Multibanc - FONTANETfontanet.com/en/upfiles/multibanc.pdf · 3 Á El interior de las bancadas...
Transcript of Multibanc - FONTANETfontanet.com/en/upfiles/multibanc.pdf · 3 Á El interior de las bancadas...
Supertundidora
Supershearing machineSupertondeuse
— Fundado en 1919 —
Multibanc
Máquina concebida para pequeñas ygrandes producciones, pudiéndosesuministrar de 1 a 4 cilindros ytundiendo una cara del tejido o las dosa la vez. Útil para trabajar todo tipo detejido dependiendo únicamente delos accesorios.
Características técnicas:
- Bastidores individuales para cadagrupo tundidor. Permiten el ensam-blado uno sobre otro montando avoluntad unidades de 1 a 4 cilindros.
- Anchos de 1 a 4 metros.
- Los cilindros tundidores van dotadosde un movimiento axial permanentede vaivén sobre la hoja plana, útiltambién para el esmerilado.
This machine is designed for long orshort productions and may be suppliedfrom 1 to 4 cylinders shearing on one orsimultaneously on both sides of the fa-bric. Can work all kind of fabricsdepending on the accessories.
Technical characteristics:- Individual frames for each shearinggroup. Allows the conection one on theother to form units from 1 to 4 cylindersat will.
- Width up to 1 to 4 meters.- The shearing cylinders are providedwith a permanent axial reciprocatingmovement extremely useful whensharpening the blades.
Cette machine est conçue par petites etgrandes productions et on peut être lafournie de 1 à 4 cylindres, pour tondre une face de tissu ou les deux àla fois.On peut travailler toute sorte de tissudependant les accessoires.
Caracteristiques techniques:
- Batis individuels pour chaque grouptondeur. Permetent l’ensemblage d’unsur l’autre, montant à volonté unités de1 à 4 cylindres.- Largeurs de 1 à 4 mètres.- Les cylindres tondeurs sont prevusavec un mouvement axial constantde va et vient sur la lâme plâteindispensable pour l’aiguisage.
Tandem de 3 cilindros tundidores para trabajar las dos caras del tejido. Tandem of 3 shearing cylinders for working both faces of fabric.Tandem de 3 cylindres tondeurs pour travailler les deux faces du tissu.
1 Á 1 bis Á
1 Á 1 bis Á
MULTIBANC
El interior de las bancadas muestra la sencillez mecánica
de MULTIBANC.
The
fram
e’s vi
ew sh
ows t
he m
echa
nical
simpl
icity
ofth
e M
ULTI
BANC
.L’interieur des batis
mon
tre la
sim
plicité
méc
anique
de la
MUL
TIBAN
C.
3 Á
- Refrigeración permanente de lashojas por un sistema patentado conaspiración total y salida por ambosextremos de la máquina a la vez queelimina totalmente el tundizno, ase-gura una larga vida de las cuchillas,sin calentamiento ni deformaciones,manteniendo la perfección del corte.
- Detector de costuras automático.- Velocidad variable del tejido desde 0
a 90 metros por minuto, según eltejido a tratar y número de cilindrostundidores.
- Adaptación de la entrada y salida dela máquina según necesidades delcliente y tejido a tratar.
Máquina con 1 cilindro tundidor..Machine with 1 shearing cylinder.Machine avec 1 cylindre tondeur.
Máquina con 2 cilindros tundidores.Machine with 2 shearing cylinders.Machine avec 2 cylindres tondeurs.
Máquina con 3 cilindros tundidores.Machine with 3 shearing cylinders.Machine avec 3 cylindres tondeurs.
Tandem de 3 cilindros tundidores para trabajar las dos caras del tejido.Tandem of 3 shearing cylinders for working both faces of fabric.Tandem de 3 cylindres tondeurs pour travailler les deux faces du tissu.
2 Á
2550
6875
12001500 16351200750
2670
1910 19001610
2550
750 1200 1635
4175
1910
2670
1900
2550
750 1200 1635
4175
1610
2670
1900
2550
750 1200 1635
4175
2670
1900
- Permanent cooling of the bladesaccording to a patented system withtotal aspiration and discharge at bothends of the machine which at the sametime wholly removes the shearings,ensures a long life for the blades,without overheating or deformation,and maintains a perfect shear.
- Automatic seams detector.- Variable speed of the fabric from 0 to90 meters per minute, according to thefabric to be treated and the number ofshearing cylinders.
- Adaptation of entrance and exit of themachine according customer needsand fabric to work.
- Refrigeration permanente des lâmes parun systeme brevetè, avec aspirationtotale et sortie par les deux côtes dela machine que à la fois qu’éliminecompletement les tontisses, assure unelongue vie des lâmes sanschauffements ni deformations,maintenant la perfection du coupe.- Detecteur automatique de coûtures.- Vitesse variable du tissu des 0 à 90mètre par minute, selon le tissu à traiteret le nombre de cylindres tondeurs.
- Adaptation de l’entrée et la sortieselon demmande du client et tissu àtraiter.
Maquinaria para el acabado textil:
PERCHADORA-AFELPADORAMasterfelpN.° Cilindros: 20-30 (24-36)Ancho útil (m): 1,6-2,0-2,4 (2,8-3,2)Para pequeñas y grandes producciones.
PERCHADORA-AFELPADORAMinifelpN.° Cilindros: 12-(30)Ancho útil (m): 1,2-(1,8)Ideal para género de punto tubular.
ESTAMPADORA DE TRANSFERThermocilDiámetro (mm): 300-500-700-1.200Ancho cilindro (m): 2,0 ÷ 3,5Para tejido, urdimbre y laminación.
SUPERTUNDIDORAMultibancGrupos tundidores: De 1 a 4Ancho útil (m): 1,0 ÷ 4,0Para todo tipo de artículos.
MÁQUINAS COMBINADASMultibanc ProcesosCardadora-Abrillantadora-TundidoraAncho útil (m): 1,6 ÷ 4,0Diferentes combinaciones.Para el acabado de artículos de pelo.
FOULARDSSimplemit-Equipresión-TimerPara apresto y tintura.Altas presiones y grandes velocidades.
MÁQUINA GIRAR GÉNERO DEPUNTO TUBULARLongitud cilindro (m): 3,0Ventilador gran caudal y alta presión.
MODERNIZACIONES,ACCESORIOS Y PIEZAS DERECAMBIO PARA MAQUINASRAMESModernizaciones, guiadores de orillos,carros y carros bota, pinzas, cadenas,plaquitas de agujas, ejes, piñones, ventiladores, etc.
MAQUINA ENROLLADORAAncho útil (m): 1,8 ÷ 3,2Distintas combinaciones. Parapreparación y acabado del tejido.
MAQUINA DE COSER AL ANCHOPOR TESTAAncho útil (m): 1,8 ÷ 3,2
PROGRAMA DE FABRICACIÓN
Machinery for textile finishing:
RAISING AND NAPPINGMasterfelpNo. Cylinders: 20-30 (24-36)Working width (m): 1,6-2,0-2,4 (2,8-3,2)For small and large productions.
RAISING AND NAPPINGMinifelpNo. Cylinders: 12-(30)Working width (m): 1,2-(1,8)Perfect for tubular knitted fabric.
TRANSFER PRINTINGThermocilDiameter (mm): 300-500-700-1200Cylinder width (m): 2,0 ÷ 3,5For fabric, warp and lamination.
SUPERSHEARINGMultibancShearing groups: From 1 to 4Working width (m): 1,0 ÷ 4,0For all kind of fabrics.
COMBINED MACHINESMultibanc ProcesosCarding-Glazing-ShearingWorking width (m): 1,6 ÷ 4,0Different combinations.For pile fabrics finishing.
PADDERSSimplemit-Equipresión-TimerFor dyeing and finishing.High pressure and speed.
TURNING TUBULAR KNITTED FABRIC MACHINECylinder length (m): 3,0Big flow and high pressure fan.
MODERNIZATIONS, ACCESSORIESAND SPARE PARTS FOR STENTERMACHINESModernizations, selvedges guiders, ca-rriages and winding carriages, clips,chains, pin plates, shafts, pinions, fans, etc.
WINDING MACHINEWorking width (m): 1,8 ÷ 3,2Several combinations for preparation andfabric finishing.
SEWING MACHINE IN OPEN FORM BYHEADWorking width (m): 1,8 ÷ 3,2
MANUFACTURING PROGRAM
Machinerie pour le finissage textile:
LAINEUSE-FEUTREUSEMasterfelpN.° Cylindres: 20-30 (24-36)Largeur utile (m): 1,6-2,0-2,4 (2,8-3,2)Pour petites et moyennes productions.
LAINEUSE-FEUTREUSEMinifelpN.° Cylindres: 12-(30)Largeur utile (m): 1,2-(1,8)Creé pour le tricot tubulaire.
IMPRIMEUSE À TRANSFERThermocilDiamètre (mm): 300-500-700-1.200Largeur cylindre (m): 2,0 ÷ 3,5Pour tissu, chaîne et lamination.
SUPERTONDEUSEMultibancGroupes tondeurs: De 1 à 4Largeur utile (m): 1,0 ÷ 4,0Pour tout type de articles.
MACHINES COMBINÉESMultibanc ProcesosEboriffeuse-Brillanter-TondeuseLargeur utile (m): 1,6 ÷ 4,0Diferentes combinaisons.Pour le finissage des articles à poil.
FOULARDSSimplemit-Equipresión-TimerPour l’aprêt et la teinture.Hautes pressions et vitesses.
MACHINE POUR TOURNER LE TRICOTTUBULAIRELongueur cylindre (m): 3,0Ventilateur de grand débit et haute pression.
MODERNISATIONS, ACCESSOIRES ETPIECES DE RECHANGE POUR MACHINES RAMEUSESModernisations, guide-lisières, chariots etchariots enrouleurs, pinces, chaînes,plaquettes d’aguilles, axes, pignons,ventilateurs, etc.
MACHINE ENROULEUSELargeur utile (m): 1,8 ÷ 3,2Différentes combinaisons pourpréparation et finissage du tissu.
MACHINE A COUDRE AU LARGE PARTETELargeur utile (m): 1,8 ÷ 3,2
PROGRAMME DE FABRICATION
C/ Reina Elionor, 120, Bajos A, - 08205 SABADELL - Barcelona (SPAIN)
Apartado de Correos 289 - 08200 SABADELL
Teléfono 34 - 93 727 39 73 - Fax 34 - 93 727 42 13
Internet: http://www.fontanet.com - E-mail: [email protected]