет потрачено на работы по подготовке площадок к застройке.

На фотографии план застройки бывшей портовой зоны Каласатама в Хельсинки.

Page 28: New Horizons 5 (80) / 2012

NEWHORIZONS 5/201226

Павел ПРОХОРОВ, обозреватель новостей, портал www.russisk.org

Норвежская компания Jotun приступила к постройке первого завода в России, закрепляя конкурентные преи-мущества на местном рынке красок для судостроения.

до Россиидолетел

на пресс-конференции по случаю за-кладки завода вице-президент ком-пании по вопросам развития бизнеса и стратегии Свейн Петтер Люнне. Другие мировые производители уже успели построить заводы или при-обрести производственные активы в

долетелПингвин

The Biggest Animals Kingdom in The World

ГИЛЬДИЯ

Навстречу клиентамВ начале октября 2012 г. Jotun на-чала строительство завода в России. Стратегическое решение было приня-то еще в 2008 г., однако реализацию планов пришлось отложить из-за ми-рового экономического кризиса. За-вод по производству лакокрасочных материалов (ЛКМ) построят в про-мышленном парке «Федоровское», который расположен в Тосненском районе Ленинградской области. Про-ектная мощность предприятия – 12 млн литров жидких красок и 3,6 тыс. тонн порошковых материалов в год. Срок ввода в эксплуатацию – 2-й квартал 2014 г., а объем инвестиций – 1,7 млрд рублей, или около 55 млн долларов по сегодняшнему обменно-му курсу. «Совет директоров Jotun одобрил решение о постройке первого предприятия в России. Очень важно развивать локальное производство, для того чтобы увеличить наши расту-щие продажи и еще больше прибли-зиться к нашим клиентам», – заявил

России. Завод есть, например, у лиде-ра мирового рынка ЛКМ – нидерланд-ской компании Akzo Nobel. Финская Tikkurila стала собственником целых пяти российских производств.

За восемь предкризисных лет объ-ем продаж ЛКМ на мировом рынке

Page 29: New Horizons 5 (80) / 2012

NEWHORIZONS 5/2012 27

н а ш а с п р а в к а

ежегодно возрастал примерно на 3%, а производство увеличивалось еще быстрее – в среднем почти на 5%. По оценке английской консалтинговой компании Euromonitor International, в 2005 г. объем мирового рынка состав-лял 86 млрд долларов, или 27 млрд литров в натуральном выражении, а к 2009 г. показатели достигли соответ-ственно 100 млрд долларов и 30 млрд литров. Лидировали по темпам роста развивающиеся рынки Китая, Южной Кореи и Индии.

Финансовые результаты Jotun в ту же предкризисную десятилетку опе-режали общемировые в среднем в два раза. «С 2001 по 2009 год мы обеспе-чивали рост в натуральном выраже-нии от 10 до 12% в год», – отметил в интервью изданию Dagens Næringsliv исполнительный директор компании Мортен Фун. Однако в 2010 г. выруч-ка впервые снизилась – сказались по-следствия мирового экономического кризиса. Особенно резко, примерно на 30%, сократился выпуск порошковых материалов, которые используются для окраски холодильников, стираль-ных машин и других бытовых прибо-ров. Непростым стал для компании и 2011 г.: из-за событий в Ливии Jotun пришлось заморозить уже начатое там строительство завода. Кроме того, сильно упали продажи на ключевом для Jotun ближневосточном рынке – в Египте. Тем не менее, как и прежде, компания продолжала радовать своих акционеров. «Кризис мировой эконо-мики сказался на деятельности Jotun значительно в меньшей мере, чем ожи-далось», – констатировал Фун. Дело в том, что, несмотря на снижение продаж в натуральном выражении, стоимостные показатели росли из-за подорожания сырья.

С любовью к дедушкеСама Jotun ставит российский рынок примерно на 20-е место по важности в ее продажах, поэтому прежде зна-чительные средства были инвестиро-ваны в открытие новых производств в Индии и Южной Корее, а также в модернизацию головного завода в норвежском городке Саннефьорде. В Индии Jotun в 2008 г. завершила строительство завода мощностью 50 млн литров в год, а в Южной Корее открыла производство в 2009 г.; здеш-ний завод ежегодно выпускает 37 млн. литров красок и 5 тыс. тонн порош-ковых материалов. На предприятии в Саннефьорде годовой выпуск ЛКМ увеличился с 45 до 80 млн литров, при этом наполовину снизилось энергопо-требление и на 80% – выбросы СО2 в

Детище династии ГледичейКомпанию Jotun основал в 1926 г. Одд Гледич, который начал прода-вать краску для китобойных судов. Название компании заимствова-но из скандинавской мифологии, где тролль-великан Ютун осмелил-ся украсть молот у самого могущественного бога – Тора. Гигантский тролль, несущий на плече молот, стал первой эмблемой компании, на время его сменил северный олень, а затем в качестве логотипа стал использоваться только молот. В 1930-е гг. символ выглядел слишком революционно, и его заменили нейтральным пингвином, подчеркнув тем самым, что норвежские суда вели китобойный промысел даже в Антарктике. Трансформация логотипа завершилась в 1970-е – после выхода Jotun на международный рынок пингвин стал изображаться на фоне глобуса.Jotun состоит из четырех производственных подразделений: Jotun Dekorativ –декоративные ЛКМ для рынка Скандинавии, Jotun Paints – декоративные ЛКМ для зарубежных стран, Jotun Coatings – ЛКМ и защитные покрытия для судостроительной, нефтегазовой промыш-ленности и инфраструктурных объектов и Jotun Powder Coatings – по-рошковые ЛКМ.Jotun AS – непубличная компания, 52% ее акций – собственность се-мьи Гледичей, а внук основателя компании является председателем совета директоров. Владелец 42% акций – многопрофильный концерн Orkla, а 6% принадлежат прочим акционерам. Jotun – компания международная, она производит ЛКМ на 41 пред-приятии в 37 странах, а ее представительства открыты в 80 государ-ствах. Штат компании насчитывает 8,6 тыс. человек. Экспорт продук-ции обеспечивает около 80% ее товарооборота. В 2011 г. объем про-даж составил 2,6 млрд долларов, по этому показателю Jotun вышла на 9-е место в мире среди производителей ЛКМ. В сегменте красок для судостроения доля Jotun на мировом рынке составляет 20%, норвежцы уступают лишь мировому лидеру – нидерландской Akzo Nobel.Российское представительство подразделения Jotun открыто в 1989 г. В 2005 г. в Петербурге создана дочерняя структура, основной бизнес которой – поставки для судостроительной и нефтегазовой отраслей, а также для инфраструктурных объектов. Доля Jotun на российском рынке ЛКМ для судостроения составляет около 40%, объем продаж в России превышает 23 млн долларов.

ПингвинИсточник: Jotun A/S, Coating World

атмосферу. «Теперь здесь, в Санне-фьорде, у нас самая технологически совершенная лакокрасочная фабрика в мире», – заверил издание Teknisk Ukeblad директор по производству и логистике Ян Хельге Эриксен. На российском предприятии, рассказал журналисту НР Свейн Петтер Люнне, также будут реализованы самые со-временные технологические решения.

Вот почему, совершенно не слу-чайно, крупнейший норвежский про-мышленный концерн Orkla пожелал полностью контролировать компа-нию Jotun и предложил в прошлом году семье Гледичей продать при-надлежащий ей пакет на условиях 70 тыс. крон (тогда 12,7 тыс. долл.) за акцию, или около 5 млрд крон за весь пакет. На основании этой публичной оферты можно оценить рыночную капитализацию всей компании – она составляет не менее 1,98 млрд. долла-ров. «Обычно мы стремимся получить контрольный пакет акций в структу-рах, в которые мы инвестируем. У нас

нет планов изменять операционную деятельность Jotun, но контрольный пакет позволит нам участвовать в ее развитии», – заявил представитель Orkla по связям с общественностью Юхан Кристиан Ховланн. По его сло-вам, на международном рынке ЛКМ представлено несколько очень силь-ных игроков, поэтому не исключено, что структура Jotun могла бы быть перестроена для того, чтобы сохра-нить достигнутые темпы роста. «Мы думаем, что сделали хорошее пред-ложение, поэтому надеемся, что его примут», – добавил Ховланн.

Однако концерн и его владельца, одного из самых богатых людей Нор-вегии Стейна Эрика Хагена, ждало ра-зочарование. Внук основателя Jotun и ее нынешний председатель совета директоров Бьёрн Уле Гледич ответил категорическим отказом. «Я польщен предложением, но у нас нет намере-ния продавать свой пакет ни Orkla, ни кому-либо другому, – заявил Гледич изданию Aftenposten и пояснил: –

Page 30: New Horizons 5 (80) / 2012

NEWHORIZONS 5/201228

Моя позиция состоит в том, что, пока я могу управлять активами и не нужда-юсь в куске хлеба, я не заинтересован в продаже моих акций». Бьёрн Уле до-бавил, что в тот момент, когда он стал основным собственником компании, ее акции стоили около 200 крон за штуку. Как видно, фамильные цен-ности для семьи Гледичей не пустой звук. «Мое отношение к компании основано на чувствах, поскольку мой дед ее открыл, а отец выстраивал ее

дальше. Нам совершенно не интерес-но продавать то, что было основано де-дом здесь, в Саннефьорде», – патети-чески добавил представитель третьего поколения владельцев.

Не только пароходыНорвежцы намерены закрепить свои лидирующие позиции в России в основном для Jotun сегменте, а имен-но нарастить объемы продаж про-мышленным потребителям, в первую

очередь судостроителям. Поэтому место строительства было выбрано вблизи Санкт-Петербурга – россий-ского центра кораблестроения. Кроме того, как заявил Свейн Петтер Люн-не, Jotun надеется на рост заказов со стороны российских нефтяников и газовиков. «Мы готовы предложить продукцию тем, кто разрабатывает месторождения на суше и континен-тальном шельфе, а также строит не-фте- и газопроводы», – подчеркнул Люнне. В высоком качестве норвеж-ских красок убедились и российские мостовики: Jotun «отметился» на нескольких петербургских мостах и при строительстве комплекса защит-ных сооружений против наводнений в Финском заливе. Добавим, что в свое время норвежцы выиграли тендер на покраску одного из символов Парижа – Эйфелевой башни.

Наличие большого портфеля за-казов от промышленных потребите-лей позволяет Jotun с оптимизмом оценивать перспективы российского бизнеса. «Моя задача состояла в том, чтобы за предыдущие несколько лет познакомить этот рынок с продукцией компании, подготовить достаточный объем заказов и с первого дня загру-зить новый завод работой. Не думаю, что наш приход в Россию отразится на торговых показателях той же фин-ской Tikkurila. Эта компания работает в другом сегменте, занимаясь в основ-ном красками для домов. Мы пока в России подобную продукцию не пред-лагаем», – пояснил НР консультант Jotun и бывший руководитель ее рос-сийского офиса Эйстейн Хоэм.

Он отметил, однако, что в тех стра-нах, где построены заводы, выпуска-ется вся продуктовая линейка. «Наи-больший спрос приходится как раз на краски, применяемые в жилищном строительстве. Но продажа декора-тивных красок – совершенно иной вид деятельности. Здесь необходимо привлекать дилеров, нужна телевизи-онная реклама, объявления в газетах и журналах. А до сих пор мы выступали в секторе B2B, а верфь или пароход-ство покупают наши краски совсем не потому, что они увидели рекламу Jotun по телевизору», – разъяснил стратегию продаж Хоэм.

Впрочем, Свейн Петтер Люнне об-ратил внимание на тот факт, что раз-мер строительного участка выбран исходя из возможности наращивания производства после запуска первой очереди завода. Это может означать, что и обычный российский покупа-тель вскоре обнаружит на полках строительных магазинов банки с эм-блемой пингвина на фоне глобуса.

Сегмента бизнеса JotunДекоративные ЛКМ

34%

11%

34%21%

ЛКМ для судостроения

Защитные покрытия

Порошковые ЛКМ

Динамика ежегодного роста продаж, млн долларов США

2001 2002 2003 2004 2005 2006 2007 2008 2009 2010 2011

2500

500

1000

1500

2000

Источник: Jotun A/S

ГИЛЬДИЯ

Page 31: New Horizons 5 (80) / 2012
Page 32: New Horizons 5 (80) / 2012

NEWHORIZONS 5/201230

– С чего началась история компании «Биофармос»?– В 1968 году мой отец, в то время мо-лодой ленинградский биохимик Ар-кадий Котин, начал изучать пробле-му врожденной патологии у детей во Вьетнаме в составе группы советских ученых из Института эксперимен-тальной медицины. Тогда они стол-кнулись с тем, что после применения отравляющих веществ в пораженных районах рождалось очень много боль-ных детей. Отец и его коллеги обра-тили внимание, что некоторые райо-ны пострадали меньше. Из общения с местными жителями выяснилось, что будущие родители из более «здо-ровых» районов употребляли в пищу местное растение – полисциас папо-ротниколистный (Polyscias filicifolia). У женщин, которые в период беремен-ности употребляли это растение, рож-дались здоровые дети, без патологий. Аркадий Котин вместе с коллегами начали изучать это чудо-растение. Оказалось, что его экстракт по фарма-кологическим свойствам превосходят аналогичные, сделанные из извест-ных аралиевых*, включая женьшень. Дальнейшие исследования показали, что наши ученые открыли мощный адаптоген – средство, которое помога-ет человеку адаптироваться в неблаго-приятной среде и повысить устойчи-вость к эмоциональным и физическим стрессорным воздействиям, а также к инфекционным заболеваниям, радиа-ции и прочему. Авторское свидетель-ство на это изобретение было получе-но в 1973 году. Совместно с сотрудни-ками НИИ физиологии растений РАН имени Тимирязева была разработана технология промышленного выра-щивания в биореакторах биомассы полисциаса. Из его листа получили штамм, который в 1995 году был по-мещен во Всероссийскую коллекцию клеточных культур. Через год, в 1996

*Самые известные лекарственные растения из аралиевых – это женьшень, элеутерококк, аралия и заманиха. В результате многочисленных исследований появилось даже новое понятие в классификации лекарственных растений по их действию: была выделена группа растений-адаптогенов, повышающих общую сопротивляемость организма к различным неблаго-приятным воздействиям, и женьшень был первым в этом перечне. Женьшень – одно из древнейших лекарственных растений – крайне редко встречается в природе и давно культивируется в Японии и Китае. Элеутерококк возбуждает центральную нервную систему, усиливает двигательную активность и условно-рефлекторную деятельность, увеличивает умственную работоспособность, усиливает остроту зрения, повышает обмен веществ, обладает гонадотропным действием.

Олег«У биотехнологий огромные перспективы»

Арина СЕВЕРЦЕВА

Биотехнологических компаний в России не так много. Одна из них – «Биофармос». Более 25 лет ее сотрудники исследуют свойства редких лекарственных растений, в том числе занесенных в Красную книгу, и, используя со-временные биотехнологические методы, выращивают ткани этих растений в промышленных масштабах, а затем изготавливают продукцию на их основе. Компания созда-ет уникальное растительное сырье для фармацевтической и пищевой промышленности и находится в постоянном поиске новых безопасных и эффективных растительных препаратов, которые помогут людям сохранить здоровье и продлить жизнь. Возможно, успешному развитию «Био-фармоса» способствует то, что это семейный бизнес: отец – директор по науке, ученый-исследователь Аркадий Ко-тин, а сын – владелец и генеральный директор Олег Котин. Он и рассказал НР о задачах компании и перспективах работы на зарубежных рынках.

Полисциас папоротниколистный – простое в уходе растение, предпочитает полив после просыхания верхнего слоя, будет благодарен за опрыскивание.

Fore

st &

Kim

Sta

rr

Котин: Дмитрий Тихомиров

Page 33: New Horizons 5 (80) / 2012

NEWHORIZONS 5/2012 31

н а ш а с п р а в к а

году, на основе экстрата полисциас мы начали производить препарат «Витаг-мал». Производство препаратов по собственным технологиям – чрезвы-чайно интересная, захватывающая ра-бота. Особенно ценно, что мы с отцом работаем вместе.– В чем уникальность выпускаемых компанией препаратов?– В основном это БАДы. В том числе «Витагмал», который, как я уже го-ворил, относится к классу адаптоге-нов. Он обладает свойством снижать риск врожденной патологии у детей. Вещества, содержащиеся в экстракте Poliscias filicifolia, способны влиять практически на все физиологические показатели человека, приводя их к норме. Препарат оказывает общеу-крепляющее действие на иммунную систему, активизирует собственные ресурсы организма и запускает мно-жество биохимических реакций, на-правленных на приспособление к воздействиям окружающей среды. На протяжении нескольких десят-ков лет фармакологические свойства Polyscias filicifolia были исследованы в 14 диссертациях и многочисленных клинико-эпидемиологических испы-таниях. Во всех условиях препарат оказывает благотворное влияние на организм. С 2009 года «Витагмал» включен в методические указания «Профилактика и лечение невына-шивания беременности» ГУ НИИ акушерства и гинекологии РАМН им. Отта. При более детальном изучении свойств экстракта было обнаружено, что препарат не только снижает риск осложнений при существующих пато-логических состояниях, но и предот-вращает возникновение многих се-рьезных заболеваний. На сегодняш-ний день другие препараты с такими свойствами нам не известны.

«Биофармос» также выпускает растительный препарат для укрепле-ния здоровья женщин под названием «Корень молодости». Это средство улучшает обмен веществ и повышает иммунитет, содействует регуляции массы тела, продлевает репродуктив-ный возраст, даря шанс на рождение здорового ребенка и обретение счаст-ливой семьи.

Препараты, выпускаемые компа-нией, неслучайно отличаются особой эффективностью. В их основе уни-кальное сырье – его по сути можно на-звать стволовыми клетками растения. Компания запатентовала все штаммы и технологии, которые использует для выпуска препаратов.

– Как построена работа компании и чем она отличается от других?

– «Биофармос» относится к предпри-ятиям микробизнеса – у нас работает всего 12 человек. Однако у компании есть собственное здание площадью полторы тысячи квадратных метров, где расположен мини-завод. Мы рабо-таем со специалистами из петербург-ского Ботанического сада и эксперта-ми из разных стран, в том числе Новой Зеландии, Израиля, Конго, и полу-чаем оттуда растительный материал для дальнейшей работы. Из клеток растений на специальном оборудова-нии (в биореакторе) мы выращиваем биомассу редких растений, на основе которой производим свыше шести-десяти препаратов. Большинство из

них продается через аптечные сети. «Биофармосу» приходится конкури-ровать с продукцией фармацевтиче-ских гигантов, которые тратят на ис-следования, рекламу и продвижение миллиарды долларов, и соревноваться с ними трудно. Тем не менее экспер-ты предприятия, следя за событиями и тенденциями на мировом биотехно-логическом рынке, видят перспективу для развития: сегодня существует яв-ная нехватка качественного биосырья для фармацевтических препаратов.

– Каковы для вас критерии успеха и как вы оцениваете достижения ком-пании?

Россия переходит на биофармацевтикуВесной правительство РФ утвердило комплексную программу разви-тия биотехнологий в стране до 2020 г. Среди целей программы – выход России на лидирующие позиции в этой области и создание конкуренто-способного сектора биоэкономики, который, наряду с наноиндустрией и информационными технологиями, должен стать основой модерниза-ции российской экономики.Программа включает следующие направления: биофармацевтика, биомедицина, сельскохозяйственная и пищевая биотехнология, био-энергетика, природоохранная биоэкология, лесная биотехнология, морская биотехнология. Основными инструментами поддержки раз-вития биотехнологий в России названы стимулирование спроса на биотехнологическую продукцию, содействие повышению конкуренто-способности биотехнологических предприятий, развитие эксперимен-тальной производственной базы, а также образования и науки в сфере биотехнологий. В качестве инструментов также указаны поддержка и развитие биоколлекций, улучшение взаимодействия бизнеса, науки и образования, поддержка биотехнологий в регионах, развитие между-народного сотрудничества, создание информационно-аналитической инфраструктуры биотехнологий.Для реализации программы из бюджета запланировано выделить 1,18 трлн руб., из которых на развитие биомедицины потратят 150 млрд руб., на биофармацевтику – 106 млрд руб. Планируется, что уровень производства биотехнологической продукции к 2020 г. составит около 1% ВВП, к 2030-му – не менее 3%.Ожидаемыми результатами выполнения программы станут увеличение в РФ объема потребления биотехнологической продукции в 8,3 раза (до 1 трлн руб.), объема производства биотехнологической продукции в 33 раза (до 800 млрд руб.), сокращение доли импорта в потреблении биотехнологической продукции вдвое, увеличение доли экспорта био-технологической продукции в 25 раз. Через 8 лет российскими компа-ниями должно быть зарегистрировано не менее 50 оригинальных био-фармацевтических препаратов, а высокотехнологичные лекарства, производимые на территории России, должны занять не менее 50% отечественного рынка.

Dre

amst

ime

ИНТЕРДЕЛО

Page 34: New Horizons 5 (80) / 2012

NEWHORIZONS 5/201232

– Есть показатели, которые красноре-чиво говорят о том, как обстоят дела в компании. К примеру, прирост оборо-та предприятия за последние три года составил более 142%. Это хороший ре-зультат для нашей отрасли. Независи-мое маркетинговое исследование 2012 года показало, что наши препараты входят в топ-10 целевой аудитории.

Для нашего коллектива было очень важно, что многолетняя научная рабо-та директора по науке Аркадия Коти-на отмечена премией «Эксперт года» и почетным знаком в номинации «Нау-ка и инновации». Внимания была удо-стоена работа над созданием препара-та для женщин «Корень молодости». Кроме того, мы получили признание в престижном проекте «Gazelle Бизнеса – 2012» в номинации «Лучший про-дукт». В начале октября 2012 года Ар-кадий Котин награжден орденом «За заслуги в области медицины» первой степени, который ему вручили на за-седании Северо-Западного отделения Российской академии естественных наук (секция биомедицины). Отец там выступил с докладом на тему «От ан-титератогенности до антистарения»,

который вызвал большой интерес у специалистов, работающих в биоме-дицине. И совсем недавно, 24 октября 2012 года, руководство «Биофармоса» получило приглашение в Женеву на торжественную церемонию награжде-ния от оргкомитета международного конкурса «Европейский Гран-при за качество». Номинация награды – «Лидер в сфере применения иннова-ций в биотехнологии».

– Как вы продвигаете компанию и ее продукцию?– На фармацевтическом рынке конку-ренция очень высока. Тем не менее для таких небольших компаний, как «Био-фармос», обладающих собственными технологиями и производством, есть потенциал для роста, и мы оптими-стично настроены на будущее. Пред-приятие уже вышло на зарубежные рынки, где появился активный спрос на услуги «Биофармос» в области ис-следования и развития.Во всем мире сегодня есть трудности с выращиванием растительного сырья в строго контролируемых условиях. Потребителями сырья в основном

являются производители БАДов, а поставляют его Индия и Китай, где не всегда можно проконтролировать условия производства и, как след-ствие, качество. Поэтому наша техно-логия выращивания клеток растений в биореакторе для дальнейшего исполь-зования в производстве фармпрепа-ратов все более привлекает внимание профессионального сообщества.

– Какие зарубежные рынки вы уже освоили и какие у вас в планах?– В 2011 году «Биофармос» зареги-стрировала дочернюю компанию в США, а в скором времени, до конца 2012 года, мы планируем открыть ев-ропейский филиал по соседству – в Финляндии. Она ближе всех из стран Евросоюза для России и одна из наи-более давних членов ЕС. Особенно выгодно такое местоположение для Санкт-Петербурга. Финляндия при-влекает открытостью, предсказуемо-стью, стабильностью и стремлением к сотрудничеству. Там простая проце-дура открытия бизнеса и дружествен-ное законодательство по отношению к зарубежным инвесторам. Финны из-

ИНТЕРДЕЛО

powercobikeconcept.com

Page 35: New Horizons 5 (80) / 2012

NEWHORIZONS 5/2012 33

вестны своей доброжелательностью и пунктуальностью, что очень полезно в совместной работе.

– Когда вы приняли решение о выходе на рынок Финляндии?– В январе 2012 года мы приш-ли в представительство региона Лаппеенранта-Иматра, где его руко-водитель Игорь Куприенко, который одновременно является директором Финско-Российского инновационно-го центра, познакомил нас с особенно-стями ведения бизнеса в Финляндии. Формы поддержки финским госу-дарством предпринимателей малого бизнеса, особенно инновационного, произвели большое впечатление. Я знал, что бытующее мнение о мед-лительности финнов – это не более чем фольклор, и за текущий год мы в этом убедились: финская сторона действует грамотно, активно и так быстро, что для многих может быть примером. Финские топ-менеджеры, с которыми нам довелось общаться, пунктуальны, обладают глубокими знаниями, опытом работы с органи-зациями и проектами Евросоюза.

Они, как правило, на хорошем уровне владеют несколькими иностранными языками. Мы получили отличную поддержку, много полезных контак-тов с Европейским информационным центром (руководитель Максим Бала-нев). Большое содействие нам оказал также Сампо Вехвиляйнен из Wirma и Сергей Трошков («Рубикон»). Со-вместными усилиями мы подготови-ли необходимые документы и плани-руем открытие бизнеса в Финляндии в ближайшее время. Если судить по тому, как идет работа, есть обосно-ванная уверенность в успехе нашего бизнеса и в Финляндии.

– Какие инвестиции предполагаются в финский проект?– Объем собственных инвестиций компании «Биофармос» в развитие бизнеса в Финляндии на предстоящие три года составит, по нашим планам, примерно два миллиона евро. Посте-пенно будем обучать финских студен-тов профильных и близких специаль-ностей, а в дальнейшем вовлекать их в работу. Безусловно, будем сотрудни-чать по направлению научных иссле-

дований с финскими университетами и учебными заведениями, а также с коммерческими предприятиями, ра-ботающими в нашей отрасли. Мы пла-нируем создание продукции, основан-ной на интеллектуальной собствен-ности, а именно на своей уникальной технологии, которая запатентована «Биофармос».

– Глядя на вас и вашего отца, который выглядит значительно моложе своих лет, возникает вопрос: принимаете ли вы сами и сотрудники «Биофар-мос» препараты собственного произ-водства?– Разумеется, все сотрудники компа-нии используют наши препараты, и это позитивно сказывается на здоровье и настроении. Самый наглядный при-мер действия препарата «Витагмал» и жизненного оптимизма демонстриру-ет сотрудник самого внушительного возраста – директор по науке Аркадий Котин, мой отец. Сложно поверить, что ему идет восьмой десяток и при этом он продолжает активную на-учную деятельность, которую начал почти полвека назад.

Page 36: New Horizons 5 (80) / 2012

NEWHORIZONS 5/201234

Рай с ослабленным иммунитетомВ многочисленных международных рейтингах Финляндия выглядит раем для бизнеса. Власти относятся к пред-принимательству с почтением, не осо-бенно обременяя налогами и поддер-живая в государстве дружелюбную для него атмосферу. Рабочий класс соглашается на оплату сверхурочных дополнительными выходными, рабо-тает долго – до 65 лет – и не засижива-ется в отпусках, продолжительность которых держится на среднеевропей-ском уровне. Лишь один неприятный фактор портит трудовую репутацию страны – она чаще всех в Европе си-дит на больничном. Согласно данным фонда European Working Conditions Observatory, практически каждый второй работающий финн как мини-мум раз в год берет отпуск по времен-ной нетрудоспособности.

«По общим критериям Всемирной организации здравоохранения наши граждане – одна из самых здоровых наций в мире. По условиям труда стра-на неизменно входит в десятку луч-ших среди промышленно развитых государств. При этом с начала 2000-х годов число больничных (особенно коротких, на один-три дня) постоянно растет. Ситуация сложилась парадок-сальная, и мы склонны предположить, что проблема не связана с массовым ослабеванием иммунитета» – с та-ким заявлением выступили в начале этого года аналитики финского Цен-

противПрививкафинского «гриппа»

Йоран СВЕНССОН

Рабочая Финляндия болеет чаще всех в Европе, утверждают местные предпри-ниматели. Особенно беспокоит бизнес растущее число краткосрочных отпусков по нетрудоспособности. Обычным диа-гнозом болеющего день-другой являют-ся простуда или кишечный грипп. Метод укрепления ослабленного национального иммунитета предложила этой осенью пра-вящая в Финляндии Коалиционная партия.

трального союза деловой жизни E K . Э к с п е р т ы намекнули, что, по их мнению, 15–20% таких «отпусков по болезни» – не-законные выход-ные, которые под предлогом про-студы или ки-шечного гриппа берут работники-симулянты.

Метод лечения притворщиков пред-ставили этой осенью члены Коалиционной партии из региональ-н о й о р г а н и з а ц и и города Ювяскюля, предложив сделать первый день больнич-ного неоплачиваемым и в последующие две недели снизить компенсацию заболев-шим на 20%. В Финляндии 10 первых дней больничного отпу-ска в размере 100% заработной платы оплачивает сотруднику его работодатель.

Ищем трудовой резервИнициативу Коалиционной партии поддержали общественные организа-ции предпринимателей – EK и Ассо-

циация предприни-мателей Финляндии SY, компании-члены которых обеспечивают рабочими местами более 60% населения страны. «В

Page 37: New Horizons 5 (80) / 2012

NEWHORIZONS 5/2012 35

подходе ответственность за прореху в бюджете пациента ляжет в некоторой мере и на медработников.

По мнению представителей биз-неса, изменения в системе отпусков по нетрудоспособности помогут, в первую очередь, микрокомпаниям, для которых болезнь даже одного со-трудника, особенно в горячий сезон, становится катастрофой. Не каждый имеет возможность выделить из бюд-жета несколько лишних сотен евро, чтобы нанять на место «отпускника» временного рабочего. Теперь его зар-плату частично компенсирует сам за-болевший.

По данным Центра статистики Финляндии, таких компаний в стра-не абсолютное большинство: из всех зарегистрированных 318 тыс. фирм около 94% являются предприятиями со штатом до 9 человек.

Штраф за простуду или больше доверия?Предложение правоцентристов вы-звало бурю негодования среди про-фсоюзов, обвинивших работодателей в параноидальной подозрительности к рабочему классу. «При подписании в прошлом году рамочного догово-

ра между участниками рынка труда, – заявили представители Централь-ного союза профсоюзов Финляндии SAK, – мы договорились, что станем больше доверять друг другу. “Штраф-ная” инициатива говорит о том, что бизнес считает каждого заболевшего мошенником, которого необходимо наказать. Наличие в стране пробле-мы массовой симуляции – всего лишь необоснованные предположения, ведь доказательств существования такого явления у предпринимателей нет».

«Поймать притворщиков практи-чески невозможно, – попытался объ-яснить в одном из интервью Ян Щук. – Они, к примеру, часто прячутся за детей. В школах замечают, что кто-то из учеников уж слишком часто бо-леет по пятницам и понедельникам. Понятно, что, скорее всего, родите-ли пытаются продлить себе уик-энд. Бывают у нас и такие случаи, когда ухаживать за больным чадом остают-ся... оба родителя. Какого-то контро-лирующего больных механизма нет,

всё на доверии. Отпуск по уходу за ребенком в возрасте до 10 лет не тре-бует медицинской справки. Не станет врач “обижать” и взрослого пациента, ставя под сомнение его жалобы на боли в желудке. Он просто выпишет ему больничный. Мы не говорим, что каждый из краткосрочных больных – симулянт, но тревожные сигналы и от врачей, и от руководства предприятий к нам поступают».

Как заявили в ответ представители SAK, случаи отсутствия на рабочем месте по липовым основаниям на-верняка встречаются, однако главной причиной подобного является слиш-ком напряженный рабочий график, завышенные требования к персоналу, неграмотный менеджмент и тяжелая атмосфера в компаниях. В страхе по-терять место зарплатополучатели и так выходят на работу с температурой и насморком. Решать проблему боль-ничных нужно другими методами, а именно улучшением условий труда и услуг здравоохранения на рабочих местах, а также бo'льшим доверием к подчиненным.

Сегодня на предприятиях, в зави-симости от отраслевого трудового договора, используется разная прак-

тика: одни требуют справку о нетру-доспособности с первого дня, другие верят на слово, позволяя трое суток болеть по собственному диагнозу. Как утверждает SAK, ссылаясь на не-которые исследования, меньше про-пусков по болезни наблюдается в тех компаниях, где нет необходимости сразу бежать за подтверждением в по-ликлинику. «Я уверен, что когда забо-левший идет к врачу, тот выписывает ему больничный такой продолжитель-ности, чтобы пациент точно не пришел за продлением. Последний считает, что медработник лучше знает, сколько вре-мени необходимо на выздоровление, и отсиживает дома полностью назначен-ный по больничному срок, – считает старший врач SAK Кари Харинг. – Если всем разрешить ставить диагноз себе самостоятельно и отлеживаться без справки один-три дня, работники выходили бы на работу сразу, как толь-ко почувствовали себя лучше. В ре-зультате количество пропущенных по болезни дней уменьшится». В свою

ближайшее время количество трудо-способных граждан в Финляндии зна-чительно уменьшится, и мы недосчи-таемся огромного количества рабочих часов, – заявил экономист ассоциации Петри Малинен. – Поэтому о каждом способе, влияющем на рост общего трудового вклада в экономику стра-ны, необходимо говорить уже сейчас. При трудоустройстве сотрудники об-ращают внимание на зарплату, однако при этом забывают, что она рассчита-на с учетом реально отработанного за неделю времени. Необходимо ввести инструмент, стимулирующий отра-ботку обещанных работодателю часов по максимуму».

Согласно осторожному подсчету аналитиков SY, первый бесплатный день больничного отпуска может дать национальному трудовому рынку до-полнительные десятки миллионов рабочих часов в год: предпринима-тели полагают, что, недосчитавшись

в зарплате полутора-двух сотен евро, на работу вернутся те, кто частенько от-

сиживается на ко-ротких больничных.

Подобный механизм уже не первый год

работает в соседней Швеции, и резуль-таты показывают, что мягкость в этом вопросе приводит

к увеличению про-пусков по болезни, а

более жесткое отноше-ние, напротив, снижает

их число.Эксперта SY поддержал

старший врач Центрального союза деловой жизни Ян Щук: «Лич-ная финансовая ответственность за собственное здоровье может быть по-лезной в борьбе с “простудами”, но, чтобы этот инструмент действитель-но заработал, необходимы дополни-тельные меры. Шведские коллеги нас предупредили, что возможна ответная реакция со стороны симулянтов: для моральной компенсации финансо-вой потери они оставались дома еще два-три дня; для предотвращения по-добного соседи сделали выплаты по больничному меньше заработной пла-ты. Чтобы и у наших не было желания погулять подольше, нужно, помимо неоплачиваемого первого больнич-ного дня, снизить сумму компенсации за последующие дни». Как считает Ян Щук, такая система дисциплинирует и врачей. Они слишком легко при малейшем недомогании отправляют пациентов поболеть, зато при новом

МЕНТАЛИТЕТ

«Ситуация сложилась парадоксаль-ная, и мы склонны предположить, что проблема не связана с массо-вым ослабеванием иммунитета»

Page 38: New Horizons 5 (80) / 2012
Page 39: New Horizons 5 (80) / 2012

NEWHORIZONS 5/2012 37

а л ь т е р н а т и в а

очередь, «штрафование простуд», по его мнению, может иметь самые тяже-лые последствия, став наказанием и для тех, кто действительно по состоя-нию здоровья не может выйти к стан-ку или прилавку. Люди станут ходить на работу больными, и достаточно одного чихающего или кашляющего работника, чтобы на следующий день слег от гриппа весь коллектив. Может ли начальство отправить разболевше-гося домой, если тот не хочет терять дневной заработок? И если да, то кто тогда компенсирует работнику его финансовые потери?

Признаюсь – симулянтПока предприниматели и профсоюзы обсуждали причины и последствия «штрафной» инициативы, эксперты обеих сторон искали доказательства, подтверждающие или опровергающие масштабность явления «болезни на три дня» и наличие симулянтов. Госу-дарственная статистика помочь им не смогла. «Мы мониторим долгосроч-ных больных, которые после двух не-дель нетрудоспособности переходят на пособие в Ведомство по народным пенсиям Kela», – пояснила Туула Ок-санен, исследователь национального Института охраны здоровья работни-ков. По краткосрочникам официаль-ные данные имеются только в муни-ципальном секторе, в штате которого работает 440 тыс. человек, на каждого из них ежегодно приходится 18 про-пущенных по болезни дней. Из обще-го количества больничных пропусков 20% краткосрочные. «Оперативно» болеют в основном женщины моложе 35 лет. В среднем каждая из них бе-рет такие отпуска 2,05 раза в году (не считая дней, когда им приходится уха-живать за больным ребенком). Чаще всего необходимость остаться дома вызвана гриппом, но к врачу, как пра-вило, они не обращаются: отлежаться по собственному диагнозу позволяют им условия коллективного трудового договора. «Я думаю, что эти данные можно объяснить так. Муниципаль-ное хозяйство – это сфера обслужи-вания, в которой традиционно рабо-тают в основном женщины, – предпо-ложила Туула Оксанен. – Труд у них нелегкий – уборка, уход за больными, детьми, стариками, – вот и подхваты-вают частенько вирусы. А что касается непродолжительности болезней, так ведь молодые поправляются быстро».

Не нашлось конкретной статистики и у работодателей. Мини-больничные в отдельную группу отчетности в компаниях не выделяются. На мно-гих предприятиях работники, как и коммунальщики, отсиживаются дома

Здоровье не продается!Нельзя сказать, что финские предприниматели не пытались бороться с больничными мягкими методами. К примеру, в сфере торговли сезон перед Рождеством – самый сложный в году. На это время приходится, с одной стороны, пик простудных заболеваний, с другой – крайне напря-женный рабочий график в универмагах и супермаркетах, где граждане спешат как следует запастись подарками и деликатесами к предстоя-щим праздникам. В прошлом году группа SOK решила попробовать новый способ предупреждения невыходов на работу из-за вирусных заболеваний. Работникам складов была обещана денежная премия в размере двойного часового тарифа, если они смогут продержаться весь декабрь на ногах. Узнав о «бонусах», профсоюз работников сер-виса PAM категорически раскритиковал нововведение: «Цель – сниже-ние заболеваемости – правильная, а способ ее достижения – вредный. Во-первых, для низкооплачиваемых рабочих это значительная сумма, и, конечно, чихающий выйдет на работу и подвергнет опасности и себя и окружающих. Во-вторых, бонус – это премия за достигнутый результат. Его нельзя привязывать к здоровью, поскольку успех предотвращения заболевания в малой степени зависит от самого человека. Надо боль-ше вкладывать в услуги здравоохранения на местах, а подмасленное лишней сотней евро уменьшение числа пропусков по болезни лишь искажает истинную картину».

без справки от врача. Не видны «про-гулы» и в финансовой отчетности: разницы в выплате за отработанный и пропущенный по болезни день для работодателя нет. Немного с циф-рами, правда, не первой свежести, финнам помогли шведы. По данным ассоциации предпринимателей Шве-ции Svenskt Naringsliv, в 2009 г. в Фин-ляндии больничные продолжительно-стью до 5 дней составили 40%.

Профсоюзы заявили, что столь вы-сокий процент вряд ли имеет место. Результаты их опроса поддерживают статистику коммунального сектора: в прошлом году дома болело две тре-ти членов SAK, из которых краткос-рочники составили 18%. Наиболее ослабленный иммунитет оказался у молодых, из которых 80% за по-следние 12 месяцев отсиживались на

больничных. «И тем не менее прямых свидетельств массовой симуляции нет», – подчеркнули представители профсоюзов.

Доказательства существования лжебольных попыталась найти фин-ская пресса. Собственный анонимный опрос «Признайся, симулянт» прове-ла среди граждан страны в конце лета газета Iltasanomat, опубликовавшая следующие выводы: в течение послед-них двух лет на больничном отдыха-ло (в прямом смысле слова) 160 тыс. человек (более 6% всех работающих в стране), из которых большая часть (130 тыс.) позволила себе сделать это дважды. Получается, еженедельно под видом больных прогуливают работу как минимум 2500 совершенно здо-ровых финнов. Больше всего симу-лянтов среди молодежи в возрасте

SX

C

МЕНТАЛИТЕТ

Page 40: New Horizons 5 (80) / 2012

NEWHORIZONS 5/201238

а л ь т е р н а т и в а

Особенности национальных больничных в Северной ЕвропеСколько дней можно проболеть по собственному диагнозу (без справки от врача)?Финляндия – 0–3, Швеция – 7, Норвегия – 3 или 8, Дания – 3, Исландия – 3.

Сколько больничных дней не оплачивается?Финляндия – 0, Швеция – 1, Норвегия – 0, Дания – 0, Исландия – 0.

Какова максимальная продолжительность больничного отпуска?Финляндия – 300 рабочих дней включая субботыШвеция – не более 364 дней в течение 450 днейНорвегия – 50 недель в течение 36 месяцевДания – 52 недели в течение 18 месяцевИсландия – 52 недели в течение 24 месяцев

Как долго и в каком размере работодатель оплачивает работнику больничный отпуск?Финляндия – первые 10 рабочих дней, 100% зарплатыШвеция – первые 14 дней, 80% зарплатыНорвегия – первые 16 дней, 100% зарплатыДания – первые 3 недели, 90–100% зарплаты в зависимости от усло-вий коллективного трудового договораИсландия – в зависимости от условий договора сотрудника и работода-теля

Хотя у каждой страны есть свои особенности в системе выдачи боль-ничных листов, общее для всех следующее. По истечении срока оплаты больничных работодателем пациент переходит на обслуживание в го-сударственные страховые кассы, которые выплачивают суточные в за-висимости от суммы годового дохода. По мере роста продолжительности больничного размер выплат уменьшается. По окончании оговоренных национальными законами сроков больного переводят в пенсионеры по временной, постоянной, полной или частичной нетрудоспособности.

На протяжении отмеренного властями максимального больничного отпуска «остатки» трудоспособности постоянно находятся под осо-

бым вниманием. Считается, что больной возможно способен трудиться частично – на 80%, 60% или 20%. Долгосрочник

(как правило, пробывший на больничном месяц или два, в зависимости от страны) обязан составить план выздоровления с работодателем или социальным ра-

ботником и периодически (через 2–4 недели) отчиты-ваться о результатах его выполнения. Во время этого срока ему будут предлагать неполный рабочий день или более легкую работу, причем необязательно в компании, в которой он может еще числиться в штате.Во всех странах Северной Европы к врачам относят-ся с нескрываемым подозрением, считая их слишком

мягкотелыми по отношению к пациентам и их желанию отдохнуть по справке. К примеру, в Швеции разработана

инструкция, в которой каждому из ста типичных забо-леваний отведена максимальная продолжительность больничного отпуска. Если врач выходит за рамки до-зволенного, ему необходимо отправить больного к коллеге-специалисту для подтверждения предписан-ного срока на выздоровление.

Вся Северная Европа придерживается одного мне-ния: чем дольше работник на больничном, тем тяже-лее ему вернуться на рынок труда.Кстати, болеть без последствий в Северной Европе

могут лишь депутаты парламента и президенты. Полу-чаемое ими вознаграждение не является зарплатой, поэтому финансовые санкции за слабое здоровье им не грозят.

до 25 лет, бездетных и несемейных. Люди с базовым образованием «под-даются вирусам» чаще, чем работни-ки, отучившиеся в профучилище или университете. Влияет на рабочую мораль и заработная плата: с доходом менее 10 000 в год «законно» прогу-ливало 10% респондентов, а с более высокой зарплатой – лишь 2%. Что касается политического профиля, то среди симулянтов наибольшая часть (10%) придерживаются взглядов пар-тии «Истинные финны», второе место занимают приверженцы зеленых и шведской партии. Меньше всех среди лжебольных нашлось сторонников христиан-демократов.

Больного – под микроскопКакими бы ни были, фиктивными или реальными, причины отсутствия на работе по болезни, профсоюзы ка-тегорически протестуют против пред-ложения Коалиционной партии. По словам партийного секретаря социал-демократов Рейо Паананена, эта идея – продолжение линии правых, на-правленной на ущемление прав зар-платополучателей, – означает пере-распределение доходов из кармана работников в пользу работодателей, то есть завуалированную попытку просто снизить зарплату. Инициати-ва капитала не ставит задачей улуч-шение здоровья работников и бьет, в первую очередь, по малоимущим: среднестатистический работающий финн в этом случае потеряет как ми-нимум 150 евро, а для уборщицы или грузчика на складе это весьма прилич-ная сумма. Как заявляют профсоюзы, по их данным, подобная система, дей-ствующая в Швеции, число больнич-ных в стране заметно не уменьшила.

Сторонники идеи настаивают на своем: проблема существует, и с ней необходимо разобраться. Во-первых, следует заметить, что в каждой стра-не статистика ведется по-разному, в зависимости от трактовки понятия нетрудоспособности и причин, по ко-торым можно «поболеть». Во-вторых, конкретные изменения ситуации в Швеции начались четыре года назад, когда правительством был принят це-лый комплекс дополнительных ради-кальных мер для возвращения болею-щих на работу. К примеру, нетрудоспо-собность «долгосрочников» шведы периодически «переаттестовывают», и если сочтут, что болеющий все же способен трудиться, ему предложат неполный рабочий день или подыщут на общем рынке труда более легкое за-нятие. В-третьих, пособие снижается по мере продолжительности больнич-ного. По мнению старшего врача EK,

МЕНТАЛИТЕТ

Page 41: New Horizons 5 (80) / 2012

NEWHORIZONS 5/2012 39

именно комплексный подход способ-ствовал «выздоровлению» шведского населения. С июня этого года похожая система трудоустройства болеющих «со стажем» введена и в Финляндии. Центральный союз деловой жизни рассчитывает, что на рабочие места вернется хотя бы часть «хроников». В большинстве случаев они «страдают» психическими расстройствами или заболеваниями опорно-двигательной системы, но работа, которая не ухуд-шит их самочувствие, в стране найдет-ся. Проблему же краткосрочников это нововведение не решит.

Дебаты о болеющих в Финляндии продолжаются. ЕК предлагает начать тщательное изучение медицинских справок, «просветив насквозь при-чины пропусков». Операционный директор союза Юкка Ахтела в ин-тервью финскому телерадиоканалу YLE заявил: «Крайне важно, что мы начали сегодня обсуждать этот во-прос. Все способы, которые помогут снизить количество больничных, не-обходимо рассматривать. Неоплачи-ваемый первый день лишь один из них. Нужно также разработать ме-

тодику сбора статистики. Конкрет-ные цифры позволят нам оценивать реальную эффективность различных инструментов в борьбе с “вирусами и инфекциями”. “Пряники” для здоро-вых должны быть известны всем. Хочу подчеркнуть, что инициатива по боль-ничным и улучшение условий труда не исключают друг друга. Нам нужно принимать меры в обоих направлени-ях, а на рабочих местах должна быть атмосфера, позволяющая и руковод-ству компании, и коллективу обсуж-дать сомнительные случаи простуд и кишечных расстройств».

К середине октября в Финляндии подвели итоги опросов общественного мнения: предложение Коалиционной партии поддерживает лишь треть жи-телей страны, большей частью пред-приниматели и пенсионеры. Ини-циативу считают полезной около по-ловины сторонников Коалиционной партии, треть приверженцев Центра, христиан-демократов и шведской пар-тии, пятая часть разделяющих взгля-ды зеленых и «Истинных финнов». Сторонники СДП и Союза левых сил практически единогласно отклоняют

предложение правоцентристов. Сре-ди медработников также нет единого мнения: больше половины врачей вы-ступили за, абсолютное большинство медсестер решительно против.

Премьер-министр Финляндии, председатель Коалиционной партии Юрки Катайнен не думает, что первый неоплачиваемый день больничного листа позволит добиться большой экономии средств и считает, что дан-ный вопрос находится в компетенции не правительства, а организаций рын-ка труда. По мнению Центрального союза деловой жизни, предложение надо немедленно включить в повестку дня переговоров, касающихся вопро-сов рынка труда. Ежегодная встреча профсоюзов и предпринимателей со-стоится в ноябре этого года.

От редакции. По данным Института охраны здоровья работников, потери работодателя только по учтенным больничным отпускам (до 10 рабочих дней) составляют ежегодно в среднем 5–15 дней на каждого работающего в стране, что эквивалентно сумме в 3 млрд евро.

HELSINKI: Hermannin Rantatie 10, Tel. 0207 282250www.dlxmusic.

antatie 110000 TTTTTT llel 0207 282250HEEELSLSLSLSININININKIKIKIKI HHHH ii RRRR t

METRO KALASATAMA

www.dlxmusic.fi

Ст. метро Kalasatama – DLX:

1 мин пешком.

Самый большой и красивый в Финляндии магазин рок-инструментов в Хельсинки. На 800 кв.м только рок-н-ролл!

Под одной крышей знаменитые мировые бренды, отличные комнаты для тестирования, лучшие цены и

невероятные скидки.

ВСе, что НужНо музыкаНту

Page 42: New Horizons 5 (80) / 2012

NEWHORIZONS 5/201240

Немецкий охотник за российскими спутникамиЭта история началась в далеком 1991 г., когда в Ленинград, еще не ставший Санкт-Петербургом, приехал моло-дой баварец Франц Зедельмайер, чья фирма SGC International специали-зировалась на торговле снаряжени-ем для полиции и других силовых структур. Зедельмайер предложил руководству ГУВД Ленинграда по-

мощь в оснащении милиции совре-менными техническими средствами, а также услуги по обучению пользо-ванию ими. Так возникло совместное предприятие «Каменный остров», в котором немец владел 50% капитала. ГУВД инвестировало в общую ком-панию принадлежавший ему особняк на Каменном острове. Зедельмайер получил право арендовать его в те-чение 25 лет на льготных условиях.

Немецкий совладелец реставриро-вал обшарпанное здание, вложив в его ремонт порядка 2,35 млн евро. Там, по его словам, проводились тренировки милиционеров, а так-же «шпионские встречи» – трудно сказать, что под этим подразумевал бизнесмен. Кроме того, он завез в Ленинград оборудование для нужд ГУВД – лазерные микрофоны, за-щитные жилеты, десяток автомо-билей, офисную мебель. «Господин Путин (тогдашний заместитель мэра Ленинграда по международным свя-зям. – Примеч. авт.) бывал у меня на Каменном острове в гостях. Вместе с ним мы организовывали спецпо-дразделение “Град”, предназначав-шееся для обеспечения безопасности на Играх доброй воли», – цитирует Зедельмайера газета Süddeutsche Zeitung. По словам немецкого пред-принимателя, будущий президент РФ сообщил ему по телефону в 1994 г., что особняк реквизируют. Путин якобы посоветовал судиться, даже помогал в юридическом оформлении жалобы. К этому времени СССР ис-чез, и «советское наследство» нача-

Виктор КОНОНОВ

7 сентября 2012 г. в Стокгольме было выставлено на принудительные торги семиэтажное здание торгпред-ства РФ, расположенное на столичном острове Лидингё. Таким образом Государственная служба имущественных взысканий выполняла постановление Верховного суда Швеции, признавшего законным иск немецкого бизнес-мена Франца Зедельмайера к российскому государству на сумму в 42 млн крон (около 5 млн евро). Хотя прода-жа не состоялась по техническим причинам, отношения Стокгольма и Москвы оказались серьезно испорчены. Как сообщают шведские СМИ, официальный представи-тель России заявил МИД Швеции, что в случае продажи здания торгпредства ответные меры будут приняты в от-ношении здания посольства Швеции в Москве.

ДомраздораДомраздора

международного

КУЛУАРЫ

Page 43: New Horizons 5 (80) / 2012

NEWHORIZONS 5/2012 41

ла делить новая российская власть. Здание на Каменном острове было передано в Администрацию Прези-дента РФ Бориса Ельцина, чтобы стать федеральной резиденцией К-4. Служба безопасности Зедельмайера, забаррикадировавшись в особняке, держала осаду на протяжении трех месяцев, но все же была вынуждена освободить помещение. Зедельмай-еру, обратившемуся к российской Фемиде за компенсацией, в иске было отказано. По мнению суда, у него отсутствовали надлежащим образом оформленные документы

на спорную недвижимость, являв-шуюся не городской, а федеральной собственностью и потому незаконно переданной ему в аренду. Предпри-ниматель не согласился с решением суда, продолжив борьбу и в суде, и в СМИ. Тогда его выслали из России и запретили въезд туда.

Зедельмайер не смирился с уча-стью проигравшего, решив искать правды в Международном коммер-ческом ар битражном суде в Сток-гольме. В 1998 г. шведские юристы вынесли решение в его пользу, обязав РФ выплатить 2,35 млн евро. Офи-циальная Москва проигнорировала

этот вердикт, и Зе-дельмайер, воору-жившись решени-ем арбитражного

суда, обратился в су ды сразу двух стран – Герма-нии и Швеции,

добиваясь прину-дительной про-дажи российской собственности за

рубежом в счет к о м п е н с а -ции долга.

П е р в ы й успех при-

шел в Гер-мании в 2001 г.

Берлинский апелля-ционный суд решил, что Зедельмайер может взы-

скать любое россий-ское имущество на территории ФРГ.

Однако победа ока-залась пирровой. На между-народном аэрокосмическом салоне коммерсант хотел аре-стовать модели спутников Ро-скосмоса, экспонаты россий-ского павильона на Ганновер-ской международной выставке, самолет Ту-204-300 на выставке ILA в Берлине, но приставов, собиравшихся описать имуще-

ство, не подпустила к нему охрана. Заработать на принудительной про-даже бывшего здания советского торгпредства в Кельне Зедельмайеру также не удалось. РФ накануне суда передала дом за копейки в аренду на четверть века государственному предприятию «Госзагрансобствен-ность», что лишило здание привлека-тельности для покупателей. Владеть комплексом с оценочной стоимостью 40 млн долларов было можно, но вос-пользоваться им до истечения срока аренды нельзя. Зедельмайер обратил взгляд на «Русский дом» в Берлине,

где размещается Российский центр науки и культуры, однако в 2009 г. германская Фемида решила, что здание имеет иммунитет, поскольку используется «для государственной деятельности».

Удар по российскому торгпредствуФормальный успех сопутствовал Зе-дельмайеру в Швеции, где он с 1995 г. добивался выставления на прину-дительные торги здания торгпред-ства РФ в Стокгольме. Спор шел на протяжении многих лет в судах не-скольких инстанций, пока в феврале этого года Верховный суд Швеции не вынес окончательный и не под-лежащий обжалованию вердикт: здание торгпредства может быть продано с молотка. Аргументы рос-сийской стороны, заключающиеся в том, что дом пользуется диплома-тическим иммунитетом и находится под защитой Венской конвенции, по-скольку там проживают дипломаты, а также размещаются гараж и архив посольства, были признаны несо-стоятельными.

«Адвокаты, представляющие Рос-сию, указывали на то, что с 2010 г. здание целиком используется в слу-жебных целях, – прокомментировал ситуацию профессор международно-го права Стокгольмского универси-тета Саид Махмуди, представлявший на процессе интересы истца. – Одна-ко в 2006 и 2009 гг., когда Франц Зе-дельмайер подавал заявления в суды, все обстояло иначе. Часть квартир использовалась в коммерческих це-лях, там жили люди, не являющиеся дипломатами. Кроме того, по двум адресам были зарегистрированы предприятия. Шведский суд в своей практике исходит из положения, сло-жившегося на момент подачи иска, последующие изменения значения не имеют».

Дело было передано в Службу иму-щественных взысканий, которая стала готовиться к принудительной прода-же здания.

Когда легальные возможности борьбы были исчерпаны, в ход всту-пила тяжелая артиллерия. 20 апреля 2012 г. на ковер в МИД РФ был вы-зван посол Швеции в Москве Тумас Бертельман, которому вручили ноту протеста. В официальном сообще-нии МИД говорилось: «Нами не при-знается легитимность упомянутого решения Верховного суда Швеции как противоречащего нормам между-народного права. В частности, в со-ответствии со статьей 22 Венской конвенции о дипломатических

Net

te H

olm

strö

m

Dreamstime

Page 44: New Horizons 5 (80) / 2012

NEWHORIZONS 5/201242

КУЛУАРЫ

сношениях 1961 г. помещения Торго-вого представительства России поль-зуются в Швеции иммунитетом, в том числе от исполнительных действий. Российская сторона квалифицирует решение Службы взысканий Швеции как недопустимое посягательство на суверенную дипломатическую соб-ственность Российской Федерации в Швеции и вопиющее игнорирование основ международного права».

«Дело, о котором идет речь, ведется ведомством, действующим согласно шведским законам и не подпадаю-щим под руководство правитель-ства», – прокомментировал получен-ную ноту глава пресс-службы МИД Швеции Андерс Йерле.

20 февраля посол России Игорь Неверов направил директору Служ-бы имущественных взысканий Еве Лидстрем Адлер письмо, в кото-ром, согласно газете деловых кругов Dagens Industri, говорилось, что в случае исполнения приставами при-говора суда последуют «серьезное ухудшение российско-шведских от-ношений и ответные меры со сторо-ны Российской Федерации». Тогда же в МИД Швеции позвонил офици-альный российский представитель, уточнивший, в чем могут заключать-ся ответные меры. Москва угрожала продать здание посольства Швеции в российской столице.

Шведский министр – нарушитель конституцииПродажа здания была отложена «до выяснения всех обстоятельств» этого

дела. В начале августа министр ино-странных дел Швеции Карл Бильдт направил в Службу имуществен-ных взысканий письмо, в котором поддержал требования российской стороны. Он указывал, что «дело следует рассматривать, принимая во внимание вопрос о дипломатическом иммунитете здания», а также преду-преждал о тяжелых последствиях в виде ухудшения взаимоотношений Швеции и России.

Как ни странно, открытое вмеша-тельство главы внешнеполитиче-ского ведомства Швеции ослаби-ло позицию России. «Невиданно: правительство Швеции пытается управлять независимыми инстан-циями. Такое возможно в Китае или России, но как допустили подобное в демократической стране?!» – ци-тировали шведские СМИ реакцию Франца Зедельмайера на заступни-чество Бильдта.

Оппозиционная Экологическая партия тут же подала заявление на министра в парламентский Комитет по конституции. «Налицо злоупотре-бление властью, которое противоре-чит основному закону Швеции», – пояснила действия своей партии ее спикер Оса Ромсон.

В защиту независимости судеб-ной власти выступили и шведские газеты. «Конфликт с Россией может обойтись Швеции дорого. Россий-ское государство раз за разом демон-стрировало свое презрение к прин-ципам права. Людей, попавших в не-милость, судят на срежиссированных

процессах, соседние государства, раздражающие Москву, испытывают давление. Иными словами, вполне вероятно, что Россия выполнит свою угрозу о продаже здания посольства Швеции в Москве. Но именно поэ-тому важно, чтобы Швеция не сда-валась. Нам следует показать, что в Швеции политики не вмешиваются в судебные разбирательства. Неважно, насколько серьезными могут быть последствия, тут дело принципа. Письмо Бильдта в этом свете пред-ставляется нам непродуманным. Нет сомнения, что он пытался остановить продажу дома», – написала в редак-ционной статье газета Expressen.

17 августа на сайте недвижимости Hemnet в разделе «Коммерческая недвижимость» появилось скром-ное объявление, предлагавшее всем желающим участвовать в аукционе по покупке семиэтажного здания на острове Лидингё. «На нижнем этаже, вероятно, расположены гараж и еще некое помещение», – расплывчато говорилось в объявлении. Потенци-альных владельцев также предупре-ждали, что «возможность осмотра и использования здания могут быть ограничены».

Проблема в том, что Служба иму-щественных взысканий, разместив-шая рекламу, не получила доступа в здание торгпредства. Фирма, про-водившая по поручению ведомства осмотр объекта прошлой весной, до-вольствовалась изучением здания из-за забора. Оценочная стоимость недвижимости в 62 млн крон (около 7 млн евро) была взята с потолка. «Мы исходили из средней стоимости ква-дратного метра на Лидингё и кварт-платы в этом районе, – признался в интервью профессиональному из-данию Byggvärlden пристав Петер Стигфельт. – Возможные покупате-ли (их оказалось четверо) были вы-нуждены складывать представление о доме, стоя в двадцати метрах от него на тротуаре. На территорию торг-предства их не пустила полиция, и мы ничем не могли помочь. Не знаю, появятся ли после всего этого поку-патели на самом аукционе».

Семиэтажка за сто тысяч евроОхладил пыл возможных владельцев недвижимости и посол РФ в Швеции Игорь Неверов. В опубликованной в газете Dagens Industri статье он высказался по поводу объявления о продаже здания: «Помимо того что создается крайне негативный между-народный прецедент, продажа явля-ется недружественным действием в

Page 45: New Horizons 5 (80) / 2012

NEWHORIZONS 5/2012 43

“Butterfly” hotelСанкт�Петербург, Владимирский пр., д.1Тел.+7 812 982�11�77, +7 812 571�86�35email: info@butterfly�hotel.ru, www.butterfly�hotel.ru

Comfortable hotel Butterfly honored to be located in veryheart of the center of St.Petersburg, at the cross of Nevskyand Vladimirsky avenues. Elegant style, high double levelceilings, the modern furniture is selected to provide you goodrest, relieve and comfort. A walking range of major remark�ables of City. Wi�Fi internet access.

Комфортабельный отель Butterfly удачно расположен в са�мом центре Санкт�Петербурга на пересечении Невскогои Владимирского проспектов. Butterfly сделан в элегант�ном стиле, высокие двухуровневые потолки, удобная со�временная мебель подобрана, чтобы обеспечить Вам мак�симальный отдых и комфорт. На территории отеля дейст�вует Wi�Fi доступ в Интернет.

NH_45_BUTTERFLY.p65 12/7/2006, 10:59 AM1

отношении России, сознательным оскорблением ее чести, последствием чего станут отравленные российско-шведские отношения». Посол также сообщил, что его страна не признает легитимность аукциона и посторон-ние не будут впущены в здание, кото-рое Россия не намерена освобождать.

«Ведомство взысканий размести-ло 17 августа объявление о прину-дительной продаже здания, – заявил посол. – Там ничего не говорится о том, что дом является собственно-стью российского представительства и что он, так же, как и сотрудники представительства и их семьи (все-го в здании живут около 40 семей), охватывается положениями о дипло-матическом иммунитете, нарушить которые незаконно. Исходя из вы-шеизложенного, мне трудно предста-вить, что удастся найти покупателя, который бы искренне хотел совер-шить коммерческую сделку. Скорее, появится тот, кто преследует прово-кационные цели. Если таким чело-веком окажется сам Зедельмайер, то этим все будет сказано. Таким обра-зом частное лицо из третьей страны поссорило бы Швецию с Россией, к чему данный человек и стремился все время».

Случилось так, как и предсказы-вал российский полпред. Когда в 9 часов утра 7 сентября в помещении аукционов ведомства взысканий в стокгольмском предместье Сюнд-бюберг на подиум поднялся рас-порядитель Филипп Хоканссон, его глазам предстала толпа журналистов и группа адвокатов обеих сторон. По-купатель был лишь один – сам Франц Зедельмайер. Названную им цену – один миллион крон (чуть более 100 тысяч евро) – ведомство взысканий отклонило как явно заниженную. Не-мецкий бизнесмен, в свою очередь, отказался поднимать планку, заявив, что оценочная стоимость здания в 62 млн шведских крон слишком высока. «Дом стоит максимум 24 миллиона, не более», – изложил Зедельмайер свою точку зрения на страницах га-зеты Fastighetsvärlden, специализи-рующейся на теме недвижимости, и потребовал переоценки здания. «Я обязательно приеду к новому аукци-ону. Я выиграл во всех судах и доведу это дело до конца. Я борюсь не только за себя лично, но и за всех предпри-нимателей, лишившихся своих ин-вестиций в России», – сообщил он собравшимся журналистам.

Пока неизвестно, когда состоятся следующие торги, но Служба взыска-ний уверяет, что обязательно выпол-нит свою работу.

Fabianinkatu

Unioninkatu

PohjoisesplanadiTAVEX

Aleksanterinkatu

Hattulantie 334, FIN-13720 Parola, тел.: +358 40 735 5434

Танковый музей в Парола – уникальная военно-историческая достопримечатель-ность Финляндии. Он представляет историю финских танковых частей с момента провозглашения независимости страны до наших дней. Здесь можно увидеть, на-пример, легендарные Т-28, Т-34, Т-55 и Т-72.Часы работы: 1.5.-30.9.2012 – ежедневно с 10.00 до 18.00; 1.10.2012-30.4.2013 – ежедневно с 10.00 до 15.00; закрыт 24.-30.12.2012. C 1.5. по 30.9. кафе работает ежедневно, в остальное время только по субботам и воскресеньям.

Page 46: New Horizons 5 (80) / 2012

NEWHORIZONS 5/201244

Мы подводным конем все моря обойдемЭто начиналось как захватывающее приключение в ту страшную и опти-мистичную эпоху, когда все казалось возможным: будь то выведение нового типа людей, обводнение пустыни или строительство мегаполисов в Арктике. В 1932 г. сотрудник Тихоокеанского института рыбного хозяйства Иван Закс отправился по железной дороге из Владивостока в Мурманск с государ-ственным заданием особой важности: ему было поручено довезти живыми до Баренцева моря десять самок кам-чатского краба, путешествовавших в баках с морской водой в специальном прицепном вагоне. Советскому Союзу требовалась валюта, и экспорт нежного крабового мяса был одним из надежных источников ее поступления. На Даль-нем Востоке с советскими краболовами конкурировали японцы, и потому идея организации собственного «садка» на севере казалась инициаторам проекта исключительно перспективной.

Крабы не выдержали длительного пе-реезда и тряски. Последний из них сдох возле Красноярска. Ученый был аресто-ван по обвинению в саботаже. О пере-селении крабов забыли почти на три де-сятка лет. Преемником Ивана Закса стал Юрий Орлов, работавший на москов-ской Центральной производственно-акклиматизационной станции. В 1959 г. было решено повторить довоенный эксперимент по завозу камчатских крабов в Баренцево море. Железная дорога исключалась. Средств на фрахт самолета ученому никто не давал. По-могла случайность. В 1960 г. Москва ждала визита президента США Дуайта Эйзенхауэра. Денег на прием высокого гостя, как водится, не жалели. И руко-водство Центральной станции решило поучаствовать в разделе бюджетного пирога во имя важного дела. В мини-стерство рыбного хозяйства было на-

правлено предложение об угощении главы США блюдом из свежих камчат-ских крабов. Министр подмахнул про-шение. Деньги на перевозку дальнево-сточных гигантов в Москву выделили. Визит так и не состоялся: 1 мая 1960 г. ракета советских сил ПВО сбила над Свердловском американский самолет-шпион. Советско-американские от-ношения перешли в фазу глубокой заморозки, но средства на «прокорм президента» не тронули. На них-то и была осуществлена в октябре 1960 г. переброска с Дальнего Востока на Се-вер первой партии «переселенцев»: де-вяти длинноногих, с расстоянием меж-ду конечностями до полутора метров, красоток – самок камчатского краба. Полгода они провели в аквариуме в Мурманске, а затем их вместе с оче-редной партией «соотечественников» выпустили на волю.

«Нужно было отобрать наиболее жизнестойкие особи, которые могли бы выжить и дать потомство в новых условиях. Я проводил селекцию очень просто: клал будущих переселенцев на спину. Сумевших самостоятельно пере-вернуться и “встать на ноги” отправлял на завоевание Арктики», – вспоминал отец «арктического крабоведения» в начале 2000-х годов, давая интервью норвежским СМИ.

Эксперимент оказался успешным. В 1974 г. в Баренцевом море был вы-ловлен первый камчатский краб, для которого Арктика стала родиной. С тех пор сообщения об их поимке стали по-ступать лавинообразно. Крабы выжили в холодных водах Баренцева моря, дали потомство и… двинулись в более теплые края, к Гольфстриму, омывающему бе-рега Норвегии. От места высадки «кам-чадалов» до границы было не менее 150

морейОккупантысеверных

Подводный ландшафт морей, омывающих берега северо-европейских стран, стремительно меняется. Камчатские крабы в Норвегии вытесняют лосося, а черноморские бычки заставляют «подвинуться» балтийскую салаку. Множество чуждых живых организмов, появившихся на севере в последние десятилетия, заставило ученых гово-рить о скором крахе традиционных экосистем, а профес-сиональных рыбаков – о гигантских убытках. Большин-ство «переселенцев» из экзотических уголков планеты в северные моря приехало в балластной воде грузовых судов. Спасти от катастрофы могут лишь новые требова-ния к судоходству.

Алексей СМИРНОВ

Dreamstime

ЭКО-ЭГО

Page 47: New Horizons 5 (80) / 2012

NEWHORIZONS 5/2012 45

к с т а т и

км. В 60-е гг. никому и в голову не при-ходило, что эти тихоходы решатся на за-воевание соседней страны. Но именно так и произошло. За половину столетия поголовье «крабового стада» на севере достигло десятков миллионов особей, и вся эта «армия вторжения» сумела пройти половину Норвегии, достигнув уровня Тронхейма. Часть крабового потока поднялась выше, облюбовав для обитания и размножения шельф Шпицбергена. Специалисты подсчи-тали, что крабы продвигаются со ско-ростью примерно 50 км в год, и недалек тот день, когда вся Норвегия будет за-воевана. На очереди стоят Дания и за-падное побережье Швеции.

«Я увидел, что дно внизу шевелится от тысяч собравшихся вместе монстров. Они были повсюду, насколько хватало глаз», – подобные рассказы поражен-ных зрелищем дайверов лишь накаляют дискуссию вокруг крабовой экспансии.

Естественных врагов у закованных в панцирь гигантов в Арктике не оказа-лось. Они поедают икру ценных рыб и моллюсков, рвут рыбачьи сети и садки лососевых хозяйств, распространяют болезни и паразитов, против которых у традиционных обитателей северных морей нет иммунитета.

Норвежские рыбозаводы и промыс-ловики начиная с 1990-х гг. засыпали правительство в Осло жалобами на гигантские убытки, требуя разрешить ведение коммерческого промысла ми-грантов с Камчатки. Доходы от прода-жи деликатесного продукта могли ком-пенсировать большую часть ущерба.

Но, как выяснилось, за своим сбежав-шим в поисках лучшей жизни стадом зорко наблюдала Москва. Еще с 60-х гг. действует двустороннее соглаше-ние, по которому крабовая популяция находится в совместном управлении Москвы и Осло. Возникла парадок-сальная ситуация: ракообразные бес-чинствовали в полутысяче километрах от российской границы, но Москва за-

прещала норвежцам трогать россий-ских «граждан».

Лишь несколько лет назад было достигнуто компромиссное решение. Крабы, пересекшие 26° восточной долготы (это 300 км от российской гра-ницы), переходили под юрисдикцию Норвегии. На них разрешался огра-ниченный промысел – турфирмам в рамках так называемых «крабовых сафари» и рыбакам на судах длиной до 11 м в специально отведенных для этого районах. Однако эти полумеры по уменьшению крабовой популяции не останавливают ее вредоносного действия на экосистему северных мо-рей, поэтому правительство Норвегии готовит новый пакет предложений по борьбе с «русскими пришельцами». Это и легализация вылова крабов, по-павших в сети в качестве вторичной до-бычи (сегодня их надлежит выбрасы-вать за борт), и введение разрешения на вылов самок.

«С одной стороны, неплохо, что кам-чатские крабы появились в наших кра-ях, ведь на них сейчас начали неплохо зарабатывать. С другой – это грозит

экологической катастрофой, ведь во многих местах крабы уничтожили на дне все живое. Человек ведет с при-родой азартную игру с большой став-кой, и далеко не ясно, кто окажется в выигрыше», – рассуждает в интервью газете Julands Posten Ларс-Петтер Ойе, один из ведущих норвежских экспер-тов по проблеме камчатских крабов.

«Зайцем» в танкереИстория «панцирных» переселенцев с востока, пожалуй, самый яркий пример того, какими рисками для всей экоси-стемы чревато появление чужеродных организмов. И это притом, что камчат-ский краб сам по себе является настоя-щим сокровищем для промысловиков: его мясо дорого и пользуется устойчи-вым спросом на мировом рынке. Не ме-нее опасно – и совершенно невыгодно с коммерческой точки зрения – появле-ние в морях, омывающих страны Север-ной Европы, десятков других чужаков, которые могут кардинально изменить ландшафт местных водоемов.

Наибольшей угрозе подвержено Балтийское море, крайне загрязнен-ное и отличающееся бедной и хрупкой экосистемой. По данным шведского

За бычками в ХельсинкиКак вы думаете, где лучше ловить черноморских бычков? Рыболовы Финляндии ответят не задумываясь: конечно, в Хельсинки – с берега центральной рыночной площади или у терминала Silja Line. И не за-будьте взять ведро, улов может быть солидным. К примеру, этой осенью на втором ежегодном национальном соревновании по ловле бычков за четыре часа полсотни рыбаков выудили из моря 750 штук (в про-шлом году – всего 400). Добыча победителя состязания составила 74 рыбешки, самая крупная была длиной почти 20 см.

Mik

a S

alom

aa

Page 48: New Horizons 5 (80) / 2012

NEWHORIZONS 5/201246

Управления рыболовства Fiskeriverket, лишь за последние десять лет на Бал-тике появилось около 80 чужеродных организмов – от водорослей и ракоо-бразных до медуз и рыб. Эти «амери-канцы» и «азиаты» преодолели тысячи километров на днищах или в балласт-ных цистернах судов, чтобы заселить новые территории, балтийские.

Именно стремительный рост объемов морских перевозок и появление судов-гигантов позволяет чужакам сформи-ровать критическую массу, обеспечи-вающую им выживание в новой среде. По данным IMO, Международной орга-низации по судоходству, ежегодно про-сторы мирового океана бороздят более полумиллиона судов, «переливающих» из океана в океан в общей сложности 3 мрд т балластной воды. Особый вклад в «макдональдизацию» мирового океа-на, как на жаргоне биологов называет-ся процесс унификации обитателей его различных уголков, вносят танкеры с двойным корпусом. Такие суда появи-лись по требованию экологов с целью снижения риска аварий и разлива нефти, но именно они в наибольшей степени способствуют уничтожению индивидуальности флоры и фауны раз-

личных морей. Можно сравнить такие танкеры с термосами, которые долго сохраняют исходную температуру за-литой в них жидкости. В этих комфор-табельных «аквариумах», не боящихся температурных скачков при переходе из арктических в тропические широ-ты, перевозятся огромные популяции морских организмов, способных «заце-питься» за новое море и победить кон-курентов. Безобидные в родной среде рыбки или моллюски могут причинить колоссальный ущерб на новом месте обитания. Десять лет назад в Швеции был запущен проект Aqualiens, цель которого – выявление опасных орга-низмов, обосновавшихся у западного и восточного побережий страны, а также подготовка рекомендаций по борьбе с ними. «О том, что наша работа крайне необходима, говорит пример США. В 80-е годы в балластных цистернах судов туда переехала невинная зебро-вая мидия с Каспия. В черноморском бассейне от нее нет никакого вреда, зато в Новом Свете она развоевалась. Колонии мидий, не имеющих за океа-ном врагов, появились в охлаждающих системах атомных станций, моллюски принялись забивать водозаборные тру-

бы. Убытки оцениваются в сотни мил-лионов долларов», – утверждает руко-водитель проекта Ингер Валлентинус.

Сегодня специалисты Aqualiens уже назвали имена главных балтийских «злодеев». «Скамья подсудимых» оказалась длинной. На ней уместились американская гребешковая медуза, во-дяная блоха, черноморский бычок, ки-тайский краб, американский донный червь и еще два десятка агрессоров всевозможных видов и размеров. Одни из них, как медузы и блохи, отнимают планктон у балтийских рыб, обрекая их на голодную смерть, другие, как бычки и крабы, поедают рыбью икру, третьи, как черви, копаются в «мерт-вом» дне, высвобождая массы вредных веществ, прежде связанных в донных отложениях.

Наиболее агрессивный из чужаков – черноморский бычок – оказался хотя бы частично полезным приобретением для Балтики. Эта рыбка была впервые выловлена в 1990 г. у побережья Поль-ши, лет тринадцать спустя пришла в Прибалтику, а потом добралась до ботнического побережья Финляндии в районе Турку. Свободными от люби-мой закуски советских пьяниц остались лишь считанные уголки Балтики.

«Черноморский бычок может стать доминирующим видом, вытеснив остальные, в том числе окуня и щуку», – комментирует атаку невзрачной на вид 20-сантиметровой рыбки на бал-тийских аборигенов морской биолог Хокан Вестерберг из Fiskeriverket. По его словам, эта выносливая, прожорли-вая и всеядная рыба подобна скребку, чистящему морское дно от всего съест-ного – от моллюсков до икры других рыб. Там, где скудное балтийское мор-ское поле пробороздил бычок, другим видам делать нечего.

В графу бычковых плюсов можно занести лишь его превосходные вку-совые качества, которые уже оценили поляки, начав коммерческий промысел «оккупантов». В скором времени, если победное шествие бычка продолжится, консервы «Бычки в томатном соусе» за-менят «Шпроты в масле» в качестве ти-пичного «прибалтийского» продукта.

Мы приплыли – воду сливаем?В Балтике 90% чужеродных организ-мов появляется при ежегодном слива-нии почти 50 млн т балластной воды с заходящих в это море судов, прежде всего танкеров-«термосов», загружаю-щихся в российских портах в Финском заливе нефтепродуктами. Правитель-ство Швеции, пытаясь приостановить заселение прибрежных вод чужаками, планировало устроить для всех судов, направляющихся в шведские порты,

а в э т о в р е м я

Крабы наступают«Это уже не первый случай, когда крабы срывают нам производство, – пожаловался этим летом местным журналистам Вилле Кюлякоски, директор завода Finnfeeds Finland, расположенного в городе Наан-тали. – Они заползают в трубы, по которым вода поступает из моря в систему охлаждения. Их так много, что приходится ведрами вычерпы-вать. Прошлой зимой завод закрывали дважды, чтобы очистить трубы от крабов. Нам говорили, что у себя на родине в Северной Америке они постоянно вызывают подобные проблемы, но невозможно было предположить, что за три года у нас (официально этого ракообразного опознали в Финляндии в 2009 г. – НР) их колония может вырасти до такого масштаба».По словам сотрудников из Центра охраны окружающей среды Фин-ляндии SYKE, пришелец уже угрожает местным обитателям Балтики, оставляя рыбу, особенно молодь, без пищи. Вся надежда, говорят эко-логи, на птиц и хищных рыб: может, они поймут, что это еда, хоть и с клешнями, распробуют их и тогда смогут держать популяцию в более-менее разумных пределах.Кстати, к примеру, в Германии посчитали, что за пятнадцать лет про-живания в немецких прибрежных водах крабы причинили ущерб на 73,5 – 85 млн евро.

Ram

i Laa

kson

en

ЭКО-ЭГО

Page 49: New Horizons 5 (80) / 2012

NEWHORIZONS 5/2012 47

своеобразный «сливной бачок» в глу-боководном проливе Скагеррак у за-падного побережья страны. Здесь суда могли бы освобождаться от балластной воды и уже затем заходить в Балтику. Этот проект основан на рекомендациях IMO, согласно которым такие сливные зоны необходимо организовать во мно-гих точках мирового океана, удаленных от суши минимум на 200 (в случае от-сутствия какой-либо альтернативы – на 50) морских миль и имеющих глубину не менее 200 м. Эксперты-биологи считают, что чужеродные организмы, выброшенные в воду в таких местах, практически обречены на гибель. На Балтике нет глубин свыше 200 м, поэто-му шведские власти выбрали в качестве сливной зоны ближние атлантические подходы к этому мелководному морю.

Впрочем, не все специалисты счита-ли, что Скагеррак – оптимальное место для устройства санитарного кордона на входе в Балтику. «Инициаторам проек-та следует лучше обосновать свои вы-воды, – заявила биолог Малин Вернер, участвующая в программе Aquаliens. – По нашим данным, течения в Скагер-раке ориентированы таким образом,

что часть балласта неминуемо прибьет к берегу».

Другие критики скагерракской ини-циативы правительства убеждали, что куда рациональнее было бы уже сейчас готовиться к выполнению междуна-родной конвенции, согласно которой (в случае если она будет ратифицирована к 2014 году) все суда должны быть до 2016 г. оснащены системами очистки балластной воды, убивающими «не-легальных пассажиров». Некоторые судоходные компании, например нор-вежская Höegh Autoliners, занимаю-щаяся автоперевозками, добровольно оснастили свои суда «душегубками», удаляющими кислород из балластной воды и уничтожающими таким образом все живое. Каждая из них стоит около двух миллионов евро. По мнению ряда шведских экологов, правительство должно стимулировать установку по-добных систем на судах, заходящих в Балтику, снижая для них различные портовые сборы.

Предложение шведского правитель-ства по устройству сливной зоны в Ска-герраке эксперты IMO в конце концов отклонили: места сброса балластной

воды отодвинули подальше от пролива, в Северное море, а Балтику со всеми вы-ходами объявили свободной от балласта (как жидкого, так и твердого) акватори-ей. Поскольку замечена тенденция вто-ричного перемещения «иммигрантов», необходимо соблюдать крайнюю осто-рожность и на внутренних маршрутах, объяснили они. Многим компаниям те-перь придется ставить на суда очистное оборудование. Правда, они не спешат с модернизацией: техника еще проходит тестирование на эффективность работы в разных условиях и сертификацию у экологов.

Задерживается и ратификация кон-венции по управлению судовыми бал-ластными водами. Она вступит в силу лишь после того, когда ее подпишут как минимум 30 стран, суммарный тоннаж коммерческих судов которых составит не менее 35% от мирового. На 1 октября 2012 г. этот договор ратифицировали государства, представляющие лишь 29,7% мирового тоннажа. Из стран Бал-тийского региона документ утвердили Швеция, Россия и этой осенью Дания. Финляндия пообещала подписать кон-венцию не позже 2013 г.

HELLSTEN HOTEL APARTMENTSHelsinki Parliament • Helsinki Senate • Espoo

[email protected] • тел. +358 9 511 051

www.hellstenhotels.fiБудь как дома!

Больше места

Page 50: New Horizons 5 (80) / 2012

NEWHORIZONS 5/201248

живем скольку собственный опыт взросления в традиционных семьях вызывал у них ощущение пустоты и разобщенности.

Движение социальной альтерна-тивы основывалось на коллектив-ных ценностях, и Дания с ее социал-демократическими идеалами «обще-ства всеобщего благоденствия», раз-умеется, не могла остаться в стороне от актуального тренда. В это время в скандинавском обществе зародилась идея жилищного кооператива, где на принципах здравого смысла будет успешно реализовано сочетание лич-ного хозяйствования с общинным.

Детям нужно больше мам и папЖилищные сообщества известны во многих культурах разных эпох, од-нако авторство современной теории cohousing принадлежит именно Да-нии. Началось всё с того, что датская журналистка и общественный деятель Бодиль Грэ опубликовала в 1967 г. в газете Politiken статью под названи-ем «У детей должно быть сто роди-

телей», сыгравшую роль манифеста нового движения. Другой ключевой персоной, стоявшей у истоков кохау-зинга, стал выпускник Гарвардского университета датский архитектор Ян Гудман Хойер, знакомый с практикой экспериментальных жилищных форм в США. Эти два человека и положили начало движению, которое будет позже подхвачено миллионами энтузиастов во всем мире.

Новаторство идеи заключалось в следующем: проектирование и по-строение жилья таким образом, чтобы объединить несколько домов или квар-тир территорией для совместных дей-ствий (это могут быть кухня, библио-тека, сауна или бассейн, мастерские, прачечная, детская игровая площадка и т.д.). Жизнь обитателей комплекса сосредоточивается в так называемом «Общем доме» (Fælleshus), где прово-дят свободное время или готовят еду на всех (совместной трапезе отводилась важная роль в плане коммуникации). Таким образом, предлагалась не толь-

живем Дания:

Сергей ДЖАНЯН

Возникшее в 1960-х гг. понятие «кохаузинг» (cohousing) имеет нечто схожее как с больше-вистскими коммунами, так и с общинами хиппи, но люди здесь объединяются не только из экономии, но и просто потому, что нуждаются в общении друг с другом. В настоящее время существует множество кохаузинг-комьюнити в Европе, США, Канаде, Австралии. Родилась эта форма жилищной кооперации в Дании, когда несколько семей, недовольных условиями свое-го проживания, решили изменить мир вокруг себя к лучшему.

СОЦИУМ

вместеМодель альтернативного социализмаВисокосный 1968-й называют зага-дочным, мистическим, таинственным – даже сегодня исследователи не могут объяснить, почему именно в этом году людей в разных точках планеты разом охватил революционный пыл. Недо-вольство существующим порядком вещей отразилось в прокатившихся по планете забастовках, национально-освободительных движениях и пар-тизанских войнах, а также вылилось в форму студенческих волнений, ле-вацких маршей, феминистских хеппе-нингов. Правда, нередко акции «ше-стидесятников» носили гротескный, преувеличенный характер, близкий порой к самолюбованию. Несомненно одно: протестное движение оказало мощнейшее влияние на представле-ние о нормах жизни. Радикальному пересмотру подлежало всё: гендерные стереотипы и критерии успешной ка-рьеры, возраст сексуального дебюта и сакральность власти, отношения полов и место женщины в обществе...

Ревизии подверглось и понятие семьи. Именно в середине 60-х ста-ло набирать силу движение хиппи и битников, экспериментировавших с новыми формами сожительства, по-

Page 51: New Horizons 5 (80) / 2012

NEWHORIZONS 5/2012 49

ко экономия средств, но и воссоздание атмосферы «своего квартала», где дети играли бы вместе во дворе, а старики собирались за кружкой пива в «своих» кафе. В современном обществе полно-ценное общение, увы, отходит в про-шлое, а кохаузинг способствует обще-нию, причем именно такому, какого желают сами жильцы.

Статью в Politiken Бодиль Грэ за-вершила предложением связаться с ней всем, кого заинтересовала идея. На призыв откликнулись многие, что положило начало процессу, ушедше-му гораздо дальше первоначального замысла. Первая группа энтузиастов сформировалась к осени 1968-го, а два года спустя уже был разработан план будущего поселения на куплен-ном в складчину земельном участке в Ню-Хаммерсхольте, что на острове Зеландия. Многочисленные встречи и обсуждения активистов в итоге реа-лизовались в проекте первого в мире кохаузинг-комплекса Сеттедаммен, который был построен ровно сорок лет назад – в 1972 г.

Что нам стоит дом построитьПоселение Сеттедаммен состоит из 27 связанных друг с другом коттеджей и одного общего дома. Строения сгруп-

пированы вокруг внутренней зоны, свободной от автомобилей. Дома, к каждому из которых примыкает ма-ленький сад, находятся в частной соб-ственности жильцов, однако бo' льшая часть территории доступна для обще-го пользования. Изначально в Сетте-даммен вселились 27 семей, в которых насчитывался 51 ребенок. За прошед-шие четыре десятилетия некоторые из жильцов уехали, однако две трети до-мов по-прежнему принадлежат перво-поселенцам.

Дома в Сеттедаммене исполнены в едином архитектурном стиле – по со-глашению между членами общины они останутся таковыми и в дальнейшем. Сами здания белые, но деревянные конструкции жители окрашивают на свой вкус (никто до сих пор не выбрал

«вырвиглазной» расцветки). В случае необходимости расширить жилпло-щадь или добавить хозяйственную пристройку задачу решают в духе LEGO – с помощью оригинальных «запчастей» идентичного дизайна. Принцип конструктора дает свободу: внутри дома можно передвигать сте-ны, увеличивать или уменьшать число комнат, радикально изменяя таким об-разом планировку жилья.

У домов велика площадь остекле-ния, что крайне важно в небогатой на солнечные дни Дании. Здания ориен-тированы таким образом, что после полудня свет целиком наполняет по-мещения через большие стеклянные фасады, а закат можно наблюдать в любое время года за холмами и лесом, простирающимися к западу от поселка.

«Феллесхус» – центр поселения. Все члены кохаузинга имеют сюда кругло-суточный доступ, тогда как посторон-ний человек может переступить порог «Общего дома» лишь в качестве гостя: несмотря на название, строение явля-ется приватной территорией. Концеп-ция «Общего дома» – вовлекать инди-вида во взаимодействие с обществом, стимулируя к разнообразным соци-альным ролям. С одной стороны, здесь безопасная зона, где поселенец ограж-ден от чужого внимания, с другой – это место, где он чувствует себя как дома и может при желании поучаствовать в коллективной жизни совершенно есте-ственным и неконфликтным образом.

Общее пространство включает в себя комнату для собраний (способ-ную вместить всех жителей кохау-зинга одновременно), коммунальную кухню, столовую, прачечную, игровые и музыкальные комнаты, мастерские, офисы. В доме выделено специальное «тихое» крыло, где при желании мож-но побыть одному или уединиться с гостем. В «Феллесхусе» действует также обменный центр, куда жители приносят неношеные вещи или впол-не еще крепкий секонд-хенд: у кого-то дети выросли из зимней одежки, а со-седским как раз будет впору – берут не задумываясь.

На территории жилкомплекса есть детские городки, теннисный корт и ба-скетбольная площадка, а вокруг Сетте-даммена высажено бесчисленное мно-

жество фруктовых деревьев. Кроме того, у жителей общины имеются своя котельная, подсобное огородное хо-зяйство и даже птичник на 40 несушек.

Датский родственник колхозаУправляется всё это методом полной демократии: по «конституции» Сетте-даммена жильцам кохаузинга полага-ется в максимально возможной степе-ни участвовать в принятии решений

Одна из основных целей энтузиастов кохаузинга – создание наилучшей среды для детей.

Lars Marcussen

Han

ne

Ban

g

Концепция «Общего дома» – вовле-кать индивида во взаимодействие с обществом, стимулируя к разноо-бразным социальным ролям.

Page 52: New Horizons 5 (80) / 2012

NEWHORIZONS 5/201250

п р я м а я р е ч ь

по любым вопросам, будь то покупка новых гитар в музыкальную комнату или проект асфальтирования веду-щей в поселок дороги. Коммунальный бюджет при этом складывается из двух типов выплат – взносы берутся с каж-дого дома в поселке и с каждого члена коммуны старше 25 лет.

Вообще же в Сеттедаммене суще-ствует не одна, а множество коллек-тивных касс. Помимо кассы домовла-дельцев, есть кассы детсада и яслей, касса закупки стирающих средств для прачечной, продуктовая касса, куда сдаются деньги на совместный ужин в «Общем доме». Даже у курятника существует отдельный бюджет. Более того, имеются добровольные кассы, куда особо сознательные сеттедамм-цы могут делать взносы, не превыша-ющие, однако, 0,5% общего месячного дохода. Надо ли говорить, что при по-добном отношении к деньгам всё здесь строится на полном доверии, и до сего дня этот принцип еще не давал сбоя.

Отметим, что важным критерием жизнеспособности кохаузинга являет-ся размер общины: если она слишком мала или велика, то чувство причаст-ности к коллективной собственности и ответственность каждого за общее про-странство формируются с трудом. Как выяснилось, группы, насчитывающие менее 12 семей, легче организовать, но у них может оказаться недостаточно ресурсов для создания нужного уровня социализации. Малые группы работа-ют как расширенные семьи и требуют больших усилий для установления взаимоотношений, приемлемых для совместного проживания. При этом отсутствие даже одного человека в те-чение рабочего дня или какого-либо события существенно сказывается на деятельности всей группы. В свою очередь, кохаузинги, насчитывающие свыше 35 семей, имеют тенденцию к бюрократизации. Жители в крупных общинах жалуются, что им трудно знать друг о друге так хорошо, как хоте-лось бы, а решение насущных вопросов проблематично проводить через орга-ны самоуправления.

Опыт Сеттедаммена и других по-добных поселений показывает, что идеальный размер общины – 18–25 семей. Этого достаточно для активной социализации, распределения работ по обслуживанию коммунального хо-зяйства и в то же время не так много, чтобы затруднять близкое знакомство с людьми, живущими в общине, и со-вместное управление ею.

Селимся вместе – за и против?Насколько же эффективен принцип кохаузинга с экономической точки

Хотим жить с людьмиО жизни кохаузинга Сеттедаммен корреспонденту НР рассказал один из его коммунаров, 45-летний инже-нер Томас Бо Сёренсен.

– Поделитесь, как в век всеобщего индивидуализма люди приходят к идее жить вскладчину?– Еще в бытность студентами мы с женой жили в своеобразной ком-муне: семеро молодых людей по очереди готовили на кухне, убирали комнаты – словом, заботились друг о друге. И такая жизнь нам при-шлась по душе, ведь рядом с тобой всегда что-то происходит. Тут главное – желание видеть друг друга, участвовать в жизни сообщества, вносить в него свой вклад и получать от этого удовольствие.Решение же переехать в Сеттедаммен созрело после того, как мы пришли к выводу, что не хотим жить замкнутым семейным мирком, как живет абсолютное большинство датских семей из благоустроенных кварталов, где людей ничего друг с другом не связывает.Еще одной причиной переселения были наши дети. Нам хотелось вы-брать для них чудесное место, где они могли бы провести детство. Здесь у них куча друзей, и они знают всех взрослых, которые их окружают. Это очень важно, потому что воспитывает в ребенке уверенность и свободу в общении.

– К какой социальной прослойке можно отнести энтузиастов кохаузин-га и как сюда вообще попадают?– Обитателей жилищного сообщества (по-датски оно называется bofællesskab) нельзя отнести к представителям типичного датского населения – как правило, это выходцы из интеллектуальной среды. У нас в Сеттедаммене живет примерно 80 человек – в основном уче-ные, архитекторы, школьные учителя, врачи. К этому надо добавить, что более половины жильцов проживают здесь с момента основания сообщества в 1972 году, то есть сейчас это люди весьма преклонного возраста, некоторым уже перевалило за 80–85 лет.Что же касается новоселов, то их появление в нашем комплексе опре-деляет тот, кто продал свой дом новому жильцу. Решения же общего собрания для этого не требуется.

– Ну а как обстоит дело с финансовыми вопросами?– Всё очень просто – по крайней мере в том, что касается коллектив-ного питания. Совместный ужин у нас пять раз в неделю, и каждый выбирает день, когда он хочет ужинать в компании, это может быть один день недели, а может и все пять. Так набирается группа: к при-меру, тридцать человек записано на понедельники. И каждый член группы обязан будет в один из понедельников приготовить ужин на всю компанию. Меню этого дня определяет сам повар, однако по вторникам у нас вегетарианская кухня, а по четвергам – «рыбный день». Дежурный по кухне покупает продукты на деньги из общей кассы (расходы приблизительно равны его взносу), готовит ужин, а потом убирает в столовой. То есть «тратится» и обслуживает он всех один раз, зато остальные 29 дней приходит и ужинает бесплатно. Получается значительная экономия, поскольку приготовить еду один раз на тридцать человек дешевле, чем готовить на одного каждый день в течение месяца. На все же остальные коллективные расходы, будь то постройка детской игровой площадки или новая крыша для «Общего дома», жильцы комплекса выплачивают ежемесячно фик-сированную сумму.

– Как в Сеттедаммене разрешают бытовые конфликты?– А серьезных конфликтов и не бывает, мы же здесь все друг друга знаем. Но если две семьи рассорились или дети подрались во дворе, такие дела всегда обсуждаются приватно. Разногласия чаще всего возникают по поводу того, на что потратить общие деньги – покупать ли, скажем, экологичную еду или отстроить новую террасу? Но все эти проблемы решаются дискуссионным путем.

СОЦИУМ

Page 53: New Horizons 5 (80) / 2012

NEWHORIZONS 5/2012 51

зрения? Точные цифры тут вряд ли по-могут – кохаузинги в разных странах мира различаются как по обеспечен-ности их жильцов, так и по экономи-ческому уровню самих государств. Од-нако некоторые общие выводы можно сделать, сравнивая условную новую квартиру в малоэтажном доме и жилье в системе кохаузинга.

Взять, к примеру, вопрос обогрева и кондиционирования. В кохаузинге есть возможность выбора материалов и оборудования для последующей эко-номии до 40–45% при оплате счетов за электроэнергию и тепло. В плане электроснабжения у кохаузинга так-же явная фора: даже при установке альтернативных источников энергии (ветрогенераторов, солнечных бата-рей) цены на оборудование так высо-ки, что не всегда окупаются и за 10 лет использования. При совместной же установке возможно за относительно короткое время сэкономить практиче-ски полную стоимость.

Что же до стирки, то здесь ситуация двоякая. Бытовые стиралки в каждой квартире – это, конечно, более комфор-тно. Но профессиональные стиральные машины в общей прачечной мощнее и в итоге выгоднее по уровню затрат. У жильцов комплекса в общем пользо-вании много и других бытовых пред-метов, к примеру садовый инвентарь.

Несомненный выигрыш дает ис-пользование жителями кохаузингов коллективного транспорта. Если раз-возить детей по садикам и школам об-щинным микроавтобусом, а в осталь-ное время использовать его для чел-ночных рейсов до ближайшей станции метро, то семейный автомобиль пона-добится гораздо реже.

Не забываем про шопинг – продук-ты питания, бытовая химия и прочее. В этом плане у кохаузингов, несомнен-но, больше преимуществ, начиная от поставки на стол свежайших овощей и фруктов из собственных хозяйств и заканчивая возможностью мелкооп-товых закупок, в том числе прямо от производителя.

И наконец, уход за детьми. Месячная стоимость дошкольного учреждения в Дании довольно высока даже в муни-ципальных заведениях, не говоря уже о частных детсадах и яслях. Силами же самих жильцов кохаузинга проще и удобнее организовать детсад с при-емлемыми ценами и подходящим гра-фиком.

В целом же международная практи-ка показывает, что кохаузинг сохраня-ет своим участникам до 15% затрат на услуги кондоминиума. Ну и, в конце концов, меньшее потребление – это просто экологично.

ВКраткосрочные и долгосрочные вклады, минимальный период 3 месяца

Инвестиционные портфели с широким выбором уровня риска и доходности

Доступ более чем к 20 мировым фондовым рынкам

Надёжное инвестирование капитала в крупнейшие всемирно известные банки

Возможность потребительского кредита с гибкими условиями

Интернет доступ к нашим инвестиционным счетам 24/7

Множество каналов для получения персонального и конфиденциального обслуживания

Fundior Finans & Försäkring ABKarlavägen 18, 114 31 Stockholm, SwedenТелефон: +46 8 5511 8701Веб-сайт: www.fundior.eu

Для получения персональной консультации на русском языке, звоните: +372 59 103 411

Доходность по накопительным счетам Fundior до 8,5%

Зарабатывай вместе с нами!

Fundior AB (publ) - международная компания, осуществляющая финансовую деятельность и бизнес с недвижимостью, с главной конторой в Стокгольме.

Fundior Portfolio Bond портфель инвестиционного страхования разработан для инвесторов с целью обеспечить экономически эффективный и безопасный инструмент для управления активами.

Fundior Portfolio Bond выпущен одним из ведущих поставщиков страховых услуг на территории Гибралтара

Page 54: New Horizons 5 (80) / 2012

NEWHORIZONS 5/201252

спешатДобровольцы-первопроходцыДМСС «Кронштадт» сегодня един-ственная в России добровольная ор-ганизация, цель которой – оказывать безвозмездную помощь терпящим бедствие на море и во внутренних водах и подготавливать доброволь-ных морских спасателей. Она за-регистрирована в ноябре 2008 г., ее основателями стали кронштадтские яхтсмены, но все началось несколько раньше. «Идея создания спасатель-ной службы возникла в 2004 году, когда я помогал организовывать по-ход шести прогулочных финских судов на Ладогу, – вспоминает пред-седатель ДМСС «Кронштадт» Игорь Калинин. – Организаторы попросили для безопасности включить в состав флотилии судно Ossi Barck, принад-лежащее финскому добровольному обществу морских спасателей Finnish Lifeboat Institution. Я провел на борту судна все десять дней, познакомился с работой команды, оснащением, от-ношениями внутри организации. На-блюдал, как они действуют в крити-ческих ситуациях – очень слаженно, быстро: каждый знал, что и как делать. Их работа заинтересовала меня. Затем

на помощьМировой океан разделен на поисково-спасательные районы, в которых государства ответственны за орга-низацию поиска и спасения людей, терпящих бедствие на море. Помощь оказывается независимо от статуса, национальной принадлежности и обстоятельств, при которых люди оказались в критическом положении. В Европе, в частности в регионе Балтийского моря, на-ряду с государственными службами безопасность на море обеспечивают и спасатели-волонтеры. В России первое такое общество – «Добровольная морская спа-сательная служба “Кронштадт”» (ДМСС «Кронштадт») – зарегистрировано лишь в 2008 г. Россияне пока еще только учатся у североевропейских коллег искусству оказания помощи терпящим бедствие на воде. Ста-новление этой общественной организации проходит в рамках проекта Rescop по программе приграничного партнерства России и Финляндии. Как считают его российские участники, это сотрудничество должно по-высить эффективность поисково-спасательных опера-ций в морской пограничной зоне Финляндии, России и Эстонии и сделать морские путешествия по Балтике безопаснее.

спешатСпасатели-волонтеры

Александр ИСТОМИН

Suomen Meripelastusseura

PARTNERSHIP

Page 55: New Horizons 5 (80) / 2012

NEWHORIZONS 5/2012 53

я побывал на финских соревнованиях спасателей на военно-морской базе в Порккала. Постепенно я пришел к убеждению, что такая служба нужна и в России, ведь количество маломер-ных судов растет с каждым годом, и соответственно увеличивается число аварийных случаев на воде».

В России, как пояснил Игорь Ка-линин, есть Всероссийское общество спасания на водах (ВОСВОД), устав которого утвердил еще в 1871 г. импе-ратор Александр II. Однако сегодня деятельность этого общества ограни-чивается организацией работы обще-ственных пляжных спасателей. Безо-пасность на море обеспечивают госу-дарственные ведомства профильных министерств – Минтранса и МЧС, а также привлекаемые по необходимо-сти подразделения ВМФ, ВВС, Мор-ской пограничной службы ФСБ РФ и коммерческие структуры – частные авиакомпании и судовладельцы.

Руководство ДМСС сразу догово-рилось с местным ОСВОД, что каж-дый будет заниматься своим делом: одни несут вахту на пляжах, другие помогают маломерным судам, у кото-рых возникли проблемы на воде. Еще одним принципиальным отличием стал подход к дежурству: пляжный спасатель дежурит на контролируе-мом им участке, морской – на месте постоянной работы или дома. «У меня договоренность с руководством моего института, что в случае вызова (дается полчаса на готовность к действиям) я должен буду уйти. Так, по десять дней дежурят одновременно три наших спасателя, которые по сигналу выхо-дят на помощь, а затем возвращаются обратно на работу», – объясняет раз-личия с «пляжными» коллегами руко-водитель «Кронштадта».

На подготовительный этап созда-ния добровольной организации ушло несколько лет. Первыми партнерами стали коллеги из соседней Финлян-дии, которая, еще будучи в составе Российской империи, смогла на базе собственного регионального ОСВОДа вырастить Finnish Lifeboat Institution. (Эта организация стала «зонтиком» для многочисленных местных волон-терских сообществ спасателей.) После множества встреч с представителями финской стороны россияне решились на первый серьезный шаг. Для нача-ла энтузиастам требовалось хотя бы одно собственное спасательное судно, поэтому создали проект Rescop.

В спасатели без отрыва от производстваВместе с финскими коллегами рос-сийские добровольцы изучили си-

туацию в восточной части Финского залива, выяснили, кто и как там дежу-рит. В Петербурге, в районе Невской губы, много городских спасательных станций, но отдельное специализиро-ванное подразделение добровольцев из Кронштадта им бы не помешало. Когда прогулочные суда выходят в море дальше за Кронштадт и до самой финской границы, у них могут возник-нуть разные проблемы. Этот район контролируют два поста МЧС – у по-сёлков «Серая лошадь» и «Смолячко-во», но в шторм они выйти на помощь не смогут, так как не имеют всепогод-ных спецсредств. Тогда терпящим бед-ствие придется рассчитывать только на Балтийское бассейновое аварийно-спасательное управление (БАСУ), у которого в арсенале огромные океан-ские спасательные буксиры. Час ра-боты таких судов стоит около тысячи евро. «Был случай, когда яхта у Бере-зовых островов в районе Приморска послала SOS: “У нас порвало паруса, двигатель заглох, мы стоим на якоре”. Из Питера вышел этот дорогущий буксир, подошел к ним, вызывает по связи, а терпящие бедствие не отвеча-ют. Капитан стал кричать в мегафон, а яхтсмены уже двигатель запустили и спрятались, потому что увидели, какую махину вызвали. С буксира их заметили, от ветра прикрыли, чтобы яхта спокойно в бухту зашла, затем развернулись и пошли обратно в Пи-тер. Представляете, в какую сумму обошлась эта операция? Стало по-нятно, что нужно хорошее всепогод-ное спасательное судно. С этого мы и начали работу над проектом», – рас-сказывает Игорь Калинин.

Отборочная комиссия, утверж-дающая проекты по программе при-граничного сотрудничества, рассмо-трела заявку волонтеров и сообщила, что запрашиваемая сумма (порядка 1,5 млн евро) превышает обычные инвестиции российским партнерам. К тому же, кроме 30% таможенной стоимости, ДМСС «Кронштадт» по

условиям проекта должна была вло-жить 20% собственных средств. Это оказалось для службы непосильным, и тогда бюджет проекта секвестирова-ли и на первый план выступила вторая главная задача – создание системы подготовки спасателей-волонтеров, аналогичной финской, разработанной по общепринятым международным стандартам.

В рамках Rescop россияне получи-ли от финской стороны руководство и методические указания по под-готовке добровольцев. Чтобы стать спасателем в Финляндии, надо иметь только здоровье и желание. В Finnish Lifeboat Institution приходят люди аб-солютно далекие от морских профес-сий, инструкторы обучают их всему с нуля. В первую очередь, новички осваивают интенсивный курс за 2,5 дня. Затем поступают на программу наращивания квалификации, полу-чая остальные навыки в ходе работы на дежурствах и на сборах. Через год становится понятно, кто останется, а кому эта служба оказалась не под силу. Приобретение квалификации у них длится не один год и не два, а пять и более лет, за это время они участвуют в реальных операциях. Тренировки проводятся по выходным, чтобы спа-сателем мог стать в том числе и рабо-тающий человек.

Для развития подобной службы в России, полагает Игорь Калинин, вначале необходимо подготовить ин-структоров, поэтому проект предусма-тривает обучение 16 специалистов со стажировкой у коллег-соседей, на базе под Хельсинки. Кстати, большой инте-рес к программе ДМСС «Кронштадт» проявили профессионалы – городские спасатели из Поисково-спасательной службы Санкт-Петербурга, поэтому на 80% группа «студентов» сформи-рована из них. Как пояснил Калинин, они могут профессионально оценить, воспринять и воспроизвести то, чему их обучат финские спасатели, и пере-дать полученные навыки и знания

Итоги деятельности российской системы поиска и спасания на море за период с 2001 по 2011 г. включительно:проведено 1253 поисково-спасательных операций;• спасено 7868 человек, из них

776 иностранных граждан;• проведено 46 международных

учений;• принято и обработа-

но 7275 аварий-ных сигналов.

н а ш а с п р а в к а

Итоги деятельности финского добровольного общества морских спасателей Finnish Life-boat Institution за 2010 г.:проведено 1281 поисково-спасательная операция;• оказана помощь 2677

людям и 1049 маломер-ным плавстредствам;

• спасены 18 человеческих жизней, предотвра-

щена гибель 32 плавсредств.

Источник: ФБУ «Госморспасслужба России» Источник: Finnish Lifeboat Institution

Page 56: New Horizons 5 (80) / 2012

NEWHORIZONS 5/201254

другим. Хотя среди учеников спасате-ли с большим стажем, но, как они гово-рят, на занятиях узнают много нового.

Уроки и сюрпризы финских учителейМетодика обучения у северных со-седей суровая и немногословная. В основном навыки спасателей переда-ются на практике. «Когда мы прохо-дим обучение на финской базе, то там по пять-шесть часов работаем в воде в костюмах, выполняя разные задания. Поблажек не делают никому. У нас в группе как-то была хрупкая девушка. Ей костюм был велик, и вода попадала за шиворот. В воде мы пробыли уже несколько часов, и было видно, что она замерзает. Я говорю финну: девушка замерзла. А он в ответ: “Замерзла? Это хорошо. Пусть пальцы сожмет. Если сможет, значит у нее все в порядке, и пусть прыгает в воду”.

Многое понимаешь только после личного ощущения. К примеру, нас учили принимать согревающую позу – эмбриона. Руки и ноги в местах сги-ба самые уязвимые по теплоотдаче, и человек в “раскрытом” виде очень быстро теряет тепло, поэтому надо группироваться. Таким образом в хо-лодной воде продлеваешь себе жизнь

на часы. Мы отрабатывали эту позу, а когда занятия закончились, инструк-тор говорит: теперь снимите костюмы, только в жилетах прыгайте в воду и примите позу эмбриона. И вот мы уже болтаемся в воде в таком положении, а он продолжает давать команды – резко разогните руки и ноги. Холодо-вый удар, который мы получили, был сильнейшим, зато он запомнился нам навсегда. И мы теперь знаем, что чув-ствуют люди, попадающие в подоб-ную ситуацию.

Все тренировки способствуют раз-витию навыков выживания, в том числе и занятия по пользованию спассредствами. По нашей програм-ме было запланировано полтора часа, то есть совсем недолго. Мы расслаби-лись, а тренер говорит, что для груп-пы устроен небольшой сюрприз. Нас выбросили в море в трех точках, по-ставили задачу доплыть до плота и находиться там, пока за нами не при-дет судно. Выдали радиостанцию и предупредили, что вызывать помощь можно только в крайних случаях, к которым, например, не относится перелом ноги. Вот мы, 16 человек, выбрались на 12-местный плот. Про-ходит час, два, три, четыре. Начинает накатывать ощущение безысходно-

сти, забываешь про тренировку, тес-нота угнетает. Люди выпрыгивали за борт, чтобы хоть немного размяться: сидеть в этой плавающей палатке очень неудобно. Теперь понятно, что инструкторы хотели дать нам возмож-ность прочувствовать, что такое качка и неизвестность, ведь спасатель дол-жен точно знать, в каком состоянии он встретит людей, когда откинет полог плота. Конечно, по такой методике эти ощущения и навыки запоминаешь навсегда», – делится новым опытом Игорь Калинин.

Заграница нам поможетЧтобы эффективно оказать помощь, кроме навыков, нужно хорошее про-фессиональное техническое оснаще-ние. Финское добровольное обще-ство морских спасателей насчитыва-ет 2000 спасателей и 10 000 человек вспомогательного персонала, причем все волонтеры оснащены первокласс-ными судами и необходимым снаря-жением и экипировкой. Россияне пока только налаживают свой «спа-сательный быт».

«У финнов к этой организации и со стороны граждан, и со стороны властей огромное доверие, – гово-рит Калинин. – Оно нарабатывалось десятилетиями. Членские взносы небольшие: 20 евро в год, чисто для дисциплины и проведения вечера по итогам года. Основной спонсор Finnish Lifeboat Institution – игровой монополист, общественная ассоциа-ция RAY. Государственная поддерж-ка – в виде предоставления налоговых льгот. Также они получают отчисле-ния от судозаходов в порт Хельсин-ки и помощь от Фонда Енни и Антти Вихури». Финское общество морских спасателей, пояснил руководитель ДМСС, является и судовладельцем. Бюджет Finnish Lifeboat Institution колеблется от 2 до 3 млн евро в год, поэтому есть возможность поддержи-вать свой флот – 140 судов и катеров! – в отличном состоянии.

К тому же эта организация посто-янно развивается. Сегодня на по-мощь терпящим бедствие готовы выйти добровольцы 59 спасательных станций, из которых 29 находят-ся на морском побережье и 30 – во внутренних водоемах. Организовать новый «пункт» несложно. Сначала требуется зарегистрировать местную общественную организацию и под-готовить бизнес-план. Его проверит Finnish Lifeboat Institution, есть ли у новичков источники доходов или перспективы получения спонсорской помощи для поддержания станции в надлежащем рабочем состоянии. При

Каждый добровольный спасатель обязан уметь погружаться в водолазном костю-ме, управлять катером, оказывать первую медицинскую помощь и многое другое, в том числе правильно бросать утопающему спасательный круг.

ДМ

СС

«К

рон

шта

дт»

PARTNERSHIP

Page 57: New Horizons 5 (80) / 2012

NEWHORIZONS 5/2012 55

положительном результате зонтичная организация возьмет добровольцев на бесплатное обучение к себе на базу, подберет им подходящий тип судна и передаст его в пользование. Бюд-жет новой станции тратится только на обслуживание этого судна и то-пливо, при этом сумма на содержа-ние даже большого катера не превы-шает 15 тыс. евро в год. По мнению Игоря Калинина, такая модель очень эффективна, потому что отчетность прозрачна: видно, что деньги расходу-ются только на спасение людей. «Мы тоже планируем пойти таким путем. Сейчас создаем пилотный проект в Кронштадте. В перспективе обучим людей из Приморска, Выборга, то есть создадим сеть спасательных станций по аналогии с нашими соседями», – делится планами развития Калинин. Сегодня российские добровольные спасатели финансируются Евросою-зом в рамках проекта Rescop в размере 150 тыс. евро, который рассчитан на срок с 2010 по 2013 г. Практически все средства идут на обучение, а снаряже-нием с волонтёрами делятся коллеги. К примеру, спецкостюмы подарили

шведы, а учебно-тренировочный ка-тер – россияне.

Одобряем и поддерживаемРоссийское общество добровольцев по оказанию помощи на воде еще набира-ет силы, но государственные службы уже рассматривают их как потенци-альных помощников. Главной россий-ской исполнительной службой в обла-сти поиска и спасения людей на море является ФБУ «Госморспасслужба России» с Государственным морским спасательно-координационным цен-тром (ГМСКЦ) в Москве, имеющим 11 региональных центров и подцентров в Мурманске, Санкт-Петербурге, Ка-лининграде, Новороссийске, Астра-хани, Владивостоке, Архангельске, Южно-Сахалинске, Петропавловске-Камчатском, Тамани и Тикси. Таким образом, МСКЦ Санкт-Петербурга координирует все спасательные силы в Финском заливе до границ Эсто-нии и Финляндии. «Задача нашего центра – принять сигнал бедствия, обработать его и координировать действия аварийно-спасательных сил и средств при проведении поисково-

спасательных операций», – разъяс-няет суть своей работы Александр Карпенко, начальник МСКЦ Санкт-Петербург. Как считает он, самая акту-альная тема взаимодействия с ДМСС «Кронштадт» – определение направ-ления развития добровольной спаса-тельной службы в нужном ключе.

На начало июня 2012 г. в Государ-ственной инспекции по маломерным судам МЧС в Санкт-Петербурге на учете состояло 48 538 водных транс-портных средств, принадлежащих физическим лицам, и 3315 – юриди-ческим, причем 2622 единицы зареги-стрированы в этом году. «Количество маломерных судов растет из года в год, и мы бы хотели, чтобы добровольцы сконцентрировались, как и их финские коллеги, не только на вопросах спаса-ния жизни на море, но и на оказании необходимой помощи маломерным судам, – подчеркивает Александр Кар-пенко. – К сожалению, такой службы, которая могла бы эффективно оказать помощь, к примеру, по снятию яхты или катера с мели или отбуксировать их к берегу в случае отказа двигателя, пока в регионе нет».

Самая популярная в Финляндии одежда для охоты и свободного времени

www.eratukku.fi

LAPPEENRANTA, Kauppiaankatu 2 • TAMPERE, Sotilaankatu 13 • VANTAA, Valimotie 27

Утепленная куртка North Ice Logan

Куртка JahtiJakt Colby

Утепленная куртка North Ice Clara North Ice Logan

8990

JahtiJakt Colby

12990

North Ice Clara

8990

Page 58: New Horizons 5 (80) / 2012

NEWHORIZONS 5/201256

Мы попытались показать Фин-ляндию с точки зрения обще-

ства, представив символы каждого из десятилетий XX века: полити-ческие события и законы, новинки связи и транспорта, модные веяния и социальные изменения, которые коснулись каждого из нас, – объяс-няет концепцию экспозиции “Фин-ляндия-1900” амануэнс (младший научный сотрудник) финского На-ционального музея Исмо Малинен. – Это необычная коллекция. Экс-понаты подбирали все желающие. Волонтеры, откликнувшиеся на наше предложение принять участие в создании выставки, не только опреде-ляли изменившие их жизнь предметы, но и помогали в поиске особых редко-стей. В этих нескольких залах собрана лично-гражданская история страны такой, какой ее помнят очевидцы».

Под красным флагом с карточкой на хлебВеликое княжество Финляндское по-лучило суверенитет мирным путем. После свержения в России Времен-ного правительства финский cенат в декабре 1917 года подготовил до-кумент о провозглашении Финлян-дии независимой страной, и парла-мент его утвердил. Были некоторые сложности с признанием молодого государства другими странами, но постепенно политики уладили этот вопрос. «Гораздо больше неразберихи было с внутренними государственно-административными вопросами, – го-ворит сотрудник музея. – К примеру, флаг страны. В начале января 1918-го сенат утвердил желто-золотого льва на ярко-красном фоне, а через три недели началась гражданская война. Страна разделилась на белых и крас-ных. Ну как тут можно использовать алый цвет, который был и символом восставших красных финнов? При-шлось государственный флаг проду-мывать еще раз. Новую концепцию – синий крест на белом фоне – со-гласовали только в мае, но подроб-ной инструкции к ней не было. Вот и ходили все под “собственными” фла-гами, сделанными согласно личному пониманию описанного макета, пока через пару лет чиновники не выпусти-ли точный образец».

Не меньше путаницы было и на по-чте. Санкт-Петербург в 1911 г. запре-тил княжеству выпуск собственных знаков почтовой оплаты: в ход за-пустили марки российского образца с помеченной в углу стоимостью в

финских денежных единицах. «Когда мы стали независимой страной, вла-сти выпустили собственный знак по-чтовой оплаты, но прежние еще были на руках у населения, – поясняет му-зейщик историю пачки открыток. – Тогда и решили: будем пользоваться и российскими и собственными мар-ками, пока граждане не выберут до-революционный запас до конца. Вот

и получилось, что наши конверты и открытки путешествовали по миру с помощью несуществующей уже не-сколько лет Российской империи».

Наверное, самым большим граж-данским потрясением того времени, считает Исмо Малинен, стало вве-дение властями продовольственных карточек. В то время Финляндия была вполне цивилизованной страной: ав-

век Прошлый

глазами очевидцев

Что из прошлого запоминается? Какие предметы или со-бытия становятся знаковыми для граждан страны и как влияют на их жизнь? Выставка в финском Национальном музее «Финляндия-1900» дает возможность взглянуть на XX столетие глазами очевидцев.

Эмиль ЙОКЕЛА

Mar

kku

Hav

erin

en, M

use

ovir

asto

BONVOYAGE

«

Page 59: New Horizons 5 (80) / 2012

NEWHORIZONS 5/2012 57

томобили, телефоны, телеграф, аэро-планы, пароходы, паровозы, газовые плиты не были в диковинку, во вся-ком случае горожанам, но в экономи-ке доминировало сельское хозяйство. Продовольственный кризис в кре-стьянской стране выглядел парадок-сом: в Финляндии катастрофически не хватало зерна. Сказалось увлече-ние местными фермерами с конца XIX в. молочным животноводством. Устройство пашни на усыпанных гранитными глыбами сопках – дело крайне хлопотное и дорогое. Местный климат, в свою очередь, значительно ограничивал выбор зерновых культур, дающих стоящий урожай. Коровам же больших пастбищ не требовалось: они паслись и на лесных лужайках, заодно подчищая поросль. Местные породы давали качественное жирное молоко, и финское сливочное масло отлично шло на зарубежных рынках. Зерно импортировалось сначала из Герма-нии, потом из России. Политический переворот в 1917-м нарушил отрабо-танную систему снабжения страны пшеницей и рожью, и молодая страна осталась без хлеба.

«Вот этот батон – неочищенный овес напополам с соломой – купил в апреле 1918 года тогдашний сотруд-ник музея, – показывает амануэнс на булку размером с рукавицу. – Хотя он был очень дорогим – 1,5 марки плюс десять купонов (тогда, к примеру, хельсинкский плотник получал 2,5 марки в час) – мой коллега не смог прожевать даже небольшой кусок и с запиской “Совершенно несъедобен” отнес батон в музейное хранилище».

Продовольственные карточки в стране отменили лишь через три года.

Веселые 20-е, спортивные 30-еФинляндия достаточно быстро опра-вилась от потрясений и неразберихи первых лет независимости. В стране еще чувствовалась политическая на-

пряженность: правительство объяви-ло коммунистов персонами нон грата, в тюрьмах отсиживали срок красные финны, но будничная жизнь быстро налаживалась. Потеряв главного торгового партнера, Россию, нацио-нальный бизнес активно развивал связи с Европой. Из портов все чаще выходили суда в Великобританию и Германию, груженные доверху бочон-ками со сливочным маслом и пилома-териалами.

Технические новинки, в первую оче-редь транспорт, были в центре внима-ния всех. От хельсинкского причала на Катаянокка взлетел первый пас-сажирский самолет компании Aero (позже переименованной в Finnair). Тогда это были гидросамолеты, ко-торые курсировали между финской столицей, Таллинном и Стокгольмом. Зимой поплавки меняли на лыжи, а взлетно-посадочной полосой служила замерзшая акватория.

На городских улицах все чаще звуча-ли клаксоны автомобилей. Говорят, что финнов на моторы посадил сухой за-кон, введенный в стране в 1919-м. На-питки крепостью выше двух градусов разрешалось изготавливать, импорти-ровать, продавать и хранить только го-сударственной компании Alkoholiliike и лишь в технических, научных и ме-дицинских целях. Законно «прича-

глазами очевидцев

Продовольственные карточки – атрибуты первых лет независимости Финляндии. В числе прочего жителям страны очень недоставало кофе, он был одним из самых дорогих продуктов на черном рынке.

Во время гражданской войны на территории Финляндии действовало 20 лагерей для во-еннопленных. Условия там были крайне тяжелые, не хватало пищи и медикаментов. Тем не менее жизнь продолжалась и в них. Пленным разрешалось заниматься рукоделием, и в музее представлена небольшая коллекция лагерных «сувениров»: рамки для фотогра-фий, чернильные приборы, футляры для ручек, кожаные ремни и т.д.

Rei

jo A

hol

a

Rei

jo A

hol

a

Page 60: New Horizons 5 (80) / 2012

NEWHORIZONS 5/201258

ститься» глотком спиртного напитка можно было лишь в церкви или аптеке (при наличии рецепта от врача), од-нако алкоголь в стране лился рекой: процветала контрабанда. «Эти изо-гнутые плоские фляжки – типичное снаряжение перевозчиков и торговцев запрещенным зельем», – останавлива-ется историк у витрины с экспонатами 20-х. В то десятилетие за нарушение сухого закона были осуждены около 30 000 человек (и это в стране с населе-нием 3 400 000!). При этом полиции и таможне удалось конфисковать лишь, самое большее, пятую часть запре-щенных напитков. Первую прибыль от торговли горячительным контра-бандисты вкладывали в транспорт, скорость которого была необходимым условием логистики криминального бизнеса: на автомобилях и лодках с подвесными моторами было больше шансов уйти от блюстителей закона. Если в 1922 г. по стране бегало 1754 автомобиля, то к концу десятилетия в финском автопарке числилось более 40 000 машин.

Пока мужская часть населения гоня-лась с властями наперегонки, женская половина училась жить по-европейски. Образ матери-наставницы (так себя позиционировали финки в конце XIX – начале XX в., отвоевывая граждан-ские права и место в обществе наравне с мужчинами) был заброшен на чер-дак. Дошедший до Финляндии к 20-ым арт-деко обрезал дамам волосы, укоротил юбки, сгладил пышные бю-

сты (формы сплющивали с помощью специального бюстгальтера), угостил папиросой и усадил за руль автомоби-ля. Модным манерам теперь их обуча-ли звезды кино.

Вечерами просиживали в джазовых ресторанах за чашкой подкрепленного

контрабандными градусами кофе или чая, танцевали под патефон. Мелодии фокстротов и танго сменяли одна дру-гую. К концу десятилетия страна по-ставила рекорд: в 1929-м количество проданных за год грампластинок пере-валило за миллион. Кстати, вторично этот рубеж любители легкой музыки пересекли лишь сорок лет спустя.

Гламур в Финляндии надолго не за-держался. Победы финских бегунов, борцов, метателей копья на мировых спортивных аренах поставили за не-сколько лет буквально всю страну на спортивные рельсы. Участие в Олим-пийских играх 1924 и 1928 гг. принес-ло стране более 50 золотых медалей. Победители становились иконами, а спортивность фигуры – идеалом. Бледная кожа говорила о возрасте и усталости, загар – о молодости и здо-ровье. Теперь с начала летнего сезона пляжи заполнялись поклонниками солнца, воды и свежего воздуха. Од-ним из самых популярных курортов тогдашней Финляндии стал Терийоки (нынешний российский Зеленогорск), песчаные километровые пляжи кото-рого с июня по сентябрь были усыпаны телами загорающих...

Автомобиль оставался еще для мно-гих мечтой, зато велосипед пришелся как нельзя кстати заболевшему спор-том обществу. В начале 30-х этих двух-колесных машин в стране насчитыва-лось уже более 300 000. Уровень жизни

Женщины в Финляндии достаточно быстро освоили автомобиль и получили к нему весьма элегантную экипировку: кожаное пальто и шляпку-шлем, а также закрывающие пол-лица солнцезащитные очки. Говорят, что подобное одеяние поначалу вызывало на улицах Хель-синки больше ажиотажа, чем сам автомобиль.

BONVOYAGE

КруунунхакаВОЕННЫЙ МУЗЕЙ

ЗИМНЯЯ ВОЙНА 1939–1940 ГГ. ДНИ НАШЕЙ ВОИНСКОЙ СЛАВЫ

1.12.2009–31.12.2012

Музей работает со вторника по четверг с 11 до 17 часов

с пятницы по воскресенье с 11 до 16 часов

по понедельникам закрытВходные билеты 5 / 3 / 12 €

Лийсанкату 1, 00170 Хельсинки+358 299 530 259

www.sotamuseo.fi

ВОЙНА-ПРОДОЛЖЕНИЕ ГЛАЗАМИ РИСОВАЛЬЩИКОВ

ИНФОРМАЦИОННЫХ РОТ 17.6.2011–31.12.2012

Page 61: New Horizons 5 (80) / 2012

NEWHORIZONS 5/2012 59

рос из года в год. Местная промышлен-ность выпускала одну за другой новин-ки бытовой техники. В домах шумели первые пылесосы, пыхтели кофевар-ки, тарахтели швейные машины, пели радиоприемники с клеймами финских компаний. В Хельсинки перестраива-ли центральный стадион: Финляндия готовилась к проведению Олимпий-ских игр, назначенных на лето 1940-го.

Через войну к культурно-бытовой революции«Без сомнения, военная тема – одна из важнейших в памяти Финляндии, но мы решили не дублировать экспо-зицию национального военного музея, посвященную сороковым. Среди экс-понатов у нас представлены лишь не-сколько, самых ярких на наш взгляд, предметов того времени, – объясняет музейщик скромность стенда 40-х. – К примеру, эта мальчиковая курточка и к ней картонная табличка Finlands barn. Так одевали финских детей, отправляя их в эвакуацию в Швецию или Данию. На нагрудной табличке писали имя ребенка, его порядковый номер и порт прибытия. За три года соседям было отправлено на временное жительство почти 80 000 финских детей». Война жестоко трепала страну, но даже в те годы на гражданке старались жить по-человечески. Резины и кожи для обуви не было, поэтому верх для женских ту-фель шили из мешковины, а подошвы вырезали из дерева. Главной книгой для хозяек военного времени была не-большая брошюра с рецептами «супа из топора» и кофе из цикория.

Закончилась война. В Финляндии занялись восстановлением разрушен-ной экономики. На Восток пошли то-варные составы. Согласно договору с СССР, помимо передачи части соб-ственных территорий, Финляндия обязалась выплатить соседу «штраф-ных» (в том числе в виде промышлен-ной продукции) на сумму в 300 млн долларов США.

Страна опять заговорила о спорте. В Хельсинки начали подготовку к про-ведению летних Олимпийских игр, от-

мененных в 1940-м в связи с Зимней войной. 19 июля 1952 г. на столичном центральном стадионе бегун-легенда Пааво Нурми зажег олимпийский огонь. В соревнованиях участвовало 4925 спортсменов из 69 стран, в том числе впервые советская и китайская сборные. Расцвеченная флагами ухо-женная финская столица в течение двух недель лидировала во всех но-востных лентах мира, и трудно было представить, что большая часть ее на-селения еще живет в бараках с удоб-

Организация Олимпийских игр в 1952-м для послевоенной Финляндии была трудным проек-том как с финансовой, так и с политической точки зрения. К примеру, «капризничал» СССР, не желавший селить свою команду по соседству с «капиталистическими». К счастью, в это же время заканчивалось строительство студенческого общежития в Эспоо, где и организовали вторую олимпийскую деревню для спортсменов соцстарн.

Rei

jo A

hol

a

Mar

kku

Hav

erin

en, M

use

ovir

asto

Porvoon Puutyö OyСпециальные двери и окна по заказам

индивидуальных форм и размеров

www.porvoonpuutyo.fi

Page 62: New Horizons 5 (80) / 2012

NEWHORIZONS 5/201260

ствами во дворе, а товары народного потребления по-прежнему продаются по карточкам, введенным в 1939-м.

Дефицит был во всем. Правитель-ство стремилось сохранить денежную массу для национальной промышлен-ности, набирающей мощности. На ввоз импортных товаров действовали жесткие ограничения. Правда, на вре-мя Олимпиады были сделаны некото-рые исключения. Учитывавший им-портную политику местных властей и не желавший упустить первую после войны столь масштабную рекламную возможность в Европе, американский концерн Coca-Cola заключил договор о безвозмездной передаче Братству военных инвалидов Финляндии 720 000 бутылок кока-колы. Бo' льшая часть из 30 000 ящиков, прибывших из Голландии на судне Marvic, была про-дана, а прибыль перечислена в кассу

братства. Свою долю американского подарка получили также спортсмены и финские студенты-журналисты, честно отработавшие рекламную кампанию. Одни позировали с бу-тылкой кока-колы перед фотокаме-рами, другие не забывали упомянуть экзотичный напиток в спортивных репортажах и новостях. Через четыре года финская компания Hartwall за-ключила с американским концерном договор на лицензионное изготовле-ние кока-колы.

В те годы в страну прибыл еще один заокеанский эмигрант. У проходной хельсинкской фабрики по пошиву спортивной одежды Vaaksa молодой весьма потрепанный иностранец – моряк с канадского торгового суд-на – настойчиво требовал встречи с директором. Канадец хотел продать свои штаны, которые, по его словам,

были самой модной одеждой в Канаде и США. После долгих переговоров с руководителем Vaaksa моряк в конце концов согласился на предложение обменять штаны на новенькие брюки и спортивную куртку, а его загранич-ные лохмотья передали фабричному модельеру на «обработку».

«Они были ужасны – грязные, вы-цветшие, рваные, но после тщательной стирки и долгого отпаривания нам удалось с них снять лекала», – вспо-минал один из сотрудников фабрики.

Это была полная противополож-ность привычным классическим брюкам – нечто из толстого синего хлопчатобумажного материала, плот-но обтягивающее нижнюю часть торса и бедра.

Секрет заграничной инновации раскрылся при более внимательном изучении: подобный крой позволял максимально экономить ткань, рас-полагая выкройки в любом порядке независимо от направления долевой нити или рисунка ткани. Похожий на оригинал материал подобрали с тру-дом, а первыми испытателями стала мужская половина отдела реализа-ции: тогда в Финляндии носить брюки женщинам считалось неприличным.

Пристроить новинку в торговлю оказалось непросто. Столичные мага-зины скептично отнеслись к «заоке-анскому» хиту, но все же один из них решился попробовать. Рекламными носителями листовок с изображением бравого морского волка и заголовком «Только у нас настоящие канадские донгари» (так на хельсинкском слен-ге называли рабочие штаны моряков) стали телефонные столбы и уличные фонари. Успех пришел сразу. На дон-гари покупатели записывались в оче-редь, а магазины пытались ускорить получение горячего товара, предлагая заваленной заказами фабрике предо-плату. Вскоре Vaaksa нашла за гра-ницей настоящую джинсовую ткань, ставшую поначалу причиной вол-ны жалоб от покупателей: в горячей мыльной воде донгари жутко линяли. Напряжение спало после ответа тек-стильщиков на грозную рекламацию финских швейников: так и должно быть – настоящие джинсы приобре-тают свою оригинальную расцветку только после нескольких стирок.

Впрочем, сегодня дефицит того вре-мени вспоминают большей частью с ностальгической улыбкой. По мне-нию экономистов и историков, недо-статок товаров (особенно загранич-ных) на фоне растущего благосостоя-ния дал толчок к развитию местного производства и рынка труда, стиму-лировал открытие в стране много-

Если попытаться сравнить современную кухню с той, из 50-х, одно отличие сразу бросает-ся в глаза: сегодня у плиты в финских домах все чаще вертится хозяин, кулинар-любитель.

Rei

jo A

hol

a

BONVOYAGE

Page 63: New Horizons 5 (80) / 2012

NEWHORIZONS 5/2012 61

численных предприятий, выпускаю-щих собственную или лицензионную продукцию. С ростом промышленной базы в стране все острее чувствова-лась нехватка рабочих рук: в начале 50-х около 70% финского населения проживало в сельской местности. Проблема дефицита работников раз-решилась не только за счет мигрирую-щих из деревни в город на заработки крестьян, но и с помощью внутреннего потенциала – женщин.

«Когда мы проводили опрос на тему “Символы XX века”, в тройку самых значительных инноваций прошлого века попали автомобиль, телевизор и стиральная машина, разделившая третье место с телефоном. Столь, каза-лось бы, тривиальный предмет сыграл в нашей истории немалую роль. По-явление этой бытовой техники в мага-зинах высвободило огромный нацио-нальный трудовой резерв – домашних хозяек, избавив их от наиболее тру-доемкой работы – стирки, – поясняет музейщик. – Нам повезло, в музей-ном хранилище нашлась стиральная машина того времени. Вот эта Huvi (или “Развлечение”), изготовленная в 1954-м на заводе Rosenlew & Co в городе Пори, она сохранилась в отлич-ном рабочем состоянии».

Сероватые будни скромного после-военного государства дали стимул еще одному национальному явлению. В 50-е годы спортивная Финляндия стала страной промышленного ди-зайна. У населения средств на изли-шества не было, жилища наполняли лишь самым необходимым. Граж-данам не хватало яркости в повсед-невной жизни, и главным объектом внимания тогдашних творцов стал быт, товары широкого спроса: ткани, кухонная утварь, столовые приборы, посуда, стулья. Яркие сочные краски, четкие чистые линии, продуманность с точки зрения эргономики, отменное качество и прочность нового поко-ления предметов быта отвечали на-строениям и растущим требованиям потребителей. Граждане были испол-нены благодарности соотечествен-никам, раскрашивающим их будни в цвета радуги. Бытовые произведе-ния искусства быстро приживались в финских домах, а их авторы – Тапио Вирккала, Арми и Вильо Ратиа, Бьёрн Векстрём, Илмари Тапиоваара, Вуок-ко Эсколин-Нурмесниеми, Тимо Сар-панева, Алвар Аалто и многие другие – начали собирать коллекции медалей и призов самых престижных мировых выставок по дизайну.

Окончание в следующем номере – №6 (81) 2012

Kevään 2009 sisustusmallisto nyt myymälässämme

• tervetuloa tutustumaan myös verkkokauppaamme

• tilaa uusin sisustuskuvastomme;

katso ohjeet www.lauraashley.fi

Pohjoisesplanadi 23 % 010 440 4300 www.lauraashley.fi

F o R t H e W a y y o u l i v e

Pohjoisesplanadi 23, Helsinki www.lauraashley.fi

Kevään 2009 sisustusmallisto nyt myymälässämme

• tervetuloa tutustumaan myös verkkokauppaamme

• tilaa uusin sisustuskuvastomme;

katso ohjeet www.lauraashley.fi

Pohjoisesplanadi 23 % 010 440 4300 www.lauraashley.fi

F o R t H e W a y y o u l i v e

Laura Ashley – ваше Рождество начинается у насАнглийская классика в центре Хельсинки. Самые красивые рождественские подарки и женская мода для будней и праздников. В коллекции предметов интерьера – мебель, светильники и текстиль. В салоне большой выбор дизайнерских обоев. Портьерные и обивочные ткани, услуги по дизайну штор, пошиву и навеске. Новинки салона – коллекция Laura Ashley Kitchen and Laundry collection, а также чистящие и моющие средства для дома с восхитительными ароматами. Предметы для интерьера можно заказать и в

нашем интернет-магазине. Сервис tax-free.

Page 64: New Horizons 5 (80) / 2012

NEWHORIZONS 5/201262

Считается, что мужчины с гораздо меньшим энтузиазмом, чем жен-

щины, занимаются покупками. Хотя есть исключения. Например, выбор компьютера или автомобиля пред-ставители сильной половины чело-вечества не доверяют никому, часами обсуждая с продавцом преимущества той или иной модели. Легко догадать-ся почему: в увлекательном мире тех-ники раскрывается широкое поле для инициативы по усовершенствованию стандартного пакета – возможности самому выбрать ту или иную карту па-мяти, определить цвет автомобильно-го салона или его отделку и т.д. Поче-му бы не сделать приобретение обуви покупателем столь же вдохновляю-щим творческим процессом? Вопло-щением подобной идеи на практике занимается финская фирма The left shoe company.

Между молотком и колодкойЧтобы набрести на столь очевидное и одновременно непростое для реа-лизации решение, требовались воз-можность и необходимость. Первое у финнов сохранилось еще с тех времен, когда высокое качество считалось не-отъемлемой чертой местного произ-водства. Второе стало результатом масштабной перестройки легкой про-мышленности Финляндии, последо-вавшей после не менее масштабных преобразований в соседней России в начале 1990-х. Связь между двумя переустройствами прямая, хотя фин-ны одно время склонны были ее вся-чески отрицать. Экс-граждане СССР хорошо помнят времена тотального дефицита, когда достать вообще что-либо, а уж тем более хорошую обувь, мог только человек с «блатом». Во-жделенные финские сапоги и ботин-ки венчали обувную пирамиду и на прилавках даже не появлялись. Они «уходили» из-под прилавка, причем в таком количестве и с такой скоростью, что предприятия Финляндии даже не думали об опасностях падения спроса или перепроизводства.

Закончились советские времена. На российских прилавках появилось все, но кое-что и исчезло, в частно-сти финские сапоги. Не выдержала обувная промышленность Финлян-дии жесткой конкуренции с потоком хлынувшей на соседний рынок деше-вой продукцией из третьих стран. Да и как с ним можно было бороться: у финнов все дорожает – от сырья до рабочей силы, а конкуренты издалека берут дешевизной рабочих рук да еще

и демпингуют. Финские обувщики по-пали между молотом и наковальней: с одной стороны – китайская обувь со-мнительного качества, зато весьма до-ступная по цене, с другой – модельная продукция признанных авторитетов в вопросах одежды и обуви – Италии, Франции, Германии. Они способны предложить супермодные товары, из-готовленные зачастую в том же Китае, но из своих материалов и по моделям известных дизайнеров.

Требовалось найти нечто такое, что позволило бы выделиться на общем фоне. Новое, как известно, это хорошо забытое старое. Или не совсем забы-тое, но не слишком ходовое. Как, на-

Финскиесапожникив третьем измеренииМодельная обувь в точности по собственной ноге сегодня доступна не только избранным, способным выложить за пару сумму, равную стоимости небольшого автомобиля. Финская компания The left shoe company шьет для мужчин туфли и ботинки, идеально соответствующие индивидуаль-ному размеру, а также дает покупателям возможность са-мостоятельно изменить понравившуюся базовую модель.

Лииса РЕЙОНЕН

пример, сапожник, изготовляющий сапоги по личной мерке, на манер портного в ателье. А если поставить индивидуальный процесс на поток?

Мерка по ногеИменно к такой идее пришла финская обувная компания Pomarfin, также потерявшая покупателей на россий-ском «перестроенном» рынке. Шоко-вая терапия оказалась болезненной, но полезной. Несколько лет ушло на раздумья: что именно клиенту надо, за что он готов платить. И в 2001 году компания открыла направление – ин-дивидуальный пошив обуви. Сегодня это самостоятельное предприятие,

Rei

jo A

hol

a

LIFE STYLE

Page 65: New Horizons 5 (80) / 2012

NEWHORIZONS 5/2012 63

получившее название The left shoe company и собственные пункты при-ема заказов, в том числе и за рубежом.

В чем же заключается финское ноу-хау? В первую очередь, как счи-тают в компании, важно подобрать правильный размер. Современная обувная промышленность, несмотря на новейшие технологии в произ-водственных процессах, склонность к стандартизации и уменьшению расходов, единой шкалы измерения так и не разработала. Хотя размер у всех производителей означает длину стопы, тем не менее его толкование в разных странах отличается. «45-й раз-мер – это итальянский или финский?» – по-прежнему часто спрашивают у продавца в обувном отделе. Поэтому без примерки, руководствуясь только размером, в магазине можно купить, наверное, только тапочки, да и то без задников.

Разработка финнами своего «обу-вного» программного обеспечения, позволяющего на основании резуль-татов сканирования стопы клиента получать ее электронную объемную (3D) модель, дала возможность рас-краивать туфли или ботинки по ин-дивидуальной мерке каждого отдель-но взятого клиента, а также снизить себестоимость дорогостоящего инд-пошива, предложив клиенту обувь по его собственной ноге, при этом за разумную цену.

Первая покупка требует визита в пункт приемки заказов. Сначала обе ступни клиента тщательным образом замеряют. Сканер снимает полтора десятка мерок: ширина и длина сто-пы, подъем, увеличение и по длине, и по ширине пальцев и т.д. На осно-вании этих данных на предприятии, где шьется обувь, подготовят точную модель обеих стоп и вычисляют ин-дивидуальный размер. Затем заказ-чику предложат примерить наиболее близкую к данным сканера «пробную» пару. Как отмечают работники компа-нии, у разных клиентов разные вкусы. Одни предпочитают, чтобы ботинок или туфли плотно сидели на ноге, другие хотят посвободнее. Пожела-ния заказчика учтут при шитье обу-ви. Потом наступает следующий этап – выбор модели и «комплектация» заказанной пары: цвет кожи и тип по-дошвы. Как объяснили сотрудники пункта приема заказов в Хельсинки, в общей сложности весь процесс за-нимает около получаса.

Готовые туфли или ботинки с тисне-ным именем владельца или поздравле-нием на вкладной стельке, упакован-ные во фланелевый мешочек, перело-женные в коробке шелковой бумагой,

снабженные адресной наклейкой кли-енту доставит через месяц-полтора курьерская служба, причем в любую часть мира. Стоимость доставки вхо-дит в цену заказанной пары. Оплата в Интернете кредитной карточкой.

Обсудив все тонкости с продавцом-консультантом при первом заказе, последующие проще оформлять че-рез Интернет. Необходимо лишь за-полнить специальный электронный бланк, указав личный номер, под ко-торым в электронных архивах компа-нии хранятся данные (точнее «ступ-ни») клиента. Самые смелые, бывалые клиенты «собирают» очередную пару, руководствуясь электронным ката-логом на сайте The left shoe company. Сомневающиеся могут рассмотреть приглянувшуюся модель вживую в приемных пунктах компании и затем заказать ее через Интернет.

С «Прадой» на одной линииОт обуви стоимостью 350–500 евро ждут не только удобства, но и внеш-него эффекта. Она должна выглядеть модно и красиво. Разрабатывает мо-дельный ряд финского бренда ита-льянский дизайнер-модельер, сапож-ник в третьем поколении Маурицио Маззукато. Говорят, что при выборе специалиста в компании разногласий не было. Кому как не итальянцам доверить столь ответственный про-цесс! Сейчас в ассортименте The left shoe company четыре направления: classic, modern classic, contemporary и casual – всего около сорока моделей туфель, ботинок, полуботинок, пред-ставленных в более чем десятке тысяч вариаций. Коллекции обновляют два раза в год, конечно же, сохраняя при этом самые популярные модели. Кста-ти, все материалы, из которых шьется обувь, также поставляются из Италии.

Компьютеризированный обувной альянс финского качества с итальян-ским дизайном при индивидуальном подходе оказался, судя по результа-там, вполне в духе времени. Сегод-ня количество клиентов у The left shoe company перешагнуло рубеж в 20 000, а география их проживания простирается от Японии до США и Канады. Между прочим, среди них и Его Святейшество Далай-лама XIV. В семи странах, в том числе в Италии и Великобритании, работают пункты приема заказов.

«Возврат покупок в интернет-ма-газинах составляет в среднем 35–50%. Большей частью причиной недоволь-ства покупкой является неправиль-ный размер. У нас такой проблемы нет, ведь каждая пара шьется исклю-чительно по ноге клиента», – объ-

ясняет успех обувщиков директор-распорядитель компании и ее ак-ционер Эркан Фере и подчеркивает: – Потенциал у The left shoe company на мировом рынке мужской экипиров-ки огромен». Финский бренд не пы-тается стать таким же аристократом в сапожном деле, как Джанни Барбато, Берлути или Джон Лобб, но с «Гуччи» или «Прада» его обувь прекрасно вы-держивает конкуренцию.

Rei

jo A

hol

a

Page 66: New Horizons 5 (80) / 2012

NEWHORIZONS 5/201264

Йоран СВЕНССОНФотографии Daimler

Этой осенью в Европе стартовали продажи автомобиля нового по-

коления Mercedes-Benz A-класса. Классический хетчбэк, по мнению конструкторов, станет достойным

игроком в сегменте компакт-премиум и даже потеснит его лиде-

ров – BMW 1 Series и Audi A3.

спортивные тормоза с суппортами ярко-красного цвета, жесткую спор-тивную подвеску и дизайн салона с элементами карбоновых вставок. Раз-работанный под него комплект AMG Exclusive – сидения из черной кожи с красной отделочной строчкой – эле-гантно завершают продуманный до мелочей интерьер.

«Если вы сядете в новый А-класс с закрытыми глазами, то, открыв их, вы ни за что не подумаете, что находитесь в автомобиле компактного сегмента», – уверяет Ян Кауль, один из дизай-неров модели. Основанный на перед-неприводной модульной платформе Mercedes-Benz MFA, пятидверный хетчбэк получился 4292 мм в длину, 1780 мм в ширину и 1433 мм в высо-ту. «В его салоне сейчас больше ме-ста, – замечают представители авто-концерна, – и четверо взрослых здесь чувствуют себя вполне комфортно».

Моторный ряд модели представлен шестью двигателями. Бензиновых три: объемом 1,6 и 2,0 л и мощностью 115, 156 и 211 л.с. Это новые «четвер-

LIFE STYLE

« вают заниженная часть капота, «бока» с рельефом, острый угол лобового стекла, широкие воздухозаборники и спойлер.

Внутри Mercedes-Benz А-класса вы-глядит столь же стильно и динамично: обитые кожей и тканью спортивные сидения, хромированные элементы отделки. Эффектно выделяются на передней панели круглые дефлекто-ры обдува, напоминающие турбины самолета. Как поясняют дизайнеры, каждая деталь в салоне, в том числе и эти воздухозаборники вентиляции, подчеркивают высокое качество ис-полнения салона, отвечая за cool touch effect, или удовольствие от прикосно-вения к материалам.

Хетчбэк предлагается в трех ва-риантах исполнения (Urban, Style и AMG Sport), у каждого есть возмож-ность дополнительной комплектации (соответственно Night, Exclusive, AMG Exclusive). К примеру, создан-ный для фанатов спортивных моде-лей AMG Sport имеет 18-дюймовые легкосплавные диски черного цвета,

Разработчикам автомобилей не ча-сто дается шанс начать с чистого

листа. Создавая новый А-класс, наши инженеры и дизайнеры использовали эту возможность по максимуму», – за-явил глава компании Mercedes-Benz Дитер Цетше, представляя дебютанта на женевском автосалоне в этом году. По словам Цетше, свобода творчества, предоставленная автоконструкторам, позволила сделать новинку, выгодно отличающуюся от предшественни-ков как внешностью, так и техниче-ским оснащением. Ее главными осо-бенностями мерседесовцы считают эмоциональный спортивный дизайн, широкий выбор моторов потрясаю-щей экономичности, полный набор средств безопасности, а также идеаль-ную интеграцию с модными гаджета-ми, в первую очередь c Apple iPhone.

Внешний вид модели, в сравнении с предшественником, стал более му-жественным, агрессивным. Передняя часть получила V-образную форму решетки радиатора и оригинальную головную оптику со светодиодами. Спортивность автомобиля подчерки-

Фотографии Daimler

Mercedes-BenzA-Class – премиум в компактной

упаковке

Page 67: New Horizons 5 (80) / 2012

NEWHORIZONS 5/2012 65

ки», оснащенные турбонаддувом, не-посредственным впрыском топлива и механизмом регулировки хода впуск-ных клапанов Camtronic (для двига-телей 1,6), впервые использованном в автомобилестроении.

Три турбодизеля (два по 1,8 л и один 2,2 л) выдают 109, 136 и 170 л.с. соот-ветственно.

Все силовые агрегаты работают в паре с 7-ступенчатой коробкой-автоматом 7G-DCT с двойным сцепле-нием или новой 6-ступенчатой меха-нической коробкой передач. «Робот» 7G-DCT переключает неуловимо. Подвеску не упрекнуть ни в бесполез-ной жесткости, ни в излишней мягко-сти. Тормоза хватают резко и крепко, но педаль газа слишком податливая. Механика работает безупречно. Под-веску, правда, начинаешь ощущать уже на крупнозернистом асфальте. Впрочем, предпочтения «характера» автомобиля – дело вкуса, ведь многим нравятся более спортивные впечатле-ния от езды.

Маневренность у автомобиля от-личная, руль точно реагирует на ма-лейшую команду водителя.

Пожалуй, наибольшее восхищение вызывает экономичность двигателей. Скромность их аппетитов замечает каждый, севший за руль нового хет-чбэка, расходующего в среднем на чет-верть меньше топлива в сравнении с предшественниками. Автомобилю Mercedes-Benz с дизельным двига-телем 1,8 на 109 л.с. достаточно 3,8 л горючего для прохода 100 км трассы. Столь низкое потребление обеспечи-вают не только современные техноло-гии. Сэкономить топливо помогают в том числе система start/stop и новая конструкция колесных арок, улуч-шившая аэродинамические показате-ли автомобиля. Автоматика хетчбэка следит за расходом горючего в режиме реального времени, отображая пока-затели на приборном щитке и парал-лельно оценивая экономичность ма-неры вождения.

По части безопасности свою филосо-фию Mercedes-Benz выражает фразой «Одна звезда – это всё, что вам нуж-но», намекая на увлечение конкурен-тов звездами European NCAP и про-тивопоставляя им звезду своего то-варного знака, хотя история А-класса началась неудачно и автолюбители помнят, как в 1997 г. на тест-драйве в Швеции местный журналист завалил на бок первого серийного представи-теля этого класса. Немцы отреагиро-вали мгновенно: все модификации серии, в том числе около 2600 уже

проданных машин, в спешном поряд-ке были оснащены системой стабили-зации. С тех пор она является частью базовой комплектации, а выражение «Безопасность не имеет цены» стало еще одним слоганом автомобильной марки.

Новый A-Class набит электронными помощниками буквально по самую крышу. Автомобиль сам паркуется, следит за дорожными знаками, раз-меткой и усталостью водителя. Его навигатор понимает голос водителя. Обнаружив благодаря радарам, каме-рам и датчикам опасность столкно-вения с автомобилем, движущимся впереди или сзади, действующая на скоростях свыше 30 км/ч система Collision Prevention Assist мигает красным значком на панели прибо-ров, пищит и готовит тормозную си-стему для оптимального замедления и остановки. Если столкновение все же произошло, еще одна новинка – Pre-Safe – отреагирует на удар немед-ленно: автоматически наклонит или отодвинет сиденье, подтянет ремень безопасности. Когда угроза аварии минует, все возвращается в исходное положение – в режим готовности.

Еще одно отличие автоконструкторы считают явным конкурентным пре-имуществом дебютанта этого года. «Такой оптимальной интеграцией ав-томобиля с айфоном не может похва-статься в данном сегменте ни один наш конкурент», – говорят мерседесовцы. Теперь, благодаря приложению Drive Kit Pus for the iPhone, у водителя всегда под рукой Facebook и Twitter. Телефон подключается внутри бар-дачка или в боксе центрального во-дительского подлокотника. Экраном может служить сенсорный дисплей с диагональю 14,7 см, который смо-трится эффектно, хотя и несколько

инородно: широкая черная рамка ме-шает ему слиться с общей визуальной концепцией салона.

Новый Mercedes-Benz A-класса пре-тендует на как минимум половину компактного премиум-сегмента. Он должен приглянуться представите-лям «поколения фейсбука», а также среднего класса – тем, кто предпочи-тает спортивный стиль. «Меня крайне раздражает, что многие мои знакомые ездят на Audi A3 или BMW 1 Series, – призналась одна из менеджеров проекта A-Class Ева Грайнер, – зато теперь нам есть что предложить этим целевым группам».

Компания уверена в успехе дебю-танта. По заявлению материнского концерна Daimler, в корпорацию уже поступило с полсотни тысяч пред-варительных заказов на приобрете-ние новой модели. Для производства Mercedes-Benz A-Class пришлось за-действовать все мощности заводов в Раштатте и Кечкемете, а также под-готовить дополнительные сборочные площадки. Одной из них стал завод финской компании Valmet Automative в городе Уусикаупунки. С финского конвейера первые машины сойдут в 2013 г. Всего только на заводе в Фин-ляндии за три года подряда планиру-ется собрать более 100 000 новых не-мецких хетчбэков.

премиум в компактной упаковке

Page 68: New Horizons 5 (80) / 2012

NEWHORIZONS 5/201266

ИНФОРМБЮРО

27–29 сентября 2012 г. в Санкт-Петербурге в рамках проекта партии «Единая Россия» «Санкт-Петербург – морская столица России» состоялась V Международная конференция «Транспортно-транзитный потенциал». Конференция прошла при под-держке и участии министерств транспорта, экономического развития, промышлен-ности и торговли, регионального развития РФ, Федерального агентства по обустрой-ству государственной границы, Федераль-ной таможенной службы, Федеральной службы по тарифам, администраций более 40 регионов РФ, дипломатических пред-ставительств иностранных государств. В мероприятии приняли участие свыше 60 представителей исполнительной и законодательной власти, а также 130 компаний: собственники объектов инфра-структуры, грузовладельцы, предприятия в сфере транспортного машиностроения, транспортно-логистические, финансовые, инвестиционные и страховые компании, некоммерческие партнерства и научные сообщества.Деловая часть конференции состояла из двух пленарных заседаний, четырех рабочих сессий и четырех круглых столов. Основными темами конференции стали развитие транспортной инфраструктуры международных коридоров и национально значимых маршрутов, повышение транс-портной доступности регионов, в том числе Арктики, модернизация системы регионального воздушного сообщения, мультимодальных и контейнерных перевоз-ок, внедрение инноваций в транспортный комплекс, включая устройства на базе системы ГЛОНАСС.Особое внимание было уделено теме создания Единого экономического про-странства между Россией, Казахстаном и Беларусью и в перспективе другими странами СНГ. Вопросам развития транс-порта в рамках ЕЭП был посвящен доклад

заместителя директора департамента транспорта и инфраструктуры Евразийской экономической комиссии Е.С. Нурахмето-ва. Так, с 1 января 2013 г. потребители услуг железнодорожного транспорта будут пользоваться унифицированным тарифом любого государства ЕЭП на условиях на-ционального потребителя. С 1 января 2015 г. предусматривается равный доступ перевозчиков к услугам железнодорожной инфраструктуры на всей территории ЕЭП, независимо от государственной принад-лежности участников соглашений.Об актуальных направлениях сотрудниче-ства между Россией и ЕС рассказала Ю.В. Зворыкина, советник постоянного предста-вительства России при ЕС по транспорту.В докладе вице-президента ОАО «РЖД» А.В. Салтанова были затронуты темы реализа-ции основных международных проектов развития железных дорог, в частности, международных транспортных коридоров «Восток – Запад» и «Север – Юг», которые реализуются в рамках Стратегии раз-вития железнодорожного транспорта в Российской Федерации до 2030 г. Основу этих коридоров составит Транссибирская магистраль – мост между Европой и Азией. В перспективе по магистрали в среднем будет курсировать более ста пар грузовых и пассажирских поездов в сутки. Для этого в «РЖД» принята и реализуется Генеральная схема развития железных дорог на период до 2020 г. и в ближайшие 8 лет в развитие железнодорожной инфраструктуры плани-руется инвестировать более 4 трлн рублей.Завершил деловую программу конферен-ции круглый стол, посвященный развитию транспортной системы Арктики. Принятие закона «О внесении изменений в отдель-ные законодательные акты Российской Федерации в части государственного регулирования торгового мореплавания в акватории Северного морского пути» стало предметом выступления начальника отдела

«Транспортно-транзитный потенциал» собрал партнеров и коллег

ледокольного обеспечения и гидрографии Федерального агентства морского и речно-го транспорта Н.А. Монько. Изменения в системе тарифного регулирования в рам-ках принятого закона осветил заместитель начальника Управления регулирования транспорта Федеральной службы по тари-фам А.Н. Хвостунков.В дискуссиях конференции «Транспортно-транзитный потенциал» также принимали участие руководитель Федерального дорожного агентства А.М. Чабунин; заме-ститель директора Департамента государ-ственной политики в области морского и речного транспорта Министерства транс-порта РФ С.Н. Сарицкий; статс-секретарь – заместитель руководителя Федерального агентства по обустройству государственной границы РФ В.И. Гончаров; заместитель руководителя Федеральной службы по надзору в сфере транспорта А.В. Жуков, директор по России и СНГ Междуна-родной ассоциации воздушного транс-порта (IATA) Д.К. Шамраев; заместитель главы Республики Карелия В.Я. Чмиль; вице-губернатор Ленинградской области, председатель Комитета экономического развития и инвестиционной деятельности Д.А. Ялов; вице-президент ОАО «ОСК» С.Н. Форафонов, заместитель капитана морско-го порта «Большой порт Санкт-Петербург» по работе с филиалами О.А. Глухов; гене-ральный директор ООО «Воздушные ворота Северной столицы» С.В. Эмдин; первый заместитель председателя Комитета по транспортно-транзитной политике Санкт-Петербурга А.В. Львов; председатель Комитета по транспорту Санкт-Петербурга Б.М. Мурашов и др.Обращаясь к участникам и гостям кон-ференции, В.А. Тюльпанов, секретарь политсовета Санкт-Петербургского ре-гионального отделения партии «Единая Россия», председатель Совета регионов проекта «Санкт-Петербург – морская сто-лица России», отметил, что теперь итоговые резолюции конференций с предложениями участников будут направляться непосред-ственно председателю партии и главе правительства Дмитрию Медведеву.Также в ходе работы конференции со-стоялось IV заседание Совета регионов проекта «Санкт-Петербург – морская сто-лица России», участие в котором приняли региональные координаторы из восьми субъектов РФ – Мурманской, Ярославской, Вологодской, Московской, Волгоградской, Саратовской областей, Камчатского, Перм-ского края. На заседании обсуждались вопросы возможного расширения направ-лений работы проекта за счет взаимодей-ствия с другими партийными проектами, заключения соглашений с министерствами на 2013 г., а также присутствия пред-ставительства проекта «Санкт-Петербург – морская столица России» в Морской коллегии при Правительстве Российской Федерации.

Дополнительная информация: пресс-секретарь аппарата проекта «Санкт-Петербург – морская столица России» Анна Сычева, тел.: +7 (911) 978-14-29, тел./факс: +7 (812) 570-64-36, e-mail: [email protected], www.global-port.ru.

Page 69: New Horizons 5 (80) / 2012

NEWHORIZONS 5/2012 67

PROEstate-2012: итоги и новые горизонты

VI Международный инвестиционный форум по недвижимости прошел 12–14 сентября 2012 г. в Санкт-Петербурге и собрал порядка 2300 участников деловой программы из 25 стран мира, 38 российских регионов, 66 городов. За три дня работы форум посетили более 4000 человек.В этом году выставочные площади заняли 5000 кв. м. На стендах было представлено 150 девелоперских проектов, в том числе и оказывающие наибольшее влияние на развитие регионов и направленные на формирование благоприятной и комфортной городской среды. Общее число экспонентов выставки составило 120 государственных и частных структур. Собственные стенды представили такие российские регионы, как Пермь, Екатеринбург, Ульяновск, Самара и Ленинградская область, а также иностран-ные участники: Нидерланды и Хельсинки.По словам вице-губернатора Санкт-Петербурга Игоря Метельского, за 6 лет работы форум стал серьезным инвести-ционным мероприятием как для России, так и для мирового рынка недвижимости. «Формат форума позволяет российским и зарубежным партнерам презентовать свои проекты серьезной международной аудито-рии. PROEstate уже зарекомендовал себя как форум профессионалов с серьезными амбициями, и смелые проекты, которые представлялись на этой площадке пять-шесть лет назад, сегодня успешно реализу-ются», – подчеркивает Игорь Метельский.Компания «Северо-Запад Инвест» предста-вила профессионалам и общественности проект комплексного освоения территорий «Новый берег», который может дать старт созданию новой агломерации в Санкт-Петербурге. Администрация Самары вы-брала площадку форума для демонстрации проекта «бесконфликтной» реконструкции квартала №79 в центральной части города; проект станет катализатором для разработки программы реновации всего исторического центра. На стенде Перми состоялась пре-зентация микрорайона «Красные Казармы», а представители правительства Ленинград-ской области рассказали об объектах инду-стриальной недвижимости, которые возво-дятся в регионе. В пресс-центре форума был презентован проект комплексного освоения территорий вокруг морского торгового порта Усть-Луга в Ленинградской области. Как со-общил на брифинге руководитель проекта создания индустриальной зоны Владимир Курка, в рамках освоения территории порта к 2030 г. будет сформирован промышленный кластер площадью свыше 3000 га, включаю-щий не менее 50 предприятий.В программе форума приняли участие 200 спикеров, из которых 40% – новые имена и 20% – лучшие зарубежные специалисты. Участниками форума стали 11 официальных региональных делегаций из России.Фонд имущества Санкт-Петербурга провел традиционные торги. В ходе аукционов было реализовано имущества на общую сумму более 107 млн рублей.Эксперты Гильдии управляющих и девело-перов объявили результаты проекта «100 лучших торговых центров», а также промежу-

точные итоги Всероссийской классификации бизнес-центров.В рамках PROEstate был подписан ряд согла-шений о сотрудничестве. Регионы заключили с девелоперскими инвестиционными ком-паниями и общественными объединениями договоры, которые позволят расширить возможности для реализации региональных инвестиционных проектов. Один из приме-ров – соглашение о сотрудничестве между Гильдией управляющих и девелоперов и администрацией Самары.Компания «ВТБ Капитал Управление Акти-вами» на форуме заключила соглашение с новым резидентом индустриального парка «Марьино». В соответствии с достигнутыми договоренностями ООО «ТЕКНОС» построит в Марьино лакокрасочное предприятие. Кро-ме того, «ВТБ Капитал Управление Активами» подписала соглашение о сотрудничестве с турецкой компанией ORTEKSAN, которая проведет маркетинговое исследование рын-ка производственных предприятий Турции с целью поиска компаний, заинтересованных в приобретении площадей в индустриальном парке «Марьино» для размещения своих производств.В рамках форума был подписан регио-нальный методический документ (РМД) по обеспечению энергетической эффектив-ности жилых и общественных зданий в Санкт-Петербурге. РМД описывает комплекс мероприятий по повышению энергоэффек-тивности зданий. Заказчиком выступил Комитет по строительству Санкт-Петербурга.Гильдия управляющих и девелоперов под-писала соглашение о сотрудничестве с Федеральным агентством по строительству и жилищно-коммунальному хозяйству Рос-

сийской Федерации (Госстрой). Стороны договорились о совместной работе по фор-мированию законодательной и нормативной базы рынка недвижимости, в том числе об организации отраслевых мероприятий.Были объявлены победители первого Все-российского конкурса по экологическому девелопменту и энергоэффективности Green Awards. На конкурс было представлено 28 проектов из Москвы и Московской области, Санкт-Петербурга, Екатеринбурга, Сочи, Калининградской, Воронежской и Тверской областей. Состоялась торжественная цере-мония награждения победителей российско-го этапа международного конкурса FIABCI Prix d'Exellence. В конкурсе участвовали 56 проектов из Санкт-Петербурга, Москвы, Екатеринбурга, Тюмени, Новосибирска, Краснодара и Сочи. PROEstate стал пло-щадкой для подведения итогов Общерос-сийского конкурса проектов комплексного освоения территорий и конкурса молодых архитекторов «Петербург: новый взгляд». Были названы победители конкурса журна-листов PROEstate Media Awards 2012. Жюри рассмотрело около 100 работ из 30 СМИ. В конкурсе приняли участие журналисты из Москвы, Санкт-Петербурга, Самары, Екате-ринбурга, Ростова-на-Дону, Омска, Иркутска.

Поддержку форуму в 2012 г. оказали «ВТБ-Девелопмент», ГУП «ГУИОН», Schneider Electric, Hannes Snellman, Astera совместно с BNP Paribas Real Estate, Vegas Lex, Mirland Development Corporation, Rumpu, «ЮИТ Санкт-Петербург», ГК «Пионер», «Северо-Запад Инвест», «ЭР-Телеком Холдинг», Innology, «Леонтьевский мыс», «МОЛЛ. Экс-пертиза & консалтинг».

Дополнительная информация: Марина Акатова, пресс-служба форума PROEstate, тел. +7 (812) 640 6070, +7 911 790 2975, e-mail [email protected].

www.mahdollisuuksienmaisema.fi

2.688.000 e

Myyntihinta:

www.mahdollisuuksienmaisema.fi

TARJOLLA NYT

32 HEHTAARIN MAA-ALUE I 800 METRIA SAIMAAN RANTAA

VAIN 7 KILOMETRIA SAVONLINNAN KESKUSTAAN

33 319 k-m2 RAKENNUSOIKEUTTA

YLI 100 VUOTTA HISTORIAA - HUIKEAT TULEVAISUUDEN NAKYMAT

..

..

.. ..

KAPPALE KAUNEINTA

SUOMEA 32 ha

AINUTLAATUINEN TILAISUUS SIJOITTAA SUOMEEN!

ПРОДАЕТСЯ

Ц Е Н А :

«КУСОЧЕК» САМОЙ КРАСИВОЙ

ФИНЛЯНДИИ 32 га32 ГА – УЧАСТОК | 800 М – БЕРЕГОВАЯ ЛИНИЯ ОЗЕРА САЙМАА

7 КМ – ДО ЦЕНТРА ГОРОДА САВОНЛИННА33 319 М2 – ПРАВО НА СТРОИТЕЛЬСТВО

БОЛЕЕ ЧЕМ СТОЛЕТНЯЯ ИСТОРИЯ – ПРЕКРАСНЫЕ ПЕРСПЕКТИВЫ БУДУЩЕГО.

УНИКАЛЬНАЯ ВОЗМОЖНОСТЬ ИНВЕСТИЦИЙ В

ФИНЛЯНДИИ!

Page 70: New Horizons 5 (80) / 2012

NEWHORIZONS 5/201268

ИНФОРМБЮРО

В Санкт-Петербурге 2–4 октября 2012 г. в конгрессном центре «ПетроКонгресс» про-шел XIV Петербургский международный лесопромышленный форум. Главные темы форума: «Модернизация отрасли. Время инновационных решений. Слово за бизне-сом». В мероприятии приняли участие более 500 специалистов из 25 регионов России и 8 стран. Форум прошел при поддержке Федерального агентства лесного хозяйства РФ (Рослесхоз), Общероссийской обществен-ной организации «Деловая Россия», ТПП РФ, ФГУП ГНЦ ЛПК, WWF России, Лесного попе-чительского совета, Национальной инвести-ционной ассоциации, Санкт-Петербургского государственного лесотехнического уни-верситета им. С.М. Кирова, Московского государственного университета леса и др. Организатором выступило ЗАО «Выставоч-ное объединение “РЕСТЭК”».Форум открыла пленарная дискуссия «Зачем России нужен лес?», собравшая более 250 специалистов. Партнером в организации этого мероприятия выступила «Деловая Россия». Участники обсудили следующие вопросы: «ВТО: какую нишу на мировом рынке лесной промышленности займет Россия?», «Частная собственность на лес или аренда – что обеспечит стабильный доступ к лесным ресурсам?», «Как обеспечить приток инвестиций в лесную отрасль?» и «Лесопро-мышленный комплекс: крупные предприятия и/или малый бизнес».В дискуссии приняли участие: Сергей Зимин, заместитель полномочного представителя

Президента РФ в СЗФО, инвестиционный уполномоченный в СЗФО, выступивший с приветственным словом; Юрий Гагарин, ру-ководитель департамента государственной политики и регулирования в области лесного хозяйства, Министерство природных ресур-сов и экологии РФ; Александр Абросимов, председатель Санкт-Петербургского регио-нального отделения Общероссийской обще-ственной организации «Деловая Россия»; Владимир Петров, профессор, заведующий кафедрой лесной политики, экономики и управления СПГЛУ им. С.М. Кирова, эксперт при Комитете по природным ресурсам и охране окружающей среды Совета Феде-рации; Сергей Трофимов, президент группы предприятий «РЕСТЭК».С докладами выступили: Мартин Херманссон, генеральный директор УК ООО «Русфорест Менеджмент» (тема: «Инвестиционная при-влекательность российского ЛПК»); Пэр Ангельстам, профессор менеджмента леса и природных ресурсов, Школа подготовки лесных инженеров (SLU), Швеция (тема: «Переход на интенсивное лесопользование, опыт России и Швеции в данном секторе ле-сопользования»); Илья Кузьминов, научный сотрудник, НИУ ВШЭ, Институт региональных исследований и городского планирования (тема: «Возможные сценарии развития и интеграции в международную торговлю ЛПК и лесного машиностроения европейской и азиатской частей России в ближайшие три года и в перспективе до 2030 года»); Елена Куликова, руководитель лесной программы

WWF России (тема: «Леса России: от мифа о трехкратном недоиспользовании к стратеги-ческому плану реализации лесной политики России»).Впервые с форума велась твиттер-транс-ля ция, организованная порталом «Лесной Клуб».По окончании дискуссии гости мероприятия отправились в Выставочный комплекс «Ле-нэкспо» на площадку проходящих в рамках форума выставок «Технодрев», «Деревянное строительство» и «Регионы России. Потенци-ал лесопромышленного комплекса» для уча-стия в церемонии торжественного открытия.Программа первого дня включала круглые столы: «Обсуждение проекта лесной поли-тики России» (организован в партнерстве с WWF России), «Лесное образование. Под-готовка кадров и внедрение инноваций в от-расль», «Возможности развития устойчивого интенсивного лесного хозяйства на Северо-Западе России» (спонсор: Группа «Илим») и «Новый тренд российской лесной политики – повышение эффективности выращивания и использования лесов».Большое внимание специалистов привлекли мероприятия форума: дискуссия «Инновации в ЛПК. Миф или реальность?» и сессия «Ин-вестиционная привлекательность регионов России. Конкуренция за инвестора», в ходе которой участники смогли не только послу-шать доклады ведущих экспертов, но и по-лучить консультации специалистов партнера сессии – Национальной инвестиционной ассоциации.Главным событием второго дня форума стала дискуссия «Деревообработка в России». В программу вошли тематические сессии: «Ле-сопиление. Плитные материалы. Фанера», «Древесина в строительстве. Материалы и конструкции. Тенденции развития рынка», «Нормативная база ЕС по древесине» и «Экостроительство».Профессиональное общение по вопросам деревообработки было продолжено в рам-ках нового мероприятия, впервые прово-димого на форуме, – Ассамблеи технологов предприятий деревообрабатывающей и мебельной промышленности «Новые техно-логии и материалы». Работу ассамблеи от-крыл доклад Франца-Йозефа Бьютферинга, президента Европейской федерации про-изводителей деревообрабатывающего обо-рудования (Eumabois), на тему: «Индустрия деревообрабатывающего оборудования для лучшего будущего».Программа выставочных мероприятий форума традиционно включала специали-зированные выставки, в работе которых приняли участие более 60 компаний, а число посетителей-специалистов превысило 2500. Работала биржа деловых контактов, где было проведено свыше 50 деловых переговоров и бизнес-встреч, организованных предвари-тельно по индивидуальному графику.Следующий XV, юбилейный, Петербургский международный лесопромышленный фо-рум пройдет в Санкт-Петербурге с 8 по 10 октября 2013 г.

Дополнительная информация: ЗАО «Выставочное объединение “РЕСТЭК”»197110, Санкт-Петербург, Петрозаводская ул., 12, лит. А, тел.: +7 (812) 320-96-94, +7 (812) 320-96-84, факс: +7 (812) 320-8090, e-mail: [email protected], О.М. Пашоликова, А.В. Афанасьев, www.spiff.ru.

Российский ЛПК на XIV Петербургском междуна-родном лесопромышлен-ном форуме

Отель Herkko и горнолыжный центр Тайвалваара – прекрасный

отдых в одном пакете!

Уютный отель, доступные цены Отличное меню, вкусные блюда

Мини-спа Горнолыжный центр Тайвалваара

Добро пожаловать!

Дополнительная информация: www.hotelliherkko.com, www.taivalvaara.fi

Hotelli Herkko Taivalvaarantie 2 | FI-93400 Taivalkoski

тел.: +358 (0)8 7171 700

Page 71: New Horizons 5 (80) / 2012

NEWHORIZONS 5/2012 69

В столице финской «Кремниевой долины» заинтересованы в установлении прочных партнерских отношений с российским бизнесом. Мэрия города Сало, известного прежде всего благодаря Nokia и развитой ИКТ-экосистеме, совместно с Центром по экономическому развитию региона Yrityssalo, выступили инициаторами и ор-ганизаторами масштабного мероприятия – «Стартового семинара в рамках делового сотрудничества между предприятиями малого и среднего бизнеса». Цель – позна-комить российские высокотехнологичные компании из технопарка «Сколково», а также из Москвы и других регионов России с их потенциальными партнерами – ком-паниями из Юго-Западной Финляндии. Мероприятие пройдет в г. Сало 19–20 ноября 2012 г.С финской стороны в семинаре примут участие руководители малых и средних высокотехнологичных предприятий, в частности председатель совета директо-ров корпорации Nokia Ристо Сииласмаа. Российский бизнес будет представлен ве-дущими менеджерами и экспертами техно-парка «Сколково», ОАО «Роснано», а также руководителями российских компаний, чьи дочерние предприятия уже работают в Финляндии.«Мы видим потенциал для российского биз-неса в нашем регионе, – отметил директор по развитию бизнеса г. Сало Сеппо Пиета-ринен. – Сегодня, когда производственные площади Nokia высвобождаются, а многие высококвалифицированные специалисты с уникальным опытом готовы предложить свои навыки и профессионализм, россий-ские компании могут по достоинству оце-нить преимущества наших промышленных и R&D ноу-хау».Современная история Сало – это история превращения провинциального городка в международный центр высоких техноло-гий. Сегодня город переживает большие структурные изменения: не так давно компания Nokia прекратила производство мобильных телефонов в Сало, сохранив местное подразделение R&D, которое про-должает разработки в области новейших телекоммуникационных устройств на базе Windows. Именно здесь разрабатывали по-следние модели Nokia – Lumia 820 и 920.Запланировано посещение во время семи-нара производственных площадей Nokia, а также ряда предприятий, работающих в сфере информационно-коммуникационных технологий, светодиодной промышленно-сти, энергосбережения, ведь, помимо ИКТ, Финляндия добилась значительных успехов в таких областях, как возобновляемые источники энергии, «чистая» переработка отходов и энергосберегающие техноло-гии. В Юго-Западной Финляндии многие компании успешно развиваются именно в этих направлениях и готовы поделиться опытом и знаниями. В регионе работает и множество предприятий более традицион-ных отраслей (в частности, пластиковая, дерево- и металлообрабатывающая про-мышленность), которые также заинтере-сованы в сотрудничестве.Среди отличительных черт города Сало – его выгодное географическое расположе-ние на пересечении важнейших транспорт-ных путей Финляндии. Трасса E18 является частью проекта «Северный треугольник», который подчеркивает роль Финляндии как

важнейшего транспортного узла Европы, страны, соединяющей Восток и Запад. Че-рез Сало осуществляется сообщение между регионами страны. Главная дорога – трас-са 52 – соответствует высочайшим между-народным стандартам, она обеспечивает скоростное движение автотранспорта на север и на юг Финляндии по направлению к Тампере и заливу Ханко. Всего за час из Сало можно добраться до международных аэропортов Хельсинки-Вантаа и Турку, а также до морских портов Хельсинки и Турку.

Дополнительная информацияПо проекту Invest in Salo – Сеппо Пиета-ринен, директор по развитию бизнеса,

Город Сало приглашает к сотрудничеству российский бизнес

тел. + 358 44 778 2080, e-mail: [email protected] (по-английски), www.investinsalo.fi.По «Стартовому семинару в рамках делового сотрудничества между предприятиями малого и среднего бизнеса» – Катариина Йлиескола, советник по бизнесу/международным связям Yrityssalo Oy, тел. +358 50 592 5320, e-mail: [email protected] (по-английски), www.yrityssalo.fi или Тайна Калинтив, Sarus Oy, тел. +358 40 589 1425, e-mail: [email protected] (по-русски), www.sarus.fi.

Sal

on k

aup

un

ki

Добро пожаловать в отпуск в Центральную Финляндию на курорт Химос!

Дополнительная информация: тел.: +358 20 787 1170, [email protected]

Прекрасная рыбалка, комфортабельные коттеджи у озера в окружении леса и отличный шопинг в близлежащих городах сделают ваш отдых незабываемым.

С информацией на русском языке о вариантах размещения можно ознакомиться на наших интернет-страницах по адресу: www.himosmajoitus.fi. Возможно бронирование в режиме онлайн!

Page 72: New Horizons 5 (80) / 2012

NEWHORIZONS 5/201270

ИНФОРМБЮРО

Принимая решение начать внешнеэконо-мическую деятельность (ВЭД), компания должна определить, на каких рынках пред-стоит работать, заранее изучить тонкости фи-нансовых операций, выбрать направления и формы деятельности. В статье изложены основные аспекты, на которые следует об-ратить внимание участникам ВЭД.

В состав экспортеров-производителей, работающих на внешнем рынке без посредников, входят промышленные пред-приятия (объединения), консорциумы, со-вместные предприятия и производственные кооперативы, выпускающие продукцию и предоставляющие услуги.Основную группу участников ВЭД России образуют производители экспортной про-дукции (нефтехимической, машинострои-тельной, металлургической и др.), обеспечи-вающие весь технологический цикл выпуска и реализации товара (включая работы и услуги) – научно-производственный, склад-ской, маркетинговый, транспортно-сбытовой и расчетно-финансовый. Являясь произ-водителями и владельцами экспортной продукции, они самостоятельно реализуют ее на внешнем рынке, становясь также соб-ственниками валютных средств, полученных в результате экспортной операции. Их внеш-неэкономическая деятельность строится на основе валютной самоокупаемости.Консорциум – форма объединения на до-говорной основе производственных пред-приятий, непосредственно работающих на внешнем рынке. Консорциум образуют не-сколько партнеров для достижения опреде-ленных результатов путем скоординирован-ных действий. Цель создания – реализация крупномасштабных проектов, требующих объединения финансовых, технических средств и организационных усилий участни-ков ВЭД. Деятельность консорциума может иметь разовый характер, кратковременный и долговременный.Совместные предприятия, входящие в группу производителей-экспортеров, действуют в России с 1987 г. Многие совместные предприятия ведут внешнеторговую по-средническую деятельность, но в производ-ственной сфере их доля низка, что связано с отсутствием рынка сырья и средств произ-

водства, отсталой производственной базой отечественных предприятий и отсутствием крупных начальных капиталовложений.Производственные кооперативы для реали-зации своей продукции на внешнем рынке привлекают зарубежных партнеров – пред-приятия приграничной торговли со странами Восточной Европы, Финляндией, Монголией, КНР, КНДР, используя при этом чаще всего товарообменные операции. В настоящее время производственными кооперативами образованы союзы и ассоциации с целью защиты своих интересов и облегчения раз-вития ВЭД.

В составе предприятий, организаций и объединений, работающих на внешнем рынке без посредников, как правило, соз-даются внешнеторговые фирмы (ВТФ). В международной практике фирма рассма-тривается как обособившаяся в процессе производственно-технического разделения труда хозяйственная структура, зареги-стрированная или/и действующая в соот-ветствующей организационно-правовой форме по законодательству страны место-нахождения. В зависимости от характера операций различают следующие виды торгово-посреднических фирм: чисто торго-вые, комиссионные, агентские, брокерские.Торговые фирмы проводят операции от своего имени и за свой счет и бывают двух типов: независимые торговые посредники и торговцы по договору. Независимые тор-говые посредники заключают контракты на приобретение партии товара, а затем реализуют товар по согласованным ценам на любом рынке. Это крупные оптовые фирмы, имеющие собственные склады, транспорт. Торговцы по договору подписывают соглаше-ния с фирмой-продуцентом на реализацию товаров на конкретных условиях: с опреде-лением цены, рынка, срока и объема сбыта. Такие фирмы называются официальными дилерами, или дистрибьюторами, к их услу-гам прибегают промышленные компании, производящие продукцию, – функции по ее реализации они передают дилерам.Комиссионные фирмы (комиссионеры), в от-личие от торговых фирм, не закупают товар, а совершают операции по купле-продаже товара от своего имени, но за счет клиента-

комитента. Разновидностью комиссионных операций является консигнация, предпо-лагающая поступление товара на склад консигнатора, а затем на реализацию.Агентские фирмы осуществляют поиск клиентов, представляя интересы фирм-производителей и действуя от имени и за счет последних. Агенту также может быть предоставлено право подписи контракта по доверенности.В отличие от агентских, брокерские фирмы не являются представителями одной из сторон договора купли-продажи. Их обязанность сводится к поиску партнеров и сведению сторон за брокерское вознаграждение.Перечисленные функции в полной мере или частично (в зависимости от юридического ста-туса) свойственны внешнеторговым фирмам, работающим на российском рынке. Образо-ванные в составе российских предприятий-экспортеров ВТФ не являются юридическими лицами, осуществляя внешнеторговую деятельность от имени, по поручению и в интересах предприятия-экспортера. Однако многие ВТФ, прошедшие период становления, приобретают статус юридического лица и большую самостоятельность в проведении экспортно-импортных операций. Но и в таком случае они продолжают выступать от имени предприятия, преследуя, в первую очередь, его интересы. В этом состоит принципиальное отличие внешнеторговой фирмы от фирмы в составе внешнеэкономических организаций Минэкономразвития России.

Права внешнеторговой фирмы определя-ются действующим российским законода-тельством. Если фирма является юридиче-ским лицом, то ее права предусматривают самостоятельное совершение сделок и юридических актов с юридическими и фи-зическими лицами как в России, так и за рубежом. Отсутствие статуса юрлица обя-зывает ВТФ действовать от лица и по пору-чению своей организации или предприятия-экспортера. В прямой зависимости от степени юридической самостоятельности фирмы находится порядок подписания внеш-неторговых контрактов. Статус юридического лица дает право на подписание контракта руководителю ВТФ или уполномоченным доверенным лицам. Заключение внешне-торгового контракта от имени и по поруче-нию предприятия требует двух подписей: директора фирмы и лица, уполномоченного руководителем предприятия.Профиль деятельности фирмы определя-ется уставом. Им же предусматривается имущественная ответственность ВТФ и ее обязательства при формировании уставного капитала (фонда). Важным разделом устава является та часть, где излагаются принципы управления фирмой.

Россия: особенности внешнеэкономической деятельности – участники, виды, права

NEWHORIZONS 4/2010 59

KP 2370,00 eur

60 x 67,8 mm

KP 1180,00 eur60 x 32 mm

KP 3550,00 eur

60 x 103,6 mm

KP 2v370,00 eur

124 x 32 mm

KP 4735,00 eur

124 x 67,8 mm

Биржа Недвижимости

NH67 VERONIKA.p65 16.9.2010, 15:0559

Продается дом 600 m2 в районе Оулункюля, Хельсинки3-х этажный бревенчатый дом отлично подходит как для по-стоянного проживания, так и для использования в качестве за-городного дома или офиса. Сделан капитальный ремонт. Участок – 2000 m2 (арендуется). Спокойный район с отличной транспорт-ной инфраструктурой. Центральное отопление и кафельные печи. Дом можно разделить на 2-5 квартир. Цена: 1.590.000 €Контактное лицо: [email protected] или на фин. яз. +358 (0)40 596 5954www.oikotie.fi, объект № 7415823

ADVERTISING SALEStel. +358 9 6229 640

e-mail: [email protected]

ПРОДАЕТСЯ ДОМ в 3 часах езды от Хельсинки неподалеку от города Тампере на берегу озера

Общая площадь 420 кв.м. Верхний этаж: 3 спальни, малая гостиная, туалет/душ. Средний этаж: кухня, гостиная с камином, хозяйственная комната, сауна, ванная комната. Цокольный этаж: 3

спальни, большая каминная. Тип отопления: собственная мини-котельная. До ближайшего насе-ленного пункта 8,6 км. Площадь участка 1 га. Гараж на 2 автомобиля, сауна на берегу площадью

25 кв.м., гриль-домик, большой причал. Цена: 1,5 млн. €Дополнительная информация:

Тел. +358 400 704 772 (англ., фин.), +358 40 5929 700 (рус., фин.) e-mail: [email protected]

Page 73: New Horizons 5 (80) / 2012

NEWHORIZONS 5/2012 71NEWHORIZONS 4/2010 59

KP 2370,00 eur

60 x 67,8 mm

KP 1180,00 eur60 x 32 mm

KP 3550,00 eur

60 x 103,6 mm

KP 2v370,00 eur

124 x 32 mm

KP 4735,00 eur

124 x 67,8 mm

Биржа Недвижимости

NH67 VERONIKA.p65 16.9.2010, 15:0559

Престижная недвижимость в Самматти45 мин. от Хельсинки

KALMARIUNION OY Kalmari Arvokiinteistöt LKVTammikalliontie 1, FI-20900 Turkuwww.kalmariunion.com

Великолепный дом для руководителя компании!Жилье, представительские помещения, рабочий кабинет – всё под одной крышей! И до Хельсинки меньше часа езды!

Участок 1.770 м2, вид на озеро. Каменный дом обшит Сипорексом. Пл. 182,3 м2 + 20 м2. На верхнем этаже спальня, раб.помещение в англ.стиле 32 м2, 6 комнат, каминная, сауна, 2 душа, туалет, балкон, 2 террасы, подсоб.помещения. Годы строительства 2004-2008. Цена: 820.000 €

См.фото: www.kalmariarvokiinteistot.com/sammatti/kuvat/index.html

Доп.информация: тел.: +358 (0)400 215 219, [email protected]

Говорим на англ. языке, при необходимости возможен переводчик.

Продается прекрасный бревенчатый 2-х этажный дом в Хамина, пл.160 м2 (200 м2)Капитальный ремонт сделан внутри и снаружи в 2011-2012 гг. На красивом участке пл. 6000 м2, состоящем из 2-х частей, складские строения и сауна на берегу. Протяженность береговой линии – 200 м. Визуального контакта с соседями нет. Дом находится на очаровательном острове Паппилан-саари, одном из самых престижных и спокойных районов Хамина. Проезд на остров по мостам. Выгодное отопление: помимо электр., печи и 3 тепловых насоса. На верхнем этаже в 2011 году было построено ателье. До центра Хамина 2 км. Адрес: Koivistonkatu 19, 49400 Хамина. Дом свобо-ден. Цена: 325.000 €

Доп. инфор.: http:/www.kiinteistomaailma.fi/286787 на рус., фин. и анг.яз.: Сейя Вейонен (владелец) +358 (0)40 5266 250, [email protected]

Suur-SavonOP-Kiinteistökeskus Oy LKVOlavinkatu 46FI-57100 Savonlinnaтел. +358 (0)10 255 2222

Хелена Янтуненагент по продаже

недвижимости, LKVтел. +358 50 382 42 02

Центр недвижимости Suur-Savon OPKK

обслуживает теперь и на русском языке.

Свяжитесь с нами!

Suur-SavonOP-Kiinteistökeskus Oy LKVOlavinkatu 46FI-57100 Savonlinnaтел. +358 (0)10 255 2222

Хелена Янтуненагент по продаже

недвижимости, LKVтел. +358 50 382 42 02

Центр недвижимости Suur-Savon OPKK

обслуживает теперь и на русском языке.

Свяжитесь с нами!

ПРОДАЕТСЯСобственный комфортабельный дом в лучшем

районе города Лахти на берегу озера:5 спален, каминный зал, 2 гостиные, 2 туалета,

сауна с душевой и кухня. Жилая площадь 200 м2. Собственный участок с выходом к воде.

На берегу сауна (50 м2) и бревенчатый навес. На участке также расположены 2 складских

строения. Небольшой яблоневый сад. Дом в хорошем состоянии.

Цена 990.000 евроДополнительная информация:

[email protected] +358 400 172 172, Ханну Мянтю

(на финском или английском языке)

Продает владелецтел. +358 (0)40 730 3821

www.thehilltophouse.fi

www.luksusmokit.com

ПРОДАЕТСЯсданная в эксплуатацию этой весной трехуровневая вилла класса «люкс» у подножия сопки Салла. Дом, в

котором использованы самые современные энергос-берегающие технологии, предназначен для кругло-годичного проживания, отделан лучшими материа-лами, обставлен профессиональным дизайнером по

интерьерам и оснащен по последнему слову техники. Вилла рассчитана на проживание 12-16 человек.

Panu Ahvonen +358 (0)400 815 [email protected]

[email protected]+358 (0)41 463 5493 (на рус. языке)

Продается собственный дом в центре г. Котка, пл.120 m2 + подвал 101 m2

Очаровательная вилла 1923 года – ред-кость на рынке недвижимости! Решетча-тые оконные переплеты, дровяные печи и плита, домашняя пекарня, 6 комнат, 3 кухни, 3 туалета, конюшня, навес для повозок, дровник. Окна на каждой сто-роне дома.

Цена: 430.000 €

Продают наследники: +358 (0)40 900 1905

Page 74: New Horizons 5 (80) / 2012

NEWHORIZONS 5/201272 NEWHORIZONS 4/2010 59

KP 2370,00 eur

60 x 67,8 mm

KP 1180,00 eur60 x 32 mm

KP 3550,00 eur

60 x 103,6 mm

KP 2v370,00 eur

124 x 32 mm

KP 4735,00 eur

124 x 67,8 mm

Биржа Недвижимости

NH67 VERONIKA.p65 16.9.2010, 15:0559

Уникальный современный дом в Каарина на берегу моря

До рыночной площади г. Турку всего 8,7 км. Общая площадь дома – 464 м2 на семи уров-нях: 9 к., столовая, кухня, 2 душа, 4 туалета, бассейн, домашний кинотеатр, бильярдная, бар, инфрасауна. Гараж 100 м2 на 4 автома-шины. Участок – 17.862 м2, длина береговой линии – 80 м. Бетонно-понтонный причал

длиной 16 м (подходит для стоянки и боль-ших катеров). Цена: 3.450.000 €

Информация на фин. и анг.яз.: [email protected]

Договоритесь о показе сразу: +358 (0)40 246 5163

Дом Вашей мечты?

– н е д в и ж и м о с т ь –

Larmix OyLyhtykuja 6, FI-00750 Helsinki, Finland

[email protected], www.larmix.com+358 (0)400 466 531, +358 (0)40 533 8884

Ознакомьтесь с объектами на нашем сайте www.new.larmix.com

Продается отличный дом 126/142 m2 в Туусула (район Большого Хельсинки)5 к.+кухня+сауна+подсобная комната. Собствен-ный участок. Год постройки – 2009. Отличное месторасположение: 35 км до центра Хельсинки, 15 км до аэропорта. Цена: 419.000 €

Дополнительная информация: http://asunnot.oikotie.fi/myytavat-asunnot/7517349

Хейди Паркконен, +358 (0)40 822 3337 e-mail: [email protected]

Финская риелторская компания приглашает на просмотр!Восхитительный парный дом из клееного брусаПостроен фирмой Honka в 2012 г., на берегу оз. Саймаа, в 20 км от г. Mikkeli. Дом 257 м²/230 м² ,участок 2 Га. Всего в доме 8 ком., 2 кухни, 2 душевые, 2 джакузи, 2 сауны, 4 туалета. 1.400.000 €

Один раз взглянув на это место Вы полюбите его навсегда!Свой полуостров с береговой линией Саймаа 230 м., современ-ный экологический дом с джакузи, тишина и уединенность – казалось об этом можно только мечтать. Трехкомнатный дом 125 м², береговая сауна 25 м². До центра Пуумала 20 км. 545.000 €

Также осуществляем подбор недвижимости по Вашему запросу и управление недвижимостью!С информацией по этим и другим нашим объектам можно найти на нашем сайте www.inandout.ru или по тел. +358 50 50 55 330

Продается дом в г. Хуйттинен, пл. 243 m²7к., кухня, подсобная комната, сауна. Построенный в 1973 г. архитектором-хозяином по собственному проекту этот уникальный дом – образец функцио-нального использования пространства и строи-тельного искусства. Новый профиль крыши (рекон-струкция проведена в 2008 году) и перестройка верхнего этажа дал дому стильный и современный внешний вид. Сделан ремонт также других комнат. Во дворе большая терраса с навесом. Участок – 1.189 m² – обнесен деревянным забором. Гараж и навес для 2-х автомобилей. Отопление – мазут. В районе прекрасная транспортная инфраструктура. Адрес: Kollantie 7, 32700, г. Хуйттинен. Номер объекта 654747, Цена: 395.000 €

Дополнительная информация: www.opkk.fi/huittinen

Huittisten OP-Kiinteistökeskus Oy LKV [email protected] тел.: +358 (0)44 560 5533

ADVERTISING SALEStel. +358 9 6229 640

e-mail: [email protected]

Высококачественный архитектурныйдизайн из Финляндии

Проектирование строительства и ремонта коттеджей, собственных домов и вилл до последнего штриха, включая дизайн интерьеров и подбор самых лучших материалов для отделки.

тел. +358 9 612 3320, [email protected], www.pelvosaukkonen.com

Page 75: New Horizons 5 (80) / 2012
Page 76: New Horizons 5 (80) / 2012

ne

w h

or

izo

ns

ww

w.n

ew

ho

rizo

ns.

fi

с е в е р о е в р о п е й с к и й ж у р н а л

NEW HORIZONSnorth european

business magazine

Норвегия: кому не страшен девятый вал?

Финляндия: симулянты и больные в одной лодке

5

(8

0)

/

2

0

1

2

№ 5(80) / 2012

EU

R 5

,90

EU

R 5

,90

Балтика: спасательный круг брошен

Санкт-Петербург: двойной канат крепче вяжет

Дания: в тихую гавань от житейских бурь

Швеция: подводные камни судебной демократии