Naudojimo instrukcija - amanngirrbach.com · spj ūvis, mm2 kandimo / ... Motion“, rekomenduojama...

24
_ Naudojimo instrukcija

Transcript of Naudojimo instrukcija - amanngirrbach.com · spj ūvis, mm2 kandimo / ... Motion“, rekomenduojama...

Page 1: Naudojimo instrukcija - amanngirrbach.com · spj ūvis, mm2 kandimo / ... Motion“, rekomenduojama naudoti tik tokias frezas, kuri ų eks-ploatavimo laikas dar yra žalioje susid

_ Naudojimo instrukcija

Page 2: Naudojimo instrukcija - amanngirrbach.com · spj ūvis, mm2 kandimo / ... Motion“, rekomenduojama naudoti tik tokias frezas, kuri ų eks-ploatavimo laikas dar yra žalioje susid
Page 3: Naudojimo instrukcija - amanngirrbach.com · spj ūvis, mm2 kandimo / ... Motion“, rekomenduojama naudoti tik tokias frezas, kuri ų eks-ploatavimo laikas dar yra žalioje susid

T U R I N Y S

LT

3

weiß nichtlt

– Originalios eksploatavimo instrukcijos vertimas –

Turinys

Simbolių paaiškinimas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

Bendrosios saugos nuorodos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

Tinkamas personalas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

Savybės . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

Garantija / atsakomybės ribos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10

Ruošinių tikrinimas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11

Montavimas į darbinį stalą . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11

Naudojimas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11

Tvirtinimas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20

Papildomas apdorojimas stomatologo kabinete . . . . . . . . . . . 20

Papildoma kontrolė stomatologo kabinete . . . . . . . . . . . . . . . . 21

Aplinkosauga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21

Papildomi reikmenys . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22

Atsisiuntimo informacija . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22

Page 4: Naudojimo instrukcija - amanngirrbach.com · spj ūvis, mm2 kandimo / ... Motion“, rekomenduojama naudoti tik tokias frezas, kuri ų eks-ploatavimo laikas dar yra žalioje susid

LT

S I M B O L IŲ P A A I Š K I N I M A S

4

Simbolių paaiškinimasĮspėjamosios nuorodos

Įspėjamosios nuorodos tekste pažymėtos įspėjamuoju trikam-piu spalvotame fone ir apibrėžtos rėmeliu.Kai įspėjimai yra susiję su elektros srovės keliamais pavojais, vietoje šauktuko ženklo trikampyje yra žaibo simbolis.

Signaliniai žodžiai įspėjamosios nuorodos pradžioje nurodo pasekmių pobūdį ir sunkumą, jei nebus imtasi priemonių pavojui išvengti._ NUORODA reiškia, kad galima materialinė žala._ ATSARGIAI reiškia, kad galimi nesunkūs ar vidutinio sunkumo kūno

sužalojimai._ ĮSPĖJIMAS reiškia, kad galimi sunkūs kūno sužalojimai._ PAVOJUS reiškia, kad galimi mirtini kūno sužalojimai.

Svarbi informacija

Svarbi informacija, kai nekeliamas pavojus žmonėms ir materia-liajam turtui, žymimas šalia esančiu simboliu. Ji taip pat apib-rėžiama rėmeliu.

Page 5: Naudojimo instrukcija - amanngirrbach.com · spj ūvis, mm2 kandimo / ... Motion“, rekomenduojama naudoti tik tokias frezas, kuri ų eks-ploatavimo laikas dar yra žalioje susid

S I M B O L IŲ P A A I Š K I N I M A S

LT

5

Kiti instrukcijoje naudojami simboliai

Kiti simboliai ant produkto

Simbolis Reikšmė▷ Veiksmo aprašo punktas_ Sąrašo punktas▪ Veiksmo aprašo ar sąrašo papunktis

[3] Skaičiai laužtiniuose skliaustuose atitinka schemose pateiktus, vietą nurodančius skaičius

Simbolis ReikšmėPrekės numeris

Partijos numeris

Gamintojas

Laikykitės naudojimo instrukcijos

Pagaminimo data

Tinka naudoti iki

Produktu pagal Federalinį JAV įstatymą leidžiama pre-kiauti tik odontologui arba jo pavedimu.

REFREF

LOTLOT

i

Rx only

Page 6: Naudojimo instrukcija - amanngirrbach.com · spj ūvis, mm2 kandimo / ... Motion“, rekomenduojama naudoti tik tokias frezas, kuri ų eks-ploatavimo laikas dar yra žalioje susid

LT

B E N D R O S I O S S A U G O S N U O R O D O S

6

Bendrosios saugos nuorodos

Tinkamas personalas

SavybėsPaskirtisCirkonio oksido ruošiniai fiksuotam ir išimamam danties pakaitalui gaminti.

Produkto aprašas„Ceramill Zolid Preshade“ yra ruošiniai iš cirkonio oksido (Y-TZP ZrO2) skirti naudoti dantims, II tipo, 6 klasės pagal DIN EN ISO 6872.

ATSARGIAI:

Cirkonio oksido dulkės kenksmingos sveikatai!▷Apdorojant būtina dėvėti asmeninės apsaugos priemones (respira-

torių, apsauginius akinius ir kt.).▷Neįkvėpti dulkių/dūmų/dujų/rūko/garų/aerozolio.▷Saugoti, kad nepatektų į aplinką.

NUORODA:

Produktą apdoroti leidžiama tik kvalifikuotiems dantų technikams.

Page 7: Naudojimo instrukcija - amanngirrbach.com · spj ūvis, mm2 kandimo / ... Motion“, rekomenduojama naudoti tik tokias frezas, kuri ų eks-ploatavimo laikas dar yra žalioje susid

S A V Y BĖS

LT

7

Jie skirti neišimamiems ir išimamiems protezams (pvz., vainikėliams ir tiltams, kūginiams ir teleskopiniams vainikėliams, suprakonstrukcijoms ir kt.), naudojant CNC frezavimo aparatus (pvz., „Ceramill Motion“) arba rankinius kopijavimo pagal šabloną frezavimo aparatus (pvz., „Ceramill Base“ ir „Ceramill Multi-x“), gaminti.„Ceramill Zolid Preshade“ yra iš anksto nudažyti ruošiniai, pateikiami tri-jų spalvų ir trijų dydžių. Šie ruošiniai dažomi ne „Ceramill Liquid“ dažais, bet po sėkmingo galutinio sukepinimo monolitiškai nuspalvinami „Cera-mill Stain&Glaze“ arba naudojami kaip karkasas padengiant apdailos medžiagomis. Žemiau esančioje lentelėje pateikiami patarimai, kaip naudojant „Ceramill Zolid Preshade“ išgauti atitinkamą danties spalvą.

Idealiai tinka šiai spalvaiO Spalvą galima išgauti

– Netinka šiai spalvai

„Ceramill Zolid Preshade“ po nurodyto galutinio sukepinimo atitinka DIN EN ISO 6872 reikalavimus, o po atitinkamo tolimesnio apdorojimo (žr. 13 ir kt. psl.) – taip pat ISO 13356 standarto reikalavimus.

Danties spalvaRuošinio spalva A1 A2 A3 A3,5 B1 B2 B3„Ceramill Zolid Preshade 1“ O O – – –„Ceramill Zolid Preshade 2“ O – – – –„Ceramill Zolid Preshade 3“ – O – – O„Ceramill Zolid Preshade 0“ Baliklis

Page 8: Naudojimo instrukcija - amanngirrbach.com · spj ūvis, mm2 kandimo / ... Motion“, rekomenduojama naudoti tik tokias frezas, kuri ų eks-ploatavimo laikas dar yra žalioje susid

LT

S A V Y BĖS

8

Saugos duomenų lapas / atitikties deklaracijaSaugos duomenų lapas ir atitikties deklaracija pateikiami paprašius, taip pat juos galima rasti tinklalapyje www.amanngirrbach.com.

Techniniai duomenys

Cheminė sudėtis

Vienetas VertėAtsparumas lenkimui (4 taškuose) MPa 1200 ± 200E modulis GPa > 200Grūdo dydis μm ≤ 0,6Tankis g/cm3 ≥ 6,05Atviras akytumas % 0Šiluminio plėtimosi koeficientas (ŠPK) (25–500°C)

1/K 11 ± 0,5 × 10–6

Cheminis tirpumas μg/cm2 < 5Radioaktyvumas Bq/g < 0,2

Oksidas Svorio procentasZrO2 + HfO2 + Y2O3 ≥ 99,0Y2O3 4,5–5,6HfO2 < 5Al2O3 < 0,5Kiti oksidai < 1

Page 9: Naudojimo instrukcija - amanngirrbach.com · spj ūvis, mm2 kandimo / ... Motion“, rekomenduojama naudoti tik tokias frezas, kuri ų eks-ploatavimo laikas dar yra žalioje susid

S A V Y BĖS

LT

9

Ruošinių naudojimo trukmėTinkamai saugomus cirkonio oksido ruošinius „Ceramill Zolid Preshade“ galima naudoti 5 metus nuo pagaminimo datos.

Saugojimas„Ceramill Zolid Preshade“ saugoti originalioje pakuotėje ir sausoje vie-toje.

Pakuočių turinys

Gam. Nr. Pavadinimas Aprašas Pakuotė760337 „Ceramill Zolid

Preshade 0 71 XS“Cirkonio oksido ruošinys, danties lanko formos, aukštis = 12 mm

Pakuotėje 1 vnt.

760338 „Ceramill Zolid Preshade 0 71“

Cirkonio oksido ruošinys, danties lanko formos, aukštis = 16 mm

Pakuotėje 1 vnt.

760339 „Ceramill Zolid Preshade 0 71 L“

Cirkonio oksido ruošinys, danties lanko formos, aukštis = 20 mm

Pakuotėje 1 vnt.

760340 „Ceramill Zolid Preshade 1 71 XS“

Cirkonio oksido ruošinys, danties lanko formos, aukštis = 12 mm

Pakuotėje 1 vnt.

760341 „Ceramill Zolid Preshade 1 71“

Cirkonio oksido ruošinys, danties lanko formos, aukštis = 16 mm

Pakuotėje 1 vnt.

760342 „Ceramill Zolid Preshade 1 71 L“

Cirkonio oksido ruošinys, danties lanko formos, aukštis = 20 mm

Pakuotėje 1 vnt.

760343 „Ceramill Zolid Preshade 2 71 XS“

Cirkonio oksido ruošinys, danties lanko formos, aukštis = 12 mm

Pakuotėje 1 vnt.

Page 10: Naudojimo instrukcija - amanngirrbach.com · spj ūvis, mm2 kandimo / ... Motion“, rekomenduojama naudoti tik tokias frezas, kuri ų eks-ploatavimo laikas dar yra žalioje susid

LT

G A R A N T I J A / A T S A K O M Y BĖS R I B O S

10

Garantija / atsakomybės ribosTechninės rekomendacijos – nepriklausomai nuo to, ar jos buvo pateik-tos žodžiu, raštu ar praktinių mokymų metu – galioja kaip direktyvos. Mūsų produktai ir toliau nuolat tobulinami. Todėl pasiliekame teisę daryti jų naudojimo ir sudėties pakeitimus.

760344 „Ceramill Zolid Preshade 2 71“

Cirkonio oksido ruošinys, danties lanko formos, aukštis = 16 mm

Pakuotėje 1 vnt.

760345 „Ceramill Zolid Preshade 2 71 L“

Cirkonio oksido ruošinys, danties lanko formos, aukštis = 20 mm

Pakuotėje 1 vnt.

760346 „Ceramill Zolid Preshade 3 71 XS“

Cirkonio oksido ruošinys, danties lanko formos, aukštis = 12 mm

Pakuotėje 1 vnt.

760347 „Ceramill Zolid Preshade 3 71“

Cirkonio oksido ruošinys, danties lanko formos, aukštis = 16 mm

Pakuotėje 1 vnt.

760348 „Ceramill Zolid Preshade 3 71 L“

Cirkonio oksido ruošinys, danties lanko formos, aukštis = 20 mm

Pakuotėje 1 vnt.

760337 „Ceramill Zolid Preshade 0 71 XS“

Cirkonio oksido ruošinys, danties lanko formos, aukštis = 12 mm

Pakuotėje 1 vnt.

760338 „Ceramill Zolid Preshade 0 71“

Cirkonio oksido ruošinys, danties lanko formos, aukštis = 16 mm

Pakuotėje 1 vnt.

760339 „Ceramill Zolid Preshade 0 71 L“

Cirkonio oksido ruošinys, danties lanko formos, aukštis = 20 mm

Pakuotėje 1 vnt.

Gam. Nr. Pavadinimas Aprašas Pakuotė

Page 11: Naudojimo instrukcija - amanngirrbach.com · spj ūvis, mm2 kandimo / ... Motion“, rekomenduojama naudoti tik tokias frezas, kuri ų eks-ploatavimo laikas dar yra žalioje susid

R U O Š I N IŲ T I K R I N I M A S

LT

11

Ruošinių tikrinimasGautus „Ceramill Zolid Preshade“ ruošinius būtina apžiūrėti, ar jų būse-na nepriekaištinga. Panaudojus (transportavimo metu) pažeistą ruošinį, reklamacija nebepriimama.

Montavimas į darbinį stalą

NaudojimasIndikacijos_ Anatomiškai sumažėję vainikėlių ir tiltų karkasai priekinėje ir šoninėse

dantų srityse ir monolitiniai (visiškai anatominiai) vainikėliai ir tiltai._ Anatomiškai sumažėję tiltų karkasai su ne daugiau kaip trimis sujung-

tomis tarpinėmis grandimis priekinėje dantų srityje ir ne daugiau kaip dviem sujungtomis tarpinėmis grandimis šoninėje dantų srityje, kai anatominis ilgis ne didesnis kaip 50 mm.

_ Monolitiniai tiltai su ne daugiau kaip dviem kartu sujungtomis tarpinė-mis grandimis šoninėje dantų srityje, kai anatominis ilgis ne didesnis kaip 50 mm

_ Pratęsti karkasai ir tiltai su ne daugiau kaip viena tarpine tilto grandimi (maks. viena pratęsta grandis iki maks. antrojo priekinio krūminio dan-ties).

Ruošinių montavimas aprašomas atitinkamos atitinkamo freza-vimo aparato naudojimo instrukcijoje.

Page 12: Naudojimo instrukcija - amanngirrbach.com · spj ūvis, mm2 kandimo / ... Motion“, rekomenduojama naudoti tik tokias frezas, kuri ų eks-ploatavimo laikas dar yra žalioje susid

LT

N A U D O J I M A S

12

Indikacijų apribojimai Kanadoje:_ pavieniai vainikėliai,_ priekinių dantų tiltai,_ šoninių dantų tiltai iki keturių grandžių.

Kontraindikacijos_ Nepakankamai kietosios danties substancijos._ Nepatenkinami preparavimo rezultatai._ Nepakankama burnos higiena._ Daugiau kaip dvi sujungtos tilto grandys šoninėje dantų srityje._ Alergija sudedamosioms dalims._ Labai pakitusi kietosios danties substancijos spalva.

Specifiniai karkaso medžiagos parametraiGaminant „Ceramill Zolid Preshade“ cirkonio oksido karkasą reikia atkreipti dėmesį į tai, kad būtų išlaikyti sukepinto karkaso specifiniai medžiagos parametrai:

Minimalus karkaso

storis, mm

Jungiamosios dalies skerspjūvis, mm2

Maksimalus sujungtų tilto grandžių kiekis

Priekinė Užpakalinė Priekinė Užpakalinė„Ceramill Zolid Preshade“

0,5 ≥ 7 ≥ 9 3 2

Page 13: Naudojimo instrukcija - amanngirrbach.com · spj ūvis, mm2 kandimo / ... Motion“, rekomenduojama naudoti tik tokias frezas, kuri ų eks-ploatavimo laikas dar yra žalioje susid

N A U D O J I M A S

LT

13

Tikslūs minimalūs sienelių storiai ir jungiamųjų dalių skerspjūviai

O Atraminis vainikėlisX Tilto grandis

Indikacija SchemaIš viso vienetų

Sujungtų tilto gran-džių kie-

kis

Sienelės storis, mm

Jungia-mosios dalies sker-

spjūvis, mm2

kandimo / kramtymo paviršius

aplinki-nis pavir-

šiusPirminės dalys / dvi-gubi vai-nikėliai

– 1 – 0,7 0,5 –

Pavienis vainikėlis

– 1 – 0,5 0,5 –

Priekinių dantų tiltas

OXO 3 1 0,5 0,5 > 7OXXO

OXXXO45

23

0,7 0,5 > 9

Šoninių dantų tiltas

OXO 3 1 0,7 0,5 > 9OXXO 4 2 1,0 0,7 > 12

Pratęstas tiltas

OOXOOOX

34

Pratęsta grandis

1,0 0,7 > 12

OXOX 4 1 + pratęsta grandis

1,0 0,7 > 12

Page 14: Naudojimo instrukcija - amanngirrbach.com · spj ūvis, mm2 kandimo / ... Motion“, rekomenduojama naudoti tik tokias frezas, kuri ų eks-ploatavimo laikas dar yra žalioje susid

LT

N A U D O J I M A S

14

Ribiniai parametrai CAD programinėje įrangoje „Ceramill Mind“Apdorojant „Ceramill Zolid Preshade“, reikia užtikrint, kad būtų pakankamas kraštelių storis. Rekomenduojamos vertės:_ 1. Kraštelio storis (Horizontal): 0,2 mm_ 2. Lenkta dalis (Angled): 0,3 mm_ 3. Kampas (Angle): 60°_ 4. Aukštis (Vertical): 0 mmTangentinio preparavimo atvejais padidinkite „kraštelio storį“ ir „lenktą dalį“, pvz.:_ 1. Kraštelio storis (Horizontal):

0,25 - 0,3 mm_ 2. Lenkta dalis (Angled) 0,35 - 0,4 mm

Padėties nustatymas CAM programinėje įrangoje▷Uždėkite pakankamai tinkamo storio

jungčių (mažiausia 3 jungtis pavie-niams vainikėliams; storis > 1,7 mm).

▷Jungtis nustatykite maždaug 1 - 2 mm atstumu nuo vainikėlio kraš-to, pirmiausia nuo ilgų vainikėlio kraštų.Taip paremiamas vainikėlio kraštas.

Išlaikykite cirkonio oksidui tinkamas konstrukcijų formas ir nefor-muokite smailių kraštelių.

> 1,7 mm

1-2 mm

Page 15: Naudojimo instrukcija - amanngirrbach.com · spj ūvis, mm2 kandimo / ... Motion“, rekomenduojama naudoti tik tokias frezas, kuri ų eks-ploatavimo laikas dar yra žalioje susid

N A U D O J I M A S

LT

15

▷Vainikėlį ruošinyje nustatykite taip, kad atstumas tarp vainikėlio kraštelio iki ruošinio paviršiaus būtų ne mažesnis kaip 1 mm. Taip vainikėlis nesilies su ruošinio sukepinimo paviršiumi.

Karkaso gaminimo seka„Amann Girrbach“ nustatytas „Ceramill Zolid Peshade“ ruošinių padidi-nimo koeficientas specifiniu kodu yra nurodytas ant ruošinių.Naudojant „Ceramill Motion“:

▷CAM programinėje įrangoje „Ceramill Match“ įveskite padidinimo koeficientą.

▷Aparatu „Ceramill Motion“, naudodami medžiagai įdiegtą frezavimo strategiją („Zolid Preshade“ frezavimo strategiją), frezuokite ruošinį.

Apdorojant „Ceramill Zolid Preshade“ aparate „Ceramill Motion“, rekomenduojama naudoti tik tokias frezas, kurių eks-ploatavimo laikas dar yra žalioje susidėvėjimo indikatoriaus sri-tyje.

Daugiau informacijos apie karkasų formavimą ir gamybą su CAD programine įranga „Ceramill Mind“ rasite „Ceramill M-Center“ tinklalapyje su apsaugota parsiuntimo sritimi.

>1 mm

Page 16: Naudojimo instrukcija - amanngirrbach.com · spj ūvis, mm2 kandimo / ... Motion“, rekomenduojama naudoti tik tokias frezas, kuri ų eks-ploatavimo laikas dar yra žalioje susid

LT

N A U D O J I M A S

16

Naudojant „Ceramill“ kopijavimo pagal šabloną frezavimo sistemas:▷ „Ceramill“ kopijavimo pagal šabloną sistemoje nustatykite padidinimo

koeficientą.▷Mokymų dokumentuose nurodyta seka atlikite nurodytus veiksmus ir

cirkonio oksido frezavimo operacijos žingsnius.

▷Teptuku arba suslėgtu oru nuo karkaso pašalinkite likusias cirkonio dulkes.

Išėmimas iš ruošinioKarkasą iš ruošinio išimti reikia ypač atsargiai. ▷Karkasus iššlifuokite turbina be aušinimo vandeniui ir deimantiniu įrankiu su smailėjančiu galu (abrazyvinius diskus naudoti venkite).

Fiksatoriams šlifuoti ir karkasui glotniai nušlifuoti rekomenduojama nau-doti „Amann Girrbach“.

Galutinis sukepinimas

Karkaso formavimo su „Ceramill“ kopijavimo pagal šabloną frezavimo sistemomis nuorodos pateiktos mokymų dokumentu-ose ir modeliavimo medžiagų „Ceramill Gel/Pontic“ (760514/760522) apdorojimo instrukcijoje.

Sukepinimui rekomenduojama naudoti aukštatemperatūrę krosnį „Ceramill Therm“ (178300/178350) arba kitą tokios pačios kokybės ir atitinkamos paskirties krosnį (taip pat žr. atitin-kamos sukepinimo krosnies naudojimo instrukciją).

Page 17: Naudojimo instrukcija - amanngirrbach.com · spj ūvis, mm2 kandimo / ... Motion“, rekomenduojama naudoti tik tokias frezas, kuri ų eks-ploatavimo laikas dar yra žalioje susid

N A U D O J I M A S

LT

17

Sukepinimui naudojamas atskiras sukepinimo dėklas (178370) ir suke-pinimo šratai (178311).

▷Norėdami sukepinti „Ceramill Zolid Preshade“ karkasus, juos įdėkite į sukepinimo šratų (178311) pripildytą sukepinimo dėklą (178370).

▷Karkasą šiek tiek prispauskite prie sukepinimo šratų, kad būtų užtikrinta tvirta atrama.

▷Pagal šią programą atlikite karkaso galutinį sukepinimą:▪ Pakaitinimo fazė: nuo patalpos temperatūros iki 1450 °C galutinės

temperatūra; kaitinimo sparta 5 - 10 K/min.

NUORODA:

Žala pralaidumui šviesai!▷Šį sukepinimo dėklą su šratais naudokite tik „Ceramill Zolid Pres-

hade“ ir nenaudokite „Ceramill ZI“!▷Neatlikite „Ceramill Zolid Preshade“ karkaso ir „Ceramill ZI“ karkaso

sukepinimo kartu viename dėkle!

„Ceramill Zolid Preshade“ ir „Ceramill ZI“ karkasus vienos suke-pinimo procedūros metu leidžiama sukepinti tik atskiruose, vie-nas ant kito sudėtuose sukepinimo dėkluose. Sukepinimo dėklus vieną ant kito galima dėti tik „Ceramill Therm II“ (178350) krosnyje.

NUORODA: ▷Atkreipkite dėmesį, kad tarpdančiuose ir vainikėlio kiaurymėse

neužstrigtų šratų!

Page 18: Naudojimo instrukcija - amanngirrbach.com · spj ūvis, mm2 kandimo / ... Motion“, rekomenduojama naudoti tik tokias frezas, kuri ų eks-ploatavimo laikas dar yra žalioje susid

LT

N A U D O J I M A S

18

▪ Palaikymo laikas pasiekus galutinę temperatūrą: 2 valandos.▪ Atvėsimo fazė: nuo galutinės temperatūros1450 °C iki patalpos tem-

peratūros (ne mažiau kaip < 200 °C); apie 5 K/min (apie 5 val.).

Karkasai, skirti padengti apdailos medžiaga / „Ceramill Zolid Preshade“Papildomas apdorojimasAtlikus galutinį sukepinimą, cirkonio oksido karkasus, priklausomai nuo poreikio, reikia apdoroti be slėgio vandeniu aušinama laboratorine tur-bina ir specialiais deimantiniais šlifavimo įrankiais (rekomenduojama apie 40 μm grūdėtumo).

Karkaso paruošimas padengimui apdailos medžiagomisPatikrinus, ar tiksliai tinka, ar tinkami kontaktiniai taškai ir sukandimas:▷vainikėlio vidinius paviršius reikia nuvalyti korundo srautu (aliuminio

oksidas, 110 μm, ≤ 2 barų slėgiu), o tada – garais.

Apdailos keramika„Ceramill Zolid Preshade“ yra pritaikytas padengti standartine cirkonio oksido apdailos keramika (pvz., „Creation ZI-CT“). „Ceramill Zolid Pres-hade“ ruošinių šiluminio plėtimosi koeficientas nurodytas techniniuose duomenyse (žr. 8 psl.).Kai tiltą sudaro nuo penkių vienetų arba kai tiltas yra su masyviomis tar-pinėmis grandimis, rekomenduojamas periodinis ilgalaikis atvėsimas iki 500 °C.

Page 19: Naudojimo instrukcija - amanngirrbach.com · spj ūvis, mm2 kandimo / ... Motion“, rekomenduojama naudoti tik tokias frezas, kuri ų eks-ploatavimo laikas dar yra žalioje susid

N A U D O J I M A S

LT

19

Monolitinis danties pakaitalas / „Ceramill Zolid Preshade“Papildomas apdorojimasPo galutinio sukepinimo:▷Cirkonio oksido karkasus, priklausomai nuo poreikio, reikia apdoroti

vandeniu aušinama laboratorine turbina ir specialiais deimantiniais šlifavimo įrankiais (rekomenduojama apie 40 μm grūdėtumo).

▷Esant sukepintai būsenai, kontaktinius paviršius su priešpriešiniais ir šalia esančiais dantimis nupoliruokite ypač glotniai. Tuo tikslu reko-menduojama naudoti „Amann Girrbach“ poliravimo rinkinį (taip pat skaitykite apdorojimo su poliravimo rinkiniu instrukciją).

Karkaso paruošimas padengimui dažais ir glazūraPatikrinus, ar tiksliai tinka, ar tinkami kontaktiniai taškai ir sukandimas:▷vainikėlio vidinius paviršius reikia nuvalyti korundo srautu (aliuminio

oksidas, 110 μm, ≤ 2 barų slėgiu), o tada – ultragarso vonelėje ir / arba garais.

Vainikėlio išoriniai paviršiai korundo srauto neapdorojami.Kai tiltą sudaro nuo penkių vienetų arba kai tiltas yra su masyviomis tar-pinėmis grandimis, rekomenduojamas periodinis ilgalaikis atvėsimas iki 500 °C.

Padengimas dažais ir glazūra▷Dalis padenkite dažais ir glazūra. Tuo tikslu rekomenduojama naudoti

„Amann Girrbach“ dažymo ir glazūravimo rinkinį (taip pat skaitykite apdorojimo su dažymo ir glazūravimo rinkiniu instrukciją).

Page 20: Naudojimo instrukcija - amanngirrbach.com · spj ūvis, mm2 kandimo / ... Motion“, rekomenduojama naudoti tik tokias frezas, kuri ų eks-ploatavimo laikas dar yra žalioje susid

LT

T V I R T I N I M A S

20

TvirtinimasStandartinis cementavimas: Kadangi „Ceramill Zolid Preshade“ karkasai yra itin tvirti ir stabilūs, dažniausiai galima tvirtinti standartiniu būdu su cinko fosfato cementu arba stiklojonomeriniu cementu (pvz., „GC Fuji Plus“).▷Atliekant standartinį cementavimą reikia atkreipti dėmesį į tai, kad

dantis būtų apsaugotas nuo lūžimo ir būtų išlaikytas atitinkamas mini-malus 3 mm atramos aukštis!

Adhezinis tvirtinimas:Adheziniam tvirtinimui rekomenduojama naudoti tvirtinimo kompozitą „Panavia® 21“ arba „Panavia® F 2,0“, nes šių medžiagų sukibimas su cirkonio oksido karkaso medžiaga yra ypač geras. Laikinai cementuoti nepatartina, nes nuimant karkasą jis gali būti pažeistas.

Papildomas apdorojimas stomatologo kabineteJei odontologas įstatydamas gaminį į paciento burną turi dar pašlifuoti, tai tas dalis po to vėl reikia ypatingai glotniai nupoliruoti. Šlifuoti reko-menduojama tik deimantiniais šlifavimo įrankiais (rekomenduojama apie 40 μm grūdėtumo). Poliruoti rekomenduojama „Amann Girrbach“ deimantiniais poliruokliais (taip pat žr. apdorojimo poliravimo rinkiniu instrukcijas).

Page 21: Naudojimo instrukcija - amanngirrbach.com · spj ūvis, mm2 kandimo / ... Motion“, rekomenduojama naudoti tik tokias frezas, kuri ų eks-ploatavimo laikas dar yra žalioje susid

PAPILDOMA KONTROLĖ STOMATOLOGO KABINETE

LT

21

Papildoma kontrolė stomatologo kabineteMonolitinį danties pakaitalą paciento burnoje kartą metuose rekomen-duojama būtinai patikrinti. Tuo metu taip pat reikia įvertinti likusio danties būklę, priešpriešinius dantis ir minkštuosius audinius. Jei būtina, reikia atlikti korekcijas. Tai pat ir šiuo atveju reikia atkreipti dėmesį į tai, kad objektus po bet kokių darbų būtina nupoliruoti iki ypatingo glotnumo.

AplinkosaugaPakuotė„Amann Girrbach“ dalyvauja specifinėse šalyse veikiančiose pakuočių utilizavimo sistemose, užtikrinančiose optimalų perdirbimą.Visos naudojamos pakuotės yra nekenksmingos aplinkai ir jas galima pakartotinai naudoti.

Ruošinių šalinimasDidesnius kiekius draudžiama šalinti su buitinėmis atliekomis. Mažesni-us kiekius leidžiama šalinti kartu su buitinėmis atliekomis. Saugokite, kad nepatektų į kanalizaciją. Neplaunamas pakuotes reikia pašalinti.Šalinti reikia pagal oficialias taisykles.

NUORODA:

Jei gaminys nepakankamai nupoliruojamas, dėl trinties gali būti pažeistas priešpriešinis dantis!

Page 22: Naudojimo instrukcija - amanngirrbach.com · spj ūvis, mm2 kandimo / ... Motion“, rekomenduojama naudoti tik tokias frezas, kuri ų eks-ploatavimo laikas dar yra žalioje susid

LT

P A P I L D O M I R E I K M E N Y S

22

Papildomi reikmenys

Atsisiuntimo informacijaKitas instrukcijas galima parsisiųsti iš tinklalapio www.ceramill-m-center.com ir (arba) www.amanngirrbach.com.

Daugiau informacijos apie specialius produkto reikmenis rasite tinklapyje www.amanngirrbach.com.

Page 23: Naudojimo instrukcija - amanngirrbach.com · spj ūvis, mm2 kandimo / ... Motion“, rekomenduojama naudoti tik tokias frezas, kuri ų eks-ploatavimo laikas dar yra žalioje susid
Page 24: Naudojimo instrukcija - amanngirrbach.com · spj ūvis, mm2 kandimo / ... Motion“, rekomenduojama naudoti tik tokias frezas, kuri ų eks-ploatavimo laikas dar yra žalioje susid

Made in the European Union

ISO 9001QU

ALI

TÄTSMANAGEMEN

T

Distribution | Vertrieb D/A

Amann Girrbach GmbH Dürrenweg 4075177 Pforzheim | GermanyFon +49 7231 957-100Fax +49 7231 [email protected]

Manufacturer | HerstellerDistribution Int. | Vertrieb Int.

Amann Girrbach AGHerrschaftswiesen 16842 Koblach | AustriaFon +43 5523 62333-105Fax +43 5523 [email protected]

www.amanngirrbach.com

0123

DIN EN ISO 13485

Rx only

32

57

1-FB

20

15-0

6-2

3