Nº. du Modèle PETL12810.0 MANUEL DE LʼUTILISATEURFR).pdf10. Lors de lʼutilisation du tapis de...

36
Autocollant du Numéro de Série Nº. du Modèle PETL12810.0 Nº. de Série Écrivez le numéro de série sur la ligne ci-dessus pour références ulté- rieures. ATTENTION Lisez toutes les précautions et les instructions contenues dans ce manuel avant dʼutiliser cet ap- pareil. Gardez ce manuel pour vous y référer ultérieurement. QUESTIONS ? Si vous avez des questions ou si des pièces sont manquantes, veuillez nous contacter au : (33) 0810 121 140 du lundi au jeudi, de 9h00 à 13h00 et de 14h00 à 18h00, et le vendredi de 14h00 à 17h00 (à lʼexception des jours fériés) Courriel : [email protected] Site internet : www.iconsupport.eu MANUEL DE LʼUTILISATEUR www.iconeurope.com

Transcript of Nº. du Modèle PETL12810.0 MANUEL DE LʼUTILISATEURFR).pdf10. Lors de lʼutilisation du tapis de...

Page 1: Nº. du Modèle PETL12810.0 MANUEL DE LʼUTILISATEURFR).pdf10. Lors de lʼutilisation du tapis de course, portez des vêtements de sport appropriés. Évitez de porter des vêtements

Autocollant duNuméro de Série

Nº. du Modèle PETL12810.0Nº. de SérieÉcrivez le numéro de série sur laligne ci-dessus pour références ulté-rieures.

ATTENTIONLisez toutes les précautions etles instructions contenues dansce manuel avant dʼutiliser cet ap-pareil. Gardez ce manuel pourvous y référer ultérieurement.

QUESTIONS ?Si vous avez des questions ou sides pièces sont manquantes,veuillez nous contacter au :

(33) 0810 121 140du lundi au jeudi, de 9h00 à13h00 et de 14h00 à 18h00, et levendredi de 14h00 à 17h00 (àlʼexception des jours fériés)

Courriel : [email protected]

Site internet :www.iconsupport.eu

MANUEL DE LʼUTILISATEUR

www.iconeurope.com

Page 2: Nº. du Modèle PETL12810.0 MANUEL DE LʼUTILISATEURFR).pdf10. Lors de lʼutilisation du tapis de course, portez des vêtements de sport appropriés. Évitez de porter des vêtements

TABLE DES MATIÈRESEMPLACEMENT DES AUTOCOLLANTS DʼAVERTISSEMENT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2PRÉCAUTIONS IMPORTANTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3AVANT DE COMMENCER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5ASSEMBLAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6COMMENT UTILISER LE DÉTECTEUR CARDIAQUE DU TORSE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15FONCTIONNEMENT ET RÉGLAGES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16COMMENT PLIER ET DEPLACER LE TAPIS DE COURSE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23LOCALISATION DʼUN PROBLÈME . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25CONSEILS POUR LʼEXERCICE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28LISTE DES PIÈCES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30SCHÉMA DÉTAILLÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Dernière PageINFORMATION POUR LE RECYCLAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Dernière Page

Ce schéma indique lʼemplacement des au-tocollants dʼavertissement. Si un autocol-lant est manquant ou illisible, référez-vous à la page de couverture de ce ma-nuel pour commander un nouvel auto-collant gratuit. Placez le nouvel autocol-lant à lʼendroit indiqué. Remarque : lesautocollants ne sont peut-être pas illustrésà lʼéchelle.

EMPLACEMENT DES AUTOCOLLANTS DʼAVERTISSEMENT

2PROFORM est une marque enregistrée de ICON IP, Inc.

Page 3: Nº. du Modèle PETL12810.0 MANUEL DE LʼUTILISATEURFR).pdf10. Lors de lʼutilisation du tapis de course, portez des vêtements de sport appropriés. Évitez de porter des vêtements

3

1. Toujours consulter son médecin avant decommencer un programme dʼexercices quel-conque. Ceci est particulièrement importantpour les personnes de plus de 35 ans ou lespersonnes présentant des problèmes desanté préexistants.

2. Il relève de la responsabilité du propriétairede sʼassurer que tous les utilisateurs du tapisde course sont suffisamment informés detoutes les mises en garde et précautions.

3. Utiliser le tapis de course uniquement selonles instructions.

4. Installez le tapis de course sur une surfaceplane, avec au moins 2,4 m dʼespace àlʼarrière et 0,6 m de chaque côté. Évitez deplacer le tapis de course à des endroits où ilpourrait bloquer des bouches de ventilation.Afin dʼéviter dʼendommager le plancher ou lamoquette, installez une natte en dessous dutapis de course.

5. Gardez le tapis de course à lʼintérieur, à lʼabride lʼhumidité et de la poussière. Nʼinstallezpas le tapis de course dans un garage nidans un patio couvert ni près de lʼeau.

6. Nʼutilisez pas le tapis de course dans des en-droits où des produits aérosols sont utilisésou dans des endroits où de lʼoxygène est ad-ministré.

7. Toujours maintenir les enfants de moins de12 ans ainsi que les animaux domestiqueséloignés du tapis de course.

8. Le tapis de course ne devrait être utilisé quepar des personnes pesant moins de 150 kg.

9. Ne jamais permettre plus dʼune personne à lafois sur le tapis de course.

10. Lors de lʼutilisation du tapis de course, portezdes vêtements de sport appropriés. Évitez deporter des vêtements amples qui pourraientsʼaccrocher dans le tapis de course. Desvêtements avec support athlétique sontrecommandés à la fois pour les hommes etles femmes. Portez toujours des chaussuresde sport. Nʼutilisez jamais le tapis de coursepieds nus, en chaussettes uniquement ou ensandales.

11. Lorsque vous branchez le cordondʼalimentation (reportez-vous à la page 16),branchez-le à un circuit relié à la terre. Aucunautre appareil ne devrait être branché sur lemême circuit.

12. Si un cordon prolongateur est nécessaire,utilisez uniquement un cordon à 3 conduc-teurs de calibre 1 mm² et long de 1,5 m maxi-mum.

13. Maintenir le cordon dʼalimentation éloigné desurfaces chauffées.

14. Ne jamais bouger la courroie mobile quand letapis de course est éteint. Nʼutilisez pas letapis de course si le cordon dʼalimentation oula prise est endommagée, ou si le tapis decourse ne fonctionne pas correctement.(Reportez-vous à la section LOCALISATIONDʼUN PROBLÈME à la page 25, si le tapis decourse ne fonctionne pas correctement.)

15. Veuillez lire attentivement les procéduresdʼarrêt dʼurgence et tester ce dernier avantdʼutiliser le tapis de course (reportez-vous àla section COMMENT ALLUMER à la page 18).

16. Ne démarrez jamais le tapis de course si vousêtes debout sur la courroie mobile. Teneztoujours les rampes lorsque vous utilisez letapis de course.

AVERTISSEMENT : pour réduire les risques de blessures graves, lisez toutes lesprécautions importantes et les instructions contenues dans ce manuel, ainsi que les avertissementsse trouvant sur lʼappareil, avant dʼutiliser votre tapis de course. ICON ne peut être tenu responsablede toute blessure ou tout dégât matériel résultant directement ou indirectement de lʼutilisation de cetappareil.

PRÉCAUTIONS IMPORTANTES

Page 4: Nº. du Modèle PETL12810.0 MANUEL DE LʼUTILISATEURFR).pdf10. Lors de lʼutilisation du tapis de course, portez des vêtements de sport appropriés. Évitez de porter des vêtements

4

17. Le tapis de course est capable dʼatteindredes vitesses élevées. Réglez la vitesse parpetits incréments afin dʼéviter des augmenta-tions soudaines de la vitesse.

18. Le détecteur cardiaque nʼest pas un instru-ment médical. De nombreux facteurs, tels queles mouvements de lʼutilisateur pendantlʼexercice, peuvent rendre la lecture du poulsmoins sûre. Le détecteur cardiaque nʼestquʼun matériel dʼexercice vous permettant dedéterminer les tendances générales de votrefréquence cardiaque.

19. Ne jamais laisser le tapis de course sans sur-veillance pendant le fonctionnement.Toujours enlever la clé, débrancher le cordondʼalimentation et mettre lʼinterrupteur initiali-sation/éteint [RESET/OFF] sur la positionéteint lorsque le tapis de course nʼest pasutilisé. (Reportez-vous à lʼillustration de lapage 5 pour lʼemplacement du interrupteur.)

20. Nʼessayez pas de soulever, dʼabaisser ou dedéplacer le tapis de course avant quʼil ne soitmonté correctement. (Reportez à la sectionASSEMBLAGE à la page 6, puis, et à la sec-tion COMMENT PLIER ET DÉPLACER LETAPIS DE COURSE à la page 23). Vous devezêtre capable de soulever sans problème 20 kgpour redresser, abaisser, ou déplacer le tapisde course.

21. Lorsque vous pliez ou déplacez le tapis decourse, assurez-vous que le loquet de range-ment retient fermement le cadre en positionde rangement.

22. Ne jamais insérer dʼobjet dans aucun des ori-fices du tapis de course.

23. Inspectez régulièrement et serrez correcte-ment toutes les pièces du tapis de course.

24. DANGER : toujours débrancher lecordon dʼalimentation immédiatement aprèslʼutilisation, avant de nettoyer le tapis decourse et avant dʼentreprendre les procé-dures dʼentretien et de réglage décrites dansle présent manuel. Nʼenlevez jamais le capotdu moteur à moins quʼun réparateur agréé nevous demande de le faire. Les procéduresdʼentretien autres que celles indiquées dansle présent manuel ne devraient être accom-plies que par un réparateur agréé.

25. Le tapis de course est conçu pour un usagedomestique uniquement. Évitez de lʼutiliserdans un cadre commercial, locatif ou institu-tionnel.

26. Un excès dʼexercices peut entraîner desblessures graves voire le décès. Si vous voussentez défaillir ou si vous ressentez unedouleur, arrêtez immédiatement lʼexercice etrevenez au calme.

GARDEZ CES INSTRUCTIONS

Page 5: Nº. du Modèle PETL12810.0 MANUEL DE LʼUTILISATEURFR).pdf10. Lors de lʼutilisation du tapis de course, portez des vêtements de sport appropriés. Évitez de porter des vêtements

5

Merci dʼavoir choisi le tapis de course révolutionnairePROFORM® 1300 ZLT. Le tapis de course 1300 ZLToffre un éventail impressionnant de fonctionnalitésconçues pour rendre vos entraînements chez vous plusagréables et plus efficaces. Et quand vous ne vous enservez pas, le tapis de course peut être plié, prenantainsi moitié moins de place au sol quʼun tapis de coursetraditionnel.

Vous vous conseillons de lire attentivement cemanuel avant dʼutiliser le tapis de course. Si vous

avez des questions après avoir lu ce manuel, veuillezvous référer à la page de couverture de ce manuelpour nous contacter. Pour nous permettre de mieuxvous assister, notez le numéro du modèle et le numérode série de lʼappareil avant de nous appeler. Lenuméro du modèle et lʼemplacement de lʼautocollantdu numéro de série sont indiqués sur la page de cou-verture de ce manuel.

Familiarisez-vous avec les pièces sur le schéma ci-dessous avant de continuer la lecture de ce manuel.

AVANT DE COMMENCER

Rampe

Montant

Plateau à Accessoires

Clé/Pince

InterrupteurInitialisation/Éteint

Courroie Mobile

Coussin de la Plateforme

Repose-pied

CordondʼAlimentation

Boulons deRéglage du Rouleaudu Tendeur

Console

Détecteur Cardiaque

Page 6: Nº. du Modèle PETL12810.0 MANUEL DE LʼUTILISATEURFR).pdf10. Lors de lʼutilisation du tapis de course, portez des vêtements de sport appropriés. Évitez de porter des vêtements

6

ASSEMBLAGELʼassemblage requiert deux personnes. Placez le tapis de course sur une aire dégagée et retirez tous les em-ballages. Ne jetez pas les emballages avant dʼavoir terminé lʼassemblage. Remarque : la face cachée de lacourroie mobile du tapis de course est enduite dʼun lubrifiant de haute performance. Il peut arriver que du lubri-fiant tombe sur la face visible de la courroie mobile ou sur les emballages durant le transport. Ceci est normal etnʼaffectera pas les performances du tapis de course. Si du lubrifiant sʼest posé sur la face visible de la courroiemobile, essuyez la courroie avec un chiffon doux et un produit de nettoyage ménager non-abrasif.

Lʼassemblage requiert lʼutilisation de la clé hexagonale fournie votre propre tournevis cruciforme, une clé à molette , une pince à bec effilé , et des ciseaux .

Utilisez les schémas ci-dessous pour identifier les pièces de lʼassemblage. Le nombre entre parenthèses souschaque schéma est le numéro de la pièce sur la LISTE DES PIÈCES vers la fin de ce manuel. Le nombre aprèsles parenthèses est la quantité nécessaire à lʼassemblage. Remarque : si une pièce nʼest pas dans le sac despièces, vérifiez quʼelle nʼest pas pré-attachées sur une pièce à assembler. Pour éviter d'endommager lespièces en plastique, nʼutilisez pas dʼoutils électriques lors de lʼassemblage. Des pièces de rechange sontparfois incluses.

Bague d’Espacement duPied de la Base (94)–2

Rondelle Étoiléede 3/8" (11)–4

Vis de #8 x 1/2"(3)–8

Vis Autoperçantede #8 x 1" (5)–4

Écrou de 3/8"(10)–3

Rondelle Étoiléede 5/16" (13)–6

Boulon de Renforcementde 5/16" x 1" (4)–6

Bague d’Espacement du Boulon (14)–4

Boulon de 3/8" x 2" (8)–3

Boulon de Renforcement de 3/8" x 4 1/4" (7)–4

Rondelle Étoiléede 1/4" (12)–4

Vis Épaulée de #8 x 3/4"(2)–2

Vis de #8 x 1"(107)–4

Boulon deRenforcement

de 1/4" x 1 1/4" (9)–4

Page 7: Nº. du Modèle PETL12810.0 MANUEL DE LʼUTILISATEURFR).pdf10. Lors de lʼutilisation du tapis de course, portez des vêtements de sport appropriés. Évitez de porter des vêtements

7

2. Avec lʼaide dʼune autre personne, inclinezdoucement le tapis de course sur le côtégauche. Pliez partiellement le Cadre (55) afinque le tapis de course soit plus stable ; ne pliezpas encore complètement le Cadre.

Enlevez et débarrassez-vous des deux boulonsindiqués (B) ainsi que du support de livraison(C).

Coupez les liens de transport attachant le Fil duMontant (87) à la Base (95). Repérez lʼattacheen plastique située dans le trou indiqué dans laBase, et utilisez-la pour tirer le Fil du Montanthors du trou.

Fixez les Pieds de la Base (90) à la Base (95)dans les emplacements indiqués à lʼaide dedeux Vis Autoperçantes de #8 x 1" (5) et dedeux Bagues dʼEspacement des Pieds de laBase (94).

Puis, fixez les deux autres Pieds de la Base (90)avec uniquement deux Vis Autoperçantes de #8x 1" (5).

2

95

5

55

90

90

5

5

590

94

90

87Trou

94

CB

1. Assurez-vous que le cordon dʼalimentationest débranché.

Enlevez lʼÉcrou de 3/8" (10), le Boulon de 3/8" x2" (8), et le support de livraison (A) de la Base(95). Répétez cette étape de lʼautre côté dutapis de course.

Les Écrous de 3/8" (10) et les Boulons de 3/8" x2" (8) seront utilisés lors des étapes 3 et 6 delʼassemblage. Vous pouvez vous débarrassezdes supports de livraison.

1

95

A8

10

Page 8: Nº. du Modèle PETL12810.0 MANUEL DE LʼUTILISATEURFR).pdf10. Lors de lʼutilisation du tapis de course, portez des vêtements de sport appropriés. Évitez de porter des vêtements

8

4. Localisez le Montant Droit (85) ainsi que laBague dʼEspacement du Montant Droit (91) por-tant des autocollants « Right » (L ou Left indiquegauche ; R ou Right indique droite). Alignez letrou ovale de la Bague dʼEspacement duMontant Droit avec le trou ovale de la Base (95).Si les trous ne sʼalignent pas, tournez la BaguedʼEspacement du Montant Droit et essayez ànouveau.

Insérez le Fil du Montant (87) à travers la BaguedʼEspacement du Montant Droit (91), comme in-diqué. Placez la Bague dʼEspacement duMontant Droit sur la Base (95).

Demandez à une autre personne de tenir leMontant Droit (85) près de la Base (95). Voir ledessin en médaillon. Attachez fermementlʼattache de fil du Montant Droit autour delʼextrémité du Fil du Montant (87). Puis, tirezlʼautre extrémité de lʼattache de fil jusquʼà ceque le Fil du Montant traverse entièrement leMontant Droit.

95

Attachede Fil

87

85

9187

4

Attachede Fil

85

87

TrouOvale

TrouOvale

3. Fixez une Roue (96) à la Base (95) à lʼaide duBoulon de 3/8" x 2" (8) et de lʼÉcrou de 3/8" (10)que vous avez enlevé à lʼétape 1. Évitez detrop serrer lʼÉcrou ; la Roue doit pouvoirtourner librement.

Enfoncez un Embout de la Base (89) dans laBase (95).

95

8

10

3

96

89

Page 9: Nº. du Modèle PETL12810.0 MANUEL DE LʼUTILISATEURFR).pdf10. Lors de lʼutilisation du tapis de course, portez des vêtements de sport appropriés. Évitez de porter des vêtements

9

6. Avec lʼaide dʼune autre personne, inclinezdoucement le tapis de course sur le côté droit.Pliez partiellement le Cadre (55) afin que letapis de course soit plus stable ; ne pliez pasencore complètement le Cadre.

Enlevez et débarrassez-vous des deux boulonsindiqués (B) ainsi que du support de livraison(C).

Fixez une Roue (96) à la Base (95) à lʼaide duBoulon de 3/8" x 2" (8) et de lʼÉcrou de 3/8" (10)que vous avez enlevé à lʼétape 1. Évitez detrop serrer lʼÉcrou ; la Roue doit pouvoirtourner librement.

Enfoncez un Embout de la Base (89) dans laBase (95).

6

855

10

95

89

96

C

B

5. Tenez une Bague dʼEspacement du Boulon (14)à lʼintérieur de lʼextrémité inférieure du MontantDroit (85). Insérez un Boulon de Renforcementde 3/8" x 4 1/4" (7) avec une Rondelle Étoiléede 3/8" (11) dans le Montant Droit et la BaguedʼEspacement de Boulon. Répétez cette étapeavec une autre Bague dʼEspacement duBoulon (14), un autre Boulon de Renforce-ment de 3/8" x 4 1/4" (7) et une autreRondelle Étoilée de 3/8" (11).

Tenez le Montant Droit (85) contre la BaguedʼEspacement du Montant Droit (91). Veillez àne pas pincer le Fil du Montant (87). Serrezles Boulons de Renforcement de 3/8" x 4 1/4"(7) jusquʼà ce que les têtes des Boulons deRenforcement touchent le Montant Droit ; neserrez pas encore complètement lesBoulons de Renforcement.

91

85

8711

14

75

Page 10: Nº. du Modèle PETL12810.0 MANUEL DE LʼUTILISATEURFR).pdf10. Lors de lʼutilisation du tapis de course, portez des vêtements de sport appropriés. Évitez de porter des vêtements

10

102

984

Support

12

ÉcrousSoudés

Attachede Fil

ÉcrousSoudés

9

12

85

83

87

82

8

7. Alignez le trou ovale de la Bague dʼEspacementdu Montant Gauche (88) avec le trou ovale de laBase (95), comme décrit à lʼétape 4.

Tenez une Bague dʼEspacement de Boulon(14) à lʼintérieur de lʼextrémité inférieure duMontant Gauche (84). Insérez un Boulon deRenforcement de 3/8" x 4 1/4" (7) avec uneRondelle Étoilée de 3/8" (11) dans le MontantGauche et la Bague dʼEspacement de Boulon.Répétez cette étape avec une autre BaguedʼEspacement de Boulon (14), un autreBoulon de Renforcement du 3/8" x 4 1/4" (7)et une autre Rondelle Étoilée de 3/8" (11).

Tenez la Bague dʼEspacement du MontantGauche (88) et le Montant Gauche (84) contrela Base (95). Serrez les Boulons deRenforcement de 3/8" x 4 1/4" (7) jusquʼà ceque les têtes des Boulons de Renforcementtouchent le Montant Droit ; ne serrez pas en-core complètement les Boulons deRenforcement.

Avec lʼaide dʼune autre personne, inclinez letapis de course afin que la Base (95) soit à platsur le sol.

8. IInsérez le support de la Rampe Gauche (82)dans le Montant Gauche (84).

Insérez le Fil du Montant (87) de plusieurs cen-timètres vers le bas dans le Montant Droit (85) ;veillez à ne pas laisser tomber lʼattache de filà lʼintérieur du Montant Droit. Puis, insérez laRampe Droite (83) à lʼintérieur du Montant Droit.Veillez à ne pas pincer le Fil du Montant.

Orientez le Cadre de la Console (102) commeindiqué à lʼaide des écrous soudés sur la partieinférieure. Insérez les extrémités du Cadre de laConsole à lʼintérieur des Rampes Gauche etDroite (82, 83). Fixez le Cadre de la Console àlʼaide de quatre Boulons de Renforcement de1/4" x 1 1/4" (9), de quatre Rondelles Étoiléesde 1/4" (12). Démarrez le serrage de tous lesquatre Boulons, et ensuite serrez-les ferme-ment.

Enlevez le Cadre de la Console (102) et lesRampes (82, 83) des Montants (84, 85). Puis,tirez le Fil du Montant (87) hors du MontantDroit.

88

847

95

14

11

7

Page 11: Nº. du Modèle PETL12810.0 MANUEL DE LʼUTILISATEURFR).pdf10. Lors de lʼutilisation du tapis de course, portez des vêtements de sport appropriés. Évitez de porter des vêtements

11

10. Avec lʼaide dʼune autre personne, tenez le blocrampe (E) à lʼenvers près du bloc console (D).Branchez les Fils de Mise à la Terre de laConsole (6) situés dans le bloc rampe aux filsde mise à la terre situés dans le bloc console.

Insérez le fil de la console (F) dans la glissièredu bloc console (D).

Insérez les Fils de Mise à la Terre de la Console(6) à l'intérieur du trou du bloc console (D) pen-dant que vous placez le bloc rampe (E) dans lebloc console. Assurez-vous que le fil de laconsole (F) demeure dans la glissière.Veillez à ne pas pincer les fils.

10

Fils deMise à la

Terre

Glissière

F

102

D

E

6

9. Placez le bloc console (D) face vers le sol surune surface tendre afin dʼéviter de rayer la con-sole. Fixez le Plateau à Accessoires Gauche(103) à lʼaide de quatre Vis de #8 x 1/2" (3).Démarrez le serrage de toutes les quatre Vis,et ensuite serrez-les fermement.

Fixez le Plateau à Accessoires Droit (104), dela même manière.

9

D

3

3

103

3

104

Page 12: Nº. du Modèle PETL12810.0 MANUEL DE LʼUTILISATEURFR).pdf10. Lors de lʼutilisation du tapis de course, portez des vêtements de sport appropriés. Évitez de porter des vêtements

12

12. Faites glisser le Couvercle du Montant Gauche(80) par dessus le Montant Gauche (84).

Faites glisser le Couvercle Droit du Montant (86)par dessus lʼextrémité du Montant Droit (85).

12

80

84

85

86

11. Fixez le bloc rampe (E) au bloc console (D) àlʼaide de deux Vis Épaulées de #8 x 3/4" (2).Démarrez le serrage des deux Vis Épaulées,et ensuite serrez-les fermement. Veillez à nepas trop serrer les Vis Épaulées.

Fixez une Pince de la Console (105) au blocconsole (D) à lʼaide de deux Vis de #8 x 1"(107). Démarrez le serrage des deux Vis, etensuite serrez-les fermement. Veillez à nepas trop serrer les Vis. Fixez lʼautre Pince dela Console (105), de la même manière.

Détachez lʼattache de fil des Rampes (82, 83).Si nécessaire, enfoncez à nouveau en place lesÉcrous à Cage de 5/16" (38).

D

105 105

83

82

2

211

107

107

38

38E

Page 13: Nº. du Modèle PETL12810.0 MANUEL DE LʼUTILISATEURFR).pdf10. Lors de lʼutilisation du tapis de course, portez des vêtements de sport appropriés. Évitez de porter des vêtements

13

14

85 84

4

4 413

13

13

4

D

13

13. Avec lʼaide dʼune autre personne, tenez le blocconsole (D) près du Montant Droit (85) et duMontant Gauche (non illustré). Insérez le Fil duMontant (87) dans le trou de la partie inférieurede la Rampe Droite et sortez-le du trou situédans la partie supérieure comme illustré.

Branchez le Fil du Montant (87) au fil de la con-sole (F). Voir le dessin en médaillon. Lesconnecteurs devraient glisser ensemblefacilement et se mettre en place avec unbruit sec. Dans le cas contraire, tournez lʼundes connecteurs et essayez à nouveau. SI LESCONNECTEURS NE SONT PAS RELIESCORRECTEMENT, LA CONSOLE RISQUE DESʼENDOMMAGER AU MOMENT DE LA MISESOUS TENSION. Enlevez le fil dʼattache du Fildu Montant.

Placez le bloc console (D) sur le Montant Droit(85) ainsi que sur le Montant Gauche (non illus-tré). Veillez à ne pas pincer les fils.

Insérez les fils dans la Rampe Droite (83).Enfoncez lʼEmbout de la Rampe (63) àlʼintérieur de lʼextrémité de la Rampe Droite etde la Rampe Gauche (non illustrée). Assurez-vous que le fil de la console (F) est biendans lʼentaille de lʼEmbout de la Rampedroit.

14. Fixez le bloc console (D) au Montant Gauche(84) et au Montant Droit (85) à lʼaide de sixBoulons de Renforcement de 5/16" x 1" (4) etde six Rondelles Étoilées de 5/16" (13).Démarrez le serrage des six Boulons deRenforcement, et ensuite serrez-les ferme-ment.

Voir les étapes 5 et 7. Serrez les Boulons deRenforcement de 3/8"x 4 1/4" (7).

13

F

Attachede Fil

85

87

83

63

87

F

DEntaille

Page 14: Nº. du Modèle PETL12810.0 MANUEL DE LʼUTILISATEURFR).pdf10. Lors de lʼutilisation du tapis de course, portez des vêtements de sport appropriés. Évitez de porter des vêtements

14

16. Assurez-vous que toutes les pièces sont correctement serrées avant dʼutiliser le tapis de course. Sʼily a des feuilles de plastique sur les autocollants du tapis de course, enlevez-les. Afin de protéger le plancherou la moquette, installez une natte sous le tapis de course. Remarque : il se peut que des visseries supplé-mentaires soient incluses. Rangez dans un endroit sûr la clé hexagonale fournie ; la clé hexagonale est util-isée pour régler la courroie mobile (reportez-vous aux pages 26 et 27).

15. Soulevez le Cadre (55) jusquʼà la position in-diquée. Demandez à une autre personne detenir le Cadre jusquʼà la fin de cette étape.

Orientez le Loquet de Rangement (51) de sorteque le grand cylindre et le Bouton du Loquetsoient orientés comme indiqué.

Fixez le Support du Loquet (109) et le Loquet deRangement (51) à la Base (95) à lʼaide de deuxBoulons de 3/8" x 2" (8) et de deux Écrous de3/8" (10).

Fixez lʼextrémité supérieure du Loquet deRangement (51) au support du Cadre (55) àlʼaide dʼun Boulon de 3/8" x 2" (8) et dʼuneÉcrous de 3/8" (10). Remarque : il se peut quʼilsoit nécessaire de déplacer le Cadre verslʼavant et vers lʼarrière afin dʼaligner le Loquetde Rangement avec le support.

Abaissez le Cadre (55). (Reportez-vous à lasection COMMENT ABAISSER LE TAPIS DECOURSE POUR LʼUTILISER à la page 24.)

51

95

10

GrandCylindre

8

55

10

109

15

8

Bouton duLoquet

Page 15: Nº. du Modèle PETL12810.0 MANUEL DE LʼUTILISATEURFR).pdf10. Lors de lʼutilisation du tapis de course, portez des vêtements de sport appropriés. Évitez de porter des vêtements

15

COMMENT PORTER LE DETECTEUR CARDIAQUE

Le détecteur cardiaque comporte deux éléments : lasangle du torse et lʼunité du détecteur cardiaque.Insérez la languette sur lʼune des extrémités de lasangle du torse dans lʼune des extrémités de lʼunité dudétecteur cardiaque, comme illustré sur le schéma enencadré. Enfoncez lʼextrémité de lʼunité du détecteurcardiaque sous la boucle de la sangle du torse. La lan-guette devrait être alignée avec lʼavant de lʼunité du dé-tecteur cardiaque.

Ensuite, placez le dé-tecteur cardiaque au-tour de votre abdomen,et attachez lʼautre ex-trémité de la sangle dutorse dans lʼunité dudétecteur cardiaque.Ajustez la longueur dela sangle du torse sicela est nécessaire. Le détecteur cardiaque devrait êtreplacé sous vos vêtements, serré contre votre peau, etaussi haut que possible sous vos muscles pectoraux ouvotre poitrine tout en étant confortable. Assurez-vous quele logo est placé vers lʼavant et à lʼendroit.

Soulevez lʼunité du détecteur cardiaque de votre peaude quelques centimètres et localisez les deux surfacesdes électrodes sur le revers du détecteur (les surfacesdes électrodes sont les deux rectangles creux). À lʼaidede solution saline comme de la salive ou de la solutionpour lentilles de contact, mouillez les deux surfaces desélectrodes. Replacez le détecteur sur votre peau.

ENTRETIEN ET NETTOYAGE

• Séchez complètement le détecteur cardiaque aprèschaque utilisation. Le détecteur cardiaque est activéquand les électrodes sont mouillées et que le détecteurcardiaque est porté ; le détecteur cardiaque sʼéteintquand il est nʼest pas porté et que les électrodes sontsèches. Si le détecteur cardiaque nʼest pas séchéaprès chaque utilisation, il restera allumé même sʼilnʼest pas utilisé, usant prématurément la pile.

• Rangez le détecteur cardiaque dans un endroit tièdeet sec. Ne mettez pas le détecteur cardiaque dans unsac en plastique ou dans tout autre récipient qui re-tient lʼhumidité.

• Nʼexposez pas le détecteur cardiaque aux rayons di-rects du soleil pendant de longues périodes de temps ;ne lʼexposez pas non plus à des températures supé-rieures à 50° C (120° F) ou inférieures à -10° C (15° F).

• Ne pliez pas et nʼétirez pas excéssivement lʼunité dudétecteur cardiaque quand vous lʼutilisez et la rangez.

• Nettoyez lʼunité du détecteur cardiaque avec un chif-fon humide—nʼutilisez jamais de lʼalcool ou des net-toyants abrasifs ou chimiques. La sangle du torsepeut être lavée à la main et séchée à lʼair libre.

LOCALISATION DʼUN PROBLÈME

Les instructions contenues sur cette page décriventla manière avec laquelle le détecteur cardiaque fonc-tionne avec la console. Si le détecteur cardiaque nefonctionne pas correctement, essayez les étapes ci-dessous.

• Assurez-vous que vous portez le détecteur cardiaquecomme décrit à gauche. Remarque : si le détecteurcardiaque ne fonctionne pas quand il est dans la posi-tion décrite, essayez de le placer plus haut ou plusbas sur votre abdomen.

• Utilisez une solution saline comme de la salive ou dela solution pour lentilles de contact pour mouiller lesdeux surfaces des électrodes. Si votre rythme cardia-que ne sʼaffiche pas avant que vous ne commenciez àtranspirer, mouillez les surfaces des électrodes à nou-veau.

• Quand vous marchez ou courrez sur le tapis de course,placez-vous au milieu de la courroie mobile. Pour quela console affiche le rythme cardiaque, lʼutilisateurdoit être à une longueur de bras de la console.

• Le détecteur cardiaque est conçu pour être utilisé pardes personnes ayant un rythme cardiaque normal.Les problèmes dʼaffichage du rythme cardiaque peu-vent être dus à des conditions médicales telles queles contractions prématurées des ventricules, la ta-chycardie, et lʼarythmie.

• Le fonctionnement du détecteur cardiaque peut êtreaffecté par des interférences magnétiques causéespar des lignes électriques de haute tension et dʼautressources. Si vous pensez que des interférences ma-gnétiques causent un problème, essayez de placervotre tapis de course dans un endroit différent.

COMMENT UTILISER LE DÉTECTEUR CARDIAQUE DU TORSE

Sangle du TorseLanguettes

Languette

Unité duDétecteur BoucleUnité du Détecteur

Page 16: Nº. du Modèle PETL12810.0 MANUEL DE LʼUTILISATEURFR).pdf10. Lors de lʼutilisation du tapis de course, portez des vêtements de sport appropriés. Évitez de porter des vêtements

16

LA COURROIE MOBILE PRÉ-LUBRIFIÉE

Votre tapis de course est équipé dʼune courroie mobileenduite dʼun lubrifiant haute performance. IMPOR-TANT : ne vaporisez jamais de silicone ouquelquʼautre substance sur la courroie mobile ousur la plate-forme de marche. Ces substancespourraient endommager la courroie et causer delʼusure extrême.

COMMENT BRANCHER LE CORDONDʼALIMENTATION

Cet appareil doit être branché sur une prise reliéeà la terre. Sʼil arrivait que cet appareil ne fonctionnepas bien ou tombe en panne, le fait dʼêtre branché surune prise de terre fournit une sortie de moindre résis-tance au courant électrique, ce qui réduit les risquesde chocs électriques. Cet appareil est équipé dʼuncordon avec un conducteur de mise à la terre et dʼuneprise mise à la terre. IMPORTANT : si le cordondʼalimentation est endommagé, il doit être rem-placé avec un cordon dʼalimentation recommandépar le fabricant.

Référez-vous au schéma numéro 1. Branchezlʼextrémité indiquée du cordon dʼalimentation dans laprise qui se trouve sur le tapis de course. Référez-vousau schéma numéro 2. Branchez le cordondʼalimentation dans une prise murale correctement ins-tallée et reliée à la terre conformément aux ordon-nances et aux codes locaux.

Prise du Tapis de Course

Cordon dʼAlimentation

1

2Prise Murale

FONCTIONNEMENT ET RÉGLAGES

DANGER: un mauvais branche-ment de lʼéquipement de mise à la terre peutaugmenter les risques de chocs électriques.Demandez de lʼaide à un électricien qualifié sivous avez des doutes quant à la mise à la terredu tapis de course. Ne modifiez pas la prisefournie avec le tapis de course. Si elle ne cor-respond pas à votre prise murale, faites instal-ler une prise de courant adéquate par un élec-tricien qualifié.

Page 17: Nº. du Modèle PETL12810.0 MANUEL DE LʼUTILISATEURFR).pdf10. Lors de lʼutilisation du tapis de course, portez des vêtements de sport appropriés. Évitez de porter des vêtements

17

COLLER LʼAUTOCOLLANT DʼAVERTISSEMENT

Localisez les messages dʼavertissement en anglais surla console. Les mêmes avertissements en dʼautreslangues se trouvent sur la feuille des autocollants in-cluse. Collez lʼautocollant dʼavertissement en françaissur la console.

CARACTÉRISTIQUES DE LA CONSOLE

La console du tapis de course offre un ensemble im-pressionnant de fonctions conçues pour rendre vosentraînements plus efficaces et plus agréables. Lorsde lʼutilisation du mode manuel de la console, vousavez la possibilité de modifier la vitesse et lʼinclinaisondu tapis de course au simple toucher dʼun bouton. Aufur et à mesure que vous pratiquez vos exercices, laconsole affiche en continu des informations concer-nant vos exercices. Vous pouvez même mesurer votrefréquence cardiaque en utilisant soit le détecteur depouls de la poignée soit le détecteur de pouls du torse(reportez-vous à la page 15, pour des informations surle détecteur de pouls du torse).

De plus, la console comporte seize entraînementsprédéfinis—six entraînements visant à brûler des calo-ries et dix entraînements consacrés aux performances.Chaque entraînement prédéfini contrôle automatique-

ment la vitesse et lʼinclinaison du tapis de course touten vous apportant des informations utiles pour unesession dʼexercice efficace.

La console comporte également un modedʼentraînement iFit qui permet à votre tapis de coursede communiquer avec votre réseau sans fil grâce à unmodule optionnel iFit Live. Le module iFit Live vouspermet de télécharger des entraînements personnal-isés, pour suivre et analyser les résultats de votre en-traînement sur le site web iFit Live, et dʼaccéder àdʼautres fonctionnalités très intéressantes. Pouracheter un module iFit Live, allez sur www.ifit.comou appelez le numéro de téléphone indiqué sur lapage de couverture de ce manuel.

De même, vous pourrez écouter votre musiquedʼentraînement préférée ou vos livres audio grâce ausystème audio stéréo de la console.

Pour allumer lʼappareil, reportez-vous à la page 18.Pour utiliser le mode manuel, reportez-vous à lapage 18. Pour utiliser un entraînement prédéfini, re-portez-vous à la page 20. Pour utiliser un entraîne-ment iFit, reportez-vous à la page 21. Pour utiliser lemode informations, reportez-vous à la page 22. Pourutiliser le système audio stéréo, reportez-vous à lapage 22.

SCHÉMA DE LA CONSOLE

PriseAudio

Page 18: Nº. du Modèle PETL12810.0 MANUEL DE LʼUTILISATEURFR).pdf10. Lors de lʼutilisation du tapis de course, portez des vêtements de sport appropriés. Évitez de porter des vêtements

IMPORTANT : sʼil y a une feuille de plastique sur laconsole, enlevez-la. Pour éviter dʼendommager laplateforme de marche, portez des chaussures desport lors de lʼutilisation du tapis de course. Lorsde la première utilisation du tapis de course, véri-fiez lʼalignement de la courroie mobile, et centrez-la si nécessaire (reportez-vous à la page 27).

COMMENT ALLUMER LʼAPPAREIL

IMPORTANT : Si le tapis de course a été exposé àdes températures froides, laissez-le revenir à latempérature ambiante avant de le mettre sous ten-sion. Autrement, vous risquez d'endommager lesécrans de la console ou dʼautres composants élec-triques.

Branchez le cordondʼalimentation (reportez-vous à la page 16). Puis,repérez lʼinterrupteur initiali-sation/éteint [RESET/OFF]situé sur le cadre du tapis decourse près du cordondʼalimentation. Assurez-vousque le interrupteur se trouve sur la position initialisa-tion.

IMPORTANT : la console comporte un modedʼaffichage « Démo » que lʼon utilise lorsque letapis de course est exposé dans une boutique. Siles écrans sʼallument immédiatement après avoirbranché le cordon dʼalimentation et enclenchélʼinterrupteur initialisation/éteint en positionréarmement, alors le tapis de course est certaine-ment en mode démo. Pour désactiver de modeDémo, maintenez enfoncée la touche Arrêt [STOP]pendant quelques secondes. Si les écrans de-meurent allumés, reportez-vous à la section LEMODE DʼINFORMATIONS à la page 22 pour désac-tiver le mode démo.

Puis, tenez-vous deboutsur les repose-pieds dutapis de course. Localisezla pince attachée à la clé(voir le dessin de droite),et glissez la pince solide-ment sur votre ceinture.Puis, insérez la clé dans laconsole. Après quelques minutes, les écranssʼallumeront. IMPORTANT : lors dʼune situationdʼurgence, la clé pourra être enlevée de la consolepour le ralentissement et lʼarrêt de la courroie mo-bile. Testez la pince en faisant doucementquelques pas en arrière, si la clé nʼest pas enlevéede la console, ajustez la position de la pince.

Remarque : la console peut afficher la vitesse et la dis-tance soit en miles soit en kilomètres. Pour savoirquelle unité de mesure est sélectionnée, reportez-vousà la section LE MODE DʼINFORMATION à la page 22.Par souci de simplicité, toutes les instructionsdans ce manuel font référence à des kilomètres.

COMMENT UTILISER LE MODE MANUEL

1. Insérez la clé dans la console.

Reportez-vous à la section COMMENT ALLUMERLʼAPPAREIL sur la gauche.

2. Sélectionnez le mode manuel.

Chaque fois que vous in-sérez la clé, le menuprincipal apparaît. Poursélectionner le modemanuel, utilisez lestouches dʼaugmentationet de diminution situéesprès de la touche Entrer [ENTER], puis surlignezSTART (Démarrer). Appuyez sur la touche Entrer.Remarque : si vous avez sélectionné un entraîne-ment ou le mode Entraînement iFit, appuyez sur latouche Menu [MENU] pour revenir au menu princi-pal.

3. Lancez la courroie mobile, puis réglez la vitesse.

Pour lancer la courroie mobile, appuyez sur latouche Démarrage [START], la touchedʼaugmentation de Vitesse [SPEED], ou sur lʼunedes touches de vitesse numérotées 2 à 20.

Quand vous appuyez sur la touche Démarrage ousur la touche dʼaugmentation de Vitesse, la cour-roie mobile se met à tourner à 2 km/h. Au fur et àmesure que vous pratiquez votre exercice,changez la vitesse de la courroie mobile en ap-puyant sur les touches dʼaugmentation et dediminution de Vitesse. Chaque fois que vous ap-puyez sur lʼune des touches, la vitesse change de0,1 Km/h ; si vous maintenez enfoncée la touche,la vitesse change par incrément de 0,5 Km/h.

Si vous appuyez sur lʼune des touches numérotéesde vitesse, la courroie mobile change graduelle-ment sa vitesse jusquʼà atteindre la vitesse sélec-tionnée.

Pour arrêter la courroie mobile, appuyez sur latouche Arrêt [STOP]. Pour redémarrer la courroiemobile, appuyez sur la touche Démarrage, sur latouche dʼaugmentation de Vitesse, ou sur lʼune destouches de vitesse numérotées.

Clé

Initiali-sation

Pince

18

Page 19: Nº. du Modèle PETL12810.0 MANUEL DE LʼUTILISATEURFR).pdf10. Lors de lʼutilisation du tapis de course, portez des vêtements de sport appropriés. Évitez de porter des vêtements

19

4. Changez à volonté lʼinclinaison du tapis decourse.

Pour modifier lʼinclinaison du tapis de course, ap-puyez sur les touches dʼaugmentation ou dediminution de Inclinaison [INCLINE] ou sur lʼunedes touches dʼinclinaison numérotées 0 à 10.Chaque fois que vous appuyez sur une touche,lʼinclinaison sʼajuste graduellement jusquʼà attein-dre le réglage dʼinclinaison sélectionné.

5. Sélectionnez un mode dʼaffichage et suivezvotre progression à lʼécran.

La console propose plusieurs modes dʼaffichage.Le mode dʼaffichage sélectionné détermine les in-formations dʼentraînement qui seront affichées.Pour sélectionner le mode dʼaffichage de votrechoix, appuyez plusieurs fois sur la toucheAffichage [DISPLAY].

Pendant que vous marchez ou courez sur le tapisde course, lʼécran peut afficher les informationssuivantes concernant lʼentraînement :

• Le niveau dʼinclinaison [INCLINE] du tapis decourse

• La vitesse [SPEED] de la courroie mobile

• La distance [DISTANCE] que vous avez parcou-rue en marchant ou en courant

• Le temps [TIME] écoulé

• Votre vitesse [PACE] en minutes par mile ouminutes par kilomètre

• La quantité approximative de calories [CALO-RIES] que vos avez brûlées

• Votre fréquence cardiaque (reportez-vous àlʼétape 6 sur cette page)

Indépendamment du mode dʼaffichage sélectionné,le réglage de la vitesse et de lʼinclinaison apparaî-tra à lʼécran pendant quelques secondes chaquefois que vous changerez de réglage.

6. Mesurez votre fréquence cardiaque, le caséchéant.

Remarque : si vous utilisez en même temps ledétecteur de pouls de la poignée et le détecteurde pouls du torse, la console nʼaffichera pasalors votre rythme cardiaque avec précision.Reportez-vous à la page 15 pour des informationsconcernant le détecteur de pouls du torse.

Avant dʼutiliserle détecteur depouls de lapoignée, en-levez lesfeuilles deplastique surles plaquesmétalliques. Etassurez-vouségalement que vos mains sont propres.

Pour mesurer votre fréquence cardiaque, tenez-vous debout sur le repose-pied et tenez lesplaques pendant au moins 10 secondes—évitezde bouger les mains. Dès que votre pouls auraété détecté, votre fréquence cardiaque sʼaffichera.Pour une lecture plus précise de votrefréquence cardiaque, continuez à tenir lesplaques métalliques pendant environ 15 secon-des.

7. Après avoir terminé vos exercices, enlevez laclé de la console.

Quittez les repose-pieds, appuyez sur la toucheArrêt [STOP], et réglez lʼinclinaison du tapis decourse sur le réglage le plus bas. Lʼinclinaisondoit être réglée sur le réglage le plus baslorsque vous pliez le tapis de course en posi-tion de rangement, sinon vous risquezdʼendommager celui-ci. Puis, enlevez la clé de laconsole et rangez-la en lieu sûr.

Lorsque vous avez fini dʼutiliser le tapis de course,mettez lʼinterrupteur initialisation/éteint sur la posi-tion éteint puis débranchez le cordondʼalimentation. IMPORTANT : autrement, lescomposants électriques du tapis de courserisquent de sʼuser prématurément.

Plaques

Page 20: Nº. du Modèle PETL12810.0 MANUEL DE LʼUTILISATEURFR).pdf10. Lors de lʼutilisation du tapis de course, portez des vêtements de sport appropriés. Évitez de porter des vêtements

20

COMMENT UTILISER UN ENTRAÎNEMENTPRÉDÉFINI

1. Insérez la clé dans la console.

Reportez-vous à la section COMMENT ALLUMERLʼAPPAREIL à la page 18.

2. Sélectionnez un entraînement prédéfini.

Si vous avez sélectionné le mode manuel, un en-traînement, ou le mode dʼentraînement iFit, ap-puyez sur la touche Menu [MENU] pour retournerau menu principal.

Pour sélectionner un entraînement prédéfini,utilisez les touches dʼaugmentation et de diminu-tion situées près de la touche Entrer [ENTER], puissurlignez WORKOUTS (Entraînements). Appuyezsur la touche Entrer. Ensuite, appuyez sur lestouches dʼaugmentation et de diminution poursurligner la catégorie dʼentraînement souhaitée,puis appuyez sur la touche Entrer. Vous pouvezégalement appuyer sur la touche des 6 entraîne-ments visant à brûler des calories [6 CALORIEWORKOUTS] ou sur la touche des 10 entraîne-ments consacrés aux performances [10 PERFOR-MANCE WORKOUTS].

Si vous choisissez un entraînement consacré auxperformances, utilisez les touches dʼaugmentationet de diminution pour surligner la catégoriedʼentraînement souhaitée, puis appuyez sur latouche Entrer.

Utilisez les touches dʼaugmentation et de diminu-tion pour sélectionner lʼentraînement de votrechoix. Quand vous sélectionnez un entraînement,lʼécran affiche le nom, la durée, la vitesse maxi-male, lʼinclinaison maximale, ainsi quʼun profil desvitesses de lʼentraînement. Appuyez sur la toucheEntrer. Remarque : lorsquʼun entraînement de dis-tance est sélectionné, la durée de lʼentraînementn'apparaît pas à l'écran.

3. Terminez lʼentraînement.

Appuyez sur la touche Démarrage [START] ou surla touche dʼaugmentation de Vitesse [SPEED] pourcommencer lʼentraînement. Quelques instantsaprès avoir appuyé sur la touche, le tapis decourse se règle automatiquement sur les premiersréglages de vitesse et dʼinclinaison pourlʼentraînement. Tenez les rampes et commencez àmarcher.

Chaque entraînement prédéfini est divisé en seg-ments. Un réglage de la vitesse et un réglage delʼinclinaison sont programmés pour chaque seg-ment. Remarque : le même réglage de la vitesseet/ou le même réglage de lʼinclinaison peuvent êtreprogrammés pour plusieurs segments consécutifs.

Le profil afficheravotre progrès du-rant lʼentraîne-ment. Le segmentclignotant du profilreprésente le seg-ment en cours delʼentraînement. La hauteur du segment clignotantindique le réglage de la vitesse du segment encours.

A la fin de chaque segment, une série de tonalitésse fait entendre et le prochain segment du profil semet à clignoter. Si un nouveau réglage de lavitesse et/ou de lʼinclinaison est programmé pourle prochain segment, ce réglage apparaît à lʼécranet le tapis de course sʼy ajuste automatiquement.

Lʼentraînement continuera de cette façon jusquʼàce que le dernier segment du profil clignote àlʼécran et jusquʼà la fin de celui-ci. La courroie mo-bile ralentira alors jusquʼà lʼarrêt. Remarque : a lafin dʼun entraînement de distance ou de perte decalories, un mode de retour au calme démarre et lacourroie mobile ralentit progressivement jusquʼàlʼarrêt.

Segment en Cours

Page 21: Nº. du Modèle PETL12810.0 MANUEL DE LʼUTILISATEURFR).pdf10. Lors de lʼutilisation du tapis de course, portez des vêtements de sport appropriés. Évitez de porter des vêtements

21

Remarque : lʼobjectif de calorie pour chaqueentraînement visant la perte de poids est uneestimation de la quantité de calories que vousbrûlerez au cours de la séance dʼentraînement.La quantité réelle de calories que vous brûlerezdépendra de votre poids. En outre, si vouschangez manuellement la vitesse oulʼinclinaison du tapis de course durantlʼentraînement, la quantité de calories que vousbrûlerez sera affectée.

Si à un moment quelconque de lʼentraînement, leréglage de la vitesse ou de lʼinclinaison est tropélevé ou trop faible, vous pouvez annulermanuellement celui-ci en appuyant sur les touchesdes Vitesses ou dʼInclinaisons [INCLINE] ; cepen-dant, lorsque le nouveau segment delʼentraînement démarre, le tapis de coursesʼajuste automatiquement aux réglages de lavitesse et de lʼinclinaison de ce segment.

Pour arrêter lʼentraînement à nʼimporte quel mo-ment, appuyez sur la touche Arrêt [STOP]. Pourredémarrer lʼentraînement, appuyez sur la toucheDémarrage ou sur la touche dʼaugmentation deVitesse. La courroie mobile se met alors à tournerà 2 km/h. Dès que le prochain segment delʼentraînement débutera, le tapis de course se rè-glera automatiquement sur les réglages de lavitesse et dʼinclinaison pour ce segment.

4. Sélectionnez un mode dʼaffichage et suivezvotre progression à lʼécran.

Reportez-vous à lʼétape 5 à la page 19.

5. Mesurez votre fréquence cardiaque, le caséchéant.

Reportez-vous à lʼétape 6 à la page 19.

6. Après avoir terminé vos exercices, enlevez laclé de la console.

Reportez-vous à lʼétape 7 à la page 19.

COMMENT UTILISER LE MODE ENTRAÎNEMENTIFIT

Le module optionnel iFit Live permet à votre tapis decourse de communiquer avec votre réseau sans fil etde déverrouiller de nouvelles fonctionnalités passion-nantes. Par exemple, vous pouvez télécharger desséances d'entraînement personnalisé et suivre etanalyser les résultats de votre entraînement sur le siteWeb iFit Live. Pour acheter un module iFit Live,allez sur www.ifit.com ou appelez le numéro detéléphone indiqué sur la page de couverture de cemanuel.

Pour utiliser le mode dʼentraînement iFit, insérez lemodule iFit Live dans la console. Utilisez les touchesdʼaugmentation et de diminution situées près de latouche Entrer [ENTER], puis surlignez IFIT TRAINING(Entraînement iFit). Appuyez sur la touche Entrer.

Pour plus d'informations sur le mode entraînement iFit,allez sur www.iFit.com. Remarque : pour utiliser unmodule iFit Live, vous devez avoir accès à un ordina-teur possédant une connexion Internet ainsi quʼun portUSB. Vous devez posséder votre propre réseau sansfil comprenant un routeur 802.11b avec diffusion SSIDactivée (les réseaux cachés ne sont pas pris encharge).

Page 22: Nº. du Modèle PETL12810.0 MANUEL DE LʼUTILISATEURFR).pdf10. Lors de lʼutilisation du tapis de course, portez des vêtements de sport appropriés. Évitez de porter des vêtements

22

LE MODE DʼINFORMATION

La console dispose d'un mode informations qui con-serve la trace de la distance totale que le tapis decourse a « parcourue » ainsi que le nombre totald'heures que le tapis de course a été utilisé et qui vouspermet également de sélectionner les miles ou les kilo-mètres pour mesurer la distance, et dʼactiver et dedésactiver le mode démo de lʼécran. Vous pouvezaussi régler le niveau de contraste de lʼécran et af-ficher lʼétat du module optionnel iFit Live.

Pour sélectionner de mode « Informations », main-tenez enfoncée la touche Arrêt [STOP], introduisez laclé dans la console, puis relâchez la touche Arrêt.Quand le mode informations est sélectionné, les infor-mations suivantes apparaissent à lʼécran :

Lʼécran indiquera le nombretotal de kilomètres « par-couru » par la courroie mo-bile ainsi que le nombre totaldʼheures que le tapis decourse a été utilisé.

Lʼécran affichera lʼunité de mesure sélectionnée. Pourchanger lʼunité de mesure, appuyez sur la touchedʼaugmentation de Vitesse [SPEED]. Pour afficher ladistance en kilomètres, sélectionnez METRIC(Métrique). Pour afficher la distance en miles, sélec-tionnez ENGLISH (Anglais).

La console comporte un mode dʼaffichage Démo quelʼon utilise lorsque le tapis de course est exposé dansune boutique. Lorsque le mode Démo est activé, laconsole fonctionne normalement quand vous branchezle cordon dʼalimentation électrique, placez le disjonc-teur en position réarmement, et insérez la clé dans laconsole. Néanmoins, lorsque vous enlevez la clé, lesécrans demeurent allumés, bien que les touches nefonctionnent pas. Si le mode Démo est activé, le motON (Activé) sʼaffiche à lʼécran pendant la sélection dumode informations. Pour activer ou désactiver le mode

Démo, appuyez sur la touche de diminution deVitesse.

Lʼécran affichera également le niveau de contraste delʼécran. Pour régler le contraste de lʼécran, appuyezsur les touches dʼaugmentation et de diminution deInclinaison [INCLINE].

Lʼécran indiquera si un accessoire est branché à laconsole. Si le module iFit Live est branché, lʼécran af-fichera les mots WIFI STATUS (État de la Wifi). Si unmodule USB est branché, lʼécran affichera les motsUSB STATUS (État USB). Si rien nʼest branché,lʼécran affiche les mots NO MODULE DETECTED(Aucun module détecté).

Pour quitter le mode informations, enlevez la clé de laconsole.

COMMENT UTILISER LE SYSTÈME AUDIOSTÉRÉO

Pour écouter de la musique ou des livres audio à tra-vers les haut-parleurs stéréo de la console, vousdevez brancher votre lecteur MP3, lecteur CD, ou toutautre lecteur audio personnel à la console. Localisez lecâble audio et branchez-le dans le jack audio situé surle côté de la console. Puis, branchez lʼautre extrémitéà un jack de votre lecteur MP3, lecteur CD, ou toutautre lecteur audio personnel. Assurez-vous que lecâble audio est bien branché.

Ensuite, appuyez sur la touche Lecture [PLAY] devotre lecteur MP3, lecteur CD ou tout autre lecteuraudio personnel. Puis, réglez le volume de votrelecteur audio personnel ou appuyez sur les touchesdʼaugmentation et de diminution de Volume [VOLUME]de la console.

Si vous utilisez un lecteur CD et que le son saute,placez alors le lecteur sur le sol ou sur une autre sur-face plane au lieu de le mettre sur la console.

Page 23: Nº. du Modèle PETL12810.0 MANUEL DE LʼUTILISATEURFR).pdf10. Lors de lʼutilisation du tapis de course, portez des vêtements de sport appropriés. Évitez de porter des vêtements

23

COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS DE COURSECOMMENT PLIER LE TAPIS DE COURSE POUR LERANGEMENT

Avant de plier le tapis de course, réglez lʼinclinaison surla position la plus basse. Autrement, vous risquezdʼendommager le tapis de course lors de son pliage.Enlevez la clé et DÉBRANCHEZ LE CORDONDʼALIMENTATION. ATTENTION : vous devez être capa-ble de soulever sans risque 20 kg pour redresser,abaisser, ou déplacer le tapis de course.

1. Tenez fermement le cadre métallique à lʼendroit in-diqué par la flèche à droite. ATTENTION : pour réduirele risque de blessures, évitez de soulever le cadre parles repose-pieds en plastique. Veillez à plier lesjambes et à garder le dos droit pendant que voussoulevez le cadre. Soulevez le cadre environ à mi-chemin de la position verticale.

2. Soulevez le cadre jusquʼà ce que le bouton du loquet severrouille en position de rangement. Assurez-vous quele bouton du loquet est bien verrouillé en position derangement.

Afin dʼéviter dʼendommager le plancher ou la mo-quette, installez une natte en dessous du tapis decourse. Évitez dʼexposer le tapis de course directe-ment à la lumière du soleil. Évitez de laisser le tapisde course en position de rangement sous des tem-pératures supérieures à 30° C.

COMMENT DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE

Avant de déplacer le tapis de course, mettez-le en positionde rangement comme décrit ci-dessus. Assurez-vous quele bouton du loquet est bien verrouillé en position derangement.

1. Tenez une rampe et le cadre et placez un pied contre unedes roues.

2. Inclinez le tapis de course vers lʼarrière jusquʼà ce quʼilroule librement sur les roues. Déplacez doucement letapis de course jusquʼà lʼemplacement souhaité. Ne dé-placez jamais le tapis de course sans lʼavoir inclinévers lʼarrière. Pour réduire le risque de blessures,faîtes très attention lorsque vous déplacez le tapis decourse. Évitez de déplacer le tapis de course sur unesurface irrégulière. Ne tirez pas le cadre vers lʼarrière.

3. Placez un pied contre une des roues, et abaissez doucement le tapis de course jusquʼà ce quʼil repose dans laposition de rangement.

Rampe

Cadre

Roue

Cadre

Bouton duLoquet

Cadre

Page 24: Nº. du Modèle PETL12810.0 MANUEL DE LʼUTILISATEURFR).pdf10. Lors de lʼutilisation du tapis de course, portez des vêtements de sport appropriés. Évitez de porter des vêtements

24

COMMENT ABAISSER LE TAPIS DE COURSE POURLʼUTILISER

1. Tenez lʼextrémité supérieure du tapis de course avec lamain droite. Tirez le bouton du loquet vers la gauche etretenez-le. Il se peut quʼil soit nécessaire de pousser lecadre vers lʼavant pendant que vous tirez le bouton du lo-quet vers la gauche. Faites pivoter le cadre vers le bas,puis relâchez le bouton du loquet.

2. Tenez fermement le cadre métallique à deux mains,puis abaissez-le jusquʼau sol. ATTENTION : ne passaisir uniquement les repose-pieds en plastique oujeter le cadre sur le sol. Pliez les jambes et gardez ledos droit.

Bouton duLoquet

Cadre

Cadre

Page 25: Nº. du Modèle PETL12810.0 MANUEL DE LʼUTILISATEURFR).pdf10. Lors de lʼutilisation du tapis de course, portez des vêtements de sport appropriés. Évitez de porter des vêtements

25

LOCALISATION DʼUN PROBLÈMELa plupart des problèmes rencontrés avec le tapis de course peuvent être résolus en suivant les étapes ci-dessous. Trouvez le symptôme qui sʼapplique à votre situation puis suivez les étapes correspondantes. Siune assistance supplémentaire est nécessaire, référez-vous à la page de couverture de ce manuel.

PROBLÈME : le tapis de course ne sʼallume pas

SOLUTION : a. Assurez-vous que le cordon dʼalimentation est branché dans une prise murale correctementreliée à la terre (voir page 16). Si vous avez besoin dʼune rallonge, utilisez uniquement un fil à3 conducteurs de 1 mm2 (taille 14) dont la longueur ne dépasse pas 1,5 m (5 pieds).

b. Après avoir branché le cordon dʼalimentation, assurez-vous que la clé est bien enfoncée dansla console.

c. Vérifiez lʼinterrupteur initialisation/éteint[RESET/OFF] sur le cadre du tapis de course,près du cordon dʼalimentation. Si lʼinterrupteurdépasse de son socle, comme illustré, le coupe-circuit sʼest déclenché. Pour remettre le coupe-circuit en marche, attendez cinq minutes puisappuyez sur lʼinterrupteur.

PROBLÈME : le tapis de course sʼéteint durant lʼutilisation

SOLUTION : a. Vérifiez lʼinterrupteur initialisation/éteint (voir le schéma ci-dessus). Si le coupe-circuit sʼest dé-clenché, attendez cinq minutes puis appuyez sur lʼinterrupteur.

b. Assurez-vous que le cordon dʼalimentation est branché. Si le cordon dʼalimentation est bran-ché, débranchez-le, attendez cinq minutes puis rebranchez-le.

c. Retirez la clé de la console. Réinsérez la clé dans la console.

d. Si le tapis de course ne fonctionne toujours pas, voir la page de couverture de ce manuel.

PROBLÈME : les affichages de la console restent allumés quand vous retirez la clé de la console

SOLUTION : a. La console est équipée dʼun mode « démo », conçu pour être utilisé quand le tapis de course estexposé en magasin. Si les affichages restent allumés quand vous retirez la clé de la console, lemode « démo » est probablement allumé. Pour éteindre le mode « démo », appuyez sur latouche Arrêt [STOP] pendant quelques secondes. Si les affichages sont toujours allumés, réfé-rez-vous à la section LE MODE DʼINFORMATION à la page 22 pour éteindre le mode « démo ».

PROBLÈME: Les écrans de la console ne fonctionnent pas correctement

SOLUTION: a. Enlevez la clé de la console et DÉBRANCHEZLE CORDON DʼALIMENTATION. Avec lʼaidedʼune autre personne, penchez doucement lesMontants (84, 85). Il se peut que deux Vis duCapot (A) soient présentes dans la partie in-férieure du Panneau Ventral (75). Si cʼest le cas,enlevez-les. Remarque : un tournevis à pointecruciforme possédant une tige longue de 13 cmest nécessaire.

Puis, soulevez les Montants (84, 85).

Déclenché Initialisation

c

A

A

84

7585

a

Page 26: Nº. du Modèle PETL12810.0 MANUEL DE LʼUTILISATEURFR).pdf10. Lors de lʼutilisation du tapis de course, portez des vêtements de sport appropriés. Évitez de porter des vêtements

Enlevez les trois Vis de #8 x 3/4" (1) et enlevezdoucement le Capot du Moteur (62) en le faisantpivoter.

Localisez le Détecteur Magnétique (73) et lʼAimant(47) situés sur le côté gauche de la Poulie (48).Tournez la Poulie jusquʼà ce que lʼAimant soitaligné avec le Détecteur Magnétique. Assurez-vous que lʼintervalle entre lʼAimant et leDétecteur Magnétique est dʼenviron 3 mm. Sinécessaire, desserrez, mais sans lʼenlever, la Visde Serrage de #8 x 3/4" (17). Bougez légèrementle Détecteur Magnétique, puis resserrez la Vis.Fixez à nouveau le Capot du Moteur (non illustré)à lʼaide des Vis de #8 x 3/4" (non illustrées). Fixezà nouveau les Vis du Capot (non illustré), sinécessaire. Faites fonctionner le tapis de coursependant quelques minutes pour trouver une lec-ture correcte de la vitesse.

PROBLÈME : le changement dʼinclinaison du tapis de course ne sʼeffectue pas correctement.

SOLUTION : a. Maintenez enfoncée la touche Arrêt [STOP] ainsi que la touche dʼaugmentation de Vitesse[SPEED], introduisez la clé dans la console, puis relâchez la touche Arrêt ainsi que la touchedʼaugmentation de Vitesse. Appuyez sur la touche Arrêt et ensuite appuyez sur la touchedʼaugmentation ou de diminution de Inclinaison [INCLINE]. Le tapis de course sʼélèvera au-tomatiquement au niveau maximum dʼinclinaison puis retournera au niveau minimum. Ceci per-mettra un réétalonnage du système dʼinclinaison. Si lʼinclinaison ne se calibre pas, appuyez ànouveau sur la touche Arrêt, et ensuite sur la touche dʼaugmentation ou de diminution deInclinaison. Lorsque lʼinclinaison a été calibrée, enlevez la clé de la console.

PROBLÈME : la courroie mobile ralentit lorsque vous marchez dessus.

SOLUTION : a. Si un cordon prolongateur est nécessaire, utilisez uniquement un cordon à 3 conducteurs decalibre 1 mm² et long de 1,5 m maximum.

b. Si la courroie mobile est trop tendue, la perfor-mance du tapis de course risque de diminuer etla courroie mobile risque de sʼendommager.Enlevez la clé et DÉBRANCHEZ LE CORDONDʼALIMENTATION. A lʼaide de la clé hexago-nale, tournez dans le sens inverse des aiguillesdʼune montre et de 1/4 de tour, les deux boulonsdu rouleau guide. Lorsque la courroie mobile estcorrectement tendue, vous devriez être capablede soulever chaque bord de la courroie mobile de5 à 7 cm au-dessus de la plate-forme de marche.Veillez à maintenir la courroie mobile centrée.Puis, branchez le cordon dʼalimentation, insérezla clé et faites fonctionner le tapis de course pendant quelques minutes. Répétez le procédéjusquʼà ce que la courroie mobile soit correctement tendue.

c. Si la courroie mobile continue à ralentir lorsque vous marchez dessus, reportez-vous à la pagede couverture du manuel.

Vue dʼenHaut

471773

3 mm

48

Support duRouleau du

Tendeur

5–7 cmb

621

26

Page 27: Nº. du Modèle PETL12810.0 MANUEL DE LʼUTILISATEURFR).pdf10. Lors de lʼutilisation du tapis de course, portez des vêtements de sport appropriés. Évitez de porter des vêtements

27

PROBLÈME : la courroie mobile se désaxe ou glisse lorsque vous marchez dessus.

SOLUTION : a. Si la courroie mobile nʼest pas centrée, en-levez dʼabord la clé puis DÉBRANCHEZ LECORDON DʼALIMENTATION. Si la courroiemobile sʼest décalée vers la gauche, utilisezla clé hexagonale pour tourner le boulon durouleau guide gauche dans le sens des aiguillesdʼune montre de 1/2 tour ; si la courroie mobilesʼest décalée vers la droite, tournez le boulondu rouleau guide gauche dans le sens contrairedes aiguilles dʼune montre de 1/2 tour. Veillez àne pas trop tendre la courroie mobile. Puis,branchez le cordon dʼalimentation, insérez la clé et faites fonctionner le tapis de course pen-dant quelques minutes. Répétez le procédé jusquʼà ce que la courroie mobile soit recentrée.

b. Si la courroie mobile glisse lorsque vousmarchez dessus, enlevez dʼabord la clé puisDÉBRANCHEZ LE CORDON DʼALIMEN-TATION. A lʼaide de la clé hexagonale, tournezdans le sens des aiguilles dʼune montre et dʼunquart de tour, les deux boulons du rouleauguide. Si la courroie mobile est correctementtendue, vous devriez être capable de souleverchaque bord de la courroie mobile de 5 à 7 cmau-dessus de la plate-forme de marche. Veillezà maintenir la courroie mobile centrée. Puis,branchez le cordon dʼalimentation, insérez la clé et marchez doucement sur le tapis de coursependant quelques minutes. Répétez le procédé jusquʼà ce que la courroie mobile soit correcte-ment tendue.

a

b

Page 28: Nº. du Modèle PETL12810.0 MANUEL DE LʼUTILISATEURFR).pdf10. Lors de lʼutilisation du tapis de course, portez des vêtements de sport appropriés. Évitez de porter des vêtements

28

Ces conseils pour lʼexercice vous aideront à planifiervotre programme dʼexercice. Pour plus de détails surlʼexercice, procurez-vous un livre réputé sur le sujet ouconsultez votre médecin. Gardez en tête quʼune ali-mentation équilibrée et un repos adéquat sont essen-tiels pour de bons résultats.

INTENSITÉ DE LʼEXERCICE

Que votre but soit de brûler de la graisse ou de fortifiervotre système cardio-vasculaire, la clé pour obtenirdes résultats est de s'entraîner à la bonne intensité.Vous pouvez utiliser votre rythme cardiaque commerepère pour trouver le niveau dʼintensité adapté à vosobjectifs. Le tableau ci-dessous indique les rythmescardiaques recommandés pour brûler de la graisse etpour des exercices aérobics.

Pour trouver le niveau dʼintensité correct, trouvez votreâge en bas du tableau (les âges sont arrondis à la di-zaine). Les trois nombres listés au-dessus de votreâge définissent votre « zone dʼentraînement ». Lenombre le plus bas est le rythme cardiaque pour brûlerde la graisse, le nombre du milieu est le rythme car-diaque pour brûler un maximum de graisse, et lenombre le plus haut est le rythme cardiaque pour desexercices aérobics.

Brûler de la Graisse—Pour brûler efficacement de lagraisse, vous devez vous entraîner à une intensitéfaible pendant une longue période de temps. Durantles premières minutes dʼexercice, votre corps utilisedes calories de glucide comme carburant. Votre corpsne commence à puiser dans ses réserves de graissequʼaprès plusieurs minutes dʼeffort. Si votre but est debrûler de la graisse, réglez lʼintensité de votre exercicejusquʼà ce que votre rythme cardiaque soit proche dunombre le plus bas de votre zone d'entraînement. Pourbrûler un maximum de graisse, entraînez-vous avecvotre rythme cardiaque proche du nombre du milieu devotre zone d'entraînement.

Exercices Aérobics—Si votre but est de renforcervotre système cardio-vasculaire, vous devez faire desexercices aérobics, ce qui veut dire de lʼexercice quirequiert de grandes quantités dʼoxygène pendant unepériode de temps prolongée. Pour des exercices aéro-bics, réglez votre intensité jusquʼà ce que votre rythmecardiaque soit proche du nombre le plus haut dansvotre zone d'entraînement.

CONSEILS POUR LʼENTRAÎNEMENT

Échauffement—Commencez avec 5 à 10 minutesdʼétirements et dʼexercices légers. Lʼéchauffement faitmonter la température de votre corps, augmente lesbattements de votre cœur, et accélère votre circulationpour vous préparer à l'effort.

Exercices dans la Zone d'Entraînement—Entraînez-vous pendant 20 à 30 minutes avec votre rythme car-diaque dans votre zone dʼentraînement. (Durant lespremières semaines de votre programme dʼexercice,ne maintenez pas votre rythme cardiaque dans votrezone d'entraînement pendant plus de 20 minutes.)Respirez profondément et de manière régulière quandvous vous entraînez—ne retenez jamais votre souffle.

Retour à la Normale—Finissez avec 5 à 10 minutesdʼétirements. Les étirements rendent vos muscles plusflexibles et aident à prévenir les problèmes qui sur-viennent après lʼentraînement.

FRÉQUENCE DE LʼEXERCICE

Pour maintenir ou améliorer votre forme physique, ef-fectuez trois entraînements par semaine, avec aumoins un jour de repos entre chaque entraînement.Après quelques mois dʼexercice régulier, vous pouvezeffectuer jusquʼà cinq entraînements par semaine, sidésiré. Gardez à lʼesprit que la clé du succès est defaire de vos entraînements un élément agréable et ré-gulier de votre vie de tous les jours.

CONSEILS POUR LʼEXERCICE

AVERTISSEMENT : avantde commencer ce programme dʼexercice outout autre programme, consultez votre méde-cin. Ceci est particulièrement important pourles personnes de plus de 35 ans ou les per-sonnes ayant des problèmes de santé.

Le détecteur cardiaque nʼest pas un appareilmédical. De nombreux facteurs peuvent affec-ter la lecture du rythme cardiaque. Le détec-teur cardiaque est uniquement un outil pourlʼexercice pour déterminer les fluctuations gé-nérales du rythme cardiaque.

Page 29: Nº. du Modèle PETL12810.0 MANUEL DE LʼUTILISATEURFR).pdf10. Lors de lʼutilisation du tapis de course, portez des vêtements de sport appropriés. Évitez de porter des vêtements

29

SUGGESTION DʼÉTIREMENTS

La position correcte pour plusieurs étirements de base est illustrée à droite. Bougez doucement quand vous vousétirez—ne faites pas de rebonds.

1. Étirement vers les Orteils

Debout, les genoux légèrement pliés, penchez-vous vers lʼavant auniveau des hanches. Laissez votre dos et vos épaules se détendrealors que vous allongez les mains vers vos orteils, aussi loin quepossible. Tenez la position en comptant jusquʼà 15 puis détendez-vous. Répétez trois fois. Zones ciblées : cuisses, arrière des ge-noux, dos.

2. Étirement des Cuisses

Asseyez-vous sur le sol avec une jambe tendue. Ramenez la plantedu pied opposé vers vous et placez-la contre l'intérieure de la cuissede la jambe tendue. Essayez de toucher vos orteils autant que pos-sible. Tenez la position en comptant jusquʼà 15 puis détendez-vous.Répétez trois fois pour chaque jambe. Zones ciblées : cuisses, basdu dos et aine.

3. Étirement des Mollets et Tendons dʼAchille

Une jambe devant lʼautre, tendez les mains vers lʼavant et placez-les contre un mur. Gardez la jambe arrière bien droite et le pied ar-rière à plat sur le sol. Pliez la jambe avant, penchez-vous verslʼavant et poussez les hanches vers le mur. Tenez la position encomptant jusquʼà 15 puis détendez-vous. Répétez trois fois pourchaque jambe. Pour un étirement supplémentaire des tendonsdʼAchille, pliez aussi la jambe arrière. Zones ciblées : mollets, ten-dons dʼAchille et chevilles.

4. Étirement des Quadriceps

Avec une main contre un mur pour garder votre équilibre, attrapezun de vos pieds derrière vous avec lʼautre main. Tirez votre piedaussi proche que possible de vos fessiers. Tenez la position encomptant jusquʼà 15 puis détendez-vous. Répétez trois fois pourchaque jambe. Zones ciblées : quadriceps et muscles des hanches.

5. Étirement de la Cuisse Intérieure

Asseyez-vous par terre, les pieds joints par la plante, les genouxvers l'extérieur. Tirez vos pieds vers lʼaine, autant que possible.Tenez la position en comptant jusquʼà 15 puis détendez-vous.Répétez trois fois. Zones ciblées : quadriceps et muscles deshanches.

1

2

3

4

5

Page 30: Nº. du Modèle PETL12810.0 MANUEL DE LʼUTILISATEURFR).pdf10. Lors de lʼutilisation du tapis de course, portez des vêtements de sport appropriés. Évitez de porter des vêtements

30

LISTE DES PIÈCES—N°. du Modèle PETL12810.0 R0410A

Pour repérer les pièces répertoriées ci-dessous, reportez-vous au dessin SCHÉMA DÉTAILLÉ situé vers la fin dece manuel.

N°. Qté. Description N°. Qté. Description1 4 Vis de #8 x 3/4"2 2 Vis Épaulée de #8 x 3/4"3 32 Vis de #8 x 1/2"4 6 Boulon de Renforcement

de 5/16" x 1"5 4 Vis Autoperçante de #8 x 1"6 2 Fil de Mise à la Terre de la Console7 4 Boulon de Renforcement

de 3/8" x 4 1/4"8 6 Boulon de 3/8" x 2"9 4 Boulon de Renforcement

de 1/4" x 1 1/4"10 6 Écrou de 3/8"11 4 Rondelle Étoilée de 3/8"12 4 Rondelle Étoilée de 1/4"13 6 Rondelle Étoilée de 5/16"14 4 Bague dʼEspacement du Boulon15 9 Vis Autoperçante de #8 x 3/4"16 1 Haut-Parleur Droit17 7 Vis de Serrage/Isolateur de #8 x 3/4"18 1 Logement du Module iFit Live19 2 Vis de #8 x 1 1/2"20 2 Boulon de 5/16" x 1 1/2"21 2 Boulon de M8 x 60mm22 2 Boulon de Renforcement

de 3/8" x 1"23 1 Boulon de 1/4" x 1"24 2 Boulon du Rouleau du Tendeur25 1 Boulon de 3/8" x 1 3/4"26 1 Boulon de 3/8" x 1 1/2"27 2 Boulon de 3/8" x 3/4"28 7 Vis Autoperçeuse de #8 x 1 1/2"29 1 Câble du Détecteur dʼInclinaison30 14 Vis de #12 x 1 1/4"31 2 Boulon du Moteur 1/4"32 4 Vis du Guide de la Courroie de #833 2 Rondelle de 1/4"34 2 Rondelle Fendue de 1/4"35 4 Écrou de Blocage de 3/8"36 2 Écrou à Collerette de 5/16"37 3 Pince du Capot38 2 Écrou à Cage de 5/16"39 2 Décalcomanie du Repose-Pied40 1 Repose-Pied Gauche41 1 Autocollant dʼAvertissement du

Loquet42 2 Coussin de la Plateforme43 2 Guide de la Courroie44 1 Plateforme de Marche45 2 Embout du Cadre46 2 Bague dʼEspacement du Cadre47 1 Aimant

48 1 Rouleau de Traction/Poulie49 1 Courroie Mobile50 9 Vis du Système Electronique

de #8 x 1/2"51 1 Loquet de Rangement52 1 Sangle du Détecteur de Pouls

du Torse53 1 Câble Audio54 1 Repose-Pied Droit55 1 Cadre56 2 Support du Rouleau57 1 Fil de Mise à la Terre du Rouleau58 1 Pied Arrière Droit59 1 Pied Arrière Gauche60 1 Rouleau du Tendeur61 1 Clé Hexagonale62 1 Capot du Moteur63 2 Embout de la Rampe64 1 Cadre dʼÉlévation65 1 Fil de Mise à la Terre du Cadre

dʼÉlévation66 1 Courroie du Moteur de Traction67 1 Moteur de Traction68 1 Fil de Mise à la Terre du Contrôleur69 1 Cordon dʼAlimentation70 1 Adaptateur Cordon dʼAlimentation71 1 Interrupteur Initialisation/Éteint72 1 Contrôleur73 1 Détecteur Magnétique74 1 Pince du Détecteur Magnétique75 1 Panneau Ventral76 3 Attache de Fil77 8 Attache de 8"78 2 Attache de 15"79 4 Attache Flexible80 1 Couvercle du Montant Gauche81 2 Embout inférieur de la Rampe82 1 Rampe Gauche83 1 Rampe Droite84 1 Montant Gauche85 1 Montant Droit86 1 Couvercle du Montant Droit87 1 Fil du Montant88 1 Bague dʼEspacement du Montant

Gauche89 2 Embout de la Base90 4 Pied de la Base91 1 Bague dʼEspacement du Montant

Droit92 2 Décalcomanie dʼAvertissement93 1 Câble du Système dʼInclinaison

Page 31: Nº. du Modèle PETL12810.0 MANUEL DE LʼUTILISATEURFR).pdf10. Lors de lʼutilisation du tapis de course, portez des vêtements de sport appropriés. Évitez de porter des vêtements

31

N°. Qté. Description N°. Qté. Description94 2 Bague dʼEspacement du Pied

de la Base95 1 Base96 2 Roue97 1 Moteur dʼInclinaison98 1 Bague dʼEspacement du Moteur

dʼInclinaison99 1 Clé/Pince100 3 Attache de Câble101 1 Console102 1 Cadre de la Console103 1 Plateau à Accessoires Gauche104 1 Plateau à Accessoires Droit105 2 Pince de la Console

106 1 Base de la Console107 4 Vis de #8 x 1"108 1 Haut-Parleur Gauche109 1 Support du Loquet110 1 Support du Contrôleur111 1 Filtre112 1 Transformateur113 2 Bague du Moteur114 1 Isolateur du Moteur115 1 Réceptacle116 1 Support dʼArrêt dʼInclinaison117 1 Cardiaque du Torse Détecteur

* – Manuel de lʼUtilisateur

Remarque : les spécifications sont sujettes à des changements sans notification. Référez-vous au dos de ce ma-nuel pour commander des pièces de rechange. *Indique quʼune pièce nʼest pas illustrée.

Page 32: Nº. du Modèle PETL12810.0 MANUEL DE LʼUTILISATEURFR).pdf10. Lors de lʼutilisation du tapis de course, portez des vêtements de sport appropriés. Évitez de porter des vêtements

88

51

20

21

21

34

33

3433

28

32

3243

43

30

45

30

30

39

40

36

47

4546

36 44

41

4948

5439

60

55

56

56

46

58

59

61

57

15

42

10

24

23

15

1719

19

20

24

30

30

30

28

42

30

30

30

30

10

17

17

1717

17

10

8

109

32

SCHÉMA DÉTAILLÉ A—N°. du Modèle PETL12810.0 R0410A

Page 33: Nº. du Modèle PETL12810.0 MANUEL DE LʼUTILISATEURFR).pdf10. Lors de lʼutilisation du tapis de course, portez des vêtements de sport appropriés. Évitez de porter des vêtements

15

15

15

15

7417

73

37

37

37

1

1

1

22

22

6970

71

6862

64

76

75

2865

28

28

31

67

66

77

79

78

72

112

110

111

113

115

114

50

50

50

50

50

SCHÉMA DÉTAILLÉ B—N°. du Modèle PETL12810.0 R0410A

33

Page 34: Nº. du Modèle PETL12810.0 MANUEL DE LʼUTILISATEURFR).pdf10. Lors de lʼutilisation du tapis de course, portez des vêtements de sport appropriés. Évitez de porter des vêtements

905

905

905

96

96

8

7

11

711

2735

89

89

85

95

88

91

92

14

94

905

9487

10

10

8

93

14

86

83

82

81

81

80

38

38

4

4

413

13

9

2735

84

92

711

87

63

63

4

13

13

12

912

2

2

25

26

35

35

97

98

29

116

34

SCHÉMA DÉTAILLÉ C—N°. du Modèle PETL12810.0 R0410A

Page 35: Nº. du Modèle PETL12810.0 MANUEL DE LʼUTILISATEURFR).pdf10. Lors de lʼutilisation du tapis de course, portez des vêtements de sport appropriés. Évitez de porter des vêtements

99

107

103

101

104

102

106

6

28

3

3

3

1

100

105

53

33

3

3

3

3

33

3

3

105

3

3

33

18

107

108

1652

117

X

35

SCHÉMA DÉTAILLÉ D—N°. du Modèle PETL12810.0 R0410A

Page 36: Nº. du Modèle PETL12810.0 MANUEL DE LʼUTILISATEURFR).pdf10. Lors de lʼutilisation du tapis de course, portez des vêtements de sport appropriés. Évitez de porter des vêtements

Nº. de Pièce 295285 R0410A Imprimé en Chine © 2010 ICON IP, Inc.

POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGEPour commander des pièces de rechange, référez-vous à la page de couverture de ce manuel. Pour que nouspuissions mieux vous assister, merci de préparer les informations suivantes avant de nous appeler :

• le numéro du modèle et le numéro de série de lʼappareil (voir la page de couverture de ce manuel)

• le nom de lʼappareil (voir la page de couverture de ce manuel)

• le numéro de la pièce et la description de la/des pièce(s) de remplacement (voir la LISTE DES PIÈCES et leSCHÉMA DÉTAILLÉ vers la fin de ce manuel)

INFORMATION POUR LE RECYCLAGECet appareil électronique ne doit pas être éliminé avec les déchets ména-gers. Afin de préserver lʼenvironnement, cet appareil doit être recyclé auterme de sa durée de vie utile comme lʼexige la loi.

Veuillez utiliser des installations de recyclage autorisées à collecter ce type dedéchets dans votre région. En agissant ainsi, vous aiderez à préserver les res-sources naturelles et à améliorer les normes européennes en matière de protec-tion de lʼenvironnement. Si vous avez besoin de plus dʼinformations concernantles méthodes correctes et sûres dʼélimination des déchets électroniques, contac-tez les services dʼenlèvement des déchets de votre commune ou lʼétablissementoù vous avez acheté ce produit.