Multi Channel AV Receiver - CNET Content...

132
©2009 Sony Corporation 4-131-723-31(2) Multi Channel AV Receiver Manual de instrucciones STR-DH800

Transcript of Multi Channel AV Receiver - CNET Content...

Page 1: Multi Channel AV Receiver - CNET Content Solutionscdn.cnetcontent.com/7e/7f/7e7f46bf-e7ec-41e5-92d3-e2918dc18266.pdfcumple con los límites para un dispositivo digital de Clase B de

©2009 Sony Corporation

4-131-723-31(2)

Multi Channel AV Receiver

Manual de instrucciones

STR-DH800

Page 2: Multi Channel AV Receiver - CNET Content Solutionscdn.cnetcontent.com/7e/7f/7e7f46bf-e7ec-41e5-92d3-e2918dc18266.pdfcumple con los límites para un dispositivo digital de Clase B de

Nombre del producto:

Receptor de AV multicanalModelo: STR-DH800

POR FAVOR LEA DETALLADAMENTE ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES ANTES DE CONECTAR Y OPERAR ESTE EQUIPO. RECUERDE QUE UN MAL USO DE SU APARATO PODRÍA ANULAR LA GARANTÍA.

Para reducir el riesgo de incendios o descargas eléctricas, no exponga la unidad a la lluvia ni a la humedad.

Para reducir el riesgo de incendios, no cubra las aberturas de ventilación del aparato con periódicos, manteles, cortinas, etc. No coloque ninguna fuente de llamas al descubierto, como velas encendidas, sobre el aparato.

No instale el aparato en un espacio cerrado, como una estantería para libros o un armario empotrado.

Para reducir el riesgo de incendios o descargas eléctricas, no exponga el aparato a goteos o salpicaduras, ni coloque recipientes con líquidos, como jarrones, encima de éste.

Puesto que el enchufe principal se utiliza para desconectar la unidad de la corriente, conecte la unidad a una toma de corriente de ca de fácil acceso. En caso observar un funcionamiento anómalo de la unidad, desconecte inmediatamente el enchufe principal de la toma de corriente de ca.

No exponga pilas o aparatos con pilas instaladas a fuentes de calor excesivo, como la luz solar directa, el fuego o similares.

Aunque haya apagado la unidad, esta continuará recibiendo suministro eléctrico mientras esté conectada a la toma de corriente de ca.

Una presión acústica excesiva de los auriculares puede provocar pérdidas auditivas.

Para los clientes en los Estados Unidos y Canadá

Este símbolo está destinado a alertar al usuario de que es posible que la superficie señalada se caliente durante el funcionamiento normal.

Para los clientes en los Estados Unidos

Registro del propietarioLos números de serie y de modelo se indican en la parte posterior de la unidad. Anote estos números en el espacio proporcionado a continuación. Indíquelos cuando se ponga en contacto con el distribuidor Sony con relación a este producto.N.º de modelo N.º de serie

Este símbolo tiene por objeto advertir al usuario de la presencia de “tensión peligrosa” no aislada en el interior del producto que puede ser de magnitud suficiente como para presentar un riesgo de electrocución para las personas.Este símbolo tiene por objeto advertir al usuario de la presencia de instrucciones importantes de funcionamiento y mantenimiento (servicio) en la documentación que acompaña a este dispositivo.

Instrucciones importantes sobre seguridad1) Lea estas instrucciones.2) Guarde estas instrucciones.3) Tenga en cuenta todas las advertencias.4) Siga todas las instrucciones.5) No utilice este aparato cerca del agua.6) Límpielo únicamente con un trapo seco.7) No obstruya ningún orificio de ventilación.

Realice la instalación de acuerdo con las instrucciones del fabricante.

8) No instale la unidad cerca de ninguna fuente térmica como los radiadores, fuentes de calor, estufas u otros aparatos (incluso amplificadores) que produzcan calor.

ADVERTENCIA

2ES

Page 3: Multi Channel AV Receiver - CNET Content Solutionscdn.cnetcontent.com/7e/7f/7e7f46bf-e7ec-41e5-92d3-e2918dc18266.pdfcumple con los límites para un dispositivo digital de Clase B de

9) No fuerce el dispositivo de seguridad de los enchufes polarizados o con conexión a tierra. Un enchufe polarizado presenta dos patas, una más ancha que la otra. Un enchufe con conexión a tierra presenta dos patas y un tercer contacto de conexión a tierra. La pata ancha o tercer contacto se suministra por motivos de seguridad. Si el enchufe suministrado no encaja en la toma de corriente, póngase en contacto con un electricista para que sustituya la toma de corriente obsoleta.

10)Procure que nadie pise el cable de alimentación y evite someterlo a presión, especialmente en la parte de los enchufes, las tomas de corriente y el punto de salida del aparato.

11)Utilice únicamente los accesorios que especifica el fabricante.

12)Utilícelo únicamente con un carro, una mesilla, un trípode, un soporte o una mesa que especifica el fabricante, o que se vende con el aparato. Cuando se utiliza un carro, tenga precaución al mover la combinación del carro y el aparato para evitar daños durante el recorrido.

13)Desconecte este aparato durante las tormentas eléctricas o en caso de que no se utilice durante períodos prolongados de tiempo.

14)Acuda a personal de asistencia técnica cualificado para cualquier tipo de reparación. Es necesario llevar a cabo una reparación cuando se ha dañado el aparato de alguna manera, como en caso de que se haya dañado un cable de suministro de alimentación o enchufe, si se han derramado líquidos o se han caído objetos sobre el aparato, si se ha expuesto el aparato a la lluvia o a la humedad, si no funciona normalmente o si se ha caído.

La siguiente declaración de la FCC es aplicable únicamente a la versión de este modelo fabricada para vender en EE. UU. Es posible que otras versiones no cumplan con las normativas técnicas de la FCC.

NOTA:Este equipo ha sido probado y se ha comprobado que cumple con los límites para un dispositivo digital de Clase B de acuerdo con la sección 15 del reglamento de la FCC. Dichos límites se han establecido para proporcionar una protección razonable contra interferencias dañinas en una instalación residencial.Este equipo genera, utiliza y puede emitir energía de radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza según las instrucciones, puede causar interferencias dañinas en las radiocomunicaciones. No obstante, no se garantiza que no se producirán interferencias en una instalación en particular. Si este equipo causa una interferencia dañina a la recepción de radio o televisión, que se puede determinar al encender y apagar el equipo, se recomienda al usuario tratar de corregir la interferencia con una o más de las siguientes medidas:– Cambiar la orientación o la ubicación de la antena

receptora.– Aumentar la distancia entre el equipo y el

receptor.– Conectar el equipo a una toma de corriente de un

circuito distinto al que está enchufado el receptor.– Ponerse en contacto con el distribuidor o solicitar

los servicios de un técnico experimentado en reparaciones de radio y televisión.

PRECAUCIÓNSe advierte que cualquier cambio o modificación que no se apruebe de modo explícito en este manual podría anular su autorización para utilizar este equipo.

Para reducir el riesgo de descargas eléctricas, es necesario conectar el cable de altavoz al aparato y a los altavoces de acuerdo con las siguientes instrucciones.1) Desconecte el cable de alimentación de ca del

suministro de corriente.2) Retire entre 10 y 15 mm del aislamiento del

cable de altavoz.3) Conecte el cable de altavoz al aparato y a los

altavoces cuidadosamente para no tocar el núcleo del cable de altavoz con la mano. Asimismo, desconecte el cable de alimentación de ca del suministro de alimentación antes de desconectar el cable de altavoz del aparato y de los altavoces.

3ES

Page 4: Multi Channel AV Receiver - CNET Content Solutionscdn.cnetcontent.com/7e/7f/7e7f46bf-e7ec-41e5-92d3-e2918dc18266.pdfcumple con los límites para un dispositivo digital de Clase B de

Acerca de este manual• Las instrucciones de este manual son para el

modelo STR-DH800. Compruebe el número de modelo en la esquina derecha inferior del panel frontal. En este manual, para las ilustraciones se utiliza el modelo de código de área U a menos que se indique lo contrario. Cualquier diferencia en la operación está indicada claramente en el texto, por ejemplo, “Modelos de código de área CA solamente”.

• Las instrucciones de este manual describen los controles del mando a distancia suministrado. También puede utilizar los controles del receptor si tienen nombres iguales o similares que los del mando a distancia.

Este receptor incorpora Dolby* Digital y Pro Logic Surround además del sistema DTS** Digital Surround.* Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories.

Dolby y el símbolo de la doble D son marcas comerciales de Dolby Laboratories.

** Fabricado bajo licencia de las siguientes patentes de EE. UU.:5 451 942; 5 956 674; 5 974 380; 5 978 762; 6 226 616; 6 487 535; 7 212 872; 7 333 929; 7 392 195; 7 272 567 y otras patentes de EE. UU. e internacionales emitidas y pendientes de emisión. DTS es una marca comercial registrada y los logotipos de DTS, los símbolos, DTS-HD y DTS-HD Master Audio son marcas comerciales de DTS, Inc. © 1996-2008 DTS, Inc. Todos los derechos reservados.

Este receptor incorpora la tecnología de Interfaz multimedia de alta definición (HDMITM).HDMI, el logotipo de HDMI y High-Definition Multimedia Interface son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de HDMI Licensing LLC.

Este producto está fabricado bajo licencia de Neural Audio Corporation y THX Ltd. Por la presente, Sony Corporation otorga al usuario el derecho limitado, no exclusivo e intransferible para utilizar este producto bajo las patentes estadounidenses y de otros países, patentes pendientes y otras tecnologías o marcas comerciales propiedad de Neural Audio Corporation y THX Ltd. “Neural Surround”, “Neural Audio”, “Neural” y “NRL” son marcas comerciales y los logotipos son propiedad de Neural Audio Corporation. THX es una marca comercial de THX Ltd. que podría estar registrada en algunas jurisdicciones. Todos los derechos reservados.

SIRIUS, XM y todas las marcas y logotipos relacionados con marcas comerciales de Sirius XM Radio Inc. y de sus filiales. Todos los derechos reservados.

El logotipo de “x.v.Color (x.v.Colour)” y “x.v.Color (x.v.Colour)” son marcas comerciales de Sony Corporation.

“BRAVIA” es una marca comercial de Sony Corporation.

“S-AIR” y su logotipo son marcas comerciales de Sony Corporation.

Acerca de los códigos de áreaEl código de área del receptor que ha adquirido se muestra en la parte inferior derecha del panel posterior (consulte la siguiente ilustración).

Cualquier diferencia de funcionamiento, de acuerdo con el código de área, está claramente indicada en el texto como, por ejemplo, “Modelos de código de área AA solamente”.

LR

LRSURROUND

FRONT A

2 IN 1 OUT

Código de área

Acerca de los derechos de autor

4ES

Page 5: Multi Channel AV Receiver - CNET Content Solutionscdn.cnetcontent.com/7e/7f/7e7f46bf-e7ec-41e5-92d3-e2918dc18266.pdfcumple con los límites para un dispositivo digital de Clase B de

ÍndiceDescripción y localización de las piezas....... 7

Procedimientos iniciales1: Instalación de los altavoces..................... 192: Conexión de los altavoces....................... 203: Conexión del televisor ............................ 234a: Conexión de componentes de audio...... 254b: Conexión de componentes de vídeo ..... 265: Conexión de las antenas.......................... 346: Preparación del receptor y el mando

a distancia............................................... 347: Selección del sistema de altavoces.......... 368: Calibración de los ajustes adecuados

automáticamente(AUTO CALIBRATION) ...................... 37

9: Ajuste de los niveles y el balance de los altavoces (TEST TONE) .................. 44

ReproducciónSelección de un componente....................... 45Para escuchar y ver un componente ............ 47

Operaciones del amplificadorNavegación por los menús .......................... 49Ajuste del nivel (menú LEVEL) ................. 55Ajustes de los altavoces

(menú SPEAKER) ................................. 56Ajustes de sonido envolvente

(menú SURROUND) ............................. 60Ajuste del ecualizador (menú EQ) .............. 60Ajustes del sintonizador (menú TUNER) ... 61Ajustes de audio (menú AUDIO)................ 62Ajustes para el vídeo (menú VIDEO) ......... 63Ajustes de HDMI (menú HDMI) ................ 63Ajustes del sistema (menú SYSTEM) ........ 64Ajustes del producto S-AIR

(menú S-AIR)......................................... 65

Para disfrutar de sonido envolventeUtilización de un campo de sonido

preprogramado........................................66Utilización del efecto de sonido envolvente

a niveles de volumen bajos(NIGHT MODE) ....................................72

Uso de los altavoces frontales solamente (2CH STEREO)......................................73

Escucha de sonido sin realizar ningúnajuste (ANALOG DIRECT)...................73

Restauración de los campos de sonido asus ajustes iniciales.................................74

Operaciones del sintonizadorPara escuchar la radio FM/AM....................74Presintonización de emisoras de radio

de FM/AM..............................................76Audición de Satellite Radio.........................79Conexión de SIRIUS Satellite Radio ..........80Preparación para escuchar SIRIUS

Satellite Radio ........................................80Selección de un canal de SIRIUS

Satellite Radio ........................................82Presintonización de canales de SIRIUS

Satellite Radio ........................................83Restricción del acceso a determinados

canales (bloqueo de seguridad)(solo SIRIUS) .........................................85

continúa

5ES
Page 6: Multi Channel AV Receiver - CNET Content Solutionscdn.cnetcontent.com/7e/7f/7e7f46bf-e7ec-41e5-92d3-e2918dc18266.pdfcumple con los límites para un dispositivo digital de Clase B de

Características de “BRAVIA” Sync¿Qué es “BRAVIA” Sync? ..........................88Preparación para la función “BRAVIA”

Sync ........................................................89Visualización de un DVD/disco Blu-ray

(Reproducción inmediata) ......................90Escucha del sonido del televisor a través

de los altavoces conectados al receptor(Control de audio del sistema)................91

Desconexión del receptor con el televisor (Apagado del sistema) ............................92

Operaciones del productoS-AIRAcerca de los productos S-AIR ...................92Configuración de un producto S-AIR..........93Audición del sonido del sistema en otra

sala..........................................................97Cambio de canal para mejorar la

transmisión del sonido............................99Utilización del receptor S-AIR con la unidad

principal S-AIR en modo de espera......100

Otras operacionesCambio entre audio digital y analógico

(INPUT MODE)...................................101Obtención de sonido e imágenes desde

otras entradas ........................................102Utilización de DIGITAL MEDIA PORT

(DMPORT) ...........................................104Cambio de la información en la pantalla ...106Uso del temporizador de desconexión.......107Grabación con el receptor..........................107Utilización de una conexión de

amplificador dual..................................108

Uso del mando a distanciaFuncionamiento de cada componente

con el mando a distancia...................... 110Programación del mando a distancia ........ 112

Información adicionalGlosario..................................................... 118Precauciones ............................................. 121Solución de problemas.............................. 123Especificaciones........................................ 130Índice .................................... Página posterior

6ES

Page 7: Multi Channel AV Receiver - CNET Content Solutionscdn.cnetcontent.com/7e/7f/7e7f46bf-e7ec-41e5-92d3-e2918dc18266.pdfcumple con los límites para un dispositivo digital de Clase B de

Descripción y localización de las piezas

Panel frontal

?/1

PHONES

SPEAKERS

INPUT SELECTOR

INPUT MODE TUNING MODE

MASTER VOLUME

TONE MODE DISPLAY DIMMER MUTINGMEMORY/

ENTER2CH/

A.DIRECT A.F.D. MOVIE MUSICTUNING

TONE

VIDEO 2 INVIDEO L AUDIO RAUTO CAL MIC

9q;qaqf qs

8

qd

1 32 4 5 6

qh qg

7

Nombre Función

A ?/1 (encendido/en espera)

Púlselo para encender o apagar el receptor (página 35, 47, 48, 74, 76).

B TONE +/– Permiten ajustar los graves y agudos de los canales frontales. Pulse TONE MODE varias veces para seleccionar BASS o TREBLE y, a continuación, gire TONE +/– para ajustar el nivel (página 60).

TONE MODE

C INPUT SELECTOR

Gírelo para seleccionar la fuente de entrada que desea reproducir (página 45, 46, 47, 48, 73, 75, 77, 101, 106, 108).

D Pantalla En la pantalla aparece el estado actual del dispositivo seleccionado o de una lista de elementos seleccionables (página 9).

E Sensor de mando a distancia

Recibe señales del mando a distancia.

Nombre Función

F DIMMER Púlselo varias veces para ajustar el brillo de la pantalla (página 64).

G MASTER VOLUME

Gírelo para ajustar el nivel de volumen de todos los altavoces al mismo tiempo (página 44, 45, 47, 48).

H MUTING Púlselo para desactivar temporalmente el sonido. Pulse MUTING de nuevo para restaurar el sonido (página 46).

I TomasVIDEO 2 IN

Permite realizar la conexión a un componente de audio/vídeo portátil como una videocámara o una videojuegos (página 33, 45).

J Toma AUTO CAL MIC

Permite realizar la conexión con el micrófono optimizador suministrado para efectuar la función de calibración automática (página 38).

continúa

7ES
Page 8: Multi Channel AV Receiver - CNET Content Solutionscdn.cnetcontent.com/7e/7f/7e7f46bf-e7ec-41e5-92d3-e2918dc18266.pdfcumple con los límites para un dispositivo digital de Clase B de

Nombre Función

K DISPLAY Púlselo para seleccionar la información que se muestra en la pantalla (página 106).

L 2CH/A.DIRECT Púlselo para seleccionar un campo de sonido (página 66).A.F.D.

MOVIE

MUSIC

M TUNING MODE Púlselos para utilizar un sintonizador (FM/AM) y una radio vía satélite (SIRIUS) (página 74, 81).

TUNING +/–

MEMORY/ENTER

N INPUT MODE Púlselo para seleccionar el modo de entrada cuando los mismos componentes se conectan a las tomas digital y analógica (página 101).

O Toma PHONES Permite conectar unos auriculares (página 123).

P SPEAKERS Púlselo para seleccionar el sistema de altavoces frontal (página 36).

8ES

Page 9: Multi Channel AV Receiver - CNET Content Solutionscdn.cnetcontent.com/7e/7f/7e7f46bf-e7ec-41e5-92d3-e2918dc18266.pdfcumple con los límites para un dispositivo digital de Clase B de

Acerca de los indicadores de la pantalla

1 2 3 4 5 6 7 98 0

qj qhwa qk3qlw; qg qf qsqd qa

Nombre Función

A SW Se ilumina cuando la señal de audio se emite a través de las tomas SUBWOOFER.

B LFE Se ilumina si el disco que se está reproduciendo contiene un canal LFE (Low Frequency Effect, Efecto de baja frecuencia) y se está reproduciendo la señal de dicho canal.

C Indicadores de entrada

COAX

OPT

ANALOG

Se encienden para indicar la entrada actual.

Se ilumina cuando INPUT MODE se ajusta en “AUTO” y la señal de entrada es una señal digital que se recibe a través de la toma COAXIAL (página 101).Se ilumina cuando INPUT MODE se ajusta en “AUTO” y la señal de entrada es una señal digital que se recibe a través de la toma OPTICAL (página 101).Se ilumina cuando INPUT MODE se ajusta en “ANALOG” o cuando no se detecta ninguna señal digital con INPUT MODE ajustado en “AUTO” (página 101).

Nombre Función

D Indicadores Dolby Digital Surround

D DEX D+ TrueHD

Uno de los indicadores respectivos se ilumina cuando el receptor decodifica las señales del formato Dolby Digital correspondiente.

Dolby DigitalDolby Digital Surround EXDolby Digital Plus.Dolby TrueHD.NotaSi reproduce un disco en formato Dolby Digital, asegúrese de haber realizado las conexiones digitales y de que INPUT MODE esté ajustado en “AUTO” (página 101).

E Neural - THX Se ilumina cuando el receptor aplica el procesamiento Neural- THX para recibir señales.

F IndicadoresDTS(-ES)

DTS

DTS-ES

DTS 96/24

Se iluminan cuando se reciben señales DTS o DTS-ES.

Se ilumina cuando el receptor está decodificando señales DTS.Se ilumina cuando el receptor está decodificando señales DTS-ES.Se ilumina cuando el receptor está decodificando señales DTS 96 kHz/24 bits.NotaSi reproduce un disco en formato DTS, asegúrese de haber realizado conexiones digitales y de que INPUT MODE no esté ajustado en “AUTO” (página 101).

continúa

9ES
Page 10: Multi Channel AV Receiver - CNET Content Solutionscdn.cnetcontent.com/7e/7f/7e7f46bf-e7ec-41e5-92d3-e2918dc18266.pdfcumple con los límites para un dispositivo digital de Clase B de

Nombre Función

G D.RANGE Se ilumina al activar la compresión de gama dinámica (página 56).

H Indicadores de sintonización

CAT

MEM

MONOSTSIRIUS

Se iluminan cuando el receptor sintoniza emisoras de radio o emisoras de radio vía satélite.

El modo de categoría está ajustado en “ONE CAT” durante el funcionamiento de la radio vía satélite (página 82).Se ilumina cuando se activa una función de memoria (página 76), como la de presintonía, etc.Emisión monoauralEmisión estéreoEl sintonizador SiriusConnect Home se encuentra conectado y se ha seleccionado “SIRIUS”.

I SP A/SP B/ SP A+B

Se ilumina en función del sistema de altavoces que se esté utilizando (página 36). Sin embargo, estos indicadores no se iluminan si la salida del altavoz está desactivada o si se conectan unos auriculares.

J SLEEP Se ilumina al activar el temporizador de desconexión (página 107).

K A.DIRECT Se ilumina cuando el receptor está procesando señales del modo Analog Direct.

L S-AIR Se ilumina cuando se conecta el transmisor S-AIR (no suministrado).

M Indicadores Dolby Pro Logic

PL PL II PL IIx

Se ilumina uno de los indicadores respectivos cuando el receptor aplica el procesamiento Dolby Pro Logic a las señales de 2 canales para emitir las señales de canal del altavoz central y de los altavoces de sonido envolvente.

Dolby Pro LogicDolby Pro Logic IIDolby Pro Logic IIxNotaEstos indicadores no se iluminan si el altavoz central o el altavoz de sonido envolvente no están conectados.

Nombre Función

N BI-AMP Se ilumina cuando la selección de los altavoces posteriores de sonido envolvente está ajustada en “BI-AMP” (página 108).

O EQ Se ilumina al activar el ecualizador.

P NEO:6 Se ilumina cuando se activa el decodificador del modo DTS Neo:6 Cinema/Music (página 69).

Q IndicadoresDTS-HD

DTS-HD MSTRDTS-HD HI RES

Uno de los indicadores respectivos se ilumina cuando el receptor decodifica las señales de formato DTS-HD correspondientes.

DTS-HD Master Audio

DTS-HD High Resolution Audio

R LPCM Se ilumina cuando se detectan señales en formato PCM lineal.

S DMPORT Se ilumina cuando el adaptador DIGITAL MEDIA PORT está conectado y “DMPORT” está seleccionado.

T HDMI Se ilumina cuando el receptor reconoce un componente conectado a través de una toma HDMI IN (página 27).

10ES

Page 11: Multi Channel AV Receiver - CNET Content Solutionscdn.cnetcontent.com/7e/7f/7e7f46bf-e7ec-41e5-92d3-e2918dc18266.pdfcumple con los límites para un dispositivo digital de Clase B de

Nombre Función

U Indicadores del canal de reproducción

LRCSL

SRS

SBL

SBR

SB

Las letras (L, C, R, etc.) indican los canales que se están reproduciendo. Los cuadros alrededor de las letras variarán para mostrar el modo en que el sistema mezcla el sonido de la fuente para obtener mayor o menor calidad (a partir de los ajustes de los altavoces).

Frontal izquierdoFrontal derechoCentral (monoaural)De sonido envolvente izquierdoDe sonido envolvente derechoDe sonido envolvente (monoaural o componentes de sonido envolvente obtenidos mediante el procesamiento Pro Logic)Posterior de sonido envolvente izquierdoPosterior de sonido envolvente derechoPosterior de sonido envolvente (componentes posteriores de sonido envolvente obtenidos mediante la decodificación de 6.1 canales)Ejemplo:Distribución de altavoces: 3/0.1Formato de grabación: 3/2.1Campo de sonido: A.F.D. AUTO

11ES

Page 12: Multi Channel AV Receiver - CNET Content Solutionscdn.cnetcontent.com/7e/7f/7e7f46bf-e7ec-41e5-92d3-e2918dc18266.pdfcumple con los límites para un dispositivo digital de Clase B de

Panel posterior

5668 7

1 2 3 4

DIGITAL (ASSIGNABLE)

DC5V0.7A MAX

ANTENNA

DMPORT

AM

IN 2 IN 1 MONITOROUT

VIDEO 1

IN

TV

AUDIOIN

VIDEOIN

SAT

AUDIOOUT

AUDIOOUT

VIDEOOUT

VIDEOOUT

IN

OPTICAL

AUDIOIN

VIDEOIN

SUBWOOFER

MONITORAUDIOIN

VIDEOIN

BD

LR

LR

LR

SPEAKERS

SATIN

BDIN

DVDIN

OPTICAL

CENTER SURROUND

FRONT A

COAXIAL

SURROUND BACK/BI-AMP/

FRONT B

TV

EZW-T100

R

SA-CD/CD/CD-R

IN 3

Y

PB/CB

PR/CR

COMPONENT VIDEOASSIGNABLE (INPUT ONLY)

OUT IN

L

HDMIIN 4

ASSIGNABLE (INPUT ONLY)

(for AUDIO) IN 2IN 3 IN 1 OUT

SIRIUS

A S-AIR (EZW-T100)

PRECAUCIÓNNo extraiga la cubierta de la ranura hasta que se disponga a instalar el transmisor inalámbrico.

Permite conectar un transmisor inalámbrico (no suministrado) (página 94).

B Sección DMPORT

TomaDMPORT

Permite realizar la conexión a un adaptador DIGITAL MEDIA PORT (página 105).

Con cubierta de la ranura

ranura

C Sección ANTENNA

Toma FM ANTENNA

Permite realizar la conexión a la antena monofilar de FM suministrada (página 34).

Terminales AM ANTENNA

Permiten realizar la conexión a la antena cerrada de AM suministrada (página 34).

TomaSIRIUS

Permite conectar un sintonizador SiriusConnect Home (no suministrado) (página 80).

12ES

Page 13: Multi Channel AV Receiver - CNET Content Solutionscdn.cnetcontent.com/7e/7f/7e7f46bf-e7ec-41e5-92d3-e2918dc18266.pdfcumple con los límites para un dispositivo digital de Clase B de

* Es posible ver la imagen de entrada seleccionada si se conecta la toma HDMI OUT o MONITOR OUT a un televisor (página 23, 27).

D Sección DIGITAL INPUT/OUTPUT

Tomas OPTICAL IN

Permiten conectar un reproductor de DVD, etc. La toma COAXIAL ofrece una mejor calidad de sonido (página 23, 30, 31, 32).

Toma COAXIAL IN

Tomas HDMI IN/OUT*

Permiten conectar un reproductor de DVD, un sintonizador vía satélite o un reproductor de Blu-ray Disc, etc. La imagen se emite a través de un televisor o proyector mientras que el sonido puede emitirse desde el televisor y/o desde los altavoces conectados a este receptor (página 27).

E Sección SPEAKERS

Permite realizar la conexión a los altavoces (página 20).

F Sección AUDIO INPUT/OUTPUT

Tomas AUDIO IN/OUT

Permiten conectar un reproductor de Super Audio CD, etc. (página 23, 25).

Toma AUDIO OUT

Permite realizar la conexión a un altavoz potenciador de graves (página 20).

G Sección VIDEO/AUDIO INPUT/OUTPUT

Tomas AUDIO IN/OUT

Permiten realizar la conexión a una videograbadora, un reproductor de discos Blu-ray, etc. (página 31 – 33).Tomas

VIDEO IN/OUT*

Blanco (L)

Rojo (R)

Negro

Blanco (L)

Rojo (R)

Amarillo

H Sección COMPONENT VIDEO INPUT/OUTPUT

Tomas Y,PB/CB, PR/CR IN/OUT*

Permiten realizar la conexión a un reproductor de DVD, un televisor, un sintonizador vía satélite, etc. (página 23, 30, 31, 32).

Verde(Y)

Azul(PB/CB)

Rojo(PR/CR)

13ES

Page 14: Multi Channel AV Receiver - CNET Content Solutionscdn.cnetcontent.com/7e/7f/7e7f46bf-e7ec-41e5-92d3-e2918dc18266.pdfcumple con los límites para un dispositivo digital de Clase B de

Es posible utilizar el mando a distancia suministrado para utilizar el receptor y controlar los componentes de audio/vídeo Sony que el mando a distancia tiene asignados para controlar. También es posible programar el mando a distancia para controlar componentes de audio/vídeo que no sean de Sony. Para obtener más información, consulte “Programación del mando a distancia” (página 112).

RM-AAP043

Mando a distancia

1 2 3

4 5 6

7 8 9

-/-- 0/10 ENT/MEM

2CH/A.DIRECT A.F.D. MOVIE MUSIC

THEATER

SYSTEM STANDBY

RM SET UP?/1

CLEAR/>10

SHIFT

TUNING – TUNING +

DISC SKIP D.TUNING

AUTO CAL

.

m M

>

X x

MUTING

VIDEO 1 VIDEO 2 BD

SAT TV

HDMI 3HDMI 2HDMI 1

HDMI 4

SA-CD/CD DMPORTTUNER

TV VOLMASTER VOL

TV CHPRESET

< <

MENU

AV ?/1

F1 F2

TV INPUT

TOP MENU MENUBD/DVD

WIDE

RETURN/EXIT

TOOLS/OPTIONS

HOME

DISPLAY AMP MENU

O

DVD

INPUTMODE SLEEP

NIGHTMODE

TV AMP

– CATEGORY +

CATEGORY MODE

qh

qj

qk

ql

w;

wg

wh

wj

wa

1

2

3

4

6

7

9

0

qa

qs

qd

qf

qg

8

wf

wd

5

ws

Nombre FunciónA AV ?/1

(encendido/en espera)

Púlselo para encender o apagar los componentes de audio/vídeo que el mando a distancia tiene asignados para controlar.Para encender o apagar el televisor, pulse TV (C) y, a continuación, pulse AV?/1. Si pulsa ?/1 (B) al mismo tiempo, se apagarán el receptor y los otros componentes (SYSTEM STANDBY).NotaLa función del interruptor AV ?/1 cambia automáticamente cada vez que pulsa los botones de introducción (5).

B ?/1 (encendido/en espera)

Púlselo para encender el receptor o para ajustarlo en el modo de espera.Para apagar todos los componentes, pulse ?/1 y AV ?/1 (A) al mismo tiempo (SYSTEM STANDBY).

Ahorro de energía en modo de esperaCuando se ajusta “CTRL:HDMI” en “CTRL ON” (página 53) y “S-AIR STBY” en “STBY OFF” (página 53).

C TV Púlselo para que se ilumine el botón. Cambia la función de las teclas del mando a distancia para activar los botones con la impresión amarilla. También activa los botones (J), V/v/B/b (J), TOOLS/OPTIONS (K), MENU/HOME (L), RETURN/EXIT O (w;) y DISPLAY (wa) para realizar operaciones de menú en televisores Sony únicamente.

D AMP Púlselo para que se ilumine el botón de activación del funcionamiento del receptor (página 40).

14ES

Page 15: Multi Channel AV Receiver - CNET Content Solutionscdn.cnetcontent.com/7e/7f/7e7f46bf-e7ec-41e5-92d3-e2918dc18266.pdfcumple con los límites para un dispositivo digital de Clase B de

Nombre FunciónE Botones de

introducciónPulse uno de los botones de introducción para seleccionar el componente que desee utilizar. Cuando pulse cualquiera de los botones de introducción, se encenderá el receptor. Los botones para controlar los componentes de Sony vienen asignados de fábrica. Puede programar el mando a distancia para controlar componentes que no sean Sony siguiendo los pasos de “Programación del mando a distancia” en la página 112.

Botones numéricos (número 5a))

Pulse SHIFT (wg) y, a continuación, pulse los botones numéricos para – presintonizar emisoras o

sintonizar emisoras presintonizadas.

– seleccionar números de pista en los reproductores de CD, VCD, LD, DVD, o las pletinas de MD, DAT o cintas. Pulse 0/10 para seleccionar el número de pista 10.

– seleccionar números de canal de la videograbadora, el sintonizador vía satélite, el reproductor de discos Blu-ray, o los sistemas PSX, DVD/VHS COMBO o DVD/HDD COMBO.

Pulse TV (C) y, a continuación, los botones numéricos para seleccionar los canales de televisión.

-/-- Pulse SHIFT (wg) y, a continuación, -/-- para seleccionar el modo de entrada de canales, ya sea de uno o dos dígitos de la videograbadora o el sintonizador vía satélite.Para seleccionar el modo de entrada de canales del televisor, pulse TV (C) y, a continuación, pulse -/--.

Nombre FunciónENT/MEM Pulse SHIFT (wg) y, a

continuación, ENT/MEM para introducir el valor después de seleccionar un canal, disco o pista mediante los botones numéricos de la videograbadora, los reproductores de CD, VCD o LD, las pletinas de MD, DAT o cintas, el sintonizador vía satélite, el reproductor de discos Blu-ray o el sistema PSX. Para introducir el valor correspondiente al televisor Sony, pulse TV (C) y, a continuación, pulse ENT/MEM.Pulse SHIFT (wg) y, a continuación, ENT/MEM para almacenar una emisora mientras utiliza el sintonizador.

CLEAR/>10 Pulse SHIFT (wg) y, a continuación, CLEAR/>10 para corregir un error al pulsar un botón numérico incorrecto del reproductor de DVD, el reproductor de discos Blu-ray, el sistema PSX, el sintonizador vía satélite, o los sistemas DVD/VHS COMBO o DVD/HDD COMBO.Pulse SHIFT (wg) y, a continuación, CLEAR/>10 para seleccionar números de pista superiores a 10 en los reproductores de CD, VCD, LD, las pletinas de MD o cintas, el televisor, la videograbadora o el sintonizador vía satélite.

F A.F.D. Púlselo para seleccionar un campo de sonido (página 67, 70).

MOVIE

MUSIC

G NIGHT MODE Púlselo para activar la función Modo noche (página 72).

H SLEEP Púlselo para activar la función del temporizador de desconexión y establecer el tiempo que debe transcurrir para que el receptor se apague automáticamente.

continúa

15ES
Page 16: Multi Channel AV Receiver - CNET Content Solutionscdn.cnetcontent.com/7e/7f/7e7f46bf-e7ec-41e5-92d3-e2918dc18266.pdfcumple con los límites para un dispositivo digital de Clase B de

Nombre FunciónI AMP MENU Púlselo para que se muestre el

menú del receptor.

J

V/v/B/b

Después de pulsar AMP (D), pulse MENU/HOME (L) para controlar el receptor y, a continuación, pulse V/v/B/b para seleccionar los ajustes. Después de pulsar BD/DVD TOP MENU (P) o BD/DVD MENU (P), pulse V/v/B/b para seleccionar los ajustes y, a continuación, pulse para introducir la selección.Pulse también para introducir la selección del receptor, la videograbadora, el sintonizador vía satélite, el reproductor de DVD, el reproductor de discos Blu-ray, o los sistemas PSX, DVD/VHS COMBO o DVD/HDD COMBO.

K TOOLS/OPTIONS

Púlselo para visualizar y seleccionar elementos de los menús de opciones del reproductor de DVD o de Blu-ray disc.Para visualizar las opciones del televisor Sony, pulse TV (C) y, a continuación, pulse TOOLS/OPTIONS.

L MENU/HOME Púlselo para que se muestren los menús del receptor, la videograbadora, el reproductor de DVD, el sintonizador vía satélite, el reproductor de discos Blu-ray, o los sistemas PSX, DVD/VHS COMBO o DVD/HDD COMBO en la pantalla del televisor. A continuación, utilice V/v/B/b y para llevar a cabo operaciones de menú. Para que se visualicen los menús del televisor Sony, pulse TV (C) y, a continuación, pulse MENU.

,

Nombre FunciónM ./>b) Púlselo para omitir pistas de

la videograbadora, los reproductores de CD, VCD, LD o DVD, las pletinas de MD, DAT o cintas, el reproductor de discos Blu-ray, o los sistemas PSX, DVD/VHS COMBO o DVD/HDD COMBO.

/ Púlselo para volver a reproducir la escena anterior o avanzar rápidamente la escena actual del reproductor de DVD, el reproductor de discos Blu-ray, o los sistemas DVD/VHS COMBO o DVD/HDD COMBO.

m/Mb) Púlselo para– buscar pistas hacia delante o

hacia atrás en reproductores de CD, VCD, DVD o LD, pletinas de MD, el reproductor de discos Blu-ray, o sistemas PSX, DVD/VHS COMBO o DVD/HDD COMBO.

– avanzar rápido o rebobinar en la videograbadora, o la pletina de DAT o cintas.

Na)b) Púlselo para iniciar la reproducción en la videograbadora, los reproductores de CD, VCD, LD o DVD, las pletinas de MD, DAT o cintas, el reproductor de discos Blu-ray, o los sistemas PSX, DVD/VHS COMBO o DVD/HDD COMBO.

Xb) Púlselo para introducir una pausa en la reproducción o la grabación de la videograbadora, los reproductores de CD, VCD, LD o DVD, las pletinas de MD, DAT o cintas, el reproductor de discos Blu-ray, o los sistemas PSX, DVD/VHS COMBO o DVD/HDD COMBO. (Asimismo, permite iniciar la grabación en componentes que se encuentran en modo de espera de grabación.)

< <

16ES

Page 17: Multi Channel AV Receiver - CNET Content Solutionscdn.cnetcontent.com/7e/7f/7e7f46bf-e7ec-41e5-92d3-e2918dc18266.pdfcumple con los límites para un dispositivo digital de Clase B de

Nombre Funciónxb) Púlselo para detener la

reproducción de la videograbadora, los reproductores de CD, VCD, LD o DVD, las pletinas de MD, DAT o cintas, el reproductor de discos Blu-ray, o los sistemas PSX, DVD/VHS COMBO o DVD/HDD COMBO.

CATEGORY+/–

Púlselo para seleccionar de categoría para el sintonizador vía satélite (página 82).

TUNING +/– Púlselo para buscar una emisora.

CATEGORYMODE

Púlselo para seleccionar el modo de categoría para el sintonizador vía satélite (página 82).

D.TUNING Púlselo para acceder al modo de sintonización directa.

N TV CH +a)/– Pulse TV (C) y, a continuación, TV CH +/– para seleccionar los canales de televisión memorizados.

PRESET +a)/–

Púlselo para– seleccionar emisoras

presintonizadas.– seleccionar canales

presintonizadas en la videograbadora, el sintonizador vía satélite, el reproductor de discos Blu-ray, el reproductor de DVD o los sistemas DVD/VHS COMBO o DVD/HDD COMBO.

O F1, F2 Pulse F1 o F2 para seleccionar un componente.• DVD/HDD COMBO

F1: modo HDDF2: modo DVD

• DVD/VHS COMBOF1: modo DVDF2: modo VHS

Nombre FunciónP BD/DVD TOP

MENUPúlselo para que se muestre el menú o la guía en pantalla del DVD o del Blu-ray Disc en la pantalla del televisor. A continuación, utilice V/v/B/b y para llevar a cabo operaciones de menú.

BD/DVD MENU

Púlselo para visualizar el menú del DVD o del Blu-ray Disc en la pantalla del televisor. A continuación, utilice V/v/B/b y para llevar a cabo operaciones de menú.

TV INPUT Pulse TV (C) y, a continuación, pulse TV INPUT para seleccionar la señal de entrada (entrada de televisor o de vídeo).

WIDE Pulse TV (C) y, a continuación, WIDE para seleccionar el modo de imagen panorámica.

Q TV VOL +/– Pulse TV (C) y, a continuación, TV VOL +/– para ajustar el nivel de volumen del televisor.

MASTERVOL +/–

Púlselo para ajustar el nivel de volumen de todos los altavoces al mismo tiempo.

R MUTING Púlselo para desactivar temporalmente el sonido. Pulse MUTING de nuevo para restaurar el sonido. Pulse TV (C) y, a continuación, MUTING para activar la función de silenciamiento del televisor.

S DISC SKIP Púlselo para omitir un disco de los reproductores de CD, VCD, DVD o la pletina de MD (sólo cargadores multidisco).

continúa

17ES
Page 18: Multi Channel AV Receiver - CNET Content Solutionscdn.cnetcontent.com/7e/7f/7e7f46bf-e7ec-41e5-92d3-e2918dc18266.pdfcumple con los límites para un dispositivo digital de Clase B de

a)Los botones correspondientes al número 5/SAT, TV CH +/PRESET + y N tienen puntos táctiles. Utilícelos como referencia cuando use el receptor.

b)Este botón también se encuentra disponible para el funcionamiento con el adaptador DIGITAL MEDIA PORT. Para obtener más información sobre el funcionamiento del botón, consulte el manual de instrucciones suministrado con el adaptador DIGITAL MEDIA PORT.

Notas• Es posible que, dependiendo del modelo, algunas

funciones explicadas en esta sección no se encuentren disponibles.

• Las explicaciones anteriores se facilitan únicamente a título de ejemplo. Por consiguiente, en función del componente, es posible que la operación anterior no se pueda efectuar o que se realice de manera diferente.

Nombre FunciónT RETURN/

EXIT OPúlselo para– regresar al menú anterior.– salir del menú mientras se

muestra en la pantalla del televisor el menú o la guía en pantalla de los reproductores de VCD, LD o DVD, el reproductor de discos Blu-ray, los sistemas PSX o DVD/VHS COMBO o el sintonizador vía satélite.

Para volver al menú anterior del televisor Sony, pulse TV (3) y, a continuación, pulse RETURN/EXIT O.

U DISPLAY Púlselo para seleccionar la información que debe mostrarse en el visor o en la pantalla de televisión de la videograbadora, de los reproductores de VCD, LD, DVD o CD, la pletina de MD, el reproductor de discos Blu-ray, los sistemas PSX, el sintonizador vía satélite, DVD/VHS COMBO o DVD/HDD COMBO.Para seleccionar la información del televisor Sony, pulse TV (C) y, a continuación, DISPLAY.

V INPUT MODE Pulse AMP (4) y, a continuación, pulse INPUT MODE para seleccionar el modo de entrada cuando los mismos componentes se conectan a las tomas digital y analógica (página 101).

W AUTO CAL Púlselo para activar la función de calibración automática de cinema digital.

X 2CH/A.DIRECT Púlselo para seleccionar un campo de sonido o para cambiar el audio de la entrada seleccionada a señales analógicas sin realizar otros ajustes (página 73).

Nombre FunciónY SHIFT Púlselo para que se iluminen

los botones. Cambia la función de los botones del mando a distancia para activar los botones con la impresión rosa.

Z THEATER Púlselo para activar o desactivar el modo de sala de cine doméstico al conectar el receptor a los productos que incorpora “BRAVIA” Sync.

wj RM SET UP Púlselo para configurar el mando a distancia.

18ES

Page 19: Multi Channel AV Receiver - CNET Content Solutionscdn.cnetcontent.com/7e/7f/7e7f46bf-e7ec-41e5-92d3-e2918dc18266.pdfcumple con los límites para un dispositivo digital de Clase B de

Pro

cedim

iento

s iniciales

1: Instalación de los altavocesEste receptor le permite utilizar un sistema de 7.1 canales (7 altavoces y un altavoz potenciador de graves).

Para disfrutar plenamente de sonido envolvente multicanal similar al de las salas de cine, se requieren cinco altavoces (dos altavoces frontales, un altavoz central y dos altavoces de sonido envolvente) y un altavoz potenciador de graves (5.1 canales).

Ejemplo de configuración de un sistema de altavoces de 5.1 canales

AAltavoz frontal (Izquierdo)BAltavoz frontal (Derecho)CAltavoz centralDAltavoz de sonido envolvente (Izquierdo)EAltavoz de sonido envolvente (Derecho)HAltavoz potenciador de graves

Puede disfrutar de la reproducción de alta fidelidad del sonido grabado con software DVD en formato Surround EX si conecta un altavoz posterior de sonido envolvente adicional (sistema de 6.1 canales) o dos altavoces posteriores de sonido envolvente (sistema de 7.1 canales).

Ejemplo de configuración de un sistema de altavoces de 7.1 canales

AAltavoz frontal (Izquierdo)BAltavoz frontal (Derecho)CAltavoz centralDAltavoz de sonido envolvente (Izquierdo)EAltavoz de sonido envolvente (Derecho)FAltavoz posterior de sonido envolvente

(Izquierdo)GAltavoz posterior de sonido envolvente

(Derecho)HAltavoz potenciador de graves

Sugerencias• Si conecta un sistema de altavoces de 6.1 canales,

coloque el altavoz posterior de sonido envolvente detrás de la posición de escucha (página 58).

• Debido a que el altavoz potenciador de graves no emite señales altamente direccionales, puede colocarlo en la posición que más le convenga.

Procedimientos iniciales

Para disfrutar de un sistema de 5.1/7.1 canales

19ES

Page 20: Multi Channel AV Receiver - CNET Content Solutionscdn.cnetcontent.com/7e/7f/7e7f46bf-e7ec-41e5-92d3-e2918dc18266.pdfcumple con los límites para un dispositivo digital de Clase B de

2: Conexión de los altavocesAsegúrese de desconectar el cable de alimentación de ca antes de realizar las conexiones.

AAltavoz frontal A (Izquierdo)BAltavoz frontal A (Derecho)CAltavoz centralDAltavoz de sonido envolvente (Izquierdo)EAltavoz de sonido envolvente (Derecho)

FAltavoz posterior de sonido envolvente (Izquierdo)a)b)c)

GAltavoz posterior de sonido envolvente (Derecho)a)b)c)

HAltavoz potenciador de gravesd)

DIGITAL (ASSIGNABLE)

DC5V0.7A MAX

ANTENNA

MPORT

AM

VIDEO 1

AUDIOOUT

VIDEOOUT

VIDEOOUT

IN

OPTICAL

AUDIOIN

VIDEOIN

MONITORAUDIOIN

VIDEOIN

BD

SATIN

BDIN

DVDIN

OPTICAL COAXIAL

TV

HDMIIN 4

ASSIGNABLE (INPUT ONLY)

(for AUDIO) IN 2IN 3 IN 1 OUT

SIRIUS

LRLRFRONT A

SURROUND BACK/BI-AMP/

FRONT B

AUDIOOUT

13/32 pulgada(10 mm)

SPEAKERS

LRCENTER SURROUND

SUBWOOFER

H

E

A

B

D

G AB

C

B

B

F

B

ACable de audio monoaural (no suministrado)

BCable de altavoz (no suministrado)

20ES

Page 21: Multi Channel AV Receiver - CNET Content Solutionscdn.cnetcontent.com/7e/7f/7e7f46bf-e7ec-41e5-92d3-e2918dc18266.pdfcumple con los límites para un dispositivo digital de Clase B de

Pro

cedim

iento

s iniciales

a)Si sólo conecta un altavoz posterior de sonido

envolvente, conéctelo a los terminales SPEAKERS SURROUND BACK/BI-AMP/FRONT B L.

b)Si no utiliza el altavoz posterior de sonido envolvente, pero dispone de un sistema de altavoces frontales adicional, conecte dicho sistema a los terminales SPEAKERS SURROUND BACK/BI-AMP/FRONT B. Ajuste “SB ASSIGN” en “SPK B” en el menú SPEAKER (página 57).Puede seleccionar el sistema de altavoces frontales que desea utilizar mediante el botón SPEAKERS del panel frontal (página 36).

c)Si no utiliza los altavoces posteriores de sonido envolvente, puede conectar los altavoces frontales a los terminales SPEAKERS SURROUND BACK/BI-AMP/FRONT B mediante una conexión de amplificador dual (página 108). Ajuste “SB ASSIGN” en “BI-AMP” en el menú SPEAKER (página 57).

d)Cuando conecte un altavoz potenciador de graves con función de puesta en espera automática, desactive dicha función para ver películas. Si la función de puesta en espera automática está activada, el sistema se ajustará automáticamente en el modo de espera en función del nivel de la señal que recibe el altavoz potenciador de graves y es posible que no se emita sonido.

NotaAntes de conectar el cable de alimentación de ca, asegúrese de que los alambres de los cables de altavoz no se toquen entre los terminales SPEAKERS.

21ES

Page 22: Multi Channel AV Receiver - CNET Content Solutionscdn.cnetcontent.com/7e/7f/7e7f46bf-e7ec-41e5-92d3-e2918dc18266.pdfcumple con los límites para un dispositivo digital de Clase B de

Después de instalar y conectar el altavoz, asegúrese de seleccionar la distribución de altavoces en el menú SPEAKER (página 51). Seleccione la distribución de altavoces en función del ajuste de los altavoces. Para obtener más información acerca de cada parámetro, consulte la siguiente tabla.

Selección de una distribución de altavoces

Altavoz conectado

Frontal izquierdo/derecho

Central De sonido envolvente izquierdo/derecho

Posterior de sonido envolvente izquierdo

Posterior de sonido envolvente derecho

Potenciador de graves

Distribución de altavoces

3/4.1 a a a a a a

3/4 a a a a a

3/3.1 a a a a a

3/3 a a a a

2/4.1 a a a a a

2/4 a a a a

3/2.1 a a a a

3/2 a a a

2/3.1 a a a a

2/3 a a a

2/2.1 a a a

2/2 a a

3/0.1 a a a

3/0 a a

2/0.1 a a

2/0 a

22ES

Page 23: Multi Channel AV Receiver - CNET Content Solutionscdn.cnetcontent.com/7e/7f/7e7f46bf-e7ec-41e5-92d3-e2918dc18266.pdfcumple con los límites para un dispositivo digital de Clase B de

Pro

cedim

iento

s iniciales

3: Conexión del televisorPodrá ver la imagen de la entrada seleccionada si conecta la toma HDMI OUT o MONITOR OUT a un televisor.No es necesario conectar todos los cables. Conecte los cables de audio y vídeo de acuerdo con las tomas de los componentes.Asegúrese de desconectar el cable de alimentación de ca antes de realizar las conexiones.

DIGITAL (ASSIGNABLE)

DC5V0.7A MAX

ANTENNA

DMPORT

AM

VIDEO 1

AUDIOIN

VIDEOIN

SAT

AUDIOOUT

AUDIOOUT

VIDEOOUT

IN

OPTICAL

AUDIOIN

VIDEOIN

SUBWOOFER

AUDIOIN

VIDEOIN

BD

LR

LR

LR

SPEAKERS

SATIN

BDIN

DVDIN

OPTICAL

CENTER SURROUND

FRONT A

COAXIAL

SURROUND BACK/BI-AMP/

FRONT B

TV

EZW-T100

R

SA-CD/CD/CD-R

OUT IN

L

SIRIUS

IN

TV

VIDEOOUT

MONITOR

HDMIIN 4

ASSIGNABLE (INPUT ONLY)

(for AUDIO) IN 2IN 3 IN 1 OUT

MONITOROUT

Y

PB/CB

PR/CR

COMPONENT VIDEOASSIGNABLE (INPUT ONLY)

IN 2 IN 1IN 3

Televisor

BA

Señales de audio/vídeo

D

Señales de audio

C E

Señales de vídeo

ACable de vídeo componente (no suministrado)BCable de vídeo (no suministrado)CCable digital óptico (no suministrado)DCable de audio (no suministrado)ECable HDMI (no suministrado)

Se recomienda el uso de cables HDMI de Sony.

continúa

23ES
Page 24: Multi Channel AV Receiver - CNET Content Solutionscdn.cnetcontent.com/7e/7f/7e7f46bf-e7ec-41e5-92d3-e2918dc18266.pdfcumple con los límites para un dispositivo digital de Clase B de

Notas• Asegúrese de encender el receptor cuando esté

transmitiendo las señales de audio y vídeo de un componente de reproducción a un televisor a través del receptor. Si no está conectada la alimentación del receptor, no se transmitirán señales de vídeo ni de audio.

• Conecte los componentes de visualización de imágenes como, por ejemplo, un televisor o un proyector a la toma HDMI OUT o MONITOR OUT del receptor. Es posible que no pueda grabar, aunque conecte componentes de grabación.

• En función del estado de la conexión entre el televisor y la antena, es posible que la imagen del televisor aparezca distorsionada. En tal caso, aleje la antena del receptor.

• Si conecta cables digitales ópticos, inserte las clavijas en línea recta hasta que encajen en su sitio.

• No doble ni ate los cables digitales ópticos.

Sugerencias• Para emitir el sonido del televisor a través de los

altavoces conectados al receptor, asegúrese de:– conectar las tomas de salida de audio del

televisor a las tomas TV IN del receptor.– apagar el volumen del televisor o activar la

función de silenciamiento del televisor.• Todas las tomas de audio digital son compatibles

con frecuencias de muestreo de 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz y 96 kHz.

24ES

Page 25: Multi Channel AV Receiver - CNET Content Solutionscdn.cnetcontent.com/7e/7f/7e7f46bf-e7ec-41e5-92d3-e2918dc18266.pdfcumple con los límites para un dispositivo digital de Clase B de

Pro

cedim

iento

s iniciales

4a: Conexión de componentes de audio

La siguiente ilustración muestra cómo conectar un reproductor de Super Audio CD o de CD, o una grabadora de CD. Asegúrese de desconectar el cable de alimentación de ca antes de realizar las conexiones.Después de conectar el componente de audio, continúe en el paso “4b: Conexión de componentes de vídeo” (página 26).

Conexión de un reproductor de Super Audio CD/CD o de una grabadora de CD

DIGITAL (ASSIGNABLE)

DC5V0.7A MAX

ANTENNA

DMPORT

AM

IN 2 IN 1 MONITOROUT

VIDEO 1

IN

TV

AUDIOIN

VIDEOIN

SAT

AUDIOOUT

AUDIOOUT

VIDEOOUT

VIDEOOUT

IN

OPTICAL

AUDIOIN

VIDEOIN

SUBWOOFER

MONITORAUDIOIN

VIDEOIN

BD

LR

LR

LR

SPEAKERS

SATIN

BDIN

DVDIN

OPTICAL

CENTER SURROUND

FRONT A

COAXIAL

SURROUND BACK/BI-AMP/

FRONT B

TV

EZW-T100

R

SA-CD/CD/CD-R

IN 3

Y

PB/CB

PR/CR

HDMIIN 4

ASSIGNABLE (INPUT ONLY)

(for AUDIO) IN 2IN 3 IN 1 OUT

SIRIUS

COMPONENT VIDEOASSIGNABLE (INPUT ONLY)

OUT IN

L

Reproductor de Super Audio CD/reproductor de CD/grabadora de CD

ACable de audio (no suministrado)

A

25ES

Page 26: Multi Channel AV Receiver - CNET Content Solutionscdn.cnetcontent.com/7e/7f/7e7f46bf-e7ec-41e5-92d3-e2918dc18266.pdfcumple con los límites para un dispositivo digital de Clase B de

4b: Conexión de componentes de vídeo

En esta sección se describe cómo conectar los componentes de vídeo al receptor. Antes de comenzar, consulte “Componente que va a conectarse” a continuación para consultar las páginas en las que se describe la conexión de cada componente.Después de conectar todos los componentes, diríjase a “5: Conexión de las antenas” (página 34).

Componente que va a conectarse

Si desea conectar varios componentes digitales, pero no encuentra tomas de entrada libresConsulte “Obtención de sonido e imágenes desde otras entradas” (página 102).

La calidad de la imagen depende de la toma de conexión. Consulte la siguiente ilustración. Seleccione la conexión de acuerdo con las tomas de los componentes.

Notas• Asegúrese de desconectar el cable de alimentación

de ca antes de realizar las conexiones.• Asegúrese de encender el receptor si las señales de

vídeo y audio de un componente de reproducción se transmiten al televisor a través del receptor. Si no está conectada la alimentación, no se transmitirán señales de vídeo ni de audio.

Cómo conectar los componentes

Componente Página

Televisor 23

Con toma HDMI 27

Reproductor de DVD 30

Reproductor de discos Blu-ray 31

Sintonizador vía satélite/decodificador

32

Videograbadora, grabadora de DVD

33

Videocámara, videojuegos, etc. 33

Toma de entrada/salida de vídeo que se va a conectar

HDMI

VIDEO

COMPONENT VIDEO

Y

PB/CB

PR/CR

Digital Analógica

Imagen de alta calidad

26ES

Page 27: Multi Channel AV Receiver - CNET Content Solutionscdn.cnetcontent.com/7e/7f/7e7f46bf-e7ec-41e5-92d3-e2918dc18266.pdfcumple con los límites para un dispositivo digital de Clase B de

Pro

cedim

iento

s iniciales

HDMI es la abreviatura de High-Definition Multimedia Interface (Interfaz multimedia de alta definición). Se trata de una interfaz que transmite señales de audio y vídeo en formato digital.

Notas• Asegúrese de cambiar el ajuste de fábrica del botón

de entrada para HDMI 1-4 del mando a distancia para que pueda utilizar el botón para controlar los componentes. Para más información, consulte “Programación del mando a distancia” (página 112).

• Es posible cambiar el nombre de la entrada HDMI de modo que se pueda mostrar en la pantalla del receptor. Para más información, consulte “Designación de entradas” (página 46).

Para disfrutar de la emisión de sonido envolvente multicanal del televisorEs posible escuchar una emisión de sonido envolvente multicanal del televisor a través de los altavoces conectados al receptor.Conecte la toma de salida OPTICAL del televisor a la toma OPTICAL IN del receptor.

a)Debe conectar como mínimo uno de los cables de audio (B o C).

Conexión de componentes con tomas HDMI

DIGITAL (ASSIGNABLE)

DC5V0.7A MAX

ANTENNA

DMPORT

AM

IN 2 IN 1 MONITOROUT

VIDEO 1

AUDIOIN

VIDEOIN

SAT

AUDIOOUT

AUDIOOUT

VIDEOOUT

VIDEOOUT

IN

AUDIOIN

VIDEOIN

SUBWOOFER

MONITORAUDIOIN

VIDEOIN

BD

LR

LR

LR

SPEAKERS

SATIN

BDIN

DVDIN

OPTICAL

CENTER SURROUND

FRONT A

COAXIAL

SURROUND BACK/BI-AMP/

FRONT B

TV

EZW-T100

R

SA-CD/CD/CD-R

IN 3

Y

PB/CB

PR/CR

COMPONENT VIDEOASSIGNABLE (INPUT ONLY)

OUT IN

L

HDMIIN 4

ASSIGNABLE (INPUT ONLY)

(for AUDIO) IN 2IN 3 IN 1 OUT

SIRIUS

IN

TV

OPTICAL

Sintonizador vía satélite/decodificador

ACable HDMI (no suministrado)Se recomienda el uso de cables HDMI de Sony.

BCable digital óptico (no suministrado)a)

CCable de audio (no suministrado)a)

Reproductor de DVD Reproductor de discos Blu-ray

Señales de audio/vídeo

Señales de audio/vídeo

Señales de audio/vídeo

Señales de audio

Televisor, etc.

Señales de audio/vídeo

A A A

ABC

continúa

27ES
Page 28: Multi Channel AV Receiver - CNET Content Solutionscdn.cnetcontent.com/7e/7f/7e7f46bf-e7ec-41e5-92d3-e2918dc18266.pdfcumple con los límites para un dispositivo digital de Clase B de

Especificaciones HDMI• Las señales de audio digital que se

transmiten a través de una conexión HDMI pueden emitirse desde los altavoces conectados al receptor. Esta señal es compatible con Dolby Digital, DTS y PCM lineal.

• El receptor puede recibir señales de formato PCM lineal multicanal (hasta 8 canales) con una frecuencia de muestreo de 192 kHz o inferior mediante una conexión HDMI.

• El receptor es compatible con las señales de audio de alta velocidad de bits (DTS-HD Master Audio, Dolby TrueHD) y HDMI (Deep Color, x.v.Color).

• El receptor es compatible con la función Control por HDMI. Si desea obtener más información, consulte “Características de “BRAVIA” Sync” (página 88).

• La entrada HDMI 3 proporciona un sonido de mejor calidad. Si necesita una calidad de sonido superior, conecte el componente a la toma HDMI IN 3 (for AUDIO) y seleccione HDMI 3 como entrada.

Notas sobre los cables de conexión• Se recomienda el uso de un cable HDMI de

Sony.• Se recomienda utilizar un cable HDMI con

el logotipo HDMI (fabricado por Sony) para la toma HDMI correspondiente a la especificación de alta velocidad (un cable HDMI version1.3, categoría 2) para ver imágenes o escuchar sonido durante una transmisión Deep Color o para ver imágenes de vídeo con una resolución de 1080p o superior.

• No se recomienda utilizar un cable de conversión HDMI-DVI. Si conecta un cable de conversión HDMI-DVI a un componente DVI-D, es posible que el sonido o la imagen no se emitan. Conecte otros cables de audio o cables de conexión digital y, a continuación, ajuste “A. ASSIGN” en el menú AUDIO (página 62) si el sonido no se emite correctamente.

Notas sobre las conexiones HDMI• Las señales de audio recibidas a través de la

toma HDMI IN se emiten desde las tomas SPEAKERS y la toma HDMI OUT. No se emiten desde ninguna otra toma de audio.

• Las señales de vídeo recibidas a través de la toma HDMI IN sólo pueden emitirse desde la toma HDMI OUT. Las señales de entrada de vídeo no pueden emitirse desde las tomas VIDEO OUT o MONITOR OUT.

• Cuando desee escuchar el sonido desde el altavoz del televisor, ajuste “AUDIO OUT” en “TV+AMP” en el menú HDMI (página 63). Si no puede reproducir software multicanal, ajústelo en “AMP”. Sin embargo, el sonido no se emitirá a través del altavoz del televisor.

• Las señales DSD de discos Super Audio CD no se reciben ni se emiten.

• Las señales de audio del área estéreo/múltiple de un Super Audio CD no se emitirán.

• Es posible que el componente conectado elimine las señales de audio (frecuencia de muestreo, longitud de bits, etc.) que se transmiten desde una toma HDMI. Compruebe la configuración del componente conectado si la imagen es de baja calidad o si no se emite el sonido de un componente conectado mediante el cable HDMI.

• Es posible que el sonido se interrumpa cuando se cambia la frecuencia de muestreo o el número de canales de las señales de salida de audio del componente de reproducción.

• Cuando el componente conectado no es compatible con la tecnología de protección de los derechos de autor (HDCP), es posible que la imagen o el sonido de la toma HDMI OUT se emitan distorsionados o no se emitan.En este caso, compruebe la especificación del componente conectado.

28ES

Page 29: Multi Channel AV Receiver - CNET Content Solutionscdn.cnetcontent.com/7e/7f/7e7f46bf-e7ec-41e5-92d3-e2918dc18266.pdfcumple con los límites para un dispositivo digital de Clase B de

Pro

cedim

iento

s iniciales

• Sólo podrá disfrutar de la tecnología High

Bitrate Audio (DTS-HD Master Audio, Dolby TrueHD) y PCM lineal multicanal con una conexión HDMI.

• Ajuste la resolución de la imagen del reproductor en más de 720p/1080i para disfrutar de la tecnología High Bitrate Audio (DTS-HD Master Audio, Dolby TrueHD).

• Es posible que la resolución de la imagen del reproductor requiera algunos ajustes antes de poder disfrutar del formato PCM lineal multicanal. Consulte el manual de instrucciones del reproductor.

• No todos los componentes HDMI admiten todas las funciones definidas con la versión HDMI especificada. Por ejemplo, es posible que los componentes compatibles con HDMI versión 1.3, no sean compatibles con Deep Color.

• Para obtener más información, consulte el manual de instrucciones suministrado de cada uno de los componentes conectados.

29ES

Page 30: Multi Channel AV Receiver - CNET Content Solutionscdn.cnetcontent.com/7e/7f/7e7f46bf-e7ec-41e5-92d3-e2918dc18266.pdfcumple con los límites para un dispositivo digital de Clase B de

La siguiente ilustración muestra cómo conectar un reproductor de DVD.No es necesario conectar todos los cables. Conecte los cables de audio y vídeo de acuerdo con las tomas de los componentes.

Notas• El ajuste inicial de las tomas COMPONENT

VIDEO IN 2 es el reproductor de DVD. Si desea conectar el reproductor de DVD a las tomas COMPONENT VIDEO IN 1 o IN 3, ajuste“V. ASSIGN” en el menú VIDEO (página 63).

• Si conecta cables digitales ópticos, inserte las clavijas en línea recta hasta que encajen en su sitio.

• No doble ni ate los cables digitales ópticos.• Para recibir audio digital multicanal del

reproductor de DVD, establezca el ajuste de salida de audio digital en el reproductor de DVD. Consulte el manual de instrucciones suministrado con el reproductor de DVD.

SugerenciaTodas las tomas de audio digital son compatibles con frecuencias de muestreo de 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz y 96 kHz.

* Si conecta un componente equipado con una toma OPTICAL, ajuste “A. ASSIGN” en el menú AUDIO (página 62).

Conexión de un reproductor de DVD

DC5V0.7A MAX

ANTENNA

DMPORT

AM

VIDEO 1

IN

TV

AUDIOIN

VIDEOIN

SAT

AUDIOOUT

AUDIOOUT

VIDEOOUT

VIDEOOUT

OPTICAL

AUDIOIN

VIDEOIN

SUBWOOFER

MONITORAUDIOIN

VIDEOIN

BD

LR

LR

LR

SPEAKERS

CENTER SURROUND

FRONT A

SURROUND BACK/BI-AMP/

FRONT B

TV

EZW-T100

R

SA-CD/CD/CD-R

OUT IN

L

HDMIIN 4

ASSIGNABLE (INPUT ONLY)

(for AUDIO) IN 2IN 3 IN 1 OUT

SIRIUS DIGITAL

SATIN

BDIN

OPTICAL COAXIAL

IN 3

Y

PB/CB

PR/CR

COMPONENT VIDEOASSIGNABLE (INPUT ONLY)

IN 2 IN 1 MONITOROUT

(ASSIGNABLE)

DVDININ

Reproductor de DVD

A

ACable de vídeo componente (no suministrado)BCable digital óptico (no suministrado)CCable digital coaxial (no suministrado)

Señales de vídeo Señales de audio

CB

30ES

Page 31: Multi Channel AV Receiver - CNET Content Solutionscdn.cnetcontent.com/7e/7f/7e7f46bf-e7ec-41e5-92d3-e2918dc18266.pdfcumple con los límites para un dispositivo digital de Clase B de

Pro

cedim

iento

s iniciales

La siguiente ilustración muestra cómo conectar un reproductor de discos Blu-ray.No es necesario conectar todos los cables. Conecte los cables de audio y vídeo de acuerdo con las tomas de los componentes.

Notas• El ajuste inicial de las tomas COMPONENT

VIDEO IN 1 es el reproductor de discos Blu-ray. Si desea conectar el reproductor de discos Blu-ray a las tomas COMPONENT VIDEO IN 2 o IN 3, ajuste “V. ASSIGN” en el menú VIDEO (página 63).

• Si conecta cables digitales ópticos, inserte las clavijas en línea recta hasta que encajen en su sitio.

• No doble ni ate los cables digitales ópticos.• Para recibir audio digital multicanal del

reproductor de discos Blu-ray, establezca el ajuste de salida de audio digital en el reproductor de discos Blu-ray. Consulte el manual de instrucciones suministrado con el reproductor de discos Blu-ray.

SugerenciaTodas las tomas de audio digital son compatibles con frecuencias de muestreo de 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz y 96 kHz.

* Si conecta un componente equipado con una toma COAXIAL, ajuste “A. ASSIGN” en el menú AUDIO (página 62).

Conexión de un reproductor de discos Blu-ray

DC5V0.7A MAX

ANTENNA

DMPORT

AM

VIDEO 1

IN

TV

AUDIOIN

VIDEOIN

SAT

AUDIOOUT

AUDIOOUT

VIDEOOUT

VIDEOOUT

IN

OPTICAL

AUDIOIN

VIDEOIN

SUBWOOFER

MONITOR

L

AUDIOIN

VIDEOIN

BD

R

LR

LR

SPEAKERS

CENTER SURROUND

FRONT A

SURROUND BACK/BI-AMP/

FRONT B

TV

EZW-T100

R

SA-CD/CD/CD-R

OUT IN

L

HDMIIN 4

ASSIGNABLE (INPUT ONLY)

(for AUDIO)IN 3 IN 1 OUT

SIRIUS

SATIN

BDIN

OPTICAL COAXIAL

IN 2IN 3

Y

PB/CB

PR/CR

COMPONENT VIDEOASSIGNABLE (INPUT ONLY)

DIGITAL (ASSIGNABLE)

DVDIN

IN 1 MONITOROUT

IN 2

Reproductor de discos Blu-ray

A B

Señales de vídeo Señales de audio

C E

ACable de vídeo componente (no suministrado)BCable de vídeo (no suministrado)CCable digital óptico (no suministrado)DCable digital coaxial (no suministrado)ECable de audio (no suministrado)

D

31ES

Page 32: Multi Channel AV Receiver - CNET Content Solutionscdn.cnetcontent.com/7e/7f/7e7f46bf-e7ec-41e5-92d3-e2918dc18266.pdfcumple con los límites para un dispositivo digital de Clase B de

La ilustración siguiente muestra cómo conectar un sintonizador vía satélite o un decodificador.No es necesario conectar todos los cables. Conecte los cables de audio y vídeo de acuerdo con las tomas de los componentes.

Notas• El ajuste inicial de las tomas COMPONENT

VIDEO IN 3 es el sintonizador de recepción vía satélite o el descodificador. Si desea conectar el sintonizador de recepción vía satélite o el descodificador a las tomas COMPONENT VIDEO IN 1 o IN 2, ajuste “V. ASSIGN” en el menú VIDEO (página 63).

• Si conecta cables digitales ópticos, inserte las clavijas en línea recta hasta que encajen en su sitio.

• No doble ni ate los cables digitales ópticos.

SugerenciaTodas las tomas de audio digital son compatibles con frecuencias de muestreo de 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz y 96 kHz.

Conexión de un sintonizador vía satélite/decodificador

DIGITAL (ASSIGNABLE)

DC5V0.7A MAX

ANTENNA

DMPORT

AM

VIDEO 1

IN

TV

AUDIOOUT

AUDIOOUT

VIDEOOUT

VIDEOOUT

IN

OPTICAL

AUDIOIN

VIDEOIN

SUBWOOFER

MONITORAUDIOIN

VIDEOIN

BD

LR

LR

LR

SPEAKERS

SATIN

BDIN

DVDIN

OPTICAL

CENTER SURROUND

FRONT A

COAXIAL

SURROUND BACK/BI-AMP/

FRONT B

TV

EZW-T100

R

SA-CD/CD/CD-R

OUT IN

L

HDMIIN 4

ASSIGNABLE (INPUT ONLY)

(for AUDIO) IN 2IN 3 IN 1 OUT

SIRIUS

AUDIOIN

VIDEOIN

SAT

MONITOROUT

Y

PB/CB

PR/CR

COMPONENT VIDEOASSIGNABLE (INPUT ONLY)

IN 2 IN 1IN 3

BA

Señales de audioSeñales de vídeo

C

Sintonizador vía satélite/decodificador

D

ACable de vídeo componente (no suministrado)BCable de vídeo (no suministrado)CCable digital óptico (no suministrado)DCable de audio (no suministrado)

32ES

Page 33: Multi Channel AV Receiver - CNET Content Solutionscdn.cnetcontent.com/7e/7f/7e7f46bf-e7ec-41e5-92d3-e2918dc18266.pdfcumple con los límites para un dispositivo digital de Clase B de

Pro

cedim

iento

s iniciales

La siguiente ilustración muestra cómo conectar un componente con tomas analógicas como una grabadora de DVD, una videograbadora, etc.No es necesario conectar todos los cables. Conecte los cables de audio y vídeo de acuerdo con las tomas de los componentes.

Notas• Asegúrese de cambiar el ajuste de fábrica del botón

de introducción VIDEO 1 del mando a distancia de modo que pueda utilizar dicho botón para controlar la grabadora de DVD. Para obtener más información, consulte “Programación del mando a distancia” (página 112).

• También puede cambiar el nombre de la entrada VIDEO 1 de modo que pueda mostrarse en la pantalla del receptor. Para obtener más información, consulte “Designación de entradas” (página 46).

Conexión de componentes con toma de audio y vídeo analógica

DIGITAL (ASSIGNABLE)

DC5V0.7A MAX

ANTENNA

DMPORT

AM

IN 2 IN 1 MONITOROUT

IN

TV

AUDIOIN

VIDEOIN

SAT

AUDIOOUT

VIDEOOUT

IN

OPTICAL

MONITORAUDIOIN

VIDEOIN

BD

LR

LR

LR

SPEAKERS

SATIN

BDIN

DVDIN

OPTICAL

CENTER SURROUND

FRONT A

COAXIAL

SURROUND BACK/BI-AMP/

FRONT B

TV

EZW-T100

R

SA-CD/CD/CD-R

IN 3

Y

PB/CB

PR/CR

COMPONENT VIDEOASSIGNABLE (INPUT ONLY)

OUT IN

L

HDMIIN 4

ASSIGNABLE (INPUT ONLY)

(for AUDIO) IN 2IN 3 IN 1 OUT

SIRIUS

AUDIOOUT

VIDEOOUT

AUDIOIN

VIDEOIN

VIDEO L AUDIO RAUTO CAL MICVIDEO 2 IN

SUBWOOFERVIDEO 1

Videograbadora, grabadora de DVD

B

Videocámara/videojuegos

C

Señales de audioSeñales de vídeo

A

(En el panel frontal)

ACable de vídeo (no suministrado)BCable de audio (no suministrado)CCable de audio/vídeo (no suministrado)

33ES

Page 34: Multi Channel AV Receiver - CNET Content Solutionscdn.cnetcontent.com/7e/7f/7e7f46bf-e7ec-41e5-92d3-e2918dc18266.pdfcumple con los límites para un dispositivo digital de Clase B de

5: Conexión de las antenasConecte la antena cerrada de AM y la antena monofilar de FM suministradas.Asegúrese de desconectar el cable de alimentación de ca antes de conectar las antenas.

Notas• Para evitar la captación de ruido, mantenga la

antena cerrada de AM alejada del receptor y de los demás componentes.

• Extienda completamente la antena monofilar de FM.

• Después de conectar la antena monofilar de FM, manténgala lo más plana posible.

6: Preparación del receptor y el mando a distancia

Conecte el cable de alimentación de ca a una toma de corriente de pared.

DIGIT

DC5V0.7A MAX

DMPORT

AM

IN 2 IN 1 MONITOROUT

VIDEO 1

IN

TV

AUDIOIN

VIDEOIN

SAT

AUDIOOUT

AUDIOOUT

VIDEOOUT

VIDEOOUT

IN

OPTICAL

AUDIOIN

VIDEOIN

SUBWOOFER

MONITORAUDIOIN

VIDEOIN

BD

R

SATIN

OPTIC

SURROUND BI-AMP

FRONT

TV

EZW-T100

R

SA-CD/CD/CD-R

IN 3

Y

PB/CB

PR/CR

COMPONENT VIDEOASSIGNABLE (INPUT ONLY)

OUT IN

L

SIRIUS

ANTENNA

Antena monofilar de FM (suministrada)

Antena cerrada de AM (suministrada)

Conexión del cable de alimentación de ca

L

L

OUT

Cable de alimentación de ca

A la toma de pared

34ES

Page 35: Multi Channel AV Receiver - CNET Content Solutionscdn.cnetcontent.com/7e/7f/7e7f46bf-e7ec-41e5-92d3-e2918dc18266.pdfcumple con los límites para un dispositivo digital de Clase B de

Pro

cedim

iento

s iniciales

Antes de utilizar el receptor por primera vez, inicialícelo mediante el procedimiento siguiente. Este procedimiento también puede utilizarse para restablecer los ajustes realizados a sus valores predeterminados de fábrica. Asegúrese de utilizar los botones del receptor para realizar esta operación.

1 Pulse ?/1 para apagar el receptor.

2 Mantenga pulsado ?/1 durante 5 segundos.Después de que se visualice durante unos instantes “Clear All” en la pantalla, aparece “Press ENT”.

3 Pulse MEMORY/ENTER.Unos instantes después de que “CLEARING” aparezca en la pantalla, aparecerá “CLEARED”.Todos los ajustes modificados o configurados se restablecerán a sus valores iniciales.

Inserte dos pilas R6 (tamaño AA) en el mando a distancia RM-AAP043.Observe la polaridad correcta al instalar las pilas.

Notas• No deje el mando a distancia en lugares

extremadamente cálidos o húmedos.• No utilice pilas nuevas junto con pilas usadas.• No mezcle pilas de manganeso con otros tipos de

pilas.• No exponga el sensor remoto a la luz solar directa

ni a dispositivos de iluminación, ya que podrían producirse fallos de funcionamiento.

• Cuando no vaya a utilizar el mando a distancia durante mucho tiempo, extraiga las pilas para evitar posibles daños por fugas y corrosión del líquido que contienen.

• Al sustituir las pilas, es posible que los códigos programados del mando a distancia se borren. En tal caso, vuelva a programarlos (página 112).

• En condiciones normales, las pilas deberían durar aproximadamente 3 meses. Cuando el receptor ya no pueda controlarse con el mando a distancia, reemplace todas las pilas por unas nuevas.

Realización de las operaciones de configuración inicial

?/1

PHONES

SPEAKERS

INPUT SELECTOR

INPUT MODE TUNING MODE

MASTER VOLUME

TONE MODE DISPLAY DIMMER MUTINGMEMORY/

ENTER2CH/

A.DIRECT A.F.D. MOVIE MUSICTUNING

TONE

VIDEO 2 INVIDEO L AUDIO RAUTO CAL MIC

?/1

MEMORY/ENTER

Inserción de las pilas en el mando a distancia

35ES

Page 36: Multi Channel AV Receiver - CNET Content Solutionscdn.cnetcontent.com/7e/7f/7e7f46bf-e7ec-41e5-92d3-e2918dc18266.pdfcumple con los límites para un dispositivo digital de Clase B de

7: Selección del sistema de altavocesPuede seleccionar los altavoces frontales que desea controlar. Asegúrese de utilizar los botones del receptor para realizar esta operación.

Pulse SPEAKERS varias veces para seleccionar el sistema de altavoces frontales que desea controlar.

* Para seleccionar “SP B” o “SP A+B”, ajuste “SB ASSIGN” en “SPK B” en el menú SPEAKER (página 57).

Para desactivar la salida de los altavocesPulse SPEAKERS varias veces hasta que se apaguen los indicadores “SP A”, “SP B” y “SP A+B” de la pantalla.“ALL OFF” aparecerá en la pantalla durante unos instantes.

NotaNo puede pulsar SPEAKERS para cambiar el sistema de altavoces frontales cuando los auriculares están conectados.

Para seleccionar Encienda

Los altavoces frontales conectados a los terminales SPEAKERS FRONT A

SP A

Los altavoces frontales conectados a los terminales SPEAKERS SURROUND BACK/BI-AMP/FRONT B

SP B*

Los altavoces frontales conectados a los terminales SPEAKERS FRONT A y SPEAKERS SURROUND BACK/BI-AMP/FRONT B (conexión paralela)

SP A + B*

?/1

PHONES

SPEAKERS

INPUT SELECTOR

INPUT MODE TUNING MODE

MASTER VOLUME

TONE MODE DISPLAY DIMMER MUTINGMEMORY/

ENTER2CH/

A.DIRECT A.F.D. MOVIE MUSICTUNING

TONE

VIDEO 2 INVIDEO L AUDIO RAUTO CAL MIC

SPEAKERS

36ES

Page 37: Multi Channel AV Receiver - CNET Content Solutionscdn.cnetcontent.com/7e/7f/7e7f46bf-e7ec-41e5-92d3-e2918dc18266.pdfcumple con los límites para un dispositivo digital de Clase B de

Pro

cedim

iento

s iniciales

8: Calibración de los ajustes adecuados automáticamente(AUTO CALIBRATION)

Este receptor está equipado con la función DCAC (calibración automática de cinema digital), que permite realizar la calibración automática como se indica a continuación:• Compruebe la conexión entre cada altavoz y

el receptor.a)

• Ajuste el nivel de los altavoces.• Calcule la distancia entre cada altavoz y la

posición de escucha.a)

• Mida el tamaño de los altavoces.a)

• Determine la polaridad de los altavoces.• Determine las características de la

frecuencia.a)b)

a)El resultado de la medición no se utiliza en los casos siguientes.– Si se ha seleccionado ANALOG DIRECT.

b)El resultado de la medición no se utiliza en los casos siguientes.– Cuando se reciben señales Dolby TrueHD con

una frecuencia de muestreo superior a 96 kHz.– Cuando se reciben señales PCM con una

frecuencia de muestreo superior a 96 kHz.

La función DCAC se ha diseñado para obtener un equilibrio del sonido adecuado dentro de la sala. No obstante, puede ajustar los niveles y el balance de los altavoces manualmente como desee. Para obtener más información, consulte “9: Ajuste de los niveles y el balance de los altavoces (TEST TONE)” (página 44).

Antes de realizar la calibración automática, instale y conecte los altavoces (página 19, 20).• La toma AUTO CAL MIC se utiliza

solamente para el micrófono optimizador suministrado. No conecte otros micrófonos a esta toma. Si lo hiciera, podría dañar el receptor y el micrófono.

• Durante la calibración, el sonido procedente de los altavoces es muy alto. No es posible ajustar el volumen del sonido. Preste atención a la presencia de niños o a los efectos que pueda causar a sus vecinos.

• Realice la calibración automática en un entorno silencioso para evitar el efecto de ruido y conseguir una medición más precisa.

• Si existen obstáculos entre el micrófono optimizador y los altavoces, es posible que la calibración no se lleve a cabo correctamente. Retire los obstáculos de la zona de medición para evitar errores.

• Si utiliza una conexión de amplificador dual, ajuste “SB ASSIGN” en “BI-AMP” en el menú SPEAKER (página 57) antes de ejecutar la calibración automática.

• Si utiliza una conexión de altavoz frontal B, ajuste “SB ASSIGN” en “SPK B” en el menú SPEAKER (página 57) antes de ejecutar la calibración automática.

• Si desea utilizar un amplificador de sonido envolvente, asegúrese de emparejarlo a la unidad principal S-AIR antes de realizar la calibración automática (página 96).

• Seleccione la posición como posición 1, 2 o 3 para guardar el resultado de la calibración automática (página 42).

Notas• La función de calibración automática no

funcionará en los casos siguientes.– Si SPEAKERS está desactivado.– Si los auriculares están conectados.

• Si la función de silenciamiento está activada cuando se realiza la calibración automática, se desactivará automáticamente.

Antes de efectuar la calibración automática

continúa

37ES
Page 38: Multi Channel AV Receiver - CNET Content Solutionscdn.cnetcontent.com/7e/7f/7e7f46bf-e7ec-41e5-92d3-e2918dc18266.pdfcumple con los límites para un dispositivo digital de Clase B de

1 Conecte el micrófono optimizador suministrado a la toma AUTO CAL MIC.

2 Ajuste el micrófono optimizador.Coloque el micrófono optimizador en su posición de escucha. Utilice un taburete o un trípode para mantener el micrófono optimizador a la altura de sus orejas.

Configuración del altavoz potenciador de graves activo• Si se ha conectado un altavoz potenciador de

graves, enciéndalo y suba el volumen de antemano. Gire el control MASTER VOLUME hasta justo antes del punto medio.

• Si conecta un altavoz potenciador de graves que disponga de función de frecuencia de cruce, ajuste el valor al máximo.

• Si conecta un altavoz potenciador de graves con función de espera automática, desactive dicha función.

NotaEn función de las características del altavoz potenciador de graves que utilice, es posible que el valor de distancia de configuración se encuentre más alejado que la posición real.

?/1

PHONES

SPEAKERS

INPUT SELECTOR

INPUT MODE TUNING MODE

MASTER VOLUME

TONE MODE DISPLAY DIMMER MUTINGMEMORY/

ENTER2CH/

A.DIRECT A.F.D. MOVIE MUSICTUNING

TONE

VIDEO 2 INVIDEO L AUDIO RAUTO CAL MIC

AUTO CAL MIC

Micrófono optimizador

38ES

Page 39: Multi Channel AV Receiver - CNET Content Solutionscdn.cnetcontent.com/7e/7f/7e7f46bf-e7ec-41e5-92d3-e2918dc18266.pdfcumple con los límites para un dispositivo digital de Clase B de

Pro

cedim

iento

s iniciales

Pulse AUTO CAL.La medición se iniciará en 5 segundos. Se mostrará un indicador de cuenta atrás.El proceso de medición tarda aproximadamente 30 segundos en completarse.

La tabla siguiente muestra la indicación que aparece al iniciarse la medición.

Sugerencias• Las operaciones distintas del encendido o apagado

del receptor se desactivan durante la medición.• Es posible que las mediciones no se realicen

correctamente o que no pueda llevarse a cabo la calibración automática si se utilizan altavoces especiales como, por ejemplo, altavoces dipolares.

Para cancelar la calibración automática La función de calibración automática se cancelará si realiza una de las operaciones siguientes durante el proceso de medición:– Pulsar ?/1.– Pulsar los botones de introducción o girar

INPUT SELECTOR en el receptor.– Cambiar el nivel de volumen.– Pulsar MUTING.– Cambiar el ajuste de SPEAKERS.– Conectar los auriculares.– Pulsar AUTO CAL de nuevo.

Realización de la calibración automática

1 2 3

4 5 6

7 8 9

-/-- 0/10 ENT/MEM

2CH/A.DIRECT A.F.D. MOVIE MUSIC

THEATER

SYSTEM STANDBY

RM SET UP?/1

CLEAR/>10

SHIFT

TUNING – TUNING +

DISC SKIP D.TUNING

AUTO CAL

.

m M

>

X x

MUTING

VIDEO 1 VIDEO 2 BD

SAT TV

HDMI 3HDMI 2HDMI 1

HDMI 4

SA-CD/CD DMPORTTUNER

TV VOLMASTER VOL

TV CHPRESET

< <

MENU

AV ?/1

F1 F2

TV INPUT

TOP MENU MENUBD/DVD

WIDE

RETURN/EXIT

TOOLS/OPTIONS

HOME

DISPLAY AMP MENU

O

DVD

INPUTMODE SLEEP

NIGHTMODE

TV AMP

– CATEGORY +

CATEGORY MODE

Botones de introducción

Interruptor ?/1

MUTING MASTER VOL +/–

AUTO CAL

,V/v/B/b

AMP MENU

AMP

MENU/HOME

Medición de Visualización

Presencia de altavoz TONE

Ganancia, distancia, respuesta de frecuencia del altavoz

T.S.P.

Distancia y ganancia del altavoz potenciador de graves

WOOFER

39ES

Page 40: Multi Channel AV Receiver - CNET Content Solutionscdn.cnetcontent.com/7e/7f/7e7f46bf-e7ec-41e5-92d3-e2918dc18266.pdfcumple con los límites para un dispositivo digital de Clase B de

1 Confirme el resultado de la medición.Cuando finalice la medición, sonará un pitido y se mostrará el resultado de la medición en la pantalla.

2 Pulse AMP y, a continuación, pulse V/v varias veces para seleccionar el elemento. A continuación, pulse .

3 Seleccione “SAVE EXIT” en el paso 2 para guardar el resultado de la medición“COMPLETE” aparece en la pantalla y se registran los ajustes como el número de posición seleccionado.

4 Pulse V/v varias veces para seleccionar CAL TYPE y, a continuación, pulse .

SugerenciaEl tamaño del altavoz (LARGE/SMALL) está determinado por las características de baja frecuencia.Es posible que los resultados de la medición varíen en función de la posición del micrófono optimizador y los altavoces, así como de la forma de la sala. Se recomienda seguir los resultados de la medición. No obstante, se pueden cambiar estos ajustes en el menú SPEAKER (página 56). En primer lugar, guarde los resultados de la medición y, a continuación, intente cambiar los ajustes si lo desea.

Confirmación/almacenamiento de los resultados de la medición

Resultado de la medición

Visualización Explicación

Si el proceso de medición finaliza correctamente

SAVE EXIT Continúe en el paso 2.

Si el proceso de medición no se realiza correctamente

E - xxx:xx

Consulte “Aparecen códigos de error” (página 41).

Elemento Explicación

EXIT Permite salir del proceso de configuración sin guardar los resultados de la medición.

LEVEL INFO Muestra el resultado de la medición del nivel del altavoz.

DIST. INFO Muestra el resultado de la medición de la distancia del altavoz.

PHASE INFO Muestra la fase de cada altavoz (dentro de fase/fuera de fase). Consulte “Si selecciona “PHASE INFO”” (página 41).

WARN CHECK Muestra una advertencia relacionada con los resultados de la medición. Consulte “Al seleccionar “WARN CHECK”” (página 41).

SAVE EXIT Permite guardar los resultados de la medición y salir del proceso de configuración.

RETRY Permite volver a realizar la calibración automática.

Ajuste Explicación

FULL FLAT Permite medir la frecuencia de cada altavoz plano.

ENGINEER Permite definir las características de frecuencia en un grupo que coincida con el estándar para salas de escucha de Sony.

FRONT REF Permite ajustar las características de todos los altavoces para que coincidan con las del altavoz frontal.

OFF Desactiva el nivel del ecualizador de la calibración automática.

Elemento Explicación

40ES

Page 41: Multi Channel AV Receiver - CNET Content Solutionscdn.cnetcontent.com/7e/7f/7e7f46bf-e7ec-41e5-92d3-e2918dc18266.pdfcumple con los límites para un dispositivo digital de Clase B de

Pro

cedim

iento

s iniciales

Aparecen códigos de errorCompruebe el problema que causó el error y vuelva a realizar la calibración automática.

*1 xxx representa un canal de altavozF FrontalS De sonido envolventeSB Posterior de sonido envolvente

Para volver a realizar la calibración automática1 Pulse .

2 Pulse V/v para seleccionar “RETRY? YES” y, a continuación, pulse .

Si selecciona “PHASE INFO”Es posible comprobar la fase de cada altavoz (dentro de fase/fuera de fase).

Pulse V/v varias veces para seleccionar un altavoz y, a continuación, pulse para volver al paso 2 de “Confirmación/almacenamiento de los resultados de la medición” (página 40).

*2 xxx representa un canal de altavozFL Frontal izquierdoFR Frontal derechoCNT CentralSL De sonido envolvente izquierdoSR De sonido envolvente derechoSB Posterior de sonido envolventeSBL Posterior de sonido envolvente izquierdoSBR Posterior de sonido envolvente derechoSW Potenciador de graves

Al seleccionar “WARN CHECK”Si se muestra una advertencia sobre el resultado de la medición, aparecerá información detallada.

Visualización Explicación

E - xxx*1 : 31 SPEAKERS está ajustado en OFF. Cambie el ajuste (página 36) y vuelva a realizar la medición.

E - xxx*1 : 32 No se ha detectado ninguno de los altavoces. Asegúrese de que el micrófono optimizador está conectado correctamente y vuelva a realizar la medición. Si el micrófono optimizador está conectado correctamente y aún así aparece el código de error, es posible que el cable del micrófono optimizador esté dañado o que no esté conectado correctamente.

E - xxx*1 : 33 • No se ha conectado ningún altavoz frontal o sólo se ha conectado uno.

• El micrófono optimizador no está conectado.

• No se ha conectado el altavoz de sonido envolvente izquierdo o derecho.

• Se han conectado los altavoces posteriores de sonido envolvente, pero los altavoces de sonido envolvente no están conectados. Conecte los altavoces de sonido envolvente a los terminales SURROUND.

• El altavoz posterior de sonido envolvente está conectado únicamente a los terminales SPEAKERS SURROUND BACK/BI-AMP/FRONT B R. Si sólo conecta un altavoz posterior de sonido envolvente, conéctelo a los terminales SPEAKERS SURROUND BACK/BI-AMP/FRONT B L.

Visualización Explicación

xxx*2 : IN El altavoz se encuentra dentro de fase.

xxx*2 : OUT El altavoz se encuentra fuera de fase. Es posible que los terminales “+” y “–” del altavoz estén conectados al revés. No obstante, en función de los altavoces, aparecerá “xxx : OUT” en la pantalla aunque los altavoces estén conectados correctamente. Esto se debe a las especificaciones de los altavoces. En este caso, puede continuar utilizando el receptor.

continúa

41ES
Page 42: Multi Channel AV Receiver - CNET Content Solutionscdn.cnetcontent.com/7e/7f/7e7f46bf-e7ec-41e5-92d3-e2918dc18266.pdfcumple con los límites para un dispositivo digital de Clase B de

Pulse para volver al paso 2 de “Confirmación/almacenamiento de los resultados de la medición” (página 40).

*3 xxx representa un canal de altavozFL Frontal izquierdoFR Frontal derechoCNT CentralSL De sonido envolvente izquierdoSR De sonido envolvente derechoSBL Posterior de sonido envolvente izquierdoSBR Posterior de sonido envolvente derechoSW Potenciador de graves

SugerenciaEn función de la posición del altavoz potenciador de graves, es posible que los resultados de la medición de polaridad varíen. No obstante, no se producirá ningún problema aunque siga utilizando el receptor con dicho valor.

Una vez haya finalizadoDesconecte el micrófono optimizador del receptor.

NotaSi ha modificado la posición del altavoz, es recomendable que ejecute la calibración automática de nuevo para disfrutar de sonido envolvente.

Es posible utilizar el menú AUTO CAL para realizar varios ajustes de calibración automática y para designar entradas.Seleccione “AUTO CAL” en los menús del amplificador. Para obtener más información acerca del ajuste de los parámetros, consulte “Navegación por los menús” (página 49) y “Descripción general de los menús” (página 50).

x A.CAL START (Calibración automática)

x CAL TYPE (Tipo de calibración)*Permite seleccionar el tipo de calibración automática para cada posición. Si desea obtener más información, consulte el paso 4 de “Confirmación/almacenamiento de los resultados de la medición” (página 40).

* Este parámetro puede seleccionarse únicamente cuando se ha realizado la calibración automática y se han guardado los ajustes.

xPOSITION (Posición)Se pueden registrar tres patrones como posiciones 1, 2 y 3 en función de la posición, el entorno de escucha y las condiciones de medición.Si no selecciona el número de posición, el resultado de la calibración automática se guardará automáticamente como POS. 1 (ajuste inicial).

Visualización Explicación

W - xxx*3 : 40 La medición se ha completado. No obstante, el nivel de ruido es elevado. Es posible que pueda realizar la medición correctamente si vuelve a intentarlo, aunque no puede llevarse a cabo en todos los entornos. Intente realizar la medición en un entorno silencioso.

W - xxx*3 : 41 El sonido que se recibe del micrófono optimizador se encuentra fuera de alcance. Este sonido es más alto que el sonido más alto que se puede medir. Intente realizar la medición cuando el silencio del entorno sea suficiente para realizarla correctamente.

W - xxx*3 : 42 El volumen del receptor se encuentra fuera de alcance. Intente realizar la medición cuando el silencio del entorno sea suficiente para realizarla correctamente.

W - xxx*3 : 43 No se puede detectar la distancia y la posición de un altavoz potenciador de graves. Es posible que la causa sea el ruido. Intente realizar la medición en un entorno silencioso.

NO WARN No se ofrece información de advertencia.

Parámetros del menú AUTO CAL

42ES

Page 43: Multi Channel AV Receiver - CNET Content Solutionscdn.cnetcontent.com/7e/7f/7e7f46bf-e7ec-41e5-92d3-e2918dc18266.pdfcumple con los límites para un dispositivo digital de Clase B de

Pro

cedim

iento

s iniciales

Para registrar más de un ajuste en el entorno de escuchaEs posible seleccionar la posición deseada y registrar los resultados de la medición de la calibración automática para dicha posición.

1 Pulse AMP MENU.

2 Pulse V/v varias veces para seleccionar “AUTO CAL”.

3 Pulse o b para entrar en el menú.

4 Pulse V/v varias veces para seleccionar “POSITION”.

5 Pulse o b para introducir el parámetro.

6 Pulse V/v varias veces para seleccionar la posición (POS. 1, 2 y 3) en la que desea registrar los resultados de las mediciones y, a continuación, pulse .

7 Pulse V/v varias veces para seleccionar “A.CAL START” y, a continuación, pulse para realizar la calibración automática.También puede utilizar el botón AUTO CAL del mando a distancia. Si desea obtener más información, consulte “Realización de la calibración automática” (página 39).Los resultados de la medición se registran como la posición seleccionada en el paso 6.

8 Repita los pasos del 1 al 7 para registrar otra posición.

Para seleccionar la posición registrada1 Pulse AMP MENU.

2 Pulse V/v varias veces para seleccionar “AUTO CAL”.

3 Pulse o b para entrar en el menú.

4 Pulse V/v varias veces para seleccionar “POSITION”.

5 Pulse o b para introducir el parámetro.

6 Pulse V/v varias veces para seleccionar la posición (POS. 1, 2 y 3) que desee y, a continuación, pulse .Se selecciona la posición registrada.

Para salir del menúPulse MENU/HOME o AMP MENU.

x NAME IN (Designación de entradas)

Es posible cambiar el nombre asignado a la posición.

Para asignar un nombre a la posición1 Seleccione la posición (POS. 1, 2, 3) a

la que desee asignar un nombre.

2 Pulse V/v varias veces para seleccionar “NAME IN”.

3 Pulse o b para introducir el parámetro.El cursor parpadea y puede seleccionar un carácter.

4 Pulse V/v para seleccionar un carácter, después pulse B/b para mover el cursor a la siguiente posición.

Si ha cometido un errorPulse B/b hasta que parpadee el carácter que quiera cambiar, después pulse V/v para seleccionar el carácter correcto.

Sugerencias• Puede seleccionar el tipo de caracteres de la

forma siguiente pulsando V/v.Alfabeto (mayúsculas) t Números t Símbolos

• Para introducir un espacio en blanco, pulse b sin seleccionar ningún carácter.

5 Pulse .Se registra el nombre que ha introducido.

43ES

Page 44: Multi Channel AV Receiver - CNET Content Solutionscdn.cnetcontent.com/7e/7f/7e7f46bf-e7ec-41e5-92d3-e2918dc18266.pdfcumple con los límites para un dispositivo digital de Clase B de

9: Ajuste de los niveles y el balance de los altavoces(TEST TONE)

Es posible ajustar los niveles y el balance de los altavoces mientras escucha el tono de prueba desde su posición de escucha.

1 Pulse AMP MENU.

2 Pulse V/v varias veces para seleccionar “LEVEL” y, a continuación, pulse o b.

3 Pulse V/v varias veces para seleccionar “TEST TONE” y, a continuación, pulse .

4 Pulse V/v varias veces para seleccionar el tipo de tono de prueba y el altavoz que desea ajustar. Es posible seleccionar “FIX xxx” o “AUTO xxx”. Para obtener más información, consulte “TEST TONE (Tono de prueba)” (página 55).

Sugerencias• Para ajustar el nivel de todos los altavoces al

mismo tiempo, pulse MASTER VOL +/–. También puede utilizar MASTER VOLUME en el receptor.

• El valor ajustado se muestra en la pantalla durante el ajuste.

5 Repita los pasos del 1 al 4 para seleccionar “OFF”.También puede pulsar cualquiera de los botones de introducción.El tono de prueba se desactivará.

Si no se emite un tono de prueba a través de los altavoces• Es posible que los cables de los altavoces no

estén conectados correctamente.• Es posible que se haya producido un

problema de cortocircuito en los cables de los altavoces.

Si se emite un tono de prueba a través de un altavoz distinto del correspondiente al indicador que se muestra en la pantalla del panel frontalLa distribución de altavoces no se ha configurado correctamente para el altavoz conectado. Asegúrese de que la conexión de los altavoces y su distribución coinciden.

1 2 3

4 5 6

7 8 9

-/-- 0/10 ENT/MEM

2CH/A.DIRECT A.F.D. MOVIE MUSIC

CLEAR/>10

SHIFT

TUNING – TUNING +

DISC SKIP D.TUNING

AUTO CAL

.

m M

>

X x

MUTING

VIDEO 1 VIDEO 2 BD

SAT TV

HDMI 3HDMI 2HDMI 1

HDMI 4

SA-CD/CD DMPORTTUNER

TV VOLMASTER VOL

TV CHPRESET

< <

MENU

F1 F2TOP MENU MENUBD/DVD

RETURN/EXIT

TOOLS/OPTIONS

HOME

DISPLAY AMP MENU

O

DVD

INPUTMODE SLEEP

NIGHTMODE

TV AMP

– CATEGORY +

CATEGORY MODE

AMP MENU

MASTER VOL +/–

,V/v/B/b

Botones de introducción

44ES

Page 45: Multi Channel AV Receiver - CNET Content Solutionscdn.cnetcontent.com/7e/7f/7e7f46bf-e7ec-41e5-92d3-e2918dc18266.pdfcumple con los límites para un dispositivo digital de Clase B de

Repro

du

cción

Selección de un componente

1 Pulse uno de los botones de introducción para seleccionar el componente que desee utilizar.También puede utilizar INPUT SELECTOR del receptor.La entrada seleccionada aparecerá en la pantalla.

* El indicador “SA-CD/CD/CD-R” se desplaza por la pantalla y, a continuación, aparece “SA-CD/CD”.

2 Encienda el componente e inicie la reproducción.

3 Pulse MASTER VOL +/– para ajustar el volumen.También puede utilizar MASTER VOLUME del receptor.

Reproducción

1 2 3

4 5 6

7 8 9

-/-- 0/10 ENT/MEM

2CH/A.DIRECT A.F.D. MOVIE MUSIC

CLEAR/>10

SHIFT

TUNING – TUNING +

DISC SKIP D.TUNING

AUTO CAL

.

m M

>

X x

MUTING

VIDEO 1 VIDEO 2 BD

SAT TV

HDMI 3HDMI 2HDMI 1

HDMI 4

SA-CD/CD DMPORTTUNER

TV VOLMASTER VOL

TV CHPRESET

< <

MENU

F1 F2

TV INPUT

TOP MENU MENUBD/DVD

WIDE

RETURN/EXIT

TOOLS/OPTIONS

HOME

DISPLAY AMP MENU

O

DVD

INPUTMODE SLEEP

NIGHTMODE

TV AMP

– CATEGORY +

CATEGORY MODE

Botones de introducción

MASTER VOL +/–

MUTING

,V/v/B/b

AMP MENU

Entrada seleccionada [Pantalla]

Componentes que se pueden reproducir

VIDEO 1[VIDEO 1]

Videograbadora, etc., conectada a la toma VIDEO 1

VIDEO 2[VIDEO 2]

Videocámara, videojuegos, etc., conectadas a la toma VIDEO 2/PORTABLE AV IN

BD[BD]

Reproductor de Blu-ray Disc, etc., conectado a la toma BD

DVD[DVD]

Reproductor de DVD, etc., conectado a la toma DVD

SAT[SAT]

Sintonizador vía satélite, decodificador, etc., conectados a la toma SAT

Televisor[TV]

Televisor, etc., conectado a la toma TV

SA-CD/CD [SA-CD/CD/CD-R]*

Reproductor de Super Audio CD, reproductor de CD, etc., conectados a la toma SA-CD/CD/CD-R

TUNER[FM TUNER/ AM TUNER]

Sintonizador de radio incorporado

TUNER[SIRIUS]

Sintonizador SiriusConnect Home conectado a la toma SIRIUS

DMPORT[DMPORT]

Adaptador DIGITAL MEDIA PORT conectado a la toma DMPORT

HDMI 1, 2, 3, 4[HDMI 1/HDMI 2/HDMI 3/HDMI 4]

Componentes HDMI conectados a la toma HDMI IN 1–4

continúa

45ES
Page 46: Multi Channel AV Receiver - CNET Content Solutionscdn.cnetcontent.com/7e/7f/7e7f46bf-e7ec-41e5-92d3-e2918dc18266.pdfcumple con los límites para un dispositivo digital de Clase B de

Para activar la función de silenciamientoPulse MUTING en el mando a distancia.La función de silenciamiento se cancelará cuando:• Pulse MUTING nuevamente.• Suba el volumen.• Apague el receptor.

Para evitar dañar los altavocesAntes de apagar el receptor, asegúrese de bajar el nivel del volumen.

Puede introducir un nombre de hasta 8 caracteres para entradas y mostrarlo en la pantalla del receptor.Esto resulta útil para asignar a las tomas los nombres de los componentes conectados.

1 Pulse uno de los botones de introducción para seleccionar la entrada para la que desee crear un nombre de índice.También puede utilizar INPUT SELECTOR del receptor.

2 Pulse AMP MENU.

3 Pulse V/v varias veces para seleccionar “SYSTEM”.

4 Pulse o b para entrar en el menú.

5 Pulse V/v varias veces para seleccionar “NAME IN”.

6 Pulse o b para introducir el parámetro.El cursor parpadea y puede seleccionar un carácter.

7 Pulse V/v para seleccionar un carácter, después pulse B/b para mover el cursor a la siguiente posición.

Si ha cometido un errorPulse B/b hasta que parpadee el carácter que quiera cambiar, después pulse V/v para seleccionar el carácter correcto.

Sugerencias• Puede seleccionar el tipo de caracteres de la

forma siguiente pulsando V/v.Alfabeto (mayúsculas) t Números t Símbolos

• Para introducir un espacio en blanco, pulse b sin seleccionar ningún carácter.

8 Pulse .Se registra el nombre que ha introducido.

Designación de entradas

46ES

Page 47: Multi Channel AV Receiver - CNET Content Solutionscdn.cnetcontent.com/7e/7f/7e7f46bf-e7ec-41e5-92d3-e2918dc18266.pdfcumple con los límites para un dispositivo digital de Clase B de

Repro

du

cción

Para escuchar y ver un componente

Cómo escuchar un Super Audio CD/CD

?/1

PHONES

SPEAKERS

INPUT SELECTOR

INPUT MODE TUNING MODE

MASTER VOLUME

TONE MODE DISPLAY DIMMER MUTINGMEMORY/

ENTER2CH/

A.DIRECT A.F.D. MOVIE MUSICTUNING

TONE

VIDEO 2 INVIDEO L AUDIO RAUTO CAL MIC

1 2 3

4 5 6

7 8 9

-/-- 0/10 ENT/MEM

2CH/A.DIRECT A.F.D. MOVIE MUSIC

THEATER

SYSTEM STANDBY

RM SET UP?/1

CLEAR/>10

SHIFT

TUNING – TUNING +

DISC SKIP D.TUNING

AUTO CAL

.

m M

>

X x

MUTING

VIDEO 1 VIDEO 2 BD

SAT TV

HDMI 3HDMI 2HDMI 1

HDMI 4

SA-CD/CD DMPORTTUNER

TV VOLMASTER VOL

TV CHPRESET

< <

MENU

AV ?/1

F1 F2

TV INPUT

TOP MENU MENUBD/DVD

WIDE

RETURN/EXIT

TOOLS/OPTIONS

HOME

DISPLAY AMP MENU

O

DVD

INPUTMODE SLEEP

NIGHTMODE

TV AMP

– CATEGORY +

CATEGORY MODE

5

5

32

3

Notas• La operación descrita hace

referencia a un reproductor de Super Audio CD de Sony.

• Consulte el manual de instrucciones suministrado con el reproductor de Super Audio CD o de CD.

Sugerencias• Es posible seleccionar el campo

de sonido para que se ajuste a la música. Consulte la página 68 para obtener más información.Campos de sonido recomendados:Clásico: HALLJazz: JAZZConciertos en directo: CONCERT

• Es posible escuchar el sonido grabado en formato de 2 canales a través de todos los altavoces (multicanal). Consulte la página 66 para obtener más información.

1 Encienda el reproductor de Super Audio CD/CD y coloque el disco en la bandeja.

2 Encienda el receptor.

3 Pulse SA-CD/CD.También puede utilizar INPUT SELECTOR en el receptor para seleccionar “SA-CD/CD/CD-R”.

4 Reproduzca el disco.

5 Ajuste un volumen adecuado.

6 Una vez finalizada la escucha del Super Audio CD/CD, expulse el disco y apague el receptor y el reproductor de Super Audio CD/CD.

47ES

Page 48: Multi Channel AV Receiver - CNET Content Solutionscdn.cnetcontent.com/7e/7f/7e7f46bf-e7ec-41e5-92d3-e2918dc18266.pdfcumple con los límites para un dispositivo digital de Clase B de

Cómo ver un DVD/discos Blu-ray

?/1

PHONES

SPEAKERS

INPUT SELECTOR

INPUT MODE TUNING MODE

MASTER VOLUME

TONE MODE DISPLAY DIMMER MUTINGMEMORY/

ENTER2CH/

A.DIRECT A.F.D. MOVIE MUSICTUNING

TONE

VIDEO 2 INVIDEO L AUDIO RAUTO CAL MIC

1 2 3

4 5 6

7 8 9

-/-- 0/10 ENT/MEM

2CH/A.DIRECT A.F.D. MOVIE MUSIC

THEATER

SYSTEM STANDBY

RM SET UP?/1

CLEAR/>10

SHIFT

TUNING – TUNING +

DISC SKIP D.TUNING

AUTO CAL

.

m M

>

X x

MUTING

VIDEO 1 VIDEO 2 BD

SAT TV

HDMI 3HDMI 2HDMI 1

HDMI 4

SA-CD/CD DMPORTTUNER

TV VOLMASTER VOL

TV CHPRESET

< <

MENU

AV ?/1

F1 F2

TV INPUT

TOP MENU MENUBD/DVD

WIDE

RETURN/EXIT

TOOLS/OPTIONS

HOME

DISPLAY AMP MENU

O

DVD

INPUTMODE SLEEP

NIGHTMODE

TV AMP

– CATEGORY +

CATEGORY MODE

6

6

32

3

Notas• Consulte el manual de

instrucciones suministrado con el televisor y el reproductor de DVD/reproductor de discos Blu-ray.

• Compruebe lo siguiente si no puede escuchar sonido multicanal.– Asegúrese de que el receptor

está conectado al reproductor de DVD/reproductor de discos Blu-ray a través de una conexión digital.

– Asegúrese de que la salida de audio digital del reproductor de DVD/reproductor de discos Blu-ray está correctamente configurada.

Sugerencias• Seleccione el formato de sonido

del disco que desea reproducir si es necesario.

• Es posible seleccionar el campo de sonido para que se ajuste a la película o a la música. Consulte la página 66 para obtener más información.Campos de sonido recomendados:Película: C.ST.EXMúsica: CONCERT

48ES

1 Encienda el televisor y el reproductor de DVD/reproductor de discos Blu-ray.

2 Encienda el receptor.

3 Pulse DVD para ver un DVD o pulse BD para ver un discos Blu-ray.También puede utilizar INPUT SELECTOR en el receptor para seleccionar “DVD” o “BD”.

4 Cambie la entrada del televisor para que se muestre una imagen del disco DVD/discos Blu-ray.

5 Reproduzca el disco.

6 Ajuste un volumen adecuado.

7 Una vez haya acabado de ver el DVD/discos Blu-ray, expulse el disco y apague el receptor, el televisor y el reproductor de DVD/reproductor de discos Blu-ray.

Page 49: Multi Channel AV Receiver - CNET Content Solutionscdn.cnetcontent.com/7e/7f/7e7f46bf-e7ec-41e5-92d3-e2918dc18266.pdfcumple con los límites para un dispositivo digital de Clase B de

Op

eracion

es del am

plificad

or

Navegación por los menúsMediante el uso de los menús del amplificador, puede realizar diversos ajustes para personalizar el receptor.

1 Pulse AMP MENU.

2 Pulse V/v varias veces para seleccionar el menú que desee.

3 Pulse o b para entrar en el menú.

4 Pulse V/v varias veces para seleccionar el parámetro que desee ajustar.

5 Pulse o b para introducir el parámetro.

6 Pulse V/v varias veces para seleccionar el ajuste que desee.El ajuste se introduce automáticamente.

Para volver a la pantalla anteriorPulse B o RETURN/EXIT O.

Para salir del menúPulse MENU/HOME o AMP MENU.

NotaAlgunos parámetros y ajustes pueden aparecer atenuados en la pantalla. Esto significa que no están disponibles o que son fijos y no se pueden cambiar.

Operaciones del amplificador

2CH/A.DIRECT A.F.D. MOVIE MUSIC

AUTO CAL

. >< <

MENURETURN/

EXITTOOLS/

OPTIONSHOME

DISPLAY AMP MENU

O

INPUTMODE SLEEP

NIGHTMODE

– CATEGORY +

,V/v/B/b

AMP MENU

RETURN/EXIT O

MENU/HOME

49ES

Page 50: Multi Channel AV Receiver - CNET Content Solutionscdn.cnetcontent.com/7e/7f/7e7f46bf-e7ec-41e5-92d3-e2918dc18266.pdfcumple con los límites para un dispositivo digital de Clase B de

Las siguientes opciones se encuentran disponibles en cada menú. Para obtener información sobre la navegación por los menús, consulte la página 49.

Descripción general de los menús

Menú[Pantalla]

Parámetros[Pantalla]

Ajustes Ajusteinicial

AUTO CAL[AUTO CAL](página 42)

Calibración automática[A.CAL START]

Tipo de calibracióna)

[CAL TYPE]FULL FLAT, ENGINEER, FRONT REF, OFF

FULL FLAT

Posicióna)

[POSITION]POS. 1, POS. 2, POS. 3 POS. 1

Designación de entradasa)

[NAME IN]Para obtener más información, consulte “Para asignar un nombre a la posición” (página 43).

LEVEL[LEVEL](página 55)

Tono de pruebaa)c)

[TEST TONE]OFF, FIX xxxb), AUTO xxxb) OFF

Ruido de fasea)c)

[P. NOISE]OFF, FL/SR, SL/FL, SB/SL, SBL/SL, SBR/SBL, SR/SB, SR/SBR, SR/SL, FR/SR, FR/SL, FL/FR, CNT/FR, FL/CNT

OFF

Audio de fasea)c)

[P. AUDIO]OFF, FL/SR, SL/FL, SB/SL, SBL/SL, SBR/SBL, SR/SB, SR/SBR, SR/SL, FR/SR, FR/SL, FL/FR, CNT/FR, FL/CNT

OFF

Nivel del altavoz frontal izquierdoc)

[FL LEVEL]FL –10 dB a FL +10 dB(intervalos de 0,5 dB)

0 dB

Nivel del altavoz frontal derechoc)

[FR LEVEL]FR –10 dB a FR +10 dB(intervalos de 0,5 dB)

0 dB

Nivel del altavoz centralc)

[CNT LEVEL]CNT –20 dB a CNT +10 dB(intervalos de 0,5 dB)

0 dB

Nivel del altavoz de sonido envolvente izquierdoc)

[SL LEVEL]

SL –20 dB a SL +10 dB(intervalos de 0,5 dB)

0 dB

Nivel de altavoz de sonido envolvente derechoc)

[SR LEVEL]

SR –20 dB a SR +10 dB(intervalos de 0,5 dB)

0 dB

Nivel del altavoz posterior de sonido envolventec)

[SB LEVEL]

SB –20 dB a SB +10 dB(intervalos de 0,5 dB)

0 dB

Nivel del altavoz posterior de sonido envolvente izquierdoc)

[SBL LEVEL]

SBL –20 dB a SBL +10 dB(intervalos de 0,5 dB)

0 dB

50ES

Page 51: Multi Channel AV Receiver - CNET Content Solutionscdn.cnetcontent.com/7e/7f/7e7f46bf-e7ec-41e5-92d3-e2918dc18266.pdfcumple con los límites para un dispositivo digital de Clase B de

Op

eracion

es del am

plificad

or

Menú[Pantalla]

Parámetros[Pantalla]

Ajustes Ajusteinicial

Nivel del altavoz posterior de sonido envolvente derechoc)

[SBR LEVEL]

SBR –20 dB a SBR +10 dB(intervalos de 0,5 dB)

0 dB

Nivel del altavoz potenciador de gravesc)

[SW LEVEL]

SW –20 dB a SW +10 dB(intervalos de 0,5 dB)

0 dB

Compresor de gama dinámicaa)

[D. RANGE]COMP. MAX, COMP. STD, COMP. AUTO, COMP. OFF

COMP. AUTO

SPEAKER[SPEAKER](página 56)

Distribución de los altavocesa)

[SP PATTERN]3/4.1, 3/4, 3/3.1, 3/3, 2/4.1, 2/4, 3/2.1, 3/2, 2/3.1, 2/3, 2/2.1, 2/2, 3/0.1, 3/0, 2/0.1, 2/0

3/4.1

Altavoces frontalesa) [FRT SP]

LARGE, SMALL LARGE

Altavoz centrala) [CNT SP]

LARGE, SMALL LARGE

Altavoces de sonido envolventea)

[SUR SP]LARGE, SMALL LARGE

Asignación de los altavoces posteriores de sonido envolventea)d)

[SB ASSIGN]

SPK B, BI-AMP, OFF OFF

Distancia del altavoz frontal izquierdoa)c)

[FL DIST.]

FL 3’3” a FL 32’9”(en intervalos de 1 pulgada)

FL 9’10”

Distancia del altavoz frontal derechoa)c)

[FR DIST.]

FR 3’3” a FR 32’9” (en intervalos de 1 pulgada)

FR 9’10”

Distancia del altavoz centrala)c)

[CNT DIST.]CNT 3’3” a CNT 32’9”(en intervalos de 1 pulgada)

CNT 9’10”

Distancia del altavoz de sonido envolvente izquierdoa)c)

[SL DIST.]

SL 3’3” a SL 32’9”(en intervalos de 1 pulgada)

SL 9’10”

Distancia del altavoz de sonido envolvente derechoa)c)

[SR DIST.]

SR 3’3” a SR 32’9” (en intervalos de 1 pulgada)

SR 9’10”

Distancia del altavoz posterior de sonido envolventea)c)

[SB DIST.]

SB 3’3” a SB 32’9”(en intervalos de 1 pulgada)

SB 9’10”

Distancia del altavoz posterior de sonido envolvente izquierdoa)c)

[SBL DIST.]

SBL 3’3” a SBL 32’9”(en intervalos de 1 pulgada)

SBL 9’10”

Distancia del altavoz posterior de sonido envolvente derechoa)c)

[SBR DIST.]

SBR 3’3” a SBR 32’9”(en intervalos de 1 pulgada)

SBR 9’10”

continúa

51ES
Page 52: Multi Channel AV Receiver - CNET Content Solutionscdn.cnetcontent.com/7e/7f/7e7f46bf-e7ec-41e5-92d3-e2918dc18266.pdfcumple con los límites para un dispositivo digital de Clase B de

Menú[Pantalla]

Parámetros[Pantalla]

Ajustes Ajusteinicial

Distancia del altavoz potenciador de gravesa)c)

[SW DIST.]

SW 3’3” a SW 32’9”(en intervalos de1 pulgada)

SW 9’10”

Unidad de distanciaa)

[DIST. UNIT]FEET, METER FEET

Frecuencia de cruce de los altavoces frontalesa)e)

[FRT CROSS]

CROSS 40 Hz a CROSS 200 Hz (intervalos de 10 Hz)

CROSS 120 Hz

Frecuencia de cruce del altavoz centrala)e)

[CNT CROSS]

CROSS 40 Hz a CROSS 200 Hz(intervalos de 10 Hz)

CROSS 120 Hz

Frecuencia de cruce de los altavoces de sonido envolventea)e)

[SUR CROSS]

CROSS 40 Hz a CROSS 200 Hz(intervalos de 10 Hz)

CROSS 120 Hz

SURROUND[SURROUND](página 60)

Selección del campo de sonido[S.F. SELECT]

Para obtener más información, consulte “Para disfrutar de sonido envolvente” (página 66).

A.F.D. AUTO

Modo de sonido envolvente mejorado[E.SUR MODE]

PLIIf), PLIIxf), NEO6 CIN, NEO6 MUS, NEURAL-THX

PLIIx

Nivel de efectoa)

[EFFECT]EFCT. 50%, EFCT. 80%, EFCT. 100%, EFCT. 150%

EFCT. 100%

EQ[EQ](página 60)

Nivel de graves de los altavoces frontales[BASS]

BASS –10 dB a BASS +10 dB(intervalos de 1dB)

BASS 0 dB

Nivel de agudos de los altavoces frontales[TREBLE]

TREBLE –10 dB a TREBLE +10 dB(intervalos de 1dB)

TREBLE 0 dB

TUNER[TUNER](página 61)

Modo de recepción de emisoras de FMa)

[FM MODE]

STEREO, MONO STEREO

Designación de emisoras presintonizadasa) [NAME IN]

Para obtener más información, consulte “Designación de emisoras presintonizadas” (página 78).

Bloqueo de seguridada)g)

[PARENTAL]LOCK OFF, LOCK ON LOCK OFF

Edición del código de bloqueoa)g)

[CODE EDIT]Para obtener más información, consulte “Para cambiar el código de bloqueo” (página 85).

Modo de orientación de la antena SIRIUSa)g)

[SR ANT AIM]

Para obtener más información, consulte “Comprobación de las condiciones de recepción (orientación de la antena SIRIUS)” (página 81).

ID de la radio SIRIUSa)g)

[SIRIUS ID]Para obtener más información, consulte “Comprobación del ID de la radio SIRIUS” (página 80).

52ES

Page 53: Multi Channel AV Receiver - CNET Content Solutionscdn.cnetcontent.com/7e/7f/7e7f46bf-e7ec-41e5-92d3-e2918dc18266.pdfcumple con los límites para un dispositivo digital de Clase B de

Op

eracion

es del am

plificad

or

Menú[Pantalla]

Parámetros[Pantalla]

Ajustes Ajusteinicial

AUDIO[AUDIO](página 62)

Sincroniza las salidas de audio y vídeoa)

[A/V SYNC]

0 ms a 300 ms(intervalos de 10 ms)

0 ms

Selección de idiomas de emisión digitala)

[DUAL MONO]

MAIN/SUB, MAIN, SUB MAIN

Prioridad de decodificación de la entrada de audio digitala)

[DEC. PRIO.]

DEC. AUTO, DEC. PCM DEC. AUTO

Asignación de la entrada de audio digitala)

[A. ASSIGN]

Para obtener más información, consulte “Obtención de sonido e imágenes desde otras entradas” (página 102).

VIDEO[VIDEO](página 63)

Asignación de la entrada de vídeoa)

[V. ASSIGN]Para obtener más información, consulte “Obtención de sonido e imágenes desde otras entradas” (página 102).

HDMI[HDMI](página 63)

Control por HDMIa)

[CTRL:HDMI]CTRL ON, CTRL OFF CTRL OFF

Configuración de la entrada de audio HDMIa)

[AUDIO OUT]

AMP, TV+AMP AMP

Nivel de potenciación de graves para HDMIa)h)

[SW LEVEL]

SW AUTO, SW 0 dB, SW +10 dB SW AUTO

SYSTEM[SYSTEM](página 64)

Designación de entradas[NAME IN]

Para obtener más información, consulte “Designación de entradas” (página 46).

Brillo de la pantallaa)

[DIMMER]70% DOWN, 40% DOWN, 0% DOWN

0% DOWN

continúa

53ES
Page 54: Multi Channel AV Receiver - CNET Content Solutionscdn.cnetcontent.com/7e/7f/7e7f46bf-e7ec-41e5-92d3-e2918dc18266.pdfcumple con los límites para un dispositivo digital de Clase B de

a)Para obtener más información, consulte la página indicada entre paréntesis.b)xxx representa un canal de altavoz (FL, FR, CNT, SL, SR, SB, SBL, SBR, SW).c)En función del ajuste de la distribución de los altavoces, es posible que algunos parámetros no se encuentren

disponibles.d)Solo es posible seleccionar este parámetro si “SP PATTERN” no está configurado en un ajuste con altavoces

posteriores de sonido envolvente (página 56).e)No es posible seleccionar este ajuste si el altavoz está ajustado en “LARGE”.f) En función del ajuste de distribución de los altavoces, es posible que algunos parámetros no se encuentren

disponibles.g)Este parámetro solamente se encuentra disponible si el sintonizador SiriusConnect Home está conectado a la

toma SIRIUS del receptor.h)Este parámetro sólo se encuentra disponible cuando se detectan señales de entrada HDMI.i) Este parámetro solo se encuentra disponible si el transmisor S-AIR (no suministrado) está insertado en la

ranura EZW-T100 del receptor.

Menú[Pantalla]

Parámetros[Pantalla]

Ajustes Ajusteinicial

S-AIR [S-AIR](página 65)

S-AIR IDa)i)

[S-AIR ID]ID: A, ID: B, ID: C ID: A

Sincronizacióna)i)

[PAIRING]START, CONDITION START

Modo S-AIRa)i)

[S-AIR MODE]PARTY, SEPARATE PARTY

Cambio de RFa)i)

[RF CHANGE]RF AUTO, RF ON, RF OFF RF AUTO

Modo en espera del producto S-AIRa)i)

[S-AIR STBY]

STBY ON, STBY OFF STBY OFF

54ES

Page 55: Multi Channel AV Receiver - CNET Content Solutionscdn.cnetcontent.com/7e/7f/7e7f46bf-e7ec-41e5-92d3-e2918dc18266.pdfcumple con los límites para un dispositivo digital de Clase B de

Op

eracion

es del am

plificad

or

Ajuste del nivel(menú LEVEL)

Puede utilizar el menú LEVEL para ajustar el balance y el nivel de cada altavoz. Estos ajustes se aplican a todos los campos de sonido.Seleccione “LEVEL” en los menús del amplificador. Para obtener más información acerca del ajuste de los parámetros, consulte “Navegación por los menús” (página 49) y “Descripción general de los menús” (página 50).

Parámetros del menú LEVEL

x TEST TONE (Tono de prueba)Permite ajustar los niveles y el balance de los altavoces mientras se escucha el tono de prueba desde la posición de escucha. • OFF

El tono de prueba se desactivará.• FIX xxx*

El tono de prueba se emite desde el altavoz seleccionado.

• AUTO xxx* El tono de prueba se emite desde cada altavoz de forma secuencial.

* xxx representa un canal de altavoz.

x P. NOISE (Ruido de fase)• OFF

El ruido de fase se desactivará.• FL/SR, SL/FL, SB/SL, SBL/SL, SBR/SBL,

SR/SB, SR/SBR, SR/SL, FR/SR, FR/SL, FL/FR, CNT/FR, FL/CNTPermite emitir el tono de prueba de forma secuencial a través de altavoces adyacentes.Es posible que algunos elementos no se muestren en función del ajuste de distribución de los altavoces.

x P. AUDIO (Audio de fase)• OFF• FL/SR, SL/FL, SB/SL, SBL/SL, SBR/SBL,

SR/SB, SR/SBR, SR/SL, FR/SR, FR/SL, FL/FR, CNT/FR, FL/CNTPermite emitir sonido de fuentes de 2 canales frontales (en lugar del tono de prueba) de forma secuencial a través de altavoces adyacentes.Es posible que algunos elementos no se muestren en función del ajuste de distribución de los altavoces.

x FL LEVEL (Nivel del altavoz frontal izquierdo)

x FR LEVEL (Nivel del altavoz frontal derecho)

x CNT LEVEL (Nivel del altavoz central)

x SL LEVEL (Nivel del altavoz de sonido envolvente izquierdo)

x SR LEVEL (Nivel de altavoz de sonido envolvente derecho)

x SB LEVEL (Nivel del altavoz posterior de sonido envolvente)

x SBL LEVEL (Nivel del altavoz posterior de sonido envolvente izquierdo)

x SBR LEVEL (Nivel del altavoz posterior de sonido envolvente derecho)

x SW LEVEL (Nivel del altavoz potenciador de graves)

NotaEn función del ajuste de la distribución de los altavoces, es posible que algunos parámetros no se encuentren disponibles.

continúa

55ES
Page 56: Multi Channel AV Receiver - CNET Content Solutionscdn.cnetcontent.com/7e/7f/7e7f46bf-e7ec-41e5-92d3-e2918dc18266.pdfcumple con los límites para un dispositivo digital de Clase B de

x D. RANGE (Compresor de gama dinámica)

Permite comprimir la gama dinámica de la pista de sonido. Esta opción puede resultarle útil cuando desee ver películas por la noche con el volumen bajo. La compresión de la gama dinámica solamente es posible con fuentes Dolby Digital.• COMP. MAX

La gama dinámica se comprime drásticamente.

• COMP. STDLa gama dinámica se comprime según lo dispuesto por el ingeniero de grabación.

• COMP. AUTOLa gama dinámica se comprime automáticamente.

• COMP. OFFLa gama dinámica no se comprime.

SugerenciaEl compresor de gama dinámica permite comprimir la gama dinámica de la pista de sonido en función de la información de gama dinámica incluida en la señal Dolby Digital. “COMP. STD” es el ajuste normal, pero solamente realiza una ligera compresión. Por consiguiente, recomendamos utilizar el ajuste “COMP. MAX”. Este ajuste comprime notablemente la gama dinámica y permite ver películas por la noche a un volumen bajo. A diferencia de los limitadores analógicos, los niveles están predeterminados y ofrecen una compresión muy natural.

Ajustes de los altavoces (menú SPEAKER)

Es posible utilizar el menú SPEAKER para ajustar el tamaño y la distancia de los altavoces conectados al receptor.Seleccione “SPEAKER” en los menús del amplificador. Para obtener más información acerca del ajuste de los parámetros, consulte “Navegación por los menús” (página 49) y “Descripción general de los menús” (página 50).

Parámetros del menú SPEAKER

x SP PATTERN (Distribución de los altavoces)

Permite ajustar el número de altavoces que se encuentran conectados al receptor. Debe estar sincronizado con los ajustes de los altavoces frontales, posteriores de sonido envolvente, de sonido envolvente, central y potenciador de graves. Si desea obtener más información, consulte “Selección de una distribución de altavoces” (página 22).

x FRT SP (Altavoces frontales)• LARGE

Si conecta altavoces de gran tamaño capaces de reproducir de manera eficaz las frecuencias graves, seleccione “LARGE”. Por lo general, seleccione “LARGE”. Sin embargo, si ha seleccionado una distribución de altavoces sin altavoz potenciador de graves, los altavoces frontales se ajustarán automáticamente en “LARGE”.

• SMALLSi el sonido se emite distorsionado, o si no percibe los efectos de sonido envolvente cuando utiliza una fuente de sonido envolvente multicanal, seleccione “SMALL” para activar el circuito de redirección de graves y emitir las frecuencias graves del canal frontal a través del altavoz potenciador de graves. Si los altavoces frontales se ajustan en “SMALL”, los altavoces central y de sonido envolvente también se ajustarán automáticamente en “SMALL”.

56ES

Page 57: Multi Channel AV Receiver - CNET Content Solutionscdn.cnetcontent.com/7e/7f/7e7f46bf-e7ec-41e5-92d3-e2918dc18266.pdfcumple con los límites para un dispositivo digital de Clase B de

Op

eracion

es del am

plificad

or

x CNT SP (Altavoz central)• LARGE

Si conecta un altavoz de gran tamaño capaz de reproducir de manera eficaz las frecuencias graves, seleccione “LARGE”. Por lo general, seleccione “LARGE”. No obstante, si los altavoces frontales están ajustados en “SMALL”, no podrá ajustar el altavoz central en “LARGE”.

• SMALLSi el sonido se emite distorsionado, o si no percibe los efectos de sonido envolvente cuando utiliza una fuente de sonido envolvente multicanal, seleccione “SMALL” para activar el circuito de redirección de graves y emitir las frecuencias graves del canal central a través de los altavoces frontales (si están ajustados en “LARGE”) o el altavoz potenciador de graves.

x SUR SP (Altavoces de sonido envolvente)

Los altavoces posteriores de sonido envolvente se configurarán con el mismo ajuste.• LARGE

Si conecta altavoces de gran tamaño capaces de reproducir de manera eficaz las frecuencias graves, seleccione “LARGE”. Por lo general, seleccione “LARGE”. No obstante, si los altavoces frontales están ajustados en “SMALL”, no podrá ajustar los altavoces de sonido envolvente en “LARGE”.

• SMALLSi el sonido se emite distorsionado, o si no percibe los efectos de sonido envolvente cuando utiliza una fuente de sonido envolvente multicanal, seleccione “SMALL” para activar el circuito de redirección de graves y emitir las frecuencias graves del canal de sonido envolvente a través del altavoz potenciador de graves o de otro altavoz que esté ajustado en “LARGE”.

SugerenciaLos ajustes “LARGE” y “SMALL” de cada altavoz determinan si el procesador de sonido interno cortará la señal de graves del canal en cuestión.Si se cortan los graves de un canal, el circuito de redirección de graves enviará las frecuencias de graves correspondientes al altavoz potenciador de graves o a otros altavoces ajustados en “LARGE”.No obstante, debido a que el sonido de graves presenta cierta cantidad de direccionalidad, se recomienda no cortarlo siempre que sea posible. Por lo tanto, aunque utilice altavoces pequeños, podrá ajustarlos en “LARGE” si desea emitir las frecuencias graves a través de éstos. Por otro lado, si utiliza un altavoz grande, pero prefiere no emitir las frecuencias graves desde dicho altavoz, ajústelo en “SMALL”.Si el nivel de sonido global es inferior al deseado, ajuste todos los altavoces en “LARGE”. Si no se emiten graves suficientes, puede utilizar el ecualizador para potenciar los niveles de graves. Si desea obtener más información, consulte la página 61.

x SB ASSIGN (Asignación de los altavoces posteriores de sonido envolvente)

• SPK BSi conecta un sistema de altavoces frontales adicional a los terminales SPEAKERS SURROUND BACK/BI-AMP/FRONT B, seleccione “SPK B”.

• BI-AMPSi conecta altavoces frontales a los terminales SPEAKERS SURROUND BACK/BI-AMP/FRONT B mediante una conexión de amplificador dual, seleccione “BI-AMP”.

• OFFSi conecta altavoces posteriores de sonido envolvente a los terminales SPEAKERS SURROUND BACK/BI-AMP/FRONT B, seleccione “OFF”.

continúa

57ES
Page 58: Multi Channel AV Receiver - CNET Content Solutionscdn.cnetcontent.com/7e/7f/7e7f46bf-e7ec-41e5-92d3-e2918dc18266.pdfcumple con los límites para un dispositivo digital de Clase B de

NotaAjuste “SB ASSIGN” en “OFF” y, a continuación, conecte los altavoces posteriores de sonido envolvente a este receptor cuando desee cambiar la conexión desde una conexión de amplificador dual o una conexión B de los altavoces frontales a una conexión de altavoces posteriores de sonido envolvente. Vuelva a configurar los altavoces una vez haya conectado los altavoces posteriores de sonido envolvente. Para obtener más información, consulte “8: Calibración de los ajustes adecuados automáticamente (AUTO CALIBRATION)” (página 37).

x FL DIST. (Distancia del altavoz frontal izquierdo)

x FR DIST. (Distancia del altavoz frontal derecho)

Permite ajustar la distancia desde la posición de escucha hasta los altavoces frontales (A).Si los altavoces frontales no se encuentran situados a la misma distancia de su posición de escucha, ajuste la distancia existente hasta el altavoz más cercano.

Con solo un altavoz posterior de sonido envolvente

Con dos altavoces posteriores de sonido envolvente (El ángulo B debe ser el mismo)

x CNT DIST. (Distancia del altavoz central)

Permite ajustar la distancia desde su posición de escucha hasta el altavoz central.

x SL DIST. (Distancia del altavoz de sonido envolvente izquierdo)

x SR DIST. (Distancia del altavoz de sonido envolvente derecho)

Permite fijar la distancia desde su posición de escucha hasta los altavoces de sonido envolvente.

x SB DIST. (Distancia del altavoz posterior de sonido envolvente)

x SBL DIST. (Distancia del altavoz posterior de sonido envolvente izquierdo)

x SBR DIST. (Distancia del altavoz posterior de sonido envolvente derecho)

Permite ajustar la distancia desde su posición de escucha hasta los altavoces posteriores de sonido envolvente.

x SW DIST. (Distancia del altavoz potenciador de graves)

Permite ajustar la distancia desde su posición de escucha hasta el altavoz potenciador de graves.

58ES

Page 59: Multi Channel AV Receiver - CNET Content Solutionscdn.cnetcontent.com/7e/7f/7e7f46bf-e7ec-41e5-92d3-e2918dc18266.pdfcumple con los límites para un dispositivo digital de Clase B de

Op

eracion

es del am

plificad

or

NotaEn función del ajuste de distribución de los altavoces, es posible que algunos parámetros no se encuentren disponibles.

SugerenciaLa distancia entre el altavoz central y la posición de escucha B no puede ser más de 5 pies más cercana que la distancia existente entre la posición de escucha y el altavoz frontal A. Coloque los altavoces de modo que la diferencia en la longitud de B en el siguiente diagrama no sea más de 5 pies más cercana que la longitud de A.Ejemplo: ajuste la distancia B en 15 pies o más cuando la distancia A sea de 20 pies.Asimismo, la distancia entre los altavoces de sonido envolvente/altavoces posteriores de sonido envolvente y la posición de escucha C no puede ser más de 15 pies más cercana que la distancia entre la posición de escucha y los altavoces frontales A. Coloque los altavoces de modo que la diferencia en la longitud de C en el siguiente diagrama no sea más de 15 pies más cercana que la longitud de A.Ejemplo: ajuste la distancia C en 5 pies o más cuando la distancia A sea de 20 pies.Esto es importante ya que la colocación errónea de un altavoz no permitirá disfrutar de sonido envolvente. Tenga en cuenta que colocar los altavoces más cerca de lo necesario provocará un retardo en la emisión del sonido desde el altavoz. En otras palabras, el altavoz sonará como si estuviera muy lejos.El ajuste de estos parámetros durante la escucha permite, generalmente, obtener un sonido envolvente mucho mejor. ¡Inténtelo!

x DIST. UNIT (Unidad de distancia)Permite seleccionar la unidad de medida para definir las distancias.• FEET

La distancia se muestra en pies. • METER

La distancia se muestra en metros.

x FRT CROSS (Frecuencia de cruce de los altavoces frontales)

Permite ajustar la frecuencia de cruce de graves de los altavoces frontales que se han ajustado en “SMALL” en el menú SPEAKER.

x CNT CROSS (Frecuencia de cruce del altavoz central)

Permite ajustar la frecuencia de cruce de graves del altavoz central que se ha ajustado en “SMALL” en el menú SPEAKER.

x SUR CROSS (Frecuencia de cruce del altavoz de sonido envolvente)

Permite ajustar la frecuencia de cruce de graves de los altavoces de sonido envolvente que se han ajustado en “SMALL” en el menú SPEAKER.

59ES

Page 60: Multi Channel AV Receiver - CNET Content Solutionscdn.cnetcontent.com/7e/7f/7e7f46bf-e7ec-41e5-92d3-e2918dc18266.pdfcumple con los límites para un dispositivo digital de Clase B de

Ajustes de sonido envolvente(menú SURROUND)

Puede utilizar el menú SURROUND para seleccionar el campo de sonido que prefiera.Seleccione “SURROUND” en los menús del amplificador. Para obtener más información sobre el ajuste de los parámetros, consulte “Navegación por los menús” (página 49) y “Descripción general de los menús” (página 50).

Parámetros del menú SURROUND

x S.F. SELECT (Selección del campo de sonido)

Permite seleccionar el campo de sonido que desee. Para obtener más información, consulte “Para disfrutar de sonido envolvente” (página 66).

NotaEl receptor le permite aplicar el último campo de sonido seleccionado en una entrada cada vez que ésta se seleccione (vínculo de campo de sonido). Por ejemplo, si selecciona “HALL” en la entrada DVD, cambie a una entrada diferente y, a continuación, regrese a DVD. “HALL” volverá a aplicarse automáticamente.

x E.SUR MODE (Modo de sonido envolvente mejorado)

Permite seleccionar el modo de sonido envolvente deseado. Para obtener más información, consulte “Selección del modo de sonido envolvente mejorado” (página 68).

x EFFECT (Nivel de efecto)Permite ajustar la “presencia” del efecto de sonido envolvente de los campos de sonido Cinema Studio EX A/B/C.

Ajuste del ecualizador(menú EQ)

Puede utilizar el menú EQ para ajustar la calidad tonal (nivel de agudos/graves) de los altavoces frontales.Seleccione “EQ” en los menús del amplificador. Para obtener más información acerca del ajuste de los parámetros, consulte “Navegación por los menús” (página 49) y “Descripción general de los menús” (página 50).

Parámetros del menú EQ

x BASS (Nivel de graves de los altavoces frontales)*

x TREBLE (Nivel de agudos de los altavoces frontales)*

* También es posible ajustar nivel de agudos y graves del altavoz frontal mediante TONE MODE y TONE +/– en el receptor (página 7).

NotaEsta función no funcionará en los casos siguientes.– Cuando se reciben señales Dolby TrueHD con una

frecuencia de muestreo superior a 96 kHz.– Cuando se reciben señales PCM con una

frecuencia de muestreo superior a 96 kHz.

60ES

Page 61: Multi Channel AV Receiver - CNET Content Solutionscdn.cnetcontent.com/7e/7f/7e7f46bf-e7ec-41e5-92d3-e2918dc18266.pdfcumple con los límites para un dispositivo digital de Clase B de

Op

eracion

es del am

plificad

or

Ajustes del sintonizador (menú TUNER)

Puede utilizar el menú TUNER para ajustar el modo de recepción de emisoras de FM, para asignar un nombre a las emisoras presintonizadas y para comprobar el estado de SIRIUS Satellite Radio.Seleccione “TUNER” en los menús del amplificador. Para obtener más información sobre el ajuste de los parámetros, consulte “Navegación por los menús” (página 49) y “Descripción general de los menús” (página 50).

Parámetros del menú TUNER

x FM MODE (Modo de recepción de emisoras de FM)

• STEREOEste receptor decodificará la señal como estéreo cuando la emisora de radio emita en estéreo.

• MONOEste receptor decodificará la señal como monoaural independientemente la señal emitida.

x NAME IN (Designación de emisoras presintonizadas)

Permite asignar un nombre a las emisoras presintonizadas. Para obtener más información, consulte “Designación de emisoras presintonizadas” (página 78).

x PARENTAL (Bloqueo de seguridad)

Permite restringir el acceso a determinados canales mediante el código de bloqueo propio. Para obtener más información, consulte “Restricción del acceso a determinados canales (bloqueo de seguridad) (solo SIRIUS)” (página 85).

x CODE EDIT (Edición del código de bloqueo)

Permite cambiar el código de bloqueo. Para obtener más información, consulte “Para cambiar el código de bloqueo” (página 85).

x SR ANT AIM (Modo de orientación de la antena SIRIUS)

Este parámetro ayuda a orientar la antena SIRIUS para conseguir una recepción óptima de la señal. Para obtener más información, consulte “Comprobación de las condiciones de recepción (orientación de la antena SIRIUS)” (página 81).

x SIRIUS ID (ID de la radio SIRIUS)Permite comprobar el ID de la radio SIRIUS. Para obtener más información, consulte “Comprobación del ID de la radio SIRIUS” (página 80).

61ES

Page 62: Multi Channel AV Receiver - CNET Content Solutionscdn.cnetcontent.com/7e/7f/7e7f46bf-e7ec-41e5-92d3-e2918dc18266.pdfcumple con los límites para un dispositivo digital de Clase B de

Ajustes de audio (menú AUDIO)

Puede utilizar el menú AUDIO para adaptar los ajustes de audio según sus preferencias.Seleccione “AUDIO” en los menús del amplificador. Para obtener más información sobre el ajuste de los parámetros, consulte “Navegación por los menús” (página 49) y “Descripción general de los menús” (página 50).

Parámetros del menú AUDIO

x A/V SYNC (Sincroniza las salidas de audio y vídeo)

Permite retrasar la salida de audio para minimizar el espacio de tiempo entre la salida de audio y la visualización de imágenes. Se puede ajustar de 0 ms a 300 ms en intervalos de 10 ms.

Notas• Este parámetro resulta útil si se utiliza un monitor

LCD o de plasma de gran tamaño o un proyector.• Este parámetro no es válido cuando se selecciona

ANALOG DIRECT (página 102).

x DUAL MONO (Selección de idiomas de emisión digital)

Permite seleccionar el idioma que desea escuchar durante las emisiones digitales. Esta función sólo se encuentra disponible para las fuentes Dolby Digital.• MAIN/SUB

El sonido del idioma principal se emite a través del altavoz frontal izquierdo y el sonido del idioma secundario, a través del altavoz frontal derecho simultáneamente.

• MAINSe emite el sonido del idioma principal.

• SUBSe emite el sonido del idioma secundario.

x DEC. PRIO. (Prioridad de decodificación de la entrada de audio digital)

Permite especificar el modo de entrada de las señales digitales que se reciben a través de las tomas HDMI IN.• DEC. AUTO

El modo de entrada cambia automáticamente entre DTS, Dolby Digital o PCM.

• DEC. PCMLas señales PCM se emitirán desde el reproductor conectado. Para evitar interrupciones cuando comience la reproducción, ajuste “DEC. PCM”. Si se reciben señales de formato distinto a PCM, ajuste este elemento en “DEC. AUTO”.

NotaAunque la “DEC. PRIO.” esté ajustada en “DEC. PCM”, es posible que el sonido se interrumpa al principio de la primera pista en función del tipo de CD que se reproduzca.

x A. ASSIGN (Asignación de la entrada de audio digital)

Permite asignar la entrada de audio digital a otra fuente de entrada. Para obtener más información, consulte “Obtención de sonido e imágenes desde otras entradas” (página 102).

62ES

Page 63: Multi Channel AV Receiver - CNET Content Solutionscdn.cnetcontent.com/7e/7f/7e7f46bf-e7ec-41e5-92d3-e2918dc18266.pdfcumple con los límites para un dispositivo digital de Clase B de

Op

eracion

es del am

plificad

or

Ajustes para el vídeo(menú VIDEO)

Es posible utilizar el menú VIDEO para asignar la entrada de vídeo a otra fuente de entrada.Seleccione “VIDEO” en los menús del amplificador. Para obtener más información sobre el ajuste de los parámetros, consulte “Navegación por los menús” (página 49) y “Descripción general de los menús” (página 50).

Parámetros del menú VIDEO

x V. ASSIGN (Asignación de la entrada de vídeo)

Le permite asignar la entrada de vídeo a otra fuente de entrada. Para obtener más información, consulte “Obtención de sonido e imágenes desde otras entradas” (página 102).

Ajustes de HDMI (menú HDMI)

Puede utilizar el menú HDMI para realizar varios ajustes de HDMI.Seleccione “HDMI” en los menús del amplificador. Para obtener más información sobre el ajuste de los parámetros, consulte “Navegación por los menús” (página 49) y “Descripción general de los menús” (página 50).

Parámetros del menú HDMI

x CTRL:HDMI (Control por HDMI)Permite activar y desactivar la función Control por HDMI. Para obtener más información, consulte “Características de “BRAVIA” Sync” (página 88).

x AUDIO OUT (Ajuste de la entrada de audio HDMI)

Permite ajustar la salida de audio HDMI del componente de reproducción conectado al receptor a través de una conexión HDMI.• AMP

Las señales de audio HDMI del componente de reproducción sólo se emiten a través de los altavoces conectados al receptor. El sonido multicanal puede reproducirse tal cual.

NotaLas señales de audio no se emiten a través de los altavoces del televisor si “AUDIO OUT” está ajustado en “AMP”.

continúa

63ES
Page 64: Multi Channel AV Receiver - CNET Content Solutionscdn.cnetcontent.com/7e/7f/7e7f46bf-e7ec-41e5-92d3-e2918dc18266.pdfcumple con los límites para un dispositivo digital de Clase B de

• TV+AMPEl sonido se emite a través del altavoz del televisor y de los altavoces conectados al receptor.

Notas• La calidad de sonido del componente de

reproducción depende de la calidad de sonido del televisor, así como del número de canales, la frecuencia de muestreo, etc. Si el televisor dispone de altavoces estéreo, el sonido del receptor también se emitirá en estéreo del mismo modo que el del televisor, aunque se reproduzca una fuente multicanal.

• Si conecta el receptor a un componente de visualización de imágenes (proyector, etc.), es posible que no se emita sonido a través del receptor. En tal caso, seleccione “AMP ”.

x SW LEVEL (Nivel de potenciación de graves para HDMI)

Permite ajustar el nivel del altavoz potenciador de graves en 0 dB o +10 dB cuando se reciben señales PCM a través de una conexión HDMI. Es posible ajustar el nivel de cada entrada HDMI de manera independiente.• SW AUTO

Ajusta automáticamente el nivel en 0 dB o +10 dB en función de la frecuencia.

• SW 0 dB• SW +10 dB

NotaEste parámetro sólo se encuentra disponible cuando se detectan señales de entrada HDMI.

Ajustes del sistema (menú SYSTEM)

Puede utilizar el menú SYSTEM para designar entradas y cambiar el brillo de la pantalla.Seleccione “SYSTEM” en los menús del amplificador. Para obtener más información sobre el ajuste de los parámetros, consulte “Navegación por los menús” (página 49) y “Descripción general de los menús” (página 50).

Parámetros del menú SYSTEM

x NAME IN (Designación de entradas)

Permite asignar un nombre a las entradas. Para obtener más información, consulte “Designación de entradas” (página 46).

x DIMMER (Brillo de la pantalla)Permite ajustar el brillo en 3 pasos.

64ES

Page 65: Multi Channel AV Receiver - CNET Content Solutionscdn.cnetcontent.com/7e/7f/7e7f46bf-e7ec-41e5-92d3-e2918dc18266.pdfcumple con los límites para un dispositivo digital de Clase B de

Op

eracion

es del am

plificad

or

Ajustes del producto S-AIR(menú S-AIR)

Para obtener más información acerca del producto S-AIR, consulte “Características de “BRAVIA” Sync” (página 88).

65ES

Page 66: Multi Channel AV Receiver - CNET Content Solutionscdn.cnetcontent.com/7e/7f/7e7f46bf-e7ec-41e5-92d3-e2918dc18266.pdfcumple con los límites para un dispositivo digital de Clase B de

Utilización de un campo de sonido preprogramado

Este receptor es compatible con los siguientes formatos de audio.

a)Las señales de audio se emiten en otro formato si el componente de reproducción no se corresponde con este formato. Para obtener más información, consulte el manual de instrucciones del componente de reproducción.

b)Las señales con una frecuencia de muestreo superior a 96 kHz se reproducen a 96 kHz o 88,2 kHz.

Para disfrutar de sonido envolvente

Al conectar reproductores de Blu-ray disc y otros reproductores de alta definición de nueva generación

Formato de audio Número máximo de canales

Conexión del componente de reproducción y el receptor

COAXIAL/OPTICAL HDMI

Dolby Digital 5.1 canales a a

Dolby Digital EX 6.1 canales a a

Dolby Digital Plus a) 7.1 canales × a

Dolby TrueHD a) 7.1 canales × a

DTS 5.1 canales a a

DTS-ES 6.1 canales a a

DTS 96/24 5.1 canales a a

DTS-HDHigh Resolution Audio a)

7.1 canales× a

DTS-HDMaster Audio a)b)

7.1 canales× a

PCM lineal multicanal a) 7.1 canales × a

66ES

Page 67: Multi Channel AV Receiver - CNET Content Solutionscdn.cnetcontent.com/7e/7f/7e7f46bf-e7ec-41e5-92d3-e2918dc18266.pdfcumple con los límites para un dispositivo digital de Clase B de

Para d

isfrutar d

e sonid

o envo

lvente

El modo Auto Format Direct (A.F.D) permite escuchar sonido de fidelidad superior y seleccionar el modo de decodificación para escuchar sonido estéreo de 2 canales como sonido multicanal.

Pulse A.F.D. varias veces para seleccionar el campo de sonido que desee.Para obtener más información, consulte “Tipos de modos A.F.D.” (página 67).

Tipos de modos A.F.D.

Selección del modo Auto Format Direct (A.F.D.)

2CH/A.DIRECT A.F.D. MOVIE MUSIC

CLEAR/>10

AUTO CAL

HDMI 4

INPUTMODE SLEEP

NIGHTMODE

A.F.D.

Modo A.F.D.[Pantalla]

Audio multicanal después de la decodificación

Efecto

A.F.D. Auto[A.F.D. AUTO]

(Detección automática)

Presenta el sonido tal como se ha grabado o codificado sin añadir efectos de sonido envolvente. Sin embargo, el receptor generará una señal de baja frecuencia para emitirla a través del altavoz potenciador de graves cuando no existan señales LFE.

Modo de sonido envolvente mejorado[E.SURROUND]

(Depende del modo de sonido envolvente mejorado seleccionado)

Para obtener más información, consulte “Selección del modo de sonido envolvente mejorado” (página 68).

Multiestéreo[MULTI ST.]

(Multiestéreo) Emite señales de 2 canales izquierdo/derecho a través de todos los altavoces. No obstante, es posible que el sonido no se emita a través de algunos altavoces en función de su configuración.

67ES

Page 68: Multi Channel AV Receiver - CNET Content Solutionscdn.cnetcontent.com/7e/7f/7e7f46bf-e7ec-41e5-92d3-e2918dc18266.pdfcumple con los límites para un dispositivo digital de Clase B de

El modo de sonido envolvente mejorado permite escuchar sonido de fidelidad superior y seleccionar el modo de decodificación para escuchar sonido estéreo de 2 canales como sonido multicanal.

1 Pulse AMP MENU.

2 Pulse el botón V/v varias veces para seleccionar “SURROUND” y, a continuación, pulse o b.

3 Pulse el botón V/v varias veces para seleccionar “E.SUR MODE” y, a continuación, pulse

o b.

4 Pulse V/v varias veces para seleccionar el modo de sonido envolvente mejorado que desee, y a continuación, pulse

.

5 Pulse MENU/HOME o AMP MENU para salir del menú.

6 Pulse A.F.D. varias veces para seleccionar “E.SURROUND”.Se aplicará el modo de sonido envolvente mejorado que ha seleccionado en el menú “E.SUR MODE”.

Selección del modo de sonido envolvente mejorado

2CH/A.DIRECT A.F.D. MOVIE MUSIC

AUTO CAL

. >< <

MENURETURN/

EXITTOOLS/

OPTIONSHOME

DISPLAY AMP MENU

O

INPUTMODE SLEEP

NIGHTMODE

– CATEGORY +

,V/v/B/b

AMP MENU

MENU/HOME

A.F.D.

68ES

Page 69: Multi Channel AV Receiver - CNET Content Solutionscdn.cnetcontent.com/7e/7f/7e7f46bf-e7ec-41e5-92d3-e2918dc18266.pdfcumple con los límites para un dispositivo digital de Clase B de

Para d

isfrutar d

e sonid

o envo

lvente

Tipos de modo de sonido envolvente mejorado

*En función del ajuste de distribución de los altavoces, es posible que algún modo de sonido envolvente mejorado no se encuentre disponible.

Si se conecta un altavoz potenciador de gravesEste receptor generará una señal de baja frecuencia para emitirla a través del altavoz potenciador de graves cuando no existan señales LFE, que es un efecto de sonido de paso bajo emitido a través de un altavoz potenciador de graves que se produce en las señales de 2 canales. No obstante, la señal de baja frecuencia no se generará con “NEO6 CIN” o “NEO6 MUS” si todos los altavoces están ajustados en “LARGE”. Para sacar el máximo provecho del circuito de redirección de graves Dolby Digital, se recomienda ajustar la frecuencia de corte del altavoz potenciador de graves en el valor más alto posible.

Notas• Esta función no funcionará en los casos siguientes.

– Cuando se reciben señales PCM con una frecuencia de muestreo superior a 96 kHz.

– Cuando se reciben señales DTS 96/24.– Cuando se reciben señales DTS-HD con una

frecuencia de muestreo superior a 48 kHz.– Cuando se reciben señales Dolby TrueHD con

una frecuencia de muestreo superior a 48 kHz.• Es posible que el principio del flujo de sonido se

pierda al activar o desactivar el procesamiento Neural-THX.

Sugerencias• Para identificar el formato de codificación del

software de DVD, etc., compruebe el logotipo del paquete.

• La decodificación Dolby Pro Logic IIx resulta eficaz cuando se recibe una señal multicanal.

Modo de sonido envolvente mejorado[Pantalla]

Audio multicanal después de la decodificación

Efecto

Pro Logic II*[PLII]

5 canales Realiza la decodificación en modo Dolby Pro Logic II.

Pro Logic IIx*[PLIIx]

7 canales Realiza la decodificación en modo Dolby Pro Logic IIx.

Neo:6 Cinema[NEO6 CIN]

7 canales Realiza la decodificación en modo DTS Neo:6 Cinema.

Neo:6 Music[NEO6 MUS]

7 canales Realiza la decodificación en modo DTS Neo:6 Music. Este ajuste resulta apropiado para fuentes estéreo normales como, por ejemplo, discos CD.

Neural-THX[NEURAL-THX]

7 canales Nueva generación de sonido envolvente Neural-THX®. Adición al proceso de mejora de sonido estéreo y al sonido envolvente de 5.1 canales reales discontinuos, ahora capaz de reproducir sonido envolvente de 7.1 canales y de 360° de contenido codificado de sonido envolvente Neural-THX®.

69ES

Page 70: Multi Channel AV Receiver - CNET Content Solutionscdn.cnetcontent.com/7e/7f/7e7f46bf-e7ec-41e5-92d3-e2918dc18266.pdfcumple con los límites para un dispositivo digital de Clase B de

Para sacar el máximo provecho del sonido envolvente, sólo debe seleccionar uno de los campos de sonido preprogramados del receptor. Estos ofrecen el emocionante y potente sonido de las salas de cine y los conciertos en su propio hogar.

Pulse MOVIE varias veces para seleccionar un campo de sonido para películas o pulse MUSIC varias veces para seleccionar un campo de sonido para música.Para obtener más información, consulte “Tipos de modos de película/música” (página 71).

Selección del modo de película/música

2CH/A. DIRECT

A.F.D.

2CH/A.DIRECT A.F.D. MOVIE MUSIC

CLEAR/>10

AUTO CAL

HDMI 4

DISPLAY AMP MENU

INPUTMODE SLEEP

NIGHTMODE

MUSIC

MOVIE

70ES

Page 71: Multi Channel AV Receiver - CNET Content Solutionscdn.cnetcontent.com/7e/7f/7e7f46bf-e7ec-41e5-92d3-e2918dc18266.pdfcumple con los límites para un dispositivo digital de Clase B de

Para d

isfrutar d

e sonid

o envo

lvente

Tipos de modos de película/música

* Este campo de sonido sólo se puede seleccionar si los auriculares están conectados al receptor.

Campo de sonido para

Campo de sonido[Pantalla]

Efecto

Películas Cinema Studio EX ADCS [C.ST.EX A]

Reproduce las características de sonido del estudio de producción cinematográfica “Cary Grant Theater” de Sony Pictures Entertainment. Se trata de un modo estándar, excelente para ver casi todos los tipos de películas.

Cinema Studio EX BDCS [C.ST.EX B]

Reproduce las características de sonido del estudio de producción cinematográfica “Kim Novak Theater” de Sony Pictures Entertainment. Este modo resulta ideal para ver películas de ciencia ficción o de acción con numerosos efectos de sonido.

Cinema Studio EX CDCS [C.ST.EX C]

Reproduce las características de sonido del estudio de grabación de Sony Pictures Entertainment. Este modo resulta ideal para ver musicales o películas cuya banda sonora incluye música de orquesta.

V.Multi DimensionDCS [V.MULTI DIM.]

Crea muchos altavoces virtuales a partir de un único par de altavoces de sonido envolvente reales.

Música Hall [HALL] Reproduce la acústica de una sala de conciertos de música clásica.

Jazz Club [JAZZ] Reproduce la acústica de un club de jazz.

Live concert [CONCERT] Reproduce la acústica de una sala de conciertos en directo de 300 plazas.

Stadium [STADIUM] Reproduce la sensación de un gran estadio al aire libre.

Sports [SPORTS] Reproduce la sensación de una emisión deportiva.

Portable Audio Enhancer [PORTABLE]

Reproduce una clara imagen de sonido mejorado del dispositivo de audio portátil. Este modo resulta ideal para archivos MP3 y otros formatos de música comprimida.

Auriculares* Headphone 2CH [HP 2CH]

Este modo se selecciona automáticamente si se utilizan auriculares y se ha seleccionado el modo 2CH STEREO (página 73) o el modo A.F.D. (página 67). Las fuentes estéreo de 2 canales estándar omiten completamente el procesamiento del campo de sonido envolvente multicanal se mezclan en 2 canales excepto en las señales LFE.

Headphone Direct [HP DIRECT]

Las señales analógicas se emiten sin el procesamiento del ecualizador, el campo de sonido, etc.

continúa

71ES
Page 72: Multi Channel AV Receiver - CNET Content Solutionscdn.cnetcontent.com/7e/7f/7e7f46bf-e7ec-41e5-92d3-e2918dc18266.pdfcumple con los límites para un dispositivo digital de Clase B de

Notas• Los campos de sonido para música y películas no

funcionan en los casos siguientes.– Cuando se reciben señales PCM con una

frecuencia de muestreo superior a 48 kHz.– Cuando se reciben señales DTS 96/24.– Cuando se reciben señales DTS-HD con una

frecuencia de muestreo superior a 48 kHz.– Cuando se reciben señales Dolby TrueHD con

una frecuencia de muestreo superior a 48 kHz.• Los efectos que proporcionan los altavoces

virtuales pueden ocasionar un incremento del ruido en la señal de reproducción.

• Si se utilizan campos de sonido que emplean altavoces virtuales, no se podrá escuchar ningún sonido que proceda directamente de los altavoces de sonido envolvente.

• Si se selecciona uno de los campos de sonido para música, no se emitirá sonido a través del altavoz potenciador de graves si todos los altavoces se han ajustado en “LARGE” en el menú SPEAKER. No obstante, el sonido se emitirá a través del altavoz potenciador de graves si la señal de entrada digital contiene señales LFE, si los altavoces frontales o de sonido envolvente están ajustados en “SMALL”, si se ha seleccionado el campo de sonido para películas o si se ha seleccionado “PORTABLE”.

SugerenciaLos campos de sonido con marcas DCS utilizan tecnología DCS. Para obtener más información acerca de Digital Cinema Sound (DCS), consulte “Glosario” (página 118).

Para desactivar el efecto de sonido envolvente para el modo de películas o músicaPulse 2CH/A.DIRECT varias veces para seleccionar “2CH ST.” o pulse A.F.D. varias veces para seleccionar “A.F.D. AUTO”.

Utilización del efecto de sonido envolvente a niveles de volumen bajos (NIGHT MODE)

Esta función permite mantener un entorno similar al de una sala de cine con niveles de volumen bajos. Esta función puede utilizarse con otros campos de sonido.Si mira una película a altas horas de la noche, podrá escuchar los diálogos claramente incluso con niveles de volumen bajos.

Pulse NIGHT MODE.Se activará la función NIGHT MODE. La función NIGHT MODE se activa y desactiva al pulsar NIGHT MODE.

NotaEsta función no se encuentra disponible en los casos siguientes.– Cuando se reciben señales Dolby TrueHD con una

frecuencia de muestreo superior a 96 kHz.– Cuando se reciben señales PCM con una

frecuencia de muestreo superior a 96 kHz.

2CH/A.DIRECT A.F.D. MOVIE MUSIC

AUTO CAL

DISPLAY AMP MENU

INPUTMODE SLEEP

NIGHTMODE NIGHT

MODE

72ES

Page 73: Multi Channel AV Receiver - CNET Content Solutionscdn.cnetcontent.com/7e/7f/7e7f46bf-e7ec-41e5-92d3-e2918dc18266.pdfcumple con los límites para un dispositivo digital de Clase B de

Para d

isfrutar d

e sonid

o envo

lvente

Uso de los altavoces frontales solamente (2CH STEREO)

En este modo, el receptor emite el sonido a través de los altavoces frontales izquierdo/derecho solamente. No se emite sonido a través del altavoz potenciador de graves. Las fuentes estéreo de 2 canales estándar omiten completamente el procesamiento del campo de sonido envolvente multicanal se mezclan en 2 canales excepto en las señales LFE.

Pulse 2CH/A.DIRECT varias veces para seleccionar “2CH ST.”.

NotaNo se emite sonido a través del altavoz potenciador de graves en el modo 2CH STEREO. Para escuchar fuentes estéreo de 2 canales con los altavoces frontales izquierdo/derecho y el altavoz potenciador de graves, seleccione “A.F.D. AUTO” (página 67).

Escucha de sonido sin realizar ningún ajuste (ANALOG DIRECT)

Puede cambiar el audio de la entrada seleccionada a la entrada analógica de dos canales. Esta función le permitirá disfrutar de fuentes analógicas de alta calidad. Al utilizar esta función, sólo se puede ajustar el volumen y el balance de los altavoces frontales.

1 Pulse uno de los botones de introducción para seleccionar la entrada que desee escuchar en audio analógico.También es posible utilizar INPUT SELECTOR del receptor.

2 Pulse 2CH/A.DIRECT varias veces para seleccionar “A.DIRECT”. Se emite el sonido analógico.

Para cancelar ANALOG DIRECTPulse 2CH/A.DIRECT de nuevo.También es posible pulsar cualquier botón de campo de sonido.

Notas• Cuando los auriculares están conectados, “HP

DIRECT” aparece en la pantalla.• La función ANALOG DIRECT no está disponible

cuando se selecciona DVD, DMPORT y HDMI 1–4 como entrada.

2CH/A.DIRECT A.F.D. MOVIE MUSIC

CLEAR/>10

AUTO CAL

HDMI 4

DISPLAY AMP MENU

INPUTMODE SLEEP

NIGHTMODE

2CH/A.DIRECT

1 2 3

4 5 6

7 8 9

-/-- 0/10 ENT/MEM

2CH/A.DIRECT A.F.D. MOVIE MUSIC

CLEAR/>10

SHIFT

AUTO CAL

VIDEO 1 VIDEO 2 BD

SAT TV

HDMI 3HDMI 2HDMI 1

HDMI 4

SA-CD/CD DMPORTTUNER

DVD

INPUTMODE SLEEP

NIGHTMODE

TV AMP

Botones de introducción

2CH/A.DIRECT

Botones de campo de sonido

73ES

Page 74: Multi Channel AV Receiver - CNET Content Solutionscdn.cnetcontent.com/7e/7f/7e7f46bf-e7ec-41e5-92d3-e2918dc18266.pdfcumple con los límites para un dispositivo digital de Clase B de

Restauración de los campos de sonido a sus ajustes inicialesAsegúrese de utilizar los botones del receptor para realizar esta operación.

1 Pulse ?/1 para apagar el receptor.

2 Mientras mantiene pulsado MUSIC, pulse ?/1.“S.F. CLEAR” aparece en la pantalla y todos los campos de sonido se restauran a sus ajustes iniciales.

Para escuchar la radio FM/AMPuede escuchar emisiones de FM y AM mediante el sintonizador incorporado. Antes de realizar ninguna operación, asegúrese de que ha conectado las antenas de FM y AM al receptor (página 34).

SugerenciaLa escala de sintonización para sintonización directavaría en función del código de área mostrado en latabla siguiente. Para obtener más información sobrelos códigos de área, consulte la página 4.

* La escala de sintonización de AM puede cambiarse (página 76).

?/1

PHONES

SPEAKERS

INPUT SELECTOR

INPUT MODE TUNING MODE

MASTER VOLUME

TONE MODE DISPLAY DIMMER MUTINGMEMORY/

ENTER2CH/

A.DIRECT A.F.D. MOVIE MUSICTUNING

TONE

VIDEO 2 INVIDEO L AUDIO RAUTO CAL MIC

?/1

MUSIC

Operaciones del sintonizador

Código de área FM AM

U, CA 100 kHz 10 kHz*

1 2 3

4 5 6

7 8 9

-/-- 0/10 ENT/MEM

2CH/A.DIRECT A.F.D. MOVIE MUSIC

THEATER

SYSTEM STANDBY

RM SET UP?/1

CLEAR/>10

SHIFT

TUNING – TUNING +

DISC SKIP D.TUNING

AUTO CAL

.

m M

>

X x

VIDEO 1 VIDEO 2 BD

SAT TV

HDMI 3HDMI 2HDMI 1

HDMI 4

SA-CD/CD DMPORTTUNER

< <

MENU

AV ?/1

RETURN/EXIT

TOOLS/OPTIONS

HOME

DISPLAY AMP MENU

O

DVD

INPUTMODE SLEEP

NIGHTMODE

TV AMP

– CATEGORY +

CATEGORY MODETUNING +/–

TUNER

D.TUNING

Botones numéricos

ENT/MEM

SHIFT

74ES

Page 75: Multi Channel AV Receiver - CNET Content Solutionscdn.cnetcontent.com/7e/7f/7e7f46bf-e7ec-41e5-92d3-e2918dc18266.pdfcumple con los límites para un dispositivo digital de Clase B de

Op

eraciones d

el sinton

izado

r

1 Pulse TUNER varias veces para seleccionar la banda FM o AM.

2 Pulse TUNING + o TUNING –.Pulse TUNING + para explorar de abajo arriba; pulse TUNING – para explorar de arriba abajo.El receptor detendrá la exploración cuando reciba una emisora.

Utilización de los controles del receptor1 Gire INPUT SELECTOR para seleccionar

la banda FM o AM.2 Pulse TUNING MODE varias veces para

seleccionar “AUTO”.3 Pulse TUNING + o TUNING –.

En el caso de una recepción de FM estéreo de baja calidadSi la recepción de FM estéreo es de baja calidad y “ST” parpadea en la pantalla, seleccione audio monoaural para lograr un sonido menos distorsionado.• Para seleccionar audio monoaural, ajuste

“FM MODE” del menú TUNER en “MONO” (página 61).

• Para regresar al modo estéreo, ajuste “FM MODE” del menú TUNER en “STEREO” (página 61).

Es posible introducir la frecuencia de una emisora directamente con los botones numéricos.

1 Pulse TUNER varias veces para seleccionar la banda FM o AM.También puede utilizar INPUT SELECTOR del receptor.

2 Pulse D.TUNING.

3 Pulse SHIFT.

4 Pulse los botones numéricos para introducir la frecuencia.Ejemplo 1: FM 102.50 MHzSeleccione 1 b 0 b 2 b 5Ejemplo 2: AM 1.350 kHzSeleccione 1 b 3 b 5 b 0

5 Pulse ENT/MEM.También puede utilizar MEMORY/ENTER del receptor.

SugerenciaSi ha sintonizado una emisora de AM, ajuste la dirección de la antena cerrada de AM para conseguir una recepción óptima.

Si no es posible sintonizar una emisoraAsegúrese de que ha introducido la frecuencia correcta. De lo contrario, repita los pasos del 2 al 5. Si aún así no es posible sintonizar una emisora, significa que la frecuencia no está disponible en su zona.

Sintonización de una emisora automáticamente (Sintonización automática)

Sintonización de una emisora directamente (Sintonización directa)

75ES

Page 76: Multi Channel AV Receiver - CNET Content Solutionscdn.cnetcontent.com/7e/7f/7e7f46bf-e7ec-41e5-92d3-e2918dc18266.pdfcumple con los límites para un dispositivo digital de Clase B de

(Modelos de código de área U, CA solamente)

Es posible cambiar la escala de sintonización de AM a 9 kHz o 10 kHz mediante los botones del receptor.

1 Pulse ?/1 para apagar el receptor.

2 Mientras mantiene pulsado TUNING MODE, pulse ?/1.

3 Cambie la escala de sintonización de AM actual a 9 kHz (o 10 kHz). Para restablecer la escala a 10 kHz (o 9 kHz), repita el procedimiento indicado anteriormente.

NotaTodas las emisoras memorizadas se borrarán al cambiar la escala de sintonización.

Presintonización de emisoras de radio de FM/AMPuede presintonizar hasta 30 emisoras de FM y 30 de AM. Posteriormente, podrá sintonizar fácilmente las emisoras que escucha con frecuencia.

1 Pulse TUNER varias veces para seleccionar la banda de FM o AM.También puede utilizar INPUT SELECTOR del receptor.

Cambio de la escala de sintonización de AM

?/1

PHONES

SPEAKERS

INPUT SELECTOR

INPUT MODE TUNING MODE

MASTER VOLUME

TONE MODE DISPLAY DIMMER MUTINGMEMORY/

ENTER2CH/

A.DIRECT A.F.D. MOVIE MUSICTUNING

TONE

VIDEO 2 INVIDEO L AUDIO RAUTO CAL MIC

?/1

TUNING MODE

1 2 3

4 5 6

7 8 9

-/-- 0/10 ENT/MEM

2CH/A.DIRECT A.F.D. MOVIE MUSIC

CLEAR/>10

SHIFT

TUNING – TUNING +

DISC SKIP D.TUNING

AUTO CAL

.

m M

>

X x

MUTING

VIDEO 1 VIDEO 2 BD

SAT TV

HDMI 3HDMI 2HDMI 1

HDMI 4

SA-CD/CD DMPORTTUNER

TV VOLMASTER VOL

TV CHPRESET

< <

MENU

F1 F2

TV INPUT

TOP MENU MENUBD/DVD

WIDE

RETURN/EXIT

TOOLS/OPTIONS

HOME

DISPLAY AMP MENU

O

DVD

INPUTMODE SLEEP

NIGHTMODE

TV AMP

– CATEGORY +

CATEGORY MODE

TUNER

PRESET +/–

Botones numéricos

ENT/MEM

SHIFT

AMP MENU

, V/v/B/b

76ES

Page 77: Multi Channel AV Receiver - CNET Content Solutionscdn.cnetcontent.com/7e/7f/7e7f46bf-e7ec-41e5-92d3-e2918dc18266.pdfcumple con los límites para un dispositivo digital de Clase B de

Op

eraciones d

el sinton

izado

r

2 Sintonice la emisora que desee

presintonizar con la Sintonización Automática (página 75) o la Sintonización Directa (página 75).Si es necesario, cambie el modo de recepción de FM (página 75).

3 Pulse SHIFT.

4 Pulse ENT/MEM. También puede utilizar MEMORY/ENTER del receptor.“MEM” se ilumina durante unos segundos. Realice los pasos 5 y 6 antes de que se apague “MEM”.

5 Pulse los botones numéricos para seleccionar un número de presintonía.Asimismo, es posible pulsar PRESET + o PRESET – para seleccionar un número de presintonía.Si “MEM” desaparece antes de seleccionar el número preajustado, vuelva a empezar desde el paso 3.

6 Pulse ENT/MEM.También puede utilizar MEMORY/ENTER del receptor.“MEM” se apaga. La emisora se almacena en el número de presintonía seleccionado.

7 Repita los pasos del 1 al 6 para presintonizar otra emisora.

1 Pulse TUNER varias veces para seleccionar la banda FM o AM.

2 Pulse PRESET + o PRESET – varias veces para seleccionar la emisora presintonizada que desee.Cada vez que pulse el botón, podrá seleccionar una emisora presintonizada de la forma siguiente:

También puede pulsar SHIFT y, a continuación, los botones numéricos para seleccionar la emisora presintonizada que desee. A continuación, pulse ENT/MEM para introducir la selección.

Utilización de los controles del receptor1 Gire INPUT SELECTOR para seleccionar

la banda FM o AM.2 Pulse TUNING MODE varias veces para

seleccionar “PRESET”.3 Pulse TUNING + o TUNING – para

seleccionar la emisora presintonizada que desee.

Sintonización de emisoras presintonizadas

1 2 3 4 5 27...

30 29 28

77ES

Page 78: Multi Channel AV Receiver - CNET Content Solutionscdn.cnetcontent.com/7e/7f/7e7f46bf-e7ec-41e5-92d3-e2918dc18266.pdfcumple con los límites para un dispositivo digital de Clase B de

1 Pulse TUNER varias veces para seleccionar la banda de FM o AM.También puede utilizar INPUT SELECTOR del receptor.

2 Sintonice la emisora presintonizada para la que desee crear un nombre de índice (página 77).

3 Pulse AMP MENU.

4 Pulse V/v varias veces para seleccionar “TUNER”.

5 Pulse o b para entrar en el menú.

6 Pulse V/v varias veces para seleccionar “NAME IN”.

7 Pulse o b para introducir el parámetro.El cursor parpadea y puede seleccionar un carácter.

8 Pulse V/v para seleccionar un carácter, después pulse B/b para mover el cursor a la siguiente posición.

Si ha cometido un errorPulse B/b hasta que parpadee el carácter que quiera cambiar, después pulse V/v para seleccionar el carácter correcto.

Sugerencias• Puede seleccionar el tipo de caracteres de la

forma siguiente pulsando V/v.Alfabeto (mayúsculas) t Números t Símbolos

• Para introducir un espacio en blanco, pulse b sin seleccionar ningún carácter.

9 Pulse .Se registra el nombre que ha introducido.

Designación de emisoras presintonizadas

78ES

Page 79: Multi Channel AV Receiver - CNET Content Solutionscdn.cnetcontent.com/7e/7f/7e7f46bf-e7ec-41e5-92d3-e2918dc18266.pdfcumple con los límites para un dispositivo digital de Clase B de

Op

eraciones d

el sinton

izado

r

Audición de Satellite RadioPara escuchar Satellite Radio, deberá conectar un sintonizador SIRIUS Satellite Radio (se vende por separado) al sintonizador Sirius-Ready. SIRIUS Satellite Radio se encuentra disponible para los residentes de los Estados Unidos (excepto Alaska y Hawai) y de Canadá.

Satellite Radio ofrece una variedad de programas musicales sin publicidad de categorías como, por ejemplo, Pop, Rock, Country, R&B, Dance, Jazz, Clásica, entre muchas otras, además de cobertura de los principales deportes profesionales y universitarios, incluidos los partidos jugada a jugada de ligas y equipos selectos. Otra programación adicional incluye debates deportivos con expertos, entretenimiento sin censura, comedias, programación familiar, información de tráfico local e información meteorológica, y noticias de las fuentes más fiables.

Después de adquirir el sintonizador SIRIUS, deberá activarlo y suscribirse para comenzar a utilizar el servicio. Con el sintonizador SIRIUS se suministran instrucciones de instalación y configuración fáciles de seguir. Existen varios paquetes de programación disponibles, y se incluye la opción para añadir la programación de “The Best of XM” (Lo mejor de XM) al servicio SIRIUS. El servicio “Best of XM” no se encuentra disponible para los suscriptores de SIRIUS en Canadá en este momento. Utilice los números de teléfono y direcciones web que se indican a continuación para comprobar cualquier actualización de SIRIUS en Canadá.

También se ofrecen paquetes ideales para familias, que permiten la restricción de canales que emiten contenido inadecuado para los niños.

Para suscribirse a SIRIUS, los clientes de los Estados Unidos y Canadá pueden llamar al 1-888-539-SIRI (1-888-539-7474) o visitar sirius.com (EE. UU.) o siriuscanada.ca (Canadá).

SIRIUS y todas las marcas y logotipos relacionados con marcas comerciales de Sirius XM Radio Inc. y de sus filiales. Todas las demás marcas y logotipos pertenecen a sus respectivos propietarios. Todos los derechos reservados. La suscripción a SIRIUS se vende por separado. Es posible que se apliquen impuestos y una tarifa de activación única. Se requiere el sintonizador SIRIUS (se vende por separado) para acceder al servicio SIRIUS. Toda la programación y las tarifas están sujetas a cambios. Queda prohibido copiar, descompilar, desensamblar, aplicar técnicas de ingeniería inversa, piratear, manipular o hacer pública de ningún otro modo cualquier tecnología o software incorporados en los receptores compatibles con el sistema SIRIUS Satellite Radio. El servicio no se encuentra disponible en Alaska ni en Hawai.

79ES

Page 80: Multi Channel AV Receiver - CNET Content Solutionscdn.cnetcontent.com/7e/7f/7e7f46bf-e7ec-41e5-92d3-e2918dc18266.pdfcumple con los límites para un dispositivo digital de Clase B de

Conexión de SIRIUS Satellite RadioConecte el sintonizador SiriusConnect Home. Si utiliza el sintonizador SiriusConnect Home con este receptor, asegúrese de conectar el adaptador de alimentación de ca suministrado con el sintonizador a una toma de corriente de pared.

NotaMantenga el sintonizador SiriusConnect Home, la antena y el adaptador de alimentación de ca lejos de los cables de los altavoces y del cable de alimentación para evitar la captación de ruido.

Preparación para escuchar SIRIUS Satellite Radio

1 Pulse TUNER varias veces para seleccionar “SIRIUS”.

2 Pulse AMP MENU.

3 Pulse V/v varias veces para seleccionar “TUNER”.

4 Pulse o b para entrar en el menú.

5 Pulse V/v varias veces para seleccionar “SIRIUS ID”.

DIG

DC5V0.7A MAX

ANTENNA

DMPORT

AM

IN 2 IN 1 MONITOROUT

VIDEO 1

IN

TV

AUDIOIN

VIDEOIN

SAT

AUDIOOUT

AUDIOOUT

VIDEOOUT

VIDEOOUT

IN

OPTICAL

AUDIOIN

VIDEOIN

SUBWOOFER

MONITORAUDIOIN

VIDEOIN

BD

R

SI

OP

SURROUNBI-A

FRON

TV

EZW-T100

R

SA-CD/CD/CD-R

IN 3

Y

PB/CB

PR/CR

COMPONENT VIDEOASSIGNABLE (INPUT ONLY)

OUT IN

L

SIRIUS

Toma SIRIUS

Comprobación del ID de la radio SIRIUS

1 2 3

4 5 6

7 8 9

-/-- 0/10 ENT/MEM

2CH/A.DIRECT A.F.D. MOVIE MUSIC

CLEAR/>10

TUNING – TUNING +

DISC SKIP D.TUNING

AUTO CAL

.

m M

>

X x

VIDEO 1 VIDEO 2 BD

SAT TV

HDMI 3HDMI 2HDMI 1

HDMI 4

SA-CD/CD DMPORTTUNER

< <

MENURETURN/

EXITTOOLS/

OPTIONSHOME

DISPLAY AMP MENU

O

DVD

INPUTMODE SLEEP

NIGHTMODE

– CATEGORY +

CATEGORY MODE

TUNER

AMP MENU

TUNING +/–

, V/v/B/b

MENU/HOME

80ES

Page 81: Multi Channel AV Receiver - CNET Content Solutionscdn.cnetcontent.com/7e/7f/7e7f46bf-e7ec-41e5-92d3-e2918dc18266.pdfcumple con los límites para un dispositivo digital de Clase B de

Op

eraciones d

el sinton

izado

r

6 Compruebe el SIRIUS ID en la

pantalla y escríbala en le espacio proporcionado.SIRIUS ID:_______________________

Utilización de los controles del receptor1 Gire INPUT SELECTOR para seleccionar

“SIRIUS”.2 Pulse TUNING MODE varias veces para

seleccionar “AUTO”, y a continuación pulse TUNING + o TUNING – para seleccionar canal 0.

3 Compruebe el SIRIUS ID en la pantalla y escríbala en le espacio proporcionado.SIRIUS ID:_________________________

1 Pulse TUNER varias veces para seleccionar “SIRIUS”.También puede utilizar INPUT SELECTOR del receptor.

2 Pulse AMP MENU.

3 Pulse V/v varias veces para seleccionar “TUNER”.

4 Pulse o b para entrar en el menú.

5 Pulse V/v varias veces para seleccionar “SR ANT AIM”.

6 Pulse o b para introducir el parámetro.

7 Mientras comprueba el parámetro, dirija la antena hacia donde se produzca una mejor recepción.Para obtener más información acerca de este parámetro, consulte el apartado “Intensidad de la señal de SIRIUS” a continuación.

Intensidad de la señal de SIRIUS

Una vez haya terminadoPulse MENU/HOME o AMP MENU.

1 Pulse TUNER varias veces para seleccionar “SIRIUS”.También puede utilizar INPUT SELECTOR del receptor.

2 Pulse TUNING + o TUNING – para seleccionar un canal.También puede pulsar TUNING MODE en el receptor para seleccionar “AUTO”, y a continuación pulse TUNING + o TUNING – para seleccionar canal.

Comprobación de las condiciones de recepción (orientación de la antena SIRIUS)

Intensidad de la señal

Tipo de señal

Vía satélite Terrestre

EXC (excelente) S : 3 T : 3

GOOD S : 2 T : 2

WEAK S : 1 T : 1

NONE S : 0 T : 0

Recepción de emisiones de SIRIUS Satellite Radio

81ES

Page 82: Multi Channel AV Receiver - CNET Content Solutionscdn.cnetcontent.com/7e/7f/7e7f46bf-e7ec-41e5-92d3-e2918dc18266.pdfcumple con los límites para un dispositivo digital de Clase B de

Selección de un canal de SIRIUS Satellite Radio

Puede seleccionar un canal de una categoría o todas las categorías o todas cambiando el modo de categoría.

1 Pulse TUNER varias veces para seleccionar “SIRIUS”.También puede utilizar INPUT SELECTOR del receptor.

2 Pulse CATEGORY MODE varias veces para seleccionar “ONE CAT”.• ALL CAT: Puede seleccionar un canal

de todas las categorías. El ajuste inicial es “ALL CAT”.

• ONE CAT: Puede seleccionar un canal de una categoría. “CAT” se muestra en la pantalla cuando lo fija al modo “ONE CAT”.

3 Pulse CATEGORY + o CATEGORY – para seleccionar la categoría deseada.La categoría se selecciona y se selecciona el canal con el menor número en la categoría especificada.

4 Pulse TUNING + o TUNING – para seleccionar el canal.También puede pulsar TUNING MODE en el receptor para seleccionar “AUTO”, y a continuación pulse TUNING + o TUNING – para seleccionar canal.

Notas• Cuando selecciona un canal en el modo “ONE

CAT”, el canal que seleccionó no será el de la categoría que desee. Esto se debe a que un canal puede pertenecer a más de una categoría.

• Si pulsa CATEGORY + o CATEGORY – en el modo “ALL CAT”, se seleccionará el primer canal de la siguiente o la anterior categoría (CATEGORY SKIP).Selección de canales desde una

categoría (CATEGORY TUNING)

1 2 3

4 5 6

7 8 9

-/-- 0/10 ENT/MEM

2CH/A.DIRECT A.F.D. MOVIE MUSIC

THEATER

SYSTEM STANDBY

RM SET UP?/1

CLEAR/>10

SHIFT

TUNING – TUNING +

DISC SKIP D.TUNING

AUTO CAL

.

m M

>

X x

VIDEO 1 VIDEO 2 BD

SAT TV

HDMI 3HDMI 2HDMI 1

HDMI 4

SA-CD/CD DMPORTTUNER

TV VOLMASTER VOL

TV CHPRESET

< <

MENU

AV ?/1

RETURN/EXIT

TOOLS/OPTIONS

HOME

DISPLAY AMP MENU

O

DVD

INPUTMODE SLEEP

NIGHTMODE

TV AMP

– CATEGORY +

CATEGORY MODE

TUNER

D.TUNING

TUNING +/–

Botones numéricos

ENT/MEM

CATEGORY +/–

CATEGORY MODE

SHIFT

82ES

Page 83: Multi Channel AV Receiver - CNET Content Solutionscdn.cnetcontent.com/7e/7f/7e7f46bf-e7ec-41e5-92d3-e2918dc18266.pdfcumple con los límites para un dispositivo digital de Clase B de

Op

eraciones d

el sinton

izado

r

1 Pulse TUNER varias veces para seleccionar “SIRIUS”.También puede utilizar INPUT SELECTOR del receptor.

2 Pulse D.TUNING.

3 Pulse SHIFT.

4 Pulse los botones numéricos para introducir el número de canal.

5 Pulse ENT/MEM.También puede utilizar MEMORY/ENTER del receptor.El canal seleccionado está sintonizado.

Pulse DISPLAY varias veces en el receptor.Cada vez que pulse DISPLAY mientras sintoniza el canal, la pantalla cambiará de la siguiente forma:Nombre de canal t Número de canal t Nombre de categoría t Nombre de artista/Opción t Canción/Título de programa t Nombre del compositor t Intensidad de la señal t Tipo de campo de sonido t Nivel de volumen

Presintonización de canales de SIRIUS Satellite RadioPuede seleccionar los canales que desee directamente presintonizándolos utilizando los números preprogramados. Se pueden memorizar hasta 30 canales de SIRIUS Satellite Radio.

Selección de canales introduciendo el número de canal directamente (DIRECT TUNING)

Visualización de información de SIRIUS Satellite Radio en el visor del panel frontal

?/1

PHONES

SPEAKERS

INPUT SELECTOR

INPUT MODE TUNING MODE

MASTER VOLUME

TONE MODE DISPLAY DIMMER MUTINGMEMORY/

ENTER2CH/

A.DIRECT A.F.D. MOVIE MUSICTUNING

TONE

VIDEO 2 INVIDEO L AUDIO RAUTO CAL MIC

DISPLAY

1 2 3

4 5 6

7 8 9

-/-- 0/10 ENT/MEM

2CH/A.DIRECT A.F.D. MOVIE MUSIC

THEATER

SYSTEM STANDBY

RM SET UP?/1

CLEAR/>10

SHIFT

TUNING – TUNING +

DISC SKIP D.TUNING

AUTO CAL

.

m M

>

X x

MUTING

VIDEO 1 VIDEO 2 BD

SAT TV

HDMI 3HDMI 2HDMI 1

HDMI 4

SA-CD/CD DMPORTTUNER

TV VOLMASTER VOL

TV CHPRESET

< <

MENU

AV ?/1

F1 F2

TV INPUT

TOP MENU MENUBD/DVD

WIDE

RETURN/EXIT

TOOLS/OPTIONS

HOME

DISPLAY AMP MENU

O

DVD

INPUTMODE SLEEP

NIGHTMODE

TV AMP

– CATEGORY +

CATEGORY MODE

TUNER

PRESET +/–

Botones numéricos

ENT/MEM

SHIFT

83ES

Page 84: Multi Channel AV Receiver - CNET Content Solutionscdn.cnetcontent.com/7e/7f/7e7f46bf-e7ec-41e5-92d3-e2918dc18266.pdfcumple con los límites para un dispositivo digital de Clase B de

1 Pulse TUNER varias veces para seleccionar “SIRIUS”.También puede utilizar INPUT SELECTOR del receptor.

2 Seleccione un canal que desee memorizar mediante la sintonización de categoría (página 82) o la sintonización directa (página 83).

3 Pulse SHIFT.

4 Pulse ENT/MEM.También puede utilizar MEMORY/ENTER del receptor.

5 Pulse los botones numéricos para seleccionar el número de memoria que desea utilizar para el canal memorizado.También puede pulsar PRESET + o PRESET – para seleccionar un número memorizado.También puede pulsar TUNING + o TUNING – del receptor.Dispone de los números de memoria de canal del 1 al 30, y el canal 184 está preajustado para todos los canales memorizados cuando se adquiere el receptor.

6 Pulse ENT/MEM.También puede utilizar MEMORY/ENTER del receptor.“MEM” se apaga. El canal seleccionado se registra como el canal memorizado que ha seleccionado en el paso 2.

7 Repita los pasos de 2 a 6 para memorizar otro canal.Puede almacenar los canales del 1 al 30.

1 Pulse TUNER varias veces para seleccionar “SIRIUS”.También puede utilizar INPUT SELECTOR del receptor.

2 Pulse PRESET + o PRESET – varias veces para seleccionar el canal memorizado que desee.También puede pulsar SHIFT y, a continuación, los botones numéricos para seleccionar el canal memorizado que desee. A continuación, pulse ENT/MEM para introducir la selección. También puede pulsar TUNING MODE en el receptor para seleccionar “PRESET”, y a continuación pulse TUNING + o TUNING –.Puede seleccionar canales memorizados del 1 al 30.

NotaEs posible que la información sobre canales que ha memorizado se modifique si Sirius XM Radio Inc. cambia su programación de canales.

Presintonización de canales utilizando números presintonizados

Selección de canal utilizando números presintonizados

84ES

Page 85: Multi Channel AV Receiver - CNET Content Solutionscdn.cnetcontent.com/7e/7f/7e7f46bf-e7ec-41e5-92d3-e2918dc18266.pdfcumple con los límites para un dispositivo digital de Clase B de

Op

eraciones d

el sinton

izado

r

Restricción del acceso a determinados canales (bloqueo de seguridad) (solo SIRIUS)Puede restringir el acceso a determinados canales mediante el código de bloqueo propio. El código de bloqueo está ajustado en “0000” de manera predeterminada.Cambie el código de bloqueo antes de utilizar esta función por primera vez. Consulte “Para cambiar el código de bloqueo” (página 85).

1 Pulse TUNER varias veces para seleccionar “SIRIUS”.También puede utilizar INPUT SELECTOR del receptor.

2 Seleccione un canal que desee bloquear mediante la sintonización de categoría (página 82) o la sintonización directa (página 83).

3 Pulse AMP MENU.

4 Pulse V/v varias veces para seleccionar “TUNER”.

5 Pulse o b para entrar en el menú.

6 Pulse V/v varias veces para seleccionar “PARENTAL”.

7 Pulse o b para introducir el parámetro.

8 Pulse V/v varias veces para seleccionar “LOCK ON” y, a continuación, pulse .“CODE x” aparece en la pantalla.

9 Pulse SHIFT.

10Introduzca su código de bloqueo de 4 dígitos con los botones numéricos. “LOCKED” aparece en la pantalla y se ajusta el bloqueo de seguridad.Para borrar los números que ha introducido, repita el procedimiento anterior desde el paso 3.Seleccione “LOCK OFF” en el paso 8.

Para cambiar el código de bloqueo1 Pulse TUNER varias veces para

seleccionar “SIRIUS”.También puede utilizar INPUT SELECTOR del receptor.

2 Pulse AMP MENU.

3 Pulse V/v varias veces para seleccionar “TUNER”.

4 Pulse o b para entrar en el menú.

5 Pulse V/v varias veces para seleccionar “CODE EDIT”.

1 2 3

4 5 6

7 8 9

-/-- 0/10 ENT/MEM

2CH/A.DIRECT A.F.D. MOVIE MUSIC

THEATER

SYSTEM STANDBY

RM SET UP?/1

CLEAR/>10

SHIFT

AUTO CAL

VIDEO 1 VIDEO 2 BD

SAT TV

HDMI 3HDMI 2HDMI 1

HDMI 4

SA-CD/CD DMPORTTUNER

MENU

AV ?/1

RETURN/EXIT

TOOLS/OPTIONS

HOME

DISPLAY AMP MENU

O

DVD

INPUTMODE SLEEP

NIGHTMODE

TV AMP

TUNER

AMP MENU

, V/v/B/b

SHIFT

Botones numéricos

continúa

85ES
Page 86: Multi Channel AV Receiver - CNET Content Solutionscdn.cnetcontent.com/7e/7f/7e7f46bf-e7ec-41e5-92d3-e2918dc18266.pdfcumple con los límites para un dispositivo digital de Clase B de

6 Pulse o b para introducir el parámetro.“CODE x” aparece en la pantalla.

7 Pulse SHIFT.

8 Introduzca su código de bloqueo de 4 dígitos con los botones numéricos.“NEW x” aparece en la pantalla.

9 Introduzca un nuevo código de bloqueo de 4 dígitos con los botones numéricos.“CONF. x” aparece en la pantalla.

10Vuelva a introducir el nuevo código de bloqueo mediante los botones numéricos.“CHANGED” aparece en la pantalla.

Para escuchar canales bloqueados1 Pulse TUNER varias veces para

seleccionar “SIRIUS”.También puede utilizar INPUT SELECTOR del receptor.

2 Seleccione un canal bloqueado que desee escuchar mediante la sintonización directa (página 83).“LOCKED CH” aparece en la pantalla.

3 Pulse SHIFT.

4 Introduzca su código de bloqueo de 4 dígitos con los botones numéricos.Se sintoniza el canal.

Para cancelar el bloqueo de seguridad1 Pulse TUNER varias veces para

seleccionar “SIRIUS”.También puede utilizar INPUT SELECTOR del receptor.

2 Seleccione un canal que desee desbloquear mediante la sintonización directa (página 75).“LOCKED CH” aparece en la pantalla.

3 Pulse SHIFT.

4 Introduzca su código de bloqueo de 4 dígitos con los botones numéricos.Se sintoniza el canal.

5 Pulse AMP MENU.

6 Pulse V/v varias veces para seleccionar “TUNER”.

7 Pulse o b para entrar en el menú.

8 Pulse V/v varias veces para seleccionar “PARENTAL”.

9 Pulse o b para introducir el parámetro.

10Pulse V/v varias veces para seleccionar “LOCK OFF” y, a continuación, pulse .“CODE x” aparece en la pantalla.

11Pulse SHIFT.

12Introduzca su código de bloqueo de 4 dígitos con los botones numéricos.“UNLOCKED” aparece en la pantalla.

Notas• Si selecciona un canal mediante la sintonización de

categoría, se omitirán los canales bloqueados.• Cuando se restablecen los valores predeterminados

del receptor, el código de bloqueo también se restablece (0000), aunque no se eliminan los ajustes de bloqueo de seguridad.

• No se pueden memorizar canales bloqueados. Si ajusta el bloqueo de seguridad de un canal memorizado, la información de memoria de dicho canal se restablecerá a sus valores predeterminados.

• No se puede ajustar el bloqueo de seguridad de los canales 0 y 184.

86ES

Page 87: Multi Channel AV Receiver - CNET Content Solutionscdn.cnetcontent.com/7e/7f/7e7f46bf-e7ec-41e5-92d3-e2918dc18266.pdfcumple con los límites para un dispositivo digital de Clase B de

Op

eraciones d

el sinton

izado

r

Lista de mensajes de SIRIUS Satellite RadioAparece un mensaje

Explicación Remedios

ANTENNA La antena no se ha conectado correctamente.

Compruebe la conexión entre el sintonizador SiriusConnect Home y la antena.

ACQUIRING Las condiciones de recepción no son buenas.

Intente desplazar la antena a otra ubicación. Para obtener más información acerca de la ubicación de la antena, consulte las instrucciones suministradas con el sintonizador SiriusConnect Home.

CALL 888,539-SIRI

No ha realizado la suscripción correspondiente al canal seleccionado.

SR TUNER El sintonizador SiriusConnect Home no se ha conectado correctamente.

Compruebe todas las conexiones y, a continuación, vuelva a encender el sistema. Asegúrese también de que el adaptador de alimentación de ca suministrado con el sintonizador SiriusConnect Home esté conectado a una toma de corriente de pared.

INVALID CHANNEL

Ha introducido un número de canal no válido.

El canal que desea sintonizar está anulado debido a un cambio del servicio de emisión o a que las condiciones de recepción no son buenas.

LOCKED CH El canal seleccionado está bloqueado.

SUB UPDT La información sobre la suscripción se ha actualizado.

UPDATING La información sobre el canal se ha actualizado.

FW UPDT El firmware del sintonizador SiriusConnect Home se está actualizando.

– – – – El canal no presenta información de texto.

No se trata de un error. Es posible que la información de texto no se muestre en función del estado del sistema, como sucede, por ejemplo, justo después de que este reciba un canal.

87ES

Page 88: Multi Channel AV Receiver - CNET Content Solutionscdn.cnetcontent.com/7e/7f/7e7f46bf-e7ec-41e5-92d3-e2918dc18266.pdfcumple con los límites para un dispositivo digital de Clase B de

¿Qué es “BRAVIA” Sync?La función “BRAVIA” Sync es compatible con dispositivos Sony, tales como televisor, reproductores de discos Blu-ray Disc/DVD, amplificadores, etc., equipados con la función Control por HDMI.Si se conectan componentes Sony que son compatibles con la función “BRAVIA” Sync con un cable HDMI (no suministrado), la operación se simplifica como se muestra a continuación:• Reproducción inmediata: Cuando realiza la

reproducción en un componente como, por ejemplo, un reproductor de DVD/disco Blu-ray, el receptor y el televisor cambiarán a la entrada HDMI adecuada automáticamente. Si el receptor o el televisor se encuentran en modo de espera, se encenderán automáticamente.

• Control de audio del sistema: Mientras ve la televisión, puede seleccionar la salida de sonido a través del altavoz del televisor o de los altavoces conectados al receptor.

• Apagado del sistema: Cuando apague el televisor, el receptor y los componentes conectados se apagarán simultáneamente.

Control por HDMI es una función de control mutuo estándar que utiliza HDMI CEC (Consumer Electronics Control) para HDMI (High-Definition Multimedia Interface, Interfaz multimedia de alta definición).

La función Control por HDMI no funciona en los siguientes casos:• Si conecta el receptor a un componente que

no se corresponde con la función Control por HDMI de Sony.

• Si conecta el receptor y los componentes mediante una conexión distinta de HDMI.

Le recomendamos que conecte el receptor a productos que incorporen la tecnología “BRAVIA” Sync.

NotaSegún el componente conectado, es posible que la función Control por HDMI no se encuentre disponible. Consulte el manual de instrucciones del componente.

Características de “BRAVIA” Sync

88ES

Page 89: Multi Channel AV Receiver - CNET Content Solutionscdn.cnetcontent.com/7e/7f/7e7f46bf-e7ec-41e5-92d3-e2918dc18266.pdfcumple con los límites para un dispositivo digital de Clase B de

Características d

e “BR

AV

IA” S

ync

Preparación para la función “BRAVIA” SyncPara utilizar la función “BRAVIA” Sync, active la función Control por HDMI en el receptor y en el componente conectado. Este receptor es compatible con la función “Control por HDMI- Configuración fácil”.

Si su televisor es compatible con la función “Control por HDMI-Configuración fácil”Si conecta un televisor Sony que disponga de la función “Control por HDMI-Configuración fácil”, podrá activar la función Control por HDMI del receptor simultáneamente al activar la función Control por HDMI del televisor.

1 Asegúrese de que el receptor, el televisor y los componentes de reproducción se han conectado mediante un cable HDMI (no suministrado). (Los componentes respectivos deben ser compatibles con la función Control por HDMI).

2 Encienda el receptor, el televisor y los componentes de reproducción.

3 Active la función Control por HDMI del televisor.La función Control por HDMI del receptor y de todos los componentes conectados se activa simultáneamente. Durante la configuración, “SCANNING” parpadea en la pantalla y, cuando finaliza el ajuste, aparece “COMPLETE”. Espere hasta que finalice la configuración.

Para obtener más información acerca de la configuración del televisor, consulte el manual de instrucciones suministrado con el televisor.

Si su televisor no es compatible con la función “Control por HDMI-Configuración fácil”Active la función Control por HDMI del receptor y del componente conectado por separado.

1 Realice los pasos que se indican en“Si su televisor es compatible con la función “Control por HDMI-Configuración fácil”” (page 89).

2 Pulse AMP MENU.

3 Pulse V/v varias veces para seleccionar “HDMI”.

4 Pulse o b para entrar en el menú.

5 Pulse V/v varias veces para seleccionar “CTRL:HDMI”.

6 Pulse o b para introducir el parámetro.

7 Pulse V/v varias veces para seleccionar “CTRL ON”.La función Control por HDMI está activada.

8 Seleccione la entrada HDMI del receptor y del televisor para hacer coincidir la entrada HDMI del componente conectado, de modo que se muestre la imagen de dicho componente.

2CH/A.DIRECT A.F.D. MOVIE MUSIC

AUTO CAL

MENURETURN/

EXITTOOLS/

OPTIONSHOME

DISPLAY AMP MENU

O

INPUTMODE SLEEP

NIGHTMODE

AMP MENU

,V/v/B/b

continúa

89ES
Page 90: Multi Channel AV Receiver - CNET Content Solutionscdn.cnetcontent.com/7e/7f/7e7f46bf-e7ec-41e5-92d3-e2918dc18266.pdfcumple con los límites para un dispositivo digital de Clase B de

9 Active la función Control por HDMI del componente conectado.Si la función Control por HDMI del componente conectado ya está activa, no será necesario cambiar la configuración.

10Repita los pasos 8 y 9 para todos los componentes en los que desee utilizar la función Control por HDMI.

Para obtener más información sobre el ajuste del televisor y los componentes conectados, consulte el manual de instrucciones de los respectivos componentes.

Notas• Si desconecta el cable HDMI o cambia la

conexión, realice los pasos que se indican en el apartado “Si su televisor es compatible con la función “Control por HDMI-Configuración fácil”” (page 89) o “Si su televisor no es compatible con la función “Control por HDMI-Configuración fácil”” (page 89).

• No es posible utilizar la reproducción inmediata ni la función de control de audio del sistema con la función Control por HDMI-Configuración fácil.

• Antes de ejecutar la función Control por HDMI-Configuración fácil en el televisor, asegúrese de encender el televisor, los componentes conectados y el receptor.

• Si los componentes de reproducción no funcionan después de haber configurado Control por HDMI- Configuración fácil, compruebe la configuración de Control por HDMI en el televisor.

• Si los componentes conectados no admiten la función Control por HDMI-Configuración fácil, es necesario ajustar la función Control por HDMI en los componentes conectados antes de ejecutar Control por HDMI-Configuración fácil desde el televisor.

Visualización de un DVD/disco Blu-ray (Reproducción inmediata)

Es posible disfrutar del sonido y de la imagen de los componentes conectados al receptor mediante conexiones HDMI a través de una sencilla operación.

Reproducción en un componente conectadoEl receptor y el televisor cambiarán a la entrada HDMI adecuada automáticamente. Si el receptor o el televisor se encuentran en modo de espera, se encenderán automáticamente.

Visualización de un DVD/disco Blu-ray mediante una simple operaciónTambién es posible seleccionar un componente conectado como, por ejemplo, un reproductor de DVD/discos Blu-ray mediante el menú del televisor. En este caso, el receptor y el televisor cambian a la entrada HDMI adecuada.

NotaEn función del televisor, es posible que no se emita el inicio del contenido.

90ES

Page 91: Multi Channel AV Receiver - CNET Content Solutionscdn.cnetcontent.com/7e/7f/7e7f46bf-e7ec-41e5-92d3-e2918dc18266.pdfcumple con los límites para un dispositivo digital de Clase B de

Características d

e “BR

AV

IA” S

ync

Escucha del sonido del televisor a través de los altavoces conectados al receptor(Control de audio del sistema)

Es posible disfrutar del sonido del televisor que proviene de los altavoces conectados al receptor mediante una sencilla operación. También es posible utilizar la función de control de audio del sistema con el menú del televisor. Para obtener más información, consulte el manual de instrucciones del televisor.Cuando la función de control de audio del sistema esté activada, el receptor se activará y cambiará automáticamente a la entrada adecuada.El sonido del televisor se emitirá a través de los altavoces conectados al receptor y el volumen del televisor se minimizará simultáneamente.Asimismo, es posible utilizar la función de control de audio del sistema del siguiente modo.• Si enciende el receptor mientras el televisor

está encendido, la función de control de audio del sistema se activará automáticamente y el sonido del televisor se emitirá a través de los altavoces conectados al receptor. Sin embargo, si apaga el receptor, el sonido se emitirá por los altavoces del televisor.

• Es posible ajustar el volumen del receptor al ajustar el volumen del televisor.

Notas• Si la función de control de audio del sistema no

funciona según la configuración del televisor, consulte el manual de instrucciones del televisor.

• Cuando “CTRL:HDMI” está ajustado en “CTRL ON”, la configuración de “AUDIO OUT” en el menú HDMI se establecerá automáticamente dependiendo de la función de control de audio del sistema.

• Si conecta un televisor que no dispone de función de control de audio del sistema, dicha función no se activará.

• Si enciende el televisor antes que el receptor, el sonido del televisor tardará unos instantes en emitirse.

• Al cambiar a una entrada que no sea HDMI o TV, la función de control de audio del sistema se desactivará automáticamente.

91ES

Page 92: Multi Channel AV Receiver - CNET Content Solutionscdn.cnetcontent.com/7e/7f/7e7f46bf-e7ec-41e5-92d3-e2918dc18266.pdfcumple con los límites para un dispositivo digital de Clase B de

Desconexión del receptor con el televisor (Apagado del sistema)

Cuando apague el televisor mediante el botón POWER del mando a distancia del televisor, el receptor y los componentes conectados se apagarán automáticamente.También puede utilizar el mando a distancia del receptor para apagar el televisor.

Pulse TV y, a continuación, pulse AV ?/1.El televisor, el receptor y los componentes conectados a través de una conexión HDMI se apagarán.

Notas• Ajuste la opción TV Standby Synchro en “ON”

antes de utilizar la función de apagado del sistema. Para obtener más información, consulte el manual de instrucciones del televisor.

• En función del estado, es posible que los componentes conectados no se apaguen. Para obtener más información, consulte el manual de instrucciones de los componentes conectados.

Acerca de los productos S-AIREste receptor es compatible con la función S-AIR (página 121), que permite la transmisión inalámbrica del sonido entre productos S-AIR.Si adquiere el producto S-AIR, deberá establecer la transmisión del sonido (página 95).Existen dos tipos de productos S-AIR.• Unidad principal S-AIR (este receptor):

La unidad principal S-AIR permite transmitir el sonido.Se pueden utilizar hasta tres unidades principales S-AIR. (El número de unidades principales S-AIR que se pueden usar depende el entorno de utilización).

• Unidad secundaria S-AIR (no suministrada): La unidad secundaria S-AIR permite recibir el sonido.– Amplificador de sonido envolvente:

Permite escuchar el sonido de los altavoces de sonido envolvente y los altavoces posteriores de sonido envolvente de forma inalámbrica. Para obtener más información, consulte el manual de instrucciones suministrado con el amplificador de sonido envolvente.

– Receptor S-AIR: Permite escuchar el sonido del sistema en otra sala.

Estos productos S-AIR pueden adquirirse como accesorios opcionales (la gama de productos S-AIR varía en función de la zona).Las notas o instrucciones referentes al amplificador de sonido envolvente o al receptor S-AIR son aplicables únicamente si se utilizan dichos productos.

1 2 3

4 5 6

7 8 9

THEATER

SYSTEM STANDBY

RM SET UP?/1

SHIFT

VIDEO 1 VIDEO 2 BD

SAT TV

SA-CD/CD DMPORTTUNER

AV ?/1

DVD

TV AMP

TV

AV ?/1

Operaciones del producto S-AIR

92ES

Page 93: Multi Channel AV Receiver - CNET Content Solutionscdn.cnetcontent.com/7e/7f/7e7f46bf-e7ec-41e5-92d3-e2918dc18266.pdfcumple con los límites para un dispositivo digital de Clase B de

Op

eracion

es del p

rod

ucto

S-A

IR

Configuración de un producto S-AIRAntes de utilizar un producto S-AIR, asegúrese de realizar los ajustes siguientes para establecer la transmisión del sonido.

Para utilizar la función S-AIR, debe insertar el transmisor inalámbrico (no suministrado) en la unidad principal S-AIR y el transceptor inalámbrico (no suministrado) en la unidad secundaria S-AIR.

Notas• Antes de insertar el transmisor o el transceptor

inalámbrico, asegúrese de desconectar el cable de alimentación de ca.

• No toque los terminales del transmisor o el transceptor inalámbrico.

?/1

PHONES

SPEAKERS

INPUT SELECTOR

INPUT MODE TUNING MODE

MASTER VOLUME

TONE MODE DISPLAY DIMMER MUTINGMEMORY/

ENTER2CH/

A.DIRECT A.F.D. MOVIE MUSICTUNING

TONE

VIDEO 2 INVIDEO L AUDIO RAUTO CAL MIC

Unidad secundariaS-AIR (receptor S-AIR)

Unidad principal S-AIR (este receptor)

Unidad secundaria S-AIR (amplificador de sonido envolvente)

Sala B

Sala A

Inserción del transmisor o el transceptor inalámbrico

continúa

93ES
Page 94: Multi Channel AV Receiver - CNET Content Solutionscdn.cnetcontent.com/7e/7f/7e7f46bf-e7ec-41e5-92d3-e2918dc18266.pdfcumple con los límites para un dispositivo digital de Clase B de

Para insertar el transmisor inalámbrico en la unidad principal S-AIR1 Extraiga los tornillos y la cubierta de la

ranura

Notas• Extraiga los tornillos de la cubierta de la ranura que

presenta la marca de precaución. No extraiga ningún otro tornillo.

• La cubierta de la ranura ya no es necesaria. No obstante, consérvela después de extraerla.

2 Inserte el transmisor inalámbrico.

Notas• Inserte el transmisor inalámbrico con el logotipo de

S-AIR orientado hacia arriba. • Inserte el transmisor inalámbrico de modo que las

marcas V queden alineadas. • No inserte un producto distinto del transmisor

inalámbrico en la ranura EZW-T100.

3 Utilice los tornillos que ha extraído en el paso 1 para fijar el transmisor inalámbrico.

NotaNo utilice otros tornillos para fijar el transmisor inalámbrico.

Para insertar el transceptor inalámbrico en la unidad secundaria S-AIR Para obtener información acerca de la instalación del transceptor inalámbrico en el amplificador de sonido envolvente y el receptor S-AIR, consulte el manual de instrucciones suministrado con el amplificador de sonido envolvente y el receptor S-AIR.

DIGITAL (ASSIG

DC5V0.7A MAX

ANTENNA

DMPORT

AM

IN 2 IN 1 MONITOROUT

VIDEO 1

IN

TV

AUDIOIN

VIDEOIN

SAT

AUDIOOUT

AUDIOOUT

VIDEOOUT

VIDEOOUT

IN

OPTICAL

AUDIOIN

VIDEOIN

SUBWOOFER

MONITORAUDIOIN

VIDEOIN

BD

R

SATIN

BDIN

OPTICAL

SURROUND BACK/BI-AMP/

FRONT B

TV

EZW-T100

R

SA-CD/CD/CD-R

IN 3

Y

PB/CB

PR/CR

COMPONENT VIDEOASSIGNABLE (INPUT ONLY)

OUT IN

L

IN 4

ASSIGN

SIRIUS

EZW-T100

Cubierta de la ranura

EZW-T100

Transmisor inalámbrico

EZW-T100

94ES

Page 95: Multi Channel AV Receiver - CNET Content Solutionscdn.cnetcontent.com/7e/7f/7e7f46bf-e7ec-41e5-92d3-e2918dc18266.pdfcumple con los límites para un dispositivo digital de Clase B de

Op

eracion

es del p

rod

ucto

S-A

IR

Si los ID de la unidad principal S-AIR y la unidad secundaria S-AIR coinciden, podrá establecer la transmisión del sonido. Puede utilizar varias unidades principales S-AIR si ajusta un ID distinto para cada unidad.

Para ajustar el ID de la unidad principal S-AIR1 Pulse AMP MENU.

2 Pulse V/v varias veces para seleccionar “S-AIR”.

3 Pulse o b para entrar en el menú.

4 Pulse V/v varias veces para seleccionar “S-AIR ID”.

5 Pulse o b para introducir el parámetro.

6 Pulse V/v varias veces para seleccionar el ID (A, B o C) que desee y, a continuación, pulse .

Para salir del menúPulse MENU/HOME o AMP MENU.

Para ajustar el ID de la unidad secundaria S-AIRAsegúrese de hacer coincidir el ID de la unidad secundaria S-AIR deseada con el de la unidad principal S-AIR.Para obtener más información acerca del ajuste de ID del amplificador de sonido envolvente y el receptor S-AIR, consulte el manual de instrucciones suministrado con dichos productos.

La transmisión del sonido se establece como se indica a continuación (ejemplo):

Notas• Es posible que las fuentes con protección de los

derechos de autor no puedan reproducirse en la unidad secundaria S-AIR.

• Cuando se ha establecido la transmisión del sonido,– el sonido solamente puede emitirse a través de

este receptor S-AIR si conecta los componentes a este receptor mediante las tomas analógicas. El sonido no puede emitirse si los componentes se conectan a las tomas COAXIAL, OPTICAL o HDMI de este receptor.

– la función de auriculares del amplificador de sonido envolvente no se encuentra disponible.

Establecimiento de la transmisión del sonido entre la unidad principal S-AIR y la unidad secundaria S-AIR (ajuste de ID)

2CH/A.DIRECT A.F.D. MOVIE MUSIC

AUTO CAL

MENURETURN/

EXITTOOLS/

OPTIONSHOME

DISPLAY AMP MENU

O

INPUTMODE SLEEP

NIGHTMODE

AMP MENU

, V/v/B/b

MENU/HOME

ID A ID A ID B

ID A ID B

?/1

PHONES

SPEAKERS

INPUT SELECTOR

INPUT MODE TUNING MODE

MASTER VOLUME

TONE MODE DISPLAY DIMMER MUTINGMEMORY/

ENTER2CH/

A.DIRECT A.F.D. MOVIE MUSICTUNING

TONE

VIDEO 2 INVIDEO L AUDIO RAUTO CAL MIC

Unidad principal S-AIR Otra unidad principal S-AIR

Unidad secundariaS-AIR

Unidad secundariaS-AIR

Unidad secundariaS-AIR

95ES

Page 96: Multi Channel AV Receiver - CNET Content Solutionscdn.cnetcontent.com/7e/7f/7e7f46bf-e7ec-41e5-92d3-e2918dc18266.pdfcumple con los límites para un dispositivo digital de Clase B de

Para establecer la transmisión del sonido, debe ajustar el mismo ID en la unidad principal S-AIR y la unidad secundaria S-AIR.No obstante, si sus vecinos disponen de productos S-AIR y sus ID coinciden con los suyos, es posible que reciban el sonido de su unidad principal S-AIR o viceversa.Para evitarlo, puede sincronizar la unidad principal S-AIR con una unidad secundaria S-AIR específica mediante una operación de sincronización.

x Antes de realizar la sincronización

La transmisión del sonido se establece por el ID (ejemplo).

x Después de realizar la sincronización

La transmisión del sonido se establece entre la unidad principal S-AIR y la unidad o unidades secundarias S-AIR sincronizadas únicamente.

1 Coloque la unidad secundaria S-AIR que desea sincronizar cerca de la unidad principalS-AIR.

2 Haga coincidir los ID de la unidad principal S-AIR y la unidad secundaria S-AIR.• Para ajustar el ID de la unidad principal

S-AIR, consulte “Para ajustar el ID de la unidad principal S-AIR” (página 95).

• Para ajustar el ID de la unidad secundaria S-AIR, consulte el manual de instrucciones suministrado con dicha unidad.

3 Pulse AMP MENU.

4 Pulse V/v varias veces para seleccionar “S-AIR”.

5 Pulse o b para entrar en el menú.

6 Pulse V/v varias veces para seleccionar “PAIRING”.

Sincronización de la unidad principal S-AIR con una unidad secundaria S-AIR específica (operación de sincronización)

ID A

ID A

ID A

?/1

PHONES

SPEAKERS

INPUT SELECTOR

INPUT MODE TUNING MODE

MASTER VOLUME

TONE MODE DISPLAY DIMMER MUTINGMEMORY/

ENTER2CH/

A.DIRECT A.F.D. MOVIE MUSICTUNING

TONE

VIDEO 2 INVIDEO L AUDIO RAUTO CAL MIC

La sala donde se encuentra

Unidad principal S-AIR

Unidad secundariaS-AIR

Unidad secundariaS-AIR

Su vecino

ID A

ID A

ID A

?/1

PHONES

SPEAKERS

INPUT SELECTOR

INPUT MODE TUNING MODE

MASTER VOLUME

TONE MODE DISPLAY DIMMER MUTINGMEMORY/

ENTER2CH/

A.DIRECT A.F.D. MOVIE MUSICTUNING

TONE

VIDEO 2 INVIDEO L AUDIO RAUTO CAL MIC

La sala donde se encuentra

Unidad principal S-AIR

Unidad secundariaS-AIR

Unidad secundariaS-AIR

Su vecino

Sin transmisión

Sincronización

96ES

Page 97: Multi Channel AV Receiver - CNET Content Solutionscdn.cnetcontent.com/7e/7f/7e7f46bf-e7ec-41e5-92d3-e2918dc18266.pdfcumple con los límites para un dispositivo digital de Clase B de

Op

eracion

es del p

rod

ucto

S-A

IR

7 Pulse o b para introducir el

parámetro.

8 Pulse V/v varias veces para seleccionar el ajuste que desee y, a continuación, pulse .• START: la unidad principal S-AIR

inicia la sincronización. “SEARCHING” parpadea en la pantalla.

• CONDITION: permite comprobar el ID actual. Si no se ha realizado el ajuste de sincronización, aparecerá “NO PAIRING” en la pantalla.

9 Inicie la sincronización de la unidad secundaria S-AIR.

xEn el amplificador de sonido envolvente

Consulte el manual de instrucciones suministrado con el amplificador de sonido envolvente.

xEn el receptor S-AIRConsulte el manual de instrucciones suministrado con el receptor S-AIR.

10Fin de la sincronización.“COMPLETE” aparece en la pantalla.

Para salir del menúPulse MENU/HOME o AMP MENU.

NotaRealice la sincronización en los minutos posteriores a la realización del paso 8. De lo contrario, la sincronización se cancelará automáticamente y aparecerá “INCOMPLETE” en la pantalla.

Para cancelar la sincronizaciónRestablezca el ID de la unidad principal S-AIR. Para obtener más información, consulte “Para ajustar el ID de la unidad principal S-AIR” (página 95). Puede seleccionar el mismo ID ajustado anteriormente.

Audición del sonido del sistema en otra sala(Solo para el receptor S-AIR (no suministrado))El receptor S-AIR permite escuchar el sonido del sistema en otra sala. El receptor S-AIR puede situarse en otra sala para escuchar en esta el sonido del sistema.Para obtener más información acerca del receptor S-AIR, consulte el manual de instrucciones suministrado con dicho producto.

1 2 3

4 5 6

7 8 9

-/-- 0/10 ENT/MEM

2CH/A.DIRECT A.F.D. MOVIE MUSIC

CLEAR/>10

SHIFT

AUTO CAL

VIDEO 1 VIDEO 2 BD

SAT TV

HDMI 3HDMI 2HDMI 1

HDMI 4

SA-CD/CD DMPORTTUNER

MENURETURN/

EXITTOOLS/

OPTIONSHOME

DISPLAY AMP MENU

O

DVD

INPUTMODE SLEEP

NIGHTMODE

TV AMP

AMP MENU

, V/v/B/b

Botones de introducción

continúa

97ES
Page 98: Multi Channel AV Receiver - CNET Content Solutionscdn.cnetcontent.com/7e/7f/7e7f46bf-e7ec-41e5-92d3-e2918dc18266.pdfcumple con los límites para un dispositivo digital de Clase B de

1 Ajuste el ID del receptor S-AIR de modo que coincida con el de la unidad principal S-AIR.• Para ajustar el ID de la unidad principal

S-AIR, consulte “Para ajustar el ID de la unidad principal S-AIR” (página 95).

• Para ajustar el ID del receptor S-AIR, consulte el manual de instrucciones suministrado con el receptor S-AIR.

Notas• Si utiliza otra unidad secundaria S-AIR

como, por ejemplo, un amplificador de sonido envolvente, no cambie el ID de la unidad principal S-AIR. Ajuste el ID del receptor S-AIR de modo que coincida con el de la unidad principal S-AIR.

• Si sincroniza la unidad principal S-AIR y otra unidad secundaria S-AIR como, por ejemplo, un amplificador de sonido envolvente, también deberá sincronizar la unidad principal S-AIR y el receptor S-AIR. Para obtener más información, consulte “Sincronización de la unidad principal S-AIR con una unidad secundaria S-AIR específica (operación de sincronización)” (página 96).

2 Pulse AMP MENU.

3 Pulse V/v varias veces para seleccionar “S-AIR”.

4 Pulse o b para entrar en el menú.

5 Pulse V/v varias veces para seleccionar “S-AIR MODE”.

6 Pulse o b para introducir el parámetro.

7 Pulse V/v varias veces para seleccionar el ajuste que desee.• PARTY: el receptor S-AIR emite el

sonido de acuerdo con la entrada seleccionada en la unidad principal S-AIR. No obstante, si se ha seleccionado DVD y HDMI 1–4 en la unidad principal S-AIR, el receptor S-AIR permanecerá como la última entrada seleccionada.

• SEPARATE: permite seleccionar la entrada deseada para el receptor S-AIR sin modificar la entrada de la unidad principal S-AIR.

NotaSi se ha seleccionado TUNER (banda FM/AM) en la unidad principal S-AIR, solamente podrá seleccionar la misma banda para el sintonizador del receptor S-AIR. No obstante, podrá seleccionar una entrada distinta de TUNER del receptor S-AIR.

8 Ajuste el volumen del receptor S-AIR.

NotaEs posible que el sonido del receptor S-AIR se corte debido al funcionamiento de la unidad principal S-AIR.

98ES

Page 99: Multi Channel AV Receiver - CNET Content Solutionscdn.cnetcontent.com/7e/7f/7e7f46bf-e7ec-41e5-92d3-e2918dc18266.pdfcumple con los límites para un dispositivo digital de Clase B de

Op

eracion

es del p

rod

ucto

S-A

IR

Cambio de canal para mejorar la transmisión del sonidoSi utiliza varios sistemas inalámbricos que comparten la banda de 2,4 GHz como, por ejemplo, un red LAN inalámbrica o un dispositivo Bluetooth, es posible que la transmisión de los productos S-AIR o de otros sistemas inalámbricos sea inestable. En tal caso, es posible que la transmisión mejore mediante la modificación del siguiente ajuste de “RF CHANGE”.

1 Pulse AMP MENU.

2 Pulse V/v varias veces para seleccionar “S-AIR”.

3 Pulse o b para entrar en el menú.

4 Pulse V/v varias veces para seleccionar “RF CHANGE”.

5 Pulse o b para introducir el parámetro.

6 Pulse V/v varias veces para seleccionar el ajuste que desee y, a continuación, pulse .• RF AUTO: por lo general, seleccione

esta opción. El sistema cambia el ajuste de “RF CHANGE” a “RF ON” o “RF OFF” automáticamente.

• RF ON: el sistema transmite el sonido mediante la búsqueda del canal más adecuado para la transmisión.

• RF OFF: el sistema transmite el sonido mediante la fijación del canal de transmisión.

Para salir del menúPulse MENU/HOME o AMP MENU.

Notas• Si el transmisor inalámbrico no está insertado en la

unidad principal S-AIR, no podrá ajustar “RF CHANGE”.

• En la mayoría de los casos, no necesitará cambiar este ajuste.

• Si “RF CHANGE” está ajustado en “RF OFF”, la transmisión entre la unidad principal S-AIR y la unidad secundaria S-AIR podrá establecerse mediante uno de los siguientes canales. – S-AIR ID A: canal equivalente al canal IEEE

802.11b/g 1 – S-AIR ID B: canal equivalente al canal IEEE

802.11b/g 6 – S-AIR ID C: canal equivalente al canal IEEE

802.11b/g 11• Es posible que la transmisión mejore al cambiar el

canal de transmisión (frecuencia) de otros sistemas inalámbricos. Para obtener más información, consulte el manual de instrucciones de los demás sistemas inalámbricos.

2CH/A.DIRECT A.F.D. MOVIE MUSIC

AUTO CAL

MENURETURN/

EXITTOOLS/

OPTIONSHOME

DISPLAY AMP MENU

O

INPUTMODE SLEEP

NIGHTMODE

AMP MENU

, V/v/B/b

MENU/HOME

99ES

Page 100: Multi Channel AV Receiver - CNET Content Solutionscdn.cnetcontent.com/7e/7f/7e7f46bf-e7ec-41e5-92d3-e2918dc18266.pdfcumple con los límites para un dispositivo digital de Clase B de

Utilización del receptor S-AIR con la unidad principal S-AIR en modo de espera(Solo para el receptor S-AIR (no suministrado))Para utilizar el receptor S-AIR mientras la unidad principal S-AIR se encuentra en modo de espera, ajuste “S-AIR STBY” en “STBY ON”.

1 Pulse AMP MENU.

2 Pulse V/v varias veces para seleccionar “S-AIR”.

3 Pulse o b para entrar en el menú.

4 Pulse V/v varias veces para seleccionar “S-AIR STBY”.

5 Pulse o b para introducir el parámetro.

6 Pulse V/v varias veces para seleccionar el ajuste que desee.• STBY OFF: no se puede utilizar el

receptor S-AIR mientras la unidad principal S-AIR se encuentra en modo de espera.

• STBY ON: puede utilizar el receptor S-AIR mientras la unidad principalS-AIR se encuentra en modo de espera o encendida.

Para salir del menúPulse MENU/HOME o AMP MENU.

Notas• Si ajusta “S-AIR STBY” en “STBY ON”, el

consumo de energía aumentará durante el modo de espera.

• Si el transmisor inalámbrico no está insertado en la unidad principal S-AIR, no podrá ajustar “S-AIR STBY”.

• Si el transmisor inalámbrico se desconecta de la unidad principal S-AIR, “S-AIR STBY” se ajustará en “STBY OFF” automáticamente.

• Si ha seleccionado TUNER (banda FM/AM) en la unidad principal S-AIR antes de apagarla y “S-AIR STBY” está ajustado en “STBY ON”, solamente podrá seleccionar la misma banda para el sintonizador del receptor S-AIR. No obstante, podrá seleccionar una entrada distinta de TUNER del receptor S-AIR.

• Es posible que el sonido del receptor S-AIR se corte debido al funcionamiento de la unidad principal S-AIR.

1 2 3

4 5 6

7 8 9

-/-- 0/10 ENT/MEM

2CH/A.DIRECT A.F.D. MOVIE MUSIC

CLEAR/>10

SHIFT

AUTO CAL

VIDEO 1 VIDEO 2 BD

SAT TV

HDMI 3HDMI 2HDMI 1

HDMI 4

SA-CD/CD DMPORTTUNER

MENURETURN/

EXITTOOLS/

OPTIONSHOME

DISPLAY AMP MENU

O

DVD

INPUTMODE SLEEP

NIGHTMODE

TV AMP

AMP MENU

, V/v/B/b

Botones de introducción

MENU/HOME

100ES

Page 101: Multi Channel AV Receiver - CNET Content Solutionscdn.cnetcontent.com/7e/7f/7e7f46bf-e7ec-41e5-92d3-e2918dc18266.pdfcumple con los límites para un dispositivo digital de Clase B de

Otras o

peracio

nes

Cambio entre audio digital y analógico(INPUT MODE)

Si conecta componentes a ambas tomas de entrada de audio digital y analógico del receptor, podrá fijar el modo de entrada de audio en cualquiera de éstas, o cambiar entre una y otra, en función del tipo de material que pretenda visualizar.

1 Gire INPUT SELECTOR en el receptor para seleccionar la entrada.También puede utilizar los botones de introducción del mando a distancia.

2 Pulse INPUT MODE varias veces en el receptor para seleccionar el modo de entrada de audio.El modo de entrada de audio seleccionado aparece en la pantalla.

Modos de entrada de audio

x AUTODa prioridad a las señales de audio digitales cuando se han establecido ambas conexiones digital y analógica.Si no existen señales de audio digital, se seleccionan las señales de audio analógico.

x ANALOGEspecifica las señales de audio analógico que se transmiten a las tomas AUDIO IN (L/R).

Notas• Es posible que algunos modos de entrada de audio

no estén configurados en función de la entrada.• Cuando se ha seleccionado la función ANALOG

DIRECT, el modo de entrada de audio se ajusta automáticamente en “ANALOG” y no es posible seleccionar otros modos.

• Si se selecciona la entrada HDMI 1-4 o DMPORT, aparece “------” en la pantalla y no es posible seleccionar otros modos. Seleccione un modo de entrada distinto a SIRIUS, HDMI 1-4 y DMPORT y, a continuación, ajuste el modo de entrada de audio.

Otras operaciones

101ES

Page 102: Multi Channel AV Receiver - CNET Content Solutionscdn.cnetcontent.com/7e/7f/7e7f46bf-e7ec-41e5-92d3-e2918dc18266.pdfcumple con los límites para un dispositivo digital de Clase B de

Obtención de sonido e imágenes desde otras entradasEs posible reasignar señales de audio y vídeo a otra entrada cuando no se están utilizando.Por ejemplo, conecte la toma OPTICAL OUT del reproductor de DVD a la toma OPTICAL BD IN de este receptor cuando desee introducir señales de audio ópticas digitales desde el reproductor de DVD.Conecte la toma de vídeo componente del reproductor de DVD a la toma COMPONENT VIDEO IN 1 de este receptor cuando desee introducir señales de vídeo ópticas digitales desde el reproductor de DVD.Asigne señales de audio o vídeo a la toma de entrada DVD mediante “A. ASSIGN” o “V. ASSIGN” en el menú AUDIO o VIDEO respectivamente.

1 Pulse AMP MENU.

2 Pulse V/v varias veces para seleccionar “AUDIO” o “VIDEO”.

3 Pulse o b para entrar en el menú.

4 Pulse V/v varias veces para seleccionar “A. ASSIGN” o“V. ASSIGN”.

5 Pulse o b para introducir el parámetro.

6 Pulse V/v varias veces para seleccionar el nombre de la entrada que desea asignar (por ejemplo, “DVD”).

7 Pulse o b para introducir la selección.

8 Pulse V/v varias veces para seleccionar la toma de entrada a la que desea asignar la entrada seleccionada en el paso 6.

Para volver a la pantalla anteriorPulse B.

102ES

Page 103: Multi Channel AV Receiver - CNET Content Solutionscdn.cnetcontent.com/7e/7f/7e7f46bf-e7ec-41e5-92d3-e2918dc18266.pdfcumple con los límites para un dispositivo digital de Clase B de

ES

Otras o

peracio

nes

* Ajuste inicial

Notas• No es posible asignar señales ópticas desde una

fuente de entrada a las tomas de entrada ópticas del receptor, y no es posible asignar señales coaxiales desde la fuente de entrada a las tomas de entrada coaxiales del receptor.

• Cuando asigne la entrada de audio digital, es posible que el ajuste de INPUT MODE cambie automáticamente (página 101).

• No es posible reasignar más de una entrada HDMI a la misma entrada.

• No es posible reasignar más de una entrada de audio digital a una misma entrada.

• No es posible reasignar más de una entrada de vídeo componente a una misma entrada.

Nombre de entrada VIDEO1 VIDEO2 BD DVD SAT SA-CD/CD

Tomas de entrada de vídeo asignables

COMPONENT1 a a a* a a a

COMPONENT2 a a a a* a a

COMPONENT3 a a a a a* a

HDMI1 a a a a a a

HDMI2 a a a a a a

HDMI3 a a a a a a

HDMI4 a a a a a a

COMPOSITE a* a* a – a –

NONE – – – a – a*

Tomas de entrada de audio asignables

SAT OPT a a – a a* a

BD OPT a a a* a – a

DVD COAX a a a a* a a

ANALOG a* a* a – a a*

103

Page 104: Multi Channel AV Receiver - CNET Content Solutionscdn.cnetcontent.com/7e/7f/7e7f46bf-e7ec-41e5-92d3-e2918dc18266.pdfcumple con los límites para un dispositivo digital de Clase B de

Utilización de DIGITAL MEDIA PORT (DMPORT)

DIGITAL MEDIA PORT (DMPORT) permite disfrutar del sonido de un sistema de red como, por ejemplo, una fuente de audio portátil o un ordenador.Si conecta un adaptador DIGITAL MEDIA PORT (no suministrado), podrá escuchar el sonido del componente conectado a través del receptor. Para obtener más información, consulte el manual de instrucciones suministrado con el adaptador DIGITAL MEDIA PORT.

Notas• No conecte un adaptador distinto del adaptador

DIGITAL MEDIA PORT.• Asegúrese de desconectar el cable de alimentación

de ca antes de realizar las conexiones.• No conecte ni desconecte el adaptador DIGITAL

MEDIA PORT mientras el receptor esté encendido.

• En función del adaptador DIGITAL MEDIA PORT, es posible que la salida de vídeo no pueda producirse.

• Los adaptadores DIGITAL MEDIA PORT se comercializan en determinadas zonas.

104ES

Page 105: Multi Channel AV Receiver - CNET Content Solutionscdn.cnetcontent.com/7e/7f/7e7f46bf-e7ec-41e5-92d3-e2918dc18266.pdfcumple con los límites para un dispositivo digital de Clase B de

Otras o

peracio

nes

Es posible escuchar el sonido y ver las imágenes del componente conectado a través del adaptador DIGITAL MEDIA PORT a la toma DMPORT del receptor.

Para extraer el adaptador DIGITAL MEDIA PORT de la toma DMPORT

Mantenga presionado el conector por ambos lados y extráigalo.

Notas• Al conectar el adaptador DIGITAL MEDIA PORT,

asegúrese de que el conector se inserta con la marca de flecha orientada hacia la marca de flecha de la toma DMPORT.

• Asegúrese de realizar las conexiones DMPORT firmemente e inserte el conector en línea recta.

• Debido a la fragilidad del conector del adaptador DIGITAL MEDIA PORT, asegúrese de manipularlo con cuidado cuando instale o traslade el receptor.

Conexión del adaptador DIGITAL MEDIA PORT

ANTENNAAM

IN 2 IN 1 MONITOROUT

VIDEO 1

IN

TV

AUDIOIN

VIDEOIN

SAT

AUDIOOUT

AUDIOOUT

VIDEOOUT

IN

OPTICAL

AUDIOIN

VIDEOIN

SUBWOOFER

AUDIOIN

VIDEOIN

BD

TV

EZW-T100

R

SA-CD/CD/CD-R

IN 3

Y

PB/CB

PR/CR

COMPONENT VIDEOASSIGNABLE (INPUT ONLY)

OUT IN

L

SIRIUS

DC5V0.7A MAX

DMPORT

VIDEOOUT

MONITOR

A

Televisor

Adaptador DIGITAL MEDIA

PORT

A Cable de vídeo (no suministrado)

DC5V0.7A MAX

DMPORT

2

1

105ES

Page 106: Multi Channel AV Receiver - CNET Content Solutionscdn.cnetcontent.com/7e/7f/7e7f46bf-e7ec-41e5-92d3-e2918dc18266.pdfcumple con los límites para un dispositivo digital de Clase B de

1 Pulse DMPORT.También puede utilizar INPUT SELECTOR del receptor para seleccionar “DMPORT”.

2 Inicie la reproducción en el componente conectado.El sonido se reproduce en el receptor y aparece la imagen en el televisor.Para obtener más información, consulte el manual de instrucciones suministrado con el adaptador DIGITAL MEDIA PORT.

Notas• Según el tipo de adaptador DIGITAL MEDIA

PORT, podrá controlar el componente conectado mediante el mando a distancia. Para obtener más información sobre el funcionamiento de los botones del mando a distancia, consulte la página 14.

• Asegúrese de que ha conectado la toma MONITOR OUT del receptor al televisor (página 105).

SugerenciaAl escuchar archivos MP3 u otros formatos de música comprimida con una fuente de audio portátil, es posible mejorar el sonido. Pulse MUSIC varias veces para seleccionar “PORTABLE” (página 71).

Cambio de la información en la pantallaPara comprobar el campo de sonido, etc., puede cambiar la información de la pantalla.Asegúrese de utilizar los botones del receptor para realizar esta operación.

Pulse DISPLAY varias veces.Cada vez que pulse el botón, la información en la pantalla cambiará cíclicamente del modo indicado a continuación:

Todas las entradas excepto las bandas FM y AMNombre de índice de la entrada* t Entrada seleccionada t Campo de sonido aplicado actualmente t Nivel de volumen t Información de flujo

Bandas FM y AMNombre de la emisora presintonizada* t Frecuencia t Campo de sonido aplicado actualmente t Nivel de volumen

SIRIUS Satellite RadioNombre de canal t Número de canal t Nombre de categoría t Nombre de artista/Opción t Canción/título de programa t Nombre del compositor

t Intensidad de la señal t Tipo de campo de sonido t Nivel de volumen

* El nombre de índice solamente aparecerá cuando haya asignado uno a la entrada o emisora presintonizada (página 46, 78). El nombre de índice no aparecerá cuando solamente se hayan introducido espacios en blanco, o si es igual que el nombre de entrada.

NotaEs posible que no se visualicen caracteres o marcas de algunos idiomas.

Audición/visualización de un componente conectado mediante la conexión DMPORT

106ES

Page 107: Multi Channel AV Receiver - CNET Content Solutionscdn.cnetcontent.com/7e/7f/7e7f46bf-e7ec-41e5-92d3-e2918dc18266.pdfcumple con los límites para un dispositivo digital de Clase B de

Otras o

peracio

nes

Uso del temporizador de desconexiónPuede programar el receptor para que se apague automáticamente a una hora especificada.

Pulse SLEEP varias veces con el equipo encendido.“SLEEP” se iluminará en la pantalla.Cada vez que pulse SLEEP, la información en la pantalla cambiará cíclicamente del modo indicado a continuación:

0-30-00 t 1-00-00 t 1-30-00 t 2-00-00 t OFF

SugerenciaPara comprobar el tiempo restante hasta que se apague el receptor, pulse SLEEP. Aparece el tiempo restante en la pantalla. Si vuelve a pulsar SLEEP, el temporizador de desconexión se cancelará.

Grabación con el receptorPuede grabar de un componente de audio/vídeo mediante el receptor. Consulte el manual de instrucciones suministrado con el componente de grabación.

Puede grabar en un disco CD-R mediante el receptor. Consulte el manual de instrucciones suministrado con la grabadora de CD.

1 Pulse uno de los botones de introducción para seleccionar el componente de reproducción.También puede utilizar INPUT SELECTOR del receptor.

2 Prepare el componente de reproducción para la reproducción.Por ejemplo, sintonice la emisora de radio que desea grabar (página 74).

3 Prepare el componente de grabación.Inserte un disco CD-R en la grabadora de CD y ajuste el nivel de grabación.

4 Inicie la grabación en el componente de grabación y, a continuación, la reproducción en el componente de reproducción.

NotaLos ajustes de sonido no afectan a la salida de señal de las tomas SA-CD/CD/CD-R OUT.

Grabación en discos CD-R

107ES

Page 108: Multi Channel AV Receiver - CNET Content Solutionscdn.cnetcontent.com/7e/7f/7e7f46bf-e7ec-41e5-92d3-e2918dc18266.pdfcumple con los límites para un dispositivo digital de Clase B de

1 Pulse uno de los botones de introducción para seleccionar el componente de reproducción.También puede utilizar INPUT SELECTOR del receptor.

2 Prepare el componente de reproducción para la reproducción.Por ejemplo, inserte una cinta de vídeo que desee copiar en la videograbadora.

3 Prepare el componente de grabación.Inserte una cinta de vídeo en blanco, etc., en el componente de grabación (VIDEO 1) para realizar la grabación.

4 Inicie la grabación en el componente de grabación y, a continuación, la reproducción en el componente de reproducción.

NotaAlgunas fuentes contienen protección contra copia para impedir la grabación. En este caso, es posible que no pueda grabar de la fuente.

Utilización de una conexión de amplificador dualSi no utiliza los altavoces posteriores de sonido envolvente, puede conectar los altavoces frontales a los terminales SPEAKERS SURROUND BACK/BI-AMP/FRONT B mediante una conexión de amplificador dual.

Para conectar los altavoces

Conecte las tomas del lado Lo (o Hi) de los altavoces frontales a los terminales SPEAKERS FRONT A, y las tomas del lado Hi (o Lo) de dichos altavoces a los terminales SPEAKERS SURROUND BACK/BI-AMP/FRONT B.Asegúrese de que los accesorios de metal de Hi/Lo se han retirado de los altavoces. De lo contrario, podría causar un fallo en el funcionamiento del receptor.

Grabación en un soporte de grabación

LR

LR

LR

CENTER SURROUND

FRONT A

SURROUND BACK/BI-AMP/

FRONT B

DIGITAL (ASSIGNABLE)

DC5V0.7A MAX

ANTENNA

DMPORT

AM

IN 2 IN 1 MONITOROUT

VIDEO 1

IN

TV

AUDIOIN

VIDEOIN

SAT

AUDIOOUT

AUDIOOUT

VIDEOOUT

VIDEOOUT

IN

OPTICAL

AUDIOIN

VIDEOIN

SUBWOOFER

MONITORAUDIOIN

VIDEOIN

BD

SATIN

BDIN

DVDIN

OPTICAL COAXIAL

TV

EZW-T100

R

SA-CD/CD/CD-R

IN 3

Y

PB/CB

PR/CR

COMPONENT VIDEOASSIGNABLE (INPUT ONLY)

OUT IN

L

HDMIIN 4

ASSIGNABLE (INPUT ONLY)

(for AUDIO) IN 2IN 3 IN 1 OUT

SIRIUS

LR

LR

LR

SPEAKERS

CENTER SURROUND

FRONT A

SURROUND BACK/BI-AMP/

FRONT B

Hi

Lo

Hi

Lo

SPEAKERS

Altavoz frontal (R)

Altavoz frontal (L)

108ES

Page 109: Multi Channel AV Receiver - CNET Content Solutionscdn.cnetcontent.com/7e/7f/7e7f46bf-e7ec-41e5-92d3-e2918dc18266.pdfcumple con los límites para un dispositivo digital de Clase B de

Otras o

peracio

nes

Para configurar los altavoces

1 Pulse AMP MENU.

2 Pulse V/v varias veces para seleccionar “SPEAKER”.

3 Pulse o b para entrar en el menú.

4 Pulse V/v varias veces para seleccionar “SP PATTERN”.

5 Pulse o b para introducir el parámetro.

6 Pulse V/v para seleccionar el patrón de los altavoces apropiado de modo que no haya altavoces posteriores de sonido envolvente.

7 Pulse o B.

8 Pulse V/v varias veces para seleccionar “SB ASSIGN”.

9 Pulse o b para introducir el parámetro.

10Pulse V/v varias veces para seleccionar “BI-AMP”.Las mismas señales que se emiten a través de los terminales SPEAKERS FRONT A pueden emitirse a través de los terminales SPEAKERS SURROUND BACK/BI-AMP/FRONT B.

Para salir del menúPulse MENU/HOME o AMP MENU.

Notas• Ajuste “SB ASSIGN” en “BI-AMP” antes de

ejecutar la calibración automática.• Si ajusta “SB ASSIGN” en “BI-AMP”, los ajustes

de nivel y de distancia de los altavoces posteriores de sonido envolvente se anularán, y se utilizarán los de los altavoces frontales.

• Si configura “SP PATTERN” en un ajuste con altavoces posteriores de sonido envolvente, no es posible ajustar “SB ASSIGN” en “BI-AMP”.

2CH/A.DIRECT A.F.D. MOVIE MUSIC

AUTO CAL

MENURETURN/

EXITTOOLS/

OPTIONSHOME

DISPLAY AMP MENU

O

INPUTMODE SLEEP

NIGHTMODE

AMP MENU

, V/v/B/b

MENU/HOME

109ES

Page 110: Multi Channel AV Receiver - CNET Content Solutionscdn.cnetcontent.com/7e/7f/7e7f46bf-e7ec-41e5-92d3-e2918dc18266.pdfcumple con los límites para un dispositivo digital de Clase B de

Funcionamiento de cada componente con el mando a distanciaEs posible controlar componentes de Sony o de otros fabricantes que esté utilizando con el mando a distancia suministrado con el receptor.El mando a distancia está ajustado inicialmente para controlar componentes de Sony. Si cambia los ajustes del mando a distancia en función de los componentes que esté utilizando, es posible controlar componentes de Sony o de otros fabricantes que, en principio, el mando a distancia no puede controlar (página 112).

1 Pulse el botón de entrada que coincida con el componente conectado que desea utilizar.

2 Pulse los botones adecuados para utilizar la función que se indica en la tabla que encontrará a continuación.

NotaEs posible que no pueda utilizar algunas funciones de los componentes que está utilizando.

Uso del mando a distancia

Funcionamiento de los componentes conectados al receptor

110ES

Page 111: Multi Channel AV Receiver - CNET Content Solutionscdn.cnetcontent.com/7e/7f/7e7f46bf-e7ec-41e5-92d3-e2918dc18266.pdfcumple con los límites para un dispositivo digital de Clase B de

Uso

del m

ando

a distan

cia

*1 Solo reproductor de LD.*2 Solo VIDEO CD.*3 Solo DECK B.

Tabla de botones utilizados para controlar cada componente (mando a distancia principal)

Componente

Botón

Tele-visor

Video-grabadora

Repro-ductor

de DVD, DVD/VHS combo

Repro-ductor

de discos Blu-ray

Grabadora de HDD

PSX Repro-ductor de

CD de vídeo,

reproductor de LD

Terminal de

televisión digital

por cable (UC)

DSS(UC)

Pletina de

cintas A/B

Pletina de DAT

Repro-ductor de CD, pletina de MD

Dispo-sitivo

DIGITAL MEDIA PORT

AV ?/1 a a a a a a a a a – a a –

Botones numéricos

a a a a a a a a a a a a a

TV INPUT, WIDE

a – – – – – – – – – – – –

-/--, CLEAR/>10

a a a a a a a a a a – a –

ENT/MEM a a a a a a a*1 a a a a a –

DISPLAY a a a a a a a a a – – a –

RETURN/EXIT

a – a a a a a a a – – – a

TOOLS/OPTIONS a – a a a a – a a – – – –

V/v/B/b, , MENU,

HOMEa a a a a a – a a – – – a

., > a a a a a a a a – a*3 a a a

, a – a a a a – a – – – – a

m/TUNING –, M/TUNING +

a a a a a a a a – a a a a

DISC SKIP – – a a – – a*2 – – – – a –

N, X, x a a a a a a a a – a a a a

MUTING, MASTER VOL +/–, TV VOL +/–

a – – – – – – – – – – – –

PRESET +/–, TV CH +/–

a a a a a – a*1 a a – – – –

BD/DVD TOP MENU, BD/DVD MENU

– – a a – a – – – – – – –

F1, F2 – – a a – – – – – – – – –

< <

111ES

Page 112: Multi Channel AV Receiver - CNET Content Solutionscdn.cnetcontent.com/7e/7f/7e7f46bf-e7ec-41e5-92d3-e2918dc18266.pdfcumple con los límites para un dispositivo digital de Clase B de

Programación del mando a distanciaPuede programar el mando a distancia para controlar componentes que no sean Sony mediante la modificación del código. Una vez memorizadas las señales de control, es posible utilizar dichos componentes como parte del sistema.Asimismo, también es posible programar el mando a distancia para controlar componentes Sony que no puede controlar. Tenga en cuenta que el mando a distancia sólo puede controlar componentes que acepten señales de control inalámbricas por infrarrojos.

1 Pulse AV ?/1 mientras pulsa RM SET UP.El botón RM SET UP parpadeará lentamente.

2 Pulse el botón de introducción correspondiente al componente que desee controlar.Por ejemplo, si desea controlar un reproductor de CD, pulse SA-CD/CD.El indicador de los botones RM SET UP y SHIFT se iluminará.

3 Pulse los botones numéricos para introducir el código numérico (o uno de los códigos si existe más de uno) correspondiente al componente y al fabricante del componente que desea controlar (excepto el televisor).Consulte las tablas en la página 114–117 para obtener información acerca de los códigos numéricos correspondientes al componente y al fabricante de éste (el primer dígito y los dos últimos del código numérico corresponden a la categoría y al código del fabricante respectivamente).

4 Pulse ENT/MEM.Una vez verificado el código numérico, el indicador RM SET UP parpadeará lentamente dos veces y el mando a distancia saldrá automáticamente del modo de programación.

5 Repita los pasos del 1 al 4 para controlar otros componentes.

Notas• El indicador se apaga al pulsar un botón válido.• En el paso 2, si desea cambiar a otra entrada, pulse

SHIFT y, a continuación, pulse los nuevos botones de las entradas que desee.

• En el paso 2, si pulsa TUNER, sólo podrá programar el botón para controlar un sintonizador (página 114).

• Para los códigos numéricos, sólo son válidos los últimos tres números introducidos.

112ES

Page 113: Multi Channel AV Receiver - CNET Content Solutionscdn.cnetcontent.com/7e/7f/7e7f46bf-e7ec-41e5-92d3-e2918dc18266.pdfcumple con los límites para un dispositivo digital de Clase B de

Uso

del m

ando

a distan

cia

Para programar el mando a distancia para controlar un televisor.1 Pulse AV ?/1 mientras pulsa RM SET UP.

El indicador RM SET UP parpadeará lentamente.

2 Pulse TV.Los indicadores de los botones RM SET UP y SHIFT se iluminarán.

3 Pulse los botones numéricos para introducir el código numérico (o uno de los códigos si existe más de uno) correspondiente al televisor. Para obtener más información, consulte la página 115.

4 Pulse ENT/MEM.Una vez verificado el código numérico, el indicador RM SET UP parpadeará lentamente dos veces y el mando a distancia saldrá automáticamente del modo de programación.

Para cancelar la programaciónPulse RM SET UP durante la realización de cualquiera de los pasos. El indicador RM SET UP parpadeará rápidamente 5 veces seguidas. El mando a distancia saldrá automáticamente del modo de programación.

Para activar la entrada después de la programaciónPulse el botón programado para activar la entrada deseada.

Si la programación no se realiza correctamente, compruebe lo siguiente:• Si el indicador no se enciende en el paso 1,

significa que las pilas disponen de poca energía. Sustituya ambas pilas.

• Si el indicador parpadea rápidamente 5 veces seguidas durante la introducción del código numérico, indica que se ha producido un error. Vuelva a empezar desde el paso 1.

Para borrar la memoria del mando a distanciaPara borrar todas las programaciones, lleve a cabo lo siguiente para restablecer los ajustes predeterminados del mando a distancia.

Mientras mantiene pulsado MASTER VOL –, mantenga pulsado ?/1 y, a continuación, pulse AV ?/1.El indicador parpadeará 3 veces y, a continuación, se apagará.

Códigos numéricos correspondientes al componente y al fabricante del componenteUtilice los códigos numéricos que aparecen en las tablas siguientes para controlar los componentes de otros fabricantes y los componentes de Sony que el mando a distancia no puede controlar habitualmente. Puesto que la señal del mando a distancia que acepta un componente varía según el modelo y el año de fabricación, es posible que algunos componentes tengan asignado más de un código numérico. Si no puede programar el mando a distancia con uno de los códigos, inténtelo con otro.

Notas• Los códigos numéricos se basan en la información

más reciente disponible de cada marca. Sin embargo, es posible que su componente no responda a algún o a ningún código.

• Es posible que no pueda utilizar todos los botones de introducción de este mando a distancia con su componente.

continúa

113ES
Page 114: Multi Channel AV Receiver - CNET Content Solutionscdn.cnetcontent.com/7e/7f/7e7f46bf-e7ec-41e5-92d3-e2918dc18266.pdfcumple con los límites para un dispositivo digital de Clase B de

Para controlar un sintonizador

Para controlar un reproductor de CD

Para controlar una pletina de DAT

Para controlar una pletina de cintas

Para controlar una pletina de MD

Para controlar una grabadora de HDD

Para controlar un reproductor o una grabadora de discos Blu-ray

Para controlar un sistema PSX

Fabricante Código(s)

SONY 002, 005

Fabricante Código(s)

SONY 101, 102, 103

DENON 104, 123

JVC 105, 106, 107

KENWOOD 108, 109, 110

MAGNAVOX 111, 116

MARANTZ 116

ONKYO 112, 113, 114

PANASONIC 115

PHILIPS 116

PIONEER 117

TECHNICS 115, 118, 119

YAMAHA 120, 121, 122

Fabricante Código(s)

SONY 203

PIONEER 219

Fabricante Código(s)

SONY 201, 202

DENON 204, 205

KENWOOD 206, 207, 208, 209

NAKAMICHI 210

PANASONIC 216

PHILIPS 211, 212

PIONEER 213, 214

TECHNICS 215, 216

YAMAHA 217, 218

Fabricante Código(s)

SONY 301

DENON 302

JVC 303

KENWOOD 304

Fabricante Código(s)

SONY 307, 308, 309

Fabricante Código(s)

SONY 310, 311, 312

Fabricante Código(s)

SONY 313, 314, 315

114ES

Page 115: Multi Channel AV Receiver - CNET Content Solutionscdn.cnetcontent.com/7e/7f/7e7f46bf-e7ec-41e5-92d3-e2918dc18266.pdfcumple con los límites para un dispositivo digital de Clase B de

Uso

del m

ando

a distan

cia

Para controlar un reproductor de DVD

Para controlar una grabadora de DVD

Para controlar un sistema DVD/VHS COMBO

Para controlar un sistema DVD/HDD COMBO

Para controlar un televisor

Fabricante Código(s)

SONY 401, 402, 403

BROKSONIC 424

DENON 405

HITACHI 416

JVC 415, 423

MITSUBISHI 419

ORITRON 417

PANASONIC 406, 408, 425

PHILIPS 407

PIONEER 409, 410

RCA 414

SAMSUNG 416, 422

TOSHIBA 404, 421

ZENITH 418, 420

Fabricante Código(s)

SONY 401, 402, 403

Fabricante Código(s)

SONY 411

Fabricante Código(s)

SONY 401, 402, 403

Fabricante Código(s)

SONY 501

AIWA 501, 536, 539

AKAI 503

AOC 503

CENTURION 566

CORONADO 517

CURTIS-MATHES 503, 551, 566, 567

DAYTRON 517, 566

DAEWOO 504, 505, 506, 507, 515, 544

FISHER 508, 545

FUNAI 548

FUJITSU 528

GOLDSTAR/LG 503, 512, 515, 517, 534, 544, 556, 568

GRUNDIG 511, 533, 534

HITACHI 503, 513, 514, 515, 517, 519, 544, 557, 571

ITT/NOKIA 521, 522

J.C.PENNY 503, 510, 566

JVC 516, 552

KMC 517

MAGNAVOX 503, 515, 517, 518, 544, 566

MARANTZ 527

MITSUBISHI/MGA 503, 519, 527, 544, 566, 568

NEC 503, 517, 520, 540, 544, 554, 566

NORDMENDE 530, 558

NOKIA 521, 522, 573, 575

PANASONIC 509, 524, 553, 559, 572

PHILIPS 515, 518, 557, 570, 571

PHILCO 503, 504, 514, 517, 518

PIONEER 509, 525, 526, 540, 551, 555

PORTLAND 503

QUASAR 509, 535

continúa

115ES
Page 116: Multi Channel AV Receiver - CNET Content Solutionscdn.cnetcontent.com/7e/7f/7e7f46bf-e7ec-41e5-92d3-e2918dc18266.pdfcumple con los límites para un dispositivo digital de Clase B de

Para controlar un reproductor de LD

Para controlar un reproductor de CD de vídeo

Para controlar una videograbadora

* Si una videograbadora AIWA no funciona aunque introduzca el código de AIWA, inténtelo con el código de Sony.

RADIO SHACK 503, 510, 527, 565, 567

RCA/PROSCAN 503, 510, 523, 529, 544

SAMSUNG 503, 515, 517, 531, 532, 534, 544, 556, 557, 562, 563, 566, 569

SAMPO 566

SABA 530, 537, 547, 549, 558

SANYO 508, 545, 546, 560, 567

SCOTT 503, 566

SEARS 503, 508, 510, 517, 518, 551

SHARP 517, 535, 550, 561, 565

SYLVANIA 503, 518, 566

THOMSON 530, 537, 547, 549

TOSHIBA 535, 539, 540, 541, 551

TELEFUNKEN 530, 537, 538, 547, 549, 558

TEKNIKA 517, 518, 567

WARDS 503, 517, 566

YORK 566

ZENITH 542, 543, 567

GE 503, 509, 510, 544

LOEWE 515, 534, 556

Fabricante Código(s)

SONY 601, 602, 603

PIONEER 606

Fabricante Código(s)

SONY 605

Fabricante Código(s)

Fabricante Código(s)

SONY 701, 702, 703, 704, 705, 706

AIWA* 710, 750, 757, 758

AKAI 707, 708, 709, 759

BLAUPUNKT 740

EMERSON 711, 712, 713, 714, 715, 716, 750

FISHER 717, 718, 719, 720

GENERAL ELECTRIC (GE)

721, 722, 730

GOLDSTAR/LG 723, 753

GRUNDIG 724

HITACHI 722, 725, 729, 741

ITT/NOKIA 717

JVC 726, 727, 728, 736

MAGNAVOX 730, 731, 738

MITSUBISHI/MGA 732, 733, 734, 735

NEC 736

PANASONIC 729, 730, 737, 738, 739, 740

PHILIPS 729, 730, 731

PIONEER 729

RCA/PROSCAN 722, 729, 730, 731, 741, 747

SAMSUNG 742, 743, 744, 745

SANYO 717, 720, 746

SHARP 748, 749

TELEFUNKEN 751, 752

TOSHIBA 747, 756

ZENITH 754

116ES

Page 117: Multi Channel AV Receiver - CNET Content Solutionscdn.cnetcontent.com/7e/7f/7e7f46bf-e7ec-41e5-92d3-e2918dc18266.pdfcumple con los límites para un dispositivo digital de Clase B de

Uso

del m

ando

a distan

cia

Para controlar un sintonizador de recepción vía satélite (decodificador)

Para controlar un decodificador

Fabricante Código(s)

SONY 801, 802, 803, 804, 824, 825, 865

AMSTRAD 845, 846

BskyB 862

GENERAL ELECTRIC (GE)

866

GRUNDIG 859, 860

HUMAX 846, 847

THOMSON 857, 861, 864, 876

PACE 848, 849, 850, 852, 862, 863, 864

PANASONIC 818, 855

PHILIPS 856, 857, 858, 859, 860, 864, 874

NOKIA 851, 853, 854, 864

RCA/PROSCAN 866, 871

BITA/HITACHI 868

HUGHES 867

JVC/Echostar/Dish Network

873

MITSUBISHI 872

SAMSUNG 875

TOSHIBA 869, 870

Fabricante Código(s)

SONY 821, 822, 823

HAMLIN/REGAL 836, 837, 838, 839, 840

JERROLD/G.I./MOTOROLA

806, 807, 808, 809, 810, 811, 812, 813, 814, 819

JERROLD 830, 831

OAK 841, 842, 843

PANASONIC 816, 826, 832, 833, 834, 835

PHILIPS 830, 831

PIONEER 828, 829

RCA 805

SCIENTIFIC ATLANTA 815, 816, 817, 844

TOCOM/PHILIPS 830, 831

ZENITH 826, 827

117ES

Page 118: Multi Channel AV Receiver - CNET Content Solutionscdn.cnetcontent.com/7e/7f/7e7f46bf-e7ec-41e5-92d3-e2918dc18266.pdfcumple con los límites para un dispositivo digital de Clase B de

Glosariox Cinema Studio EXEste modo de sonido envolvente, que puede considerarse la recopilación de la tecnología Digital Cinema Sound, proporciona la sonorización de un estudio de doblaje mediante tres tecnologías: “Virtual Multi Dimensions” (multidimensión virtual), “Screen Depth Matching” (adaptación a la profundidad de pantalla) y “Cinema Studio Reverberation” (reverberación de estudio de cine).“Virtual Multi Dimensions”, la tecnología de los altavoces virtuales, crea un entorno multienvolvente virtual con altavoces reales de hasta 7.1 canales y aporta la experiencia de sonido envolvente de un teatro con las instalaciones más innovadoras en su propio hogar.“Screen Depth Matching” reproduce la atenuación de agudos, la plenitud y la profundidad de sonido que normalmente se crea en un teatro mediante una emisión de sonido procedente de la parte posterior de la pantalla. A continuación, este efecto se añade a los canales frontales y central.“Cinema Studio Reverberation” reproduce las características de la sonorización más innovadora de las salas de grabación y estudios de doblaje, incluyendo los estudios de doblaje de Sony Pictures Entertainment. Existen tres modos, A/B/C, disponibles según el tipo de estudio.

x Deep ColorSeñales de vídeo para las que se ha aumentado la profundidad del color de las señales que se transmiten a través de una toma HDMI.El número de colores que podrían expresarse mediante 1 píxel era de 24 bits (16.777.216 colores) con la toma HDMI actual. No obstante, el número de colores que pueden expresarse con 1 píxel será de 36 bits, etc., cuando el receptor se corresponda con Deep Color. Debido a que la gradación de la profundidad de un color puede expresarse con mayor precisión y un mayor número de bits, los cambios continuos de color pueden expresarse de manera más uniforme.

x Digital Cinema Sound (DCS)Tecnología de reproducción de sonido exclusiva para sistemas de cine doméstico desarrollada por Sony, en colaboración con Sony Pictures Entertainment, para disfrutar del emocionante y potente sonido de las salas de cine en el hogar. Gracias a la tecnología “Digital Cinema Sound” desarrollada mediante la integración de un sistema DSP (Digital Signal Processor, Procesador de señales digitales) y el análisis de datos, es posible experimentar en el hogar el campo de sonido ideal alcanzado por los productores cinematográficos.

x Dolby DigitalTecnología de codificación/decodificación de audio digital desarrollada por Dolby Laboratories, Inc. Está formada por los canales frontales (izquierdo/derecho), central, de sonido envolvente (izquierdo/derecho) y potenciador de graves. Es un estándar de audio designado para DVD-video que también se conoce como sonido envolvente de 5.1 canales. Debido a que la información del canal envolvente se graba y se reproduce en estéreo, se obtiene un sonido más realista y de mayor presencia que con Dolby Surround.

Información adicional

118ES

Page 119: Multi Channel AV Receiver - CNET Content Solutionscdn.cnetcontent.com/7e/7f/7e7f46bf-e7ec-41e5-92d3-e2918dc18266.pdfcumple con los límites para un dispositivo digital de Clase B de

Info

rmació

n ad

icion

alx Dolby Digital PlusDolby Digital Plus ofrece flexibilidad y eficacia para proporcionar más canales de sonido envolvente más convincentes para soportes de vídeo de alta definición. Su eficacia de codificación superior permite obtener audio multicanal de alta calidad y hasta 7.1 canales sin perjuicio de los presupuestos de bits asignados para el rendimiento de vídeo ni de los grupos de funciones adicionales.

x Dolby Digital Surround EXTecnología acústica desarrollada por Dolby Laboratories, Inc. La información del canal posterior de sonido envolvente se bifurca en los canales de sonido envolvente izquierdo y derecho normales para poder reproducir el sonido en 6.1 canales. Especialmente las escenas en movimiento se recrean con un campo de sonido más dinámico y realista.

x Dolby Pro Logic IIEsta tecnología convierte el audio grabado en 2 canales estéreo a 5.1 canales para reproducirlo. Existe un modo MOVIE para películas y un modo MUSIC para fuentes estéreo como, por ejemplo, de música. Las películas antiguas codificadas en el formato estéreo tradicional se pueden realzar con el sonido envolvente de 5.1 canales.El modo GAME es adecuado para los videojuegos.

x Dolby Pro Logic IIxTecnología de reproducción de 7.1 canales (o 6.1 canales). Junto con el audio codificado en Dolby Digital Surround EX, se puede reproducir audio Dolby Digital codificado de 5.1 canales en formato de 7.1 canales (o 6.1 canales). Además, el contenido existente grabado en estéreo también se puede reproducir en 7.1 canales (o 6.1 canales).

x Dolby Surround (Dolby Pro Logic)

Tecnología de procesamiento de audio desarrollada por Dolby Laboratories, Inc. La información de los canales de sonido envolvente monoaural y central se reparte en dos canales estéreo. Cuando se reproduce, el audio se decodifica y se emite en formato de sonido envolvente de 4 canales. Se trata del método de procesamiento de audio más común para DVD-video.

x Dolby TrueHDDolby TrueHD es la tecnología de audio sin pérdida de Dolby desarrollada para discos ópticos de alta definición. El audio Dolby TrueHD es idéntico bit a bit al sonido original de las cintas de los estudios y ofrece una calidad de audio superior con un formato de hasta 8 canales a 96 kHz/24 bits y de hasta 6 canales a 192 kHz/24 bits. Junto con el vídeo de alta definición, ofrece una experiencia de sala de cine doméstica sin precedentes.

x DTS 96/24Formato de señales digitales de gran calidad de sonido. Graba audio a una frecuencia de muestreo y una velocidad de bits de 96 kHz/24 bits que es la máxima especificación para DVD-video. El número de canales de reproducción varía en función del software.

x DTS Digital SurroundTecnología de codificación/decodificación de audio digital para salas de cine desarrollada por DTS, Inc. Comprime el audio menos que Dolby Digital, por lo que ofrece una reproducción de sonido de mayor calidad.

x DTS-ESFormato de reproducción de 6.1 canales con información del canal posterior de sonido envolvente. Existen dos modos, “Discrete 6.1” que graba todos los canales independientemente y “Matrix 6.1” que reparte el canal posterior de sonido envolvente entre los canales de sonido envolvente izquierdo y derecho. Resulta ideal para reproducir bandas sonoras de largometrajes.

continúa

119ES
Page 120: Multi Channel AV Receiver - CNET Content Solutionscdn.cnetcontent.com/7e/7f/7e7f46bf-e7ec-41e5-92d3-e2918dc18266.pdfcumple con los límites para un dispositivo digital de Clase B de

x DTS-HDFormato de audio que amplía el formato DTS Digital Surround convencional.Este formato consta de un núcleo y una extensión, y la parte del núcleo es compatible con DTS Digital Surround. Existen dos tipos de formatos DTS-HD, DTS-HD High Resolution Audio y DTS-HD Master Audio. DTS-HD High Resolution Audio presenta una velocidad máxima de transmisión de 6 Mbps con compresión con pérdida (Lossy), mientras que DTS-HD High Resolution Audio dispone de una frecuencia de muestreo máxima de 96 kHz y un máximo de 7.1 canales. DTS-HD Master Audio cuenta con una velocidad máxima de transmisión de 24,5 Mbps con compresión sin pérdida (Lossless), mientras que DTS-HD Master Audio dispone de una frecuencia de muestreo máxima de 192 kHz y un máximo de 7.1 canales.

x DTS Neo:6Esta tecnología convierte el audio grabado en 2 canales estéreo a 6.1 canales para reproducirlo. Existen dos modos de selección de acuerdo con la fuente de reproducción o con sus preferencias, CINEMA para películas y MUSIC para fuentes estéreo como música.

x Frecuencia de muestreoPara convertir audio analógico a digital, se deben cuantificar datos analógicos. Este proceso se denomina muestreo, y el número de veces por segundo que se cuantifican los datos analógicos se conoce como frecuencia de muestreo. Un CD de música normal almacena datos cuantificados a 44.100 veces por segundo, que se expresa como una frecuencia de muestreo de 44,1 kHz. En general, una frecuencia de muestreo más alta significa una mejor calidad de sonido.

x HDMI (High-Definition Multimedia Interface, Interfaz multimedia de alta definición)

HDMI (High-Definition Multimedia Interface, Interfaz multimedia de alta definición) es una interfaz que admite vídeo y audio en una única conexión digital, lo que permite disfrutar de sonido e imágenes digitales de alta calidad. La especificación HDMI admite HDCP (High-bandwidth Digital Contents Protection, Protección de contenido digital de alto ancho de banda), una tecnología de protección contra copia con tecnología de codificación para señales de vídeo digital incorporada.

x Neutral THXNeural-THX Surround eleva el sonido envolvente a un nivel superior. Esta nueva y revolucionaria tecnología ofrece el rico efecto envolvente y el diferenciado detalle de la imagen del sonido envolvente en un formato totalmente compatible con el sonido estéreo.Neural-THX Surround reduce el ancho de banda que los emisores necesitan para ofrecer verdaderas presentaciones de sonido envolvente multicanal y permite la compatibilidad con el formato de 7.1 canales para videojuegos y películas. Gracias a la revelación de los detalles del audio, que generalmente se pierden con otros sistemas de reproducción, el público experimentará el profundo ambiente y los detallessutiles de las películas, la música y los videojuegos. Asimismo, con la utilización de esta tecnología por parte de los diseñadores de sonido durante la creación de contenido y su incorporación en los dispositivos de reproducción, Neural-THX Surround promete una experiencia de sonido fiel a la mezcla original.Neural-THX Surround ha sido elegido el formato oficial de emisión de sonido envolvente de “XM HD Surround” de XM Satellite Radio, así como de otras emisoras de radio principales de FM/HD en todo el mundo.

120ES

Page 121: Multi Channel AV Receiver - CNET Content Solutionscdn.cnetcontent.com/7e/7f/7e7f46bf-e7ec-41e5-92d3-e2918dc18266.pdfcumple con los límites para un dispositivo digital de Clase B de

Info

rmació

n ad

icion

al

x S-AIR (Sony Audio Interactive

Radio frequency)Recientemente, se ha observado una rápida propagación de los soportes DVD, las emisiones digitales y otros soportes de alta calidad. Para garantizar que las sutiles variaciones de estos soportes de alta calidad se transmiten sin deterioro, Sony ha desarrollado una tecnología denominada “S-AIR” para la transmisión por radio de las señales de audio digital sin compresión, y ha incorporado dicha tecnología a los productos EZW-RT10/EZW-T100. Esta tecnología transfiere señales de audio digital sin compresión mediante el rango de bandas de 2,4 GHz de la banda ISM (Industrial, Scientific and Medical), como las redes LAN inalámbricas y las aplicaciones Bluetooth.

x Vídeo componenteFormato de transmisión de información de señales de vídeo que consta de tres señales independientes: luminancia Y, crominancia Pb y crominancia Pr. Las imágenes de alta calidad, como las de un DVD-video o HDTV, se transmiten más fielmente. Las tres tomas están codificadas en color verde, azul y rojo.

x Vídeo compuestoFormato estándar de transmisión de información de señales de vídeo. La señal de luminancia Y y la señal de crominancia C se combinan y se transmiten juntas.

x x.v.Colourx.v.Colour es un término más coloquial para el estándar xvYCC propuesto por Sony y es una marca comercial de Sony. xvYCC es un estándar internacional para espacio de color en vídeo. Este estándar puede expresar una gama de colour más amplia que el estándar de emisión utilizado actualmente.

Precauciones

SeguridadSi se introduce algún objeto sólido o líquido en la carcasa, desenchufe el receptor y deje que personal cualificado lo compruebe antes de seguir utilizándolo.

Fuentes de alimentación• Antes de utilizar el receptor, compruebe que

la tensión de funcionamiento es idéntica a la del suministro eléctrico local.La tensión de funcionamiento está indicada en la placa de características de la parte posterior del receptor.

• La unidad no estará desconectada de la fuente de alimentación de ca mientras se encuentre conectada a la toma de corriente de pared, aunque esté apagada.

• Si no va a utilizar el receptor durante largo tiempo, asegúrese de desconectarlo de la toma de corriente de pared. Para desconectar el cable de alimentación de ca, sujételo por el enchufe; nunca tire del cable.

• Una pata del enchufe es más ancha que la otra por motivos de seguridad y encajará en la toma de corriente de la pared solamente en un sentido. Si no puede insertar el enchufe completamente en la toma de corriente, póngase en contacto con el distribuidor.

• El cable de alimentación de ca sólo puede sustituirse en un establecimiento de servicio técnico cualificado.

Acumulación de calorQue el receptor se caliente durante el funcionamiento no indica un fallo de funcionamiento. Si utiliza este receptor de forma continua a un volumen alto, la temperatura aumentará considerablemente en las partes superior, laterales e inferior de la carcasa. Para evitar quemarse, no toque la carcasa.

continúa

121ES
Page 122: Multi Channel AV Receiver - CNET Content Solutionscdn.cnetcontent.com/7e/7f/7e7f46bf-e7ec-41e5-92d3-e2918dc18266.pdfcumple con los límites para un dispositivo digital de Clase B de

Instalación• Coloque el receptor en un lugar donde exista

buena ventilación para evitar que se acumule calor y prolongar su vida útil.

• No coloque el receptor cerca de fuentes de calor, ni en un lugar expuesto a la luz solar directa, polvo excesivo o golpes mecánicos.

• No coloque ningún objeto sobre la carcasa que pueda bloquear los orificios de ventilación y ocasionar fallos de funcionamiento.

• No coloque el receptor cerca de equipos tales como un televisor, una videograbadora o una pletina de cintas. (Si está utilizando el receptor junto con un televisor, una videograbadora o una pletina de cintas y lo coloca demasiado cerca de dichos equipos, es posible que se produzca ruido y que se deteriore la calidad de la imagen. Esto es especialmente probable cuando se utiliza una antena interior. Por lo tanto, se recomienda utilizar una antena exterior).

• Tenga precaución si coloca el receptor sobre superficies con un tratamiento especial (con cera, aceite, pulimento, etc.), ya que podrían aparecer manchas o producirse decoloración en la superficie.

FuncionamientoAntes de conectar otros componentes, asegúrese de apagar y desconectar el receptor.

LimpiezaLimpie la carcasa, el panel y los controles con un paño suave ligeramente humedecido con una solución de detergente suave. No utilice ningún tipo de estropajo abrasivo, polvo desincrustante ni disolvente como, por ejemplo, alcohol o bencina.

Si tiene alguna pregunta o problema relacionado con el receptor, consulte con el distribuidor Sony más cercano.

Acerca de la función S-AIR• Debido a que la función S-AIR transmite el

sonido mediante ondas de radio, es posible que el sonido se omita si las ondas de radio se obstruyen. Esta es una característica de las ondas de radio y no indica un fallo de funcionamiento.

• Debido a que la función S-AIR transmite el sonido mediante ondas de radio, es posible que los equipos que generan energía electromagnética, como un horno microondas, interfieran en la transmisión del sonido.

• Debido a que la función S-AIR utiliza ondas de radio que comparten la misma frecuencia que otros sistemas inalámbricos, como una red LAN inalámbrica o un dispositivo Bluetooth, es posible que se produzcan interferencias o deficiencias en la transmisión. En tal caso, tome las medidas siguientes: – No instale el sistema cerca de otros

sistemas inalámbricos. – No utilice el sistema ni otros sistemas

inalámbricos al mismo tiempo.• La distancia de transmisión varía en función

del entorno de utilización. Busque una ubicación donde la transmisión entre la unidad principal S-AIR y la unidad secundaria sea más efectiva, e instale en esta la unidad principal S-AIR y la unidad secundaria.

122ES

Page 123: Multi Channel AV Receiver - CNET Content Solutionscdn.cnetcontent.com/7e/7f/7e7f46bf-e7ec-41e5-92d3-e2918dc18266.pdfcumple con los límites para un dispositivo digital de Clase B de

Info

rmació

n ad

icion

al

Solución de problemasSi experimenta alguna de las siguientes dificultades cuando utilice el receptor, utilice esta guía de solución de problemas para solucionar el problema.

No se emite sonido, independientemente del componente seleccionado, o sólo se escucha un sonido muy bajo.

• Compruebe que los altavoces y los componentes están conectados correcta y firmemente.

• Compruebe que todos los cables de altavoz están conectados correctamente.

• Compruebe que el receptor y todos los componentes están encendidos.

• Compruebe que el control MASTER VOLUME no está ajustado en “VOL MIN”.

• Compruebe que SPEAKERS no está desactivado (página 36).

• Compruebe que los auriculares no estén conectados.

• Pulse MUTING en el mando a distancia para cancelar la función de silenciamiento.

• Compruebe que ha seleccionado el componente correcto con los botones de introducción (página 45).

• Si se escucha un sonido muy bajo, compruebe si la función NIGHT MODE está activada (página 72).

• El dispositivo protector del receptor se ha activado. Apague el receptor, elimine el problema de cortocircuito y vuelva a encenderlo.

No se emite sonido a través de un componente específico.

• Compruebe que el componente está conectado correctamente a las tomas de entrada de audio correspondientes a ese componente.

• Compruebe que los cables utilizados para realizar la conexión están completamente insertados en las tomas del receptor y del componente.

No se emite sonido a través de uno de los altavoces frontales.

• Conecte unos auriculares a la toma PHONES para verificar que el sonido se emite a través de éstos. Si solamente se emite un canal a través de los auriculares, es posible que el componente no esté conectado al receptor correctamente. Compruebe que todos los cables estén completamente insertados en las tomas del receptor y del componente. Si ambos canales se emiten a través de los auriculares, es posible que el altavoz frontal no esté conectado al receptor correctamente. Compruebe la conexión del altavoz frontal a través del que no se emite sonido.

• Asegúrese de que ha realizado la conexión a las tomas L y R de un componente analógico, y no sólo a una de ellas. Utilice un cable de audio (no suministrado).

No se emite sonido de fuentes de 2 canales analógicas.

• Compruebe que INPUT MODE no esté ajustado en “AUTO” (página 101) y que la conexión DIGITAL no se haya establecido para la entrada seleccionada.

• Compruebe que INPUT MODE no esté ajustado en “AUTO” (página 101) y que la función “A. ASSIGN” no se utilice para reasignar la entrada de audio de otra fuente a la entrada seleccionada (página 102).

Audio

continúa

123ES
Page 124: Multi Channel AV Receiver - CNET Content Solutionscdn.cnetcontent.com/7e/7f/7e7f46bf-e7ec-41e5-92d3-e2918dc18266.pdfcumple con los límites para un dispositivo digital de Clase B de

No se emite sonido a través de fuentes digitales (desde la toma de entrada COAXIAL o OPTICAL).

• Compruebe que INPUT MODE no esté ajustado en “ANALOG” (página 101).

• Compruebe que la función ANALOG DIRECT no esté seleccionada.

El sonido de los canales izquierdo y derecho está desequilibrados o invertidos.

• Compruebe que los altavoces y los componentes están conectados correcta y firmemente.

• Ajuste los parámetros del nivel mediante el menú LEVEL.

Se produce un zumbido o ruido considerable.

• Compruebe que los altavoces y los componentes están conectados firmemente.

• Compruebe que los cables de conexión están alejados de un transformador o motor y alejados al menos 3 metros de un televisor o luz fluorescente.

• Aleje los componentes de audio del televisor.

• Los enchufes y las tomas están sucios. Límpielos con un paño ligeramente humedecido con alcohol.

No se emite sonido o sólo se escucha un sonido muy bajo a través de los altavoces central, de sonido envolvente o posteriores de sonido envolvente.

• Seleccione un modo CINEMA STUDIO EX (página 71).

• Ajuste el nivel de los altavoces (página 44).

• Compruebe el ajuste de “SP PATTERN” (página 56).

No se emite sonido a través del altavoz potenciador de graves.

• Compruebe que el altavoz potenciador de graves está conectado correcta y firmemente.

• Asegúrese de que el altavoz potenciador de graves está encendido.

• En función del campo de sonido seleccionado, no se emitirá ningún sonido a través del altavoz potenciador de graves.

• Si todos los altavoces están ajustados en “LARGE” y se ha seleccionado “NEO6 CIN” o “NEO6 MUS”, no se emitirá ningún sonido a través del altavoz potenciador de graves

• Compruebe el ajuste de “SP PATTERN” (página 56).

No se puede obtener el efecto de sonido envolvente.

• Asegúrese de que la función de campo de sonido está activada (pulse MOVIE o MUSIC).

• Los campos de sonido no funcionan con señales cuya frecuencia de muestreo es superior a 48 kHz.

No se reproduce el sonido Dolby Digital o DTS multicanal.

• Compruebe que el DVD, etc. que está reproduciendo está grabado en formato Dolby Digital o DTS.

• Si conecta un reproductor de DVD, etc. a las tomas de entrada digital del receptor, compruebe el ajuste de audio (los ajustes de salida de audio) del componente conectado.

No se puede realizar la grabación.• Compruebe que los componentes están

conectados correctamente.• Seleccione el componente de origen

mediante los botones de introducción (página 45).

124ES

Page 125: Multi Channel AV Receiver - CNET Content Solutionscdn.cnetcontent.com/7e/7f/7e7f46bf-e7ec-41e5-92d3-e2918dc18266.pdfcumple con los límites para un dispositivo digital de Clase B de

Info

rmació

n ad

icion

al

No se emite el sonido del componente conectado al adaptador DIGITAL MEDIA PORT.

• Ajuste el volumen del receptor.• El adaptador DIGITAL MEDIA PORT o

el componente no se han conectado correctamente. Apague el receptor y, a continuación, vuelva a conectar el adaptador DIGITAL MEDIA PORT o el componente.

• Compruebe que el adaptador DIGITAL MEDIA PORT o el componente son compatibles con el receptor.

No aparece ninguna imagen o sólo aparece una imagen poco clara en la pantalla del televisor o el monitor.

• Seleccione la entrada apropiada con los botones de introducción.

• Ajuste el televisor en el modo de entrada adecuado.

• Aleje los componentes de audio del televisor.

• En función del adaptador DIGITAL MEDIA PORT, es posible que la salida de vídeo no pueda producirse.

La imagen de la salida COMPONENT VIDEO OUT está dañada.

• Las señales de entrada de vídeo que no correspondan al formato 480p de componente no se recibirán si se emiten a través de la toma VIDEO. Reciba señales de vídeo componente de formato 480i.

No se puede realizar la grabación.• Compruebe que los componentes están

conectados correctamente.• Seleccione el componente de origen

mediante los botones de introducción (página 45).

La recepción de FM no es buena.• Utilice un cable coaxial de 75 ohm (no

suministrado) para conectar el receptor a una antena de FM exterior como se muestra a continuación. Si conecta el receptor a una antena exterior, conéctelo a tierra para protegerlo contra las tormentas. Para evitar explosiones de gas, no conecte el conductor de toma a tierra a una tubería de gas.

Vídeo

Sintonizador

ANTENNAAM

Receptor

A tierra

Conductor de toma a tierra (no suministrado)

Antena de FM exterior

continúa

125ES
Page 126: Multi Channel AV Receiver - CNET Content Solutionscdn.cnetcontent.com/7e/7f/7e7f46bf-e7ec-41e5-92d3-e2918dc18266.pdfcumple con los límites para un dispositivo digital de Clase B de

No se pueden sintonizar emisoras de radio.

• Compruebe que las antenas están conectadas correctamente. Ajuste las antenas y conecte una antena externa, si es necesario.

• La intensidad de la señal de las emisoras es demasiado débil (cuando se sintonizan con la función de sintonización automática). Utilice la sintonización directa.

• Asegúrese de ajustar el intervalo de sintonización correctamente (cuando se sintonizan emisoras de AM con la función de sintonización directa).

• No se han presintonizado emisoras o las emisoras presintonizadas se han borrado (cuando se sintonizan mediante la búsqueda de emisoras presintonizadas). Presintonice las emisoras (página 76).

• Pulse DISPLAY varias veces en el receptor para que la frecuencia se muestre en la pantalla.

• Mantenga la antena de radio vía satélite alejada de los cables de altavoz y del cable de alimentación para evitar la captación de ruido.

El sonido de la fuente que se recibe a través de la toma HDMI no se emite a través del altavoz del televisor o el receptor.

• Compruebe la conexión HDMI (página 27).

• No es posible escuchar un Super Audio CD mediante una conexión HDMI.

• En función del componente de reproducción, es posible que deba configurar dicho componente. Consulte el manual de instrucciones suministrado con cada componente.

• Asegúrese de utilizar un cable de conexión para la toma HDMI que corresponda a la especificación de alta velocidad (un cable HDMI versión 1.3, categoría 2) para ver imágenes o escuchar sonido durante una transmisión Deep Color.

La imagen de la fuente que se recibe a través de la toma HDMI del receptor no se emite a través del televisor.

• Compruebe la conexión HDMI (página 27).

• En función del componente de reproducción, es posible que deba configurar dicho componente. Consulte el manual de instrucciones suministrado con cada componente.

• Asegúrese de utilizar un cable de conexión para la toma HDMI que corresponda a la especificación de alta velocidad (un cable HDMI versión 1.3, categoría 2) para ver imágenes o escuchar sonido durante una transmisión Deep Color.

La función Control por HDMI no funciona.

• Compruebe la conexión HDMI (página 27).

• Asegúrese de que “CTRL:HDMI” está ajustado en “CTRL ON” en el menú HDMI.

• Asegúrese de que el componente conectado es compatible con la función Control por HDMI.

• Compruebe los ajustes de la función Control por HDMI en el componente conectado. Consulte el manual de instrucciones del componente conectado.

• Si cambia la conexión HDMI, conecta/desconecta el cable de alimentación de ca o se produce un corte en el suministro eléctrico, repita el procedimiento que se describe en el apartado “Preparación para la función “BRAVIA” Sync” (página 89).

HDMI

126ES

Page 127: Multi Channel AV Receiver - CNET Content Solutionscdn.cnetcontent.com/7e/7f/7e7f46bf-e7ec-41e5-92d3-e2918dc18266.pdfcumple con los límites para un dispositivo digital de Clase B de

Info

rmació

n ad

icion

al

No se emite ningún sonido a través del altavoz del televisor y el receptor mientras se utiliza la función de control de audio del sistema.

• Asegúrese de que el televisor es compatible con la función de control de audio del sistema.

• Si el televisor no dispone de función de control de audio del sistema, establezca los ajustes de “AUDIO OUT” del menú HDMI en– “TV+AMP” si desea escuchar el sonido

a través del altavoz del televisor y el receptor.

– “AMP” si desea escuchar el sonido a través del receptor.

• Si no puede escuchar el sonido de un componente conectado al receptor– Cambie la entrada del receptor a HDMI

cuando desee ver un programa en un componente conectado al receptor a través de la conexión HDMI.

– Cambie el canal del televisor si desea ver una emisión de televisión.

– Seleccione el componente o la entrada que desea ver cuando vea un programa en el componente conectado al televisor. Consulte esta operación en el manual de instrucciones del televisor.

La conexión S-AIR no se establece (la transmisión de sonido no se establece), por ejemplo, el indicador de la unidad secundaria S-AIR se apaga, parpadea o se ilumina de color rojo.

• Si utiliza otra unidad principal S-AIR, sitúela a más de 26 1/4 pies (8 m) de esta unidad principal S-AIR.

• Compruebe los ID de la unidad principal S-AIR y la unidad secundaria S-AIR (página 95).

• Existe otra unidad secundaria S-AIR vinculada a la unidad principal S-AIR. Vincule la unidad secundaria S-AIR que desee con la unidad principal S-AIR (página 96).

• La unidad principal S-AIR se ha sincronizado con otra unidad secundaria S-AIR. Cancele la sincronización.

• Coloque la unidad principal S-AIR y la unidad secundaria S-AIR alejada de otros dispositivos inalámbricos.

• Evite utilizar otros dispositivos inalámbricos.

• La unidad secundaria S-AIR está apagada. Asegúrese de que el cable de alimentación de ca está conectado y encienda la unidad secundaria S-AIR.

No se escucha ningún sonido procedente del receptor S-AIR.

• Compruebe que los componentes están conectados a la toma analógica del receptor.

Función S-AIR

continúa

127ES
Page 128: Multi Channel AV Receiver - CNET Content Solutionscdn.cnetcontent.com/7e/7f/7e7f46bf-e7ec-41e5-92d3-e2918dc18266.pdfcumple con los límites para un dispositivo digital de Clase B de

No se escucha ningún sonido procedente del producto S-AIR.

• Si utiliza otra unidad principal S-AIR, sitúela a más de 26 1/4 pies (8 m) de esta unidad principal S-AIR.

• Compruebe los ID de la unidad principal S-AIR y la unidad secundaria S-AIR (página 95).

• Compruebe el ajuste de sincronización (página 96).

• Acerque más la unidad principal S-AIR y la unidad secundaria S-AIR entre sí.

• Evite utilizar equipos que generen energía electromagnética como, por ejemplo, un horno microondas.

• Coloque la unidad principal S-AIR y la unidad secundaria S-AIR alejada de otros dispositivos inalámbricos.

• Evite utilizar otros dispositivos inalámbricos.

• Cambie el ajuste de “RF CHANGE” (página 99).

• Cambie los ajustes de ID de la unidad principal S-AIR y la unidad secundaria S-AIR.

• Apague el sistema y la unidad secundaria S-AIR y, a continuación, vuelva a encenderlos.

• Compruebe que los auriculares no estén conectados a la unidad secundaria S-AIR.

Se escucha ruido o se producen saltos de sonido.

• Si utiliza otra unidad principal S-AIR, sitúela a más de 26 1/4 pies (8 m) de esta unidad principal S-AIR.

• Acerque más la unidad principal S-AIR y la unidad secundaria S-AIR entre sí.

• Evite utilizar equipos que generen energía electromagnética como, por ejemplo, un horno microondas.

• Coloque la unidad principal S-AIR y la unidad secundaria S-AIR alejada de otros dispositivos inalámbricos.

• Evite utilizar otros dispositivos inalámbricos.

• Cambie el ajuste de “RF CHANGE” (página 99).

• Cambie los ajustes de ID de la unidad principal S-AIR y la unidad secundaria S-AIR.

El mando a distancia no funciona.• Oriente el mando a distancia hacia el

sensor remoto del receptor.• Elimine cualquier obstáculo existente

entre el mando a distancia y el receptor.• Sustituya todas las pilas del mando a

distancia por unas nuevas, si disponen de poca carga.

• Asegúrese de seleccionar la entrada correcta en el mando a distancia.

• Si controla un componente programado de una marca distinta de Sony, es posible que el mando a distancia no funcione correctamente en función del modelo y el fabricante del componente.

Mando a distancia

128ES

Page 129: Multi Channel AV Receiver - CNET Content Solutionscdn.cnetcontent.com/7e/7f/7e7f46bf-e7ec-41e5-92d3-e2918dc18266.pdfcumple con los límites para un dispositivo digital de Clase B de

Info

rmació

n ad

icion

al

Si se produce un fallo de funcionamiento, la pantalla mostrará un mensaje. El mensaje permite comprobar el estado del sistema. Consulte la tabla siguiente para resolver el problema. Si el problema persiste, consulte con el distribuidor Sony más cercano. Si aparece un mensaje de error mientras realiza la calibración automática, consulte “Aparecen códigos de error” (página 41) para solucionar el problema.Para obtener información acerca de otros mensajes, consulte “Lista de mensajes de SIRIUS Satellite Radio” (página 87).

PROTECTORLos altavoces reciben un suministro de corriente irregular, o el panel superior del receptor está cubierto por algún objeto. El receptor se apagará automáticamente al cabo de unos segundos. Compruebe la conexión de los altavoces y vuelva a encender el equipo.

Es posible que el problema se solucione si borra la memoria del receptor (página 35). No obstante, tenga en cuenta que todos los ajustes memorizados se restablecerán a sus valores iniciales y tendrá que reajustar todos los parámetros del receptor.

Consulte con el distribuidor Sony más cercano. Tenga en cuenta que si el personal del servicio técnico cambia algunas piezas durante la reparación, es posible que dichas partes no le sean devueltas.Si experimenta algún problema con la función S-AIR, haga que un distribuidor de Sony revise todo el sistema (unidad principal S-AIR y unidad secundaria S-AIR).

Mensajes de error

Si no consigue solucionar el problema con la guía de solución de problemas

Si el problema persiste

Secciones de referencia para borrar la memoria del receptor

Para borrar Consulte

Todos los ajustes memorizados página 35

Los campos de sonido personalizados

página 74

129ES

Page 130: Multi Channel AV Receiver - CNET Content Solutionscdn.cnetcontent.com/7e/7f/7e7f46bf-e7ec-41e5-92d3-e2918dc18266.pdfcumple con los límites para un dispositivo digital de Clase B de

Especificaciones

ESPECIFICACIONES DE POTENCIA DE AUDIOSALIDA DE POTENCIA Y DISTORSIÓN ARMÓNICA TOTAL:Con cargas de 8 ohmios y ambos canales activados, de 20 a 20 000 Hz, con una potencia RMS nominal de 100 vatios por canal como mínimo y una distorsión armónica total máxima del 0,09% desde 250 mW hasta la salida nominal.

Sección del amplificadorSalida de alimentación1)

Potencia mínima de salida RMS (8 ohm, 20 Hz – 20 kHz, distorsión armónica total 0,09%)

100 W + 100 WPotencia de salida en modo estéreo (8 ohm, 1 kHz, distorsión armónica total 1%)

110 W + 110 WPotencia de salida en modo de sonido

envolvente2)

(8 ohm, 1 kHz, distorsión armónica total 10%)150 W por canal

1)Cálculo realizado en las siguientes condiciones:ca de 120 V, 60 Hz

2)Salida de potencia de referencia de los altavoces frontales, central, de sonido envolvente y posteriores de sonido envolvente. En función de la configuración del campo de sonido y de la fuente, es posible no se emita sonido.

Respuesta de frecuenciaAnalógicas 10 Hz – 70 kHz,

+0,5/–2 dB (con derivación de campo de sonido y ecualizador)

EntradasAnalógicas Sensibilidad: 500 mV/

50 kohmS/N3): 96 dB(A, 500 mV4))

Digitales (Coaxial)Impedancia: 75 ohmS/N: 100 dB(A, 20 kHz LPF)

Digitales (Óptica) S/N: 100 dB(A, 20 kHz LPF)

Salidas (Analógicas)AUDIO OUT Tensión: 500 mV/10 kohmSUBWOOFER Tensión: 2 V/1 kohm

EcualizadorNiveles de ganancia

±10 dB, en intervalos de 1 dB

3)INPUT SHORT (con derivación de campo de sonido y ecualizador).

4)Red ponderada, nivel de entrada.

Sección del sintonizador de FMGama de sintonía 87,5 MHz – 108,0 MHzAntena Antena monofilar de FMTerminales de antena

75 ohm, desequilibradaFrecuencia intermedia

10,7 MHz

Sección del sintonizador de AMGama de sintonía

Con escala de sintonización de 10 kHz:530 kHz – 1 710 kHz

Con escala de sintonización de 9 kHz:531 kHz – 1 710 kHz

Antena Antena cerradaFrecuencia intermedia

450 kHz

130ES

Page 131: Multi Channel AV Receiver - CNET Content Solutionscdn.cnetcontent.com/7e/7f/7e7f46bf-e7ec-41e5-92d3-e2918dc18266.pdfcumple con los límites para un dispositivo digital de Clase B de

Info

rmació

n ad

icion

al

Sección de vídeoEntradas/salidas

Vídeo: 1 Vp-p, 75 ohmCOMPONENT VIDEO:

Y: 1 Vp-p, 75 ohmPB/CB: 0,7 Vp-p, 75 ohmPR/CR: 0,7 Vp-p, 75 ohmTransferencia de alta definición a 80 MHz

GeneralAlimentación ca de 120 V, 60 HzSalida de potencia (DIGITAL MEDIA PORT)

Salida cc: cc 5V 0,7 A Max

Consumo

Consumo (durante el modo de espera)0,9 W (si “CTRL:HDMI” del menú HDMI está ajustado en “CTRL OFF” y “S-AIR STBY” del menúS-AIR está ajustado en “STBY OFF”)

Dimensiones (anchura/altura/profundidad)(aprox.) 17 × 6 1/4 × 12 3/4

pulgadas (430 × 157,5 × 322 mm) incluidas las partes salientes y los controles

Peso (aprox.) 18 libras 5 onzas (8,3 kg)

Accesorios suministradosManual de instrucciones (este manual)Guía de instalación rápida (1)Antena monofilar de FM (1)Antena cerrada de AM (1)Mando a distancia (RM-AAP043) (1)Pilas R6 (tamaño AA) (2)Micrófono optimizador (ECM-AC2) (1)

El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso.

Código de área Consumo

U, CA 240 W

Para obtener más información sobre el código de área del componente que está utilizando, consulte la página 4.

Ciertas placas del circuito impreso no contienen retardantes de llama halogenados.

131ES

Page 132: Multi Channel AV Receiver - CNET Content Solutionscdn.cnetcontent.com/7e/7f/7e7f46bf-e7ec-41e5-92d3-e2918dc18266.pdfcumple con los límites para un dispositivo digital de Clase B de

Sony Corporation Printed in Malaysia

(2)

ÍndiceNuméricos2CH STEREO 735.1 canales 197.1 canales 19

AAltavoces

conexión 20instalación 19

Apagado del sistema 92Audio de fase 55AUTO CALIBRATION 37AUTO FORMAT DIRECT

(A.F.D.) 67

BBI-AMP 57Bloqueo de seguridad 85

CCampos de sonido

restauración 74selección 71

Conexión de un amplificador dual 108

Configuración inicial 35Control de audio del sistema

91

DDesignación 43, 46, 78DIGITAL MEDIA PORT

conexión 105entrada 45

Dolby Digital 118Dolby Digital EX 66DTS 119

GGrabación

en discos CD-R 107en un soporte de

grabación 108

Grabadora de CDconexión 25

Grabadora de DVDconexión 33

HHDMI

conexión 27

IINPUT MODE 101

MMando a distancia 14Mensajes de error 129Menú

AUDIO 62AUTO CAL 42EQ 60HDMI 63LEVEL 55S-AIR 65SPEAKER 56SURROUND 60SYSTEM 64TUNER 61VIDEO 63

NNIGHT MODE 72

PPAIRING 96

RReproducción inmediata 90Reproductor de CD

conexión 25reproducción 47

Reproductor de discos Blu-rayconexión 31reproducción 48

Reproductor de DVDconexión 30reproducción 48

Reproductor de Super Audio CDconexión 25reproducción 47

Ruido de fase 55

SS-AIR 92Selección

campo de sonido 71componente 45sistema de altavoces 36

Silenciamiento 46Sintonización

automática 75de emisoras

presintonizadas 77directa 75

Sintonizadorconexión 34

Sintonizador vía satélite/Decodificadorconexión 32

SIRIUS Satellite Radio 79

TTelevisor

conexión 23Temporizador de

desconexión 107Tono de prueba 55

VVideocámara

conexión 33Videograbadora

conexión 33Videojuegos

conexión 33