MWE Schuifdeuren
-
Upload
marketlomm -
Category
Documents
-
view
241 -
download
2
description
Transcript of MWE Schuifdeuren
Schiebetüren · Sliding Doors · Drehtüren · Pivoting Doors · 2011/12
www.mwe.de
Stainless SteelPremium Systems
Für a
lle Sys
teme
SOFT-S
TOP
Tech
nik!ALL
SYSTE
MS AVAILA
BLE
WITH SO
FT-S
TOP T
ECHNOLO
GY!
ImpressumProduktdesign: Mario Wille, MWE Edelstahlmanufaktur GmbHGestaltung/Umsetzung: www.schraeg-design.deMWE Edelstahlmanufaktur GmbH, 2010. Alle Rechte vorbehalten. Produktdesign und Texte sind urheberrechtlich geschützt. Jede Verwendung der Texte oder Teile derselben bedarf der ausdrücklichen schriftlichen Genehmigung der MWE Edelstahlmanufaktur GmbH.
EditorialProduct design: Mario Wille, MWE Edelstahlmanufaktur GmbHLayout/realisation: www.schraeg-design.deMWE Edelstahlmanufaktur GmbH, 2010. All rights reserved. Product design and texts are protected by European copyright laws. Publishing of texts or parts here of requires written permission by MWE Edelstahlmanufaktur GmbH.
4 Türenübersicht DoorOverview|Vistageneraldelaspuertas|Обзордвернойфурнитуры
6 Soft-Stop Technik Soft-StopTechnology|TécnicaSoft-stop|ТехнологияSoft-Stop
8 Schiebetüren SlidingDoors|Puertascorrederas|Раздвижныедвери
72 Synchrontechnik SynchronousTechnology|Técnicasincrónica|Технологиясинхронногозакрывания
74 Veredelung/Beschichtung Finishing/Coating|Afino/elrecubrimiento|Облагораживание/покрытие
78 Türgriffe DoorHandles|Tiradores|Дверныеручки
80 Stilettgriffe StilettoHandles|Tiradoresestiletos|Ручки-стилеты
82 Drehtüren PivotingDoors|Puertasgiratorias|Маятниковыедвери
96 Vertriebsmittel SalesTools|Mediosdedistribución|Рекламныесредства
98 Über MWE AboutMWE|SobreMWE|ОкомпанииMWE
Inhalt Content
2 3
Systemübersicht System Overview
Schiebetüren | Sliding Doors
System Duplex Seite 26 System Spider Seite 30
System Klassik Seite 38 System MiniMax Seite 48System Midway Seite 42
System Nano Slyder Seite 8
System Duplex S Seite 68System Supra Seite 66
System Vario Seite 20
System Twin Seite 34
Drehtüren | Pivoting Doors
System Akzent R Seite 16 System Terra H Seite 62
System Terra Seite 64System Visio Seite 24
System Terra M Seite 54System Terra M XL Seite 50
Sonderanfertigungen Seite 70
Aura Seite 94Drückergarnitur Akzent
Seite 82 Akzent
Akzent Kurzstange
Seite 84
Seite 88
System Purist Seite 12 System Terra Akzent Seite 60
Für a
lle Sys
teme
SOFT-S
TOP
Tech
nik!ALL
SYSTE
MS AVAILA
BLE
WITH SO
FT-S
TOP T
ECHNOLO
GY!
4
Soft-Stop Technology Soft-Stop Funktion Soft-Stop Funktion Soft-Stop Technology
Die Softstop-Technik, die in ihrer klassischen Form bereits im Möbelsegment bei Schubladen etabliert ist, erleichtert das Öff-nen und Schließen der Schiebetür. Kurz vor dem Türstopper greift die Technik und übernimmt automatisch die Bewegung, so dass die Tür sanft und lautlos an den Türstopper gezogen wird. Die Softstop-Technik ist versteckt im Flachprofil/ U-Profil integriert und somit von vorne nicht sichtbar.
Soft-Stop Technik Soft-Stop Technology ENG TheSoft-Stop technology is already established in its classical formin the furniture segment for drawers andmakes easier the openingandclosingofslidingdoors.OnthevergeofthedoorstoppertheSoft-Stopmechanismtakesovertheactionautomaticallysothatthedoorispulledgentlyandsoundlesstothedoorstopper.TheSoft-Stopmecha-nismishiddenintheflatsectionintegratedintheU-profileandinthiswaynotvisiblefromthefrontview.
ES LatecnologíaSoftStopsehaestablecidoensuformaclásicaconlosmueblesdecocina,particularmenteconloscajones.Estesistemafaci-litaelabrimientomycerramientodelaspuertascorrederas.Unpocoantesdeltope,dichatecnologíaautomáticamenteseencargadelmovi-miento.Deestamaneralapuertasetirahacíaeltopesuaveysilencio-sa.Latecnolog¡aSoftStopestácompletamenteocultopordelanteporsuintegraciónenelperfilenU.
RUS ТехнологияSoft-Stop,давноиспользуемаяв своём классическомвиде вмебельном сегментедля закрывания выдвижных ящиков,значительно облегчает открывание и закрывание дверей. Неза-долгодо соприкасания со стопором, автоматически срабатываетмеханизм Soft-Stop, цепляющий дверь и доводящий её мягко ибеззвучнодозакрытогосостояния.ТехнологияSoft-Stopскрытавверхнемпрофилеи,такимобразом,невиднаснаружи.
Beispiel System AkzentExample system Akzent
Automatik übernimmt
Automatik übernimmt
Öffnen und Schließen per Hand
Flachprofil Akzent R von unten Flat Section Akzent R bottom-up
Beipiel System Terra MExample system Terra M
Automatik übernimmt
Automatik übernimmt
Öffnen und Schließen per Hand
Soft-Stop Profil Terra M: Seitenansicht und InnenansichtSoft-Stop profile Terra M: lateral and interior view
Für a
lle Sys
teme
SOFT-S
TOP
Tech
nik!ALL
SYSTE
MS AVAILA
BLE
WITH SO
FT-S
TOP T
ECHNOLO
GY!
6
Schiebetürsystem Nano Slyder ST.1045.NO 8 9
Eine zeitgemäße Formensprache kombiniert mit einer revoluti-onären Technik – der Beschlag Nano Slyder zeigt, was in der Beschlagtechnik heute machbar ist. Die präzise gefertigten Bauteile und aufwendigen Verstellmechanismen werden durch magnetische Abdeckungen dezent verkleidet. Einmalig am Markt ist die Befestigung der Laufschiene – über eine Excenter-scheibe kann die komplette Laufschiene auch nach Plazierung der Wandbohrungen noch um bis zu 4mm in alle 4 Richtungen stufenlos versetzt werden.
Schiebetürsystem Nano Slyder ST.1045.NO
ENG Amoderndesigncombinedwithrevolutionarytechnology–theslidingdoor systemNano Slyder showswhat’s feasible in sliding hardwaretechnology today. The precise crafted parts and complex adjustableelementsarehiddeninaveryelegantwaybyamagneticcover.Themountingoftherunningrailisuniqueinthemarket–thecompleterun-ningrailcanberelocatedcontinuouslyat4mmtoeach4sidesbyusingtheeccentricdiscevenafterplacingthewalldrillings.
ES Unmodernodiseñodeformascombinadasconunatécnicarevolucio-naria–elherrajeNanoSlyderapuntalasgrandesposibilidadesdelatécnica del herraje del futuro. Los componentesmuy precisos y loscomplejosherrajes pensadosparaajustarse,estánmuybien reves-tidosporunoscobertoresmagnéticosmuyelegantes.Lasujecióndelraílesúnicaenelmercado.Setratadelaposibilidaddepoderajustarlaguíaunavez instalada,disponiendodeunos4milímetrospor loscuatroejessindificultadgraciasaunosdiscosexcéntricos.
RUS Фурнитура Nano Slyder олицетворяет то, чего сегодня можнодостичь в области дизайна раздвижных дверей - это современ-ныйязыкформ,совмещённыйсреволюционнойтехникой.Чёткоизготовленные компоненты и регулирующие механизмы скрытыподмагнитнойоблицовкой.Креплениеходовогорельсауникальнонарынкераздвижныхдверей.Спомощьюэксцентриковогодискарельсможно,дажепослесверлениястены,плавносместитьна4ммвовсечетырестороны.
Abb.zeigtSonderausführungBicolourOptik,TheillustrationshowsthespecialBicolourdesign10 11
System Purist ST.1050.PU12 13
Aufgrund seiner besonderen Bauform, die gänzlich ohne sicht-bare Verschraubungen, Sicken, Kanten oder gar Verkleidungen auskommt, eignet sich Purist hervorragend auch und nicht zuletzt für Objekte, bei denen ein gewisser Hygienestandard durch ein-fache Reinigung gewährleistet sein muss. Abgerundet wird das Purist-System durch flächenbündige Glaspunkthalter sowie eine verdeckte und in alle Richtungen verstellbare Wandbefestigung.
System Purist ST.1050.PU
RUS
Because Purist has no visible connectors, corrugations, edges or covers, it is particularly well suited for all applications where a high standard of hygiene requires easy and thorough cleaning. The Purist line is completed by countersunk glass point fixations and hidden wall fasteners that can be adjusted in any direction.
Debidoasuformadeconstrucciónespecial,conlosatornillamientosinvisibles,yademássincantosorevestimientos,elPuristsepresentaexcelentemente.Noenúltimotérminoparaobjetos,dóndeunestándardehigienedebesergarantizadoatrávesdeunalimpiezafácil.PorúltimoelsistemaPuristllevapuntosdesoportedevidrioplanosásicomounafijaciónalmurocubiertayajustableencualquierdirección.
Благодаря своей особой форме, обходящейся без видимыхсоединений, выемок, окантовок или обшивок, фурнитура Puristзамечательно подходит для монтажа в проектах с повышеннымитребованиями к гигиене. Настекольные крепления, находящиесязаподлицосповерхностьюстекла,атакжескрытыеивовсесторонысмещаемые,настенныекрепежиокругляютпрограммусерииPurist.
ENG ES
14 15
ST.1041.AR System Akzent RZubehör:Soft-StoppFunktion,Accessories:Soft-StopTechnology
16 17
Über Geschmack lässt sich bekanntlich streiten: Genau wie das Design von Bekleidung, Fahrzeugen und Möbeln, ist auch das von Türbeschlägen vom Zeitgeist geprägt. Daher hat MWE das Beschlagsystem Akzent R optisch überarbeitet mit abgerunde-ten Kanten und alle Anbauteile angepasst.
There’snoaccountingfortaste-designisinfluencedbythespiritofthetime.Thisisnotonlytrueforclothes,carsandfurniturebutalsofordoorhardware.ForthisreasonMWEmadeallpartswithroundbordersandredesignedthevisualappearanceofAkzentRetro.
Sobreelgustonosepuedediscutir.Comoeldiseñodelaropatantodelosvehículosydelosmuebles,tambiénlosherrajesdelaspuertasestánmarcadosporelespíritudelaépoca.PorestarazónofrecemoselexcelsosistemadeherrajeAKZENTenunfuturoendosdiseños.Setratadelyaconocidoymuybuscado“cutting-edgedesign”,angularymuyafilado,elcualvamosaredondearunpocoparaconvertirloenundiseño“retrostyle”,seguiendoeldeseodenuestrosclientes.
Как известно, о вкусе не спорят: дизайн фурнитуры дляраздвижных дверей диктуется духом времени так же, как идизайнодежды,автомобилейилимебели.ПоэтомувбудущеммыпредлагаемфурнитуруAKZENTизсегментаPremiumтольковшироковостребованномстиле“Retro”сокруглённойкромкой.
System Akzent R ST.1041.AR
RUS
ENG
ES
18 19
System Vario ST.1005.VA20 21
System Vario ST.1005.VA
Das MWE-System Vario ist die überzeugende Lösung für gebo-gene Laufschienen und flexible Sonderanlagen. Das System ist auch für runde Türblätter geeignet. Die Laufschiene kann an Wand und Decke sowie an Glaselementen befestigt werden. Zwei Glaspunkthalter garantieren größtmögliche Stabilität und erlauben eine nachträgliche Höhenjustierung von bis zu 2 mm.
TheVariosystemrepresentsthe idealsolutionforcurvedrunnerrailsand is easily adaptable to customspecifications.Vario couldalsobeusedwithcurveddoorleaves.Runnerrailfixturesareavailableforwall,glassandceilinginstallation.Twoglasspointfixationsguaranteehigh-estpossiblestabilityandallowforasubsequentheightadjustmentupto2mm.
ElsistemaMWEVarioeslasoluciónconvincenteparacarrilesderoda-duracurvadoseinstalacionesespecialesflexibles.Elsistematambiénes apto para hojas de puerta redondas.El carril de rodadura puedeserfijadoa laparedyal techoasícomoaelementosdevidrio.Dospuntosdesoportedevidriogarantizanlamáximaestabilidadposibleypermitenunajusteposteriordealturadehasta2mm.
Сисиема Варио – это убедительное решения для изогнутыхнаправляющихигибкихсооружений.Систематакжеприспособленадлякруглыхдверныхполотен.Направляющуюможнозакрепитькакнастенеилипотолкетакинастеклянныхэлементах.
RUS
ENG
ES
22 23
RUS
Visionaryandtimeless:ThenewsystemVisiothusqueuesintoalongchainofnewconstructionsandimprovementswhichMWEhasbroughttomarketuntil recently.Thisbrandnewsystem ischaracterizedbyavery elegant visual appearance completely free of visible drillings.Atechnicalhighlightthusis insecrecy:Theglassfastenerontheback-sideresideswithbothpointfixationsontheslidingcarriageandmakesassemblingandadjustmentmucheasier.
encuentraalendorsoporencimadeuncarroyasífacilitaelmontageyajustedelahojadepuertaenorme.
Visionario y intemporal: El nuevo sistemaVisio se incorpora en unacadena larga de nuevas construcciones e optimación, queMWE hapublicadohacepocotiempo.Estesistemabrillaacausadesuatrac-tivo elegante, completamente excento de taladros visibles. ÁdemasconllevaunHigh-Lighttécnologicosincubrirlo:Lafijaciónalcristalse
Фурнитура, не подверженная влиянию мод: модель Visioвстроилась в длинный ряд инноваций и усовершенствований,проведённых недавно компанией MWE. Соблюдая правиласовременного дизайна, эта фурнитура освободилась от всехвидимых сверлений, что придало ей очень элегантный вид. Носаматехническаяжемчужинакаквсегдаспрятана:двухточечныйкрепёж для стекла на обратной стороне полотна представляетиз себя единный элемент и, тем самым, значительно облегчаетмонтажирегулировкудверногополотна.
ENG
ES
Visionär und zeitlos: Das neue System Visio reiht sich somit in eine lange Kette von Neukonstruktionen und Optimierung ein, die MWE in jüngster Zeit auf den Markt gebracht hat. Der neuen Linie folgend glänzt dieses System durch eine sehr elegante Ausstrahlung, völlig frei von sichtbaren Bohrungen. Ein technisches Highlight liegt zudem im Verborgenen: Die Glasbefestigung an der Rückseite befindet sich mit beiden Punkthaltern auf einem Schlitten und erleichtert damit die Montage und Justierung des Tüblattes enorm.
System Visio ST.1020.VI
24 25
System Duplex ST.1007.DU 26 27
RUSTheDuplexsystemwasdevelopedtocarryparticularlylargeandheavydoorleaves.Thedistinctivelydesignedrailingcartguaranteesanevenloaddistributionontoallbearingsurfaces,sothatslidingdoorsystemswithdoor leavesweighingup to250 kg canbe installedwithout anyproblems.
ElsistemaDuplexhasidodesarrolladoespecialmenteparaguiarhojasdepuertaspesadasygrandes.Poreldiseñoespecialdelcarroquedaasegurada la distribución uniforme de las fuerzas sobre todas lassuperficiesderodadura.Deestamanerasonrealizablessinproblemasinstalacionesdepuertascorrederasconunpesode250kgporhojadepuerta.
Элегантное передвижение крупногабаритных дверей. СистемаDuplexбыларазработанаспециальнодляпередвижениятяжелыхибольшихдверныхполотен.Спомощьюспециальнойкареточнойконструкции достигается оптимальное распределение веса всейповерхности. Так можно с легкостью реализовать раздвижныесистемысвесом250кгнадверноеполотно.
ENG
ES
System Duplex ST.1007.DU
Das System Duplex wurde speziell für die Führung schwerer und großer Türblätter entwickelt. Durch die besondere Rollwagen-konstruktion ist die gleichmäßige Verteilung der Kräfte auf alle Laufflächen gewährleistet. So sind Schiebetüranlagen mit 250 kg Gewicht pro Türblatt problemlos realisierbar.
28 29
System Spider ST.1033.SP30 31
RUS
TheSpidersystemrepresents“Retrodesign”atitsbest.Regardingform,functionandmanufacturingcomplexityitrepresentsthetopofMWE´spremiumedition.Allpiecesof thisuniquesystemaremanuallymilledfromsolidstainlesssteelandafterwardsextensivelypolishedorgroundbyhand.
El sistemaSpider se presenta con un diseño retro enmarcadoen lasofisticadaformaytécnicarepresentativadepremiumedition.Suspie-zasdeaceroinoxidablesoncreadasatravésdeunexcelentetrabajoartesanalyluegosonpulidasotalladasmanualmente.AsìcomoenelsistemaKlassik,contrespuntosdeagarre,estesistemapuedemoverpuertasdeunelevadopesoconunagranestabilidad.Déjenseimpre-sionarporsuincreìblediseñoygrantécnica.СистемаSpider - это удачнаяинтерпретацияпонятияРетродизайн
ипредставляетсобойпоформе,техникеииобработкепередовуюмодель в серии MWE premium edition. Все составные этойнеповторимой системы выполнены в прецизионной фрезернойобработке из массивной нержавеющей стали и, на заключительномэтапе,отшлифованныилиотполированнывручную.
ENG ES
Das System Spider ist eine besonders gelungene Interpretation des Begriffs Retrodesign und stellt in Form, Technik und Verarbei-tungsaufwand das Flaggschiff der MWE premium edition dar. Sämtliche Teile dieses einzigartigen Beschlags werden in aufwändiger Handarbeit aus massivem Edelstahl gefräst und danach manuell poliert oder geschliffen.
System Spider ST.1033.SP
DetailzeigtSonderausstattungmitSynchrontechnik,Theclose-upshowsthespecialequipmentincl.synchronoustechnology
32 33
System Twin ST.1011.TW34 35
Das Modell Twin wurde von MWE speziell für raumhohe Türele-mente entwickelt. Die beiden übereinander angeordneten Lauf-rollen bestimmen die unverwechselbare Optik dieses Systems. In Kombination mit den höhenverstellbaren Deckenhaltern ST.5001 und ST.5003 lassen sich Schiebetüren auch ohne bauseits vor-handenen Sturz installieren.
TheengineersatMWEdesignedtheTwinmodelforconstructionswithdoorsreachinguptotheceiling.Thetworollers–oneabovetheother–givethissystemitsdistinguishedlook.TheTwinsystemcanevenbeinstalledinroomswithoutadoorlintel, ifusedwithMWE’sadjustableceilingfastenersST.5001andST.5003.
MWEdiseñóestesistemacomosoluciónparapuertasquelleganhastaeltechodelahabitación.Losdosrodillosdelsistema,unosobreelotro,ledanunairemuy distinguido.ElsistemaTwinpuedeser instaladoenhabitacionessindintelsiseutilizaconelsoportealtechoST.5001yST.5003.
МодельTwinразработанакомпаниейMWEспециальнодлямонта-жавпомещенияхсвысокимпотолком.Дваходовыхролика,нахо-дящиесядругнаддругом,придаютэтойфурнитуреособый,неза-бываемыйоблик.ВсочетанииспотолочнымикрепежамиST.5001иST.5003раздвижныедвериможномонтироватьинеприбегаякиспользованиюперемычек.
System Twin ST.1011.TW
RUS
ENG
ES
36 37
System Klassik ST.1000.KL38 39
System Klassik ST.1000.KL
Das Modell Klassik ist seit Jahren der Bestseller des MWE-Pro-gramms. Die schlichte Eleganz dieses Klassikers eröffnet vielfäl-tige Einsatzmöglichkeiten. Der Beschlag eignet sich für Türblät-ter aus Glas, Holz, Metall und Kunststoff. Das System Klassik kann problemlos an Wand, Decke oder an Glaskonstruktionen befestigt werden. Durch einen zusätzlichen dritten Punkthalter gewährleistet das System ein Maximum an Stabilität.
TheKlassikseries isMWE’sbasicsystem.Thesimpleandfunctionalformofthismodernclassicopensawiderangeofindividuallyadaptableinstallationoptions.TheKlassikhardwareissuitablefordoorleavesofdifferentmaterialslikeglass,wood,metalorplastic.TheKlassiksystemcaneasilybemountedontowalls,ceilingsorglass.Athirdpointfixationguaranteesmaximumstability.
ElsistemaKlassikeselsistemabásicodeMWE.Lasimplicidadyfun-cionalidaddeeste„clásico“ofreceunrangodeposibilidadesvariadoeindividual.Estesistemaesapropiadoparapuertasendistintosmate-rialestalescomovidrio,madera,metaloplástico.ElsistemaKlassiskpuedesermontadodemanerarápidaenparedes,techosoconstruc-cionesdevidrio.Seofreceunamayorestabilidadatravésdeuntercerpuntodesoporte.
МодельKlassikужемноголетявляетсябестселлеромпрограммыMWE. Классическая элегантность данной модели открываетбезграничные возможности применения. Система подходит длядверныхполотенизстекла,дерева,металлаипластика.СистемаKlassik может легко крепиться к стене, потолку или стекляннойконструкции. С помощью дополнительного третьего держателясистемаобретаетмаксимальнуюстабильность.
RUS
ENG
ES
40 41
System Midway ST.1015.MW42 43
System Midway ST.1015.MW
Das System Midway ist technisch an das Modell Klassik ange-lehnt. Durch die Verwendung kleinerer Rollen wirkt dieses System jedoch noch leichter und filigraner und eignet sich damit besonders für Räume mit niedrigen Decken.
TheMidwaysystem is technicallybasedon theKlassiksystem.How-ever,duetoitssmallerrollers,itappearslighterandmoredelicateandthusisespeciallysuitedforroomswithlowceilings.
ElsistemaMidwayesapoyadotécnicamentealsistemaKlassik.Debi-doalusoderollospequeños,estesistemasinembargoparecemáspequeño y filigrano y se presta en especial para habitaciones contechosbajos.
Система Midway - близкий родственник модели Klassik. Ноблагодаря тому, что здесь используются маленькие ролики, этамоделькажетсяболеелёгкой,изящнойиотличноподходящейдляпомещенийснизкимпотолком.
RUS
ENG
ES
44 45
System Midway ST.1015.MW46 47
RUS
Thenamesaysitall:Our»littleone«wasdevelopedforthosesituationsinwhich –mainly for aesthetical reasons – a less obtrusive roller iswantedbutahighload-bearingcapacityisneeded.
El nombre es programa.Nuestro “pequeño” se ha desarrollado paratodosquedesean-enlamayoríadeloscasosdebidoacausasópticas-unherrajemáspequeño,sincederdecapacidaddecargoimportante.
Названиеговоритсамозасебя.Наш“малыш”былразработандлявсех,ктожелаетиметь-зачастуюиз-завнешнеговида-неоченьмассивную фурнитуру, обладающую при этом высокой несущейспособностью.
ENG
ES
Der Name ist Programm. Unser »Kleiner« wurde für all‘jene entwickelt, die – meist aus optischen Gründen – einen kleineren Beschlag wünschen, ohne auf hohe Tragfähigkeit verzichten zu müssen.
System MiniMaxST.1006.MM
48 49
System Terra M XL ST.1063.TM.XL50 51
System Terra M XL ST.1063.TM.XL
Repräsentative Ein- und Durchgänge können mit großen Türelementen eindrucksvoll in Szene gesetzt werden. Die aus dem System Terra M entwickelte XL Ausführung von MWE wurde speziell hierfür designt und konstruiert. So können Türblätter bis zu 400 kg bewegt werden, dass bietet dem Planer natürlich ganz neue Möglichkeiten bei der Größe oder Materialauswahl von Türelementen. Dieser Beschlag zeigt sich wie das Modell Terra M von zwei Seiten: auf der einen Seite wird die technische Funktionalität optisch unterstrichen, die andere Seite gibt sich dezent ohne Bohrungen. So erhalten benachbarte Räume ihren ganz individuellen Akzent. Die Laufschiene kann am Boden aufgeschraubt oder geklebt werden.
Representativeentrancesandpassagewayscanberestagedimpres-sivelybyhugedoorelements.MWE’sXLconstruction,engineeredbythesystemTerraM,wasespeciallydesignedandconstructedforthispurpose.Inthisway,doorleavesupto400kgcanbemoved.Theplan-nertherebyhasnewpossibilitiesregardingsizeandchoiceofmaterialfor thedoorelements.TerraM is “two-faced”:Whereasoneside fea-turesfunction,theothersideconcealsit,sothatanindividualambiencecanbe created in twoadjacent rooms.The runner rail can be eitherscrewedorgluedtothefloor.
Репрезентативныевходныегруппыможнооформитьоченьэффек-тно.СпециальнодлятакихситуацийкомпанияMWEразработалаверсию XL из модели Terra M. Таким образом, на этих кареткахможнодвигатьдверныеполотнавесомдо400кг,чтопозволяетпла-нировщикамвоспользоватьсясовершенноновымивозможностямипривыборедверногоразмераилиматериала.Этамодель-какиTerraM-имеетдвестороны:соднойстороныподчёркиваетсяеётехническаяфункциональность,сдругойвсеотверстиясдержанноскрыты.Такимобразом,дополнительноподчёркиваетсяоформле-ниесоседнихпомещений.Направляющаяприкручиваетсяилипри-клеиваетсякполу.
Entradas y pasadas representativas pueden poner en escena impre-sionanteconelementosdepuertagrandes.LaejecuciónXLdeMWE,desarrolladodelsistemaTerraM,sehaconstruidoydesignadoespe-cialmenteparaesto.Asíhojashasta400kgpuedensermovidos.Estoofreceelplanicifadorcompletamentenuevasposibilidadesreferentealatallaoseleccióndelmaterialdelaspuertas.Esteherrajesemuestradedoslados:unosubrayaópticamentelafuncióntécnicayelotrolado
esmás decente sin taladros. De estemodo las habitaciones al ladoobtienensuacentocompletamenteindividual.Elrailpuedeseratornil-ladoopegadoalsuelo.
RUS
ENG
ES
52 53
System Terra M ST.1062.TM54 55
System Terra M ST.1062.TM
Wie das System Terra ist auch Terra M die ideale Lösung für Raumsituationen ohne lastabtragende Decken. Terra M zeichnet sich durch die mittig unter dem Glastürblatt positionierte und durch zwei Edelstahlhalbschalen geklemmte Laufrolle aus. Dieser Beschlag zeigt sich zudem von zwei Seiten: auf der einen Seite wird die technische Funktionalität optisch unterstrichen, die andere Seite gibt sich dezent. So erhalten benachbarte Räume ihren ganz individuellen Akzent. Terra M eignet sich für Türblattstärken von 8 –12 mm und ein Maximalgewicht von 155 kg. Die Laufschiene kann am Boden aufgeschraubt oder geklebt werden.
TerraMisthethirdmodelfromtheTerraseriesdesignedforinstallationswhere theslidingdoorsystemcannotbemounted to theceiling. It ischaracterizedbytwostainlesssteelhalfshellsclampingtherollerinthemiddleoftheglassdoorleaf.Itsabsolutelydistinctivefeature:TerraMis“two-faced”:Whereasonesidefeaturesfunction,theothersideconcealsit,sothatanindividualambiencecanbecreatedintwoadjacentrooms.TerraMissuitedfordoorleaves8-12mmthick,weighing155kgmax..Therunnerrailcanbeeitherscrewedorgluedtothefloor.
Как и системаTerra,TerraMявляется такжеидеальнымрешени-емдляпомещенийспотолками,неприспособленнымикнесениюдополнительной нагрузки . Terra М характеризуется двумя полу-каретками, внедряемыми в нижней части стеклянного дверногополотна.Крометогоэтокреплениеоткрываетсявзглядус2сторон:с одной стороны подчеркивается техническая функциональностьсистемы, другая сторона выглядит аккуратно и скромно. Такимобразомсоседниепомещенияприобретаютсвойиндивидуальныйакцент.TerraМподходитдлядверныхполотентолщиной8-12ммспредельнымвесом155кг.Направляющаяможетбытьприкрепле-накполуспомощьювинтовиликлея.
TerraM,aligualqueelsistemaTerra,eslasoluciónidealparainstala-cionesenlasquenopuedasercolgadacargadeltecho.TerraMsecara-cterizaporelrodilloubicadoenelmediodebajodelahojadelapuertadevidrioysujetadopordossemicascaronesdeaceroinoxidable.Además,esteherrajesemuestradedoslados:unosubrayaópticamentelafun-cionalidadtécnicayelotroesdiscreto.Deestemodoloslocalesvecinos
obtienensuacentocompletamenteindividual.TerraMesadecuadoparaespesoresdehojasdepuertade8-12mmyunpesomáximode155kg.Elcarrilderodadurapuedeseratornilladoopegadoalsuelo.
RUS
ENG
ES
56 57
System Terra M ST.1062.TM58 59
System Terra Akzent ST.1064.TA
Ein Neuling aus der Terrafamilie: Das System Terra Akzent bietet mit seinen sanften Ecken ein absolut zeitgemäßes und schlichtes Design in Form und Funktion. Mit der dazugehörigen Griffmuschel ergibt sich ein besonders stimmiges und modernes Bild, welches jede Raumsituation aufwertet. Das System eignet sich für Türblattstärken von 8-12 mm und einem Maximalgewicht von bis zu 155 kg. Die Laufschiene kann auch hier am Boden aufgeschraubt oder geklebt werden.
AnewcomeramongtheTerraseries:TheTerraAkzenthardwareoffersanabsolutelycontemporaryandminimalistdesigninformandfunction.Anespeciallyharmoniousandmodernfigure iscreatedby theappro-priate flush pull which upgrades every interior. The system is suitedfordoorleaves8-12mmthick,weighing155kg.Therunnerrailcanbeeitherscrewedorgluedtothefloor.
Новичок в семьеTerra:Модель TerraAkzent предлагает со свои-миокруглённымикромкамисовременныйипростойдизайн.Ком-бинация с подходящей ручкой-купе придаёт соответствующий,современныйвид,обогащающийлюбоепомещение.Модельпред-назначенадлястеклянныхполотентолщиной8-12мм,атакжемак-симальнымвесомдо155кг.Направляющаятакжеприкручиваетсяилиприклеиваетсякполу.
Unnovatoalmercado:elsistemaTerraAkzentconsusesquinassuavesofreceundiseñosencilloymodernoen formay función.Con lacon-chacorrespondienteseofreceunavistamuyredondeadaymoderna,valorandoellugardemaneramuypositiva.TerraMesadecuadoparaespesoresdehojasdepuertade8-12mmyunpesomáximode155kg.Elrailpuedeseratornilladoopegadoalsueloenelcasodeestesistematambién.
RUS
ENG
ES
60 61
ThenewlydevelopedTerraHsystemcarriestherollermountinastrik-ingstainlesssteelrollercasethatisinstalledfromunderneaththedoorleaf.Door leaf, rollerandrunner railappear to formoneorganicunit.LikeTerratheTerraHsystemisdesignedforinstallationswherethereisnoceilingtocarrycommonslidingdoorsystems.
EnelmodeloTerraHelalojamientodelrodilloseencuentraenunacajaderuedadeaceroinoxidablevisibleempotradaalras,queescolocadadesdeabajoenlahojadelapuerta.Hojadepuerta,rodilloycarrilderodaduraaparecencasialmismonivel.Tambiénesteherrajeesusadoantetodoendondenoseaposiblemontarsistemasconvencionalesdecarrilesderodaduraporqueeltechonopermitesudescarga.
УмоделиTerraH каретка находится в своеобразном панцире изнержавеющейстали,направляющаявизуальносоставляютединоецелое.Этокреплениетакжеиспользуется,преждевсего,там,гдене возможно использование любых утяжеляющих потолок систем.Terra H подходит для деревянных дверных полотен толщиной40-50ммспредельнымвесом135кг.Направляющаяможетбытьприкрепленакполуспомощьювинтовиликлея.
RUSENG
ES
System Terra H ST.1061.TH
Beim Modell Terra H befindet sich die Rollenaufnahme in einem augenfälligen, flächenbündig eingelassenen Edelstahlradkasten, der von der Seite in das Türblatt eingesetzt wird. Türblatt, Lauf-rolle und Laufschiene erscheinen nahezu flächenbündig. Auch dieser Beschlag kommt vor allem dort zum Einsatz, wo keine lastabtragenden Decken die Montage von konventionellen Lauf-schienensystemen erlauben.
62 63
System Terra ST.1060.TE
Beim Schiebetürsystem Terra befinden sich die frei sichtbaren Rollen und die Laufschiene am Boden, der somit das gesamte Gewicht des Türblatts trägt. Für alle anderen Bauteile ergibt sich dadurch eine deutlich verringerte statische Belastung.
TheTerraslidingdoorsystemischaracterizedbyitsvisiblerollersatthebottomofthedoorandthefloorinstallationoftherunnerrail.Thewholeweightrestsonthefloor, leavingonly littlestaticmasstocarry forallotherinstallationparts.
Видимые ролики модели Terra находятся на направляющей,прикреплённойкполуинесущейвесьвесдверногополотна.Такимобразом значительно понижается статическая нагрузка на всеостальныеэлементыэтойкострукции.
EstesistemadepuertascorrederasTerraescaracterizadoporsusrol-loslibresvisiblesycarrilesderodadurasenelsuelo,queaguantaelpesocompletodelahojadelapuerta.Deestemodosedisminuielagravaciónestáticaparatodoslosdemáscomponentesdelsistema.
RUS
ENG
ES
64 65
RUS
TheSuprasystemhasbeenespeciallydevelopedforalldoorsthatdonotallowathreadedjointoranyotherhardwareonthedoorleafsur-face.Supraismountedontothetopofthedoorleaf,whichistheperfectsolution formirrordoors, forexample.Thedoor leaf thicknessshouldrangefromca.20to80mm.
ElsistemaSuprahasidodesarrolladoespecialmenteparapuertas,quenopermitenatornilladurasofijacionesporencimade lasuperficiedelahoja.Suprasefijasobreelcantosuperiordelahojadelapuertayasíestáexcelentementeadecuadoparaelusodepuertasdemaderafinasoespéjos.Elespesordehojadelapuertasedebeportarentre20y80mm.
Модель Supra специально разработана для деревянных дверей,где приходится отказаться от сверлений на повехности двери.Ролики Supra крепятся на верхней кромке двери, что особеннохорошоподходитдлядверейизблагородногодереваилидверейсзеркалами.Дверимогутбытьтолщинойот20до80мм.
ENG
ES
Das System Supra ist speziell für Türen konstruiert worden, die keine Verschraubungen oder Befestigungen auf der Türblattfläche gestatten. Supra wird auf der Türblattoberkante befestigt und eignet sich damit hervorragend für die Verwendung mit Edelholz- oder Spiegeltüren. Die Türblattstärke sollte zwischen 20 und 80 mm betragen.
System SupraST.1009.SU
66 67
System Duplex S ST.1017.DS
Das System Duplex S ist eine interessante Evolutionsstufe des Duplex-Beschlags. Konzipiert für ähnliche Einsatzbereiche wie das System Duplex, lässt sich dieser Beschlag jedoch auf der Oberkante der Tür verschrauben. Duplex S bietet sich somit für die Führung sehr schwerer Türblätter an, die eine besondere Oberflächengestaltung aufweisen (nicht zu verwenden mit Glastüren).
TheDuplexSsystemisaparticularlyinterestingevolutionoftheDuplexline.ItwasdesignedforsimilarapplicationsastheDuplexSystemandthuscanbemountedontothetopofthedoorleaf.DuplexSissuitedforveryheavywoodenormetalslidingdoors,featuringspeciallycraftedsurfacedesigns(nottobeusedwithglassdoorleaves).
ЭтамодельпроделалаинтереснуюэволюциюотDuplexкмоделиDuplexS.КакимодельDuplexонабылазадуманадлятого,чтобынестибольшуюнагрузку,стемразличием,чтороликикрепятсянаверхнейкромкедвери.ТакимобразоммодельDuplexSгодитсядлякрепления тяжёлыхдверных полотен с особой поверхностью (непредназначенадлямонтажанастеклянныхдверях).
ElsistemaDuplexSconllevaunaetapadeevolución interesantedelherraje Duplex. Diseñado para radios de acciones parecidos comoel sistemaDuplex, este herraje se deja fijar por el canto de la hoja.DuplexSseprestaparapuertasconmuchopeso,porejemploconunasuperficiemuyparticularyespecial (nosepuedeutilizarconpuertasdecristal).
RUS
ENG
ES
68 69
RUSThein-housespecialconstructiondepartmentallowsMWEtoprovidecustomizedslidingdoorsolutionsforallcustomer´sdesires.Itdoesn’tmatter,ifthedoorisoutsideofahouseorinanoffice–MWEisgoingtofindthebestsolutionforalmostallcustomizedinteriors.
Coneldepartamentodeconstrucciónespecialenlamismacasa,ysuoficinadeplanificación,MWEofrecelaposibilidaddediseñarsistemasmuyindividualesparasusclientes.Deestamaneranotieneimportan-cia,sisetratadeunapuertadeentradaodeunapuertaenelinterior.MWEpuederealizarcasitodoenelinteriorismoindividual.
Отдел, занимающийся реализацией специальных конструкций,позволяет найти индивидуальные дверные решения всоответствии с пожеланиями заказчика. Не важно, где должнанаходитьсядверь-вофисе,внутриилиснаружидома-системыраздвижныхдверейMWEвсегдаобеспечатлучшеерешениедляинтерьерапомещений.
ENG
ES
Durch die hauseigene Sonderkonstruktion mit eigenem Planungsbüro ist MWE in der Lage für seine Kunden individuelle Türsysteme anzubieten. Dabei spielt es keine Rolle ob die Tür im Außenbereich oder im Ladenlokal Anwendung finden soll, MWE macht mit seinen Systemen fast alles im individu-ellen Innenausbau möglich.
SonderkonstruktionenCustomized solutions
70 71
Synchronbeschlag Synchronous Hardware
Bei der Synchrontechnik ermöglicht eine Drahtseil-Verbindung das gegenläufige Öffnen zweier Türflügel. Neben der ausge-reiften Technik besticht vor allem das anspruchsvolle Design der Synchronbeschläge, das eine komplexe Mechanik bewusst zur Schau stellt. Erhältlich ist die Synchrontechnik für die Schiebe-türsysteme Klassik, Spider, Midway, Supra und Akzent zur Ver-wendung mit synchrongekoppelten, gegeneinander laufenden Glas- oder Holzschiebetüren.
01 System Spider Synchro
02 System Klassik Synchro
03 System Supra Synchro
01
02 03
MWE’sslidingdoorsystemsKlassik,Spider,Midway,SupraandAkzentare now also available with a specially designed cable connection,allowing twobi-partingwoodorglassslidingdoors tobemovedsyn-chronously.
Технология синхронного закрывания имеется в распоряжениидля моделей Klassik, Midway, Supra и Akzent. Механизм можнокомбинировать со стеклянными или деревянными дверьми,сцепленнымидругсдругомисходящимисяпосередине.
Latecnologíasincroahoratambiénsepuederecibirparalossiguientessistemas:Klassik,Spider,Midway,SupraeAkzenten laversiónSyn-crono,parapuertasdoblesopuestasdevidriocomodemadera.
RUS
ENG
ES
72 73
Colour edition
Spider Gold matt
gold matte finishSpider Oberfläche Carbonlack /
Edelstahl Korn 600
carbon lacquered surface /
stainless steel 600 grit
Spider Titan matt / Edelstahl poliert
titan matte finish /
stainless steel polished
Die MWE Edelstahlmanufaktur ist bekannt für ihre aufwendigen und vielfältigen Oberflächen. Dabei wird jede Oberfläche mit äu-ßerster Sorgfalt behandelt, so wird MWE auch hier seinem hohen Qualitätsstandart gerecht. Zudem versucht man in der MWE Edel-stahlmanufaktur jeden noch so ausgefallenen Kundenwunsch umzusetzen – über die von Hand strichmatt geschliffenen oder polierten Oberflächen hinaus, sind auch spezielle PVD-Beschich-tungen in Gold, Titan, Kupfer oder Carbon erhältlich.
Spider Carbonblack / Gold matt
carbon black / gold matte finishSpider Kupfer matt
copper matte finishSpider vergoldet mit 24 Karat
24-carat gold plated
MWEEdelstahlmanufakturiswellknownforitsabilitytocovercomplexandversatilestainlesssteelsurfaces.Eachsinglesurfaceisveryaccu-ratelyfinished.InthismannerMWEmeetsitsownqualityrequirements.MWE Edelstahlmanufaktur tries to realise every customer’s desire:besidesmattefinishormirrorpolishedsurfacesspecialPVDcoatingsareavailableinGold,Titanium,CopperandCarbonaswell.
LamanufacturadeaceroinoxidableMWEestáconocidaporsussuper-ficiesdispendiosasyconfeccionadasconmuchadiligencia.Cualquierdeseoextraordinariodelcliente,sequiereponerenprácticaenlamanu-facturadeaceroinoxidabledeMWE.Apartedelassuperficiescomounafiladomateobrillante,sepuedeconseguirtambiénunrecubrimientoespecialPVDdecolororo,titán,cobreocarbón.
Компания MWE Edelstahlmanufaktur известна качествомтщательной обработки поверхностей своих изделий. Каждаяповерхностьобрабатываетсясособойтщательностью,благодарячему, компании удаётся удовлетворить все самые высокиетребования к качеству. Каким бы не было желание нашихзаказчиков, мы готовы его исполнить: будь то выполненнаявручную,штриховаяшлифовка,полировка,илижеPVDпокрытиязолотом,титаном,медьюиликарбоном.
RUSENG
ES
74 75
Das System Spider Swarovski Edition ist ein ganz besonderes Schmuckstück aus dem Individualisierungsprogramm von MWE. Richtig in Szene gesetzt bietet es einen einzigartigen Blickfang, wirkt dabei aber immer dezent und edel. Selbstverständlich lassen sich auf Wunsch auch alle anderen Beschläge mit Kristallen der renommierten Luxusgütermarke Swarowski bestücken.
System Spider Swarovski Edition
TheMWEhardwareindividualizationevenincludesassemblyoffamousSwarovskicrystalsonalltypesofthedoorhardware.It’sauniqueeye-catcher,butitlooksrestrainedandnobleatthesametime.Ofcourse,severalhardwaremodelscanbemanufacturedwiththecrystalsofthefamousdeluxelabelSwarovskionrequest.
HablandodelsistemaSpiderSwarovski,setratadeunajoyamuypar-ticulardelprogramaindividualizadodeMWE.Puestoenescenaofreceun atractívo para el ojo, pero al mismo momento resulta decente ynoble.NaturalmentesedejanterminartambiénlosdemásherrajesconlaspiedrasdedichamarcadelujoSwarovski.
Модель Spider Swarovski - это особая жемчужина в программеиндивидуализации фурнитуры MWE. Красиво оформленныеэлементы этой модели привлекают взгляд, но в то же времявыглядят сдержанно и благородно. Украшение других моделейдвернойфурнитурыкристалламиизвестноймаркиSwarovskiтакжевозможнывсоответствииспожеланиямизаказчиков.
RUS
ENG
ES
76 77
Im Bereich der Türgrifftechnik bietet Ihnen die MWE Edelstahlmanufaktur eine breite Produktpalette in allen erdenklichen Formen und Materialkombinationen. Selbst die Fertigung von Sondergriffen nach Kundenwünschen ist - dank der hauseigenen und kompetenten Sonderkonstruktion – für MWE eine leicht umsetzbare Aufgabe. Mit Türgriffen von MWE setzen Sie klare, gestalterische Akzente. Her-ausragende Funktionalität und perfekte Verarbeitung halten, was das außergewöhnliche Design verspricht.
Türgriffe Door Handles
MWEEdelstahlmanufakturoffersawiderangeofall formsandmate-rialcombinations in thedoorhandlesegment.Even theproductionofcustomisedhandles is aneasy challenge forMWE thank the specialconstructiondepartment.WithMWEdoorhandlesyourhousewillsetaclearandcreativecourse.Outstandingfunctionalityandperfecthan-dlingkeepwhattheextraordinarydesignpromises.
Enelsectordelatécnicadelasmanijas,lamanufacturadeaceroinoxi-dableMWEofreceunconjuntodeproductosmuyamplioentodaslascombinaciones pensables de formas ymateriales.También la fabri-cacióndemanijasespecialessegúneldeseodel cliente -graciasaldepartamentodeconstrucciónespecialdelacasa-esunejerciciofácildeponeren realidadparaMWE.Con lasmanijasdeMWEseponeunacentomuyclarodediseño.Funcionalidadyperfectaterminacióncumplenconelcompromisodeldiseñoespecial.
Компания MWE Edelstahlmanufaktur предлагает в сегменте ручекширокийнаборлюбыхформикомбинацийсдругимиматериалами.ДажеизготовлениеспециальныхручекпопожеланиямзаказчиковсталодляMWEлегкойзадачей,благодаряотделу,занимающемусяспециальными конструкциями. Ручки компании MWE имеютброский, незабываемый дизайн. Отличная функциональностьи высококачественная обработка подчёркивают их необычныйдизайн.
RUSENG
ES
Door Handle Overview Systemtürgriffe
Türgriff Spider Türgriff Unix für System Twin
Griffmuschel Terra Akzent
Türgriff Nano Slyder Türgriff Akzent R
Türgriff Klassik, Midway, Supra,MiniMax, Terra und Terra H
Türgriff Terra M und Terra M XL
Türgriff Purist
Türgriff Vario und VisioTürgriff Azure, Door Handle Azure
Griffmuschel GM.6600.HTürgriff Rondo
Türgriff Duplex
78 79
Bodenverschließbare StilettgriffeFloor Locking Stiletto Handles
TG.1150.PZ TG.1150.S TG.1150 TG.1150.S/AKTG.1150.PZ/WC
Nostretching,nobendingdown-justcomfortablelockinginreachableheight!All stilettohandleswithfloor locking,with top&bottom lockermechanism(TG.1150.PZ/XL)arecharacterisedbyitsperfectfunctional-ityandhighlongevity.
Sinestirarse, ni agacharse, hablamosdeuna formade cerrar fácil alaalturadelamanija!Setratadeunmodelodeestileteconunamuylargavidaydefuncionalidadperfectaconunacerraduracolocadaenelsuelooconunmecanismodecierretantoporarribacomoporabajo.(TG.1150.PZ/XL)
Благодарякомфортабельнойвысотехвата,Вамненадонитянуться,нигнуться!Всемоделиручек-стилетовснапольнымизатворами,атакжеспотолочныминапольнымзатворныммеханизмом(TG.1150.PZ/XL), отличаются своей идеальной функциональностью идолговечностью.
RUSENG
ES
Weder Strecken noch Bücken – einfaches Verschließen in Griff-höhe! Perfekte Funktion und höchste Langlebigkeit zeichnen alle Stilettgriffmodelle mit bodenverschließbarem oder nach unten und oben (TG.1150.PZ/XL) verriegelndem Mechanismus aus.
Stilettgriff mit Profilzylinder Stiletto Handle with Profile Cylinder
80 81
Die Drückergarnitur Akzent verbindet konsequent das unverwechselbare Cutting-Edge-Design mit höchster Verarbeitungsqualität. Die sanften Ecken und Kanten des Türdrückers bieten eine komfortable Haptik, die innen liegende Technik des Türdrückers wurde über Jahre entwickelt und perfektioniert. Natürlich hält MWE auch das dazu passende Türband Akzent für Sie bereit. Dieses gibt es für die Montage an Zargen genauso wie für die Glasmontage.
Drückergarnitur AkzentDoor opener set Akzent
ThedooropenersetAkzentconnectsthedistinctiveCutting-Edge-Designwiththehighestmanufacturingquality.Gentleedgesfeelgoodonthesurface,theinnermechanismhasbeendevelopedandmadeperfect.Ofcourse,compatibledoorhingesforglassanddoorframesmountingareavailableaswell.
ElherrajeAkzentuneconconsequenciaelinconfundibleCutting-Edge-Designconsucalidadmuyaltade terminación.Los rinconessuavesyloscantosofrecenunahápticacomfortable.Latécnicadelamanijadelapuertasehaevolucionadoyperfeccionadoduranteaños.Porsupuesto,MWEleofrecelabisagradelmismosistemaAkzenttambién.Estabisagraexisteparaelmontajealcercotantocomoavidrio.
Уникальный набор Akzent из нержавеющей стали, состоящийиз нажимной ручки и дверных петлей, совмещает в себенезабываемый дизайн Cutting Edge с высоким качествомобработки. Округлённые края и кромки ручки удобно ложаться вруку и приятнына ощупь.Внутренниймеханизм нажимной ручкиразвивалсяиусовершенствовалсязагодысвоегосуществования.Дажегоризонтальнуюпозициюручкиможноотрегулироватьвужесмонтированном состоянии. Подходящие дверные петли серииAkzentможномонтироватькаккдвернойраме,такикстеклу.
RUS
ENG
ES
82 83
Drehtürsystem Akzent DT.8560.AK84 85
Der Einsatz von Drehtüren mit individuellem Akzent gewinnt in der modernen Architektur immer mehr an Bedeutung. Mit dem Drehtürbeschlag Akzent von MWE setzen Sie klare gestalterische Zeichen. Herausragende Funktionalität und perfekte Verarbei-tung halten, was das außergewöhnliche Design verspricht.
Drehtürsystem Akzent Pivoting Door Akzent
Pivotingdoorswithanindividualtouchbecomemoreandmoreenvogueincontemporaryinteriordesign.MWE´sAkzentserieswereproventobeahighlight inanysetting.Thestrikingdesign isperfectlymatchedbyoutstandingfunctionalityandunparalleledqualityofcraftsmanship.
Elusodepuertasdegirarconunacentoindividualestácadavezreci-biendo una importanciamás alta en la architecturamoderna.Con elherrajede lapuerta jiratoriaAkzent, seponeacentosdediseñomuyclaros.Lafuncionalidadestacadacomounaperfectaelaboracióndanelresultadodeestediseñoextraordinario.
Применение маятниковых дверей с индивидуальной нотойстановится всё важнее в современной архитектуре. Используямодель маятниковых дверей Akzent, Вы чётко подчеркнёте свойстиль.Вэтойфурнитуресоединеныбезупречнаяфункциональностьиотличнаяобработкаснеобыкновеннымдизайном.
RUS
ENG
ES
86 87
DT.8560.AK Drehtürsystem Akzent Kurzstange88 89
Drehtürsystem Akzent Kurzstange DT.8560.AK90 91
Das Kurzstangenset ergänzt das stilistisch sehr prägnante Akzent-Programm durch eine weitere überzeugende Varian-te, die Planung und Montage erheblich vereinfacht. Die untere Anbindung der Kurzstange erfolgt über den Bodentürschließer, während die obere Kurzstange an Oberlichter, Glasseitenteile oder – wie in unserem Beispiel – an einem Mauersturz befestigt werden kann.
Drehtürsystem Akzent Kurzstange Short Rod Set AkzentThe short rod version represents the due extension of the distinctiveAkzent line to make planning and installing substantially easier. Thebottomrodismountedtothefloor lock, thetoprodcanbeappliedtohorizontalandverticalglasspanels,or–asshownhere–toawalllintel.
Elsistemadebarracortacompletaelestiloconcisoeestilísticodelpro-gramaAkzentconotravariantepersuasiva.Laplanificaciónyelmon-tajesonmuchomássimplificados.Laconexióndelabarrapordebajoestá efectuado con el cierre automático del suelo,mientras la barracortadearribaestáconectadaalalumbre,lateralesdecristal-ocomoenelejemplonuestro-sepuedefijaralderrumbamientodelapared.
Набор с короткими стержнями пополняет стилистическивыразительную серию дверей Akzent ещё одной подкупающейновинкой, значительно упрощающей планировку и монтаж.Нижнеекреплениекороткогостержняосуществляетсяспомощьюдоводчика,втовремя,какверхнийстерженьможноприкрепитьксветовомуокну,боковойчастистеклаиликцоколю-какпоказановэтомпримере.
RUS
ENG
ES
92 93
Drehtürsystem Aura Pivoting Door Aura
Die Drehtürbeschläge von MWE überzeugen vor allem durch ihre außergewöhnliche Montagefreundlichkeit. Vormontierte Bodentür-schließer und Deckenbefestigungen erlauben eine unkomplizierte und variable Türmontage. Besonders interessant ist ohne Zweifel das System Aura. Es eröffnet vielfältige und anspruchsvolle Gestaltungen von Durchgangssituationen, da es als ein- oder zweiflügelige Anlage sowohl in Maueröffnungen als auch in Verbindung mit Glaskonstruktionen eingesetzt werden kann.
RUSMWE’spivotingdoorhardwareisveryeasytoinstall.Thefloorlocksandtheceilingfastenersarepre-assembledtoallowforaquickandflexiblemounting.WithoutdoubtAuraisthemostinterestingsystemasitoffersmanifoldoptions forambitiousplanning.Aura isdesigned forone-ortwo-wingeddoorsapplicabletoeitherwallsorglasspanels.
LaspuertasdegirardeMWEconvencensobretodoporsufácilinsta-lación ymontaje. Las cerraduras del suelo premontadas tanto comolasfijacionesaltechopermitenunmontajesinproblemasycomplica-ciones.
ENG
ES
Фурнитура для маятниковых дверей MWE отличается особенноудобным монтажём. Предварительно смонтированные доводчики потолчный держатель позволяют очень просто встроить дверь.Особенно интересная система - этомодельAura.Она открываетмногочисленные возможности оформить дверные проходы,напримерввидедвустворчатойконструкциикаквпроёмах,такивсочетаниисостекляннымиконструкциями.
94 95
VertriebsmittelSales Tools
Interieurkatalog | Interior CatalogueMusterkoffer | Sample Case Türgriffkatalog | Door Handle Catalogue
Referenzkatalog | Reference Catalogue
Händlerkatalog | Distributor Catalogue
Schutzgebühr|NominalCharge14,90€
Leiternkatalog | Ladder CatalogueHandständer | System Presenter Duschkatalog | Shower CatalogueSystempräsenter | Presentation Board Schiebetürenkatalog | Sliding Door CatalogueMastershop | Mastershop
www.mwe.de
Stainless SteelPremium Systems
Quality Built on Passion
www.mwe.dewww.mwe.de
Quality Built on Passion
RUS
Supportofpartnersandcustomersbymeansofhighqualitycataloguesandpromotionalmaterial isasignificantcriterion forMWE’ssuccess-fulmarketingstrategy.There isaplentyofsamplesandpresentationcupboardsavailablebesidethemultipleprintedandgraphicalmaterials.
BestückungMastershopfreiplanbarMastershop’sequipmentisindividuallyvariable
Musterschatulle | Presentation Casket Musterschrank Tower P3 | Sample Cabinet
BestückungMusterschrankfreiplanbarSampleCabinet’sequipmentisindividuallyvariable
MWEestáapoyandolaventadesusclientesconsusmediosimprimi-dos tantocomoconsusmodulosdepresentación, locualesunodelosfactoresdeéxitoenelmarketing.Apartedelosextensosmediosdeimprentaylafacilitacióndefotos,MWEapoyasusclientestambiénconmodulosdepresentación,segúndeseo.
Поддержкапартнёровспомощьювысококачественныхкаталоговирекламногоматериала-важныйфактордляуспехамаркетинговойстратегии,проводимойкомпаниейMWE.Помимомногочисленнойпечатной рекламы и предоставления фотоматериала, MWEпредлагает своим партнёрам также образцовую фурнитуру ипрезентеры.
ENG
ES
Mit MWE gewinnen Sie einen kompetenten und zuverlässigen Partner an Ihrer Seite! Wir bieten Unterstützung durch unsere qualita-tiv hochwertigen Kataloge, unser Promotion-Material sowie unser fachkundiges Personal an. Auf Wunsch statten wir unsere Partner auch mit allen erdenklichen Musteranlagen und/oder Präsentern aus. Ihnen bei Ihrem Erfolg unterstützend zur Seite zur stehen ist ein wesentlicher Erfolgsfaktor des MWE Marketings, dem wir schon jahrelang treu sind. Wenn Sie Informationen zur Gestaltung Ihrer Aus-stellungsfläche oder allgemein zur Verkaufsförderung wünschen, rufen Sie uns einfach unter 02582-9960-0 an oder senden eine E-Mail an [email protected].
96 97
100% - Made in Germany
Edler Stahl und feine HandwerkskunstBei MWE geben hoch spezialisierte Handwerker jedem maschinell vorgefertigtem Stück von Hand den letzten Schliff. Es ist die aufwän-dige und detailverliebte Behandlung der Oberflächen, die aus jedem MWE-Produkt einen Solitär macht. Auf der Grundlage kreativer Ideen und praxisorientierter Weiterentwicklungen leisten Präzisionsmaschinen und innovative CNC-Technologien die Vorarbeit, aber erst durch die Kunst des erfahrenen Handwerkers erhält der edle Stahl schließlich seinen unverwechselbaren Ausdruck und wird vom funktionalen Element zum ästhetischen Highlight.
Precious steel and outstanding workmanship At MWE, the skilled hands of highly specialised artisans give everypieceofstainlesssteelhardwarethefinishingtouch.Thismanual,mostelaborate surface treatment makes every MWE product a solitaire.Based on the creative ideas of our engineering department, state-of-theartmachineryand themost innovativeCNC-technologyareusedfor the ground work. But it is only under the hands of our carefullyselectedcraftsmenthatthestainlesssteelattainsitsexclusiveauraandaccomplishesitstransformationfromfunctionalelementtoarchitecturalhighlight.
Нержавеющая сталь и тонкая ручная работаВ компанииMWEEdelstahlmanufaktur мастера высокой квалифи-кации вручную выполняют чистовуюшлифовку каждого изделия,предварительно изготовленного машинным способом.Это трудо-ёмкаяикропотливаяобработкаповерхностей,врезультатекоторойизкаждогоизделияMWEвозникаетшедевр.Прецизионныестанкии передовые технологии компьютерного числового программногоуправления обеспечивают предварительную подготовку изделий,основанную на креативных идеях и практической модернизации,нотолькоискусствоопытныхмастеровпридаётсталиеёнеповто-римуювыразительностьипревращаетстальизфункциональногоэлементавэстетическоепроизведение.Acero de gran calidad y fino trabajo a mano
Lashabilidadesmanualesdeartesanosespecializadosledanacadapiezadeacero inoxidabledeMWEelacabadoperfecto.Este trabajomanualquesedasobrelasuperficielograquecadaproductodeMWEseaúnico.Nuestrotrabajosebasaen las ideasdenuestrodeparta-mentodeingeniería,lasmaquinariasdeúltimomodeloylatecnologíaCNCmás innovadora.Peroessólobajo lasmanosdecuidadososyselectosartesanosqueelaceroinoxidablealcanzasuexclusiveauraysucompletatransformación,desdeunelementofundamentalaunpro-ductoarquitectónicodegranvalor.EnMWEsomoscapacesderealizarhastalamásextraordianariademandadenuestrosclientes–nosotrosofrecemosuntrabajodetalladoypulidomanualdelasuperficie,comotambiénun trabajodealtacalidadencortadodeoro, titanio,cobreycarbón.
ENG
ES
RUS
98 99
www.mwe.de