Nativity scenes on the Fountains - fassa.com · Attraversa Vigo, Val, Còsta, Pàlua, Strada da le...

4
Presepi sulle fontane Nativity scenes on the Fountains 13 gruppi espongono un presepio con soluzione individuale seguendo un percorso sul territorio comunale 13 groups are displaying custom-designed Nativity scene each, placed on the fountains dal 4 dicembre 2009 al 10 gennaio 2010 from December 4. 2009 to January 10. 2010 www.entornvich.com Mercatino di Natale Christmas market 5/12 - 8/12 T 19/12 - 20/12 T 27/12 - 29/12 orario d’apertura: 15.00 - 19.00 from 3.00 to 7.00 p.m. COMITAT MANIFESTAZIONS DE VICH COMITATO MANIFESTAZIONI DI VIGO

Transcript of Nativity scenes on the Fountains - fassa.com · Attraversa Vigo, Val, Còsta, Pàlua, Strada da le...

Page 1: Nativity scenes on the Fountains - fassa.com · Attraversa Vigo, Val, Còsta, Pàlua, Strada da le Vare, Larzonei, Còsta e torna a Vigo: sono i nuclei urbanistici che hanno conservato

Presepi sulle fontaneNativity scenes on the Fountains13 gruppi espongono un presepiocon soluzione individuale seguendoun percorso sul territorio comunale

13 groups are displaying custom-designedNativity scene each, placed on the fountains

dal 4 dicembre 2009 al 10 gennaio 2010from December 4. 2009 to January 10. 2010

www.entornvich.com

Mercatino di NataleChristmas market

5/12 - 8/12 T 19/12 - 20/12 T 27/12 - 29/12orario d’apertura: 15.00 - 19.00

from 3.00 to 7.00 p.m.

COMITAT MANIFESTAZIONS DE VICHCOMITATO MANIFESTAZIONI DI VIGO

Page 2: Nativity scenes on the Fountains - fassa.com · Attraversa Vigo, Val, Còsta, Pàlua, Strada da le Vare, Larzonei, Còsta e torna a Vigo: sono i nuclei urbanistici che hanno conservato

- A.P.S.P. de Fascia: angioletti e biscotti natalizi Retirement home Val di Fassa: Christmas angels and biscuits

- CRI Val di Fassa sezione femminile: marmellate e biglietti lotteria Val di Fassa Female Red Cross section: jams and lottery tickets

- Gruppo “Mille centrini” Vigo: ricami, pizzi ed addobbi natalizi “Mille centrini” Vigo group: embroideries, lace and Christmas decorations

- Isabella Casari: tè e segalini dolci e salati Isabella Casari: tea and typical ladin tastings

- Marta Sasso: dipinti e prodotti artigianali Marta Sasso: painted and handmade products

Trova la tua idea-regalo negli esercizi contrassegnati con:Search your Christmas present in each shop marked by:

Stands:

Negozi / Shops:- Cartolibreria Ghetta: prodotti “Hello Kitty”/ products “Hello Kitty”- Da Flora: idea regalo / Christmas suggestion- Electro Pollam: sottopentola e porta candele natalizi artigianali /

pot-holders and handmade Christmas candle-holders- Fam. Cooperativa Conad – Margherita: confezioni di funghi sec-

chi misti / mixed dried mushrooms-bags- Foto sport Ladin: caschi da sci / ski helmets - La boteiga: prodotti naturali di bellezza alle erbe / natural herbal

beauty products

- La cianeva de la sgnapa: grappe tipiche / typical “grappas” - La fi oreria di Ornella: candele decorate a mano / handmade decorated candles- La nuova Ottica: mascherine da sci / ski masks - Macelleria F.lli Pellegrin: salumi nella tradizione ladina / ladin traditional salamis- Orefi ceria Pollam: orologi a cucù della Foresta Nera / Black Forest’ cuckoo clocks- Panifi cio “El Pech”: dolce specialità / sweet specialty - Pitton Souvenirs: angioletti � un e addobbi di propria produzione /

Thun angels and handmade decorations- Tabacchi Ghetta: fatine e folletti portafortuna e streghette scaccia guai /

lucky fairies and elves and “no-troubles” witches - Tony Sport: coltelleria svizzera Victorinox / Victorinox Swiss cutlery - Zeche da bon: prodotti tipici / typical products

Bar: - Bar Bianco: brulè analcolico e biscotti di S.Nicolò non-alcoholic brulè with Santa Claus biscuits- Bar Ladin: fonduta di cioccolata con frutta e gelato / chocolate fondue with fruits and ice cream- Bar pasticceria da Reinhard: la stella del Trentino (dolce tipico con

spezie e Teroldego) / Trentino star (typical cake with spices and Teroldego wine)

- Bar Pé de Bosch: Zelten / typical Christmas cake - Bar Sport: Misaki Tea - la poesia del tè in 21 gusti / tea poetry in 21 tastes- Picol Bar: zabaione caldo / warm egg fl ip

rova la tua idea-regalo negli esercizi contrassegnati con:

Page 3: Nativity scenes on the Fountains - fassa.com · Attraversa Vigo, Val, Còsta, Pàlua, Strada da le Vare, Larzonei, Còsta e torna a Vigo: sono i nuclei urbanistici che hanno conservato

Presepi sulle fontaneNativity scenes on the Fountains

13 gruppi espongono un presepiocon soluzione individuale seguendoun percorso sul territorio comunale

13 groups are displaying custom-designedNativity scene each, placed on the fountains

Piantina dei presepi sulle fontane e dei sentieriinvernali a piedi o con le ciaspole

Map of the Nativity scenes on the fountainsand of winter paths you can take on footor with snowshoes

dal 4 dicembre 2009 al 10 gennaio 2010from December 4. 2009 to January 10. 2010

COMITAT MANIFESTAZIONS DE VICH

www.entornvich.com

SENTIERI INVERNALI – WINTER PATHS

L troi de noscia jent • Il sentiero della nostra gente• Our people’s pathAttraversa Vigo, Val, Còsta, Pàlua, Strada da le Vare, Larzonei,

Còsta e torna a Vigo: sono i nuclei urbanistici che hanno conservato l’architettura ladina. Passeggiata di 1 ora e 30 minuti circa.This path goes through Vigo, Val, Còsta, Pàlua, Strada da le Vare, Larzonei, Còsta and returns to Vigo: the urban centres where you can still see the Ladin architecture. Time required: about 1 hour and 30 minutes.

L troi a soladif • Il sentiero al soleThe path in the sunAttraversa Vigo, Val, Còsta, Pàlua, Lajon, Pont de l’Ancona,

campo sportivo e torna a Vigo. Passeggiata di 1 ora e 30 minuti circa.This path runs through Vigo, Val, Còsta, Pàlua, Lajon, Pont de l’Ancona, the sports fi eld and returns to Vigo. Time required: about 1 hour and 30 minutes.

L troi dò le veie strade • Il sentiero sulle vecchie strade • The path along old streetsAttraversa Vigo, Val, Còsta, Pàlua, Còcol, Soverei, Pont de

Salejé. Si ritorna verso S. Giovanni costeggiando il fi ume Avisio sulla pista della Marcialonga. Si passa in località Gran Piàns e Gran Fontana (ricca sorgente di acqua minerale). Attraversando il ponte si sale a S. Giovanni e poi a Vigo. Passeggiata di 2 ore circa.This path goes through Vigo, Val, Còsta, Pàlua, Còcol, Soverei and Pont de Salejé. The return leg to S. Giovanni runs on the Marcialonga track along the Avisio river. The path travels through Gran Piàns and Gran Fontana hamlets (the latter is a bountiful mineral water spring). Crossing the bridge, you reach S. Giovanni and then Vigo. Time required: about 2 hours.

L troi di prejepies • Il sentiero dei presepi• The path of the Nativity scenesAttraversa Vigo, Val, Còsta, Larzonei, Pociòle, Grave de Sot e Le

Spesse de Tamion. Si ritorna attraverso la carrozzabile sino a Vallonga, poi, passando per la vecchia strada (Strada Veia), si scende a Vigo. Passeggiata di 2 ore e 30 minuti circa.This path runs through Vigo, Val, Còsta, Larzonei, Pociòle, Grave de Sot and Le Spesse de Tamion. Then, you return along the carriage road to Vallonga, where you take the old road (Strada Veia) down to Vigo. Time required: about 2 hours and 30 minutes.

L troi de Sènt’Uiana • Il sentiero di S. Giuliana• The path of S. GiulianaAttraversa Vigo, Val, Strada de Somcòsta, Strada Veia, Duc,

si curva poi a destra, raggiungendo Pian de Sènt’Uiana, si prosegue per Pianàc, Valàcin, Pontàc, Pian dei Porcìe, Arce, raggiungendo così la Chiesa di S. Giuliana. Si scende a Vigo passando nei pressi del cimitero di guerra austro-ungarico 1915/1918. Passeggiata di 2 ore circa.The path goes through Vigo, Val, Strada de Somcòsta, Strada Veia and Duc, curves to the right and reaches Pian de Sènt’Uiana, continues to Pianàc, Valàcin, Pontàc, Pian dei Porcìe, Arce and fi nally arrives at the Church of S. Giuliana. As it fi nally descends to Vigo, it passes by an Austrian-Hungarian 1st World War military cemetery. Time required: about 2 hours.

LA CHIESA DI SAN GIOVANNIS. GIOVANNI CHURCH La monumentale chiesa di S. Giovanni in stile tardogotico, con un campanile di ben 67 metri di altezza, è la Pieve del-la Val di Fassa. La prima edifi cazione risale probabilmente all’epoca carolin-gia, ma dopo successivi ampliamenti e riedifi cazioni fu completamente rico-struita e consacrata nel 1489. La chie-sa reca ancora oggi elementi scultorei e frammenti pittorici altomedioevali.

Sotto il presbiterio si trova una suggestiva cripta con basse volte ad ogiva, detta L Rozar. L’interno è diviso in tre alte navate sostenute da slanciate colonne e raccoglie alcune opere di pregio: la grande pala di Antonio Longo (fi ne XVIII secolo), il fonte battesimale cinquecen-tesco ed i maestosi affreschi rinascimentali di David Solbach (storie dell’antico Testamento, 1578) e Ruprecht Potsch (vita di San Giovanni Battista, 1498) nel presbiterio. Sempre nei pressi della Chiesa c’è la sede dell’Istituto Culturale Ladino, realizzato nell’antico Tobià de la Pieif, splendida testimonianza dell’architettura tradizionale fassana. Nelle vicinanze si trova la grande canonica, esistente già nel XIII seco-lo ma maestosamente ampliata in epoca napoleonica, e la seicentesca Moniarìa (casa del Sagrestano), con ancora visibile il forno del pane. Passato il ponte sul Ruf de Pantl troviamo la Ciasa Soldà: era questa la dimora costruita dal cavaliere fassano Silvestro Soldà, nella prima metà del cinquecento, con i denari guadagnati combattendo per l’Im-peratore durante il primo assedio di Vienna da parte dei turchi di Solimano il Magnifi co.La chiesa di San Giovanni rimane sempre aperta. Durante la stagione estiva è possibile seguire settimanalmente visite storiche guidate su tutto l’antico borgo (info: uffi cio turistico di Vigo).Built in the late Gothic style, the monumental church of S. Giovanni is the Pieve (parish church) of Val di Fassa. It was constructed after having pulled down an older Romanesque church, which was built on the remnants of a previous chapel dating back to the Carolingian age. The existing building was consecrated in 1489 and shows an extremely high steeple bell tower, which reaches an height of 67 meters. The church retains still today sculptures and high-medieval pictorial frag-ments. Underneath the presbytery there is a crypt called L Rozar.The Gothic interior features 3 high naves supported by sleek and el-egant columns and collects some valuable works: the big altar piece, painted by Antonio Longo (end of the XVIII century), the magnifi cent baptistery (1538), the Renaissance frescoes of David Solbach (Trinity and some biblical episodes, 1578) and Ruprecht Potsch (life of Saint John the Baptist, 1498).The Ladin Cultural Institute is also located near the Church in the Tobià de la Pieif, a majestic labourer’s cottage, testimony of the superb traditional architecture of Val di Fassa.Located in the vicinity is the parsonage building, existing already in the XIII century. Its current aspect is probably the result of an enlarge-ment dating back to the Napoleonic age.Behind we fi nd the Moniaria, the sexton’s home, where we can still see the oven used to bake bread. After crossing the bridge over the Pantl stream, we fi nd the Soldà house: it was the home of the knight Silves-tro Soldà, who fought against the Turks, in the sixteenth century. The church is always open, while during the summer season are or-ganized weekly guided tours of the entire suburb (info: Vigo tourist offi ce).

TAMIONUno degli insediamenti umani perma-nenti posti a quota più elevata di tutto il Trentino (m. 1548), al limite della pro-duzione agricola tradizionale, costituita soprattutto da patate e cereali. Stupendo il panorama sui gruppi dolo-mitici di Fassa.Da visitare la piccola Chiesa della Ss. Trinità risalente al 1708. Oggi Tamion può vantare due stalle moderne e funzio-nali, ove giovani agricoltori continuano l’allevamento tradizionale dei loro avi.

One of the highest mountain villages (1548 m) in Trentino, at the boundary of the traditional agricultural production, especially with potatoes and grains. Tamion offers a stupendous panorama of the Dolomite chains of Val di Fassa. Worth a special visit is the little Church of Ss. Trinità dating back to 1708. Today, Tamion has two modern, functional stalls where young farmers carry on the traditional works of their ancestors.

VALLONGAUn paesino, adagiato su un pendio molto soleggiato con la caratteristi-ca architettura ladino-dolomitica, che prende il nome dal latino vallis longa. In primavera ed autunno, godendo di un microclima favorevole, si possono osservare caprioli e mufl oni che si avvi-cinano alle case. Da visitare la Chiesa di S. Giovanni Nepomuceno fondata all’inizio del settecento ma profonda-mente rinnovata nel secolo scorso, che

custodisce testimonianze pittoriche dell’artista locale Maurizio Anes (secondo dopoguerra).This small hamlet lying on a very sunny hill side, shows the typical La-din architecture found in the Dolomites. In Spring and Fall, enjoying the pleasant micro climate of the town, you can see deer and moufl ons approaching the houses. A visit to the XVIII century Church of S. Giovanni Nepomuceno is a must, which shows paintings of the local artist Maurizio Anes (second post-war period).

LARZONEI Il piccolo caratteristico sobborgo rap-presenta probabilmente l’evoluzione di un maso medioevale. Il sentiero che lo attraversa è stato per secoli l’unica via di comunicazione da e per Tamion ed il Passo Carezza. A Larzonei si può ammirare una delle costruzioni più singolari della valle: si tratta di un edifi cio disposto su due piani separati, che fu dotato di ben due forni sovrapposti per la cottura del pane.

This small, characteristic suburb is probably a later development of a medieval “maso” (farmhouse). The path that runs through it, was the only route from and to Tamion and Passo Carezza for centuries. In Lar-zonei we can admire a particular building with two bread ovens.

A

B

C

D

E

VAL L’odierna Strada de Val costituisce probabil-mente il più risalente nucleo abitativo di Vigo, cui in origine si affi ancavano soltanto il centro religioso di San Giovanni e le frazioni. Con-serva ancora molto del suo aspetto antico, grazie alla piccola fontana ed al bel crocifi sso settecentesco, oltre agli antichi tobié e ad un grande rustico ancora in attività. Proprio nel centro dell’insediamento, si trova il tobià più

antico (1606 la data sull’architrave) fra quelli giunti intatti fi no a noi.This quarter, lying in Strada de Val, represents probably the most ancient part of the town. It retains still today its original face, thanks to a eighteenth century crucifi x and some old barns. Here is placed one of the oldest barns of the village, which dates back to 1606.

CÒSTASalendo da Val per Strada de Somcòsta, si in-contra un altro insediamento, che conserva ancora tratti della fi sionomia originaria, ac-canto a costruzioni di recente edifi cazione. Si possono osservare una grande fontana fornita di lavatoi ed un crocifi sso ligneo, elementi tipi-ci del paesaggio urbano tradizionale.Coming up from Val through Strada de Som-còsta, we can fi nd another typical corner,

where we can observe a big fountain with three separate basins and a beautiful crucifi x, typical elements in our villages.

LA CHIESA DI SANTA GIULIANAS. GIULIANA CHURCHLa chiesa di Santa Giuliana, da lunghi secoli vene-ratissimo santuario della valle, sorge sulle rovine di un luogo di culto preistorico e poi romano, sul verde Dosso del Ciaslir. La prima edifi cazione è di data in-certa, ma il presbiterio attuale venne consacrato nel 1452 dal Cardinale Niccolò Cusano, mentre la nava-ta venne ampliata nel corso del secolo successivo. L’interno custodisce inestimabili affreschi quattro-centeschi della scuola del Mastro Leonardo di Bres-

sanone, con una rarissima Trinità Trimorfa, ed un maestoso trittico di Georg Artzt (1517), insieme a due altari laterali barocchi ed altri arredi e dipinti successivi.L capitel (edicola di fronte alla chiesa) contiene invece alcune opere di Valentino Rovisi, noto pittore moenese della bottega del Tiepolo (1754). Il santuario rimane aperto al pubblico durante la stagione estiva, con la possibilità di seguire settima-nalmente anche una visita storica guidata (info: uffi cio turistico di Vigo).The church of Santa Giuliana, perched atop the lush Dosso del Ciaslìr, has been for many centuries a highly popular shrine, not only among the valley inhabitants. It is not possible to date back the very fi rst church, which was poor and small, but sure is the fact that during the XV century it was reconstructed and consecrated in 1452 by the Cardinal Niccolò Cusano. Inside we can admire preciousness fi fteenth-century frescoes of the pupils of the famous Leonard from Bressanone, with a very rare representation of the Holy Trinity: a person with a single body and head, in which three faces are joined. Moreover we can admire a wonderful gothic triptych, carved by Georg Artzt (1517), two baroque altars and others subsequent furnish-ings and paintings.L capitel (aedicule in front of the church) contains paintings of Valentino Rovisi, famous artist of Moena (1754), pupil of the Tiepolo. During the summer season the shrine is open to the public with weekly guided tours (info: Vigo tourist of-fi ce).

custodisce testimonianze pittoriche dell’artista locale Maurizio Anes

ESPERIA - Cavalese

COMUN DE VICHComune di Vigo di Fassa

gemellato con - twinned with

REMSECK AM NECKAR

COMUN DE VICHComune di Vigo di Fassa

Visita il sito / Visit us on:www.entornvich.com

Presso l’uffi cio turistico è disponibile gratuitamente la “Miniguida per conoscere e scoprire Vigo di Fassa”

At the tourist offi ce you can get for free the“Mini-guide for discovering and visiting Vigo di Fassa”

Foto

: A. W

eiss

Foto

: A. W

eiss

Foto

: A. W

eiss

Foto

: A. S

essa

Foto

: A. W

eiss

Foto

: A. S

essa Foto: A. Sessa

Foto

: A. R

izzi

Page 4: Nativity scenes on the Fountains - fassa.com · Attraversa Vigo, Val, Còsta, Pàlua, Strada da le Vare, Larzonei, Còsta e torna a Vigo: sono i nuclei urbanistici che hanno conservato

Stra

da d

e Po

rtol

i na

ST

RA

DA

NE

VA

STRADA NEVA

STRADA DE SÈN JAN

VIA

MIL

ANO

S tra

da d

e Val Strada de Val Stra da de Costa Strada de Costa

Strada da le Vare

Strada de Larcioné

Strada de Larcioné

STRADA DE SOLINAA

STRADA DE CIARLONC

S.S

. 241 DELLE D

OLO

MITI

STRADA DOLOMITES STRADA DOLOMITES

Stra

da d

e Po

ntac

Str. Va el

Strad

a de

Valac

in

Strada

de P

iz de

Val

Strada de Pociole

Strada dal Do s

St r

ada d

e Ci a

mpia

n

St rada de Semal

S trada d e S emal

Strada di Pré de Sot Strada de P i lat

S

t r a d a d e la Pieif

S trada de l ’

A ncona

St

rada

de C

oltu

ra

S t

rad a d e Coltur a

Str. de la T

orn de Vich

Strada de Pra longia l

Str. Valentin Pola m

dal Toni

Stra

da d

e Vares

ch Strada

de C

iuci

aa

Stra

dade

Ant

ersi

ef

Str. d

e P

ant l

S trada d i Pré de Lej ia

Strada de Piz

Strada de Piz

Strad

a de

Sent’U

iana

Strada de Se nt’Ui ana

St rad

a

de Ciaslir

S

trada

de Cia

sl i r

Strad

a Dan

iel Z en

Strada de Strada de M asc R

e n

Soraporta

Strada Col de Mé

Stra da d e Solar

Strada de la p iazadela

Strada de Ciarnadoi

Strada de V

alon g

ia

Str ada de Valongia

Str. de

l a Colombela

STRADA REZ

IA ST

RA

DA

RE

ZIA

STRADA MURADA

STR

AD

A DE TROI DE VICH

STRA

DA ROMA

S.S

. 241

DELLE DO

LOM

ITI

STRADA DE LA VILA

Strada de Poz at

Stra

da d

e Ta

mio

n

Strada de Tamion

Strada Veia Strada Veia Strada Veia

Strada d

e ArjelèStr. d

e Ciasa Savo

y

PiazJ.B

. Massar

Piazde Vich

Stra

da d

i Mol

ins

LA VEISC TORRENTE AVISIO

LA VEISC

Crìpele sui festii - Pianta dei presepi sulle fontaneMap of the Nativity scenes on the fountainsLEGENDA - LEGEND 1. San Giovanni, ingresso chiesa est/church east entry ... Scuola elementare Pozza/Pozza elementary school 2. San Giovanni, Strada de la Pieif....................................... A.P.S.P. (Azienda pubblica di servizi alla persona) de Fascia Retirement home Val di Fassa 3. Vigo, Strada Neva ............................................................... Scuola media Pozza/Pozza middle school 4. Vigo, Strada de la Torn de Vich ........................................ Musega da Vich/Music band Vigo 5. Vigo, Piaz de Vich................................................................ Marta Sasso 6. Vigo, Strada de Piz ............................................................. Operazione Mato Grosso gruppo Pozza di Fassa/ Mato Grosso group of Pozza di Fassa 7. Vigo, Strada de Solar ......................................................... Istituto Statale d’Arte/State School of Art 8. Val, Strada de Val (Col da la sia) ..................................... Scuola elementare Vigo/Vigo elementary school 9. Val, Strada de Val (Crist) ................................................... Isabella Casari 10. Còsta, Strada de Còsta ...................................................... Gruppo giovani Vigo/Vigo young group 11. Larzonei, Strada de Larcioné............................................ Gruppo Larzonei/Larzonei group 12. Vallonga................................................................................ Laboratorio sociale/Social workshop 13. Tamion.................................................................................. Croce Rossa Italiana - Pionieri/Pioneers Italian Red Cross . Vigo, Strada Rezia, 10 ........................................................ Ufficio turistico/Tourist office

Crìpele sui festii - Pianta dei presepi sulle fontane

COMITATMANIFESTAZIONS

DE VICH

COMUN DE VICHComune di Vigo di Fassa

gemellato con - twinned withREMSECK AM NECKAR

PIANTINA DEI SENTIERI INVERNALIA PIEDI O CON LE CIASPOLE

MAP OF WINTER PATHSYOU CAN TAKE ON FOOT OR WITH SNOWSHOES

L troi de noscia jent • Il sentiero della nostra gente • Our people’s path L troi a soladif • Il sentiero al sole • The path in the sun L troi dò le veie strade • Il sentiero sulle vecchie strade • The path along old streets L troi di prejepies • Il sentiero dei presepi • The path of the Nativity scenes L troi de Sènt’Uiana • Il sentiero di S. Giuliana • The path of S. Giuliana

A

A A B C

B

B

C

C

C

C

D

D

D

DD

D

D D

D

D

D DE

DE

DE

E

E

Presso l’ufficio turistico è disponibile gratuitamente la “Miniguida per conoscere e scoprire Vigo di Fassa”At the tourist office you can get for free the “Mini-guide for discovering and visiting Vigo di Fassa”

Tamion

< Cavalese - Trento

Canazei - Cortina >

< Bolzano

• Grave

• Pociòle

• Duc • Pianàc

• Pontàc

• Pian dei Porcìe

• Arce

• Valàcin

• Piàn de Sent’Uiana

• Soverei• Còcol

• Gran Piàns

• Gran Fontana

• Pàlua

• Lajon

• Po

ntde

L’A

ncon

a

• Prà Martinela

• Pontde Salejé

• Spessede Tamion

• Gravede Sot

ValongiaVallonga

LarcionéLarzonei

ValValle

Sent’UianaSanta Giuliana

CimiteroMilitareAustriaco

Piz

Sen JanSan Giovanni

Còsta

Còstade sòt

Solar 7

89

10

11

12

13

1

3

4

5

6

2