N e m či n a pre študentov matematiky, fyziky a informatiky

130
1 Nem č i n a pre študentov matematiky, fyziky a informatiky 1. časť - pre začiatočníkov a mierne pokročilých

Transcript of N e m či n a pre študentov matematiky, fyziky a informatiky

Page 1: N e m či n a pre študentov matematiky, fyziky a informatiky

1

N e m č i n a pre študentov

matematiky, fyziky a informatiky

1. časť - pre začiatočníkov a mierne pokročilých

Page 2: N e m či n a pre študentov matematiky, fyziky a informatiky

2

O b s a h

Poznámka: Číslo strany pre učebnicu v elektronickej podoby neplatí, je iba orientačné, smerodajné je číslo paragrafu

Úvod: .................................................... 5

Lektion 1 Begegnung in Dresden ...........................6

Prítomný čas pravidelných slovies (§ 1) .................... 9

Skloňovanie substantív s členom určitým a neurčitým (§ 2)... 9

Zdvorilé oslovenie /vykanie/ (§ 3) ......................... 10

Prítomný čas slovies ,haben' a ,sein'(§ 4) ................. 10

Zdvorilostné ,ich möchte'- chcel by som, rád by som (§ 5),.. 11

Časovanie slovies s kmeňom na sykavku ,heißen',tanzen',

lösen'(§ 6) ................................................ 11

Častica "denn" - bežná súčasť otázky v hovorovej nemčine (§ 7)11

Záporný člen "kein" (§ 8) .................................. 11

Otázky zakončené s "nicht wahr"? (§ 9), .................... 12

Slovesá s odlučiteľnou predponou (§ 10) .................... 12

Skloňovanie osobných zámen (§ 11) - Slabé skloňovanie (§ 12) 13

Zmiešané skloňovanie (§ 13) ................................ 13

Prídavné meno v prísudku (§ 14) ............................ 14

Skloňovanie opytovacích zámen ,wer' a ,was'(§ 15) .......... 14

Privlastňovacie zámená (§ 16)............................... 15

Übungen .................................................... 16

Lektion 2 In der Gaststätte .............................. 17

Predložky s 3. pádom (§ 17) ................................ 21

Predložky so 4.pádom (§ 18) ............................... .23

Predložky s 3. a 4. pádom (§ 19) ........................... 24

Zvratné slovesá (§ 20) ..................................... 26

Rozkazovací spôsob pravidelných slovies a slovesa ,sein'.... 27

Zámeno ,svoj'v nemčine (§ 22) .............................. 28

Übungen .................................................... 29

Lektion 3 In der Gaststätte (Fortsetzung) ............32

Vlastné podstatné mená osobné a zemepisné (§ 23) ........... 38

Rod podstatných mien (§ 24) ................................ 41

Prítomný čas nepravidelných (silných) slovies (§ 25) .41

Slovosled predmetov vyjadrených osobnými zámenami (§ 26) ..43

Väzba ,es gibt'+ 4. p. (§ 27) .............................. 43

Spôsobové (modálne) slovesá a sloveso ,wissen' (§ 28) ...... 44

Zvláštnosti spôsobových slovies (§ 29) ..................... 45

Page 3: N e m či n a pre študentov matematiky, fyziky a informatiky

3

Sloveso ,werden'- základný význam a ďalšie použitie (§ 30).. 46

Slovesá s neodlučiteľnými predponami (§ 31) ................ 48

Odlučiteľné slovesné predpony (doplnenie) (§ 32) ...........49

Doplnková slovná zásoba 3.lekcie a k cvičeniam .............50

Übungen .................................................... 52

Preložte odborný text! ..................................... 56

Lektion 4 Die Heimfahrt nach Hamburg ..................... 57

Skloňovanie prídavných mien po určitom člene

a po ,dieser' (§ 33) ....................................... 61

Skloňovanie prídavných mien po neurčitom člene,

po privlastňovacích zámenách a po ,kein' (§ 34) ............ 61

Skloňovanie bez člena (§ 35) ............................. .62

Skloňovanie zámen dieser, jener..., neurčitývch čísloviek

a ,was für ein' (§ 36) .................................... 62

Skloňovanie zámen ,jemand'-,niemand' (§ 37)................. 63

Zámeno vzájomnosti ,einander' (§ 38) ....................... 63

Prísudkové sloveso s číslovkami (§ 39) ..................... 64

Neurčitý podmet ,man' a ,es' (§ 40) ....................... .64

Predsunutý podmet ,es'(§ 41) ............................... 65

Übungen ................................................... 66

Doplnková slovná zásoba 4.lekcie ........................... 69

Interessantes für jedermann: Umwelt, Medizin ..............71

Lektion 5 Noch eine Stunde im Zug ........................ 72

Prídavné mená po zámenách a číslovkách v množnom čísle (§ 42) 76

Stupňovanie prídavných mien (§ 43) ......................... 77

Stupňovanie prísloviek (§ 44) .............................. 79

Zvláštnosti 3. stupňa prísloviek (§ 45) .................... 79

Übungen .................................................... 81

Doplnková slovná zásoba 5.lekcie............................ 85

Interessantes für jedermann: Computer, Telekommunikation ...88

Lektion 6 Diesmal muss es klappen ......................... 90

Préteritum pravidelných slovies (§ 46) ..................... 97

Préteritum nepravidelných (silných) slovies (§ 47) ........ .97

Préteritum slovies bringen, brennen, nennen, denken,

wenden, senden (§ 48) ...................................... 98

Page 4: N e m či n a pre študentov matematiky, fyziky a informatiky

4

Préteritum modálnych slovies (§ 49) ........................ 98

Perfektum - zložený minulý čas (§ 50) ...................... 99

Préteritum a perfektum slovies ,haben' a ,sein'(§ 51) ...... 101

Perfektum modálnych slovies a slovesa ,wissen'(§ 52) ....... 101

Číslovky (§ 53) ............................................ 102

Počtové úkony ............................................. 104

Určovanie času (§ 54) ...................................... 105

Predložky v príslovkových určeniach času ................... 106

Podmieňovací spôsob prítomný -(konjunktív préterita)(§ 55).. 108

Zámenné príslovky (§ 56) ................................... 109

Trpný rod - pasívum (§ 57) ................................. 110

Zložené slová v nemčine (§ 58) ............................. 112

Übungen ................................................... 114

Doplnková slovná zásoba k 6. lekcii ........................ 115

Denken macht Spaß (Gedicht), ............................... 118

Preklad: Algebra (Gleichungen, Formeln, Terme) ............. 119

Ďalšia slovná zásoba k ukážkam z učebnice matematiky ....... 120

Energieverbrauch (Spotreba energie) ........................ 120

Proportionen, Statistik (Vokabular, Beispiele) ............ .121

Vokabular - Grundzüge der Informatik (Základy informatiky) 124

Büro und Handel - Beispiel ................................. 126

Bestandteile eines Mikroprozessors ......................... 127

Príloha (Beilage): Mathematische Zeichen ...................129

Proportionen (eine Wohnung), Textaufgaben .................. 130

Objem, obsah, povrch, práca, výkon, Ohmov zákon ............ 133

Statistische Schaubilder ................................... 134

Was man zum Reisen braucht ................................. 138

Die Wissenschaft hat festgestellt (ein Lied) ............... 139

Prehľad silných a nepravidelných slovies ................... 140

Literatúra ................................................. 143

Page 5: N e m či n a pre študentov matematiky, fyziky a informatiky

5

Ú v o d

Učebnica, ktorú držíte v rukách, je určená študentom FMFI UK, ale takisto môže dobre poslúžiť aj zamestnancom tejto fakulty, ktorí sa rozhodli osvojiť si alebo sa zdokonaliť v základoch všeobecného ako aj odborného nemeckého jazyka.

Možno Vás prekvapí, že táto učebnica obsahuje iba 6 lekcií. Avšak ako sami uvidíte, lekcie sú značne obsiahle a už pri zvládnutí prvej lekcie získate predstavu o štruktúre a náročnosti, ale aj určitej príbuznosti nemeckého jazyka so slovenským.

Obsiahlosť lekcií je zámerná a vychádza z daného počtu vyučovacích hodín, ktorý je značne obmedzený, ale na druhej strane túto nevýhodu vyvažujú schopnosti študentov, zvyknutých na preberanie učiva vo väčších dávkach.Obsiahlosť a adekvátna náročnosť učiva odráža reálny nemecký jazyk a nechce navodiť študujúcim falošnú predstavu o akejsi jednoduchosti cudzieho jazyka, ako to neraz v učebniciach cudzích jazykov býva. Aj bez tohto konštatovania poslucháč čoskoro zistí, v čom spočíva obtiažnosť nemčiny - povedzme v porovnaní s angličtinou. Avšak po dobrom osvojení si skloňovania a časovania a pri dôkladnom memorovaní členov (rodov nemeckých podstatných mien) sa ďalšie učenie nemeckého jazyka odvíja spravidla hladko.

Potrebné je rozdeliť si prebraté učivo na ostatné dni v týždni a v maximálnej miere využívať kazetu pri nácviku správnej výslovnosti a fonetickej podoby nemčiny vôbec. Tá je bohužiaľ často i u pokročilých nemčinárov zanedbaná.Predstavu o odbornej nemčine v oblasti matematiky, fyziky a informatiky získate preštudovaním ukážok z nemecky písaných učebníca populárno-odborných článkov, resp. obrázkov a grafov. Navyše i úvodné články k lekciám, gramatické príklady i cvičenia prinášajú množstvo výrazov zo základnej odbornej terminológie.Naštudovaním tejto terminológie a jej rozšírením v rámci štúdia nemčiny pre pokročilých získate schopnosť čítať nemeckú odbornú tlač. Pri dobrom aktívnom osvojení si tejto terminológie, samozrejme popri všeobecných znalostiach nemeckého jazyka, sa zvýšia Vaše reálne vyhliadky na štúdijný pobyt v Nemecku, resp. v Rakús- ku alebo vo Švajčiarsku.Veľa úsmevných chvíľ pri štúdiu nemčiny a veľa úspechov Vám želá

autor

Page 6: N e m či n a pre študentov matematiky, fyziky a informatiky

6

Lektion 1 Die erste Lektion

Begegnung in Dresden

Viele Urlauber sowie auch Studenten genießen noch ihre Ferien. Viele Touristen kommen auch nach Dresden. Wer möchte nicht Florenz an der Elbe kennen lernen? Mit einem D-Zug aus Bremen kommen auch Uwe mit Inge. Sie sind seit einem Jahr befreundet. Inge ist sehr neugierig. Sie kommt zum ersten Mal nach Dresden und in den Osten Deutschlands überhaupt.Aber auf dem Bahnhof erwartet beide eine große Überraschung.Plötzlich ruft jemand:-"Hallo, Uwe! Hallo! Was machst du denn hier?"-"Grüß dich, Dieter! Na so was! Wo kommst du denn her?"-"Ich studiere doch hier in Dresden.- Aber entschuldige, du kommst nicht allein."-"Ja, du hast Recht. Das ist Inge, meine Freundin. Sie möchte dich sicher auch kennen lernen, nicht wahr, Inge?"-"Ja, natürlich! Du heißt also Dieter. Freut mich sehr. Aber warum stehen wir hier so? Hinten in der Halle ist eine Gaststätte.Triken wir doch etwas! Oder habt ihr keinen Durst?"-"Doch,doch! Das ist eine gute Idee! Hoffentlich hast du etwas Zeit, Dieter."-"Ja, ich habe etwa eine Stunde Zeit. Ich trinke gern Cola oder Bier mit euch. Und wir haben uns viel zu sagen, nicht wahr, Uwe?"-"Ja, sicher! Aber Moment noch! Was machen wir mit dem Gepäck? Nehmen wir es mit, Inge?"-"Es ist doch nicht so schwer. Und wenn mir Dieter damit hilft..."-"Freilich! Ich bin doch ein starker Mann!- Aber gehen wir schon!Ich bin recht durstig. Wir reden dann schön gemütlich am Tisch. Hoffentlich ist nicht alles besetzt."

******************************************************************************************

Wortschatz Slovná zásoba

die Lektion,-,en lekcia

die erste Lektion prvá lekcia

die Begegnung,-,en stretnutie (náhodné)

in (predložka) v, do

in Dresden v Drážďanoch

in die BRD do SRN

in der BRD v SRN

in Deutschland v Nemecku

nach Deutschland do Nemecka

nach Dresden do Drážďan

viel, viele veľa

Page 7: N e m či n a pre študentov matematiky, fyziky a informatiky

7

viel Zeit; viele Urlauber veľa času; veľa dovolenkárov

sowie ako aj

sowie auch Studenten ako aj študentov

der Student,-en,-en študentdie Studentin,-,-innen študentka

genießen užiť si niečo, vychutnať niečo

noch ešte

die Ferien,-,- prázdniny

ihre Ferien svoje prázdniny (ich ~)

viele Touristen veľa turistov

der Tourist,-en,-en turista

kommen prísť, prichádzať

auch tiež, aj

wer möchte nicht... kto by nechcel...

Florenz an der Elbe Florencia na Labe

kennen lernen (4. p.) spoznať, zoznámiť sa

mit (3.p.) s, so

mit einem D-Zug aus Bremen rýchlikom z Brém

sie sind befreundet sú priatelia, kamaráti

(tiež: chodia spolu)

seit einem Jahr rok, už rok

Inge ist sehr neugierig. Inge je veľmi zvedavá.

zum ersten Mal prvýkrát, prvý raz

in den Osten Deutschlands na východ Nemecka

überhaupt vôbec

aber ale

auf dem Bahnhof na stanici

der Bahnhof,-es,-ö-e stanica

erwarten očakávať

beide 1.p = 4.p oba, obaja, obidvaja;

oboch, obidvoch

eine große Überraschung veľké prekvapenie

die Überraschung,-,-en prekvapenie

Plötzlich ruft jemand. Zrazu niekto volá.

Hallo! Ahoj!, Nazdar!

Was machst du denn hier? Čo tu robíš?

Grüß dich, Dieter! Ahoj, Dieter!

Na so was! No toto!, No také voľačo!

Wo kommst du denn her? Kde sa tu berieš?

Page 8: N e m či n a pre študentov matematiky, fyziky a informatiky

8

studieren študovať

Aber entschuldige,... Ale prepáč,...

du kommst nicht allein (ty) nie si /neprichádzaš/ sám

Du hast Recht. Máš pravdu.

meine Freundin moja priateľka, kamarátka

die Freundin,-,-innen priateľka, (i frajerka)

sicher určite, dozaista

nicht wahr? však?, či nie?, nie tak?

natürlich prirodzene

heißen volať sa; znamenať

also teda, tak, takže

Freut mich sehr. Veľmi ma teší.

(Es freut mich sehr.)

stehen stáť

Warum stehen wir hier so? Prečo tu tak stojíme?

die Halle,-,-en hala

hinten in der Halle vzadu v hale

die Gaststätte,-,-en reštaurácia

trinken piť, vypiť si

Trinken wir doch etwas! Vypime si predsa voľačo!

Dajme si niečo na pitie!

etwas, was niečo, dačo, voľačo; trochu

der Durst smäd

Habt ihr keinen Durst? Nie ste smädní?

Das ist eine gute Idee! To je dobrý nápad!

Hoffentlich hast du etwas Zeit. Dúfam, že máš trochu času.

(ich habe) etwa eine Stunde Zeit (mám) asi hodinu čas

eine Cola oder ein Bier (jednu) colu alebo (jedno) pivo

das Bier,-s,-e pivo

mit euch (zusammen) s vami (spolu, dohromady)

Wir haben uns viel zu sagen. Máme si veľa čo povedať.

Aber Moment noch! Ale ešte moment!

der Moment,-es,-e moment (sekunda)

das Gepäck,-s,-e batožina

mitnehmen vziať, zobrať so sebou

doch predsa

Es ist doch nicht so schwer! Nie je predsa taká ťažká!

wenn ak, keď; keby

Wenn mir Dieter damit hilft... Ak mi s tým Dieter pomôže...

Page 9: N e m či n a pre študentov matematiky, fyziky a informatiky

9

freilich samozrejme, pravdaže

Aber gehen wir schon! Ale poďme už!

Ich bin recht durstig. Som naozaj smädný. (Som strašne smedný.)

sprechen hovoriť, pohovoriť si

reden porozprávať sa

gemütlich pohodlne, príjemne

am Tisch pri stole

Hoffentlich ist nicht alles Dúfam, že nie je všetko obsadené.

besetzt.

*******************************************************************************

Grammatik

§ 1 Prítomný čas pravidelných slovies

-----------------------------------------------------------------------------------------------------jedn.č.1. ich sag-e poviem ich wart-e čakám ich heiß-e volám sa2. du sag-st du wart-est du heiß-t3. er sag-t er wart-et er heiß-t sie sag-t sie wart-et sie heiß-t es sag-t povie es wart-et es heiß-t (vraví)

mn.č.1. wir sag-en wir wart-en wir heiß-en2. ihr sag-t ihr wart-et ihr heiß-t3. sie sag-en sie wart-en sie heiß-en (Sie) (Sie) (Sie)

-------------------------------------------------------------------------------------------------------

§ 2 Skloňovanie podstatných mien s členom určitým a neurčitýmNemčina má iba 4 pády, pričom skloňovanie substantív spočíva najmä v použití správneho tvaru člena alebo slova, ktoré člen nahrádza.

Určitý člen" der, die, das" zodpovedá slovenskému "ten, tá, to", avšak často sa rod nemeckého substantíva nezhoduje s rodom substantíva slovenského.

Napr.:

das Haus - (ten) dom das Buch - (tá) kniha die Übung - (to) cvičenie der Kaffee - (tá) káva der Paprika - (tá) paprika die Jacke - (ten) kabátik das System - (ten) systém das Kapital - (ten) kapitála veľa ďalších.

Page 10: N e m či n a pre študentov matematiky, fyziky a informatiky

10

Preto si nemecké substantíva osvojujeme zároveň vždy s členom určitým. Je to pre správne vyjadrovanie sa v nemčine mimoriadne dôležité!

----------------------------------------------------------------------------------------------------l. der Zug ein Zug die Freundin eine Freundin2. des Zuges eines Zuges der Freundin einer Freundin3. dem Zug einem Zug der Freundin einer Freundin4. den Zug enen Zug die Freundin eine Freundin

1. das Kind ein Kind2. des Kindes eines Kindes 1. a 4. pád (N + A) stredného a žen-3. dem Kind einem Kind ského rodu majú rovnaký tvar!

4. das Kind ein Kind

------------------------------------------------------------------------------------------------------

V množnom čísle je skloňovanie (ohýbanie člena) pre všetky rody spoločné, treba si však dobre osvojiť tvary množného čísla jednotlivých podstatných mien. Príslušné pravidlá budú uvedené neskôr.------------------------------------------------------------------------------------------------------––-l. die Züge die Freundinnen die Kinder2. der Züge der Freundinnen der Kinder

3. den Zügen den Freundinnen den Kindern (!!!)4. die Züge die Freundinnen die Kinder

--------------------------------------------------------------–––––––––––––––––––––––––––––-

Množné číslo nemá neurčitý člen.(!) Preto v situácii (vo vete), kde sa v jedn. čísle použije neurčitý člen, je tvar množ. čísla bez člena:

Ich brauche ein Heft. - Ich brauche Hefte. (zošity)Das ist ein Element. - Das sind Elemente.Wir machen einen Versuch. - Wir machen Versuche. (pokusy)Machen Sie ein neues Experiment? - Machen Sie neue Experimente?Wir lösen eine wichtige Aufgabe. - Wir lösen wichtige Aufgaben.

Koncovka "e", charakteristická pre jednotné číslo ženského rodu, je rovnako charakteristická pre koncovku prívlastkuv množnom čísle, ak mu nepredchádza člen určitý alebo slovo, ktoré ho nahrádza. V tom prípade by mal prívlastok vždy koncovku "en":

Das ist meine neue Aufgabe. - Das sind meine neuen Aufgaben.

Wo ist unser neuer Computer? - Wo sind unsere neuen Computer?

Ale: Das ist ein großes Problem. - Das sind große Probleme.

Er braucht ein neues Heft. Er braucht neue Hefte.

Skloňovaniu podstatných mien s prívlastkami sa však bude věnovat neská osobitný paragraf.

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

Page 11: N e m či n a pre študentov matematiky, fyziky a informatiky

11

§ 3 Zdvorilé oslovenie (vykanie)

Wie heißen Sie? Sie sind immer willkommen. Wann kommen Sie?

V nemčine sa pre zdvorilé oslovenie používa 3. os. množ. č. so zámenom Sie, ktoré sa vždy píše s veľkým začiatočným písmenom.

Je jedno, či sa prihovárame jednej alebo viacerým osobám.(!) Pre tykanie viacerým osobám sa používa zámeno ihr.(Ihr macht es gut. - Robíte to dobre.- Tykáme deťom, priateľom atď.)

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

§ 4 Prítomný čas slovies ,haben' a ,sein'

ich habe mám (viel Zeit...) ich bin som (zufrieden, fleißig...)

du hast du bist

er hat er ist

wir haben wir sind

ihr habt ihr seid

sie (Sie) haben sie (Sie) sind

§ 5 Zdvorilostné ,ich möchte'- ,chcel by som', rád by som'

Ide o podmieňovací spôsob (kondicionál prítomný), v ktorom má

1. a 3. os. jednotného i množného čísla rovnaký tvar:

ich möchte wir möchten

du möchtest ihr möchtet

er möchte sie möchten (Sie möchten)(od modálneho slovesa ,mögen' -chcieť, mať rád, ľúbiť)

Napr.: Möchtest du Bier? Nein, ich möchte lieber eine Cola.)

Poznámka: Pozor na výslovnosť mäkkého "ch" aj po temnom "ö".

.................................................................................................................................................................................

§ 6 Časovanie slovies s kmeňom na sykavku: heißen, tanzen, lösen usw.ich heiße ich tanze ich lösedu heißt du tanzt du löster heißt er tanzt er löst (2.a 3.os. jedn.č. rovnakýtvar)

Množné číslo má tvary pravidelné.

§ 7 Častica "denn" - bežná súčasť otázky v hovorovej nemčine

Was ist denn los? Wartet denn niemand auf dich?

Wann kommt denn Uwe? Wann kommt er denn?

Was machst du denn hier? Wie heißt denn dein Vater?

Do slovenčiny "denn" niekedy neprekladáme, často všakzodpovedá opytovacím tvarom Čože..., Kedyže..., Akože...?

Page 12: N e m či n a pre študentov matematiky, fyziky a informatiky

12

Poznámka: denn" stojí za slovesom (was ist denn los?), ak je však podmet vyjadrený zámenom, stojí "denn" za ním. (Wann kommt er denn?)

-------------------------------------------------------------––––––––––––––––––––––––––––––-

§ 8 Záporný člen "kein"

Habt ihr keinen Durst?

Du brauchst kein Geld?

Es hat keinen Sinn.

Er hat keine Schwester.

Ale: Er besucht seine Schwester nicht.

Sie kauft den Pullover nicht.

Die geschenkte Bluse gefällt ihr nicht.

Diesen Computer verkaufen wir nicht.

Dôležité:

V konkrétnych (identifikačných) prípadoch a pri konkrétnom výbere predmetov, resp. osôb sa používa záporka "nicht".V ostatných situáciách (všeobecný charakter, absolútny zápor) sa použije záporný člen "kein".

-----------------------------------------------------------------–––––––––––––––––––––––––––––––

§ 9 Otázky zakončené s "nicht wahr"?, resp. "nicht"? (však, či nie?)

Wir haben uns viel zu sagen, nicht wahr?

Du hast schon bestimmt Hunger, nicht wahr?

Sie kommen bestimmt aus der Slowakei, nicht wahr?

Er möchte schon wieder Geld, nicht?

Sie kommt erst morgen, nicht wahr?

*** Slovosled u otázok tohto typu je pravidelný! ***

Reakciou na tieto otázky je pritakanie, prípadne vyjadrenie nesúhlasu. Napr.: Ja, natürlich. Ja, und wie! Ja, Sie haben Recht. - Wohl möglich. (Celkom možné = Hádam áno.) Prípadne:

Eigentlich nicht. (Ani nie.)

Nein, noch nicht. (ešte nie.)

Nein, ich komme aus Polen.

Hoffentlich nicht! (Dúfam, že nie.)

Nein. Du bist falsch informiert! (Si zle informovaná/ý.)

§ 10 Slovesá s odlučiteľnou predponou

Nehmen wir das Gepäck mit? (mitnehmen)

Warum legen Sie nicht ab? (ablegen) (odložiť)

Legen Sie den Film in die Kamera ein. (einlegen) (vložiť)

Sie lehnt leider meine Hilfe ab. (ablehnen) (odmietnuť)

Page 13: N e m či n a pre študentov matematiky, fyziky a informatiky

13

Ich gehe heute mit Renate aus. (ausgehen) (vyjsť si, tiež: ísť na rande…)

Schlagen Sie bitte im Wörterbuch nach! (nachschlagen)(tu: hľadať)

Rechnen Sie bitte die Aufgabe nach! (nachrechnen) (prerátať)

Machen Sie die Bücher zu! (zumachen) (zatvoriť)

Ale:

Wir müssen das Beispiel nachrechnen. (Neurčitok vždy dohromady s predponou!)

Wer sagt so etwas?Passt auf bitte und legt die Kullis ab! Macht die Bücher zu und rechnet auswengig das Beispiel nach! In der Pause macht die Fenster auf! Nach der Pause setzt eure Arbeit fort!

(fortsetzen - pokračovať)

§ 11 Skloňovanie osobných zámen

-------------------------------------------------------------------––––––––––––

1. ich du er sie es wir ihr sie Sie

3. mir dir ihm ihr ihm uns euch ihnen Ihnen

4. mich dich ihn sie es uns euch sie Sie

____________________________________________________________________

Tvary 2. pádu prakticky stratili v súčasnej nemčine svoje uplatnenie (preto sa neuvádzajú) a nahrádzajú sa spravidla tvarom 3. pádu. Dôležitú úlohu tu zohráva predložka, ktorá často jednoznačne určuje pád - pozri paragrafy o predložkách č.17, 18, 19.

§ 12 Slabé skloňovanie

popri pravidelnom /silnom/ skloňovaní má časť podst. mien rodu mužského aj skloňovanie označované ako slabé:

koncovka -en koncovka -n

----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

der Student der Kollege

des Studenten des Kollegen

dem Studenten dem Kollegen

den Studenten den Kollegen

die Studenten die Kollegen

der Studenten der Kollegen

den Studenten den Kollegen

die Studenten die Kollegen

----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Tento typ skloňovania majú predovšetkým mnohé podst. mená cudzieho pôvodu, životné, ktoré sú zakončené na -t, -ent, -ant, -aut, -ist, ďalej na -nom,-loge a i. Patrí sem aj skupina zvierat, ako napr. der Elefant, der Affe, der Leopard, der Bär. (!)

Page 14: N e m či n a pre študentov matematiky, fyziky a informatiky

14

Významnú skupinku tvoria podstatné mená označujúce národnosti, napr. der Slowake, der Tscheche, der Pole, der Russe, der Vietnamese, der Chinese...

Pozor: V odbornom jazyku majú neraz slabé skloňovanie aj „neživé“ podstatné mená mužského rodu (der), najmä tie zakončené na – ent, ako napr. der Exponent, der Koeffizient...., avšak väčšina „neživých“ substantív zakončených na – ent je stredného rodu a skloňujú sa pravidelne, čiže napr.

das Element, des Elementes, die Elemente (!).

Podobne: das Experiment, das Fragment, das Segment, das Patent, das Medikament, das Talent, das Kompliment... A treba si zapamätať ešte minimálne dve zvláštnosti (výnimky):

der Kontinent, des Kontinentes, die Kontinente

der Akzent, des Akzentes, die Akzente

§ 13 Zmiešané skloňovanie

______________________________________________________________________________________

der Staat der Name die Stunde die Frau das Hemd das Herz

des Staates des Namens der Stunde der Frau des Hemdes des Herzens

dem Staat dem Namen der Stunde der Frau dem Hemd dem Herzen

den Staat den Namen die Stunde die Frau das Hemd das Herz

die Staaten die Namen die Stunden die Frauen die Hemden die Herzen

der Staaten der Namen der Stunden der Frauen der Hemden der Herzen

den Staaten den Namen den Stundem den Frauen den Hemden den Herzen

die Staaten die Namen die Stunden die Frauen die Hemden die Herzen

_______________________________________________________________________________________

málo len zopár väčšina substantív ž.r. len niekoľko

§ 14 Prídavné meno v prísudku

Der Tee ist kalt. Čaj je studený

Die Cola ist kalt. Cola je studená.

Das Bier ist kalt. Pivo je studené.

Die Getränke sind kalt. Nápoje sú studené. (v nemčine v prísudku stále ,iba, „kalt“ )

Die Gaststätte ist sauber. Die Gäste sind ungeduldig.

Mein Koffer ist sehr schwer. Wir sind schon müde und ungeduldig. (Sme už unavení a netrpezliví.)

Na rozdiel od slovenčiny, avšak podobne ako v angličtine, majú adjektíva v prísudku (t.j. po sponovom slovese /byť-sein/ ) vo všetkých rodoch aj v oboch číslach rovnaký tvar .Platí to aj pre príslovky, ktoré sa v základnom tvare zhodujú s príd. menom (adjektívom):

Er ist ungeduldig. Wir sind ungeduldig. (príd. meno)

Page 15: N e m či n a pre študentov matematiky, fyziky a informatiky

15

Er wartet ungeduldig. Wir warten ungeduldig. usw (príslovka)

Je netrpezlivý. Čaká netrpezlivo. Čakáme netrpezlivo. atď.

Ale pozor! Prídavné meno vo funkcii prívlastku sa v nemčine, podobne ako v slovenčine, zhoduje s rodom nemeckého podst. mena. Zreteľné je to najmä v prvom, resp. vo 4. páde j.č. po neurčitom, resp. zápornom člene a po privlastňovacích zámenách:

Er ist ein guter Student. - Sie ist eine gute Studentin.

Das ist kein großes Problem.(das Problem) - Ich suche meinen Taschenrechner.

Mathematik ist mein großes Hobby. - Physik ist unser großes Hobby.

Informatik ist sein beliebtes Fach.- Mathe und Physik sind ihre beliebten Fächer.

(jeho) (predmet) (ich)

§ 15 Skloňovanie opytovacích zámen ,wer' a ,was'

_______________________________________________________________________________

1. wer kto was čo (Wer ist da? Was ist das?)

2. wessen koho (čí,čia,čie) ...

3. wem ... komu

4. wen was (Auf wen wartest du? Was suchst du?)

________________________________________________________________________________

Wessen Koffer ist so schwer? Čí kufor je taký ťažký?

Wessen Brille liegt da? Čie okuliare tu ležia?

Wessen Buch liegt auf der Bank? Čia kniha leží na lavici?

Wessen Hefte liegen hier? Čie zošity tu ležia?

Po wessen nasleduje podstatné meno bez člena.

§ 16 Privlastňovacie zámená

____________________________________________________________________

mein dein sein ihr unser euer ihr Ihr

môj tvoj jeho jej náš váš ich Váš

_____________________________________________________________________

Keďže ,ona' je ,sie', ,oni' takisto ,sie' a vykanie tiež ,Sie',majú príslušné privlastňovacie zámená rovnaký základný tvar, to zn.,ihr', resp. ,Ihr' /!/:Privlastňovacie zámená sa patrične skloňujú a musia byť v zhode s rodom prívlastňovanej veci alebo osoby.

Po gramatickej stránke zastupujú v jednotnom čísle neurčitý člen, ale v množnom čísle člen určitý die': (táto poučka je nesmierne dôležitá ).

Das ist mein Vater, meine Mutter und mein Kind. (1. pád)

Ich suche meine Eltern und meine Kinder. (4. pád)Das ist die Wohnung meines Bruders. (2. pád)

Page 16: N e m či n a pre študentov matematiky, fyziky a informatiky

16

Das Arbeitszimmer meiner Frau ist gleich daneben.Auf dem Teppich liegt das Spielzeug meines Kindes.Möchtet ihr das Zimmer unseres Kindes sehen?Im Garten unserer Großeltern gefällt es uns sehr.Wo liegt der Garten eurer Nachbarn?Ich möchte den Garten unserer Nachbarn gern sehen.In deinem Arbeitsbuch findest du viele Aufgaben. (3. pád)In euren Arbeitsbüchern findet ihr viele Aufgaben. (tykanie)In Ihren Arbeitsbüchern finden Sie viele Aufgaben. (vykanie !)Ich suche meinen Taschenrechner. (4. pád)Du suchst schon wieder deinen Taschenrechner!Auch sie kann ihren Taschenrechner nicht finden.Warum benutzt er nicht seinen Taschenrechner?Das Kind hat auch schon seinen Taschenrechner.Wir sind mit unserem Computer sehr zufrieden. (3. pád)Warum seid ihr mit eurem Computer nicht zufrieden?Sie sind mit ihren Computern ganz zufrieden.

(ihrem Computer)Arbeiten Sie auch gern mit Ihrem Computer? (mit dem Computer)

(Ihren Computern?)Avšak: Die Studenten lösen alle Aufgaben mit dem Computer.

(riešia)

Ak má výpoveď všeobecný charakter, použijeme spravidla namiesto privlastňovacieho zámena člen určitý, resp. neurčitý alebo záporný.

Niekedy možno člen zamlčať:

An unserer Fakultät arbeitet jeder Student mit dem Computer. (Der)Computer ist eine tolle Sache. - Ich habe leider keinen Computer zu Hause. - Was, Computer? Das ist doch zu teuer!

******************************************************************************************

Übungen

1. Dbajte na správnu výslovnosť!

Viele Urlauber warten auf dem Bahnhof. Der Zug hat Verspätung.Dieter ist auch sehr müde. Er kommt spät nach Hause. Er bekommt plötzlich Hunger. Wo bekommt er Brötchen und Bier? Er hört den Lautsprecher. Wann kommt endlich der Zug? Sind wir zu früh hier?

Grüß dich, Dieter! Das ist Inge, nicht wahr? Sie ist sehr hübsch!

Wo kommt sie denn her? Wo ist sein Freund Uwe? Er holt den Koffer.

Der Koffer ist nicht sehr schwer. Tschüs und grüß zu Hause! Auf Wiedersehen!

------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

2. Časujte vo všetkých osobách: Ich bin müde und habe Hunger.

================================================================

3. Doplňte vhodné slovesá!

Viele Touristen ......... nach Dresden. Dieter möchte gern Inge...... .Inge und Uwe ........seit einem Jahr befreundet. Inge ......... sehr neugierig. Sie ....... zum ersten Mal nach Dresden. Plötzlich ........ jemand.

Wo ....... du denn her? Aber warum ....... wir hier so? ........ ihr keinen Durst? ........ wir doch etwas! Das ...... eine gute Idee! Hoffentlich ....... du etwas Zeit. Was ........ ihr mit dem Koffer? Wo ....... ihr so lange?

Page 17: N e m či n a pre študentov matematiky, fyziky a informatiky

17

4. Doplňte členy, povedzte v genitíve a preložte!

Zug, Urlauber, Begegnung, Student, Zeit, Elbe, Jahr, Osten, Deutschland, Bahnhof, Überraschung, Dresden, Gaststätte, Kaffee, Bier, Hunger, Durst, Gepäck, Tisch, Bedienung

5. Odpovedzte, že vec sa týka priateľky, priateľa a dieťaťa

Wem kaufst du das?

Ich kaufe das der Freundin, dem Freund und dem Kind.

………………………………………………………………………..............................

Wem zeigst du das? Wen rufst du? Wen besuchst du?Wem bringst du das? Wem sagst du das? Wen fragst du noch?Wessen Sachen sind das? Für wen kaufst du das?

6. Odpovedajte!

...........................................................................................................................................

Wessen Koffer sind das?

Das sind die Koffer der Studenten.

--------------------------------------------------------------------------------------------------------

Wessen Kuli ist das? (das Kind, der Kollege, der Mann)

Wessen Taschenrechner ist das? (der Student, die Studentin, das Mädchen)

Auf wen wartet er? (ein Praktikant, ein Professor, ein Assistent)

Wem bringt sie das Bier? (ein Gast, ein Freund, ein Fräulein)

Was möchtest du noch? (ein Kaffee, ein Tee, ein Bier, eine Brause)

Wen grüßen die Kinder? (der Lehrer, eine Lehrerin, ein Fräulein)

Wessen Zimmer ist das? (die Kinder, der Bruder, ein Student)

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

Hier können Sie ein paar Notizen schreiben

Page 18: N e m či n a pre študentov matematiky, fyziky a informatiky

18

Lektion 2 Die zweite Lektion

In der Gaststätte

In den Sommermonaten ist auf dem Bahnhof immer viel los. Sogar in der Nacht herrscht hier ein reger Verkehr. Touristen kommen und gehen. Unsere Freunde sind aber erst eine Weile zusammen. Und Dieter hat nicht viel Zeit. Sein Zug nach Hamburg fährt nämlich in einer Stunde ab. Nun aber schnell in die Gaststätte. Bei der Hitze ist wohl jeder durstig.

-"Wir haben Glück. Dort hinten links ist ein Tisch frei. Siehst du, Uwe?"

-"Ich sehe dort jemand sitzen, aber sonst ist der Tisch frei. Gehen wir schnell und fragen wir!"

-"Entschuldigen Sie bitte! Sind die Plätze frei?

-"Ja, bitte schön. Ich erwarte niemand. Ich trinke nur mein Bierchen und gehe weg. Die Bedienung hier ist sehr schnell. Sehen Sie? Der Kellner kommt gerade."

-"Guten Tag! Sie wünschen bitte?"

-"Also, was trinken wir? Was möchtest du, Inge, Cola oder Saft?

-"Ja,ich nehme ein Glas Apfelsaft. Aber nicht sehr kühl bitte."

-"Und Sie, meine Herren?"

-"Ich möchte eine Cola, und du, Dieter?"

-"Ich trinke lieber Tee mit Zitrone. Ich bin nämlich ein bisschen erkältet."

-"Und sonst keinen Wunsch?"

-"Nein, danke. Das ist alles."

-"Nun sag mal, Dieter, was machst du eigentlich hier auf dem Bahnhof? Die Schule beginnt erst in drei Wochen. Arbeitest du vielleicht hier in Dresden in den Ferien?"

-"Nein, das nicht. Ich habe leider noch eine Prüfung. Die möchte ich im September ablegen. Hoffentlich klappt es diesmal. Es ist der zweite Termin. Ich war nämlich Ende Mai und Anfang Juni krank und jetzt muss ich alles nachholen. Den ganzen Juli war ich allerdings zu Hause in Hamburg. Das Wetter war einfach super, fast jeden Tag über 30 Grad. So was haben wir in Hamburg ganz selten. Dieser Sommer ist einfach einmalig! Schade, dass meine Freizeit eigentlich vorbei ist. Jetzt muss ich vor allem viel lernen. Aber bei schönem Wetter gehe ich bestimmt auch baden. - Ah, da kommen unsere Getränke."

-"So, bitte schön! Wer bekommt den Tee, bitte? Und die Cola?"

-"Wir möchten gleich bezahlen!"

-"Ja, bitte. Zahlen Sie zusammen oder getrennt?"

-"Ich zahle für alle drei. Ich bin dir, Uwe, noch etwas schuldig."

-"Ach, das ist doch nicht der Rede wert. Trotzdem, vielen Dank!"

-"Aber erzählt mir etwas von euren Plänen. Bleibt ihr länger?"

-"Mindestens eine Woche. Man sagt, Dresden ist sehr schön. Und seine Umgebung auch. Und wir möchten auch Sonne und Wasser genießen. Hoffentlich bleibt das Wetter schön. ..."

******************************************************************************************

obr.3 (pôvodne)

sova

Page 19: N e m či n a pre študentov matematiky, fyziky a informatiky

19

Wortschatz

die Gaststätte,-,-en reštaurácia

in der Gaststätte v reštaurácii

der Monat,-s,-e mesiac (kalendárny)

der Sommermonat letný mesiac

in den Sommermonaten v letných mesiacoch

auf dem Bahnhof ist immer na stanici je stále rušno

viel los

die Nacht,-,-ä-e noc

in der Nacht v noci

herrschen panovať

rege čulý

der Verkehr,-s,0 doprava, ruch

ein reger Verkehr čulý ruch

Touristen kommen und gehen. Turisti prichádzajú a odchádzajú.der Freund,-es,-e priateľ

unsere Freunde naši priatelia

erst ešte len; až

erst eine Weile ešte len chvíľu

zusammen spolu, dohromady, dokopy

die Weile,-,-en chvíľa

Dieter hat nicht viel Zeit. Dieter nemá veľa času.

der Zug,-es,-ü-e vlak

sein Zug nach Hamburg jeho vlak do Hamburgu

fahren, er fährt ísť, jazdiť, (on) ideSein Zug fährt in einer Stunde Jeho vlak odchádza o hodinu.

ab. (Vlak mu odchádza o hodinu.)

stehen stáť

schon už

mit seinen Freunden so svojími priateľmi

der Eingang,-s,-ä-e vchod

vor dem Eingang pred vchodom

das Glück,-s, 0 šťastie

Wir haben Glück. Máme šťastie.

Dort hinten links... Tam vzadu vľavo...

der Tisch,-es,-e stôl

frei voľný

sehen, du siehst, er sieht vidieť, vidíš, vidí

Page 20: N e m či n a pre študentov matematiky, fyziky a informatiky

20

Ich sehe dort jemand(en) sitzen. Vidím tam niekoho sedieť.

sonst ináč, inak

Gehen wir schnell und fragen wir! Poďme rýchlo a opýtajme sa!

entschuldigen ospravedlniť, prepáčiť

Entschuldigen Sie bitte! Prepáčte prosím!

der Platz,-es,-ä-e miesto

Sind die Plätze frei? Sú tie miesta voľné?

ja áno

bitte schön prosím, nech sa páči

erwarten očakávať

Ich erwarte niemand(en). Neočakávam (nečakám) nikoho.

das Bierchen,-s,- pivko, pivečko

weg, ich gehe weg preč, idem preč

die Bedienung,-,en obsluha

sehr schnell veľmi rýchla

der Kellner,-s,- čašník

Der Kellner kommt gerade. Čašník práve prichádza.

Guten Tag! Dobrý deň!

wünschen priať (si), želať (si)

Sie wünschen bitte? Prajete si prosím?

Was möchtest du? Čo by si chcel? Čo by si rád?

die Cola,-,- cola

der Saft,-es,-ä-e šťava, džús

nehmen, du nimmst, er nimmt brať, vzať, dať si

das Glas,-es,-ä-er pohár

ein Glas Apfelsaft pohár jablkovej šťavy

Ich nehme ein Glas Apfelsaft. Dám si pohár jablkovej šťavy.

Ich nehme Apfelsaft.(bez člena) Dám si jablkovú šťavu.

kühl chladný, studený

aber nicht sehr kühl ale nie veľmi studenú (šťavu)

Und Sie, meine Herren? A Vy, páni?

lieber radšej

der Tee,-s,-s čaj

die Zitrone,-,-en citrón

Tee mit Zitrone čaj s citrónom

nämlich totiž

ein bisschen erkältet troška prechladnutý

der Wunsch,-s,-ü-e prianie, želanie

Und sonst keinen Wunsch? A ináč (okrem toho) žiadne želanie?

Page 21: N e m či n a pre študentov matematiky, fyziky a informatiky

21

Nein, danke. Das ist alles. Nie, ďakujem(e). To je všetko.

nun teraz, už, tak už

Nun sag mal... tak už povedz...

machen robiť

eigentlich vlastne

Was machst du eigentlich hier? Čo tu vlastne robíš?

die Schule,-,-en škola

beginnen začať, začínať

...erst in drei Wochen ... až o tri týždne

arbeiten, du arbeitest pracovať, (ty) pracuješ

vielleicht snáď, azda, možno

in den Ferien cez prázdniny

leider žiaľ, bohužiaľ

die Prüfung,-,-en skúška

die Prüfung ablegen zložiť, urobiť skúšku

der September, im September september, v septembri

Hoffentlich klappt es diesmal. Dúfam, že to tentokrát vyjde.

der Termin,-s,-e termín

der zweite Termin druhý termín

Ich war Ende Mai krank. Bol som koncom mája chorý.

das Ende,-s,-en koniec

der Anfang,-s,-ä-e začiatok

Anfang Juni začiatkom júna

jetzt teraz

Ende Mai koncom mája

müssen, ich muss, du musst, musieť, musím, musíš,

er muss musí

(ss namiesto ß po krátkom vokáli – v súlade s novými pravidlami nemeckého pravopisu!)

Jetz muss ich alles nachholen. Teraz musím všetko dobehnúť.

allerdings, jedoch však, avšak

ganz celý

den ganzen Juli (4.p.) celý júl (časový údaj)

zu Hause in Hamburg doma v Hamburgu

Das Wetter war einfach super. Počasie bolo jednoducho super.

fast jeden Tag takmer (skoro) každý deň

über 30 Grad vyše 30 stupňov

Page 22: N e m či n a pre študentov matematiky, fyziky a informatiky

22

ganz selten celkom zriedkavo, málokedy

Dieser Sommer ist einmalig. Toto leto je jedinečné.

schade škoda

die Freizeit (meine Freizeit) (Môj) voľný čas je preč.

ist vorbei. (sa pominul)

vor allem predovšetkým, najmä

lernen učiť sa

bei schönem Wetter za pekného počasia

bestimmt určite

baden kúpať sa

Ich gehe bestimmt baden. Pôjdem sa určite kúpať.

das Getränk,-es,-e nápoj

unser, unsere Getränke náš, naše nápoje

so tak; taký

So, bitte schön! Tak, nech sa páči! (prosím)

zahlen platiť

trennen rozdeliť, oddeliť, odčleniť

...zusammen oder getrennt? ...dohromady (všetko spolu)

alebo každý zvlášť? (oddelene)

für pre, za (predložka so 4.p.)

Ich zahle für alle drei. Platím za všetkých troch.

schuldig dlžný; vinovatý

Ich bin dir etwas schuldig. Som ti niečo dlžný.(Dlhujem ti niečo)

die Rede,-,-en reč, prejav

wert hodnotný, hodný, cenný

der Wert,-es,-e hodnota

Das ist nicht der Rede wert. To nestojí za reč.

trotzdem napriek tomu, aj tak

Trotzdem, vielen Dank! Aj tak, srdečná vďaka!

erzählen (von etwas) rozprávať (o niečom)

der Plan,-es,-ä-e plán

bleiben ostať

Bleibt ihr länger? Ostanete dlhšie?

mindestens minimálne, aspoň

man sagt vraví sa

die Umgebung,-,-en okolie

das Wetter,-s,- počasie

Page 23: N e m či n a pre študentov matematiky, fyziky a informatiky

23

§ 17 Predložky s 3. pádom

--------------------------------------------------------------------

aus, bei, mit, nach, seit, von, zu, außer, gegenüber

--------------------------------------------------------------------

aus z,zo aus dem Hotel z hotela

aus unserer Fakultät z našej fakulty

aus einem Dorf z dediny

aus unserem Zirkel z nášho krúžku

aus deinem Heft z tvojho zošitu

aus Bratislava z Bratislavy

aus der Slowakei zo Slovenska

usw. (und so weiter) atď.

-------------------------------------------------------------------

bei u, pri, vedľa

bei den Eltern u rodičov

bei meiner Tante u mojej tety

bei seinem Professor u svojho profesora

bei der Tür vedľa dverí

Hat er Geld bei sich? Má pri sebe peniaze?

-------------------------------------------------------------------––––––––––––––––––––––––––

mit s,so

mit meiner Freundin so svojou priateľkou

mit unserem Professor s naším profesorom

mit euren Studenten s vašimi študentami

mit dem Computer arbeiten pracovať s počítačom

mit dem Schlüssel öffnen otvárať kľúčom (v slovenčine čistý bezpredložkový instrumentál, 7.p.)

-------------------------------------------------------------------––––––––––––––––––––––––––––-

nach ….po,podľa, do

nach drei Uhr po tretej hodine (poobede)

nach drei Stunden po troch hodinách (vyučovania)

nach Ihnen, erst nach Ihnen po Vás, až po Vás

nach mir podľa mňa

nach diesem Buch podľa tejto knihy

nach Wien do Viedne

nach Österreich do Rakúska

Page 24: N e m či n a pre študentov matematiky, fyziky a informatiky

24

seit od (časovo)

seit dem Tag od toho dňa

seit drei Wochen už tri týždne

seit zwei Jahren dva roky, už dva roky

seit ich sie kenne od toho času, čo jupoznám (odvtedy, čo ju poznám)

(seitdem)

seitdem bin ich glücklich odvtedy som šťastný

Tiež jako príslovka: Seitdem ich Geld verdiene, reise ich viel. ? (Odkedy zarábam peniaze, veľa cestujem.)

-----------------------------------------------------------------------------------------------------------

von od, o

von unserem Professor od nášho profesora, o našom profesorovi

von dort odtiaľ

von dieser Stelle an od tohto miesta

von Bratislava bis Wien od Bratislavy po Viedeň

(sind es 64 km)

vom Morgen bis zum Abend od rána do večera

(von morgens bis abends)

------------------------------------------------------------------------------------------------------------

zu k,ku (k mojej)

zu meiner Freundin k svojej priateľke

zu meinen Eltern k svojím rodičom

Das passt zu ihr nicht. To jej nepristane.

Das gehört zur Ausstattung To patrí k vybaveniu. počítača.

des Computers

----------------------------------------------------------------------

außer okrem, mimo

außer ihm okrem neho

außer dieser Prüfung okrem tejto skúšky

außer Gefahr mimo nebezpečenstva

außer der Reihe bedienen obslúžiť mimo poradia

-----------------------------------------------------------------------

gegenüber oproti, voči

gegenüber dem Hotel oproti hotelu

gegenüber seiner Person voči jeho osobe

Sie sitzt mir gegenüber. Sedí oproti mne.

Page 25: N e m či n a pre študentov matematiky, fyziky a informatiky

25

----------------------------------------------------------------------–––––––––––––––––––––––––––

Poznámka: Predložka gegenüber môže stát pred aj za podstatným menom,či zámenom (uns gegenüber, gegenüber uns). Pri zámenách však prevažuje použitie "za".

§ 18 Predložky so 4. pádom

----------------------------------------------------------------------–––––––––––––––––––––––––––-

durch, für, gegen, ohne, um (um - herum), /entlang/

------------------------------------------------------------------------

durch cez (durch den Tunnel cez tunel, tunelom (často iba 7.p.) durch die Stadt cez mesto, mestom

Strich durch die čiara cez rozpočet

Rechnung

sechzehn durch vier ?

das Schätzergebnis odhad (výsledok odhadu)

durch Rechnen mit dem skontrolovať výpočtom

TR überprüfen na kalkulačke

(TR-Taschenrechner)

-------------------------------------------------------------------

für pre, za für den Studenten pre (toho) študenta

für unsere Fakultät pre(za) našu fakultu

eine Aufgabe für alle úloha pre všetkých

Es ist für mich sehr To je pre mňa veľmi

wichtig. dôležité.

Er arbeitet für drei. On pracuje za troch.

Für wen ist das? Pre koho to je?

für drei Euro za tri eury

-------------------------------------------------------------------

gegen proti; gegen den Vater

gegen mich, gegen sie ?

gegen die ganze Welt proti celému svetu

gegen okolo

gegen Abend navečer, k večeru

gegen halb acht okolo pol ôsmej

---------------------------------------------------------------------

ohne bez ohne dich, ohne sie,

ohne ihn, ohne Sie ?

ohne unseren Professor bez nášho profesora

ohne den TR ? ohne Geld ?

Page 26: N e m či n a pre študentov matematiky, fyziky a informatiky

26

--------------------------------------------------------------------––––––––––––––––––

um okolo,za, um Berlin okolo Berlína, o (s údajmi času)

gleich um die Ecke hneď za rohom), um die ganze Stadt okolo celého mesta

um 5 Uhr o piatej hodine

Sie laufen um den Park (herum). Behajú okolo parku.

um...herum.

um jeden Preis za každú cenu (idiomaticky)

-------------------------------------------------------------------––––––––––––––––––––

entlang pozdĺž entlang die Donau pozdĺž Dunaja

(die Donau entlang)

Poznámka: entlang možno použiť aj s datívom: entlang der Donau, entlang dem Ufer… (tiež: der Donau entlang, dem Ufer entlang – pozdĺž Dunaja, pozdĺž brehu …)

§ 19 Predložky s 3. a 4. pádom (podľa situácie, smeru/polohy)

-----------------------------------------------------------

an, auf, in, hinter, neben, vor,

unter, über, zwischen

------------------------------------------------------------

an na (o zvislej ploche) an der Pinwand na nástenke, an die Pinwand na nástenku

an der Haltestelle na zastávke

an die Haltestelle na zastávku

pri, k : an dem Fenster pri okne

an das Fenster k oknu, pri okno

an dem Tisch pri stole

an den Tisch k stolu

tiež v čas. údajoch: an diesem Tag v tento deň, toho dňa

an dem Wochenende cez víkend

(am) Wochenende)

--------------------------------------------------------------------

auf na (o rovnej ploche)

auf dem Wasser na vode

auf das Wasser na vodu

auf dem Boden na podlahe

auf den Boden na podlahu

auf der Wiese na lúke

Page 27: N e m či n a pre študentov matematiky, fyziky a informatiky

27

auf die Wiese na lúku

Wasser wirkt auf Metalle ein. Voda pôsobí na kovy.

--------------------------------------------------------------------

in v, do in der Natur v prírode

in die Natur do prírody

in der Luft ? ?

in die Luft ?

in dem Wald v lese

in den Wald do lesa

in dem Zimmer v (tej) izbe

in das Zimmer do(tej) izby

in der Slowakei ?

in die Slowakei ?

--------------------------------------------------------------------

hinter za hinter dem Haus za domom

hinter das Haus za dom

hinter der Schule ?

hinter die Schule

Er steht hinter ihr. On stojí za ňou.

Er stellt sich hinter sie. Postaví sa za ňu.

Dieter hat die Prüfung Dieter má skúšku

hinter sich. za sebou.

-------------------------------------------------------------------

neben vedľa, okrem , popri

neben der Assistentin vedľa asistentky

neben die Assistentin vedľa asistentky

Er wohnt neben dem Bahnof. Býva pri stanici.

Neben Englisch lernt er noch Deutsch Popri angličtine učí sa aj (ešte)nemčinu.

Er zieht neben den Bahnhof um. Sťahuje sa ku stanici (pri stanicu).

Sie sitzt neben ihm. Sedí vedľa neho.

Sie setzt sich neben ihn. Sadne si vedľa neho.

neben anderen Möglichkeiten. okrem iných možností.

---------------------------------------------------------------------

3.p.

vor pred vor dem Bahnhof pred stanicou

vor der Fakultät pred fakultou

Page 28: N e m či n a pre študentov matematiky, fyziky a informatiky

28

vor der Prüfung pred skúškou

vor den Ferien pred prázdninami

vor allen Studenten pred všetkými študentmi

vor ca. 500 Jahren pred cca 500 rokmi

Sie steht vor ihm. Ona stojí pred ním.

4.p.

Stell dich vor mich! Postav sa predo mňa!

Gehen wir vor die Fakultät! Poďme pred fakultu!

Lege die Tastatur vor den Drucker! Polož tú klávesnicu pred tlačiareň!

-------------------------------------------------------------------------------------

3.p.

unter pod , medzi

unter der Bedingung pod podmienkou

Das Eis schmilzt bei Ľad sa topí pri 0oC

0 Grad C (unter dem (pod tlakom ...

Druck von 1013 hPa)

unter den Leuten medzi ľuďmi

4.p.

unter den Tisch pod stôl

unter die Mütze pod čapicu

Schiebe den Koffer unter das Bett! Zasuň (ten) kufor pod. posteľ.(!)

medzi unter die Leute medzi ľudí

---------------------------------------------------------------------------------------

3.p.

über nad, o, cez

über der Stadt nad mestom

über dem Stadion nad štadiónom

über den Büchern nad knihami

über dem Meeresspiegel nad hladinou mora

Sie wohnen über uns. Oni bývajú nad nami.

4.p.

über die Stadt nad mesto (niečo letí)

eine Lampe über den zavesiť lampu nad stôl

Tisch hängen

Das geht über meine Kräfte. To je nad moje sily.

Sie fahren über eine Brücke Pôjdete cez most

und dann ... a potom ...

Wir sprechen über ihn. Hovoríme o ňom.

Page 29: N e m či n a pre študentov matematiky, fyziky a informatiky

29

zwischen medzi (dvomi)

3.p.

zwischen mir und dir medzi mnou a tebou

zwischen der Tür und dem Fenster ?

die Handelsbeziehungen obchodné vzťahy medzi

zwischen der Tschechischen Českou a Slovenskou republikou

und Slowakischen Republik

4.p.

Stell dich zwischen ihn und sie! Postav sa medzi neho a ju!

Sie pflanzen Birken zwischen

die Kiefern. Sadia brezy medzi. borovice.

-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Treba si dobre uvedomiť, že slovesá vyjadrujúce stav sa viažu s 3. pádom a slovesá naznačujúce smer alebo pohyb so 4. pádom!!

-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-

s 3. pádom so 4. pádom

(s datívom) (s akuzatívom)

------------------------------------------------------------------

liegen ležať //(sich) legen položiť, ľahnúť (si)

sitzen sedieť //(sich) setzen posadiť, sadnúť (si)

stehen stáť //(sich) stellen postaviť, postaviť (sa)

hängen visieť //hängen zavesiť, vešať

(sich) hängen obesiť sa

-------------------------------------------------------------------

Wo?...3. pád /// Wohin? »»»»» 4. pád

(datív) (akuzatív)

÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷

§ 20 Zvratné slovesá

sich legen (auf die Kautsch)

--------------------------------------------------------------------------------------------------------------

ich lege mich ľahnem si wir legen uns ľahneme si (položíme sa)

du legst dich ihr legt euch

er legt sich sie legen sich

sie legt sich Sie legen sich

es legt sich

Page 30: N e m či n a pre študentov matematiky, fyziky a informatiky

30

-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Iste ste si všimli, že zvratné zámeno "sich" je iba v 3. osobe a tiež pri vykaní. Inak sa nahrádza osobnými zámenami.

-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------

§ 21 Rozkazovací spôsob pravidelných slovies a slovesa ,sein'

2. os. j.č. zeig(e)! 1. os. mn.č. zeigen wir!

2. os. mn.č. zeigt! vykane: zeigen Sie!

Ale: warte! warten wir!

wartet! warten Sie!

podobne: bade! baden wir!

badet! baden Sie!

rechne! rechnen wir!

rechnet! rechnen Sie!

(slovesá s kmeňom na t,d,n,)

sei! (buď!) seien wir! (buďme!)

seid! seien Sie!

!!! 2. os. jedn. aj mn. č. nemá v rozkaz. spôsobe zámeno.!!!

***************************************************************************

Poznámka: V hovorovej reči sprevádza rozkazovací spôsob často slovíčko ,mal', ktoré sa v tomto prípade do slovenčiny neprekladá:

Sag mal, was machst du eigentlich hier?

Zeig mal her! (Ukáž to sem!)

Warte mal, ich bin gleich fertig.

Hören Sie mal, ich frage Sie etwas!

Treba si však dobre všímať, pri ktorých slovesách sa ,mal' používaa v akej situácii. Neraz by v rozkaze znelo rušivo.

napríklad sa nehovorí: Komm mal schnell! Len: Komm schnell!

Sei mal so gut! Sei so gut!

Bleibt mal sitzen! Bleibt sitzen!

Sprechen Sie mal laut bitte! Sprechen Sie laut bitte. bitte.

Ako vidno, slovko ,mal' používame len pri určitých slovesách a v určitých typických situáciách.

******************************************************************************************

(obr.5)

Page 31: N e m či n a pre študentov matematiky, fyziky a informatiky

31

§ 22 Zámeno ,svoj' v nemčine

-------------------------------------------------------------------------------------------------

Ich frage meinen Vater. Opýtam sa svojho otca.

Du fragst deinen Vater. Opýtaš sa svojho otca.

Er fragt seinen Vater. Opýta sa svojho otca.

Sie fragt ihren Vater. Opýta sa svojho otca.

Es fragt seinen Vater. Opýta sa svojho otca.

Wir fragen unseren Vater. Opýtame sa svojho otca.

Ihr fragt euren Vater. Opýtate sa svojho otca.

Sie fragen ihren Vater. Opýtajú sa svojho otca.

Fragen Sie Ihren Vater? Opýtate sa svojho otca?

----------------------------------------------------------------------------------------------------

Slovenské zámeno svoj sa v nemčine vyjadruje privlastňovacími zámenami príslušných osôb a rodov. Neraz sa tak vyjadrujemei v hovorovej slovenčine (Opýtame sa nášho otca.)

Übungen

1. Dbajte na prirodzenú (klesajúcu) intonáciu doplňovacej otázky!

Was wünschen Sie bitte? Was trinken wir? Cola oder Saft?Was machst du hier auf dem Bahnhof? Wohin gehst du jetzt? Was studierst du eigentlich? Wie gefällt dir das Studium? Wann kommt ihr wieder? Wo finden wir unseren Assistenten?

2. Pozor na stúpajúcu intonáciu zisťovacej otázky! (áno/nie)

Sind die Plätze frei? Und sonst keinen Wunsch? Bleibt ihrlänger? Ist das schon alles? Hast du noch Hunger?

Möchtest du die Aufgabe lösen? Studierst du Informatik? Kennst du das Programm? Ist die Diskette formatiert?

3. Odpovedajte na otázky!

Bei wem wohnt er? (der Onkel, die Tante, Freunde)

Zu wem gehst du? (mein Freund, meine Freundin, die Eltern, unser Assistent)

Seit wann bist du hier? (drei Tage, vier Wochen, ein Monat)

Gegen wen hat er etwas? (sein Kollege, ihr Bruder, das Fräulein)

Für wen sind die Blumen? (meine Mutter, unser Lehrer, die Eltern)

Von wem hast du das Programm? (unser Assistent, eine Studentin)

Mit wem möchtest du wohnen? (mein Freund, meine Freundin, er, du, sie, es, ihr, Sie)

Ohne wen geht das nicht? (der Spieler, mein Vater, das Modell ,die Schauspielerin)

4. Odpovedajte podľa skutočnosti!

Wo liegen Ihre Sachen? Was halten Sie in Ihrer Hand? (ein Kuli)

Wer sitzt neben Ihnen? Wer sitzt vor/hinter Ihnen?

Wo sitzen Sie? Was hängt über Ihrem Kopf? (eine Ampel)

Was haben Sie in Ihren Taschen? (ein Taschentuch, ein Taschenmesser, Schlüssel, ein Handy, u.dgl.)

Page 32: N e m či n a pre študentov matematiky, fyziky a informatiky

32

Was hat Ihr Kollege/Ihre Kollegin auf dem Kopf? (eine Mütze, ein Tuch, ein Stirnband, eine Haarspange)

Wohin gehen Sie nach dem Frühstück? (die Haltestelle, die Fakultät, die Eltern)

Wohin gehen Sie nach den Vorlesungen?(die Mensa, der Park,der Sportplatz, die Bibliothek, das Studentenheim)

Wohin stellen Sie Ihre Schuhe? (die Tür, der Schrank, das Bett)

Wohin legen Sie Ihre Kleider ab? (der Schrank, der Stuhl, die Couch/Kautsch)

5. Požiadajte priateľa, aby urobil to isté!

-------------------------------------------------------------------------

Günter sitzt auf dem Stuhl.

Setz dich auch auf den Stuhl!

--------------------------------------------------------------------------

Helene sitzt auf der Couch. Hans steht auf dem Tisch.

Rolf liegt im Gästezimmer. Jürgen sitzt in der Halle.

Inge sitzt schon im Übungsraum. Dieter steht unter der Dusche.

Monika liegt schon im Bett. Brigitte liegt in der Wanne.

Bernd steht vor dem Computer. Peter sitzt am Tisch.

Uschi sitzt am Fenster. Klaus liegt auf dem Fußboden.

Uwe steht vor der Auskunft.

6. V príslovkovom určení dosaďte iné podst. mená!

Er steht vor der Fakultät (Tür, Kino, sie, Sie, du, Auskunf, Haus, Tafel, Hörsaal, Übungsraum).

Dieter geht durch den Flur (Halle, Saal, die ganze Stadt, Park, Wald, Wiese, Feld).

Sie setzt sich an den Tisch (Fenster, Wand, Schrank).

Inge geht zum Telefon (Freund, Freundin, Assistent, Professor, Waschbecken, Bahnhof, Kaffeeautomat /der/).

Sie stellt die Schuhe unter das Bett (Couch, Schrank, Liege,).

Wir wohnen gegenüber der Post (Hotel, Bahnhof, Schule, Bank)

Außer der Mutter (Bruder, Eltern, ich und sie) kommt noch Eva.

7. Vetu začnite príslovkovým určením!

Ich habe vormittags Vorlesungen. Vormittags...

Sie hat morgen Zeit für mich. Morgen...

Sie geht endlich zum Telefon. Endlich...

Ich bin heute sehr beschäftigt. Heute...

Wir erwarten ihn abends bei uns. Abends...

Du bekommst den Schlüssel dort. Dort...

8. Každú ďalšiu vetu začnite príslovkou dann!

Dieter kommt in den Übungsraum. Er legt seine Sachen auf den Tisch. Er sucht seine Brille. Er möchte noch die Aufgabe kontrollieren. Er ist endlich zufrieden.

Page 33: N e m či n a pre študentov matematiky, fyziky a informatiky

33

9. Pýtajte sa rôzne na jednotlivé údaje (vetné členy) opytovacími zámenami wer, was, alebo opyt. príslovkami wo, wohin, wann!

Der Kaffeeautomat ist um die Ecke. Der Zeitungskiosk steht vor der Post. Er reserviert dir ein Hotelzimmer.Der Zug kommt um 7 Uhr. Er legt die CD in die Schublade. Alle Programme kannst du beim Software-Service bestellen. Der Computer steht im Kinderzimmer.

10. Tvorte zisťovacie otázky!

Er kommt nach Bratislava. Er studiert Informatik. Sie wohnen in einem Studentenheim. Sie kommen morgen an die Fakultät. Alles ist in Ordnung. Alles ist vorbereitet. Sie hat noch eine Frage. Sie sehen das Ergebnis auf dem Bildschirm.

11. Zmeňte kladnú vetu na zápornú!

Sie studiert in Prag. Sie hat dort einen Freund. Er möchte in Russland studieren. Er spricht Russisch. Ich bin schon müde.Ich habe Hunger. Wir haben viel Zeit. Wir gehen schon nach Hause. Sie braucht einen neuen Rucksack. Der schwarze Rucksack gefällt ihr sehr. Sie will den schwarzen Rucksack kaufen. Sie mag schwarzeFarbe. Sie trägt oft schwarze Kleider.

@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@

12. Wie finden Sie das folgende Bild? Beschreiben Sie es!

(In diesem elektronischen Lehrbuch fehlen die Bilder. Wenn Sie Lust haben, zeichnen Sie selber etwas! Zeigen Sie es dann bitte Ihrem Assistenten !

Page 34: N e m či n a pre študentov matematiky, fyziky a informatiky

34

Lektion 3 Die dritte Lektion

In der Gaststätte (Fortsetzung – pokračovanie))

Das Gespräch unserer Freunde unterbricht eine Meldung. Der Lautsprecher meldet die Abfahrt eines Zuges nach Rostock.

- "Ach, es ist noch nicht mein Zug," sagt beruhigt Dieter und schaut auf die Uhr. - Inge schaut auch auf ihre Uhr:

- "Mensch, nur keine Panik! Du hast ja noch fast eine halbe Stunde Zeit."

Dieters Tee wird langsam kalt. Er trinkt ihn langsam Schluck für Schluck und lässt seine Freunde von ihren Plänen sprechen.

Uwe möchte auch etwas sagen, aber Inge ist schneller:

- "Tja, wir wollen etwa 5 Tage hier bleiben. Ich muss endlich den Zwinger, die Gemäldegalerie und die Sempergalerie sehen. Auch die renovierte Oper und den Wiederaufbau von der Frauenkirche. Und was zeigst du mir noch, Uwe? Du kennst ja Dresden ganz gut, nicht wahr?

- "Ja, sicher. Es gibt hier noch manches zu sehen. Aber wi rwollen doch auch einen Ausflug in die Sächsische Schweiz machen.

Und am Donnerstag sollen wir nach Děčín fahren. Wir dürfen Mirek und Lenka nicht enttäuschen."

- "Was? Ihr habt Bekannte in Tschechien? Das höre ich zum ersten Mal. Und seit wann denn?"

- "Seit vorigem Sommer," ergreift Inge wieder das Wort. "Und nächstes Jahr werden wir nach Polen und in die Slowakei fahren.

In Polen haben wir zwar vorläufig keine Freunde, aber in Bratislava, in der Slowakei, möchte ich unbedingt meine langjährige Briefpartnerin besuchen. Wenn sie will, kann sie dann mit uns nach Deutschland fahren. Ja, sie kann jederzeit kommen, aber so wird das für sie bestimmt besser sein. Ich glaube Ende Juli oder Anfang August nächsten Sommer fahren wir dorthin.

Aber das hat alles noch Zeit. Hoffentlich hast du, Dieter, mehr Glück bei den Prüfungen im nächsten Jahr. Du darfst dich aber nicht auf den Zufall verlassen. Du weißt doch, ich meine es gut mit dir. Ich will dich keinesfalls belehren."

- "Das musst du auch nicht. Ich nehme das Studium nicht auf die leichte Schulter. Aber nett von dir, dass du dir meinetwegen Sorgen machst. Übrigens, was studierst du eigentlich? Und gelingt es dir immer, die Prüfung im ersten Termin abzulegen?"

- "Ich studiere doch Informatik! Und mit den Prüfungen hatte ich bis jetzt fast keine Probleme. Mein Leistungsdurchschnitt ist 1,3."

- "Nicht schlecht, da kann ich dich beneiden. Also du studierst Informatik, Uwe Mathematik und darstellende Geometrie. Ihr seid also an der gleichen Fakultät, hab' ich nicht Recht? Und wie gefällt euch München? Wohnt ihr bei Uwes Verwandten oder in einem Studentenheim?"

- "In einem Studentenheim. Und wir wohnen auch zusammen," verrät Uwe und lächelt. "Aber die Eltern dürfen es noch nicht wissen. Wir werden es ihnen allerdings bestimmt bald sagen."

- "Moment mal, hört ihr? Mein Zug steht bereits am Bahnsteig 7. Begleitet ihr mich bis zum Bahnsteig?"

- "Das ist doch selbstverständlich! Uwe hilft dir mit dem Gepäck und gleich steigst du in deinen Zug ein. Also meine Herren, beeilt euch! Der Zug fährt in fünf Minuten ab." ...

Page 35: N e m či n a pre študentov matematiky, fyziky a informatiky

35

Wortschatz Lektion 3

das Gespräch,-es, -e rozhovor

unterbrechen prerušiť

(er,sie,es unterbricht) (on, ona, ono preruší)

die Meldung,-, -en hlásenie, zahlásenie

melden, sich melden hlásiť, hlásiť sa

der Lautsprecher,-s,- reproduktor, amplión

die Abfahrt,-,-en odchod (vlakov, atď.)

die Abfahrt eines Zuges odchod vlaku

nach Rostock do Rostocku

beruhigen (jemand,jemanden) upokojiť, utíšiť (niekoho)

sich beruhigen upokojiť sa, utíšiť sa

beruhigt upokojený, upokojene

schauen (auf etwas) pozerať (na niečo)

Inge schaut auf ihre Uhr. Inge sa pozerá na (svoje) hodinky.

der Mensch,-en,-en človek, mn.č. ľudia

Mensch, nur keine Panik! Človeče, len žiadnu paniku!

fast skoro, takmer

Du hast ja noch eine halbe Veď máš ešte pol hodiny

Stunde Zeit! čas!

langsam pomaly

der Schluck,-es,-e dúšok

Schluck für Schluck po dúškoch, dúškami

lassen, er lässt nechať, nechá

der Plan,-s,-ä-e plán

von Plänen sprechen hovoriť o plánoch

..aber Inge ist schneller .. ale Inge je rýchlejšia

wollen, ich will chcieť, (ja) chcem

etwa 5 Tage bleiben ostať asi 5 dní

müssen, ich muss musieť, musím

der Zwinger Zwinger, hist. barokový

komplex v Drážďanoch

die Gemäldegalerie,-,-n obrazáreň

die Sempergalerie Semperova galéria, klenotnica

renovieren renovovať, obnoviť

die renovierte Oper obnovená Opera (budova opery)

der Wiederaufbau,-s,-en znovuvýstavba

Page 36: N e m či n a pre študentov matematiky, fyziky a informatiky

36

die Frauenkirche názov kostola (zničeného pri americkom nálete)

sicher iste, istotne, určite

Es gibt hier noch manches Je tu ešte veľa čo pozerať.

zu sehen.

der Ausflug,-s,-ü-e výlet

einen Ausflug machen urobiť si výlet, ísť na výlet

die Sächsische Schweiz Saské Švajčiarsko, prírodná atrakcia

am Donnerstag vo štvrtok

sollen, ich soll mať (určitú povinnosť !)

dürfen, ich darf, smieť-môcť, smiem-môžem,

wir dürfen sie nicht enttäuschen nesmieme (nemôžeme) ich sklamať

Ihr habt Bekannte in Tschechien? Vy máte známych v Česku?

Das höre ich zum ersten Mal. To počujem prvýkrát.

(das erste Mal) (prvý raz)

Und seit wann denn? A odkedy?

Seit vorigem Sommer. Od minulého leta.

das Wort,-es,-e (aj Wörter) slovo (Worte=text,

Wörter= slová, slovíčka)

das Wort ergreifen ujať sa slova

nächstes Jahr na budúci rok

nach Polen und in die Slowakei fahren ísť do Poľska a na Slovensko

zwar síce

vorläufig zatiaľ, predbežne

unbedingt bezpodmienečne

langjährige Briefpartnerin besuchen navštíviť dlhoročnú priateľku v dopisovaní

(dnes by zrejme išlo o priateľa/priateľku cez internet )

Wenn sie will,... Keď (ak) bude chcieť,...

können, sie kann môcť, (ona) môže; vie, )

Sie kann jederzeit kommen. Môže hocikedy prísť.

werden, du wirst, er wird stať sa (niekým-niečím), pomocné sloveso napr. pre budúci čas

Es (das) wird für sie bestimmt To bude pre ňu určite lepšie.

besser sein.

glauben myslieť, veriť

Ende Juli oder Anfang August koncom júla alebo začiatkom augusta

nächsten Sommer fahren wir dorthin budúce leto tam pôjdeme

mehr Glück bei den Prüfungen viac šťastia pri skúškach

im nächsten Jahr v budúcom roku

sich verlassen auf etw., jn spoliehať sa na niečo, niekoho

der Zufall,-s,-ä-e náhoda

Page 37: N e m či n a pre študentov matematiky, fyziky a informatiky

37

sich auf (den) Zufall verlassen spoliehať sa na náhodu

wissen, ich weiß vedieť

doch predsa, ale, veď

du weißt doch vieš predsa, veď vieš

meinen myslieť, mieniť

Ich meine es gut mit dir. Myslím to s tebou dobre.

keinesfalls v žiadnom prípade

der Fall,-s,-ä-e pád, prípad

nehmen, du nimmst, er nimmt brať, vziať

belehren (jemanden,jemand) poučovať, poúčať (niekoho)

Ich will dich keinesfalls Nechcem ťa v žiadnom prípade

belehren. poučovať.

Das musst du auch nicht. To ani nemusíš.

das Studium,-s,-ien štúdium

die Schulter,-,-n rameno, plece

etw. auf die leichte Schulter nehmen brať niečo len tak, na ľahkú

váhu, (z pleca na plece)

nett milý, pekný, sympatický

nett von dir milé (pekné) od teba

dass že - spojka uvádzajúca vedl. vetu

wegen kvôli (predložka s 3./2. pádom

meinetwegen kvôli mne

die Sorge,-,-n starosť

sich Sorgen machen robiť si starosti

übrigens ozaj, mimochodom

eigentlich vlastne

gelingen podariť sa

Gelingt es dir immer...? Podarí sa ti vždy...?

im ersten Termin na prvý termín

die Leistung,-,en výkon

der Durchschnitt,-s,-e priemer

der Leistungsdurchschnitt priemerný prospech

1,3 čítaj: eins Komma drei

Nicht schlecht. To nie je zle.

beneiden jn (4.pád!) závidieť (niekomu)

Da kann ich dich beneiden. To ti môžem závidieť.

Er beneidet mich um das Auto. On mi závidí to auto.

(čiže: beneiden jn um etwas)

also tak, teda

Page 38: N e m či n a pre študentov matematiky, fyziky a informatiky

38

die Mathematik matematika

darstellen (ich stelle dar) zobraziť, znázorniť, predstavovať

die darstellende Geometrie deskriptívna geometria, deskriptíva

gleich hneď; rovnaký, rovnako,

der gleiche, die gleiche... ten istý, tá istá ...

an der gleichen Fakultät na tej istej (rovnakej) fakulte

Hab' ich nicht Recht? Nemám pravdu?

gefallen, es gefällt mir páčiť sa, páči sa mi

München (die Hauptstadt von Bayern) Mníchov (hl. mesto Bavorska)

der Verwandte, die Verwandten príbuzný, príbuzní

bei Verwandten u príbuzných

das Studentenheim študentský domov, internát

zusammen spolu, dohromady, pokope

verraten, er verrät prezradiť, vyzradiť, zradiť

lächeln usmievať sa

die Eltern (ein Elternteil) rodičia (jeden rodič, jeden z rodičov)

allerdings prirodzene, samozrejme, avšak, však

Wir werden es ihnen ...bald sagen. My im to ...skoro (onedlho) povieme.

hören počuť

bereits (=schon) už

die Bahn,-,en (die Eisenbahn) dráha (železnica)

der Bahnsteig nástupište

begleiten odprevadiť, sprevádzať

bis zum Bahnsteig až na nástupište

selbstverständlich samozrejme

Das ist doch selbstverständlich! To je predsa samozrejmé!

helfen, er hilft pomôcť, pomáhať

das Gepäck,-s,-e batožina,

einsteigen (du steigst ein) nastupovať

Also meine Herren, beeilt euch! Tak páni, poponáhľajte sa!

abfahren odchádzať, odísť (vlak atď.)

Der Zug fährt in 5 Minuten ab. Vlak odchádza o 5 minút.

Page 39: N e m či n a pre študentov matematiky, fyziky a informatiky

39

§ 23 Vlastné podstatné mená osobné a zemepisné

Uwes Verwandte, die Verwandten von Uwe - Uweho príbuzní

Dieters Koffer, der Koffer von Dieter - Dieterov kufor

Inges Eltern, die Eltern von Inge - Inginy rodičia

die Philosophie von Sokrates - Sokratova filozofia

der Vater von Mathias, Mathias' Vater - Mathiasov otec

Osobné podstatné mená (bez člena) tvoria 2. pád koncovkou –s vrátane dievčenských krstných mien .Často sa však 2. pád nahrádza opisom s von, najmä pri osobných menách končiacich na sykavku.V písanom prejave môže byť pri týchto menách namiesto koncovky2. pádu aj apostrof (Mathias' Vater, Jens' Freundin).

Zemepisné mená

Všetky mestá na svete sú v nemčine stredného rodu (das). Člen sa však nepoužíva, pokiaľ mestá bližšie neurčujeme alebo necharakterizujeme určitým prívlastkom. Aj vtedy sa však člen (rod) premietne (spravidla) do koncovky prívlastku:

Wir fahren nach Wien. Sie bekommt Post aus Wien. Ich war früher oft in Prag. Altes Prag ist einfach einmalig!

Warum sagt man "goldenes Prag?" Wie findest du Bratislava? Wann kommst du wieder nach Bratislava?

Willkommen in Bratislava! Ich möchte in sauberem Brati slava leben. Unser Ziel ist ein schönes und gesundes

Bratislava.

!!! Absolútna väčšina krajín je takisto stredného rodu, takže tu platí rovnaké pravidlo ako v prípade názvov miest.

Stredného rodu sú pre nás prekvapujúco štáty ako napr. Kanada, Kuba, Venezuela. Stredného rodu je potom

automaticky celý rad ďalších krajín, čiže (das) Deutschland, Österreich, Ungarn, Polen, Russland, England,

Frankreich, Spanien, Italien, Portugal, Griechenland, Belgien, Tschechien, Bulgarien, Rumänien, Italien, China,

Israel, Brasilien, Argentinien, Mexiko usw.

Príklady použitia: Wann fährst du nach Deutschland? (nach Berlin)

Ich habe eine Freundin in Deutschland. ( in Berlin)

Sie kommt gerade aus Deutschland. (aus Berlin)

@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@

Len niekoľko krajín je ženského roku: die Slowakei, die Schweiz, die Türkei, die Ukraine, die Mongolei a ďalej štáty, ktoré vo svojom oficiálnom názve majú označenie "Republik": Die Tschechische Republik, die Bundesrepublik Deutschland, die Dominikanische Republik ...

V prípade, že je krajina ženského rodu alebo použijeme názov s označením "Republik", vyjadrujeme sa nasledovne: rovnako ako:

z.B.: Ich möchte in die Schweiz fahren. (4.p.) (in die Schule)

Wann besuchst du die BRD? (4.p.)

Bernd möchte in der Schweiz studieren. (3.p.) (in der Schule)

Er war noch nie in der Schweiz. (3.p.)

Sabine kommt aus der Schweiz. ? (aus der Schule)

Page 40: N e m či n a pre študentov matematiky, fyziky a informatiky

40

Was bringst du mir aus der Türkei?

Člen "die" je prítomný tiež v názvoch krajín die USA (die Vereinigten Staaten von Amerika) alebo die Niederlande. Ide tu však o množné číslo!

Preto: Ich möchte die USA besuchen. Sie möchte in die USA fliegen.

Sie möchte in den USA studieren. (Pripúšťa sa tiež: in USA

Ich schicke dir aus den USA (aus USA ) eine hübsche Ansichtskarte.

Alebo: ...die Vereinigten Staaten (Spojené štáty)

...in die Vereinigten Staaten (do Spojených štátov)

...in den Vereinigten Staaten (v Spojených štátoch)

...aus den Vereinigten Staaten (zo Spojených štátov)

Podobne: die Niederlande, in die Niederlande, in den Niederlanden, aus den Niederlanden

[die Niederlande = (das)Holland]

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

Poznámka: Ženského rodu je tiež die Gemeinschaft unabhängiger Staaten, die GUS (Spoločnosť nezávislých štátov)

------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Iba niekoľko štátov je mužského rodu: der Sudan, der Jemen, der Iran, der Irak, der Libanon, der Tschad,

der Kongo, der Vatikan

V týchto prípadoch používame názov štátu tiež vždy s členom:

Er fährt in den Sudan. (Er fährt in den Wald.)

Er arbeitet im Libanon. (Er arbeitet im Garten.)

Sie kommen aus dem Irak. (Sie kommen aus dem Garten.)

******************************************************************************************

die Straßen Berlins alebo die Straßen von Berlin, die Einwohner Kanadas alebo die Einwohner von Kanada, die Metro von Paris...

Zemepisné názvy bez člena tvoria 2. pád koncovkou -s alebo ho na- hrádzajú väzbou s von, najmä podstatné mená končiace na sykavku.

Ale: die Städte der Schweiz, die Bewohner der Slowakei, des Sudans (2. pád názvov krajín s členom sa tvorí ako pri bežných podstatných menách.)

******************************************************************************************

Názvy pohorí, hôr a riek

-.-.-.-.-.-.-.-.- -.-.-.-.-.-.-.-.- -.-.-.-.-.-.-.-.- -.-.-.-.-.-.-.-.- -.-.-.-.-.-.-.-.- -.-.-.-.-.-.-.-.- -.-.-.-.-.-.-.-.- -.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.

die Hohe Tatra, die Niedere Tatra, die Kleine Fatra, die Karpaten,

das Riesengebirge (Krkonoše), der Böhmerwald (Šumava), die Alpen,

Page 41: N e m či n a pre študentov matematiky, fyziky a informatiky

41

die Lomnitzer Spitze, die Zugspitze, der Großglockner, die Koliba

die Donau, die Elbe, die Moldau, der Rhein, der Main, die Oder

(Dunaj, Labe, Vltava, Rýn, Mohan, Odra)

Bratislava liegt an der Donau. Bratislava leží na Dunaji.

Dresden liegt an der Elbe. Drážďany ležia na Labe.

Köln am Rhein Kolín nad Rýnom

in der Tatra v Tatrách

in der Hohen Tatra vo Vysokých Tatrách

in den Karpaten v Karpatoch

in den Alpen, in die Alpen v Alpách, do Álp

im Böhmerwald, in den Böhmerwald na Šumave, na Šumavu

ins Riesengebirge, im Riesengebirge do Krkonôš, v Krkonošiach

Názvy svetadielov

das) Europa, Asien, Afrika, Australien, Amerika, ale: die Antarktis

(Okrem Antarktídy sú v nemčine všetky svetadiely stredného rodu a stoja bez člena.)

........................................................................................................................................................

§ 24 Rod podstatných mien

a) Pre podstatné mená rodu ženského sú typické koncovky

------------------------------------------------------------

-heit, -keit, -schaft, -in, -ung, -ei, -ie, -ion, -ät

-------------------------------------------------------------

* die Freiheit, die Einheit, die Häufigkeit, die Flüssigkeit,

* die Mannschaft, die Wirtschaft, die Studentin, die Laborantin,

* die Gleichung, die Übung, die Partei, die Datei, die Slowakei,

* die Harmonie, die Ökonomie, die Familie, die Multiplikation, die Nation, die Position...

Pozn. Ženského rodu sú tiež podst. mená zakončené na -ät, napr. die Universität, die Fakultät.

b) Všetky zdrobneniny sú stredného rodu. Tvoria sa pridaním prípon-chen, - lein, a prehlasovaním kmeňovej samohlásky, ak je to možné:

der Bruder - das Brüderchen das Buch - das Büchlein, der Tisch - das Tischlein

die Katze - das Kätzchen der Spiegel - das Spieglein die Blume - das Blümchen...

Zriedkavo sa zdrobnenina tvorí od tvaru množ. čísla: das Kind - das Kinderlein (die Kinder – deti)

Das Mädchen dievča, das Fräulein slečna a das Brötchen žemľa sú pôvodom zdrobneniny.

----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Page 42: N e m či n a pre študentov matematiky, fyziky a informatiky

42

§ 25 Prítomný čas nepravidelných (silných) slovies

a)

---------------------------------------------------------------------------------

ich trage nesiem

du trägst Avšak slabé je sloveso fragen-pýtať sa:

er trägt ich frage, du fragst, er fragt

wir tragen

ihr tragt

sie tragen (Sie tragen)

---------------------------------------------------------------------------------

ich laufe bežím

du läufst Avšak slabé sloveso kaufen - kupovať:

er läuft ich kaufe, du kaufst, er kauft

wir laufen

ihr lauft

sie laufen

-----------------------------------------------------------------------------------

Podobne:

ich falle du fällst er fällt fall(e)!

ich halte du hältst er hält halt(e)!

ich fahre du fährst er fährt fahr(e)!

ich wasche du wäschst er wäscht wasch(e)!

ich lasse du lässt er lässt lass!

Poznámka:

1. ich lasse, du lässt

(Podľa nových pravidiel platných od r. 1998 píšeme po krátkej sa- mohláske miesto ,ß' ,ss'.)

2. U silného sloves einladen pozvať sú možné aj neprehlasované tvary: du ladest (lädst) ein, er ladet (lädt) ein.

b)

------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

ich gebe dávam

du gibst avšak slabé sloveso leben - žiť:

er gibt ich lebe, du lebst, er lebt

wir geben

ihr gebt

sie geben

---------------------------------------------------------------------

Page 43: N e m či n a pre študentov matematiky, fyziky a informatiky

43

Podobne:(ähnlich)

ich esse jem du isst er isst iss!

ich nehme beriem du nimmst er nimmt nimm!

ich sehe vidím du siehst er sieht sieh!

ich lese čítam du liest er liest lies!

ich spreche hovorím du sprichst er spricht sprich!

ich breche lámem du brichst er bricht brich!

zlomím

ich empfehle odporúčam du empfiehlst er empfiehlt empfiehl!

(Avšak pozor: slabé je sloveso fehlen - chýbať: ich fehle, du fehlst).

ich treffe stretávam (trafím) du triffst er trifft triff!

ich stehle kradnem du stiehlst er stiehlt stiehl(nicht)!

-------------------------------------------------------------------------------------

* * * (Odhadnite význam: Woher nehmen und nicht stehlen?) * * *

..................................................................................................................

Poznámka: Veľmi dobre si všimnite, že u silných slovies typu essen, sprechen, lesen ostáva v rozkaze kmeňová samohláska, čiže 'i', resp. 'ie'!

Ale: Fahr(e)!, Lauf(e)!, Wasch(e)!, usw.

Pri slovese nehmen sa okrem zmeny e na i kráti kmeňová samohláska, čo sa prejaví i v pravopise: ich nehme, du nimmst...) Z.B. Nehmt ihr mich mit? – Nimmst du mich mit? Sie nimmt lieber ein Taxi. Nimm Rücksicht auf mich! (Ber na mňa ohľad!)

§ 26 Slovosled predmetov vyjadrených osobnými zámenami

Borgst du mir das Lineal? Požičiaš mi pravítko?

Ja, ich borge es dir Áno, požičiam ti ho.

Kauft sie mir den Winkelmesser? Kúpi mi (ona) ten uhlomer?

Warum kauft sie ihn mir nicht? Prečo mi ho nekúpi?

Wann bringst du mir das Skript? Kedy mi prinesieš tie skriptá?

(die Skripten)

Wann bringst du es (sie) mir? Kedy mi ich prinesieš?

Kaufen wir dem Vater die Krawatte! Kúpme otcovi tú kravatu!

Kaufen wir sie ihm! Kúpme mu ju!

Ich zeige Ihnen den neuen Apparat. Ukážem Vám ten nový prístroj.

Ich zeige ihn Ihnen. Ukážem Vám ho.

!!! Ak sú v nemčine predmety vyjadrené osobnými zámenami, je narozdiel od slovenčiny najprv predmet vo 4. páde a až potom predmet v 3. páde, čiže prednosť má akuzatív !!!

Page 44: N e m či n a pre študentov matematiky, fyziky a informatiky

44

(Preto čítame aj v článku: Wir werden es ihnen ...bald sagen.)

----------------------------------------------------------------------------------------------------------------

§ 27 Väzba ,es gibt + 4. pád

Gibt es in Bratislava einen Flughafen? Je v Bratislave letisko?

Wo gibt es hier einen Aufzug? Kde je tu výťah?

In unserem Garten gibt es viele V našej záhrade je veľa

Obstbäume. ovocných stromov.

Was gibt es heute zum Frühstück? Čo je dnes na raňajky?

(Čo máme dnes na raňajky?)

Heute gibt es keinen Schinken. Dnes nemáme šunku.

(Dnes nie je šunka.)

In unserem Labor gibt es viele V našom laboratóriu je veľa

elektronische Geräte. elektronických prístrojov.

Es ist nicht möglich, dass es so was Nie je možné, že také niečo

gibt. existuje.

Väzba es gibt sa spája vždy so 4. pádom. Najčastejšie má význam je, sú, existuje.

=====================================================================

§ 28 Spôsobové (modálne) slovesá a sloveso ,wissen'

-------------------------------------------------------------------------------------

dürfen smieť können môcť vedieť, mögen mať rád, ľúbiť müssen (musieť)

sollen (mať povinnosť) wollen chcieť

--------------------------------------------------------------------------------------

ich darf ich kann ich mag ich muss

du darfst du kannst du magst du musst

er darf er kann er mag er muss

wir dürfen wir können wir mögen wir müssen

ihr dürft ihr könnt ihr mögt ihr müsst

sie dürfen sie können sie mögen sie müssen

---------------------------------------------------------------------------------------

sollen wollen wissen)

---------------------------------------------------

ich soll ich will ich weiß

du sollst du willst du weißt

er soll er will er weiß

wir sollen wir wollen wir wissen

Page 45: N e m či n a pre študentov matematiky, fyziky a informatiky

45

ihr sollt ihr wollt ihr wisst

sie sollen sie wollen sie wissen

----------------------------------------------------

Ich will dir etwas sagen. Wir dürfen keine Zeit verlieren.

Ich muss dir etwas sagen. Sie müssen die Prüfung wiederholen.

Soll ich dir etwas sagen? Er weiß immer fast alles.

Darf ich dir etwas sagen? u.d.ä. (und dem ähnliche/s/)

Ich möchte dir etwas sagen.

Ich mag dich sehr.

Ich kann es dir beweisen. (dokázať)

Poznámka: Sloveso mögen je dosť frekventované. Veľmi častý je všakjeho konjunktív (podmieňov. spôsob) ich möchte chcel by som, rád by som, ktorý už poznáme.

§ 29 Zvláštnosti spôsobových slovies

Zvláštnosti časovania vyplývajú jednoznačne z uvedeného na predch dzajúcej strane. Ide tu predovšetkým o zmenu kmeňovej samohlásky v jednotnom čísle (okrem slovesa sollen).

Po modálnych slovesách stojí infinitív významového slovesa na konci hlavnej vety. Hovoríme, že veta má rámcovú konštrukciu:

Wir sollen viele komplizierte Gleichungen lösen.

(Máme vyriešiť veľa komplikovaných rovníc.)

Wir können beim Rechnen den Taschenrechner benutzen. (používať)

Dürfen wir beim Rechnen den Taschenrechner benutzen?

Die Polizei muss den Unfall gründlich untersuchen. (vyšetriť)

Dieter will schon nach Hause gehen. ? ? ?

Dieter darf schon nach Hause gehen.

Dieter kann schon nach Hause gehen.

Dieter muss schon nach Hause gehen.

Dieter soll gleich nach Hause gehen.

Er möchte schon nach Hause gehen.

Dieter weiß, er muss /soll/ gleich nach Hause gehen. (???)

Sie dürfen nicht vergessen die Daten zu speichern.(speichern - uložiť do pamäti)

Sie können beginnen. Môžete začať. - Können Sie Deutsch? (Viete po nemecky?)

Ale: Sie kennen uns noch nicht. (Oni nás ešte nepoznajú.) (!) (Vy nás ešte nepoznáte.)

Wolfgang muss die Diskette haben. a) W. tú disketu musí mať.b) W. tú disketu určite má.

Katrin soll zu Hause sein. a) K. má byť doma. b) K. je vraj doma.

Sloveso müssen vyjadruje okrem svojho základného významu veľkú pravdepodobnosť (preklad slovom určite) a sloveso sollen vyjadruje cudziu mienku (preklad slovkom vraj). Príslušný význam vyplynie zo súvislosti.

Page 46: N e m či n a pre študentov matematiky, fyziky a informatiky

46

§ 30 Sloveso ,werden' - základný význam a ďalšie použitie

. Stať sa, stávať sa niekým niečím

Was möchtest du einmal werden?

(Čím by si raz chcel byť /stať sa/?)

Er will Fachmann in seinem Fach werden.(Chce sa stať odborníkom vo svojom odbore.)

----------------------------------------------------------------

ich werde Physiker wir werden Spezialisten

du wirst Mathematiker ihr werdet Spezialisten

er wird Informatiker sie werden Spezialisten

----------------------------------------------------------------

2. Vyjadrovanie zmeny stavu

Jeder wird einmal alt. Každý raz zostarne.

Warum wird sie immer rot? Prečo sa (ona) vždy červená?

Es wird langsam Winter. Pomaly nastáva zima.

Ich möchte noch nicht Vater werden. ? ? ?

Was wird einmal aus ihm werden? Čo raz z neho bude?

Es wird alles wieder gut. To sa zasa všetko spraví. (Všetko bude zasa v poriadku.)

Morgen wird es wieder wärmer. Zajtra sa zasa oteplí.

Morgen soll es wärmer werden. Zajtra sa má otepliť.

Wie kann aus Schwarz Weiß werden? ? ? ?

Das Wasser wird zu Eis. Voda sa stáva ľadom.

Der Dampf wird zu Wasser. Para sa mení na vodu.

Bratislava wird zu einer Weltstadt. ? ? ?

Die Kunststoffe werden durch Erwärmen Plastické látky sa zohrievaním

plastisch. stávajú tvarovateľné.

---------------------------------------------------------------------------------------------

3. Budúci čas

Blízku budúcnosť vyjadrujeme spravidla prítomným časom:

Die Studenten kommen schon morgen. Študenti prídu už zajtra.

Uwe legt die Prüfung nächste Woche ab. Uwe robí skúšku budúci týždeň.

Maxi ist mit dem Studium bald fertig. ? ? ?

Heute Abend sehen wir nicht fern. Dnes večer nebudeme pozerať televíziu. Často však aj blízku budúcnosť možno vyjadriť slovesom werden + infinitív:

Jetzt werden wir Kaffee trinken. Teraz si dáme kávu.

Wir werden es Ihnen bald schicken. Čoskoro Vám to pošleme.

Ihr werdet es nicht glauben. Nebudete tomu veriť.

Page 47: N e m či n a pre študentov matematiky, fyziky a informatiky

47

Ak vyjadrujeme budúci čas (pomocným) slovesom werden + infinitív, treba takisto dodržiavať rámcovú konštrukciu hlavnej vety, to zna mená, že významový neurčitok musí stáť na konci. Sloveso werden však nie je len "pomocným" slovesom, ale má často náboj odhodlanosti, určitosti, sľubu, čiže máva značný citový náboj:

Wir werden jeden Tag eine halbe Stunde Deutsch lernen. :-)

(Budeme sa nemčinu učiť každý deň pol hodinu.)

Ich werde dir jede Woche einen Brief schreiben.

(Budem ti každý týždeň písať /jeden/ list.)

Unsere Kinder werden jedes Jahr die Ferien am Meer verbringen.

(Naše deti budú tráviť prázdniny každý rok pri mori.)

Hoffentlich werdet ihr zusammen glücklich sein.

(Dúfam, že budete spolu šťastní.)

*** Veľakrát však ,werden' skutočne plní "iba" funkciu pomocného slovesa pre budúci čas:

Uwe und Inge werden eine Reise nach Polen und in die Slowakei machen.

(Uwe a Inge pocestujú do Poľska a na Slovensko.)

Sie werden dort bestimmt viele neue Freunde finden.(Určite si tam nájdu veľa nových priateľov.)

Wir werden jedes Beispiel nachrechnen müssen. (Každý príklad budeme musieť prerátať.)

Sie werden es noch beweisen müssen. (Budete to musieť ešte dokázať.)

Wir werden es beweisen können. (Modálne sloveso je na konci!!!) (Budeme to môcť dokázať.)

Wann werdet ihr euch wieder melden? (Kedy sa opäť ohlásite?)

Es wird nicht so lange dauern. (Nebude to tak dlho trvať.)

Wir werden euch gerne wiedersehen. (Radi vás zasa uvidíme.)

***********************************************************************************

Horst wird (wohl) zu Hause sein. Horst bude (asi) doma.

Horst je asi doma.

Du wirst es (wohl) richtig haben. Budeš to mať (asi) správne.

Máš to asi správne.

Ich werde (wohl) keine Zeit haben. Nebudem mať (asi) čas.

Sie wird es kaum verstehen. Ona tomu sotva porozumie.

Ona to asi nepochopí.

Es wird wohl ein schweres Beispiel sein. Je to asi ťažký príklad.

Tvarom budúceho času možno vyjadriť aj pravdepodobnosť (preklad slovom asi). Zosilní sa slovkom wohl.

--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Page 48: N e m či n a pre študentov matematiky, fyziky a informatiky

48

§ 31 Slovesá s neodlučiteľnými predponami

------------------------------------------------------------------

be-, ge-, emp-, ent-, er-, ver-, zer-

------------------------------------------------------------------

Beruhigen Sie sich bitte. Jeder bekommt, was ihm gehört.

Inge bedankt sich für die Einladung. Sie gefällt fast allen Jungen.

Was empfiehlt ihr der Arzt? Kann er sie noch heute empfangen?

Ich möchte euch nicht enttäuschen, aber ich muss mich entschuldigen.

Ich werde euch später alles erzählen. Ich lasse mich nicht erpressen.

Ihr könnt euch die Mühe ersparen. Ich erde es euch nie verzeihen.

Versteht ihr mich gut? So was kann man nie vergessen.

Ich zerbreche mir den Kopf und kann keine Lösung finden.

Warum zerlegst du schon wieder das Fahrrad?

sich beruhigen - upokojiť a

bekommen - dostať (nieč)

gehören - patriť, prislúchať

sich bedanken - poďavať sa

(für etwas)

empfangen - prijať, prijímať

enttäuschen - sklamať

sich entschuldigen - ospravedlniť sa

(bei jm für etwas) (niekomu za niečo)

erzählen - rozprávať, porozprávať

jn erpressen - niekoho vydierať

sich erpressen lassen - nechať sa vydierať

sich die Mühe ersparen - ušetriť si námahu

verzeihen - prepáčiť

vergessen - zabudnúť

sich den Kopf zerbrechen - lámať si hlavu

etw. zerlegen - niečo rozložiť, rozmontovať

§ 32 Odlučiteľné predpony (doplnenie)

Okrem už známych slovies s odlučiteľnými predponami patria medzi veľmi frekventované aj slovesá:

sich etwas ansehen pozrieť si niečo: Sehen Sie sich die Zeichnung richtig an! (výkres)

Page 49: N e m či n a pre študentov matematiky, fyziky a informatiky

49

Ich möchte mir die Ausstellung ansehen. (Rád by som si tú výstavu pozrel.)

vorstellen jn predstaviť koho: Ich stelle dich morgen meinen Eltern vor. (Zajtra ťa predstavím rodičom.)

sich etwas vorstellen predstaviť si niečo: Wie stellst du es dir vor? (Ako si to predstavuješ?)

darstellen etwas zobraziť, znázorniť niečo:Diese Aufgabe stellen wir graphisch dar.

(Túto úlohu/zadanie zobrazíme graficky.)

(Poznámka: Pripomeňme si, že die darstellende Geometrie = deskriptívna geometria, deskriptíva.)

sich vorbereiten auf etw. pripravovať sa na niečo:

Ich bereite mich auf das Staatsexamen vor.

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

spazieren gehen ísť na prechádzku, poprechádzať sa: Wir gehen abends spazieren.

kennen lernen spoznať niekoho, zoznámiť sa:

Wir lernen einander kennen.(Navzájom sa spoznávame.)

Endlich lerne ich Sie persönlich kennen. (Konečne Vás osobne spoznám/spoznávam.)

stehen bleiben ostať stáť, zastaviť sa, prestať: Die Uhr bleibt oft stehen.

sitzen bleiben ostať sedieť, prepadnúť, nevydať sa:

Hoffentlich bleibt sie nicht sitzen.

(Dúfam, že neprepadne./...že sa vydá.)

bekannt geben oznámiť niečo: Geben Sie das bitte durch E-Mail bekannt.

Pri slovesách zložených z dvoch infinitívov sa prvá časť zloženiny správa ako odlučiteľná predpona(!) Podľa nového pravopisu sa zložený neurčitok píše, ako je uvedené, čiže namiesto napr. kennenlernen: kennen lernen

******************************************************************************************

Doplnková slovná zásoba

die Aufgabe,-,-n úloha

der Grundsatz,-es,-ä-e téza, základná poučka, zásada, princíp

die Anwendung,-,en použitie, aplikácia

die Untersuchung,-,en skúmanie; vyšetrovanie

untersuchen skúmať; vyšetrovať

die Forschung,-,en výskum

forschen bádať, skúmať

das Laboratorium,-s,-en laboratórium

das Labor,-s,-s laboratórium

die Natur,-,0 príroda

die Erfahrung,-,en skúsenosť

die Wissenschaft,-,en veda

die Naturwissenschaft,-,en prírodná veda

die Lehre,-,-en nauka

die Erfahrungswissenschaft empirická veda

Page 50: N e m či n a pre študentov matematiky, fyziky a informatiky

50

die Beobachtung,-,-en pozorovanie, sledovanie

der Versuch,-s,-e pokus

entscheiden rozhodnúť, rozhodovať

letztlich koniec koncov, napokon

Was wahr oder falsch ist,

entscheidet letztlich die Natur. ?

die Aussage,-,-en výpoveď, tvrdenie

überprüfen overiť, preveriť

Die Aussagen müssen

überprüfbar sein. ?

vorwiegend prevažne

die Arbeitsmethode,-,-en pracovná metóda

das Experiment,-es,-e experiment

bedeuten znamenať

bedeutend významný

eine bedeutende Rolle spielen ?

die Entwicklung,-,-en vývoj, rozvoj

die Beschreibung,-,-en popis

etw. anstreben usilovať sa o niečo

die Genauigkeit und Sicherheit presnosť a spoľahlivosť

eine exakte Wissenschaft ?

verlangen požadovať

sich beschäftigen mit etw. zaoberať sa niečim

messen, er misst, die Messung merať, meranie

messbar merateľný

die Eigenschaft,-,en vlastnosť

das Objekt,-es,-e objekt, predmet záujmu, myslenia, činnosti

eine physikalische Größe fyzikálna veličina

Messbare Eigenschaften physikali-

scher Objekte heißen physikalische ?

Größen.

die Geschwindigkeit,-,en rýchlosť

vergleichen porovnať, porovnávať

die Länge einer Strecke dĺžka úsečky

das Volumen eines Körpers ?

die Geschwindigkeiten von Schall rýchlosť zvuku a svetla

und Licht (der Schall, das Licht)

der Begriff,-s,-e pojem

Page 51: N e m či n a pre študentov matematiky, fyziky a informatiky

51

begreifen etwas (4.pád) chápať, rozumieť

das Maß,-es, die Maße miera, jednotka merania

feststellen zisťovať, skonštatovať

definieren

Physikalische Begriffe müssen Fyzikálne pojmy musia byť jasne definované.

klar definiert sein.

benützen použiť, využiť - využívať

das Gesetz,-es,-e zákon

das Naturgesetz prírodný zákon, zákon prírody

der Ort,-es,-e miesto

die Erde Zem, zemeguľa; pôda, zemina

gelten, es gilt platiť, platí (má platnosť)

die Mathematik matematika

erleichtern uľahčovať, uľahčiť

das Denken,-s,- myslenie

folgerichtig, folgerecht správny, náležitý, dôsledný, logický

das Weltall,-s,0 vesmír, kozmos

der Weltraum,-s,0 kozmický priestor

gleich rovnaký

bestätigen potvrdiť niečo

die Meinung,-,-en mienka, názor

Ich bin der Meinung... Som toho názoru...

meinen mieniť, mať názor

vermuten domnievať sa

die Vermutung,-,en domnienka

die Hypothese,-,en hypotéza

eine Hypothese aufstellen vyjadriť/nastoliť hypotézu

verschieden rôzny, odlišný

ganz verschiedene Bedeutung celkom odlišný (iný) význam

das Element,-es,-e element, prvok

entdecken objaviť

etw. beweisen, nachweisen dokázať, dokazovať, doložiť

einen Versuch ausführen vykonať (nejaký) pokus

die Weise spôsob

auf die gleiche Weise, rovnakým spôsobom,

in der gleichen Weise rovnako

verlaufen, es verläuft prebiehať, uskutočniť sa

in München ebenso wie in Wien v Mníchove práve tak ako vo Viedni

unentbehrlich nenahraditeľný, neodmysliteľný (nepostrádatelný –čeština)

Page 52: N e m či n a pre študentov matematiky, fyziky a informatiky

52

die Grundlage,-,-en základ, báza, predpoklad

der Ausgangspunkt,-es,-e východisko, východiskový bod

die Lösung,-,-en riešenie; roztok

entwerfen, er entwirft navrhovať, projektovať

der Entwurf,-s,-ü-e návrh, projekt

überzeugen, überzeugend presvedčiť, presvedčivý

das Bild, solches Bild obraz, takýto obraz

die Annahme,-,en predpoklad

enthalten, es enthält obsahovať

der Wert,-es,-e hodnota

bestehen pozostávať, skladať sa; spočívať

Die Anlage besteht aus zwei Teilen. Zariadenie pozostáva z dvoch častí.

Das Problem besteht darin, dass... Problém spočíva v tom, že...

neue Fragen aufwerfen nastoliť nové otázky

die Regelmäßigkeit pravidelnosť

bedingen, bedingt, die Bedingung podmieňovať, podmienený, podmienka

¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤

Übungen

1. Vyjadrite vety podobne!

________________________________________________________________________

Das Radio gehört Jürgen.

Das ist Jürgens Radio. Das ist das Radio von Jürgen.

_________________________________________________________________________

Monika hat eine Schwester. Karin stellt mir ihren Bruder vor.

Uwe hat eine Freundin. Fritz kommt mit seinen Eltern. Bernd kennt seine Kollegen gut.

Inge fotografiert nur ihren Freund Uwe.Helga sitzt an ihrem Computer. Andreas bekommt viele Geschenke.

2. Dosaďte názvy krajín (svetadielov)!

Darf ich vorstellen? - Mein Freund aus Deutschland (England, USA, Schweiz, Ukraine, Tschechien)

Das sind Ansichtskarten aus Bulgarien (Frankreich, Türkei, Österreich, Niederlande, Japan)

Er erzählt oft von seinem Besuch in Spanien (Indonesien, Afrika, Slowakei, Mähren, Sudan, Mongolei,)

Sie möchte sehr nach Italien (Tschechien, Slowakei, Chile, Polen,(in) Vereinigte Staaten, Schweiz, Jemen) fahren.

Wie gefällt es dir in der BRD (Deutschland, Ungarn, Schweiz, Peru)?

Aus Spanien fahren Sie nach Polen über Frankreich (Schweiz, Österreich, Slowakei)

Page 53: N e m či n a pre študentov matematiky, fyziky a informatiky

53

÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷

3. Doplňte vety! Ergänzen Sie die Sätze!

---------------------------------------------------------------------

Ich fahre mit dem Bus. Erich - die Straßenbahn.

Erich fährt mit der Straßenbahn.

---------------------------------------------------------------------

Wir waschen uns jetzt. Die Kinder - später. Uwe - gleich.

Du läufst nach Hause. Inge - die Schule. Die Eltern - zu Fuß.

Ich lasse alles hier. Meine Freundin - mich allein. Ihr - uns immer warten. Es - sich aushalten.

Sie essen gern Suppe. Wir - kalte Gerichte. Er - Eis. Warum … ihr so langsam?

Er spricht kein Wort Slowakisch. Wir - Japanisch. Ihr - Russisch.

Ich lese einen Roman. Dieter - eine Zeitung. Was - ihr gern, Kinder?

Sie nimmt Beruhigungstabletten. Wir - keine Medikamente. Ich - alles.

(Berie tabletky na upokojenie.) Was - ihr zum Trinken? Warum - er dich nicht mit?

Was - ihr nach der Suppe?

4. Vyzvite príslušné osoby!

--------------------------------------------------------------------------------

Ich spreche ganz langsam.

-.Sprich (bitte) (doch) ganz langsam!

----------------------------------------------------------------------------------

Warum fährst du nicht mit dem Bus? Sie sollen Platz nehmen.

Ihr fahrt selten mit dem Auto. Warum lässt du deinen Koffer nicht hier?

Lest ihr den Roman? Hältst du immer dein Wort? Nimmst du auch deine Freundin mit?

Nehmt ihr mich mit? Wir laufen zur Haltestelle.

Warum siehst du mich so an? Bäckst du mal eine Torte?

Gibst du ihr eine Bonbonniere?

5. Nahraďte podstatné meno (predmet) zámenom!

---------------------------------------------------------------------------------

Sie kauft mir ein Hemd.

-.Sie kauft es mir.

---------------------------------------------------------------------------------

Borgst du mir die Diskette? Wer bringt dir die Zeitung?

Zeigst du ihm die Ergebnisse? (výsledky) Wir schenken ihm die neue CD von U2.

Ich kaufe ihm einen Pullover. Zeigst du ihn deiner Freundin?

Kaufst du ihr das Stirnband? Wir geben den Kindern die Geschenke.

Wann bringt er uns den Wein? Bringst du uns das Lied bei?

Page 54: N e m či n a pre študentov matematiky, fyziky a informatiky

54

(jm etw. beibringen - niekoho niečo naučiť)

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

6. Obmeňte otázku!

------------------------------------------------------------------------------

Ist in Bratislava ein ZOO?

- Gibt es in Bratislava einen ZOO?

-------------------------------------------------------------------------------

Ist hier ein botanischer Garten? Wo ist hier eine Gaststätte? An unserer Fakultät sind viele Labors. Sind hier

auch moderne Prüfgeräte? (skúšobné prístroje) - Was haben wir heute zum Abendessen? Hinter dem

Studentenheim ist ein Sportplatz. Das ist unmöglich. Ist an der Fakultät eine Verkaufsstelle mit der

Fachliteratur? (Verkaufsstelle-predajňa)

7. Povedzte, čo by uvedené osoby chceli robiť, a čo musia robiť!

---------------------------------------------------------------------------------------

Dieter - baden gehen, für die Prüfung lernen.

Dieter möchte baden gehen, aber er muss für die Prüfung lernen.

----------------------------------------------------------------------------------------

Inge - ein Buch lesen, noch Einkäufe machen und abwaschen.

Uwe - ins Gebirge fahren, seinen Eltern helfen.

Wir - alles wissen, noch viel lernen.

Ihr - bestimmt schon nach Hause gehen, noch aufräumen.

Die Studenten - mit ihm sprechen, morgen kommen.

Ich - dir dabei helfen, es noch selbst lernen.

8. Povedzte, čo uvedené osoby môžu urobiť, a čo nesmú!

------------------------------------------------------------------------------------

Wir - eine Party geben, kein Alkohol trinken.

-.Wir können eine Party geben, aber wir dürfen keinen Alkohol trinken.

--------------------------------------------------------------------------------------

Du - viel lernen, es nicht übertreiben.(preháňať)

Er - sehr gut spielen, jetzt nicht trainieren.

Sie - sich noch umziehen, es - nicht lange dauern.

(prezliecť sa) (trvať)

Ihr - den Versuch im Labor machen, es nicht zu Hause probieren.

Ich - es dir geben, du - es ihm nicht zeigen.

Die Kinder - ins Labor kommen, sie - nichts berühren. (dotýkať sa)

Wir - in Österreich Urlaub machen, dort nicht arbeiten.

Du - bei Lösung dieser Aufgabe so vorgehen, es nicht verallgemeinern.

(postupovať) (zovšeobecňovať)

Page 55: N e m či n a pre študentov matematiky, fyziky a informatiky

55

9. Povedzte v budúcom čase!

---------------------------------------------------------------------

Du wohnst in einem Studentenheim.

-.Du wirst in einem Studentenheim wohnen.

-----------------------------------------------------------------------

Hoffentlich gefällt es dir dort. Wir essen zu Mittag in der Mensa.

Unser Labor ist modern eingerichtet. Heike muss weit zur Schule fahren.

Sie kann morgen nicht kommen. Wir müssen ihr helfen.

Rolf hat für sie keine Zeit. Am Donnerstag ist er nicht zu Hause.

Ich lege die Prüfung erst im September ab. Ich schaffe es.

10. Vyjadrite budúci čas slovesom v prítomnom čase!

--------------------------------------------------------------------

Wir werden das Beispiel noch einmal nachrechnen.

-.Wir rechnen das Beispiel noch einmal nach.

--------------------------------------------------------------------

Er wird sich erst morgen vorbereiten. Sie wird dich abends anrufen.Ich werde mich gleich umziehen. Bei schönem Wetter werden wir bestimmt spazierengehen. Wann werden sie uns zu Besuch einladen?

Ich werde dich bald meinen Eltern vorstellen. Sie werden dich endlich kennenlernen. Wir werden uns die Computeranlage gern ansehen. Er wird bald nach Hause zurückkommen.

11. Rozkážte uvedeným osobám!

--------------------------------------------------------------------

Du musst dich beeilen.

-.Beeile dich!

--------------------------------------------------------------------

Du musst dich entschuldigen. Ihr müsst euch unser Labor ansehen.

Sie müssen uns Ihre Ergebnisse rechtzeitig bekanntgeben.

Du musst dich jetzt verabschieden. Ihr müsst euch bei ihr für die Be-

wirtung bedanken. Du musst die Aufgabe nachrechnen. Ihr müsst die Anga-

ben graphisch darstellen. Du musst dich jetzt ins Bett legen. Du musst dich erholen.

12. Preložte!

Ešte ich dobre nepoznám a nemôžem im to povedať. Už sa na to nemôžem pozerať. Musíš svoj život zmeniť (verändern). Nesmieš byť taký netrpezlivý. Všetko potrebuje svoj čas. Viete to povedať po nemecky?Musíte všetko častejšie opakovať. Nemám pravdu? Viem, že to musí prísť.(Vo vedľ. vete časované sloveso na konci vety!) - Vysoké Tatry poznám dobre a môžem vám tam zabezpečiť ubytovanie (die Unterkunft reservieren). Matematiku máme veľmi radi, ale nemčinu ešte viac. .Kto to má všetko vedieť? Môžem sa ešte niečo opýtať? Nech sa páči!

Page 56: N e m či n a pre študentov matematiky, fyziky a informatiky

56

13. Rôznymi spôsobmi vyjadrite pravdepodobnosť a preložte!

-----------------------------------------------------------------------------------------------

Der Bus kommt bald.

.Der Bus wird wohl bald kommen. Autobus asi onedlho príde.

.Der Bus soll bald kommen. Autobus vraj onedlho príde.

.Der Bus muss bald kommen. Autobus určite onedlho príde.

--------------------------------------------------------------------------------------------------

Er hat wenig Geld. Das Gitarrengeschäft ist gleich um die Ecke.

In Bratislava ist es im Mai sehr schön. Nach der Prüfung ist sie

sehr müde. Die Reparatur der Geräte ist teuer. Das Studium der In-

formatik ist sehr beliebt. Das Flugzeug landet in einigen Minuten.

(obľúbené) (lietadlo pristane o ...)

14. Preložte odborný text!

Die Physik soll eine exakte Wissenchaft sein. Sie beschäftigt sich vorwiegend (prevažne) mit dem, was messbar ist. Messbare Eigenschaften physikalischer Objekte heißen physikalische Größen. Die Erde, die Sonne, der Mensch, die Atome und Moleküle, aber auch der Schall und das Licht sind physikalische Objekte. Die Länge einer Strecke, das Volumen eines Körpers, die Geschwindigkeiten von Schall und Licht sind Beispiele für physikalische Größen.

Längen sind auch genau vergleichbar, d. h. (to zn.) messbar. Die Länge ist daher (preto) eine physikalische Größe.Physikalische Begriffe müssen klar definiert sein. "Das Experiment irrt nie, es irren nur eure Urteile."(Leonardo da Vinci) (klamať, mýliť)

Die Physik soll Mathematik benützen. Die Mathematik ist die kürzeste und genaueste Sprache. Sie erleichtert uns das folgerichtige Denken.

Alle Naturgesetze ergeben sich aus schon vergangenen Beobachtungen. Ein physikalischer Versuch verläuft in München ebenso wie in Wien. Das Licht der Sterne informiert uns darüber (o tom), dass auf den Sternen die gleichen Gesetze gelten wie auf der Erde. An jedem Ort und zu jeder Zeit gelten die gleichen Naturgesetze.

Wir wollen über die Natur mehr wissen, als wir unmittelbar feststellen können. Wir wollen z.B. wissen, warum Kristalle solche Eigenschaften haben. Die Lösung der Arbeit gleicht der Arbeit des Kriminalisten.

Page 57: N e m či n a pre študentov matematiky, fyziky a informatiky

57

Lektion 4 Die vierte Lektion

Die Heimfahrt nach Hamburg

Während Uwe mit Inge noch eine schöne Ferienwoche genießen, muss Dieter nach Hause fahren. Der Prüfungstermin naht, und er will niemanden, aber vor allem sich selbst nicht enttäuschen. Nun sitzt er ganz gemütlich in einem sauberen Abteil und greift nach der letzten Focus-Nummer. Die Reise dauert ja mehrere Stunden, und beim Lesen vergeht einem die Zeit viel schneller.

Focus ist ein modernes Nachrichtenmagazin. Es bringt seinen Lesern eine sehr interessante Lektüre. Man findet hier Artikel über Politik und Wirtschaft, Reportagen aus Sport und Kultur, Abhandlungen über modernes Leben und nicht zuletzt sehr interessante Beiträge aus dem Bereich Forschung und Technik.

Dieter studiert zwar Physik, aber er ist nicht einseitig orientiert. Seine Interessen sind vielseitig. Er geht fast regelmäßig ins Kino und ins Theater, nur ins Konzert geht er selten. Er treibt auch viel Sport. Nun aber als richtiger Physik-Student liest er zuerst die Rubrik "Forschung und Technik", und gleich der erste Beitrag fesselt ihn ganz: Die Suche nach der Seele, mit einem Untertitel: Seit Jahr tausenden streiten sich Philosophen über das Unfassßbare. Werden die Hirnforscher die letzten Fragen beantworten? Experimente sollen weiterhelfen, wo die Kraft des Verstands nicht ausreicht. Die moder ne Naturwissenschaft verändert das Bild des Menschen.

Die gelesenen Zeilen bringen Dieter zum intensiven Nachdenken. Auch zu dieser Abhandlung gibt es in diesem Magazin aufklärende Fotos und Zeichnungen. Man kann sich dadurch alles gut vorstellen. Die Phantasie spielt dabei jedoch immer eine wichtige Rolle. Auf den nächsten Seiten findet Dieter "seine" Computer-News. Obwohl Informatik nicht sein Studienfach ist, gehören Computer zu seinen Hobbies.

"Bier, Cola, Hamburger...!" - magische Wörter eines jungen Verkäufers, der die Wagen durchquert. Dieter überlegt nicht lange. Frische Cola und saftiger Hamburger tun ihm bestimmt gut. Es bleiben noch etwa 3 Stunden bis Hamburg, und wer weiß, ob jemand zu Hause ist. Im Zug sind auch viele Ausländer und fast jeder kauft etwas zum Trinken. Die Sonnenstrahlen sind immer noch sehr warm. Es ist wirklich ein herrlicher Sommer, denkt Dieter für sich selbst. Seit drei Wochen regnet es gar nicht. Die Hitze macht einen müde...

Welcher Tag ist eigentlich heute? Und welche Stadt war das gerade? Die Cola bringt für eine Weile Erfrischung und der Magen knurrt nicht mehr.- Was für ein Mann war der junge Imbiss-Verkäufer? Wahrscheinlich auch ein Student, der im Sommer jobbt. Und was für Leute sind seine Mitreisenden? - Das hübsche Mädchen ihm gegenüber findet Dieter sehr sympathisch. Sie liest auch die ganze Zeit."Noch ein paar Kilometer, und dann spreche ich sie an," geht ihm durch den Kopf.- "Schade, dass wir nicht nebeneinander sitzen. So kann man nicht so gut miteinander reden. Also noch ein Weilchen, und dann ..."

Page 58: N e m či n a pre študentov matematiky, fyziky a informatiky

58

Wortschatz

die Heimfahrt,-,en návrat, cesta domov

während zatiaľčo, kým; počas

nach Hause fahren ísť, cestovať domov

der Prüfungstermin naht termín skúšky sa blíži

nahen (pravidelné sloveso) blížiť sa (časovo)

niemand nikto

jemand niekto, ktosi

jn enttäuschen sklamať niekoho

sich selbst enttäuschen sklamať seba samého

nun teraz, v týchto chvíľach

sauber čistý

schmutzig špinavý

das Abteil,-s,-e oddelenie, kupé (vo vlaku)

greifen uchopiť, chytiť

nach etw. greifen siahnuť po čom

die letzte Focus-Nummer posledné číslo časop. Focus

die Reise dauert ja... Veď cesta trvá...

mehrere Stunden viacero, niekoľko hodín

das Lesen,-s,- , beim Lesen čítanie, pri čítaní

vergehen ubiehať, plynúť, ujsť

die Zeit vergeht einem viel schneller čas človeku ujde oveľarýchlejšie

modern moderný

die Nachricht,-,-en správa, zvesť, oznámenie, odkaz

das Magazin,-s,-e magazín, obrázkový časopis

bringen prinášať

der Leser,-s,- čitateľ

interessant zaujímavý

eine interessante Lektüre zaujímavé čítanie

der Artikel,-s,- článok

die Politik, über Politik politika, o politike

die Wirtschaft,-,-en hospodárstvo

die Reportage,-,-n (vysl.: reportáž) reportáž

der Sport,-s, die Sportarten šport, druhy športov

die Art,-,-en druh

aus Sport und Kultur zo športu a kultúry

die Abhandlung,-,en pojednanie, stať, článok (odborné, vedecké)

das Leben,-s,- život, žitie

Page 59: N e m či n a pre študentov matematiky, fyziky a informatiky

59

und nicht zuletzt v neposlednom rade, najmä

zuletzt napokon, nakoniec

Er kommt zuletzt an die Reihe. On prichádza narad posledný, (ako posledný)

der Beitrag,-s,-ä-e príspevok (článok)

der Bereich,-s,-e oblasť, odbor

die Forschung,-,-en výskum

die Technik,-,-en technika

zwar síce

einseitig orientiert jednostranne orientovaný

das Interesse,-s,-n záujem

vielseitig mnohostranné

regelmäßig pravidelne

selten vzácny, zriedkavý

Ins Konzert geht er selten. Na koncerty chodí málokedy.

Sport treiben športovať

die Rubrik,-,-en rubrika

fesseln pútať, upútať, spútať

die Aufmerksamkeit fesseln upútať pozornosť

die Suche,-,-n (nach) hľadanie, pátranie

die Seele,-,-n duša

der Untertitel,-s,- podtitul, podnadpis

das Jahrtausend,-s,-e tisícročie

sich streiten über etwas škriepiť sa, hádať, sa,vadiť sa

der Philosoph,-en,-en filozof

das Unfassbare,-n,- nepochopiteľné

das Hirn,-(e)s,-e mozog, rozum

(Er will sein Hirn nicht anstrengen.) (Nechce sa mu namáhať rozum.)

der Hirnforscher,-s,- ?

forschen skúmať, bádať

etw. beantworten zodpovedať niečo, na niečo

weiterhelfen pomôcť (pri napredovaní)

die Kraft,-,die Kräfte sila, sily

der Verstand,-es,0 rozum

ausreichen stačiť, postačiť, vystačiť

verändern meniť, zmeniť

das Bild des Menschen obraz človeka, predstava o človeku

gelesen čítaný, prečítaný

die Zeile,-,n riadok

Page 60: N e m či n a pre študentov matematiky, fyziky a informatiky

60

intensiv intenzívny

nachdenken über etwas premýšľať o niečom

das Nachdenken,-s,- premýšľanie

aufklärende Fotos und Zeichnungen objasňujúce fotografie a kresby

sich vorstellen predstaviť si

Man kann sich alles gut vorstellen. Možno si všetko dobre predstaviť.

die Phantasie,-,n fantázia

eine wichtige Rolle spielen hrať dôležitú úlohu

dabei pritom

jedoch avšak

auf den nächsten Seiten na ďalších stranách

obwohl (uvádza vedľ. vetu) hoci

gehören patriť

Computer gehören zu seinen Hobbies. Počítače patria k jeho záľubám.

das Hobby,-s, die Hobbies (Hobbys) koníček, záľuba

das Wort,-es, die Wörter/die Worte slovo, slová, slovíčka/text

der Verkäufer,-s,- predavač

der Wagen,-s,- voz, vozeň, vagón

durchqueren prechádzať (cez)

überlegen, sich etwas überlegen uvažovať, premýšľať, uvážiť, premysleť si niečo

saftiger Hamburger šťavnatý hamburger

tun,(ich tue, du tust, er tut...) robiť, činiť, spraviť

Es tut ihm gut. To mu urobí dobre.

...bis Hamburg do, až do Hamburgu

der Ausländer,-s,- cudzinec

Fast jeder kauft etwas zum Trinken. Takmer každý (si) kupuje niečo na pitie.

der Strahl,-s,-en lúč

der Sonnenstrahl, die Sonnenstrahlen ?

ein herrlicher Sommer nádherné, prekrásne leto

...denkt Dieter für sich selbst. ... myslí si Dieter sám preseba

Seit drei Wochen regnet es gar nicht. Už tri týždne vôbec neprší.

die Hitze,-,-n horúčava

müde machen unavovať

Die Hitze macht einen müde. Horúčava človeka unavuje.

welcher, welche, welches ktorý, ktorá, ktoré

die Weile,-,-en chvíľa

die Erfrischung,-,-en osvieženie, občerstvenie

der Magen,-s,- žalúdok

Mir knurrt der Magen. Škŕka mi v žalúdku.

Page 61: N e m či n a pre študentov matematiky, fyziky a informatiky

61

Was für ein Mann war der junge... ? Aký muž, čo za muža bol ten mladý... ?

der Imbiss,-sses,-sse (malé) občerstvenie

der Imbiss-Verkäufer ?

wahrscheinlich pravdepodobne

jobben príležitostne pracovať

was für Leute akí ľudia, čo za ľudia

der Mitreisende,-en,-en spolucestujúci

Er findet das Mädchen sympathisch. To dievča je mu sympatické. (sa mu javí)

jn ansprechen osloviť koho

(es) geht ihm durch den Kopf ide mu hlavou

schade škoda

nebeneinander vedľa seba

miteinander spolu, spolu navzájom

reden rozprávať, hovoriť

noch ein Weilchen ešte chvíľočku

----------------------------------------------------------------------------

Wir helfen einander. Vzájomne si pomáhame.

Wir schreiben einander. Wir mailen einander. Píšeme si. (mailujeme si)

Wir besuchen einander. ?

´´´´´´´´´´´´´´´´´´´´´´´´´´´´´´´´´´´´´´´´´´´´´´´´´´´´´´´´´´´´´´´´´´´´´´´´´´´´´´´´

Grammatik

§ 33 Skloňovanie prídavných mien po určitom člene a po ,dieser'

1. der junge Mann die hübsche Frau das kleine Kind

2. des jungen Mannes der hübschen Frau des kleinen Kindes

3. dem jungen Mann der hübschen Frau dem kleinen Kind

4. den jungen Mann die hübsche Frau das kleine Kind

N die hübschen Männer, Frauen, Kinder mn.č.

G der hübschen Männer, Frauen, Kinder

D den hübschen Männern, Frauen, Kindern

A die hübschen Männer, Frauen, Kinder

Treba si dobre osvojiť, že po určitom člene má prívlastok v 1. páde j.č. vo všetkých rodoch koncovku -e. Koncovka -e je aj vo 4. páde j.č. v ženskom a strednom rode, nakoľko 1. a 4. pád má v týchto rodoch vždy rovnaký tvar.

Vo všetkých ostatných tvaroch má prívlastok koncovku -en.

Rovnako skloňujeme prívlastok (príd. meno) po dieser, diese, dieses. (Tento, táto, toto)

§ 34 Skloňovanie prídavných mien po neurčitom člene,

po privlastňovacích zámenách a po ,kein'

Page 62: N e m či n a pre študentov matematiky, fyziky a informatiky

62

--------------------------------------------------------------------------------------

l. ein junger Mann eine hübsche Frau ein kleines Kind

2.eines jungen Mannes einer hübschen Frau eines kleinen Kindes

3. einem jungen Mann einer hübschen Frau einem kleinen Kind

4. einen jungen Mann eine hübsche Frau ein kleines Kind

hübsche Männer, Frauen, Kinder

hübscher Männer, Frauen, Kinder

hübschen Männern,Frauen, Kindern (Datív pl. koncovka – n)

hübsche Männer, Frauen, Kinder

Po neurčitom člene sa v 1. páde j. č. zviditeľňuje rod podstatného mena. Preto je prívlastok zakončený na -er, -e a -es. To isté platí pre 4. pád j. č. ženského a stredného rodu. V ostatných prípadoch v j. č. vidíme prívlastok zakončený na -en.

Keďže množné číslo nemá v nemčine neurčitý člen, kopírujú koncovky

prívlastku zakončenie určitého člena v mn. č.(die, der, den, die).

----------------------------------------------------------------------------------

An dieser Stelle bleibt ein schmaler leerer Streifen. ???

(der Streifen - pruh, prúžok, pásik; čiara)

§ 35 Skloňovanie bez člena

----------------------------------------------------------------------------------

reiner Kautschuk chemische Faser giftiges Gas

reinen Kautschuks chemischer Faser giftigen Gases

reinem Kautschuk chemischer Faser giftigem Gas

reinen Kautschuk chemische Faser giftiges gas

(Pozor na výnimku - koncovku -en v 2. páde muž. a stred. rodu!)

------------------------------------------------------------------------------------

Množné číslo - ako v § 34; (rein-čistý, giftig-jedovatý)

-------------------------------------------------------------------------------------

Podobne skloňujeme množstvo i bežných látkových podstatných mien s typickými prívlastkami: frischer Schinken, helles Bier, kalte Milch ...a celý rad ďalších. Bez člena sa skloňujú i niektoré abstraktné podst. mená (Glück, Erfolg, Gesundheit), ktoré sa používajú spravidla v jednotnom čísle.

V množnom čísle sa bez člena skloňujú podstatné mená, ktoré majú v jedn. čísle neurčitý člen:

Wir machen ein wichtiges Experiment./ Wir machen wichtige Experimente.

Sie brauchen einen neuen Mitarbeiter./Sie brauchen neue Mitarbeiter.

Ich habe einen guten Freund. / Ich habe gute Freunde.

Das ist ein gutes Ergebnis. / Das sind gute Erbebnisse.

Wir bekommen einen großen Auftrag. / Wir bekommen große Aufträge.

Page 63: N e m či n a pre študentov matematiky, fyziky a informatiky

63

(objednávka /zákazka)

§ 36 Skloňovanie zámien ,dieser', ,jener'..., neurčitých číslo- viek a ,war für ein'

dieser jener jeder mancher welcher solcher

tento onen každý mnohý ktorý taký/to/

sa v oboch číslach skloňujú ako u r č i t ý člen. Množné číslo od jeder je alle (všetci).

==============================================================

Dieser Apparat geht in die Reparatur.Diese Apparate ...

Bald dieser, bald jener. Er nimmt jedes Jahr teil. Er nimmt alleJahre teil. Jedes Kind wird einmal groß. Alle Kinder werden...

Mancher Student hat bei der Prüfung Schwierigkeiten. (ťažkosti) Manche Studenten ...Welcher Buchstabe fehlt noch? Welche.Buchstaben…. (písmeno)

Solches Experiment muss nicht immer gelingen. Solche Experimente müssen... (vydariť sa)

Neurčité číslovky einige, viele, wenige, mehrere

niekoľko, veľa, málo, viacero priberajú pri skloňovaní koncovky určitého člena v mn. č.:

einige Studenten

einiger Studenten

einigen Studenten

einige Studenten

Na niektorú základnú vlastnosť, druh alebo charakteristiku osôb, predmetov, či javov sa opytujeme zámenom ,was für ein', ktoré sa skloňuje ako neurčitý člen. (a k ý)

Avšak v množnom čísle a pred podstatnými menami bez člena je iba tvar was für.

Was für ein Student ist Rolf? Was für eine Freundin hat er?

Was für ein Buch liest er gerade? Mit was für einem Studenten wohnt er? Für was für Sachen gibt er viel Geld aus?

Was für Schokolade mögen Sie? Was für Gerichte kochen Sie gern?

(Nepýtame sa na názov, ale na druh, charakteristiku, vlastnosť!)

/Inge isst gerne Gemüsengerichte. Meine Kinder mögen auch weiße Schokolade./

V otázkach typu: Was für ein Mann ist das? je zaužívaný tiež slovosled Was ist das für ein Mann?

Podobne: Was ist das für ein Film? (Čo je to za film??)

Was ist das für eine Schule? Wass sind das für Leute? Was sind das für Noten? (známky)

§ 37 Skloňovanie zámen ,jemand' a ,niemand' (niekto, nikto)

Erwarten Sie noch jemanden (jemand)?

Sie möchte es jemandem (jemand) sagen.

Sie darf es aber niemandem (niemand) sagen.

Sie hat niemanden (niemand) und will mit niemandem (niemand)leben. Sie liebt niemanden, nur sich selbst.

Zámená jemand a niemand sa môžu skloňovať ako určitý člen, alebo ostávajú v základnom tvare s výnimkou 2. pádu:

Page 64: N e m či n a pre študentov matematiky, fyziky a informatiky

64

jemandes,niemandes.

Da liegt jemandes Portmonnee (Portemonnaie). (peňaženka)

ooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooo

§ 38 Zámeno vzájomnosti ,einander'

Wir schreiben und besuchen einander. Píšeme si a navštevujeme sa.(navzájom)

Sie sprechen nicht miteinander. Oni sa spolu nerozprávajú.

Sie sitzen immer nebeneinander. Vždy sedia vedľa seba.

Sie haben ein gutes Verhältnis zueinander. Majú k sebe dobrý vzťah.

Sie stehen hintereinander. Stoja za sebou.

Sie kommen nacheinander. Prichádzajú za sebou. (jeden za druhým)

Zámeno vzájomnosti einander sa na rozdiel od zvratného zámena používa najmä v spojení s predložkami (sie sitzen nebeneinander) /nie: neben sich/ !!! Predložka sa píše so zámenom dohromady.

§ 39 Prísudkové sloveso s číslovkami

Im Zug sind viele Ausländer. Vo vlaku je veľa cudzincov.

An unserer Fakultät studieren Na našej fakulte študuje

einige ausländische Studenten. niekoľko zahraničných študentov.

Nur wenige Studenten müssen Len málo študentov musí opakovať

das Studienjahr wiederholen. ročník.

Fünf Studenten kommen noch Päť študentov ešte príde na skúšku.

zur Prüfung.

0

Po neurčitých číslovkách viele, einige, wenige a po určitých číslovkách od dvoch nahor je v nemčine prísudkové sloveso v množ- nom čísle. (V slovenčine je od päť nahor v jednotnom čísle!)

°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°

§ 40 Neurčitý podmet ,man' a ,es'

Das kann man sagen. To možno povedať. Das sagt man nicht. To sa

nehovorí. Was spielt man heute im Kino? Čo hrajú dnes v kine?

Man hat es heute nicht einfach. Človek to dnes nemá jednoduché.

Ľudia to dnes nemajú jednoduché.

Nemáme to dnes jednoduché.

Jeden to dnes nemá jednoduché.

Wo bekommt man das? Kde to dostať?

Man erzählt das. Rozpráva sa (to). Ľudia to rozprávajú. Rozprávajú to.

V matematike: (z.B.)

Man bringt beim Addieren und Subtrahieren die Brüche auf gleichenNenner. (Addieren-sčítanie, Subtrahieren-odčítanie, der Bruch, dieBrüche-zlomok,zlomky, gleich-rovnaký, der Nenner-menovateľ)

Page 65: N e m či n a pre študentov matematiky, fyziky a informatiky

65

Man multipliziert Brüche, indem man Zähler mit Zähler und Nennermit Nenner multipliziert. (multiplizieren-násobiť, der Zähler-čitateľ, ( indem-tak že, tým že...)

Vo fyzike:

Je größere Kraft man einsetzt, desto stärker kann man einen Körper beschleunigen. (Je..., desto...-čím..., tým..., einsetzen-použiť,

der Körper-teleso, beschleunigen-zrýchliť)

Podobne:

Bei der Arbeit mit dem Computer soll man alle zwei Stunden eine Pause machen.

Neurčitý podmet osobný sa vyjadruje neurčitým zámenom man.

Podľa súvislosti sa do slovenčiny prekladá zvratným slovesom, 1.osobou mn. č., 3. osobou mn. č. alebo ako človek, ľudia, jeden.

÷ ÷ ÷ ÷ ÷ ÷ ÷ ÷ ÷ ÷ ÷ ÷ ÷ ÷ ÷ ÷ »»»»»»»» ÷ ÷ ÷ ÷ ÷ ÷ ÷ ÷ ÷ ÷ ÷ ÷

Das fällt einem schwer. To padne človeku zaťažko.

Das tut einem leid. To príde človeku (jednému) ľúto.

Das freut einen immer. To človeka vždy poteší.

V 3. a 4. páde sa ,man' nahrádza zámenom einer, takže má v týchto pádoch tvar einem a einen. (V 1. páde man /einer/ 2. pád sa nevyskytuje)

Neurčitý podmet ,es': Es läutet schon. Už zvoní.

Es hat noch Zeit. To má ešte čas.

Es regnet. Prší.

Wie geht es dir? Ako sa máš?

Es ist, wie es ist. Je to tak, jak to je.

Es ist spät. ?

Neurčitý podmet neosobný sa vyjadruje zámenom es, ktoré má iba gramatickú funkciu. Odráža sa tu pravidlo "Ani vetu bez podmetu!"

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

§ 41 Predsunutý podmet ,es'

Es kommt jemand. Niekto prichádza.

Es grüßt Dich Deine Karin. Pozdravuje Ťa Tvoja Karin.

Es bleibt niemand da. Nikto tu neostane.

Es kann noch jemand mitfahren. Ešte niekto môže ísť s nami.

Es sollen noch zwei Studenten nach Amerika fliegen. Ešte dvaja študenti majú ísť do Ameriky.

Es ist heute schönes Wetter.

Avšak: Noch zwei Studenten sollen nach Amerika fliegen.

Heute ist schönes Wetter.

Pri dôrazovom slovoslede predsunutý podmet ,es' o d p a d á !

Page 66: N e m či n a pre študentov matematiky, fyziky a informatiky

66

..........................................................................................

Übungen

1. Doplňte vhodné príd. mená - prívlastky.

Ich möchte lieber in einem ...Abteil sitzen. Gleich der ...Beitrag fesselt Dieter sehr. Die ...Naturwissenschaft

verändert das Bild des Menschen. In diesem Magazin gibt es viele ...Fotos und Zeichnung- en. Die Phantasie

spielt dabei eine ...Rolle. Auf den ...Seiten findet Dieter viel Interessantes. Er nimmt gerne ...Cola und

...Hamburger. Wie findet Dieter das ...Mädchen ihm gegenüber? Bei ...Wetter geht er bestimmt baden. Er trinkt

gern ... Getränke.

2. Povedzte vety v jednotnom čísle!

Wie gefallen dir die neuen Geräte? Ich warte auf Studenten.

Sind das deine neuen Kollegen? Wann besucht ihr eure neuen Freunde

in Tschechien? Sie müssen noch viele komplizierte Formeln (vzorce,

poučky) lernen. Sie lesen gerne historische Romane.- Lesen Sie auch

deutsche Bücher? Alle Bücher sind ziemlich teuer (drahé).

Gib mir bitte zwei saubere Taschentücher (vreckovky). Wir werden

es den jungen Männern sagen. Wir sehen uns noch die tragbaren (prenosné) Geräte an.

3. Doplňte vhodné prídavné mená zo zátvorky! (gerade-párny,

ungerade-nepárny, linear, mathematisch, identisch, algebraisch, steigend-stúpajúci, fallend-klesajúci)

Nennen Sie bitte ein Beispiel für eine ...Gleichung.

Die ...Funktionen zerfallen (rozpadnúť sa, rozložiť sa) in rationale und irrationale Funktionen. Die Schüler potenzieren eine ...Zahl. An unserer Fakultät studieren viele ... Talente.

Der Luftdruck ist am Vormittag leicht ..., am Nachmittag stark ....

4. Povedzte v množnom čísle!

Page 67: N e m či n a pre študentov matematiky, fyziky a informatiky

67

Kennst du diesen berühmten Mathematiker? Warum löst du nicht dieselineare Gleichung? Jeder Student muss

am Praktikum teilnehmen. Er findet eine neue Methode. Ich suche die Unbekannte (neznámu) der Gleichung.

Hier gibt es keinen ausländischen Lektoren. Welche englische und deutsche Zeitschrift kannst du in der

Bibliothek finden? Ich muss noch eine schwere Prüfung ablegen. Ich werde es schaffen. (schaffen-zvládnuť,

dokázať, stihnúť)

5. Poproste spolubývajúceho, aby vám kúpil:

dobré pečivo, čerstvé mlieko, lacné mydlo na holenie, biele ponožky,

čerstvý chlieb, veľké žemle, zelený čaj, červenú papriku, lacné žuvačky, brazilskú kávu

das Gebäck - pečivo die Milch - mlieko

die Rasierseife - mydlo na holenie frisch - čerstvý

die Socke,-,-n - ponožka das Brot - chlieb

die Semmel,-,-n - žemľa

der Paprika, der Kaugummi

rot-červený, billig-lacný , brasilianisch - brazilský

6. Opýtajte sa na uvedenú vlastnosť (charakteristiku)!

-------------------------------------------------------------------

Vor der Fakultät erwartet dich ein junger Mann.

Was für ein Mann erwartet mich?

Sie kauft roten Paprika.

Was für Paprika kauft sie?

--------------------------------------------------------------------

Bernd ist ein talentierter Student. Er sucht einen interessanten Ferienjob. Er ist mit einem Mädchen aus Tschechien befreundet.

Jana kocht nur böhmische Speisen (české jedlá). Sie trinkt gern helles Bier. Schwarzen Kaffee trinkt sie nur selten. Sie möchte sich heute einen deutschen Film ansehen. Sie mag auch französische Filme. Sie hält Bernd für einen seriösen Burschen.(halten für-považovať za)

7. Odpovedzte záporne!

--------------------------------------------------------------------

Hast du ein Taschenmesser?

-.Nein, ich habe kein Taschenmesser.

Sehen Sie jemanden?

- Nein, ich sehen niemanden/niemand.

--------------------------------------------------------------------

Hast du einen Freund in Österreich? Hat sie ein Taschentuch?

Gibt es noch Bier im Kühlschrank (v chladničke)? Erwartest du jemand?

Page 68: N e m či n a pre študentov matematiky, fyziky a informatiky

68

Ist das ein gutes Ergebnis? Hat er eine gute Frau? Bekommt unsere

Fakultät neue Computer? Bestellst du (objednáš) ein neues Programm?

Sprichst du mit jemandem? Wohnst du mit jemandem zusammen? Sagt ihr

es jemandem? Bekommt er von jedem etwas? (etwas=často len ,was')

8. Preložte!

Ona mu pomáha. Oni si pomáhajú. On ju navštevuje. Navštevujú sa.

Bernd sedí vedľa Karin. Bernd a Karin sedia vedľa seba. Uwe tancuje

s Inge. Uwe a Inge tancujú spolu. Chodím s ním často na pivo (Bier

trinken). Často spolu chodíme na pivo. On vždy stojí za mnou. Vždy

stojíme za sebou. On proti nej nič nemá. Nemajú proti sebe nič.

(Využili ste zámeno vzájomnosti ,einander', resp. miteinander, nebeneinander, gegeneinander, hintereinander?)

9. Povedzte inak (s predsunutým podmetom ,es')!

-------------------------------------------------------------------

Jemand muss noch kommen.

- Es muss noch jemand kommen.

Mein Vater erwartet Sie.

- Es erwartet Sie mein Vater.

-------------------------------------------------------------------

Jemand will mit dir sprechen. Vater und Mutter grüßen dich. Niemand

kann es behaupten (tvrdiť). Jemand klopft. Einige Studenten warten

dort. Zwei Flaschen Bier sind noch da. Herr Rektor erwartet Sie.

10. Odpovedajte na otázky!

--------------------------------------------------------------------

Wen suchen Sie? (Assistent)

-.Ich suche den Assistenten.

--------------------------------------------------------------------

Was möchtest du dir ansehen? (der deutsche Film, der königliche Palast, eine Computerausstellung)

Was zeigen Sie ihnen? (unsere Fakultät, unser Studentenheim, die neue Computeranlage, unser neuer Computerraum)

Was erklärt er ihr? (das neue deutsche Wort, der Umgang mit dem Computer) /narábanie/

Mit wem spricht er? (Professor, Assistent, der ehemalige Kollege) /bývalý/

Wen empfängt er? (Studentendelegation, der neue ausländische Lektor)

Was zeigt die Aufnahme? (Burg, Fernsehturm, Wiener Prater (der), der Präsidentenpalast, unser Labor)

(Obr..8)

Page 69: N e m či n a pre študentov matematiky, fyziky a informatiky

69

Doplnková slovná zásoba 4. lekcie:

die Umwelt,-,0 životné prostredie, okolitý svet

der Ökomanager,-s,- ?

hören počuť

denken an etwas, an jn myslieť na niečo, niekoho

unwillkürlich mimovoľne, mechanicky

das Pulver,-s,- prášok, (aj pušný prach)

backen, sie bäckt/sie backt piecť

das Backpulver prášok do pečiva

der Pudding,-s,-e/s puding

der Honig,-s,0 med

die Tiefkühlkost,-,0 mrazené potraviny, mrazená strava

neuerdings v poslednom čase (v ostatnom čase)

von sich reden machen robiť si publicitu

der Schutz,-es,0 ochrana

Sie macht durch Umweltschutz von ?

sich reden.

die KG, Kommanditgesellschaft komanditná spoločnosť

die Nahrungsmittel potraviny

die Dr. August Oetker Nahrungs- ?

mittel KG

die Stiftung,-,-en darovanie, nadácia

die Umweltstiftung nadácia pre životné prostredie

wählen (zu jm) vyberať, voliť, zvoliť(za niekoho, kým)

Die Umweltstiftung hat ihn zum Nadácia pre životné prostredie

"Ökomanager des Jahres 95" gewählt. ho zvolila ...

das Verpackungsmaterial,-s,-ien baliaci materiál

der Abfall,-s,-ä-e odpad

je..., desto... čím..., tým...

niedrig nízky

die Maßnahme,-,-en opatrenie

Maßnahmen treffen robiť opatrenia

der Gewinn,-s,-e zisk

die Tochtergesellschaft ?

der Beschäftigte,-en,-en zamestnanec

ein Beschäftigter, Beschäftigte nejaký (jeden) zamestnanec, zamestnanci

(eines Beschäftigten)

Page 70: N e m či n a pre študentov matematiky, fyziky a informatiky

70

die Medizin,-,0 lekárstvo, medicína

die Hoffnung,-,-en nádej

taub, blind hluchý, slepý

das Ohr,-es,-en ucho

künstlich umelý

die Netzhaut,-,- sietnica

salopp gesagt zjednodušene, (nedbanlivo) povedané

in Kommunikation treten vstúpiť do komunikácie

das Nervensystem,-s,-e nervový systém

der Code, Kode,-s,-s kód

das Informationssystem,-s,-e informačný systém

der eine..., der andere... jeden..., druhý...

der Sensor,-s,-en senzor

das Signal,-s,-e signál

das Sensorsignal ?

übertragen, es überträgt prenášať

verstehen (so 4. pádom) rozumieť, chápať

beschreiben popisovať, opisovať

der Professor,-s,-en ?

der Sinn,-s,-e zmysel, zmyslový orgán

sich bewahren, es bewährt sich osvedčiť sa

bereits, bereits jetzt teraz, už teraz

schon in wenigen Jahren už o niekoľko rokov

die Brille,-,-en okuliare

Bilder einfangen zachytávať obrazy

(die Videokamera fängt bilder ein)

über einen Neuro-Computer cez ...

in Signale umgesetzt werden sa menia (premieňajú) na signály

(obr.9)

P r e l o ž t e !

Page 71: N e m či n a pre študentov matematiky, fyziky a informatiky

71

Interessantes für jedermann

Umwelt

Dr. August Oetker ist der "Ökomanager des Jahres 1995"

Wer in Deutschland den Namen "Dr. Oetker" hört, denkt unwillkürlich an Backpulver, Pudding, Honig und Tiefkühlkost. Neuerdings macht die Dr. August Oetker Nahrungsmittel KG auch durch Umweltschutz von sichreden: Die Umweltstiftung WWF hat August Oetker (51) zum "Ökomanager des Jahres 95" gewählt.

Seit 1987 bemüht sich die Dr. Oetker KG zum Beispiel um die Reduzierung der Verpackungsmaterialien. Je weniger Abfall, desto niedrigere Umweltbelastung. Und die Öko-Maßnahmen bringen schließlich Gewinn.

Die Oetker KG gibt es seit 104 Jahren. Sie hat heute 5000 Beschäftigte und Tochtergesellschaften in ganz Europa.

Medizin

Neuroprothesen: Hoffnung für taube und blinde Menschen - mit einem

Implantat im Ohr hören, mit künstlicher Netzhaut und Videokamera sehen

"Salopp gesagt: Es treten zwei Computer in Kommunikation. Der eine ist das Nervensystem mit seinem eigenen Code und Informationssystem, der andere ist die Neuroprothese. Und die Neuroprothese muss die Sensorsignale so übertragen, dass der Bio-Computer sie versteht."

So beschreibt der Neuroinformatiker Professor Rolf Eckmiller aus Duisburg die Welt der künstlichen Sinne. Das System bewährt sich bereits jetzt. So lässt ein Implantat im Ohr Taube wieder hören.

Auch Blinde dürfen hoffen: Schon in wenigen Jahren sollen sie mit einer Augenprothese die Umwelt in ziemlich deutlichen elektronischen Bildern sehen können.

Eine kleine Videokamera auf einer Brille fängt Bilder ein, die über einen Neuro-Computer in Signale für die künstliche Netzhaut umgesetzt werden.

Časopis Deutschland 6/1995

Page 72: N e m či n a pre študentov matematiky, fyziky a informatiky

72

Lektion 5 Die fünfte Lektion

Noch eine Stunde im Zug

Normalerweise verläuft die Reise ziemlich schnell. Und auf die Genauigkeit der IC-Züge in Deutschland kann man sich verlassen. Offenbar ist die Hitze schuld daran, dass sich Dieter heute so müde fühlt. Oder sind es Gedanken an die bevorstehende Prüfung? Nein, sicher nicht. Er ist fest entschlossen, diesmal sein Bestes zu tun. Für die Vorbereitung hat er Zeit genug. Zwei volle Wochen müssen doch ausrei chend sein.

Noch eine Stunde, und der Zug kommt in Hamburg an. Aber dann noch etwa 25 Minuten mit der S-Bahn. Gegen neun ist er dann endlich zu Hause. Es ist noch nicht so spät. Um die Zeit sind die Eltern bestimmt noch auf. Er denkt an die Eltern und lächelt zufrieden. Dann schaut er wieder vor sich hin und sieht das hübsche Mädchen gegenüber. Mit seinem Blick bringt er sie doch ein bisschen in Verlegenheit.

-"Warum schaust du mich so an?" Fragt ihn ein bisschen überraschend das Mädchen. "Oder möchtest du mich vielleicht etwas fragen?"

-"Ach, wie bitte? Entschuldigen Sie, entschuldigen Sie! Ja, sicher, ich wollte Sie etwas fragen, aber ich weiß nicht mehr, was." Sagt Dieter schüchtern und wird dabei auch einigermaßen rot. Es ist ihm einen Moment peinlich, aber bald findet er den Mut, und das Gespräch wird gleich sehr lebendig.

- "Ich heiße Sabine," stellt sich das hübsche Fräulein selbst vor. "Bist du auch in Hamburg zu Hause?"

- "Ja, das bin ich. Aber wir wohnen ziemlich weit vom Zentrum, in Poppenbüttel, Hamburg-Nord. Und Sie?

- "Sag doch auch "du" zu mir! Wir sind doch beide Studenten, hab' ich nicht recht? - Also ich wohne in Tonndorf. Es ist auch ein schönes Stück vom Zentrum entfernt. Kennst du das vielleicht?"

- "Na freilich. Einer meiner Freunde wohnt auch dort. Aber nur eine kurze Zeit."

- "Wir wohnen hier auch nicht viel länger, erst seit einigen Jahren. Deswegen kenne ich nicht so viele Leute hier. Ein paar gute Freunde habe ich allerdings. - Und was macht eigentlich dein Studium?"

- "Eine gute Frage. Tja, weißt du, ich muss noch für eine Prüfung lernen - in Physik. Theorie des elektromagnetischen Feldes."

"Oh, höchst interessant! Physik war schon immer mein beliebtes Fach. Aber ich studiere Ökonomie, den Außenhandel. Es war eher Vaters Wunsch, aber das Studium macht mir nun Spaß."

- "Ja, das ist sehr wichtig. - Wie ich sehe, liest du auch gerne Fachzeitschriften. Ich lese am liebsten den Focus oder den Spiegel. Ich weiß, es sind keine echten Fachzeitschriften, aber die meisten Beiträge stammen von renommierten Spezialisten und Fachleuten."

Page 73: N e m či n a pre študentov matematiky, fyziky a informatiky

73

- "Da hast du sicher Recht, aber schau mal zum Fenster hinaus! Spätestens in zehn Minuten kommen wir am Hauptbahnhof an. Ich bin gespannt, ob jemand da auf mich wartet. Ich meine meinen Vater."

- "Bitte entschuldige, Sabine, darf ich dich mal anrufen? Kannst du mir deine Handy-Nummer geben?"

- "Na, warum denn nicht? Hier, meine Visitenkarte. Bitte schön! Aber denke vor allem an deine Prüfung! Ich drücke die Daumen für dich."

- "Sehr nett von dir, wirklich. Schade, dass wir schon aussteigen müssen. Ich rufe dich bestimmt bald an. Gehst du gern baden? Na dann erwarte bald meinen Anruf. Tschüss, und alles Gute!..."

******************************************************************************************

Hamburg - das Tor zur Welt

Hamburg ist einer der größten Seehäfen in Europa. Es liegt zwar nicht direkt am Meer, sondern an einem Fluss, an der Elbe. Sie fließt 110 Kilometer weiter nördlich in die Nordsee. Man kann daher Hamburg mit dem Seeschiff erreichen. Aber auch mit dem Flugzeug, dem Auto und mit der Bahn gibt es gute Verbindungen nach Hamburg.

obr.10

Poznámka: O dopravných prostriedkoch rozprávame s členom určitým. Výnimkou však býva ,Taxi': Wir kommen mit einem Taxi. Wir bestellen ein Taxi.

Wortschatz

normalerweise zvyčajne, spravidla

verlaufen, es verläuft prebiehať

die Reise,-,-en cesta (vlakom)

ziemlich schnell dosť (značne) rýchlo

die Genauigkeit,-,-en presnosť

der IC-Zug,-s,-ü-e vlak Intercity

sich verlassen auf etw., auf jn spoľahnúť sa na niečo, na koho

offenbar zrejme

die Hitze,-,-en horúčava

schuld an etw. sein (haben) byť vinný, mať na niečom vinu

die Hitze ist schuld daran na vine je horúčava, (kvôli

horúčave)

sich fühlen cítiť sa

der Gedanke,-ns,-en an etw. myšlienka

Gedanken an die bevorstehende Prüfung myšlienky na očakávanú soušku (stojacu pred ním)

sicher nicht istotne, určite nie

entschlossen sein byť rozhodnutý

er ist fest entschlossen ?

Page 74: N e m či n a pre študentov matematiky, fyziky a informatiky

74

diesmal tento raz, tentokrát

sein Bestes tun urobiť maximum

die Vorbereitung,-,-en príprava

zwei volle Wochen dva celé týždne

ausreichen stačiť, postačiť, vystačiť

ausreichend dostačujúce

Zwei Wochen müssen ausreichend Dva týždne musia stačiť.

sein.

Der Zug kommt in Hamburg an. Vlak príde do Hamburgu. (na stanicu)

die S-Bahn,-,-en (die Schnellbahn) rýchlodráha

gegen neun okolo deviatej

um die Zeit v tom čase, vtedy

Die Eltern sind noch auf. Rodičia sú ešte hore.

an etw., jn. denken myslieť na niečo, na koho

lächeln usmievať sa

vor sich hinschauen pozerať pred seba

Er schaut vor sich hin... Pozerá pred seba...

der Blick,-es,-e pohľad

jn in Verlegenheit bringen priviesť koho do rozpakov

jn anschauen pozerať sa na koho, prezerať si koho

überraschend prekvapene

Ich wollte Sie etwas fragen. Chcel som sa vás niečo opýtať.

schüchtern nesmelý, hanblivý, nesmelo

einigermaßen trochu, do určitej miery, akosi

es ist ihm peinlich cíti sa trápne, je mu to trapné

der Mut,-s,- odvaha

das Gespräch,-s,-e rozhovor

lebendig živý, čulý

sich vorstellen predstaviť sa, predstaviť si

selbst, selber sám, sama, (bez cudzej pomoci)

Sie stellt sich selbst vor. Ona sa predstaví sama.

ziemlich weit vom Zentrum dosť ďaleko od centra

das Zentrum,-s, die Zentren

Poppenbüttel, Tonndorf časti mesta (štvrte) v Hamburgu

Sag doch "du" zu mir! Tykaj mi predsa!

Beide oba, obaja

Hab' ich nicht Recht? Nemám pravdu?

das Stück,-es,-e kúsok

entfernt vzdialený

Page 75: N e m či n a pre študentov matematiky, fyziky a informatiky

75

na freilich (no) isteže, pravdaže

Einer meiner Freunde wohnt auch dort. Jeden môj priateľ tam tiežbýva. (Jeden z mojich priateľov)

nur eine kurze Zeit len krátky čas

lange, länger, (am längsten) dlho, dlhšie, (najdlhšie) /stupňovanie príslovky/

erst seit einigen Jahren ešte len niekoľko rokov

wegen (s 2./3. pádom) kvôli (predložka)

deswegen preto (kvôli tomu)

ein paar gute Freunde zopár dobrých priateľov

für eine Prüfung lernen učiť sa na skúšku

eine Prüfung in Physik skúška z fyziky

die Theorie,-,-n teória

das elektromagnetische Feld elektromagnetické pole

(das Feld,-es,-er)

höchst interessant veľmi, nanajvýš zaujímavé

beliebt obľúbený

mein beliebtes Fach môj obľúbený predmet

die Ekonomie ekonómia

der Außenhandel,-s,- zahraničný obchod

eher skôr

Es war eher Vaters Wunsch. ?

Das Studium macht mir Spaß. Štúdium ma baví.

die Fachzeitschrift,-,-en odborný časopis

gern, lieber, am liebsten rád, radšej, najradšej

echt pravý, ozajstný

stammen pochádzať

renommiert renomovaný, uznávaný, slávny

der Fachmann,-(e)s, die Fachleute odborník

zum Fenster hinausschauen pozrieť sa z okna (von)

Schau mal zum Fenster hinaus! Pozri sa z okna!

spätestens in 10 Minuten najneskôr o 10 minút

ankommen prísť (vlak na stanicu)

Wir kommen am Hauptbahnhof an. Prídeme na hlavnú stanicu.

ich bin gespannt, ob… . som zvedavý, či...

Ich meine meinen Vater. Myslím svojho otca.

anrufen jn (so 4. p.!) zavolať, zatelefonovať

Darf ich dich mal anrufen? Môžem (smiem) ti niekedy zavolať?

die Telefonnummer,-,-n telefónne číslo

die Handy-Nummer číslo mobilu

die Visitenkarte,-,-n vizitka

Page 76: N e m či n a pre študentov matematiky, fyziky a informatiky

76

Bitte schön. Prosím. Nech sa páči.

denken an etw. myslieť na niečo

vor allem predovšetkým

Ich drücke die Daumen für dich. Držím ti palce.

(Ich drücke dir die Daumen.)

(Es ist)Sehr nett von dir. To je od teba veľmi milé.

Schade, dass wir schon aussteigen Škoda, že už musíme vystupovať.

müssen.

der Anruf,-s,-e telefonát

Tschüss, und alles Gute!... Ahoj a všetko dobré!...

¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤

Grammatik

§ 42 Prídavné mená po zámenách a číslovkách v množnom čísle

einige (niekoľko, niektorí, nejakí) talentierte Studenten

andere (iní) ……… -e.

ein paar (paar) (niekoľko, zopár)……… -e

mehr(ere) (viac, viacero) talentierte Studenten

viele (veľa ) ……… -e

wenige (málo) ……….-e

sieben (sedem) talentierte Studenten

diese (títo) ………....-.en

alle (všetci) talentierten Studenten

beide (obidvaja) …………-.en

keine (nijakí, žiadni) …………-.en

unsere (naši) …………-en

welche (ktorí)

manche (niektorí, mnohí) talentierte(n) Studenten

solche (takí)

Po neurčitých číslovkách einige, andere, (ein) paar, mehrere, viele, wenige ako aj po určitých číslovkách (2, 3, 4,...) má prídavné meno v 1. a 4. páde koncovku -e.

Po diese, alle, beide, keine a po privl. zámenách (v množ. č.!) je koncovka -en a po welche, manche, solche koncovka kolíše.

Page 77: N e m či n a pre študentov matematiky, fyziky a informatiky

77

§ 43 Stupňovanie prídavných mien

----------------------------------------------------------------------------------------

1. stupeň 2. stupeň 3. stupeň

-----------------------------------------------------------------------------------------

klein malý klein -er menší der,die,das klein -ste najmenší

-----------------------------------------------------------------------------------------

podobne:

schön pekný schön -er der schön -ste

jung mladý jüng -er der jüng -ste

alt starý ält -er der ält -este

gesund zdravý gesünd-er der gesünd-este

hübsch pekný hübsch-er der hübsch-este

kurz krátky kürz -er der kürz -este

nahe blízky näh -er der näch -ste

hoch vysoký höh –er der höch -ste

groß veľký größ -er der größ -te

begabt nadaný begabt-er der begabt-este

atď.

-----------------------------------------------------------------------------------------------------

Druhý stupeň prídavných mien sa tvorí prípomou -er, tretí stupeň príponou -(e)ste. V treťom stupni treba použiť určitý člen (v súlades rodom nemeckého substantíva) alebo zámeno (das schlechteste Ergebnis -najhorší výsledok, meine beliebtesten Lieder - moje najobľúbenejšie piesne).

V 2. a 3. stupni sa kmeňová samohláska a, o, u väčšinou prehlasuje.

Prídavné mená zakončené na -t, -d, sykavku alebo na samohlásku majú v 3. stupni príponu -este: nett - der netteste, gesund - der gesündeste, hübsch - der hübscheste, neu - der neueste.

Prídavné mená nahe a hoch vykazujú určitú nepravidelnosť, pričom pravopis zodpovedá výslovnosti. Groß má nepravidelný 3. stupeň. (Porovnaj napr. s der kürzeste.)

obr.

Bemerkungen (poznámky)

1. dunkel - dunkler - der dunkelste

Pri prídavných menách na -el vypadáva v 2. stupni e pred l.

2. Der nächste znamená najbližší (die nächste Tankstelle), budúci (den nächsten Monat) alebo ďalší (der nächste Patient).

3. Prídavné meno gut a viele má nepravidelné stupňovanie:

gut besser lepší der beste najlepší

viele veľa, mnohí mehr viac die meisten najviac, väčšina

-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Die meisten Studenten suchen einen lukrativen Ferienjob.

Page 78: N e m či n a pre študentov matematiky, fyziky a informatiky

78

Väčšina študentov si hľadá ...

po die meisten ,väčšina' je sloveso v prísudku v množnom čísle (tak ako po viele, einige atď.)

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

4. Er ist so groß wie ich. Je taký vysoký ako ja.

Er ist größer als ich. Je vyšší ako ja.

Er ist der größte von uns. (unter uns).(On)Je z nás najvyšší.

Dvojici taký - ako zodpovedá pri prirovnávaní v nemčine dvojica so - wie.

V druhom stupni však slovenskému ako zodpovedá als.

Po treťom stupni sa používajú predložky von alebo unter.

5. Er ist der älteste. = Er ist am ältesten.

Sie ist die jüngste. = Sie ist am jüngsten.

Volker ist der schnellste. = Volker ist am schnellsten.

Die französische Küche ist die beste. = die französische Küche. ist am besten.

V prísudku po slovese sein možno pre 3. stupeň použiť aj väzbu ------ am + (e)sten. --------

Pri ostatných slovesách sa pre 3. stupeň prísloviek používa iba väzba …. am + (e)sten, napr. Er läuft

am schnellsten, usw.

**************************************************************************************

Množné číslo

6. die billige Software (lacný) die billigen Softwares

die billigere Software (lacnejší) die billigeren ~

die billigste Software (najlacnejší) die billigsten ~

eine billige Software billige Softwares

eine billigere ~ billigere ~

unsere billigste ~ unsere billigsten ~

Unsere Firma kann Ihnen eine billigere Software (ein billigeres Produkt) anbieten.(ponúknuť)

Stupňované prídavné meno v prívlastku sa skloňuje rovnako ako v 1. stupni.

……………………………………………………………………………………………

§ 44 Stupňovanie prísloviek

----------------------------------------------------------------------------------------------

schnell rýchlo schnell-er rýchlejšie am schnell-sten najrýchlejšie

spät neskoro spät-er neskôr am spät-esten najneskôr

-----------------------------------------------------------------------------------------------

Druhý stupeň prísloviek sa tvorí príponou -er,

tretí stupeň zvyčajne am + (e)sten.

Niekoľko prísloviek má nepravidelné stupňovanie:

-------------------------------------------------------------------------------------------------

gut dobre besser lepšie am besten najlepšie

Page 79: N e m či n a pre študentov matematiky, fyziky a informatiky

79

gern(e)rád lieber radšej am liebsten najradšej

viel veľa mehr viac(ej) am meisten najviac

wenig málo weniger menej am wenigsten najmenej am mindesten

bald skoro eher skôr am ehesten najskôr

früher skôr, včašie am frühesten (najvčaššie)

oft často öfter častejšie am öftesten najčastejšie,

häufiger am häufigsten

------------------------------------------------------------------------------------------------------

§ 45 Zvláštnosti 3. stupňa prísloviek - prípona -stens:

meistens väčšinou Er studiert meistens im Studienraum.

wenigstens aspoň, Sie möchte wenigstens eine Zwei haben.

prinajmenšom Sagen Sie wenigstens etwas!

mindestens najmenej, aspoň Das kostet mindestens 150 Euro. (mindestens pri číslovkách!!!)

prinajmenej, Er läuft täglich mindestens 8 km.

minimálne Die Menge enthält mindestens 20 Elemente. (Tá množina obsahuje ...)

höchstens nanajvýš, Ich kann dir höchstens 10 € borgen.

Maximálne (požičať)

spätestens najneskôr Wir möchten spätestens Ende Juli kommen. (s čas.údajom) Die Diplomarbeit müssen

Sie spätestens Anfang Mai abgeben.

frühestens najskôr Die Vorbereitungen werden frühestens (ehestens) (s čas.údajom) /ehestens/ morgen

fertig sein. Prípravy budú hotové najskôr zajtra.

bestens čo najlepšie Die Studentin ist diesmal bestens vor bereitet. Tá študentka je tento raz pripravená čo najlepšie.(optimálne)

Ich danke Ihnen bestens. (Veľmi) pekne Vám ďakujem.

^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^

prípona -st:

höchst nanajvýš Dein Vorschlag ist mir höchst willkommen. Tvoj návrh je mi veľmi (mimoriadne) vítaný.

Seine Lösung finde ich höchst originell. Jeho riešenie pokladám za nanajvýšoriginálne.

längst dávno Das weiß ich schon längst. To už dávno viem.

herzlichst čo najsrdečnejšie- Unser Assistent lässt Sie herzlichst grüßen. Náš asistent Vás necháva čo

najsrdečnejšie (srdečne) pozdravovať.

äußerst mimoriadne (strašne) Die Lage in New Orleans ist äußerst gefährlich.

Page 80: N e m či n a pre študentov matematiky, fyziky a informatiky

80

Superlatívne tvary na -stens a -st sa podobajú na 3. stupeň, avšak neoznačujú najvyšší stupeň, ale iba veľmi vysoký stupeň.

^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^

Bemerkungen

1.Rufen Sie mich möglichst schnell an. Zavolajte mi čo najskôr.

Wie erreicht man einen möglichst hohen Wirkungsgrad? Ako sa dosiahne čo najvyššia účinnosť? (stupeň

účinnosti)

Spojenie möglichst + príslovka (príd. meno) zodpovedá slovenskému čo naj...

2.Rozlišujte:

Sie springt am höchsten. (Ona) skáče najvyššie.

Das kostet höchstens 300 Mark. To stojí nanajvýš 300 mariek.

Das Projekt ist höchst interessant. Ten projekt je nanajvýš zaujímavý (aktuell, wichtig). (aktuálny, dôležitý)

Z uvedeného vyplýva, že pri porovnávaní používame tvar am höchsten (von allen).

-höchstens znamená nanajvýš, maximálne.

-höchst sa používa len v spojení s prídavným menom alebo s prí slovkou. (wichtig, originell, aktuell, gefährlich, willkommen, interesant, unsympathisch.....

Podobne treba rozlišovať:

Er interessiert sich dafür am meisten (von allen). Zaujíma sa o to zo všetkých najviac.

Sie arbeitet meist(ens) in der Bibliothek. Študuje väčšinou v knižnici.

Das ist die meistgelesene Zeitung, ...najčítanejšie noviny,

(das meistgekaufte Programm, (najviac kupovaný program,

der meistgefragfte Computer). najžiadanejší počítač).

** Príčastie minulé (gelesen, gekauft, gefragt...) sa dá niekedy stupňovať pomocou meist.

*********************************************************************************

Übungen

1. Dbajte na správnu výslovnosť! Pozor na výslovnosť cudzích slov v nemčine!

Levoča ist eine interessante historische Stadt. Wir möchten ein Zimmer mit Bad, Balkon und Toilette./toalete/

Auf der Ansichtskarte aus Prag (na pohľadnici) sieht man die astronomische Aposteluhr (orloj) und einige herrliche Paläste. Dort am Horizont kann man unsere Universität sehen.

Unsere Fakultät besteht (pozostáva) aus mehreren Pavillons. /paviljons/

Page 81: N e m či n a pre študentov matematiky, fyziky a informatiky

81

2. Pred prídavné meno dosaďte zámená a číslovky zo zátvorky!

das neue Skript (dein, sein, unser, dieses, kein);

(bzw. Skriptum)

diese modernen Geräte (einige, viele, seine, diese, welche);

der individuelle Studienplan (mein, ihr, dieser, welcher, kein);

einige deutsche Studenten (mehrere, alle, keine, andere, drei);

zwei neue Lehrfilme (viele, keine, beide, manche, ein paar, wenige);

3. Povedzte v jednotnom čísle!

Wir möchten dort unsere alten Freunde treffen. Ich beziehe mehrere deutsche Fachzeitschriften (odborné

časopisy). Die Studenten müssen noch drei schwere Prüfungen ablegen. Diese deutschen Wörter verstehen wir

noch nicht. Auf dem Programm sind noch zwei wichtige Referate (das Referat).

Meine neuen Zimmerkollegen kommen spät nach Hause. Bekommen Sie neue Laborgeräte? Nur drei.

Welche alten Geräte möchten Sie verkaufen? Haben Sie gute Freunde in Deutschland?

4. Dajte do množného čísla!

Er analysiert ein kompliziertes Forschungsergebnis. Ich möchte keinen dummen Fehler machen. Sie will noch

ein einfaches Beispiel angeben. Das ist eine neue Aktivität der Studenten. Wann stellst du mir deinen neuen

Freund vor? Welchen deutschen Mathematiker kennst du? Bist du mit deinem neuen Assistenten zufrieden?

5. Utvorte 2. a 3. stupeň prídavného mena a doplňte vhodné podstatné meno!

---------------------------------------------------------------------------------------------------

schön

schöner, das schönste Erlebnis (zážitok)

---------------------------------------------------------------------------------------------------

schnell, langsam, stark, schwach, spät, kompliziert, einfach,

gut, nah, kalt, warm, glücklich, gemütlich, interessant, hoch,

kurz, lang, intelligent

6. Porovnajte sa s ostatnými študentami!

----------------------------------------------------------------------------------------------------

Sind Sie so alt wie Peter?

.Ich bin älter als er. Ich bin der älteste (von allen).

----------------------------------------------------------------------------------------------------

Sind Sie so begabt wie ...? Sind Sie auch so müde wie ...?

Kommen Sie so früh wie ...? Schlafen Sie so lange wie ...?

Rechnen Sie so schnell wie ...? Schwimmen Sie so gut wie ...?

Essen Sie so viel wie ...? Tanzen Sie so gern wie ...?

Page 82: N e m či n a pre študentov matematiky, fyziky a informatiky

82

7. Na oznámenie reagujte podľa návodu: (er/sie, sie/wir)

------------------------------------------------------------------------

Er kennt eine neue Methode.

-.Sie kennt eine neuere Methode.

-------------------------------------------------------------------------

Wir wohnen in einem alten Studentenwohnheim. Sie erreichen gute Ergebnisse. In diesem Jahr haben sie eine kurze Prüfungsperiode, aber lange Ferien. Er hat ein ruhiges Zimmer in einem modernen Hotel. Er schwimmt wieder eine gute Zeit. Sie kommen heute spät nach Hause. Er benutzt einen neuen Computer.

8. Nahraďte 1. stupeň príd. mena alebo príslovky 3. stupňom!

--------------------------------------------------------------------------------

An der Fakultät bezahlt man für das Kopieren (Abziehen) wenig.

........................... am wenigsten.

---------------------------------------------------------------------------------

Er kommt immer spät. Wer besucht dich oft? Heute kommen verschiedene Leute. Du wirst unsere guten Freunde kennen lernen. Im Mai ist Bratislava schön. Sie mag ihn sehr, er ist ihr guter Freund. Jens arbeitet wenig und geht bald nach Hause. Martin interessiert sich für die Problematik sehr.

9. V obmenenej vete použite príd. meno alebo príslovku rovnakého stupňa, ale s opačnou vlastnosťou!

Er lernt am wenigsten und spricht ein schlechtes Englisch.Sie löst immer kompliziertere Aufgaben als ich.

Unsere Studenten erreichen auf dem Wettbewerb in den USA schlechtere Ergebnisse als viele andere. Unsere

Freunde wohnen in zwei kleinen Zimmernund haben eine große Tochter und zwei jüngere Söhne. Die

großeTochter isst am meisten von allen. Die Essenmarken (stravenky) kosten zur Zeit viel weniger als vor 15

Jahren.

10. Vety obmeňte a preložte!

--------------------------------------------------------------------------------

Die Gäste sehen sich ein modernes Labor an.

- .Die Gäste sehen sich eines der modernsten Labors an.

--------------------------------------------------------------------------------

Wir zeigen ihnen auch eine große Bibliothek. Sie werden in Bratislava in einem schönen Hotel wohnen. Ich habe

ein schweres Semester hinter mir. Die Prüfung in Mathematik ist eine schwere Prüfung (überhaupt). Die

ausländischen (zahraniční) Studenten übernachten in einem modernen Studentenwohnheim. Inge ist eine gute

Studentin. Deutsch ist eine interessante Sprache. Heinrich Heine war ein großer deutscher Dichter.

11. Napíšte priateľovi/priateľke! (Hausaufgabe)

že pekne ďakujete za milý list, že jeho návrh považujete za veľmi zaujímavý a zároveň poďakujte za pozvanie /Einladung/ do Nemecka. Napíšte, že celkom určite prídete, že budete so skúškami hotový najneskôr koncom júna, že Vaša priateľka ide do Nemecka už tento týždeň a ostane tam najmenej mesiac, keďže chce spoznať

Page 83: N e m či n a pre študentov matematiky, fyziky a informatiky

83

viaceré nemecké mestá a prístavy (der Hafen, die Häfen). Záverom srdečne pozdravujte a že sa čoskoro znovu ohlásite (telefonicky, resp. prostredníctvom E-Mailu).

12. Fragen zum Text (Noch eine Stunde im Zug)

1. Wie sind die IC-Züge in Deutschland? Worauf kann man sich verlassen?

2. Wieviel Zeit hat Dieter für die Vorbereitung für die Prüfung?

3. Wen bringt Dieter im Zug ein bisschen in Verlegenheit?

4. Spricht er das Mädchen gleich an? Wie ist Dieter eigentlich?

5. Wo (etwas genauer) wohnen Dieter und Sabine und wie lange schon?

6. Was wird Dieter in den nächsten Tagen zu Hause machen?

7. Was studiert Sabine, und wessen Wunsch war es eigentlich?

8. Was liest Dieter am liebsten und warum etwa?

9. Wo kommt der Zug in Hamburg an? Und in wieviel Minuten?

10. Was möchte Dieter von Sabine haben? Bekommt er von ihr auch etwas?

11. Wohin möchte Dieter mit Sabine gehen?

Doplnková slovná zásoba

die Maus,-,-ä-e myš

überflüssig zbytočný, nadbytočný

die Geste,-,-en gesto

die Tastatur,-,-en klávesnica

die Nebenrolle,-,en vedľajšia /podradná/ rola

sich etw. sparen können môcť si niečo ušetriť

die Bewegung,-,-en pohyb

..., mit denen... ..., s ktorými (pomocou ktorých)

der Bildschirm,-s,-e obrazovka

das Objekt,-es,-e objekt, predmet

(sich) verschieben posúvať, presúvať (sa)

(sich) drehen otáčať (sa)

erfassen, sie erfasst zachytávať, zachytiť

die Kontur,-,-en kontúra

der Rechner,-s,- počítač

erzeugen vyrábať, produkovať, vytvoriť

die Daten (mn.č.) údaje

künstlich umelý

das Abbild,-,-er obraz

die Echtzeit reálny čas

Page 84: N e m či n a pre študentov matematiky, fyziky a informatiky

84

folgen (s 3. pádom!) nasledovať (koho, čo)

besonders najmä, obzvlášť

räumlich priestorový

erleichtern uľahčovať

die Steuerung,-,-en riadenie, ovládanie

per Hand ručne, ručný

der Arzt,-es, die Ärzte lekár

müsste musel by (podmieňov. spôsob)

die Zukunft,-,- budúcnosť

in (der) Zukunft v budúcnosti

dreidimensional trojrozmerný

die dreidimensionalen Darstellungen ?

der Tomograph,-en,-en ?

kompliziert komplikovaný

die Anweisung,-,-en príkaz, inštrukcia

eingeben zadať , zapísať

abbilden zobraziť, vyobraziť

der Körperteil,-es,-e časť tela

ein abgebildeter Körperteil ?

betrachten pozorovať, sledovať

von allen Seiten zo všetkých strán

der Monitor,-s, die Monitoren monitor

die gewünschte Position požadovaná poloha

÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷

85(orientačne)

die Telekommunikation,-,-en telekomunikácia

die Faser,-,-n vlákno

das Kabel,-s,- kábel, izolovaný vodič

das Glasfaserkabel,-s,- optický káblik (?)

das Netz,-es,-e sieť

die Welt,-,- svet

das Telefonnetz ?

das Kupfer meď

voraushaben (s 3.p.) mať výhodu, prednosti

Glasfaserkabel haben den Kupfer- (pred kým,čím)

kabeln viel voraus. ?

sich stören lassen nechať sa, dať sa vyrušovať

Page 85: N e m či n a pre študentov matematiky, fyziky a informatiky

85

die digital kodierte Information ?

übertragen prenášať

zehn- bis hundertmal schneller desať až stonásobne rýchlejšie

wobei pričom

die Datenmenge,-,-en množina dát (údajov)

kaum ledva, sotva, takmer nie

erreichen dosahovať, dosiahnuť

vorstellbar predstaviteľný

die Größenordnung rádove veličiny

das Institut,-(e)s,-e

das Institut für Angewandte Inštitút aplikovanej fyziky

Festkörperphysik pevných telies

Fraunhofer-Institut ? (svetoznáma vedecká inštitúcia)

(der) Breisgau

der Weltrekord,-s,-e svetový rekord

gelang (préteritum slovesa podarilo sa

gelingen)

der Nachweis,-es,-e dôkaz, detekcia

die Breite,-,-n šírka

die Modulationsbreite ?

bedeuten znamenať

die Datenübertragungsrate,-,-n prenosový výkon

die Rate " "

(inokedy die Rate = splátka,

etwas auf Raten kaufen) (kupovať niečo na splátky)

dreißig tridsať

sechzig šesťdesiat

das Fernsehprogramm,-s,-e televízny program

in HDTV-Qualität ?

der Lichtwellenleiter,-s,- optický vlnovod, svetlovod

transportieren prepravovať, prenášať

das Bauelement,-es,-e konštrukčná časť (čip, modul)

das Telefongespräch,-s,-e ?

die Lichtgeschwindigkeit,-,-en rýchlosť svetla

fein jemný

die Stärke,-,-n hrúbka

menschlich ľudský

das Haar,-(e)s,-e vlas

erreichen dosahovať, dosiahnuť

Page 86: N e m či n a pre študentov matematiky, fyziky a informatiky

86

empfehlen, er empfiehlt odporúčať

besonders obzvlášť, najmä,

86

das Gebiet,-es,-e oblasť

von Grund auf sanieren od základu sanovať, vylepšovať

das Bundesland,-es,-ä-er spolková krajina

die Vereinigung,-,-en zjednotenie, spojenie, zlúčenie

die Geduld,-,0 trpezlivosť

meistens najčastejšie, obyčajne, spravidla

klappen vyjsť, podariť sa, fungovať, klapať

der Anschluss,-sses,-ü-sse spojenie; prípoj (vlakový)

inzwischen medzičasom, za ten čas

das Telefonat,-(e)s,-e telefonát

sich verdoppeln zdvojnásobiť sa

der Bestand an etw . stav (počet, množstvo)

der Bestand an Telefonen počet (množstvo) telef. prístrojov

-(e)s,-ä-e

der Bestand an Waren zásoby tovaru (tovarov)

die Telekom Telekom (názov prevádzkovateľa)

der Betreiber,-s,- prevádzkovateľ

konnte (préteritum od können) mohol, mohla

überhaupt vôbec

der Teilnehmeranschluss,-sses,-üsse účastnícka prípojka

in Betrieb nehmen uviesť, dať do prevádzky

versorgen zabezpečiť, zaopatriť, vybaviť

rund približne, okolo

die Million,-,-en milión

der Haushalt,-(e)s,- e domácnosť

entstehen vznikať, vzniknúť

obr.12

87

Interessantes für jedermann

Page 87: N e m či n a pre študentov matematiky, fyziky a informatiky

87

Computer

Die Maus wird überflüssig: Ein neuer Computer reagiert auf Gesten.

Die Tastatur spielt nur noch eine Nebenrolle, und die "Maus" wird man sparen können. Ein neuer Computer

reagiert auf Bewegungen der Hand, mit denen sich Objekte auf dem Bildschirm verschieben oder drehen lassen.

Eine Videokamera erfasst die Konturen der Hand, der Rechner erzeugt aus diesen Daten ein künstliches Abbild,

das in "Echtzeit" den Bewegungen folgt. Besonders bei räumlichen Programmen erleichtert die Steuerung per

Hand die Arbeit: Ein Arzt müsste in Zukunft bei den dreidimensionalen Darstellungen eines Computer-

tomographen keine komplizierten Anweisungen per Tastatur oder Maus eingeben, um ein abgebildeter

Körperteil von allen Seiten betrachten zu können. Eine einfache Drehbewegung mit der Hand vor dem

Bildschirm - und das Objekt auf dem Monitor dreht sich in die gewünschte Position.

¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤

Telekommunikation

Mit Glasfaserkabeln zum "modernsten Telefonnetz der Welt"?

Glasfaserkabel haben den Kupferkabeln viel voraus. Sie lassen sich von elektromagnetischen Feldern nicht

stören und können digital kodierte Informationen zehn- bis hundertmal schneller übertragen, wobei die

Datenmenge schon jetzt eine kaum noch vorstellbare Größenordnung erreicht. So meldet das Fraunhofer-Institut

für Angewandte Festkörperphysik in Freiburg im Breisgau einen neuen "Weltrekord".

Dort gelang der Nachweis einer Modulationsbreite von dreißig Gigahertz. Das bedeutet eine Daten-

übertragungsrate von 30 Milliarden Bits pro Sekunde - soviel wie sechzig Fernsehprogramme in HDTV-Quali-

tät. Lichtwellenleiter transportieren nicht nur Fernsehprogramme und die Informationen zwischen den

Bauelementen eines Computers. Sie transferieren auch Telefongespräche mit Lichtgeschwindigkeit. Die feinen

Kabel, die gerade einmal die Stärke eines menschlichen Haares erreichen, empfehlen sich besonders für Gebiete,

in denen das Telefonnetz von Grund auf saniert werden muss - zum Beispiel für die neuen Bundesländer.

In den ersten zwei Jahren nach der deutschen Vereinigung brauchte man noch viel Geduld für Telefongespräche

mit dem Osten Deutschlands. Meistens klappte es mit dem Anschluss nicht. Inzwischen sind Telefonate mit

Leipzig, Potzdam oder Magdeburg kein Problem mehr. Seit Oktober 1990 hat sich dort der Bestand an

Telefonen auf fast vier Millionen verdoppelt, und zwischen Quedlinburg und Gera konnte die Telekom, als erster

Telefonnetz-Betreiber überhaupt, mit Glasfaserkabeln versorgte Teilnehmeranschlüsse in Betrieb nehmen.

Page 88: N e m či n a pre študentov matematiky, fyziky a informatiky

88

Und das ist nur der Anfang. Bis Ende 1995 will die Telekom rund 1,2 Millionen Haushalte in den neuen

Bundesländern mit Glasfasersystemen versorgen. Und bis 1997 soll hier, so glaubt die Telekom, das "modernste

Telefonnetz der Welt" entstehen.

(Deutschland Nr.3 12/94)

¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤

Lektion 6 Die sechste Lektion

Diesmal muss es klappen

Dieters Eltern haben ihren Urlaub auch hinter sich und gehen wieder ihren Pflichten nach. Als Einzelkind hat Dieter sein Zimmer nur ganz für sich selbst, so dass er sich nun völlig auf das Lernen konzentrieren möchte. Der dritte September heißt sein zweiter Prüfungstermin.

In seinem Studiumbuch fehlt nur eine Note, und sobald er sie hat, ist sein zweites Studienjahr beendet. Dieter freut sich bereits auf diesen Augenblick. Nun muss er aber seinen festen Willen beweisen. Er darf nicht

Page 89: N e m či n a pre študentov matematiky, fyziky a informatiky

89

versagen. Schließlich war er damals krank und konnte sich auf den ersten Termin nicht richtig vorbereiten. Diesmal muss es klappen.

So vergehen die ersten drei Tage. Dieter hat manches gelernt und ist mit sich selbst zufrieden. Draußen scheint wieder die Sonne, das Radio meldet schönes Badewetter, und Dieter fühlt, dass eine Pause nicht schaden müsste. Er braucht sie sogar.- Und er möchte sie wieder sehen. Da denkt er natürlich an Sabine, für die in seinem Kopf neben dem neuen Lehrstoff genügend Platz bleibt. Er greift nach dem Handy. Es ist kaum zu glauben! Sie ist zu Hause und hat nichts dagegen, sich mit ihm morgen um 14 Uhr zu treffen. Und zwar direkt am Freibad. Toll, meint Dieter und büffelt noch eine Weile. Im Moment fällt ihm allerdings sich zu konzentrieren ein bisschen schwerer.

Um drei Viertel zwei steht Dieter bereits vor dem Eingang zum Freibad. Ein bisschen verschwitzt und nervös. Er kontrolliert noch schnell, ob er die Badehose nicht vergessen hat. Alles in Ordnung. Nach ein paar Sekunden erblickt er sie. Sie hat ein hübsches Sommerkleid an und Dieter kann sehen, wie sie lächelt. Kein Wunder, dasssein Herz jetzt schneller schlägt.

- "Hallo, Sabine!"

- "Hallo, Dieter! Bist du immer so pünktlich? Hoffentlich musstest du nicht lange auf mich warten."

- "Ich bin eine Viertelstunde zu früh gekommen. Ich wollte auf keinen Fall dich warten lassen. Schön, dass du da bist."

- "Mensch, du hast ja keine Farbe! Du bist blass wie im Winter. Warst du in diesem Sommer überhaupt in der Sonne?"

- "Eigentlich nicht. Und außerdem spricht man soviel über das Ozonloch. Hast du denn keine Angst davor?"

- "Ein bisschen schon, aber es geht vor allem darum, dass man sich nicht verbrennen lässt. Nun gehen wir schon! Hoffentlich finden wir ein gutes Plätzchen für die Decke."

Am Himmel zogen ein paar Wolken, als Sabine aus dem Umkleideraum auf die Decke zurückkam. Doch die Sonne dominierte weiter und war heiß. Zum Glück gab es auf der großen Wiese noch Platz genug. Dieter freute sich schon auf die kalte Dusche und ins Wasser. Sabine war auch nie wasserscheu, so dass beide mit Genussbadeten und mehrmals das Schwimmbecken überquerten. Sie konnten sich beim Schwimmen kaum unterhalten,denn sie mussten aufpassen, dass sie niemanden anstoßen.

Plötzlich hört Dieter, dass Sabine von einer Bekannten gegrüßt wird. Sie kam dann etwas später auf Sabine und Dieter zu.

obr.13 slnko

Regina sah nicht schlecht aus, und Dieter fand sie auch ganz sympathisch, aber heute nachmittag wollte er nur mit Sabine zusammen sein. Übrigens, Dieter war ziemlich überrascht, wie Sabine Ragina ansprach:

- "Du siehst aber gut aus. Du bist ja gar nicht mehr das Pummelchen, das ich in Erinnerung habe."

- "Danke für das Kompliment. Ich habe Anfang Juli an einem Kurs zur Reduzierung des Körpergewichts teilgenommen."

- "Ach mein Gott, FdH - das wäre nichts für mich."

- "Im Gegenteil! Kein FdH. Wir haben regelmäßig gegessen, und zwar viel Gemüse und Obst, sind viel geschwommen und haben uns körperlich betätigt. Jeden Abend waren wir tanzen. Es hat unheimlich Spaß gemacht."

- "Und was machst du nun, damit du nicht wieder zunimmst?"

- "Ja, das ist etwas schwierig. Auf jeden Fall denke ich daran, regelmäßig und vielseitig, aber nicht zuviel zu essen. Dann achte ich natürlich darauf, fettarm zu essen. Streichfette habe ich von meinem Speiseplan fast gestrichen."

- "Und Pralinen? Denen konntest du doch nie widerstehen."

Page 90: N e m či n a pre študentov matematiky, fyziky a informatiky

90

- "Wer schlank bleiben will, muss Opfer bringen. Mir läuft zwar beim Anblick von Schokolade das Wasser im Munde zusammen, aber ich beherrsche mich...

Das Gespräch zu diesem beliebten Thema dauerte noch eine Weile. Dieter kam dabei kaum zu Wort. Er hatte ja mit seinem Körpergewicht nie Probleme. Er legte schon immer einen großen Wert auf die Bewegung. Nun freute sich Dieter, als er hörte, dass eine Kommilitonin Regina zu sich rief.

- "Also, macht's gut, ihr beiden! Es war nett, dich kennen zu lernen, Dieter."

- "Ja, auch meinerseits," meinte Dieter. "Tschüss und lass es dir gut gehen," verabschiedeten sich Dieter und Sabine von Regina.

- "Und jetzt gehen wir noch baden. Ich brauche dringend Erfrischung."

- "Darauf warte ich schon lange. Komm, Sabine, gehen wir auch noch unter die Dusche! Schade, die Zeit verging so schnell. Ich muss nachher wieder nach Hause. Ich habe noch viel zu lernen."

- "Ja, das verstehe ich. Aber hoffentlich begleitest du mich noch an die Haltestelle."

- "Das ist doch selbstverständlich. Am liebsten würde ich dich bis nach Hause begleiten."

- "Ja, das kannst du, aber ein anderes Mal. Ich weiß es, wie es einem vor einer Prüfung zumute ist. Aber ich bin sicher, du schaffst es."

Das Wasser war fantastisch und brachte allen Erfrischung. Auch Sabine und Dieter fühlten sich nach dem Baden sehr wohl.

- "Gehst du auch morgen ohne mich baden, Sabine?" Fragte Dieter an der Haltestelle.

- "Vielleicht, aber ich würde lieber auf dich warten. Wenn du fleißig lernst, brauchst du zwischendurch etwas abspannen. Aber das musst du selber entscheiden. Ich möchte nicht, dass du dann meinetwegen schlechtes Gewissen hast."

Bevor Dieter noch etwas sagen konnte, drückte ihm Sabine seine Hand und stieg in den Bus ein. Sie hörte noch Dieters Stimme:

- "Ich rufe dich morgen Abend an!" Und er winkte ihr lächelnd.

obr.14

Wortschatz

die Pflicht,-,-en povinnosť

seinen Pflichten nachgehen ísť za svojimi povinnosťami

das Einzelkind,-es,-er jedináčik

völlig úplne, celkom, vonkoncom

sich auf etw. konzentrieren ?

Page 91: N e m či n a pre študentov matematiky, fyziky a informatiky

91

der dritte September tretí september

das Studienbuch,-es,-ü-er index, výkaz o štúdiu

die Note,-,-en / die Zensur,-,-en známka

sobald akonáhle (spojka uvádzajúcavedľ. vetu)

beenden ukončiť

beendet ukončený

bereits už

der Augenblick,-s,-e okamih

der Willen,-s,- vôľa

seinen festen Willen beweisen dokázať svoju pevnú vôľu

versagen zlyhať

schließlich napokon, koniec koncov

er war damals krank (on) bol vtedy chorý

sich vorbereiten pripraviť sa

Er konnte sich nicht vorbereiten. Nemohol sa pripraviť.

vergehen (verging, vergangen) uplynúť, ubehnúť, prejsť

(Wie die Zeit vergeht!) (Ako ten čas beží!)

die ersten drei Tage ?

Dieter hat manches gelernt. Dieter sa mnohé (všeličo) naučil.

draußen vonku

scheinen, (schien, geschienen) svietiť (préteritum, príčastieminulé trpné - P.II)

fühlen cítiť

die Pause,-,-n ?

schaden škodiť

Eine Pause müsste nicht schaden. Prestávka by nezaškodila.

(doslova: by nemusela zaškodiť.)

sogar dokonca

der Kopf,-es,-ö-e hlava

der Lehrstoff,-(e)s,-e učebná látka

kaum sotva

glauben veriť, myslieť

Es ist kaum zu glauben. Ťažko tomu uveriť.

Sie hat nichts dagegen.. . Nemá nič proti tomu...

um 14 Uhr o 14. hodine

das Freibad,-s,-ä-er letné kúpalisko

direkt am Freibad priamo na kúpalisku

toll fantastické, senzačné

meinen myslieť si, mieniť

büffeln bifľovať (sa)

Page 92: N e m či n a pre študentov matematiky, fyziky a informatiky

92

im Moment (momentan) momentálne, v danej chvíli

allerdings avšak, však; samozrejme

das Viertel,-s,- štvrť, štvrtina

um drei Viertel zwei o 3/4 na dve

verschwitzt und nervös spotený a nervózny

Er kontrolliert, ob er die Badehose Kontroluje, či nezabudol plavky.

nicht vergessen hat.

vergessen (vergaß, vergessen) zabudnúť (préteritum, P.II)

Alles in Ordnung. Všetko v poriadku.

erblicken zbadať

das Sommerkleid,-es,-er letné šaty

anhaben mať na sebe

lächeln usmievať sa

Kein Wunder... Niet divu...

das Wunder,-s,- zázrak, div

pünktlich presný, dochvíľny

Hoffentlich musstest du nicht lange Dúfam, že si nemusela dlho čakať.

warten.

Ich bin eine Viertelstunde zu früh Prišiel som o štvrťhodinu skôr.

gekommen.

auf keinen Fall v žiadnom prípade

blass bledý

Warst du überhaupt in der Sonne? Bol si vôbec na slnku?

außerdem okrem toho

das Loch,-s,-ö-er diera

das Ozonloch ?

Angst vor etw. haben (die Angst) mať z niečoho strach

Ein bisschen schon. Trošku hej.

vor allem predovšetkým

Es geht vor allem darum, dass ... Ide predovšetkým o to, aby ...

sich verbrennen lassen nechať sa spáliť

der Himmel,-s,- am Himmel nebo, na nebi

ziehen (zog, gezogen) ťahať (préteritum, P.II)

die Wolke,-,-n oblak

der Umkleideraum,-(e)s,-äu-e šatňa, prezliekareň

die Wiese,-,-n lúka

die Dusche,-,-n sprcha

wasserscheu bojaci sa vody, majúci strach pred vodou

Page 93: N e m či n a pre študentov matematiky, fyziky a informatiky

93

Sie war nie wasserscheu. Nikdy sa nebála vody.

mit Genuss baden kúpať sa s pôžitkom

das Schwimmbecken,-s,- bazén

überqueren križovať, preplávať naprieč

sich unterhalten rozprávať sa; zabávať sa

aufpassen dávať pozor

jn anstoßen do niekoho naraziť

anstoßen (stieß an,angestoßen) tiež: štrngnúť si, pripiť si

(Worauf stoßen wir an?) (Na čo si pripijeme?)

Sabine wird von einer Bekannten Sabinu zdraví jedna známa.

gegrüßt.(prít. čas trpného rodu)

an jn zukommen (kam zu,i.zugekommen) prísť za niekym, pristúpiť k niekomu

aussehen (sah aus, ausgesehen) vyzerať

finden (fand, gefunden) nájsť, nachádzať; javiť sa, pozdávať sa

Er fand sie ganz sympathisch. Bola mu celkom sympatická.

übrigens ozaj, napokon

überrascht sein byť prekvapený

jn ansprechen (sprach an, niekoho osloviť (aj zaujať)

angesprochen)

das Pummelchen,-s,- pomenovanie človeka s nadváhou (tlsťoch)

etw., jn in Erinnerung haben pamätať sa na niekoho,

doslova: mať niekoho v spomienke

Danke für das Kompliment! ?

teilnehmen (nahm teil, teilgenommen) zúčastniť sa čoho

an etwas (s 3. pádom!)

Ich habe an einem Kurs teilgenommen. Zúčastnila som sa (jedného) kurzu.

das Gewicht,-es,-e váha, hmotnosť

das Körpergewicht telesná hmotnosť

FdH - skratka pre: Friss die Hälfte! ?

fressen (fraß, gefressen) žrať

die Hälfte,-,-n polovica

Das wäre nichts für mich. To by nebolo nič pre mňa.

Im Gegenteil! Práve naopak!

essen (aß, gegessen) jesť

regelmäßig pravidelne

das Gemüse,-s,0 zelenina

das Obst,-es,0 (Obstsorten) ovocie (druhy ovocia)

schwimmen (schwamm, geschwommen) plávať

Page 94: N e m či n a pre študentov matematiky, fyziky a informatiky

94

sich körperlich betätigen byť telesne činný, fyzicky sa namáhať

Es hat unheimlich Spaß gemacht. Ohromne sme sa zabávali.Veľmi nás to bavilo.

zunehmen (nahm zu, zugenommen) pribrať (na váhe)

damit aby (v účelových vetách)

Das ist etwas schwierig. To je trocha ťažšie, horšie.

(V slovenčine zaužívaný 2.stupeň)

Ich denke daran, regelmäßig und Myslím na to, aby som jedla pravi-

vielseitig zu essen. delne a pestro.

auf etw. achten dbať na čo, dávať pozor na čo

fettarm essen jesť jedlá (potraviny) s nízkym obsahom tuku

das Fett,-(e)s,0(-e) tuk; masť

das Streichfett,-(e)s,-e tuky na natieranie (živoč. pôvodu)

der Speiseplan,-s,-ä-e stravovací plán, program

streichen (strich, gestrichen) natierať; vyčiarknuť, prečiarknuť

die Praline,-,-n (Pralinen) čokoládový bonbón, (bonboniéra)

einer Sache widerstehen (3. p.) odolať nejakej veci (niečomu)

schlank štíhly

das Opfer,-s,- obeť

Opfer bringen ?

beim Anblick von Schokolade pri pohľade na čokoládu

mir läuft das Wasser im Munde zbiehajú sa mi sliny

zusammen

sich beherrschen ovládať sa

zu Wort kommen dostať sa ku slovu

Er hatte ja ...nie Probleme. Veď on nemal... nikdy problémy.

(einen) großen Wert auf etw. legen klásť na čo veľký dôraz

die Bewegung,-,-en pohyb

der Kommilitone,-n,-n spolužiak na vysokej škole

die Kommilitonin ?

Also, macht's gut! (macht es gut!) Tak nech sa vám darí! Ahojte! (pri rozlúčke)

auch meinerseits aj z mojej strany

Lass es dir gut gehen! Nech sa ti dobre vodí (darí)!

sich verabschieden von jm rozlúčiť sa s kým

dringend súrne, naliehavo

nachher potom

selbsverständlich samozrejme

Am liebsten würde ich dich bis Najradšej by som ťa odprevadil

nach Hause begleiten. až domov.

Page 95: N e m či n a pre študentov matematiky, fyziky a informatiky

95

ein anderes Mal (ein andermal) inokedy, druhý raz

zumute sein cítiť sa

Ich weiß, wie es einem zumute ist. Viem, ako sa človek cíti.

(tiež: zu Mute)

zwischendurch medzičasom, občas

abspannen vypnúť (psychicky, resp. fyzicky)

sich entspannen uvoľniť sa

das Gewissen,-s, 0 svedomie

meinetwegen kvôli mne

bevor skôr ako, prv kým, než

die Hand drücken stisnúť ruku

einsteigen (stieg ein, nastúpiť

b.eingestiegen) (b.- pomoc. sloveso sein

v perfekte pri slovesách pohybu alebo zmeny stavu)

winken (pravidelné sloveso) mávať, zamávať

Grammatik

§ 46 Préteritum (jednoduchý čas minulý) pravidelných slovies

1. ich spiel-te ich studier-te ich warte-te

Page 96: N e m či n a pre študentov matematiky, fyziky a informatiky

96

2. du spiel-te-st du studier-te-st du warte-te-st

3. er spiel-te er studier-te er warte-te

1. wir spiel-te-n wir studier-te-n wir warte-te-n

2. ihr spiel-te-t ihr studier-te-t ihr warte-te-t

3. sie spiel-te-n sie studier-te-n sie warte-te-n

Sie Sie Sie

Er studierte sein ganzes Leben lang. Sie lebten sehr glücklich zusammen. Sie lernte sehr viel von ihren Professoren.

Er studierte, während sie sich um das Kind kümmerte.

Préteritum sa používa najmä pri rozprávaní a opise skutočností, ktoré spravidla nemajú priamy vzťah k prítomnosti. Správne je aj jeho použitie pri opise dvoch dejov minulých prebiehajúcich s ú č a s n e .

Pri slovesách s kmeňom zakončeným na -t,-d,-n, (warten, baden, zeichnen) sa pred slabiku ,te' kvôli výslovnosti vkladá písmenko ,e'.

.....................................................................................................................................................................................

Z uvedeného vyplýva, že charakteristickým znakom préterita pravidelných slovies je slabika ,te'.

.....................................................................................................................................................................................

§ 47 Préteritum nepravidelných (silných) slovies

bleiben - blieb biegen - bog sprechen - sprach

schreiben - schrieb schieben - schob brechen - brach

steigen - stieg ziehen - zog essen - aß

beweisen - bewies lügen - log vergessen - vergaß

singen - sang bitten - bat kommen - kam

springen - sprang sitzen - saß fahren - fuhr

zwingen - zwang liegen - lag laufen - lief

sinken - sank schwimmen- schwamm gehen - ging

lesen - las Popri analogickom tvorení majú mnohé slo-

sehen - sah vesá tvary préterita (podobne ako v angličtine)

nehmen – nahm tak povediac individuálne.

geben - gab Pozor: Viaceré slovesa v angličtine nepravidelné

stehen - stand sú v nemčine pravidelné, resp. naopak (make - made, machen - machte).

Odporúčanie: Tvary préterita nepravidelných slovies si osvojujte zároveň s tvarom príčastia minulého trpného, ktorý dané sloveso neodmysliteľne dokresľuje.

/singen - sang - gesungen, gehen - ging - gegangen/

(Využite pritom zoznam nepravidelných/silných slovies. Príčastie minulé trpné sa v gramatikách označuje skratkou P II. Používa sa o.i pri tvorení minulého času zloženého - perfekta.)

Page 97: N e m či n a pre študentov matematiky, fyziky a informatiky

97

======================================================================

§ 48 Préteritum slovies bringen, brennen, nennen, denken, wenden, senden

(priniesť, horieť, nazývať/menovať, myslieť, obrátiť(sa), posielať-vysielať)

.................................. (V zátvorke je uvedený tvar príčastia minul. trpného - P II)

bringen brachte (gebracht)

brennen brannte (gebrannt)

nennen nannte (genannt)

denken dachte (gedacht)

(sich) wenden wandte/wendete (gewandt/gewendet)

senden sandte/sendete (gesandt/gesendet)

z.B.: Das Geschenk brachte ihr Dieter aus Dresden. Das Feuer im Kamin brannte die ganze Nacht.

Sie nannten ihn einfach Genie. Er dachte die ganze Zeit an sie.

Sie wandten das Heu mehrmals am Tag. (das Heu - seno) Er wendete sich an sie mit einer großen Bitte.

Er sandte die Post an die alte Adresse. Der österreichische Rundfunk sendete Nachrichten.

§ 49 Préteritum modálnych slovies (v zátvorke sa uvádza P II)

dürfen durfte (gedurft)

können konnte (gekonnt)

mögen mochte (gemocht)

müssen musste (gemusst)

sollen sollte (gesollt)

wollen wollte (gewollt)

wissen wusste (gewusst)

...........................................................................................................................................................................

Poznámka: Sloveso ,wissen'sa k modálnym priraďuje viacmenej formálne Spravidla je plnovýznamové..

§ 50 Perfektum zložený minulý čas

a) Slovesá pravidelné (slabé)

Was hast du gestern gemacht? Ich habe für die Prüfung gelernt.

Hast du auf mich lange gewartet?

Das habe ich von dir nicht erwartet. (slovesá s neodluč. predponou)

Haben Sie das Beispiel noch einmal berechnet?

Er hat sich bei ihr nicht entschuldigt. (zároveň zvratné)

Page 98: N e m či n a pre študentov matematiky, fyziky a informatiky

98

Die Sache hat sich ganz anders gestaltet. (Tá vec sa vyvíjala celkom inak.)

Warum hast du das Fenster zugemacht? (slovesá s odluč. predponou)

Sie haben das Labor sehr modern eingerichtet. /einrichten-zariadiť/

Haben Sie schon Ihren Antrag eingereicht? /einen Antrag einreichen- - podať (si) žiadosť/

Sie hat leider nicht gut aufgepasst.

Er hat seine Arbeit zur Begutachtung vorgelegt. /zur Begutachtung vorlegen-

-predložiť na posúdenie/

Die Studienabteilung hat alle Unterlagen ausgefertigt. /Unterlagen ausfertigen-

vyhotoviť(vystaviť) podklady/

Haben Sie sich für die Prüfung gut vorbereitet? (slovesá s kombinovanou predponou)

Wir haben die Theaterkarten lieber vorbestellt.

Sie haben das Gepäck in der Garderobe aufbewahrt. /das Gepäck aufbewahren-

- uložiť, uschovať batožinu/

Wo hast du das Mädchen kennen gelernt? (Pri slovese zloženom z dvoch slovies sa prvá časť správa ako odlučiteľná predpona, avšak v súlade s novými pravidlami nemeckého pravopisu sa píše zvlášť.

÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷

*** T v o r e n i e perfekta: haben / sein + P II ***

÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷

Pozor: Predponka, resp. slabika ,ge' je vždy neprízvučná!

Odlučiteľná predpona je vždy prízvučná, čiže i v príčastiach.

Prízvučná je i prvá časť kombinovanej predpony: vorbe-, aufbe-, a pod.

Pri slovesách s neodlučiteľnou predponou alebo s kombinovanou (zloženou) predponou sa P II tvorí bez slabiky

,ge'. (!) Uvedené platí i pre slovesá nepravidelné, resp. silné.

=====================================================================

99 (pôvodne)

Poznámka: Príčastie minulé trpné (P II) sa uplatňuje rovnako ako v slovenčine, resp. iných jazykoch, pri označovaní stavu vo väzbe so slovesom sein:

Das Fenster ist zugemacht. Die Studenten sind gut vorbereitet.

Die Dokumente sind bereits ausgefertigt. Das Labor ist modern eingerichtet. ...

Tvar príčastia v prísudku sa nemení!

Avšak: Wir haben ein modern eingerichtetes Labor.

Wo sind die ausgefertigten Dokumente?

Príčastie použité vo funkcii prívlastku musí mať náležité koncovky (podobne ako v slovenčine).

Page 99: N e m či n a pre študentov matematiky, fyziky a informatiky

99

******************************************************************************************

b) Slovesa nepravidelné/silné (P II vždy zakončené na -en !)

Was haben Sie heute gesungen?

Dieter ist sofort ins Wasser gesprungen. (slovesá pohybu so ,sein')

Warum sind Sie wieder zu spät gekommen?

Ich habe heute noch nichts gegessen und nur Wasser getrunken.

Hast du die Badehose nicht vergessen?

Er hat seinen festen Willen bewiesen.

Warum hast du die alten Jeans angezogen?

Sie hat niemanden angestoßen. (Do nikoho nenarazila.)

Worüber habt ihr euch so lange unterhalten? (O čom ste sa tak dlho rozprávali?)

u.dgl.m. (und der gleichen mehr - a pod.)

******************************************************************************************

V súlade s vyššie uvedeným odporúčaním je výhodné učiť sa základný tvar préterita a P II súčasne. Trojicu slovesných tvarov si človek spravidla dobre a často navždy zapamätá.

******************************************************************************************

bleiben - blieb - geblieben biegen - bog - gebogen

schreiben - schrieb- geschrieben fliegen - flog - geflogen

beweisen - bewies - bewiesen ziehen - zog - gezogen

sprechen - sprach - gesprochen bitten - bat - gebeten

treffen - traf - getroffen sitzen - saß - gesessen

helfen - half - geholfen liegen - lag - gelegen

essen - aß - gegessen schwimmen-schwamm-geschwommen (b.)

kommen - kam - gekommen (b.) lesen - las - gelesen

laufen - lief - gelaufen sehen - sah - gesehen

fahren - fuhr - gefahren nehmen - nahm - genommen

gehen - ging - gegangen geben - gab - gegeben

stehen - stand - gestanden

(b.= bin - sloveso ,sein')

100 (pôvodne)

§ 51 Préteritum a perfektum slovies ,haben' a ,sein'

haben s e i n

1. ich hatte wir hatten ich war wir waren

2. du hattest ihr hattet du warst ihr wart

Page 100: N e m či n a pre študentov matematiky, fyziky a informatiky

100

3. er sie hatten er sie waren

sie hatte Sie " sie war Sie "

es es

1. ich habe ...gehabt ich bin ...gewesen

2. du hast ... gehabt du bist .. gewesen

usw. usw.

z.B.: Hast du wirklich keine Zeit gehabt?

Wieso hast du kein Geld gehabt?

Wo bist du so lange gewesen? (=Wo warst du so lange?)

Du bist schon wieder im Kino gewesen?

Sie sind schon wieder krank gewesen. (Už zasa boli chorí – choré.)

Z uvedeného vyplýva: charakteristická trojica:

...........................................................................................................................................

haben - hatte - gehabt

sein - war - gewesen (b.)

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

V používaní časov (préterita - perfekta) sú aj regionálne rozdiely.

Severonemecká oblasť dáva prednosť préteritu, juhonemecká perfektu.

Pri spôsobových a pomocných slovesách (haben, sein) prevažuje používanie préterita. V živej konverzácii pri bežných slovesách, keď minulý dej má vzťah k prítomnosti, uprednostňujeme perfektum.

§ 52 Perfektum modálnych slovies a slovesa ,wissen'

dürfen - gedurft (pozri tiež § 49)

können - gekonnt Ich habe nicht gekonnt. Nemohol som.

mögen - gemocht Er hat sie sehr gemocht. Mal ju veľmi rád.

müssen - gemusst (Ich habe dringend gemusst. )

sollen - gesollt

wollen - gewollt Du hast es doch gewollt! ?

wissen - gewusst Das hast du nicht gleich gewusst?

Príčastie minulé (P II) modálneho slovesa sa použije len v určitých situáciách, keď vo vete nie je žiadne ďalšie sloveso (!)

101

Ak je vo vete prítomné ďalšie sloveso (významový neurčitok), vyjadrujeme sa nasledovne:

Perfektum - Préteritum (pre porovnanie)

Warum hast du nicht fernsehen dürfen? = Warum durftest du nicht fern sehen?

Page 101: N e m či n a pre študentov matematiky, fyziky a informatiky

101

Ich habe es nicht machen können. Ich konnte es nicht machen.

Sie hat das doch sehen müssen! Sie musste das doch sehen!

Er hat nichts einkaufen sollen. Er sollte nichts einkaufen.

Hast du es nicht sehen wollen? Wolltest du es nicht sehen?

Sie hat es nicht wissen müssen. Sie musste es nicht wissen.

Napriek tejto možnosti a značnému zjednodušeniu (namiesto príčastia minulého modálneho slovesa sa použije jeho neurčitok) je tento spôsob vyjadrovania využívaný menej. Prevaha používania préterita pri m dálnych slovesách však neznamená, že by perfektum týchto slovies bolo nemčine cudzie.

÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷

§ 53 Č í s l o v k y (Numeralien, das Numerale; die Zahlen)

1. Číslovky základné - Grundzahlen

1 - 12: eins,zwei,drei,vier,fünf,sechs,sieben,acht,neun,zehn, elf,zwölf

13 - 19: dreizehn, vierzehn, fünfzehn, sechzehn, siebzehn, achtzehn, neunzehn

20 - 90: zwanzig, dreißig, vierzig, fünfzig, sechzig, siebzig, achtzig, neunzig

21 - 99: einundzwanzig, zweiundzwanzig, ...neunundneuzig

100 - 900: hundert, zweihundert, ...neunhundert

101 - 999: hunderteins, ...neunhundertneunundneuzig

1000 tausend, 1 000 000 eine Million, 1 000 000 000 eine Milliarde

Bemerkungen:

1. eins, zwei...; ale: Wir brauchen nur ein Reagenzglas. (skúmavka)

2. Pozor na niektoré zvláštnosti: sechs /zeks/, sechzehn /zechcén/, siebzehn, zwanzig, dreißig, sechzig, siebzig

Číslovku „vier“ – vyslovujeme dlhé „í“ , ale v odvodených číslovkách od „vier“ vyslovujeme túto časť krátko,

čiže „vier“ v číslovke „vierzehn“, „vierzig“ vyslovujeme krátko (!)

102 (pôvodne)

2. Radové číslovky - Ordnungszahlen

1 - 19: der (die,das) erste, zweite, dritte, vierte, fünfte,... siebente alebo siebte, ...der (die,das) neunzehnte

Pozor predovšetkým na ,prvý'- ,tretí' (der erste, der dritte)

20 a vyššie: der zwanzigste, der dreißigste,... der hundertste, der tausendste

ale: der million(s)te (spravidla bez ,s')

Radové číslovky do 19 sa tvoria od základných príponou -te, od 20 vyššie príponou -ste. Používajú sa s určitým členom a skloňujú sa ako p r í d a v n é m e n á :

Sie wohnt im neunten Stock. Er studiert im zweiten Jahrgang.

Das war unser erstes Seminar.

.....................................................................................................................................................................................

Page 102: N e m či n a pre študentov matematiky, fyziky a informatiky

102

Bemerkungen:

1. Im Jahre 1970 (neunzehnhundertsiebzig). Letopočet zvyčajne vyjadrujeme v stovkách, nerozkladáme na 1000 + 900.

2. Um drei Uhr o tretej hodine, zwischen zwölf und zwei - medzi dvanástou a druhou, im Jahre zweitausend - v roku dve tisíc, auf Seite zehn - na strane desať, na desiatej strane, am Bahnsteig zwei, Gleis eins - pri druhom nástupišti, koľaji prvej.

Hodiny, letopočty, strany, čísla nástupíšť a koľají sa v nemčine vyjadrujú základnými číslovkami.

.....................................................................................................................................................................................

Iné číslovky - Andere Zahlen / Numeralien

...................................................................................................................................................................................

einfach jednoduchý, zweifach (doppelt) dvojitý, dvojnásobný, dreifach trojitý, trojnásobný, vierfach

štvornásobný

- einmal raz, zweimal dva razy (dvakrát),...hundertmal sto ráz

- eine Hälfte polovina, polovica, ein Drittel tretina, ein Viertel štvrtina, ein Hundertstel stotina /zlomky -

Bruchzahlen/

Označenie zlomku je stredného rodu: z.B. ein gutes Drittel, ein halbes Jahr pol roka, ein halbes Brot pol chleba, ein halbes Kilo pol kila; avšak: die Hälfte des Jahres polovica roku.

halb pol sa skloňuje ako prídavné meno (!)

anderthalb = eineinhalb jeden a pol, zweieinhalb dva a pol, dreieinhalb tri a pol...

103

- Jeder bekommt je einen Apfel, (je ein Glas Milch, je eine Diskette).

po jednom jablku...

- Jeder bekam je zwei, je drei... (Stück Torte). Každý dostal po dvoch, po troch...(kúskoch torty)

Ale: Wir wohnen zu zweit, zu dritt, zu viert...(Bývame po dvoch.. -dvaja spolu)

- erstens po prvé, zweitens po druhé, drittens po tretie ...(pri vý počte)

- das erste Mal (zum ersten Mal) po prvý raz, das zweite Mal (zum zweiten Mal) po druhý raz, das dritte Mal (zum dritten Mal)...

- In Deutsch habe ich eine Eins (eine Zwei, eine Drei,...)

Z nemčiny mám jednotku (dvojku, trojku,...)

Was hast du in der Prüfung in Physik bekommen? (zo skúšky z fyziky) (= in der Physikprüfung)

- Er hat die Prüfung mit Eins gemacht/bestanden. (Urobil skúšku na jednotku.)

- Fahren Sie mit der Eins,(der Zwei,... mit der Zwölf,...) (Choďte jednotkou, dvojkou,... dvanástkou,...)

/=Nehmen Sie die Eins, (die Zwei,...die Zwölf,...)

Rozlišujte: eine Eins jednotka (známka) die Eins jednotka (električka)

++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++

Page 103: N e m či n a pre študentov matematiky, fyziky a informatiky

103

Počtové úkony

===========================================================================

5 + 4 = 9 Fünf plus (und) vier ist neun.

4 - 3 = 1 Vier minus (weniger) drei ist eins.

5 x 3 = 15 Fünf mal drei ist fünfzehn

12 : 3 = 4 Zwölf (dividiert) durch drei ist vier.

Alebo: Zwölf geteilt durch drei ist vier.

Pozor: Vo výsledku v slovenčine ...sú dva, sú tri, sú štyri, je päť, v nemčine vždy ...ist zwei, drei, hundert,...

=============================================================================

Desatinná čiarka sa číta Komma: 4,9 vier Komma neun, 1,5 eins Komma fünf; 0,85 Null Komma fünfundachtzig.

104 (pôvodne!

§ 54 Určovanie času (Zeitbestimmung)

1. Hodina - hodiny (Uhr) Wie spät ist es? Koľko je hodín? Wieviel Uhr ist es?

Es ist ein Uhr. = Es ist eins. Je jedna hodina.

(Es ist eine Uhr by znamenalo: To sú nejaké hodiny - hodinky.) (!)

Podobne: Es ist zwei (Uhr). Es ist drei (Uhr). Sú dve, sú tri hodiny.

(ein) Viertel = štvrť: Es ist Viertel drei.= Es ist Viertel nach zwei.

Es ist drei Viertel drei.= Es ist Viertel vor drei.

Zároveň možno povedať: Es ist 15 Minuten nach zwei. Es ist 15 Minuten vor drei.

Es ist halb vier. Je pol štvrtej.

Es ist Punkt sechs.= Es ist genau sechs (Uhr).

Es ist in 5 Minuten halb neun.= Es ist 5 Minuten vor halb neun.

Je o 5 minút pol deviatej. = Es ist 8 Uhr fünfundzwanzig.

Es ist zehn (Minuten) nach acht. Je osem hodín desať minút. (= Je osem desať.)

Rozlišujte:

Er kommt immer pünktlich. Prichádza vždy presne. Meine Uhr geht genau. Moje hodinky idú presne.

Weißt du es genau? Vieš to presne?

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

W a n n ? Kedy?

Ich komme um sieben (Uhr). Sie kommt um drei Viertel zehn. (Príde o tri štvrte na desať.)

Wir kommen gegen sieben (Uhr). Prídeme okolo siedmej.

Pozor: Predložka um pri hodinovom čase znamená konkrétny (presný) .....časový údaj, oproti pôvodnému významu ,okolo' v príslovkových určeniach miesta: Sie laufen um den Park. (Behajú okolo parku.)

Na vyjadrenie približného času sa používa predložka gegen.

Bemerkung:

Es ist zwei Uhr. Sú dve hodiny. Avšak: Es dauert zwei Stunden. To trvá dve hodiny.

Uhr (bez člena, neskloňované) označuje časový bod, okamih.

Page 104: N e m či n a pre študentov matematiky, fyziky a informatiky

104

Die Stunde označuje časový úsek 60, resp. 45 minút.

105

2. Dátum (das Datum) Der wievielte ist heute? Koľkého je dnes? Den wievielten haben wir heute?

Heute ist der elfte Juli. Heute haben wir den elften Juli.

Dnes je jedenásteho júla.

Ich komme am elften Juli. Prídem 11. júla.

******************************************************************************************

Bemerkung:

Bratislava, den 11.7.1996 V Bratislave dňa 11.7.1996

Ich komme Freitag, den 4. April. Prídem v piatok, (dňa) 4. apríla.

Alebo: am Freitag, dem 4. April.

Po miestnom údaji - napr. v hlavičke listu - alebo po označení dňa sa dátum vyjadruje spravidla 4. pádom (akuzatívom)./príklad hore/

Bratislava, am 11. Dezember 1996 V závere dôležitých (úradných) písomností, sprevádzané podpismi, pečiatkami.

Názvy mesiacov: (der) Januar, Februar, März, April, Mai, Juni, Juli, August, September, Oktober, November, Dezember

Názvy d n í : (der) Montag, Dienstag, Mittwoch, Donnerstag, Freitag, Samstag (Sonnabend), Sonntag

******************************************************************************************

3. Predložky v príslovkových určeniach času

Wann kommst du? (Kedy? Za ako dlho?)

Ich komme um acht Uhr. Prídem o ôsmej hodine. um: Uhr

__________________________________________________________________________________________

Ich komme am Freitag. Prídem v piatok. -------alebo Ich komme Freitag.

(an dem Tag = am Tag = v ten deň, resp. aj cez deň)

Mittwoch spiele ich Tennis, Samstag gehe ich schwimmen. ,am' sa vynecháva najmä pri pravidelných činnostiach.

__________________________________________________________________________________________

Wir kommen im Juli. Prídeme v júli. im: Monat ----------

Wir kommen im Sommer. Prídeme v lete. im: Sommer, im Herbst, im Winter, im Frühling

__________________________________________________________________________________________

Ich komme in einer Stunde. Prídem o hodinu.

Ich komme in fünf Minuten. Prídem o päť minút.

Ich komme in einem Monat. Prídem o mesiac.

Tieto časové údaje sú v nemčine v 3. páde, v datíve.

106 (pôvodne)

Bis wann? Dokedy? Bis wann bleiben Sie? Dokedy sa zdržíte?

Bis morgen, bis Montag... Do zajtra, do pondelka...

von zehn bis zwölf od desiatej do dvanástej

Page 105: N e m či n a pre študentov matematiky, fyziky a informatiky

105

von heute bis morgen od dnes do zajtra

von Freitag bis Montag od piatku do pondelka

Spojenie od - do ...v nemčine von - bis

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

Seit wann? Odkedy? /// Ab wann? Odkedy

Er ist seit Samstag hier. Ab Montag hat er Vorlesungen.

Je tu od soboty. Od pondelka má (bude mať) prednášky. (ktorý nasleduje)

Ich warte seit gestern. Ab morgen wird alles billiger.

Čakám od včera. ? ?

Ab jetzt esse ich weniger. ? ?

Ak časový údaj (odkedy) zasahuje do minulosti, použije sa v nemčine predložka seit, v ostatných prípadoch sa použije ab.

Wie lange wartest du schon?

Ich warte schon eine Stunde. = Ich warte seit einer Stunde. (pri „seit“ slovko „schon“ vypadáva)

Ich warte schon einen Monat. = Ich warte seit einem Monat.

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

4. Časové údaje vo 4. páde (v akuzatíve)

Jeden zweiten Abend essen wir kaltes Abendbrot. Každý druhý večer máme studenú večeru.

Er muss jeden Augenblick kommen. On určite hneď príde.

Sie arbeitet oft den ganzen Tag. Pracuje často celý deň.

Nezabúdajte, že časové údaje uvedeného typu sú v nemčine vo 4. páde (v akuzatíve!)

Zreteľné je to najmä, ak základom časového údaja je podstatné meno mužského rodu, v jednotnom čísle.

107

§ 55 Podmieňovací spôsob prítomný (konjunktív préterita) (kondicionál prítomný)

~~~~~~~~~~ ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

Sloveso ,haben': ich hatte (préteritum) ich hätte wir hätten (konjunktív préterita)

du hattest du hättest ihr hättet

er hatte er, sie, es hätte sie (Sie) hätten

Hättest du etwas Zeit für mich? Ich hätte eine Bitte an dich.

Page 106: N e m či n a pre študentov matematiky, fyziky a informatiky

106

Mal by si pre mňa trochu času? Mal by som k tebe prosbu.

Slove ,sein': ich war ich wäre wir wären

du warst du wärest ihr wäret

usw. er sie war er...wäre sie (Sie) wären

Wir wären euch sehr dankbar. Es wäre sehr nett von Ihnen.

Boli by sme vám veľmi vďační. Bolo by to od Vás veľmi milé.

Poznámka: V nemčine sa podmieňovací spôsob prítomný označuje ako konjunktív préterita, nakoľko sa pri jeho tvorení vychádza z tvarov préterita.

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

Modálne slovesá: ich dürfte, könnte, müßte, sollte, wollte, wüsste

Tvary konjunktívu préterita slovies sollen a wollen sa nelíšia od tvarov oznamovacieho spôsobu préterita.

Tvar ich wollte ...sa však bežne nahrádza známym tvarom ich möchte...

Er wollte schon nach Hause gehen, aber (er) möchte dir noch helfen.

On už (by) chcel ísť domov, ale chcel by ti ešte pomôcť (rád by ti ešte pomohol.)

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

Sloveso ,lassen': préteritum konjunktív préterita

~~~~~~~~~~ ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

ich ließ ich ließe

du ließt du ließest

er ließ er ließe

wir ließen wir ließen

ihr ließt ihr ließet

sie ließen sie ließen

Všimli ste si, že tvary konjunktívu préterita (kondicionálu prítomného) uvedených slovies sú vždy dvojslabičné ?

******************************************************************************************

108 (pôvodne)

Konjunktív préterita (kondicionál prítomný) silných slovies:

-----------------------------------------------------------––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––-

Tvary odvodené z préterita:

Ich käme spät zur Vorlesung. Prišiel by som neskoro na prednášku.

Sie bliebe sehr gerne mit uns. Veľmi rada by ostala s nami.

Ginge es nicht schneller? Nešlo by to rýchlejšie?

Vo väčšine prípadov sa však v bežných konverzačných situáciách vyjadrujeme nasledovne:

Ich würde lieber zu Hause bleiben. Radšej by som ostal doma.

Page 107: N e m či n a pre študentov matematiky, fyziky a informatiky

107

Sie würde spät zur Vorlesung kommen. Prišla by neskoro na prednášku.

Wir würden lieber mit dem Zug fahren. Radšej by sme išli vlakom.

Podobne - opisom - tvoríme konjunktív préterita bežných pravidelných (slabých) slovies:

Ich würde dich im Sommer besuchen. ? Würden Sie es für mich machen? (tun)

Er würde die Aufgabe lösen, wenn Sie ihm helfen würden.

Poznámka: Pri všetkých doteraz uvedených kondicionálnych vetách je dobré si uvedomiť, že sa vzťahujú k prítomnosti, resp. k (blízkej) budúcnosti. /Obsah daných viet by bolo možné ešte zrealizovať./

Preto sa väzba würde + infinitív bežne používa v podmienkových vetách reálnych, uskutočniteľných. Pozor ale na slovosled vo vedľ. vete po spojke ,wenn'.

Z príkladov je zrejmé, že tvary pomocného slovesa ,würde' sú: ich würde, du würdest, er,sie,es würde

wir würden, ihr würdet, sie (Sie) würden

Tvar ,würde' je tiež odvodený od préterita slovesa ,werden':

werden - wurde - würde

******************************************************************************************

§ 56 Zámenné príslovky

a) opytovacie b) ukazovacie

Worauf wartest du noch? Ich warte die ganze Zeit darauf.

(Na čo ešte čakáš?) (Celý čas na to čakám)

Wovor haben Sie denn Angst? Haben Sie keine Angst davor.

(Z čoho máte strach?) (Nemajte z toho strach. Nebojte sa toho!)

Wovon sprichst du? Sie spricht oft davon.

Worüber möchten Sie schreiben? Schreiben Sie etwas darüber?

Wozu braucht ihr das eigentlich? Wir werden es dazu brauchen.

109 (pôvodne)

Womit ist er unzufrieden? Sie ist damit sehr zufrieden.

Woraus besteht diese Menge? / Er macht sich nichts daraus.

(Z čoho pozostáva táto ...?) / On si z toho nič nerobí.

Ale pozor: Auf wen wartest du? Hast du Angst vor ihm? Ist sie mit ihm nicht zufrieden?

Na osoby (živé bytosti) sa pýtame pomocou predložiek a osobných zámen alebo opytovacím zámenom wer.

Poznámka: Zámenné príslovky s včleneným ,r' sú v prípadoch, keď sa predložka začína na samohlásku (worauf, daraus ...).

Ešte príklady ustálených spojení so zámennými príslovkami:

Was sagst du denn dazu? Čo na to povieš?

Bist du damit einverstanden? Súhlasíš s tým?

Was willst du damit sagen? Čo tým chceš povedať?

Was meinst du damit? Čo tým myslíš?

Machen wir Schluß damit! Skoncujme s tým!

Page 108: N e m či n a pre študentov matematiky, fyziky a informatiky

108

Hände weg davon! Ruky preč od toho!

Abgesehen davon ist alles O.K. Odhliadnúc od toho je všetko O.K.

Davon kann man nicht leben. Z toho sa nedá žiť (vyžiť).

Was haben wir davon? Čo z toho máme?

Was wissen Sie davon? Čo o tom viete?

Was halten Sie davon? Čo o tom súdite?

Darüber ließe sich reden. O tom by sa dalo hovoriť.

Ich freue mich sehr darüber. Veľmi sa tomu teším.

Darüber besteht kein Zweifel. O tom niet pochýb.

Denken Sie mal darüber nach. Len o tom porozmýšľajte.

Sie macht sich nichts daraus. Ona si z toho nič nerobí.

....................................................................................................................................................................................

§ 57 Trpný rod - pasívum

a) Trpný rod priebehový

Das Gerät wird zur Zeit geprüft. Prístroj sa toho času skúša.

Das Gerät wurde damals geprüft. Prístroj sa vtedy skúšal.

Das Gerät ist gerade geprüft worden. Prístroj bol práve preskúšaný. (sa práve preskúšal)

Die Geräte werden noch installiert. Prístroje sa ešte inštalujú.

Die Geräte wurden damals installiert. ?

Die Geräte sind gerade installiert worden. ?

Sie werden von Herrn Professor erwartet. Pán profesor vás očakáva. (Ste pánom prof. očakávaný.)

Ihr Vorschlag wird von allen akzeptiert. ?

Das Labor wird neu eingerichtet. Laboratórium sa nanovo zariaďuje.

Das Labor wird neu eingerichtet werden. Laboratórium sa bude nanovo zariaďovať.

Z uvedeného je zrejmé, že priebehové pasívum tvoríme v nemčine vhodnou kombináciou slovesa werden a príčastia minulého trpného - P II.

Pôvodca deja (životný) sa v trpnom rode vyjadruje spravidla predložkovým pádom s von, avšak neživotný spravidla s durch.

(Die Felder wurden durch den Sturm verwüstet.) (Polia boli búrkou (víchricou) spustošené.)

Ako už vieme, charakteristická trojica slovesa werden má tvary werden - wurde - geworden. V perfekte priebehového pasíva (Das Gerät ist gerade geprüft worden.) sa však príčastie geworden skracuje len na tvar ,worden'.

V budúcom čase priebehového pasíva sa popri slovese werden uplatňuje infinitív pasíva (nemá v slovenčine ekvivalent), tvorený príčastím min. trpným významového slovesa + w e r d e n :

Čiže: (ako hore) Das Labor wird neu eingerichtet werden.

In der Slowakei werden neue Autobahnen gebaut werden. (Na Slovensku sa budú stavať nové diaľnice.)

Die Leistungsstipendien werden um 20 % erhöht werden.

(Prospechové štipendium sa bude o 20 % zvyšovať.)

Page 109: N e m či n a pre študentov matematiky, fyziky a informatiky

109

Poznámka: Veľmi časté a príznačné je použitie infinitívu pasíva v kombinácii s modálnymi slovesami:

Mit Hilfe vom Internet können auch neue Freundschaften angeknüpft werden.

(Freundschaft anknüpfen - nadviazať priateľstvo)

Jede Prüfung darf nur zweimal wiederholt werden. ?

Es sollten noch zwei ausländische Lektoren eingeladen werden.

(Mali by sa pozvať ešte dvaja zahraniční lektori.)

Es konnten auch neue Freundschaften angeknüpft werden.

(Mohli sa = Podarilo sa nadviazať aj nové priateľstvá.)

/Všimnite si, že podariť sa môžeme v nemčine vyjadriť tiež slovesom können./

Einige Angaben müssen noch präzisiert werden.

Niekoľko údajov treba ešte upresniť.

Der festgelegte Termin muss unbedingt eingehalten werden.

(Stanovený termín musí byť bezpodmienečne dodržaný.)

(...sa musí bezpodmienečne dodržať.)

****************************************************************************************

111 (pôvodne)

b) Trpný rod stavový – väžba ,sein' + P II

Die Computer werden verkauft. Počítače sa predávajú. Die Computer sind verkauft. Počítače sú predané.

Die Studenten wurden eingeladen. Študenti boli pozývaní. Die Studenten waren eingeladen. Študenti boli pozvaní.

Als ich kam, war schon alles vor bereitet. (?)

V porovnaní s trpným rodom priebehovým vyjadruje sa väzbou sein + P II výsledok činnosti, s t a v .

*****************************************************************************************

§ 58 Zložené slová v nemčine

der Mädchenname - dievčenské meno

die Handbibliothek - príručná knižnica

die Abschlussprüfung - (štátna) záverečná skúška

...

Pokúste sa sami vytvoriť zložené slová bez spojovacích častíc:

obytný dom, večerné predstavenie, študent informatiky, otázka peňazí, biely ako sneh, pekná ako obrázok, studený ako ľad, kurz nemčiny,

pohár na pivo, chlieb s maslom, svetlozelený, horský hrebeň, cena izby, skúška zo štatistiky, komplexná skúška, voliteľný predmet.

Jestvuje však množstvo (niekedy pre osvojenie si náročnejších) zložených slov, ako napr.:

die Studienabteilung - študijné oddelenie

der Studienablauf - priebeh štúdia

Page 110: N e m či n a pre študentov matematiky, fyziky a informatiky

110

der Studienabbruch - zanechanie štúdia

der Studienabschluss - ukončenie štúdia

der Studienalltag - študentský (každodenný) život

der Studienanfänger - študent 1. ročníka, začínajúci študent

der Studienaufenthalt - študijný pobyt

der Studienaufbau - štruktúra štúdia

die Studienleistungen - študijné výsledky

die Studienunterbrechung - prerušenie štúdia

das Studienfach - študijný odbor

der Studiengang - " "

die Studiengangkombination - kombinácia študijných odborov

der Studiengangwechsel - zmena študijného odboru

...

die Magisterarbeit - záverečná magisterská/diplomová práca

das Magisterstudium - ?

die Magnettafel - ?

das Maßnahmenpaket - súbor opatrení

das Medienzentrum - stredisko didaktických služieb

112

die Meldepflicht - prihlasovacia povinnosť

der Meldezettel - prihlasovací lístok, prihláška

die Mensaessenmarke - stravenka (do menzy, štud. jedálne)

der Mathematikhörsal - poslucháreň matematiky

der Mindestaufenthalt - minimálny pobyt

der Mitbewohner - spolubývajúci

das Mitglied - člen

die Mitgliederversammlung - členská schôdza

die Zusammenfassung - zhrnutie, resumé, stručný obsah

das Zusatzfach - fakultatívny skúšobný predmet, doplnkový odbor

die Zusatzfrage - doplňujúca otázka

die Zusatzliteratur - odporúčaná literatúra

das Zusatzmaterial - doplňujúci (doplnkový) materiál

das Zusatzseminar - nadstavbový (doplňujúci) seminár

das Zwischenergebnis - priebežný /čiastkový výsledok

das Sporttreiben - športovanie

der Sportunterricht - telesná výchova

die Sprachausbildung - jazyková príprava /výučba

das Sprachdiplom - osvedčenie o jazyk. znalostiach

das Sprachinstitut - ústav/inštitút/katedra cudzích jazykov

Page 111: N e m či n a pre študentov matematiky, fyziky a informatiky

111

die Sprachkenntnisse - jazykové znalosti

das Sprachkursangebot - ponuka jazykových kurzov

die Sprachprüfung - jazyková skúška

die Fremdsprachenliteratur - cudzojazyčná literatúra

...

Poznámka: Častou spojovacou časticou v zloženom slove je písmeno ,s', ktoré možno považovať za zvyšok druhého pádu, najmä ak prvá časť zloženého slova je mužského alebo stredného rodu.

z.B.:

die Berufsaussichten - vyhliadky na profesné uplatnenie

die Berufspraxis - prax v odbore

die Berufswahl - voľba povolania

der Berufsverbot - zákaz výkonu povolania

der Berufseinsatz - uplatnenie (absolventa)

das Jahresstipendium - ročné štipendium

die Staatsprüfung - štátna skúška

die Prüfungsperiode - skúšobné obdobie

das Bildungskonzept - koncepcia vzdelávania

das Bildungsniveau - úroveň vzdelania

die Bildungspolitik - školská politika

das Bildungsprogramm - vzdelávací program

Poznámka: Inokedy tvorí spojovaciu časticu skupinka -en-, najmä ak prvou časťou zloženiny je mužské ,slabé' podst. meno alebo ak ňou je množné číslo (často v ženskom rode).

z.B.:

das Aspirantenwohnheim - ubyt. zariadenie pre ašpirantov, resp. pre vedeckých pracovníkov

die Assistentenstelle - miesto asistenta

der Studentenvertreter - zástupca študentov

die Frauenbewegung - ž enské hnutie

das Studentinnenheim - dievčenský internát

113 (pôvodne)

Übungen

1. Lesen Sie aufmerksam (zu Hause) den anleitenden Artikel Diesmal muss es klappen, S. 78!

2. Beantworten Sie folgende Fragen zum Text!

a) Warum eigentlich muss Dieter eine Prüfung wiederholen? Was hat er sich nun vorgenommen? (Čo si ..zaumienil?)

b) Was halten Sie von der Tatsache, dass Dieter während der Vorbereitung auf die Prüfung mit seiner Freundin baden geht?

c) Wann und wo sollten sich Dieter und Sabine treffen? Musste Sabine lange auf Dieter warten?

d) Wieso hat Dieter in diesem Sommer sehr wenig gebadet? Mag er etwa das Wasser und die Sonne nicht?

Page 112: N e m či n a pre študentov matematiky, fyziky a informatiky

112

e) Warum freute sich Dieter nicht so sehr über Reginas Erscheinen?

Worüber haben sich die Mädchen eine Zeitlang unterhalten?

f) An was für einem Kurs hat Regina im Juli teilgenommen? Und was alles versteht sie unter körperlicher Betätigung

g) Was macht Regina nun, um nicht wieder zuzunehmen?

h) Worauf verzichtet sie, z. B.? (auf etw. verzichten - zriecť sa čoho)

i) Wie und wann ging dann der gemeinsame Nachmittag zu Ende?

h) Sind Sie der Meinung, dass Dieter auch am nächsten Tag baden gehen sollte? Begründen Sie Ihre Meinung!

j) Wie ist es in Ihrem Fall während der Prüfungszeit?

Welche Methoden zur Entspannung verwenden Sie?

****************************************************************************************

3. Preložte!

Kde vlastne bývaš? Nepozveš ma dnu? Mám chuť na jednu colu. Ešte stále sa učíš na skúšku? Myslel(a) som, že

už ju máš za sebou. Čo ti robí najväčšie problémy? Neboj sa, pomôžem ti s tým. V sobotu bude diskotéka.

Pôjdeme tam spolu?- Keď mi skúška dobre dopadne, nemám nič proti tomu. Už som dávno netancoval. A ty?

Ja chodím tancovať takmer každú sobotu. Pohybu mám inak málo, takže sa na to vždy veľmi teším. Ty sa máš!

Závidím ti. Ako to myslíš? Veď aj ty môžeš chodiť na diskotéky. Málo ma poznáš. Bez teba ma to vôbec nebaví.

To už radšej sedím nad knihami alebo pri počítači. Dúfam, že žartuješ. Nie, vôbec nežartujem. Myslím to vážne.

No dobre.

114

4. Wie spät ist es?

obr.15

Doplnková slovná zásoba k 6. lekcii a k prílohe

das Zeichen,-s,- znak, znamenie

mathematische Zeichen matematické znaky, matematická symbolika

berücksichtigen zohľadniť

unter Berücksichtigung pri zohľadnení, zohľadňujúc

die Menge,-,-n množina

die natürlichen Zahlen prirodzené čísla

die geraden Zahlen párne čísla

die ungeraden Zahlen nepárne čísla

die ganzen Zahlen celé čísla

Menge der rationalen Zahlen ?

die Teilmenge,-,-n čiastková množina

die Vereinigung,-,-en zjednotenie, spojenie

Page 113: N e m či n a pre študentov matematiky, fyziky a informatiky

113

folgen sledovať, nasledovať

das Folgezeichen ?

die Äquivalenz ekvivalencia, rovnocennosť

der Winkel,-s,- uhol, uholník

rechter Winkel pravý uhol

das/der Prozent percento

die Prozentrechnung výpočet percent, počítanie s percentami

der Prozentsatz,-es,-ä-e podiel v percentách, percento, percentuálna sadzba

die Prozessautomatisierung automatizácia procesu

das Prozessautomatisierungssystem,-s,-e automatický riadiaci systém procesu

das Promille,-s,0 promile

die Strecke,-,-n úsečka

ähnlich podobný

die Ähnlichkeit,-,-en podobnosť

die Abkürzung,-,-en skratka

die Überschlagsrechnung,-,-en približný výpočet

Denken macht Spaß (ein Gedicht) ?

sich sputen ponáhľať sa

die Wanderratte,-,-n potkan (hnedavý)

ungefähr približne

der Tausendfuß,-es,-ü-er stonožka

(der Tausendfüßler,-s,-)

(115)

der Hafen,-s,-ä-n prístav

das Schiff,-es,-e loď

festmachen pristáť (o lodi)

gleichzeitig zároveň, súčasne

alle vier Wochen každé štyri týždne

zurückkehren vrátiť sa

zusammentreffen stretnúť sa (dohromady)

die Bordwand,-,-ä-e bok lode

die Strickleiter,-,-n povrazový rebrík

die Sprosse,-,-n priečka, šteblík

der Abstand,-es,-ä-e odstup, vzdialenosť

betragen rovnať sa, činiť, robiť, byť

berühren dotýkať sa

die Oberfläche,-,-n povrch

die Wasseroberfläche hladina vody

Page 114: N e m či n a pre študentov matematiky, fyziky a informatiky

114

das Meer,-es,-e more

die Ebbe,-,-n / die Flut,-,-en odliv / príliv

Ebbe und Flut odliv a príliv

die Flut setzt ein nastáva príliv

innerhalb welcher Zeit (?) za aký čas (?)

die Zahlenspielerei,-,-en hra s číslami

verlieren, (verlor, verloren) prehrať, stratiť

verlaufen, (verlief, verlaufen) prebehnúť, skončiť (v športe)

das Spiel verlief unentschieden hra skončila nerozhodne

insgesamt dokopy, dovedna, dohromady,

die Mannschaft,-,-en mužstvo, (družstvo)

der Einsatz,-es,-ä-e vsadenie, nasadenie, riziko; tiež: zálohovaná fľaša, záloha na fľašu

verlangen žiadať, požadovať

erhalten, (erhielt, erhalten) obdržať, dostať

ein Laib Brot bochník chleba

der Teich,-es,-e rybník

die Seerose,-,-n lekno

sich vermehren rozmnožovať sa, pribúdať

auf das Doppelte na dvojnásobok

verdienen zarábať, zaslúžiť si

der Verdienst,-es,-e zárobok

der Durschschnittsverdienst priemerný zárobok

die Sonderzahlung,-,-en mimoriadne platby, príplatky

der Arbeiter,-s,- robotník

der Angestellte,-n,-n zamestnanec, úradník

die Quelle,-,-n zdroj

der gesamtösterreichische celorakúsky priemerný zárobok

Durchschnittverdienst

abweichen, (wich ab, abgewichen) odchyľovať sa

der höchste, bzw. niedrigste Bundes- najvyšší, resp. najnižší priemer

länder-Durchschnitt spomedzi spolkových krajín

das Einkommen,-s,- príjem (peňažný)

das Monatseinkommen ?

erhöhen zvýšiť

das Gesetz,-es,-e zákon

der Beschluss,-sses,-ü-sse ustanovenie, rozhodnutie

der Gesetzbeschluss zákonné ustanovenie, rozhodnutie

(116)

jährlich ročne, každoročne

Page 115: N e m či n a pre študentov matematiky, fyziky a informatiky

115

Wien, Niederösterreich, Názvy spolkových krajín

Burgenland, Steiermark, v Rakúsku

Oberösterreich, Salzburg, Ako ich nazývame v slovenčine?

Kärnten, Tirol, Vorarlberg

Salzburg, Wien, Eisenstadt, Krajinské hlavné mestá v Rakúsku

Klagenfurt, Bregenz, Insbruck, Viete ich správne priradiť?

Linz, Graz Napr. Wien - hl. mesto NÖ

¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤

Zusammenfassung zhrnutie, resumé

Rechnen mit Prozenten bzw. mit ?

Promillen:

der Anteil,-s,-e podiel (na niečom, z niečoho)

der Grundwert,-(e)s,-e základná hodnota

der Prozentsatz,-es,-ä-e percentuálna sadzba, podiel, percento

die Zinsen úroky

die Zinsenrechnung,-,-en zúčtovanie, výpočet úrokov

die Verzinsung,-,-en zúročenie, úrokovanie

verzinsen zúročiť, úrokovať

die Verzinsung zu 7 Prozent zúročenie na 7 percent

die Zinseszinsen /mn.č./ úroky z úrokov

die Zinsenzinsrechnung zložitý úrokový počet (ekon.)

das Kapital,-s,-e /ien kapitál

die Gleichung,-,-en rovnica

die Formel,-,-n vzorec

die Variable,-,(-n) premenná

die Unbekannte,-,-n neznáma

die Sachaufgabe,-,-en slovný príklad, slovná úloha

das Lösen,-s,- riešenie

beim Lösen von Sachaufgaben ?

eine Formel aufstellen zostaviť vzorec

das Aufstellen von Formeln ?

die Wahl,-,-en voľba

(die) Wahl der Variablen ?

der Zusammenhang,-s,-ä-e súvislosť

die gewählte Zahl zvolené číslo

die selbstgewählte Zahl číslo, ktoré si sami zvolíme

die Anzahl,-,0 počet

die Anzahl der (von) Studenten ?

Page 116: N e m či n a pre študentov matematiky, fyziky a informatiky

116

eine Formel überprüfen preveriť, konfrontovať vzorec

anhand (s 2. p.) pomocou, na základe

die gefundene Formel anhand selbst- ?

gewählter Zahlen überprüfen

tatsächlich naozaj, skutočne

eine Zahl einsetzen dosadiť číslo

beim Einsetzen von ... pri dosadení...

(117)

bezeichnen označovať

enthalten obsahovať

im Allgemeinen vo všeobecnosti

erhalten obdržať

etw. berechnen vyrátať (čo)

die Größe,-,-n veličina

auftreten vyskytovať sa

übersichtlich prehľadne

insbesondere najmä, obzvlášť

ersetzen nahradiť, dosadiť

beachten rešpektovať, dodržiavať (čo)

der Umfang (eines Rechtecks) obvod (obdĺžnika)

der Rechenausdruck,-s,-ü-e počtové (matematické) vyjadrenie

die Rechenanweisung,-,-en návod na počítanie

auffassen chápať, ponímať

der Term,-s,-e ?

¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤

Denken macht Spaß

Der Mensch braucht - ohne sich zu sputen -

Zum Kilometer zwölf Minuten.

Die Wanderratte läuft so weit

In ungefähr derselben Zeit.

Da nun genannte Wanderratte

Bis dato stets vier Beine hatte,

Wie schnell läuft dann ein Tausendfuß? -

Ich weiß es wirklich nicht. Weißt du's?

Page 117: N e m či n a pre študentov matematiky, fyziky a informatiky

117

(Joachim Ringelnatz, deutscher Dichter

und Kabaretist, 1883-1934)

(118)

Preložte!

Algebra (Gleichungen, Formeln, Terme)

Jede Formel ist auch eine Gleichung. Umgekehrt bezeichnet man aber nicht jede Gleichung auch als Formel. Eine Formel enthält im Allgemeinen mindestens zwei Variable. Setzt man in einer Formel mit z.B. zwei Variablen für eine der Variablen eine Zahl oder eine Größe ein, so erhält man eine Gleichung mit einer Unbekannten.Diese Unbekannte kann man dann berechnen.Mit Hilfe von Variablen kann man Beziehungen zwischen verschiedenen Zahlen oder Größen kurz und übersichtlich als Formel anschreiben.Wir haben das insbesondere beim Aufstellen von Rechengesetzen benützt.

Z.B.:

a . c = a.c

b . d b.d

Auch in der Geometrie treten Formeln mit Variablen auf.

Z.B.: A = a.b oder V = G.h

/Um welche Formeln handelt es sich hier?/

Wenn man Variable durch Zahlen ersetzt, hat man zu beachten:

(1) Dieselbe Variable darf in einer Rechnung nur durch dieselbe Zahl ersetzt werden.

(2) Verschiedene Variable können sowohl durch verschiedene als auch durch dieselben Zahlen ersetzt werden.

Beim Berechnen des Umfangs eines Rechtecks gibt es mehrere Möglichkeiten, die Formel anzuschreiben.

Lösung: (1) u = 2.a + 2.b oder (2) u = (a + b) .2

Diese beiden Formeln drücken das gleiche aus. Sie sind gleichwertig (äquivalent).

In jeder dieser Formeln wird der Umfang durch einen Rechenausdruck angegeben:

Bei (1) durch 2.a + 2.b; bei (2) durch (a + b) .2

Beide Rechenausdrücke können wir auch als Rechenanweisung (als eine Art "Rechenprogramm") auffassen. Solche Rechenausdrücke, bzw. Rechenanweisungen nennt man Terme.

Ein Term ist ein Rechenausdruck (eine Rechenanweisung), in dem Zahlen, Variable, Rechen- und Vorzeichen auftreten können.

Sinnlose Rechenausdrücke (Rechenanweisungen) wie z.B.: 7 . x bezeichnen wir nicht als Terme.

- 0

/Laub,Hruby,Reichel,Litschauer,Groß: Mathematik - Arbeitsbuch/

(119)

Weiteres Vokabular zu Leseproben aus einem Lehrbuch der Mathematik

(Ďalšia slovná zásoba k ukážkam z učebnice matematiky)

der Quader,-s,- kváder

Page 118: N e m či n a pre študentov matematiky, fyziky a informatiky

118

das Volumen,-s,- objem

die Kantenlänge,-,-n dĺžka hrany

die Oberfläche,-,-n povrch, obsah, plocha

das Prisma,-s,-en hranol, prizma

die Grundfläche,-,-n plocha základne

der Mantel,-s,-ä-l plášť

der Flächeninhalt,-s,-e obsah plochy, plocha

der Rhombus,-,-ben kosoštvorec, rombus

das Rhomboid,-(e)s,-e romboid, kosodĺžnik

die Diagonale,-,-n diagonála, uhlopriečka

zur Kontrolle rechnen ?

das Trapez,-es,-e trapéz, lichobežník

die Höhe,-,-n výška

die Parallelseite,-,-n ?

eine Formel umformen ?

die Arbeit,-,-en práca

die Kraft,-,-ä-e sila

der Weg,-(e)s,-e dráha; cesta

die Maßeinheit,-,-en jednotka miery, merná jednotka

die Leistung,-,-en výkon

das Ohmsche Gesetz (Ohmsches G.) Ohmov zákon

die Energie,-,n energia

der Verbrauch,-s,0 spotreba

der Energieverbrauch ?

obr.17

Aufgabe:

Setzen Sie die kcal in die zur Zeit gültigen Einheiten um!

(120)

die Proportion,-,-en úmera

der Plan einer Wohnung ?

der Maßstab,-s,-ä-e mierka (výkresy, mapy)

entsprechend príslušný, zodpovedajúci

gelten, es gilt platiť (v matematike)

der Bruchstrich,-s,-e zlomková čiarka

das Divisionszeichen,-s,- ?

Page 119: N e m či n a pre študentov matematiky, fyziky a informatiky

119

das Maß,-es,-e miera, jednotka merania; rozmer, veľkosť

das Verhältnis,-sses,-sse pomer, vzťah, relácia

die Verhältnisgleichung ?

das Glied,-es,-er člen

die Innenglieder vnútorné členy

die Außenglieder ?

das Produkt,-(e)s,-e súčin

die Statistik ?

das Mittel,-s,- priemer; stred, prostriedok

der Mittelwert,-es,-e stredná, priemerná hodnota

das arithmetische Mittel ?

der Bogen,-s,-ö-n oblúk

der Schütze,-n,-n strelec

der Bogenschütze lukostrelec

die Zielscheibe,-,-n terč

basteln majstrovať, doma vyrobiť

schießen, (schoss,geschossen) strielať

danebenschießen streliť vedľa, mimo, netrafiť

die Häufigkeit,-,-en častosť, početnosť, frekvencia

die prozentuelle Häufigkeit ?

die Wertung,-,-en hodnotenie

die Punktewertung bodové hodnotenie, ohodnotenie

willkürlich náhodne zvolený, svojvoľný

üblicherweise zvyčajne, spravidla

von außen nach innen zvonka (z vonkajšej strany) smerom dnu

der Fehlschuss,-sses,-üsse zásah (strela) vedľa, mimo

daher preto

(121)

S t a t i s t i k

1. Mittelwerte

1.1 Das arithmetische Mittel

1.Schon in der 1. und 2. Klasse haben wir "Mittelwerte" berechnet. Dabei haben wir die Summe aller Einzelwerte durch die Anzahl dieser Einzelwerte dividiert. Dieser Mittelwert heißt genaugenommen "arithmetisches Mittel". Diese Bezeichnung ist wichtig, da wir noch andere Mittelwerte kennen lernen werden.

Übliche Bezeichnungen:

Arithmetisches Mittel ..........x Erster Einzelwert..............x1

Page 120: N e m či n a pre študentov matematiky, fyziky a informatiky

120

Anzahl der Einzelwerte........n Zweiter Einzelwert...........x2

Letzter (n-ter) Einzelwert...xn

Mit diesen Bezeichnungen erhält man für das arithmetiche Mittel folgende Formel:

---------–––––––––-

X = x1+ x2+...+xn––

n

––––––––––––––––

2. Max ist begeisterter Bogenschütze. Er hat eine Zielscheibe gebastelt. Das Bild zeigt sie im Maßstab 1:10. Auf diese Scheibe hat Max 20-mal geschossen und dabei zweimal danebengeschossen.

Ergänze die Häufigkeitstabelle! Verwende dabei die Darstellung:

(122)

Beispiele – Statistik (eine Sonderanlage – zvláštna príloha)

obr.18 (obrázky súčasťou extra – prílohy – učebnica na sieti obrázky neobsahuje.)

Ukážky slovných úloh z učebnice matematiky:

Betrachte die Abbildung!

a) Um wieviel % liegt der durchschnittliche Verdienst eines Arbeiters, bzw. eines Angestellten in deinem Bundesland über bzw. unter dem auf ganz Österreich bezogenen Durchschnittsverdienst?

b) Um wieviel % des gesamtösterreichischen Durchschnittsverdienstes weicht der höchste bzw. niedrigste Bundesländer-Durchschnitt vom gesamtösterreichischen Durchschnitt ab?

(Rechne für Arbeiter und Angestellte getrennt!)

Page 121: N e m či n a pre študentov matematiky, fyziky a informatiky

121

obr.19

(123)

Vokabular zu Leseproben aus einem Lehrwerk Grundzüge der INFORMATIK (Základy informatiky)

das Büro,-s,-s kancelária, pracovisko, úrad

der Handel,-s,0 obchod (hospodárska činnosť)

der Verbund,-(e)s,0 spojenie, spriahnutie

die Rechenanlage,-,-en počítač, výpočtové zariadenie

der Betrieb,-(e)s,-e podnik, závod, firma

die Buchhaltung,-,-en účtovníctvo

das Lager,-s,- sklad

die Lagerbuchhaltung ?

unter Einsatz von Computern s nasadením (využitím) počítačov

erfolgen prebiehať, uskutočňovať sa, realizovať sa

(Was erfolgt daraus?) (Čo z toho vyplýva?)

die Daten (pl.) údaje, dáta

betreffen (betraf, betroffen) týkať sa, vzťahovať sa

die Zu- und Abgänge príjmy a výdaje (prírastky a odbyt)

der Beleg,-(s),-e doklad

erfassen zaznamenať, zachytiť

die Festplatte,-,-n pevný disk

die Einheit,-,-en jednotka

das Laufwerk,-s,-e pohon, (disketová) jednotka

der Streamer,-s,- ?

gesammelt P II. od ,sammeln' zbierať, zhromažďovať

das Rechenzentrum,-s,-tren výpočtové stredisko

übernehmen prevziať, preberať

leistungsfähig výkonný

der Großrechner,-s,- superpočítač

die Verarbeitung,-,-en spracovanie

die elektronische Datenverarbeitung elektronické spracovanie dát

die EDV (Abkürzung) (zaužívaná skratka pre výpočtovú techniku)

gelangen dostať sa

die Datenleitung,-,-en dátový spoj

Page 122: N e m či n a pre študentov matematiky, fyziky a informatiky

122

die Ergebnisse ausdrucken vytlačiť výsledky

die letzte Eingabe posledný vstup

der Stand,-es,-ä-e stav

zur Verfügung stehen byť k dispozícii

die Massendaten hromadné dáta

außerhalb des Betriebes mimo podnik

(pozor: außer Betrieb - mimo prevádzky)

die Organisationsform,-,-en forma organizácie

die Wirtschaft,-,-en hospodárstvo

wirtschaftlich hospodársky

die Bedeutung,-,-en význam

überwachen pozorovať, kontrolovať, dozerať

das Beatmungsgerät,-s,-e respirátor, respiračný prístroj

das Patientenüberwachungsgerät ?

der Bestandteil,-(e)s,-e časť, súčasť, zložka

der Mikroprozessor,-s,-en mikroprocesor

(124)

im Wesentlichen v podstate, v zásade

sich unterscheiden odlišovať sa

besitzen vlastniť, mať

das Detail,-s,-s detail, jednotlivosť

einzeln jednotlivý

der Interessierte,-n,-n záujemca

etw. den Handbüchern entnehmen vyčítať čo z príručiek

der Bus zbernica

erheblich mehr podstatne viac, oveľa viac

die Verbindung nach außen spojenie navonok

der Puffer,-s,- vyrovnávacia pamäť

der Leistungsverstärker,-s,- výkonový zosilňovač

der Steuerbus,-sses,-sse riadiaca zbernica

vorhergehend predchádzajúci

der Befehlsdecoder,-s,- dekóder inštrukcie

(der Befehlsdekodierer,-s,-)

das Steuerwerk,-s,-e (Controller) riadiaca jednotka

etw. beeinflussen ovplyvniť čo

bedürfen (es bedarf) (s 2. p.) potrebovať, vyžadovať

die Schaltung,-,-en obvod

die Hilfsschaltung pomocný obvod

Page 123: N e m či n a pre študentov matematiky, fyziky a informatiky

123

präzis presný

gleichbleibend stály, konštantný

regelmäßig pulsierend pravidelne pulzujúci

der Taktgeber,-s,- generátor impulzov

fertigen vyhotoviť, vyrobiť

die Steuerung,-,-en riadenie

der Gesamtablauf,-s,- celkový chod, priebeh (operácií)

dienen slúžiť

die Frequenz,-,-en frekvencia, kmitočet

sich bewegen pohybovať sa

obr.20 (príloha)

(125)

Büro und Handel

Beispiel: Computer im Verbund mit großen zentralen Rechenanlagen

In einem Betrieb soll die Lagerbuchhaltung unter Einsatz von Computern erfolgen. Alle Daten, die das Lager betreffen (Zu-und Abgänge), werden auf Belegen erfasst, über Personalcomputer eingegeben und gespeichert. (Festplatte, Diskette, Streamer).

Abends müssen alle gesammelten Lagerdaten in ein Rechenzentrum übertragen werden. Dort übernehmen leistungsfähige Großrechner die Verarbeitung. Die Verarbeitungsergebnisse gelangen über eine Datenleitung zurück zum Betrieb. Die Ergebnisse können dann ausgedruckt werden. Am Morgen stehen also alle Auswertungen mit dem Stand der letzten Eingabe zur Verfügung.

In diesem Beispiel wird der Computer "nur" zur Eingabe, Übertragung und Ausgabe von Massendaten verwendet. Die Verarbeitung übernimmt ein zentraler Großrechner (außerhalb des Betriebes). Diese Organisationsform wird "Remote Job Entry" bezeichnet und hat eine sehr große wirtschaftliche Bedeutung.

Bestandteile eines Mikroprozessors

Da sich die Mikroprozessoren im Detail stark, im wesentlichen aber nur wenig unterscheiden, werden wir einen hypothetischen Mikroprozessor beschreiben, der die wichtigsten Funktionsteile besitzt. Die Details einzelner Prozessoren können Interessierte den entsprechenden Handbüchern entnehmen.

obr.22

Die Verbindung der einzelnen Funktionsgruppen erfolgt über den internen Bus. Er kann gegenüber dem äußeren Bussystem erheblich mehr Leitungen haben, was die Leistung des Prozessors erhöht. Die Verbindung nach außen erfolgt über Puffer und Leistungsverstärker ("Treiber").

Page 124: N e m či n a pre študentov matematiky, fyziky a informatiky

124

Die prinzipiellen Funktionen von Daten-, Adress- und Steuerbus sind aus dem vorhergehenden Kapitel schon bekannt, ebenso der Befehlsdecoder und das Steuerwerk (Controller), das seinerseits von außen über die Reset-und Interruptleitungen beeinflusst werdn kann.

Neu ist die "Takt"-Leitung. Wie schon erwähnt, läuft im Prozessor ständig ein aus dem Inhalt des Befehlsdecoders sich ergebendes Mikroprogramm ab. Damit aus dem "Nebeneinander" von Bits ein "Hintereinander" von Aktionen wird, bedarf es eines "Schrittmachers" oder "Dirigenten". Diese Funktion erfüllt der "Takt", ein regelmäßig pulsierendes Signal von einem (meist außerhalb des Prozessors befindlichen) Taktgeber. Dies ist ein besonders gefertigter Quarzkristall, der zusammen mit einer Hilfsschaltung präzise und gleichbleibende Taktimpulse erzeugt, die zur Steuerung des Gesamtablaufs im Computer dienen. Die Frequenz, mit der die einzelnen Prozessoren arbeiten, bewegt sich zwischen 1 MHz und 20 MHz.

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

obr.23

B e i l a g e (príloha)

(Ukážky z učebníc a štatistické materiály využiteľné tiež ako podklady pre konverzáciu. K dispozícii sú fotokópie týchto materiálov.)

G LO BU SWEHRDIENSTVERWEIGERER

Rekord

Die Zahl der Wehrdienstverweigerer hat im vergangegen Jahr eine Rekordhöhe erreicht: Rund 161 000 junge Männer verweigerten den Dienst mit der Waffe. Im Jahr zuvor betrug die Zahl der Kriegsdienstverweigerer 126 000. Bis Ende der achtziger Jahre hatte sie jährlich (obr.29) unter 80 000 gelegen. 1991, im Jahr desGolfkrieges, war sie auf über 150 000 geklettert. - Insgesamt haben im vergangenen Jahr allerdings mehr junge Männer den Dienst beim "Bund" angetreten als den Zivildienst. 179 000 zum Grundwehrdienst einberufenen Soldaten standen 148 000 neue "Zivis" gegenüber.

Statistische Angaben: Bundesamt für den Zivildienst, dpa

FRAUENSACHE

Der Haushalt in Deutschland ist nach wie vor Frauensache. Nicht einmal jeder zehnte Mann ist für Putzen, Kochen und die Wäsche allein verantwortlich. Dafür nehmen Männer öfter einmal Hammer und Schraubenzieher zur Hand.

Doch Paare werden zunehmend auch gemeinsam aktiv: Viele kochen zusammen und vor allem das Einkaufen wird im Team erledigt (obr.30). Dabei gilt: Je größer die Anschaffung, umso eher werden die Entscheidungen von Mann und Frau getroffen; bei technischen Großgeräten und bei Urlaubsreisen entscheiden sogar drei Viertel der Paare immer gemeinsam.

Statistische Angaben: Gfk

Page 125: N e m či n a pre študentov matematiky, fyziky a informatiky

125

Prehľad silných a nepravidelných slovies v nemčine (výber)

...................................................................................................................................................

Neurčitok préteritum príčastie PII význam

__________________________________________________________________________

backen buck/backte gebacken piecť

befehlen befahl befohlen rozkazovať

beginnen begann begonnen začať

beißen biss gebissen hrýzť

bergen barg geborgen skrývať;zachraňovať

betrügen betrog betrogen klamať, podvádzať

beziehen bezog bezogen odoberať; poberať (štipendium)

biegen bog gebogen ohnúť, ohýbať

bieten bot geboten núkať, ponúkať

binden band gebunden viazať

bitten bat gebeten prosiť

blasen blies geblasen fúkať, trúbiť

bleiben blieb b. geblieben zostať

braten briet gebraten piecť, smažiť

brechen brach gebrochen lámať

brennen brannte gebrannt horieť

bringen brachte gebracht priniesť

dreschen drosch/drasch gedroschen mlátiť

dringen drang b. gedrungen vnikať, vniknúť

empfangen empfing empfangen prijať, prijímať

empfehlen empfahl empfohlen odporučiť

erlöschen erlosch b. erloschen zhasnúť,zaniknúť

(du erlischst) (!)

erschallen erscholl/erschallte erschollen/erschallt zaznieť

erschrecken erschrak b. erschrocken zlaknúť sa

erschrecken erschreckte erschreckt nalakať, postrašiť

erwägen erwog erwogen uvážiť

essen aß gegessen jesť

fahren fuhr b. gefahren ísť, jazdiť

fallen fiel b. gefallen spadnúť, padať

fangen fing gefangen chytiť, chytať

fechten focht gefochten šermovať

finden fand gefunden nájsť

Page 126: N e m či n a pre študentov matematiky, fyziky a informatiky

126

flechten flocht geflochten pliesť,splietať

fliegen flog b. geflogen lietať

fliehen floh b. geflohen utiecť, prchnúť

fließen floss b. geflossen tiecť

fressen fraß gefressen žrať

frieren fror gefroren mrznúť

gären gor/gärte gegoren/gegärt kysnúť, kvasiť

gebären gebar geboren rodiť, porodiť

geben gab gegeben dať, dávať

gebieten gebot geboten prikazovať

gedeihen gedieh b. gediehen dariť sa (plodinám)

gedenken (2.p) gedachte gedacht pamätať, spomínať (na koho, čo)

gefallen gefiel gefallen páčiť sa

gehen ging b. gegangen ísť

gelingen gelang es ist gelungen podariť sa

gelten galt gegolten platiť, mať platnosť

genießen genoss genossen užívať

geraten geriet b. geraten ocitnúť sa

geschehen geschah es ist geschehen stať sa

gewinnen gewann gewonnen získať, vyhrať

gießen goss gegossen liať, poliať

gleichen glich geglichen rovnať sa

gleiten glitt b. geglitten skĺznuť sa, kĺzať sa

glimmen glomm/glimmte geglommen/geglimmt tlieť

graben grub gegraben kopať

greifen griff gegriffen siahnuť,uchopiť

halten hielt gehalten držať

hängen hing gehangen visieť

hängen hängte gehängt vešať, zavesiť (pravidelné)

hauen hieb/haute gehauen biť, sekať

heben hob gehoben dvíhať,zdvihnúť

heißen hieß geheißen menovať sa, znamenať

helfen half geholfen pomáhať

kennen kannte gekannt poznať, znať

klingen klang geklungen znieť

kneifen kniff gekniffen uštipnúť, štipať (do tváre)

kommen kam b. gekommen prísť

Page 127: N e m či n a pre študentov matematiky, fyziky a informatiky

127

kriechen kroch b. gekrochen liezť, plaziť sa

laden lud geladen nakladať, nabíjať

lassen ließ gelassen nechať

laufen lief b. gelaufen utekať, bežať, ísť (pešo)

leiden litt gelitten trpieť

leihen lieh geliehen požičať

lesen las gelesen čítať

liegen lag gelegen ležať

lügen log gelogen klamať

mahlen mahlte gemahlen mlieť

meiden mied gemieden vyhýbať sa

melken melkte/molk gemolken dojiť

messen maß gemessen merať

misslingen misslang es ist misslungen nepodariť sa

mögen mochte gemocht chcieť, mať rád, ľúbiť, môcť

nehmen nahm genommen brať, vziať

nennen nannte genannt menovať,nazvať,uviesť

pfeifen pfiff gepfiffen hvízdať, pískať

preisen pries gepriesen chváliť, velebiť

raten riet geraten radiť, hádať

reiben rieb gerieben trieť

rennen rannte b. gerannt rýchle utekať

riechen roch gerochen čuchať, vonať, rozvoniavať, zapáchať

rufen rief gerufen volať

salzen salzte gesalzen soliť

saufen soff gesoffen slopať

schaffen schuf geschaffen tvoriť

scheiden schied geschieden lúčiť, rozlúčiť sa, rozviesť sa

scheinen schien geschienen svietiť

schelten schalt gescholten nadávať

schieben schob geschoben posunovať

schießen schoss geschossen strielať

schlafen schlief geschlafen spať

schlagen schlug geschlagen tĺcť, biť, mlátiť

schleichen schlich b. geschlichen plaziť sa,plížiť sa

schleifen schliff geschliffen brúsiť

schließen schloss geschlossen zatvoriť, zamknúť

schlingen schlang geschlungen vinúť

Page 128: N e m či n a pre študentov matematiky, fyziky a informatiky

128

schmeißen schmiss geschmissen hodiť

schmelzen schmolz b. geschmolzen topiť sa (sneh)

schneiden schnitt geschnitten rezať,krájať,strihať

schreiben schrieb geschrieben písať

schweigen schwieg geschwiegen mlčať

schreiten schritt b. geschritten kráčať, prikročiť

schwellen schwoll b. geschwollen pučať, puchnúť

schwimmen schwamm b. geschwommen plávať

schwinden schwand b. geschwunden miznúť

schwingen schwang geschwungen kývať, kmitať

schwören schwur/schwor geschworen prisahať

sehen sah gesehen vidieť

sein war b. gewesen byť

singen sang gesungen spievať

sinken sank b. gesunken klesať; potopiť sa (loď)

sitzen saß gesessen sedieť

spalten spaltete gespalten štiepať, štiepiť, prasknúť

speien spie, wir spie(e)n gespie(e)n pľuvať

spinnen spann gesponnen priasť, spriadať; vymýšľať si

sprechen sprach gesprochen hovoriť

sprießen spross h./b.gesprossen pučať (stromy)

springen sprang b. gesprungen skákať

stechen stach gestochen pichať, bodať, bodnúť

stehen stand gestanden stáť

stehlen stahl gestohlen kradnúť

steigen stieg b. gestiegen stúpať

sterben starb b. gestorben zomrieť

stinken stank gestunken smrdieť

stoßen stieß gestoßen strkať, narážať

streichen strich gestrichen hladiť; prečiarnuť; natrieť, namazať

streiten stritt gestritten bojovať;, hádať sa

tragen trug getragen niesť

treffen traf getroffen zasiahnuť, stretnúť

treiben trieb getrieben hnať

treten trat h./b. getreten stúpať, kráčať

trinken trank getrunken piť

tun tat getan robiť

verbergen verbarg verborgen skryť

verbieten verbot verboten zakázať

Page 129: N e m či n a pre študentov matematiky, fyziky a informatiky

129

verderben verdarb h./b. verdorben skaziť(sa), pokaziť

vermeiden vermied vermieden (s akuzatívom) vyhnúť sa, predchádzať, vyvarovať sa

waschen wusch gewaschen umývať, prať

werfen warf geworfen hodiť, hádzať

ziehen zog gezogen ťahať, tiahnuť

zwingen zwang gezwungen nútiť, prinútiť

Literatúra:

Begegnungen. Zeitschrift des Slowakischen Deutschlehrerverbandes. Bratislava. 1/1994, 1/1996

Focus. Das moderne Nachrichtenmagazin. Offenburg. Deutschland. Nr.16/1995

Höppnerová, V.: Moderná učebnica nemčiny. Jaspis. Bratislava 1992

Juma-Tip: Landeskunde im Deutschunterricht. Tiefdruck Schwann-Bagel-Verlag GmbH. Mönchengladbach. Deutschland. Jahrgang 1996

Laub, J. und Koll.: Lehrbuch der Mathematik und Aufgabensammlung,Arbeitsbuch. Hölder-Pichler-Tempsky-Verlag. Wien 1989

Schreiner, J.: Physik. 1.Teil. Hölder-Pichler-Tempsky-Verlag, Wien 1989

Schuh, B. und Koll.: Grundzüge der Informatik I. Manz Verlags-und Universitätsbuchhandlung in Verlagsgemeinschaft mit anderen Verlagen, Wien 1994

Zoznam obrázkov (číslo strany po úprave nesúhlasí, ale je ponechané kvôli poradiu prípadného opätovného zaradenia. (poznámka autora – Vilášek)

str. obr.

1 6 Dresden

2 7 sova

3 18 sova

4 22 nach Leipzig

5 27 Beispiel Lichtschalter

6 28 ein Studentenzimmer

7 31 študent-počítač

8 33 vlak

9 37 mapka Nemecko

10 70 Medizin (lekár-počítač)

11 73 Hamburg - Tor zur Welt

12 77 Wer ist wer?

13 87 Prinzip der Telekommunikation

Page 130: N e m či n a pre študentov matematiky, fyziky a informatiky

130

14 91 Slniečko

15 92 Nápisy na kúpalisku

16 96 slnečník + nápis

16a 115 určovanie hodín

17 118 Obr. k básničke Denken macht Spaß

17a 120 Energieverbrauch

17b 122 Terč (štatistika)

18 123 Wo man wieviel verdient? - mapka Rak.

19 123 Zusammenfassung - zhrnutie

20 125 Schéma mikroprocesor

21 126 Büro und Handel - schéma

22 127 Bestandteile eines Mikroprozessors

23 128 Disketten

24 129 Príloha-Beilage, Matematické znaky

25-28 130-133 Celé strany, Proportionen, Aufgaben

Beispiele

29 134 Globus Rekord - Wehrdienstverweigerung

30 134 Frauensache

31-35 135-139 Celé strany

135 Europas kranke Wälder

Wovor fürchten sich die Deutschen?

136 Das Ansehen der Spitzenberufe, Note

137 Was sich die Österreicher wünschen

138 Was man zum Reisen braucht

139 Die Wissenschaft hat festgestellt (ein Lied)