MSK - Bosch Rexroth

72
MSK Synchronous Servomotors Operating Instructions R911325169 Edition 03

Transcript of MSK - Bosch Rexroth

Page 1: MSK - Bosch Rexroth

MSK

Synchronous Servomotors

Operating InstructionsR911325169

Edition 03

Page 2: MSK - Bosch Rexroth

MSKSynchronous Servomotors

Operating Instructions

DOK-MOTOR*-MSK********-IT03-EN-P

RS-f09c4486099dde6f0a6846a000c1508d-4-en-US-5

This documentation ...● instructs assembly, operating and maintenance personnel● contains basic notes about assembly, operation and maintenance of the

motors

Record of revisions Edition 03, 2020-12See "Editions of this documentation" on page 1

Copyright © Bosch Rexroth AG 2020All rights reserved, also regarding any disposal, exploitation, reproduction,editing, distribution, as well as in the event of applications for industrial prop‐erty rights.

Liability The specified data is intended for product description purposes only and shallnot be deemed to be a guaranteed characteristic unless expressly stipulatedin the contract. All rights are reserved with respect to the content of this docu‐mentation and the availability of the product.

Published by Bosch Rexroth AGBgm.-Dr.-Nebel-Str. 2 ■ 97816 Lohr a. Main, GermanyPhone +49 (0)93 52/18-0 ■Fax +49(0)93 52/18-84 00http://www.boschrexroth.com/electricsDept. DC-AE/EPI5 (JW, MB)

Note This document has been printed on chlorine-free bleached paper.

Title

Type of Documentation

Document Typecode

Internal File Reference

Purpose of Documentation

MSK Synchronous Servomotors

Page 3: MSK - Bosch Rexroth

Deutsch English Français

Lebensgefahr beiNichtbeachtung der nachstehendenSicherheitshinweise!Nehmen Sie die Produkte erst dann inBetrieb, nachdem Sie die mit dem Produktgelieferten Unterlagen undSicherheitshinweise vollständigdurchgelesen, verstanden und beachtethaben.Sollten Ihnen keine Unterlagen in IhrerLandessprache vorliegen, wenden Sie sichan Ihren zuständigen Rexroth-Vertriebspartner.Nur qualifiziertes Personal darf anAntriebskomponenten arbeiten.Nähere Erläuterungen zu denSicherheitshinweisen entnehmen SieKapitel 1 dieser Dokumentation.

Danger to life in case of non-compliance with the below-mentioned safetyinstructions!Do not attempt to install or put theseproducts into operation until you havecompletely read, understood and observedthe documents supplied with the product.If no documents in your language weresupplied, please consult your Rexroth salespartner.Only qualified persons may work with drivecomponents.For detailed explanations on the safetyinstructions, see chapter 1 of thisdocumentation.

Danger de mort encas de non-respect des consignes desécurité figurant ci-après !Ne mettez les produits en service qu’aprèsavoir lu complètement et après avoir compriset respecté les documents et les consignesde sécurité fournis avec le produit.Si vous ne disposez pas de la documentationdans votre langue, merci de consulter votrepartenaire Rexroth.Seul un personnel qualifié est autorisé àtravailler sur les composants d’entraînement.Vous trouverez des explications plusdétaillées relatives aux consignes de sécuritéau chapitre 1 de la présente documentation.

Hohe elektrische Spannung!Lebensgefahr durch elektrischen Schlag!Betreiben Sie Antriebskomponenten nur mitfest installiertem Schutzleiter.Schalten Sie vor Zugriff aufAntriebskomponenten dieSpannungsversorgung aus.Beachten Sie die Entladezeiten vonKondensatoren.

High electrical voltage!Danger to life by electric shock!Only operate drive components with apermanently installed equipment groundingconductor.Disconnect the power supply beforeaccessing drive components.Observe the discharge times of thecapacitors.

Tensions électriquesélevées ! Danger de mort par électrocution !N’exploitez les composants d’entraînementque si un conducteur de protection estinstallé de manière permanente.Avant d’intervenir sur les composantsd’entraînement, coupez toujours la tensiond’alimentation.Tenez compte des délais de décharge decondensateurs.

GefahrbringendeBewegungen! Lebensgefahr!Halten Sie sich nicht im Bewegungsbereichvon Maschinen und Maschinenteilen auf.Verhindern Sie den unbeabsichtigten Zutrittfür Personen.Bringen Sie vor dem Zugriff oder Zutritt inden Gefahrenbereich die Antriebe sicherzum Stillstand.

Dangerous movements!Danger to life!Keep free and clear of the ranges of motionof machines and moving machine parts.Prevent personnel from accidentallyentering the range of motion of machines.Make sure that the drives are brought tosafe standstill before accessing or enteringthe danger zone.

Mouvementsentraînant une situation dangereuse ! Dangerde mort !Ne séjournez pas dans la zone demouvement de machines et de composantsde machines.Évitez tout accès accidentel de personnes.Avant toute intervention ou tout accès dans lazone de danger, assurez-vous de l’arrêtpréalable de tous les entraînements.

Elektromagnetische /magnetische Felder! Gesundheitsgefahr fürPersonen mit Herzschrittmachern,metallischen Implantaten oder Hörgeräten!Zutritt zu Bereichen, in denenAntriebskomponenten montiert undbetrieben werden, ist für oben genanntenPersonen untersagt bzw. nur nachRücksprache mit einem Arzt erlaubt.

Electromagnetic / magneticfields! Health hazard for persons with heartpacemakers, metal implants or hearing aids!The above-mentioned persons are notallowed to enter areas in which drivecomponents are mounted and operated, orrather are only allowed to do this after theyconsulted a doctor.

Champsélectromagnétiques / magnétiques ! Risquepour la santé des porteurs de stimulateurscardiaques, d’implants métalliques etd’appareils auditifs !L’accès aux zones où sont montés etexploités les composants d’entraînement estinterdit aux personnes susmentionnées oubien ne leur est autorisé qu’aprèsconsultation d’un médecin.

Heiße Oberflächen(> 60 °C)! Verbrennungsgefahr!Vermeiden Sie das Berühren vonmetallischen Oberflächen (z. B.Kühlkörpern). Abkühlzeit derAntriebskomponenten einhalten(mind. 15 Minuten).

Hot surfaces(> 60 °C [140 °F])! Risk of burns!Do not touch metallic surfaces (e.g. heatsinks). Comply with the time required for thedrive components to cool down (at least 15minutes).

Surfaces chaudes (> 60 °C)!Risque de brûlure !Évitez de toucher des surfaces métalliques(p. ex. dissipateurs thermiques). Respectez ledélai de refroidissement des composantsd’entraînement (au moins 15 minutes).

MSK Synchronous Servomotors I

R911325169_Edition 03 Bosch Rexroth AG

Page 4: MSK - Bosch Rexroth

Deutsch English Français

UnsachgemäßeHandhabung bei Transport und Montage!Verletzungsgefahr!Verwenden Sie geeignete Montage- undTransporteinrichtungen.Benutzen Sie geeignetes Werkzeug undpersönliche Schutzausrüstung.

Improper handling duringtransport and mounting! Risk of injury!Use suitable equipment for mounting andtransport.Use suitable tools and personal protectiveequipment.

Manipulation incorrecte lorsdu transport et du montage ! Risque deblessure !Utilisez des dispositifs de montage et detransport adéquats.Utilisez des outils appropriés et votreéquipement de protection personnel.

UnsachgemäßeHandhabung von Batterien!Verletzungsgefahr!Versuchen Sie nicht, leere Batterien zureaktivieren oder aufzuladen (Explosions-und Verätzungsgefahr).Zerlegen oder beschädigen Sie keineBatterien. Werfen Sie Batterien nicht insFeuer.

Improper handling ofbatteries! Risk of injury!Do not attempt to reactivate or recharge lowbatteries (risk of explosion and chemicalburns).Do not dismantle or damage batteries. Donot throw batteries into open flames.

Manipulation incorrecte depiles! Risque de blessure!N’essayez pas de réactiver des piles vides oude les charger (risque d’explosion et debrûlure par acide).Ne désassemblez et n’endommagez pas lespiles. Ne jetez pas des piles dans le feu.

Español Português Italiano

¡Peligro de muerte encaso de no observar las siguientesindicaciones de seguridad!Los productos no se pueden poner enservicio hasta después de haber leído porcompleto, comprendido y tenido en cuentala documentación y las advertencias deseguridad que se incluyen en la entrega.Si no dispusiera de documentación en elidioma de su país, diríjase a su distribuidorcompetente de Rexroth.Solo el personal debidamente cualificadopuede trabajar en componentes deaccionamiento.Encontrará más detalles sobre lasindicaciones de seguridad en el capítulo 1de esta documentación.

Perigo de vida em caso deinobservância das seguintes instruções desegurança!Utilize apenas os produtos depois de terlido, compreendido e tomado emconsideração a documentação e asinstruções de segurança fornecidasjuntamente com o produto.Se não tiver disponível a documentação nasua língua, dirija-se ao seu parceiro devenda responsável da Rexroth.Apenas pessoal qualificado pode trabalharnos componentes de acionamento.Explicações mais detalhadas relativamenteàs instruções de segurança constam nocapítulo 1 desta documentação.

Pericolo di morte in casodi inosservanza delle seguenti indicazioni disicurezza!Mettere in funzione i prodotti solo dopo averletto, compreso e osservato per intero ladocumentazione e le indicazioni di sicurezzafornite con il prodotto.Se non dovesse essere presente ladocumentazione nella vostra lingua, sietepregati di rivolgervi al rivenditore Rexrothcompetente.Solo personale qualificato può eseguire lavorisui componenti di comando.Per ulteriori spiegazioni riguardanti leindicazioni di sicurezza consultare il capitolo1 di questa documentazione.

¡Alta tensión eléctrica!¡Peligro de muerte por descarga eléctrica!Active sólo los componentes deaccionamiento con el conductor protectorfirmemente instalado.Desconecte la alimentación eléctrica antesde manipular los componentes deaccionamiento.Tenga en cuenta los tiempos de descargade los condensadores.

Alta tensão elétrica! Perigode vida devido a choque elétrico!Opere componentes de acionamentoapenas com condutores de proteçãoinstalados.Desligue a alimentação de tensão antes deaceder aos componentes de acionamento.Respeite os períodos de descarga doscondensadores.

Alta tensione elettrica!Pericolo di morte in seguito a scosseelettriche!Mettere in esercizio i componenti di comandosolo con conduttore di messa a terra beninstallato.Staccare l'alimentazione prima di interveniresui componenti di comando.Osservare i tempi di scarica delcondensatore.

¡Movimientospeligrosos! ¡Peligro de muerte!No permanezca en la zona de movimientode las máquinas ni de sus piezas.Impida el acceso accidental de personas.Antes de acceder o introducir las manos enla zona de peligro, los accionamientos setienen que haber parado con seguridad.

Movimentos perigosos!Perigo de vida!Não permaneça na área de movimentaçãodas máquinas e das peças das máquinas.Evite o acesso involuntário para pessoas.Antes de entrar ou aceder à área perigosa,imobilize os acionamentos de forma segura.

Movimenti pericolosi!Pericolo di morte!Non sostare nelle zone di manovra dellemacchine e delle loro parti.Impedire un accesso non autorizzato per lepersone.Prima di accedere alla zona di pericolo,arrestare e bloccare gli azionamenti.

II MSK Synchronous Servomotors

Bosch Rexroth AG R911325169_Edition 03

Page 5: MSK - Bosch Rexroth

Español Português Italiano

¡Camposelectromagnéticos/magnéticos! ¡Peligropara la salud de las personas conmarcapasos, implantes metálicos oaudífonos!El acceso de las personas arribamencionadas a las zonas de montaje ofuncionamiento de los componentes deaccionamiento está prohibido, salvo que loautorice previamente un médico.

Campos eletromagnéticos /magnéticos! Perigo de saúde para pessoascom marcapassos, implantes metálicos ouaparelhos auditivos!Acesso às áreas, nas quais oscomponentes de acionamento sãomontados e operados, é proibido para aspessoas em cima mencionadas ou apenasapós permissão de um médico.

Campi elettromagnetici /magnetici! Pericolo per la salute dellepersone portatrici di pacemaker, protesimetalliche o apparecchi acustici!L'accesso alle zone in cui sono installati o infunzione componenti di comando è vietatoper le persone sopra citate o consentito solodopo un colloquio con il medico.

¡Superficies calientes(> 60 °C)! ¡Peligro de quemaduras!Evite el contacto con las superficiescalientes (p. ej., disipadores de calor).Observe el tiempo de enfriamiento de loscomponentes de accionamiento (mín. 15minutos).

Superfícies quentes (> 60 °C)!Perigo de queimaduras!Evite tocar superfícies metálicas (p. ex.radiadores). Respeite o tempo dearrefecimento dos componentes deacionamento (mín. 15 minutos).

Superfici bollenti (> 60 °C)!Pericolo di ustioni!Evitare il contatto con superfici metalliche (ades. dissipatori di calore). Rispettare i tempi diraffreddamento dei componenti di comando(almeno 15 minuti).

¡Manipulación inadecuadaen el transporte y montaje! ¡Peligro delesiones!Utilice dispositivos de montaje y detransporte adecuados.Utilice herramientas adecuadas y equipo deprotección personal.

Manejo incorreto notransporte e montagem! Perigo deferimentos!Utilize dispositivos de montagem e detransporte adequados.Utilize ferramentas e equipamento deproteção individual adequados.

Manipolazioneinappropriata durante il trasporto e ilmontaggio! Pericolo di lesioni!Utilizzare dispositivi di montaggio e trasportoadatti.Utilizzare attrezzi adatti ed equipaggiamentodi protezione personale.

¡Manejo inadecuado de laspilas! ¡Peligro de lesiones!No trate de reactivar o cargar pilasdescargadas (peligro de explosión ycauterización).No desarme ni dañe las pilas. No tire laspilas al fuego.

Manejo incorreto de baterias!Perigo de ferimentos!Não tente reativar nem carregar bateriasvazias (perigo de explosão e dequeimaduras com ácido).Não desmonte nem danifique as baterias.Não deite as baterias no fogo.

Utilizzo inappropriato dellebatterie! Pericolo di lesioni!Non tentare di riattivare o ricaricare batteriescariche (pericolo di esplosione ecorrosione).Non scomporre o danneggiare le batterie.Non gettare le batterie nel fuoco.

Svenska Dansk Nederlands

Livsfara om följandesäkerhetsanvisningar inte följs!Använd inte produkterna innan du har lästoch förstått den dokumentation och desäkerhetsanvisningar som medföljerprodukten, och följ alla anvisningar.Kontakta din Rexroth-återförsäljare omdokumentationen inte medföljer på dittspråk.Endast kvalificerad personal får arbeta meddrivkomponenterna.Se kapitel 1 i denna dokumentation förnärmare beskrivningar avsäkerhetsanvisningarna.

Livsfare ved manglendeoverholdelse af nedenståendesikkerhedsanvisninger!Tag ikke produktet i brug, før du har læst ogforstået den dokumentation og desikkerhedsanvisninger, som følger medproduktet, og overhold de givne anvisninger.Kontakt din Rexroth-forhandler, hvisdokumentationen ikke medfølger på ditsprog.Det er kun kvalificeret personale, der måarbejde på drive components.Nærmere forklaringer tilsikkerhedsanvisningerne fremgår af kapitel1 i denne dokumentation.

Levensgevaar bij niet-naleving van onderstaandeveiligheidsinstructies!Stel de producten pas in bedrijf nadat u demet het product geleverde documenten en deveiligheidsinformatie volledig gelezen,begrepen en in acht genomen heeft.Mocht u niet beschikken over documenten inuw landstaal, kunt u contact opnemen met uwplaatselijke Rexroth distributiepartner.Uitsluitend gekwalificeerd personeel mag aande aandrijvingscomponenten werken.Meer informatie over de veiligheidsinstructiesvindt u in hoofdstuk 1 van dezedocumentatie.

Hög elektrisk spänning!Livsfara genom elchock!Använd endast drivkomponenterna medfastmonterad skyddsledare.Koppla bort spänningsförsörjningen förearbete på drivkomponenter.Var medveten om kondensatorernasurladdningstid.

Elektrisk højspænding!Livsfare på grund af elektrisk stød!Drive components må kun benyttes med etfast installeret jordstik.Sørg for at koble spændingsforsyningen fra,inden du rører ved drive components.Overhold kondensatorernes afladningstider.

Hoge elektrischespanning! Levensgevaar door elektrischeschok!Bedien de aandrijvingscomponentenuitsluitend met vast geïnstalleerdeaardleiding.Schakel voor toegang totaandrijvingscomponenten despanningsvoorziening uit.Neem de ontlaadtijden van condensatoren inacht.

MSK Synchronous Servomotors III

R911325169_Edition 03 Bosch Rexroth AG

Page 6: MSK - Bosch Rexroth

Svenska Dansk Nederlands

Farliga rörelser! Livsfara!Uppehåll dig inte inom maskiners ochmaskindelars rörelseområde.Förhindra att obehöriga personer fårtillträde.Innan du börjar arbeta eller vistas inomdrivsystemets riskområde måste maskinenvara stillastående.

Farlige bevægelser!Livsfare!Du må ikke opholde dig inden for maskinersog maskindeles bevægelsesradius.Sørg for, at ingen personer kan få utilsigtetadgang.Stands drevene helt, inden du rører veddrevene eller træder ind i deres fareområde.

Risicovollebewegingen! Levensgevaar!Houdt u niet op in het bewegingsbereik vanmachines en machineonderdelen.Voorkom dat personen onbedoeld toegangverkrijgen.Voor toegang tot de gevaarlijke zone moetende aandrijvingen veilig tot stilstand gebrachtzijn.

Elektromagnetiska/magnetiskafält! Hälsofara för personer med pacemaker,implantat av metall eller hörapparat!Det är förbjudet för ovan nämnda personer(eller kräver överläggning med läkare) attbeträda områden där drivkomponenter ärmonterade och i drift.

Elektromagnetiske/magnetiske felter! Sundhedsfare forpersoner med pacemakere, metalliskeimplantater eller høreapparater!For disse personer er der adgang forbudteller kun adgang med tilladelse fra læge tilde områder, hvor drive componentsmonteres og drives.

Elektromagnetische /magnetische velden! Gevaar voor degezondheid van personen met pacemakers,metalen implantaten of hoorapparaten!Toegang tot gebieden, waarinaandrijvingscomponenten wordengemonteerd en bediend, is verboden voorvoornoemde personen of uitsluitendtoegestaan na overleg met een arts.

Varma ytor (> 60 °C)! Riskför brännskador!Undvik att vidröra metallytor (t.ex.kylelement). Var medveten om att det tar tidför drivkomponenterna att svalna (minst 15minuter).

Varme overflader (> 60 °C)!Risiko for forbrændinger!Undgå at berøre metaloverflader (f.eks.køleelementer). Overhold drive componentsnedkølingstid (min. 15 min.).

Hete oppervlakken(> 60 °C)! Verbrandingsgevaar!Voorkom contact met metalen oppervlakken(bijv. Koellichamen). Afkoeltijd van deaandrijvingscomponenten in acht nemen(min. 15 minuten).

Felaktig hantering vidtransport och montering! Skaderisk!Använd passande monterings- ochtransportanordningar.Använd lämpliga verktyg och personligskyddsutrustning.

Fejlhåndtering ved transportog montering! Risiko for kvæstelser!Benyt egnede monterings- ogtransportanordninger.Benyt egnet værktøj og personligtsikkerhedsudstyr.

Onjuist gebruik bijtransport en montage! Letselgevaar!Gebruik geschikte montage- entransportinrichtingen.Gebruik geschikt gereedschap en eenpersoonlijke veiligheidsuitrusting.

Felaktig hantering avbatterier! Skaderisk!Försök inte återaktivera eller ladda uppbatterier (risk för explosioner ochfrätskador).Batterierna får inte tas isär eller skadas.Släng inte batterierna i elden.

Fejlhåndtering af batterier!Risiko for kvæstelser!Forsøg ikke at genaktivere eller opladetomme batterier (eksplosions- ogætsningsfare).Undlad at skille batterier ad eller atbeskadige dem. Smid ikke batterier ind iåben ild.

Onjuist gebruik vanbatterijen! Letselgevaar!Probeer nooit lege batterijen te reactiveren ofop te laden (explosiegevaar en gevaar voorbeschadiging van weefsel door cauterisatie).Batterijen niet demonteren of beschadigen.Nooit batterijen in het vuur werpen.

IV MSK Synchronous Servomotors

Bosch Rexroth AG R911325169_Edition 03

Page 7: MSK - Bosch Rexroth

Suomi Polski Český

Näiden turvaohjeidennoudattamatta jättämisestä on seurauksenahengenvaara!Ota tuote käyttöön vasta sen jälkeen, kunolet lukenut läpi tuotteen mukana toimitetutasiakirjat ja turvallisuusohjeet, ymmärtänytne ja ottanut ne huomioon.Jos asiakirjoja ei ole saatavana omallaäidinkielelläsi, ota yhteys asianomaiseenRexrothin myyntiedustajaan.Käyttölaitteiden komponenttien parissa saatyöskennellä ainoastaan valtuutettuhenkilöstö.Lisätietoa turvaohjeista löydät tämändokumentaation luvusta 1.

Zagrożenie życia w razienieprzestrzegania poniższych wskazówekbezpieczeństwa!Nie uruchamiać produktów przed uprzednimprzeczytaniem i pełnym zrozumieniemwszystkich dokumentów dostarczonychwraz z produktem oraz wskazówekbezpieczeństwa. Należy przestrzegaćwszystkich zawartych tam zaleceń.W przypadku braku dokumentów w Państwajęzyku, prosimy o skontaktowanie się zlokalnym partnerem handlowym Rexroth.Przy zespołach napędowych możepracować wyłącznie wykwalifikowanypersonel.Bliższe objaśnienia wskazówekbezpieczeństwa znajdują się w Rozdziale 1niniejszej dokumentacji.

Nebezpečí života v případěnedodržení níže uvedených bezpečnostníchpokynů!Před uvedením výrobků do provozu sipřečtěte kompletní dokumentaci abezpečnostní pokyny dodávané s výrobkem,pochopte je a dodržujte.Nemáte-li k dispozici podklady ve svémjazyce, obraťte se na příslušného obchodníhopartnera Rexroth.Na komponentách pohonu smí pracovatpouze kvalifikovaný personál.Podrobnější vysvětlení k bezpečnostnímpokynům naleznete v kapitole 1 tétodokumentace.

Voimakas sähköjännite!Sähköiskun aiheuttama hengenvaara!Käytä käyttölaitteen komponenttejaainoastaan maadoitusjohtimen ollessakiinteästi asennettuna.Katkaise jännitteensyöttö ennenkäyttölaitteen komponenteille suoritettavientöiden aloittamista.Huomioi kondensaattoreiden purkausajat.

Wysokie napięcieelektryczne! Zagrożenie życia w wynikuporażenia prądem!Zespoły napędu mogą być eksploatowanewyłącznie z zainstalowanym na stałeprzewodem ochronnym.Przed uzyskaniem dostępu do podzespołównapędu należy odłączyć zasilanieelektryczne.Zwracać uwagę na czas rozładowaniakondensatorów.

Vysoké elektrické napětí!Nebezpečí života při zasažení elektrickýmproudem!Komponenty pohonu smí být v provozupouze s pevně nainstalovaným ochrannýmvodičem.Než začnete zasahovat do komponentpohonu, odpojte je od elektrického napájení.Dodržujte vybíjecí časy kondenzátorů.

Vaarallisia liikkeitä!Hengenvaara!Älä oleskele koneiden tai koneenosienliikealueella.Pidä huolta siitä, ettei muita henkilöitäpääse alueelle vahingossa.Pysäytä käyttölaitteet varmasti ennen vaara-alueelle koskemista tai menemistä.

Niebezpieczne ruchy!Zagrożenie życia!Nie wolno przebywać w obszarze pracymaszyny i jej elementów.Nie dopuszczać osób niepowołanych doobszaru pracy maszyny.Przed dotknięciem urządzenia/maszyny lubzbliżeniem się do obszaru zagrożenianależy zgodnie z zasadami bezpieczeństwawyłączyć napędy.

Nebezpečné pohyby!Nebezpečí života!Nezdržujte se v dosahu pohybu strojů a jejichsoučástí.Zabraňte náhodnému přístupu osob.Před zásahem nebo vstupem donebezpečného prostoru bezpečně zastavtepohony.

Sähkömagneettisia/magneettisia kenttiä! Terveydellistenhaittojen vaara henkilöille, joilla onsydämentahdistin, metallinen implantti taikuulolaite!Yllä mainituilta henkilöiltä on pääsy kiellettyalueille, joilla asennetaan tai käytetäänkäyttölaitteen komponentteja, tai heidän onensin saatava tähän suostumuslääkäriltään.

Polaelektromagnetyczne / magnetyczne!Zagrożenie zdrowia dla osób zrozrusznikiem serca, metalowymiimplantami lub aparatami słuchowymi!Wstęp na teren, gdzie odbywa się montaż ieksploatacja napędów jest dla ww. osóbzabroniony względnie dozwolony pokonsultacji z lekarzem.

Elektromagnetická/magnetická pole! Nebezpečí pro zdraví osobs kardiostimulátory, kovovými implantátynebo naslouchadly!Výše uvedené osoby mají zakázán přístup doprostorů, kde jsou montovány a používánykomponenty pohonu, resp. ho mají povolenpouze po poradě s lékařem.

Kuumia pintoja (> 60 °C)!Palovammojen vaara!Vältä metallipintojen koskettamista (esim.jäähdytyslevyt). Noudata käyttölaitteenkomponenttien jäähtymisaikoja (väh. 15minuuttia).

Gorące powierzchnie(> 60 °C)! Niebezpieczeństwo poparzenia!Unikać kontaktu z powierzchniamimetalowymi (np. radiatorami). Przestrzegaćczasów schładzania podzespołów napędów(min. 15 minut).

Horké povrchy (> 60 °C)!Nebezpečí popálení!Nedotýkejte se kovových povrchů (např.chladicích těles). Dodržujte dobu ochlazeníkomponent pohonu (min. 15 minut).

MSK Synchronous Servomotors V

R911325169_Edition 03 Bosch Rexroth AG

Page 8: MSK - Bosch Rexroth

Suomi Polski Český

Epäasianmukainen käsittelykuljetuksen ja asennuksen yhteydessä!Loukkaantumisvaara!Käytä soveltuvia asennus- jakuljetuslaitteita.Käytä omia työkaluja ja henkilökohtaisiasuojavarusteita.

Niewłaściweobchodzenie się podczas transportu imontażu! Ryzyko urazu!Stosować odpowiednie urządzeniamontażowe i transportowe.Stosować odpowiednie narzędzia i środkiochrony osobistej.

Nesprávné zacházení připřepravě a montáži! Nebezpečí zranění!Používejte vhodná montážní a dopravnízařízení.Používejte vhodné nářadí a osobní ochrannévybavení.

Paristojen epäasianmukainenkäsittely! Loukkaantumisvaara!Älä yritä saada tyhjiä paristoja toimimaan tailadata niitä uudelleen (räjähdys- jasyöpymisvaara).Älä hajota paristoja osiin tai vaurioita niitä.Älä heitä paristoja tuleen.

Niewłaściweobchodzenie się z bateriami! Ryzyko urazu!Nie próbować reaktywować i nie ładowaćzużytych baterii (niebezpieczeństwowybuchu oraz poparzenia żrącąsubstancją).Nie demontować i nie niszczyć baterii. Niewrzucać baterii do ognia.

Nesprávné zacházení sbateriemi! Nebezpečí zranění!Nepokoušejte se znovu aktivovat nebodobíjet prázdné baterie (nebezpečí výbuchu apoleptání).Nerozebírejte ani nepoškozujte baterie.Neházejte baterie do ohně.

Slovensko Slovenčina Română

Življenjska nevarnost prineupoštevanju naslednjih napotkov zavarnost!Izdelke začnite uporabljati šele, ko v celotipreberete, razumete in upoštevate izdelkompriloženo dokumentacijo in varnostnenapotke.Če priložena dokumentacija ni na voljo vvašem maternem jeziku, se obrnite napristojnega distributerja Rexroth.Samo kvalificirano osebje sme delati napogonskih komponentah.Podrobnejša pojasnila o varnostnihnavodilih najdete v poglavju 1 v tejdokumentaciji.

Nebezpečenstvo ohrozeniaživota pri nedodržiavaní nasledujúcichbezpečnostných pokynov!Výrobky uvádzajte do prevádzky až potom,čo ste úplne prečítali, pochopili a zobrali doúvahy podklady a bezpečnostné pokynydodané s výrobkom.Ak by ste nemali k dispozícii žiadnepodklady v jazyku svojej krajiny, obráťte saprosím na svojho príslušného predajcuRexroth.Na komponentoch pohonu smie pracovaťiba kvalifikovaný personál.Bližšie vysvetlenia k bezpečnostnýmpokynom zistite z kapitoly 1 tejtodokumentácie.

Pericol de moarte în cazulnerespectării următoarelor instrucţiuni desiguranţă!Punerea în funcţiune a produselor trebuieefectuată după citirea, înţelegerea şirespectarea documentelor şi instrucţiunilor desiguranţă, care sunt livrate împreună cuprodusele.În cazul în care documentele nu sunt în limbadumneavoastră maternă, vă rugăm săcontactaţi partenerul de vânzări Rexroth.Numai un personal calificat poate lucra cucomponentele de acţionare.Explicaţii detaliate privind instrucţiunile desiguranţă găsiţi în capitolul 1 al acesteidocumentaţii.

Visoka električna napetost!Življenjska nevarnost zaradi električnegaudara!Pogonske komponente uporabljajte samo sfiksno nameščenim zaščitnim vodnikom.Pred dostopom do pogonske komponenteodklopite napajanje.Upoštevajte čase praznjenjakondenzatorjev.

Vysoké elektrické napätie!Nebezpečenstvo ohrozenia života vdôsledku zásahu elektrickým prúdom!Komponenty pohonu prevádzkujte iba spevne nainštalovaným ochranným vodičom.Pred prístupom na komponenty pohonuodpojte zdroj napätia.Rešpektujte časy vybitia kondenzátorov.

Tensiune electrică înaltă!Pericol de moarte prin electrocutare!Exploataţi componentele de acţionare numaicu împământarea instalată permanent.Înainte de intervenţia asupra componentelorde acţionare, deconectaţi alimentarea cutensiune electrică.Ţineţi cont de timpii de descărcare aicondensatorilor.

Nevarni premiki!Življenjska nevarnost!Ne zadržujte se v območju delovanjastrojev.Preprečite nenadzorovan dostop oseb.Pred prijemom ali dostopom v nevarnoobmočje varno zaustavite vse gnane dele.

Pohyby prinášajúcenebezpečenstvo! Nebezpečenstvoohrozenia života!Nezdržiavajte sa v oblasti pohybu strojov ačastí strojov.Zabráňte nepovolanému prístupu osôb.Pred zásahom alebo prístupom donebezpečnej oblasti uveďte pohonybezpečne do zastavenia.

Mişcări periculoase! Pericolde moarte!Nu staţionaţi în zona de mişcare a maşinilorşi a componentelor în mişcare a maşinilor.Împiedicaţi accesul neintenţionat alpersoanelor în zona de lucru a maşinilor.Înainte de intervenţia sau accesul în zonapericuloasă, opriţi în siguranţă componentelede acţionare.

VI MSK Synchronous Servomotors

Bosch Rexroth AG R911325169_Edition 03

Page 9: MSK - Bosch Rexroth

Slovensko Slovenčina Română

Elektromagnetna /magnetna polja! Nevarnost za zdravje zaosebe s spodbujevalniki srca, kovinskimivsadki ali slušnimi aparati!Dostop do območij, v katerih so nameščenedelujoče pogonske komponente, je zazgoraj navedene osebe prepovedan oz.dovoljen samo po posvetu z zdravnikom.

Elektromagnetické/magnetické polia! Nebezpečenstvo prezdravie osôb s kardiostimulátormi, kovovýmiimplantátmi alebo načúvacími prístrojmi!Prístup k oblastiam, v ktorých súnamontované a prevádzkujú sa komponentypohonu, je pre hore uvedené osobyzakázaný resp. je dovolený iba pokonzultácii s lekárom.

Câmpuri electromagnetice /magnetice! Pericol pentru sănătateapersoanelor cu stimulatoare cardiace,implanturi metalice sau aparate auditive!Intrarea în zone, în care se montează sau seexploatează componente de acţionare, esteinterzisă pentru persoanele sus numiterespectiv este permisă numai cu acordulmedicului.

Vroče površine (> 60 °C)!Nevarnost opeklin!Izogibajte se stiku s kovinskimi površinami(npr. hladilnimi telesi). Upoštevajte čashlajenja pogonskih komponent (najm. 15minut).

Horúce povrchy(> 60 °C)! Nebezpečenstvo popálenia!Zabráňte kontaktu s kovovými povrchmi(napr. chladiacimi telesami). Dodržiavajtečas vychladenia komponentov pohonu (min.15 minút).

Suprafeţe fierbinţi (> 60 °C)!Pericol de arsuri!Nu atingeţi suprafeţele metalice (de ex.radiatoare de răcire). Respectaţi timpii derăcire ai componentelor de acţionare (min. 15minute).

Nestrokovno ravnanje medtransportom in namestitvijo! Nevarnostpoškodb!Uporabljajte ustrezne pripomočke zanameščanje in transport.Uporabite ustrezno orodje in osebnozaščitno opremo.

Neodborná manipuláciapri transporte a montáži! Nebezpečenstvoporanenia!Používajte vhodné montážne a transportnézariadenia.Používajte vhodné náradie a osobnéochranné prostriedky.

Manipulare necorespunzătoarela transport şi montaj! Pericol de vătămare!Utilizaţi dispozitive adecvate de montaj şitransport.Folosiţi instrumente corespunzătoare şiechipament personal de protecţie.

Nepravilno ravnanje zbaterijami! Nevarnost poškodb!Ne poskušajte ponovno aktivirati ali napolnitipraznih baterij (Nevarnost zaradi eksplozijali jedkanja).Ne razstavljajte ali poškodujte nobenihbaterij. Baterij ne mečite v ogenj.

Neodborná manipulácias batériami! Nebezpečenstvo poranenia!Nepokúšajte sa reaktivovať alebo nabíjaťprázdne batérie (nebezpečenstvo výbuchu apoleptania).Batérie nerozoberajte ani nepoškodzujte.Nehádžte batérie do ohňa.

Manipulare necorespunzătoarea bateriilor! Pericol de vătămare!Nu încercaţi să reactivaţi sau să încărcaţibateriile goale (pericol de explozie şi pericolde arsuri).Nu dezasamblaţi şi nu deterioraţi bateriile. Nuaruncaţi bateriile în foc.

Magyar Български Latviski

Az alábbibiztonsági útmutatások figyelmen kívülhagyása életveszélyes helyzethez vezethet!Üzembe helyezés előtt olvassa el,értelmezze, és vegye figyelembe acsomagban található dokumentumbanfoglaltakat és a biztonsági útmutatásokat.Amennyiben a csomagban nem talál az Önnyelvén írt dokumentumokat, vegye fel akapcsolatot az illetékes Rexroth-képviselővel.A hajtás alkatrészein kizárólag képzettszemély dolgozhat.A biztonsági útmutatókkal kapcsolatbantovábbi magyarázatot ennek adokumentumnak az első fejezetébentalálhat.

Опасност заживота при неспазване на посочените по-долу инструкции за безопасност!Използвайте продуктите след като сте сезапознали подробно с приложената къмпродукта документация и указания забезопасност, разбрали сте ги и сте сесъобразили с тях.Ако текстът не е написан на Вашия език,моля обърнете се към Вашиякомпетентен търговски представител наRexroth.Със задвижващите компоненти трябва даработи само квалифициран персонал.Подробни пояснения към инструкциите забезопасност можете да видите в Глава 1на тази документация.

Turpinājumā dotodrošības norādījumu neievērošana varapdraudēt dzīvību!Sāciet lietot izstrādājumu tikai pēc tam, kadesat pilnībā izlasījuši, sapratuši un ņēmušivērā kopā ar izstrādājumu piegādātosdokumentus.Ja dokumenti nav pieejami Jūsu valstsvalodā, vērsieties pie pilnvarotā Rexrothizplatītāja.Darbus pie piedziņas komponentiem drīkstveikt tikai kvalificēts personāls.Detalizētus paskaidrojumus attiecībā uzdrošības norādījumiem skatiet šī dokumenta1. nodaļā.

Magas elektromosfeszültség! Életveszély áramütés miatt!A hajtás alkatrészeit csak véglegesentelepített védővezetővel üzemeltesse!Mielőtt hozzányúl a hajtás alkatrészeihez,kapcsolja ki az áramellátást.Ügyeljen a kondenzátorok kisülési idejére!

Високоелектрическо напрежение! Опасност заживота от удар от електрически ток!Работете със задвижващите компонентисамо при здраво закрепен заземяващпроводник.Преди работа по задвижващитекомпоненти, изключете захранващотонапрежение.Обърнете внимание на времето заразреждане на кондензаторите.

Augsts elektriskaisspriegums! Dzīvības apdraudējums elektriskātrieciena dēļ!Piedziņas komponentus darbiniet tikai arfiksēti uzstādītu zemējumvadu.Pirms darba pie piedziņas komponentiematslēdziet elektroapgādi.Ņemiet vērā kondensatoru izlādes laikus.

MSK Synchronous Servomotors VII

R911325169_Edition 03 Bosch Rexroth AG

Page 10: MSK - Bosch Rexroth

Magyar Български Latviski

Veszélyes mozgás!Életveszély!Ne tartózkodjon a gépek és agépalkatrészek mozgási területén belül!Illetéktelen személyeket ne engedjen a gépközelébe!Mielőtt beavatkozik, vagy a veszélyeszónába belép a hajtásokat biztonságosanállítsa le.

Опасни движения!Опасност за живота!Не стойте в обсега на движение намашините и частите на машините.Не допускайте непреднамерен достъп нахора.Преди работа или влизане в опаснатазона, спрете надеждно приводниямеханизъм.

Bīstamas kustības!Dzīvības apdraudējums!Neuzturieties mašīnu un mašīnas detaļukustību zonā.Novērsiet nepiederošu personu piekļūšanu.Pirms darba bīstamajās zonās pilnībāapstādiniet piedziņu.

Elektromágneses /mágneses mező! Káros hatással lehet aszívritmus-szabályozó készülékkel,fémbeültetéssel vagy hallókészülékkelrendelkezők egészségére!Azokra a területekre, ahol hajtásokalkatrészeit szerelik és üzemeltetik, a fentemlített személyeknek tilos a belépés, illetvecsak orvosi konzultációt követően szabadaz adott területekre lépniük.

Електромагнитни /магнитни полета! Опасност за здраветона хора със сърдечни стимулатори,метални импланти или слухови апарати!Достъпът за гореспоменатите лица дозони, в които ще се монтират и щеработят задвижващи компоненти сезабранява, или разрешава само следконсултация с лекар.

Elektromagnētiskais /magnētiskais lauks! Veselības apdraudējumspersonām ar sirds stimulatoriem, metāliskiemimplantiem vai dzirdes aparātiem!Tuvošanās zonām, kurās tiek montēti undarbināti piedziņas komponenti, iepriekšminētajām personām ir aizliegta, respektīvi,atļauta tikai pēc konsultēšanās ar ārstu.

Forró felületek (> 60 °C)!Égésveszély!Ne érjen hozzá fémfelületekhez (pl.hűtőtestekhez)! Vegye figyelembe a hajtásalkatrészeinek kihűlési idejét (min. 15 perc)!

Горещи повърхности(> 60 °C)! Опасност от изгаряне!Не докосвайте метални повърхности(например радиатори). Съблюдавайтевремето на охлаждане на задвижващитекомпоненти (мин. 15 минути).

Karstas virsmas (> 60 °C)!Apdedzināšanās risks!Neskarieties pie metāliskām virsmām(piemēram, dzesētāja). Ļaujiet piedziņaskomponentiem atdzist (min. 15 minūtes).

Szakszerűtlen kezelésszállításkor és szereléskor! Sérülésveszély!A megfelelő beszerelési és szállításieljárásokat alkalmazza!Használjon megfelelő szerszámokat ésszemélyes védőfelszerelést!

Неправилно боравене повреме на транспорт и монтаж!Опасностот нараняване!Използвайте подходящо монтажно итранспортно оборудване.Използвайте подходящи инструменти илични предпазни средства.

Nepareizi veiktatransportēšana un montāža! Traumu gūšanasrisks!Izmantojiet piemērotas montāžas untransportēšanas ierīces.Izmantojiet piemērotus instrumentus unindividuālos aizsardzības līdzekļus.

Akkumulátorokszakszerűtlen kezelése! Sérülésveszély!Üres akkumulátorokat ne aktiváljon újra,illetve ne töltsön fel (robbanás- ésmarásveszély)!Az akkumulátorokat ne szedje szét, és nerongálja meg! Az akkumulátort ne dobjatűzbe!

Неправилно боравене сбатерии! Опасност от нараняване!Не се опитвайте да активирате отновоили да зареждате разредени батерии(Опасност от експлозия и напръскване сагресивен агент).Не разглобявайте и не повреждайтебатерии. Не хвърляйте батерии в огън.

Nepareiza bateriju lietošana!Traumu gūšanas risks!Nemēģiniet no jauna aktivizēt vai uzlādēttukšas baterijas (eksploziju un ķīmiskoapdegumu draudi).Neizjauciet un nesabojājiet baterijas.Nemetiet baterijas ugunī.

VIII MSK Synchronous Servomotors

Bosch Rexroth AG R911325169_Edition 03

Page 11: MSK - Bosch Rexroth

Lietuviškai Eesti Ελληνικά

Pavojus gyvybei nesilaikanttoliau pateikiamų saugumo nurodymų!Naudokite gaminį tik kruopščiai perskaitęprie jo pridėtus aprašus, saugumonurodymus. Susipažinkite su jais irvadovaukitės naudodami gaminį.Jei Jūs negavote aprašo gimtąja kalba,kreipkitės į įgaliotus Rexroth atstovus.Prie pavaros komponentų leidžiama dirbti tikkvalifikuotam personalui.Išsamesnius saugumo nurodymųpaaiškinimus rasite šios dokumentacijos 1skyriuje.

Alljärgnevate ohutusjuhisteeiramine on eluohtlik!Võtke tooted käiku alles siis, kui oletetoodetega kaasasolevad materjalid ningohutusjuhised täielikult läbi lugenud, neistaru saanud ja neid järginud.Kui Teil puuduvad emakeelsed materjalid,siis pöörduge Rexrothi kohalikumüügiesinduse poole.Ajamikomponentidega tohib töötada üksneskvalifitseeritud personal.Täpsemaid selgitusi ohutusjuhiste kohtaleiate käesoleva dokumentatsiooni peatükist1.

Κίνδυνος θανάτου σεπερίπτωση μη συμμόρφωσης με τιςπαρακάτω οδηγίες ασφαλείας!Θέστε το προϊόν σε λειτουργία αφούδιαβάσετε, κατανοήσετε και λάβετε υπόψη τοσύνολο των οδηγιών ασφαλείας που τοσυνοδεύουν.Εάν δεν υπάρχει τεκμηρίωση στη γλώσσασας, απευθυνθείτε σε εξουσιοδοτημένοαντιπρόσωπο της Rexroth.Μόνο εξειδικευμένο προσωπικό επιτρέπεταινα χειρίζεται στοιχεία μετάδοσης κίνησης.Περαιτέρω επεξηγήσεις των οδηγιώνασφαλείας διατίθενται στο κεφάλαιο 1 τηςπαρούσας τεκμηρίωσης.

Aukšta elektros įtampa!Pavojus gyvybei dėl elektros smūgio!Pavaros komponentus eksploatuokite tik sufiksuotai instaliuotu apsauginiu laidu.Prieš prieidami prie pavaros komponentųišjunkite maitinimo įtampą.Atsižvelkite į kondensatorių išsikrovimotrukmę.

Kõrge elektripinge! Eluohtlikelektrilöögi tõttu!Käitage ajamikomponente üksnes püsivaltinstalleeritud maandusega.Lülitage enne ajamikomponentidega töödealustamist toitepinge välja.Järgige kondensaatoritemahalaadumisaegu.

Υψηλή ηλεκτρική τάση!Κίνδυνος θανάτου από ηλεκτροπληξία!Θέτετε σε λειτουργία τα στοιχεία μετάδοσηςκίνησης μόνο εφόσον έχει τοποθετηθεί καλάπροστατευτικός αγωγός γείωσης.Πριν από οποιαδήποτε παρέμβαση,αποσυνδέστε την τροφοδοσία των στοιχείωνμετάδοσης κίνησης.Λάβετε υπόψη τους χρόνους αποφόρτισηςτων πυκνωτών.

Pavojingi judesiai! Pavojusgyvybei!Nebūkite mašinų ar jų dalių judėjimo zonoje.Neleiskite netyčia patekti asmenims.Prieš patekdami į pavojaus zoną saugiaiišjunkite pavaras.

Ohtlikud liikumised! Eluohtlik!Ärge viibige masina ja masinaosadeliikumispiirkonnas.Tõkestage inimeste ettekavatsematusisenemine masina ja masinaosadeliikumispiirkonda.Tagage ajamite turvaline seiskamine enneohupiirkonda juurdepääsu või sisenemist.

Επικίνδυνες τάσεις!Κίνδυνος θανάτου!Μην στέκεστε στην περιοχή κίνησηςμηχανημάτων και εξαρτημάτων.Αποτρέπετε την τυχαία είσοδο ατόμων.Πριν από την παρέμβαση ή πρόσβαση στηνπεριοχή κινδύνου, μεριμνήστε για την ασφαλήακινητοποίηση των συστημάτων μετάδοσηςκίνησης.

Elektromagnetiniai /magnetiniai laukai! Pavojus asmenų suširdies stimuliatoriais, metaliniais implantaisarba klausos aparatais sveikatai!Prieiga prie zonų, kuriose montuojami ireksploatuojami pavaros komponentai,aukščiau nurodytiems asmenims yradraudžiama arba leistina tik pasitarus sugydytoju.

Elektromagnetilised /magnetilised väljad! Terviseohtliksüdamestimulaatorite, metallimplantaatideja kuulmisseadmetega inimestele!Sisenemine piirkondadesse, kus toimubajamikomponentide monteerimine jakäitamine, on ülalnimetatud isikutelekeelatud või lubatud üksnes pärast arstigakonsulteerimist.

Ηλεκτρομαγνητικά/μαγνητικά πεδία! Κίνδυνος για την υγείαατόμων με καρδιακούς βηματοδότες,μεταλλικά εμφυτεύματα ή συσκευές ακοής!Η είσοδος σε περιοχές όπουπραγματοποιείται συναρμολόγηση καιλειτουργία στοιχείων μετάδοσης κίνησηςαπαγορεύεται στα προαναφερθέντα άτομα,εκτός αν τους έχει δοθεί σχετική άδεια κατόπινσυνεννόησης με γιατρό.

Karšti paviršiai(> 60 °C)! Nudegimo pavojus!Venkite liesti metalinius paviršius (pvz.,radiatorių). Išlaikykite pavaros komponentųatvėsimo trukmę (bent 15 minučių).

Kuumad välispinnad(> 60 °C)! Põletusoht!Vältige metalsete välispindade (ntradiaatorid) puudutamist. Pidage kinniajamikomponentide mahajahtumisajast(vähemalt 15 minutit).

Καυτές επιφάνειες (> 60 °C)!Κίνδυνος εγκαύματος!Αποφεύγετε την επαφή με μεταλλικέςεπιφάνειες (π.χ. μονάδες ψύξης). Λάβετευπόψη το χρόνο ψύξης των στοιχείωνμετάδοσης κίνησης (τουλάχιστον 15 λεπτά).

MSK Synchronous Servomotors IX

R911325169_Edition 03 Bosch Rexroth AG

Page 12: MSK - Bosch Rexroth

Lietuviškai Eesti Ελληνικά

Netinkamas darbastransportuojant ir montuojant! Susižalojimopavojus!Naudokite tinkamus montavimo irtransportavimo įrenginius.Naudokite tinkamus įrankius ir asmenssaugos priemones.

Asjatundmatukäsitsemine transportimisel ja montaažil!Vigastusoht!Kasutage sobivaid montaaži- jatranspordiseadiseid.Kasutage sobivaid tööriistu ja isiklikkukaitsevarustust.

Ακατάλληλος χειρισμός κατά τημεταφορά και συναρμολόγηση! Κίνδυνοςτραυματισμού!Χρησιμοποιείτε κατάλληλους μηχανισμούςσυναρμολόγησης και μεταφοράς.Χρησιμοποιείτε κατάλληλα εργαλεία καιατομικό εξοπλισμό προστασίας.

Netinkamas darbas subaterijomis! Susižalojimo pavojus!Nebandykite tuščių baterijų reaktyvuoti arbaįkrauti (sprogimo ir išėsdinimo pavojus).Neardykite ir nepažeiskite baterijų.Nemeskite baterijų į ugnį.

Patareide asjatundmatukäsitsemine! Vigastusoht!Ärge üritage kunagi tühje patareisidreaktiveerida või täis laadida (plahvatus- jasöövitusoht).Ärge demonteerige ega kahjustagepatareisid. Ärge visake patareisid tulle.

Ακατάλληλος χειρισμόςμπαταριών! Κίνδυνος τραυματισμού!Μην επιδιώκετε να ενεργοποιήσετε ξανά ή ναφορτίσετε κενές μπαταρίες (κίνδυνος έκρηξηςκαι διάβρωσης).Μην διαλύετε ή καταστρέφετε τις μπαταρίες.Μην απορρίπτετε τις μπαταρίες στη φωτιά.

中文

如果不按照下述指定的安全说明使用,将会导致人身伤害!在没有阅读,理解随本产品附带的文件并熟知正当使用前,不要安装或使用本产品。如果没有您所在国家官方语言文件说明,请与 Rexroth 销售伙伴联系。只允许有资格人员对驱动器部件进行操作。安全说明的详细解释在本文档的第一章。

高电压!电击导致生命危险!只有在安装了永久良好的设备接地导线后才可以对驱动器的部件进行操作。在接触驱动器部件前先将驱动器部件断电。确保电容放电时间。

危险运动!生命危险!保证设备的运动区域内和移动部件周围无障碍物。防止人员意外进入设备运动区域内。在接近或进入危险区域之前,确保传动设备安全停止。

电磁场/磁场!对佩戴心脏起搏器、金属植入物和助听器的人员会造成严重的人身伤害 !上述人员禁止进入安装及运行的驱动器区域,或者必须事先咨询医生。

热表面(大于 60 度)!灼伤风险!不要触摸金属表面(例如散热器)。驱动器部件断电后需要时间进行冷却(至少 15 分钟)。

安装和运输不当导致受伤危险!当心受伤!使用适当的运输和安装设备。使用适合的工具及用适当的防护设备。

电池操作不当!受伤风险!请勿对低电量电池重新激活或重新充电(爆炸和腐蚀的危险)。请勿拆解或损坏电池。请勿将电池投入明火中。

X MSK Synchronous Servomotors

Bosch Rexroth AG R911325169_Edition 03

Page 13: MSK - Bosch Rexroth

Table of ContentsPage

1 About this documentation.............................................................................................. 11.1 Validity of the documentation ................................................................................................................. 11.2 Additional documentation ...................................................................................................................... 11.3 Presentation of information..................................................................................................................... 1

2 Safety instructions ......................................................................................................... 32.1 About this product .................................................................................................................................. 32.2 Indented use .......................................................................................................................................... 32.3 Unintendend use .................................................................................................................................... 32.4 Qualification of personnel....................................................................................................................... 32.5 General safety instructions..................................................................................................................... 42.6 Product- and technology-dependent safety instructions ........................................................................ 4

3 Scope of delivery .......................................................................................................... 7

4 About this product ......................................................................................................... 94.1 Product description ................................................................................................................................ 94.2 Product identification ........................................................................................................................... 13

5 Transport and storage.................................................................................................. 155.1 Transport (shipping) instructions.......................................................................................................... 155.2 Instructions on machine transport......................................................................................................... 155.3 Product storage.................................................................................................................................... 165.4 Storage times........................................................................................................................................ 16

6 Assembly .................................................................................................................... 196.1 Motor assembly.................................................................................................................................... 196.2 Connecting the electric supply ............................................................................................................. 226.3 Connect liquid cooling supply .............................................................................................................. 35

7 Commissioning and operation..................................................................................... 377.1 Safety.................................................................................................................................................... 377.2 Commissioning..................................................................................................................................... 377.3 Operation.............................................................................................................................................. 38

8 Maintenance and repair .............................................................................................. 398.1 Cleaning and servicing ........................................................................................................................ 398.2 Service repair, maintenance and spare parts....................................................................................... 40

9 Disassembly and exchange ........................................................................................ 419.1 Tools required ...................................................................................................................................... 41

MSK Synchronous Servomotors XI

Table of Contents

R911325169_Edition 03 Bosch Rexroth AG

Page 14: MSK - Bosch Rexroth

Page

9.2 Replace the motor................................................................................................................................ 419.3 Preparing storage ................................................................................................................................ 42

10 Environmental protection and disposal ....................................................................... 43

11 Extension and modification ......................................................................................... 4511.1 Optional accessories............................................................................................................................ 45

12 Troubleshooting .......................................................................................................... 4812.1 Troubleshooting procedure .................................................................................................................. 48

13 Technical data.............................................................................................................. 49

14 Appendix...................................................................................................................... 5014.1 EU Declaration of conformity................................................................................................................ 50

Index............................................................................................................................ 53

XII/57

Table of Contents

MSK Synchronous Servomotors

Bosch Rexroth AG R911325169_Edition 03

Page 15: MSK - Bosch Rexroth

1 About this documentationEditions of this documentation

Edition Releasedate Notes

DOK-MOTOR*-MSK********-IT01-xx-P 06-2011 First edition

DOK-MOTOR*-MSK********-IT02-xx-P 12-2012 Revision

DOK-MOTOR*-MSK********-IT03-xx-P 12-2020 Compliant according to low voltage directive 2014/35/EU

Tab. 1-1: Record of revisions

1.1 Validity of the documentationThis documentation is valid for Rexroth housing motors of the MSK seriesand must be observed by assemblers, operators, service engineers and fa‐cility operators.

1.2 Additional documentationOperate this product only, if you have the following documentation available.You must understand and observe this documentation.

Title Document type Document number

MSK Synchronous servomotors Project PlanningManual DOK-MOTOR*-MSK*********-PR-··-··-P

MSK Synchronous servomotors for hazardous areas Project PlanningManual DOK-MOTOR*-MSK*EXGIIK3-PR··-··-P

IndraDrive and IndraDyn Selection Data DOK-CONNEC-CABLE*INDRV-AU··-··-P

Tab. 1-2: Additional documentation

1.3 Presentation of informationSafety instructions The safety notes in this documentation describe signal words (danger, warn‐

ing, caution, note) and a signal symbol (acc. to ANSI Z535.6-2006).The signal word is intended to draw your attention to the safety instructionsand describes the seriousness of the danger. The warning triangle with excla‐mation mark indicates the danger for persons.

DANGER

Non-compliance with this safety instructions will result in death or severe per‐sonal injury.

WARNING

Non-compliance with this safety instructions can result in death or severepersonal injury.

MSK Synchronous Servomotors 1/57

About this documentation

R911325169_Edition 03 Bosch Rexroth AG

Page 16: MSK - Bosch Rexroth

CAUTION

Non-compliance with this safety instructions can result in moderate or minorpersonal injury.

NOTICE

Non-compliance with this safety instructions can result in material damage.

Symbols

Symbol Meaning

Reference to supplementary documentation

This note gives important information, which must be observed.

Single, independent handling step

1.2.3.

numbered instruction:The numbers show that the action steps must be taken one after theother.

Warning against dangerous electric voltage

Warning against hot surfaces

Warning against rotating machine parts

Warning against overhead load

Electrostatic sensitive devices

Prohibition for persons with cardiac pacemaker

Do not carry along metal parts or clocks

Hammer scales are forbidden

ATEX-Logo; Explosion protection identification

The UL Recognized Component Mark identifies recognized compo‐nent parts which are components of a bigger product or system

The letters “C” and “E” stand for “Communautes Européennes”. TheCE-marking expresses the conformity of a product with relevant EC-regulations.For MSK motors, conformity according to low-voltage directive2014/35/EU, EN 60034-1, EN 60034-5.

SI Components for the use in systems for “integrated safety technique”prepared.

Tab. 1-3: Meaning of symbols

2/57

About this documentation

MSK Synchronous Servomotors

Bosch Rexroth AG R911325169_Edition 03

Page 17: MSK - Bosch Rexroth

2 Safety instructions2.1 About this product

Observe the general safety notes in this chapter and the safety instructions inthis documentation. Therewith, you avoid personal danger, damage and er‐rors.

This operating instruction must be stored and transferred in caseof sale during the complete product lifetime.

2.2 Indented usePrerequisites for proper and safe use of the motors are proper transport, ap‐propriate storage, proper assembly and connection, careful maintenance, op‐eration and overhaul.The motors have been designed for installation in industrial machinery. Themotors are according to the following standards and directives.Standards

EN 60034-1 Rating and performance behavior

EN 60034-5 Type of protection

Directives

2006/95/EG Low Voltage Directive (valid until April 19, 2016)

2014/35/EU Low Voltage Directive 2014/35/EU (valid from April 20, 2016)

The machine manufacturer must evaluate the electric and mechanic safetyas well as environmental influences in the assembled state of the machineaccording to the Machine Directive 2006/42/EC and DIN EN 60204-1 (safetyof machines).The electrical installation must comply with the protection requirements ofEMC Directive 2014/30/EU. The plant manufacturer is responsible for appro‐priate installation (for example: physical separation of signal and power ca‐bles, using shielded cables, ...). The EMC instructions of the converter manu‐facturer must be observed.The machine may not be commissioned before conformity with these direc‐tives has been confirmed.

2.3 Unintendend useAny use of the MSK motors outside of the specified fields of application orunder operating conditions and technical data other than those specified inthis documentation is considered to be "inappropriate use".Unless explicitly provided for this purpose, the motors may not be used in ex‐plosion-hazardous areas (compare housing design -NSNN).Direct operation on the three-phase network is forbidden.

2.4 Qualification of personnelFor the purpose of this manual, qualified personnel means persons who arefamiliar with transporting, installing, mounting, commissioning and operatingthe components of the electrical drive and control system and the associatedhazards and have an appropriate qualification for their job.

MSK Synchronous Servomotors 3/57

Safety instructions

R911325169_Edition 03 Bosch Rexroth AG

Page 18: MSK - Bosch Rexroth

All persons working on, with or in the vicinity of an electrical system must beinformed of the relevant safety requirements, safety guidelines and internalinstructions (EN 50110-1).

2.5 General safety instructionsDo not install or operate motors or components of the electric drive and con‐trol system before you have not carefully read all delivered documents.Please observe the particular applicable national, local and system-specificregulations, the safety instructions in the documentation and the warning andinformative labels on the motors.Improper use of the motors and failure to follow the safety instructions in thisdocument may result in material damage, personal injury, electric shock or, inextreme cases, to death!In the case of damage due to non-observance of the safety notes, BoschRexroth assumes no liability.Applications for functional safety are only allowed if the motors have the SI-sign on the rating plate.

2.6 Product- and technology-dependent safety instructions2.6.1 Protection from electric voltage

Work required on the electric system may only be carried out by skilled elec‐tricians. Tools for electricians (VDE tools) are absolutely necessary.Before working:

1. Enable.2. Secure against reactivation.3. Ensure de-energization.4. Ground and short-circuit.5. Cover or shield any adjacent live parts.

After completing the job, cancel the measures in reverse order.

Dangerous voltage occurs during operation! Danger to life, risk of injury byelectric shock!● Before start-up, connect the protective conductors on all electric compo‐

nents according to the connection plan.● Operation, even for short measuring purposes is only allowed with fixed

connected protective conductor on the specified points of the compo‐nents.

2.6.2 Protection from mechanical dangerDangerous movements! Danger to life, risk of injury, heavy injury or materialdamage.● Do not stay within the motion zone of the machine. Avoid unauthorized

access into the danger zone.● Additionally secure vertical axes to prevent them from sinking or de‐

scending after having shutdown the motor, for instance as follows:– Mechanically lock the vertical axis,– providing an external braking / catching / clamping device, or– Ensure sufficient weight compensation of the axes.

4/57

Safety instructions

MSK Synchronous Servomotors

Bosch Rexroth AG R911325169_Edition 03

Page 19: MSK - Bosch Rexroth

Only using the serially delivered motor holding brake or an externalholding brake activated by the drive controller is not suitable for person‐al protection!

Rotating parts! Danger to life, risk of injury, heavy injury or material damage.● Secure key and/or transmission elements against ejection.● Install covers on dangerous rotating machine parts before start-up.

2.6.3 Protection against magnetic and electromagnetic fieldsMagnetic and electromagnetic fields are created in the direct environment oflive conductors or permanent magnets of electro motors and are a seriousdanger for persons.Strong magnetic and electromagnetic fields pose a health hazard for personswith heart pacemakers, metallic implants and hearing aids in the direct envi‐ronment of motor components!● Persons with heart pacemakers and metallic implants are not allowed to

approach or handle these motor components.Crushing hazard of fingers and hands due to strong attractive forces of themagnets!● Handle only with protective gloves.Risk of destruction of sensitive parts!● Keep watches, credit cards, check cards and identity cards and all ferro‐

magnetic metal parts, such as iron, nickel and cobalt away from perma‐nent magnets.

2.6.4 Protection against burnsRisk of burns due to hot motor surfaces!● Avoid contact with hot motor surfaces. Temperatures may rise to over

70°C.● Allow the motors to cool down long enough before touching them.● Temperature-sensitive components may not come into contact with the

motor surface. Ensure appropriate mounting distance of connection ca‐bles and other components.

MSK Synchronous Servomotors 5/57

Safety instructions

R911325169_Edition 03 Bosch Rexroth AG

Page 20: MSK - Bosch Rexroth

6/57 MSK Synchronous Servomotors

Bosch Rexroth AG R911325169_Edition 03

Page 21: MSK - Bosch Rexroth

3 Scope of deliveryThe scope of delivery of an IndraDyn housing motor contains:● Motor in original package● Additional type plate● Operating instructions with safety instructions● Optional connecting accessories for motors with terminal box● Protective covers for output shaft, plug connections and coolant connec‐

tions of water-cooled motors.● Accompanying papersOn delivery, immediately verify whether the delivered goods are those speci‐fied on the delivery note. The forwarder must be promptly informed of anydamage on the packaging and goods, which is detected on delivery. Start-upof damaged goods is prohibited.

MSK Synchronous Servomotors 7/57

Scope of delivery

R911325169_Edition 03 Bosch Rexroth AG

Page 22: MSK - Bosch Rexroth

8/57 MSK Synchronous Servomotors

Bosch Rexroth AG R911325169_Edition 03

Page 23: MSK - Bosch Rexroth

4 About this product4.1 Product description4.1.1 Technical features

The motors of the MSK series are three-phase synchronous motors whichare energized by a permanent magnet and are suitable for operation on con‐verters or inverters of Bosch Rexroth.

Product Three phase synchronous motor

Manufacturer Bosch Rexroth Electric Drives and Controls GmbHBuergermeister-Dr.-Nebel-Straße 297816 Lohr am Main, Germany

Type MSK030, -040, -043, -050, -060, -061, -070, -071, -075, -076, -100, -101, -103, -131, -133

Listed acc. to UL standard (UL) UL 1004, Fifth Edition

Listed acc. to CSA standard (UL) Canadian National Standard(s) C22.2 No. 100-04

UL-files (UL) E 335445

Ambient temperature during operation 0 … 40 °C

Motor design B5 (EN 60034-7)B35 (EN 60034-7)

Degree of protection IP65 (EN 60034-5)

Vibration severity grade Level A (EN 60034-14)

Concentricity, run-out and alignment Standard tolerance N (IEC 60072-1) for encoders S1, M1, S3, M3Optional tolerance R (IEC 60072-1) for encoders S2, M2

Flange acc. to DIN 42948

Shaft end Cylindric (DIN 748 part 3), keyway optional, centering hole (DIN 332 part 2)

Installation altitude 0 ... 1000 m

Sound pressure level < 75 dB(A)

Insulation class 155 (EN 60034-1)

Balancing Full key balancing

Electrical connection Flange socket for power and encoderTerminal boxes

Encoder system S1 (optically, Singleturn Hiperface, 128 signal periods)S2 (optically, Singleturn EnDat 2.1, 2,048 signal periods)S3 (capacitive, Singleturn Hiperface, 16 signal periods)M1 (optically, Multiturn Hiperface, 128 signal periods)M2 (optically, Multiturn EnDat 2.1, 2,048 signal periods)M3 (capacitive, Multiturn Hiperface, 16 signal periods)

Motor holding brake (optional) Principle: electrically released UN 24V DC (±10%)

In the case of special design, details named in the operating in‐structions can deviate. In this case, order the supplementary doc‐umentation.

MSK Synchronous Servomotors 9/57

About this product

R911325169_Edition 03 Bosch Rexroth AG

Page 24: MSK - Bosch Rexroth

4.1.2 Frame sizeMotor design B05 B35

IM B5 IM V1 IM V3 IM B3

Flange attachment onthe drive side of theflange

Flange attachment onthe drive side of theflange, drive side fac‐ing down

Flange attachment onthe drive side of theflange, drive side fac‐ing up

Foot assembly, feet atthe bottom

Tab. 4-1: Allowed installation types acc. to EN 60034-7

4.1.3 Type of protection

Motor area Degree of pro‐tection Notes

123

4

5

Motor housing, output shaft, motor con‐nector when properly assembled in mat‐ed condition

IP65 Standard version

Motor housing, output shaft, motor con‐nector when properly assembled in mat‐ed condition and use of sealing air

IP67 Sealing air accessories

Blower motor and connector in matedcondition IP65 Blower unit accessories

Fan grille IP24 Blower unit accessories

① Output shaft with shaft sealing ring② ③ Connector for performance and encoder connection (optionally

retrofittable for sealing air connection)④ Blower motor with connector⑤ Fan grilleTab. 4-2: IP protection type ranges for MSK motors

10/57

About this product

MSK Synchronous Servomotors

Bosch Rexroth AG R911325169_Edition 03

Page 25: MSK - Bosch Rexroth

4.1.4 Output shaftCentering hole , acc. to DIN 332Part 2, edition 05.83

MSK

030 040 043 050 060 061 070 071 075 076 100 101 103 131 133

DS M3 ■

DS M5 ■ ■

DS M6 ■ ■

DS M8 ■ ■

DS M10 ■ ■ ■ ■

DS M12 ■ ■

DS M16 ■ ■

Tab. 4-3: Centering hole

corresponding key, acc. toDIN 6885-A (not included in thescope of delivery)

MSK

030 040 043 050 060 061 070 071 075 076 100 101 103 131 133

3×3×16 ■

5×5×20 ■ ■

6×6×32 ■ ■

8×7×40 ■ ■

10×8×45 ■ ■ ■ ■

10×8×70 ■

14×9×80 ■

Tab. 4-4: Keys

4.1.5 BearingsThe motors are equipped with permanently greased deep-groove ball bear‐ings. The fixed bearing is on the B-side. The nominal bearing lifetime L10h is30,000 h under consideration of the shaft and bearing load specified in theproject planning description.

4.1.6 CoolingNatural convection

The nominal data are achieved at ambient temperatures of up to 40 °C. Suffi‐cient heat radiation must be ensured by the installation situation. Unhinderedvertical convection has to be ensured by a sufficient distance of 100 mm toadjacent components on the side surfaces. Pollution of the surface of the mo‐tor reduces heat dissipation and can result in thermal overload, see chapter12 "Troubleshooting " on page 48.

Surface ventilationCooling is realized by external radial (LEM-RB) or axial (LEM-AB) fan units.Please also observe the additional information on holding brakes in and .

DOK-MOTOR*-MSK********-PR··-··-P, "Synchronous Servomotors MSK".Contamination can reduce the flow rate of the fans and lead to thermal over‐load of the motors. For cooling use clean ambient air only. Heated air maynot be sucked in again.The use of the fan under the following conditions is expressly not suitable:● Delivery of air which contains abrasive particles● Delivery of air which has a strongly corroding effect, e.g., salt mist

MSK Synchronous Servomotors 11/57

About this product

R911325169_Edition 03 Bosch Rexroth AG

Page 26: MSK - Bosch Rexroth

● Delivery of air which contains a high dust load, e.g., extraction of sawdust

● Conveying of flammable gases/particles● Use of the fan units as safety-related components or for the assumption

of safety-relevant functions

80 mm

80mm

1 2 1 2

3

3

① Machine② Air outlet space③ Air suction areaFig. 4-1: Fan units installation area, minimum distanceConsider the minimum distance of the air supply ③ when designing the ma‐chine.

Liquid coolingLiquid-cooled energy storage devices may only operated on a closed coolantcircuit with heat exchanger. The coolant flow direction can be arbitrarily se‐lected.Expand the cooling circuit with anticorrosive. Please observe the informationin the project planning manual.

DOK-MOTOR*-MSK********-PR··-··-P, "Synchronous Servomotors MSK".

12/57

About this product

MSK Synchronous Servomotors

Bosch Rexroth AG R911325169_Edition 03

Page 27: MSK - Bosch Rexroth

4.2 Product identification4.2.1 Type code

MSK - - - - -050B 0300 NN S1 UG1 NNNN

Frame sizexxx=See project planning manual (e.g. "050")

Frame lengthx=See project planning manual (e.g. "C“)

Windingxxx0=See project planning manual (e.g. "0300")xxx2=With parameter for field weakening operation (e.g. "0302")

Cooling modeNN=Natural convection (fan assembly possible from size 060)FN= Liquid cooling

EncoderMx = Multiturn, Sx= Singleturnx1= Optical, Hiperface, 128 signal periodsx2= Optical, EnDat 2.1, 2,048 signal periodsx3= Capacitive, Hiperface, 16 signal periods

Electrical connectionU= Connector rotatable 240° L= Connector leftA= Connector A-side R= Connector rightB= Connector B-side E, F= Terminal box A-side

ShaftG= Smooth shaft with shaft sealing ringP= Shaft with keyway acc. to DIN 68851 with shaft sealing ringK= Shaft conical with shaft sealing ring

Holding brake0 = Without holding brake1, 2, 3= With holding brake (for technical data refer to project planning manual)

Housing design

1) Special product, partially available with further special features ( see product type code)2) For description see operating instructions "DOK-MOTOR*-MSK*EXGIIK3-IBxx-xx-P"3) Observe product insert4) Product information on demand

1

1)

1)

NNNN = StandardxSxx = Ex design acc. to Device Group II Categories 3G

and 3D acc. to EN 60079 ff Nxxx = Tolerance DIN 42955-NRxxx = Tolerance DIN 42955-RxPxx = Pump drive xx01 = Shortened shaft design xx02 = Shaft conical (JIS 0614, JIS B 0904)

xx35 = Flange or foot assembly (B35)xxAx = Vibration resistance increased xxBx = Fixed bearing A-sidexxPx = Sealing air connection xxVx = Reinforced bearing xxxK = Encoder connection 17 pole

2)

1) 2)

1) 4)

1) 4)

1) 4)

1 4)

1) 3)

1) 4)

1)

msk01-0004ts

B

A

L R

Fig. 4-2: Overview type designation

MSK Synchronous Servomotors 13/57

About this product

R911325169_Edition 03 Bosch Rexroth AG

Page 28: MSK - Bosch Rexroth

4.2.2 Type plate

1 Barcode2 Date of production3 Motor type (ordering designation according to the type code)4 Serial number5 Country of origin6 Revision state7 Designation motor prepared for safety technique8 Designation cURus (UL)9 Factory number10 Netto weight11 CE conformity12 Inverter Duty VPWM (UL)13 Thermal temperature class14 Designation isolation system (UL)15 Degree of protection housing16 Type plate designation17 Voltage class (UL)18 Torque constant at 20℃19 Data about holding brake, optional (holding brake, rated volt‐

age, rated current)20 Voltage constant21 Maximum velocity22 Standstill current (surface or liquid)23 Standstill torque (surface or liquid)24 Continuous current at standstill 60K25 Continuous torque at standstill 60K26 Part numberFig. 4-3: Type plate MSK

14/57

About this product

MSK Synchronous Servomotors

Bosch Rexroth AG R911325169_Edition 03

Page 29: MSK - Bosch Rexroth

5 Transport and storage5.1 Transport (shipping) instructions

The motors have to be transported in their original packaging, complying with2K2, 2B1, 2C2, 2S2, 2M1 acc. to DIN EN 60721-3-2.Please observe the following classification limitations:● Transport temperature range -20 ... +80 °C● Relative air humidity max. 75% (at +30 °C)● No occurrence of salt mist

Before transport, discharge the liquid coolant from liquid-cooledmotors to avoid frost damage.

5.2 Instructions on machine transport

Never touch the connection points of electro‐static sensitive devices!

NOTICE

Installed components (e.g., KTY84, encoder) may containelectrostatic sensitive devices (ESD).

Observe the ESD safety measures.

Risk of injury and material damage due to im‐proper handling during transport!

WARNING

Only use hoisting gear suited for the weight of the motors.Use lifting sling belts or lifting eye bolts. Secure the lifting eyebolts before use.

Never walk under hanging loads.Do not lift the motor at the shaft or on the optional fan hous‐

ing. Use suitable protective equipment and protective clothing

during transport, and wear safety shoes.

① Eye bolts (check firm seating before use)Fig. 5-1: Lifting and transporting motors

Before transporting the motor, determine the weight of the motor. For moredetails about motor weight, please refer to the type plate or the project plan‐ning manual (Technical data).

MSK Synchronous Servomotors 15/57

Transport and storage

R911325169_Edition 03 Bosch Rexroth AG

Page 30: MSK - Bosch Rexroth

Adjust the carrying capacity of the lifting device to the motor weight.If provided by the manufacturer, all lifting eye bolts must be used and tight‐

ened before use.Avoid increased transport vibrations. Remove any existing transport locks prior to commissioning and keep

them.

5.3 Product storageStore the motors in their original packaging in a dry, dust-free, vibration-freeand light-protected place without direct solar radiation. Comply with theclasses 1K2, 1B1, 1C1, 1S1, 1M2 specified for storage acc. to DIN EN60721-3-2.Please observe the following classification limitations:● Storage temperature range -20 ... +60 °C● Relative air humidity 5 … 95 %● Absolute air humidity 1 … 29 g/m³● No condensation● No ice formation/freezing● No occurrence of salt mist

Damage due to moisture and humidity!NOTICE

Use coverings to protect the products from moisture. Store them only in rainproof and dry rooms.

Before storage, discharge the liquid coolant from liquid-cooledmotors to avoid frost damage.

5.4 Storage timesAdditional measures must be taken on commissioning to preserve properfunctioning - irrespective of the storage time which may be longer than thewarranty period of our products. However, this does not involve anyadditional warranty claims.Motors

Bearing time / monthsMeasures for commissioning

> 1 > 12 > 60

■ ■ ■ Visual inspection of all parts to be damage-free

■ ■ ■ Resurface the holding brake

■ ■ Check the electric contacts to verify that they are free fromcorrosion

■ ■ Let the motor run in without load for one hour at 800 ...1000 rpm

■ ■ Measure insulation resistance. Dry the winding at a valueof < 1kOhm per volt rated voltage.

16/57

Transport and storage

MSK Synchronous Servomotors

Bosch Rexroth AG R911325169_Edition 03

Page 31: MSK - Bosch Rexroth

Bearing time / monthsMeasures for commissioning

> 1 > 12 > 60

■ Exchange bearings

■ Exchange encoders

Tab. 5-1: Measures before commissioning motors that have been stored overa prolonged period of time

Cables and Connectors

Bearing time / monthsMeasures for commissioning

> 1 > 12 > 60

■ ■ ■ Visual inspection of all parts to be damage-free

■ ■ Check the electric contacts to verify that they are free fromcorrosion

■Visually inspect the cable jacket. Do not use the cable ifyou detect any abnormalities (squeezed or kinked spots,color deviations, ...).

Tab. 5-2: Measure before commissioning cables and connectors that havebeen stored over a prolonged period of time

MSK Synchronous Servomotors 17/57

Transport and storage

R911325169_Edition 03 Bosch Rexroth AG

Page 32: MSK - Bosch Rexroth

18/57 MSK Synchronous Servomotors

Bosch Rexroth AG R911325169_Edition 03

Page 33: MSK - Bosch Rexroth

6 Assembly6.1 Motor assembly6.1.1 Flange assembly

Motor damage due to ingress of liquids!NOTICE

Liquid which exists over a longer period on the shaft sealing ring of the outputshaft can ingress into the motor and cause damage.

Ensure that liquid cannot be present at the output shaft.Do not mount any open gearboxes (gearboxes that are not hermetically

sealed).

For details on mounting holes, please refer to the project planning manual.

DOK-MOTOR*-MSK********-PR··-··-P, "Synchronous servomotors MSK".Use all motor mounting holes to mount the motor safely to the machine.

If coupling is direct, ensure that the support is plane and the orientation isprecise.

Avoid pinching or jamming the centering collar on the motor side.Avoid damaging the receptacle fit on the plant side. Use the following screws and washers for flange assembly.

Mounting screws for IndraDyn motors

Hole⌀ [mm]

Screw 8.8DIN EN ISO 4762DIN EN ISO 4014

Tightening torqueMA[Nm] at μK= 0.12

WasherDIN EN ISO 28738

4.5 M4 × 20 3 -

6.6 M6 × 20 10.1 -

9 M8 × 20 24.6 yes

11 M10 × 30 48 yes

14 M12 × 40 84 yes

18 M16 × 35 206 yes

Tab. 6-1: Mounting screws tightening torque

6.1.2 Foot mountingBefore attaching the motors according to the foot assembly method, observethe clearance from the center of the motor shaft to the bottom edge of thefoot specified in the particular motor dimension drawing. Compare this dimen‐sion with the connection dimension on the machine side.

The mounting holes and clearances correspond to the general tol‐erance according to DIN ISO 2768-1 (tolerance class m).Before attaching the motor to the machine, it must be aligned sothat the center line of the motor shaft is aligned with the centerline of the connecting shaft.

The following procedure is recommended for foot mounting of the motors:

MSK Synchronous Servomotors 19/57

Assembly

R911325169_Edition 03 Bosch Rexroth AG

Page 34: MSK - Bosch Rexroth

1. Dismount the lower lateral air baffles to have free access to the mount‐ing holes.

2. Align the motor such that the center line of the motor shaft is flush withthe center line of the connection shaft of the machine. To align the mo‐tor, use sheet steel strips as a base.

3. Connect the motor firmly to the machine.Fastening screws for foot mounting of IndraDyn motors

Motorframesize

Hole⌀ [mm]

Screw 8.8DIN EN ISO 4762DIN EN ISO 4014

Tightening torqueMA[Nm] at μK= 0.12

Washer DIN ENISO ...

133 11 M10 x ... 48 28738

Tab. 6-2: Mounting screws tightening torque (foot mounting)4. Reattach the air baffles to the motor.

In contrast to flange assembly, radial forces may only be effective in a direc‐tion perpendicular to the mounting surface (± 15°) if foot assembly is selec‐ted. The transmission of forces in other effective directions is not allowed.

① Mounting feetFig. 6-1: Force direction at foot mounting

20/57

Assembly

MSK Synchronous Servomotors

Bosch Rexroth AG R911325169_Edition 03

Page 35: MSK - Bosch Rexroth

Please note the following in case of foot assembly ...● Forces which are transmitted by a gear and have an effect

on the motor feet are not allowed.Forces taking effect via the gear shaft must be supportedagainst the gear.

● Incorrect installation situations give rise to forces which maycause short-term damage to the motors.

● If necessary, consider "flange assembly" as an alternative.

6.1.3 Attaching transmission elementsFit and pull off the transmission elements such as pulleys and couplings onlywith suitable equipment; heat them, if necessary.

Avoid inadmissible beltbalance tensions. Please consider the allowed radi‐al and axial forces in the project planning manuals.

The balancing state of transmission elements must comply with the full-keybalancing of the motors.

Motor damage due to strikes onto the motorshaft

NOTICE

Do not strike the shaft end and do not exceed the allowedaxial and radial forces of the motor.

Fitting

Fig. 6-2: Fitting the transmission element Use the centering hole for fitting transmission elements. For details on cen‐

tering holes, please refer to the project planning manual.

DOK-MOTOR*-MSK********-PR··-··-P, "Synchronous servomotors MSK".Heat the transmission element, if necessary.

MSK Synchronous Servomotors 21/57

Assembly

R911325169_Edition 03 Bosch Rexroth AG

Page 36: MSK - Bosch Rexroth

6.2 Connecting the electric supply6.2.1 Safety

Danger! Electric voltage! Operations in the vi‐cinity of live parts are extremely dangerous.

WARNING

Any work required on the electric system may be carried outonly by skilled electricians. Tools for electricians (VDE tools)are absolutely necessary.Prior to commencing work:

1. Isolate (even auxiliary circuits).2. Secure against reactivation.3. Ensure de-energization.4. Ground and short-circuit.5. Cover or shield any adjacent live parts.

High electric voltage! Danger to life, risk of in‐jury by electric shock.

WARNING

While the rotor is rotating, motors with permanent magnet ex‐citation create a voltage > 60 V at the motor connections.

Any work may only be carried out while the motor is atstandstill.

Never connect or disconnect plug connectors under load!

Never touch the connection points of electro‐static sensitive devices!

NOTICE

Installed components (e.g., KTY84, encoder) may containelectrostatic sensitive devices (ESD).

Observe the ESD safety measures.

6.2.2 Connectors Observe for Device connector:

● Use ready-made cables of Rexroth, see documentation DOK-CONNEC-CABLE*INDRV-AU··-··-P, "Rexroth Connection CablesIndraDrive and IndraDyn".

● Observe the circuit diagrams specified in the Project Planning Manual,see DOK-MOTOR*-MSK********-PR··-··-P, "Synchronous Servomo‐tors MSK".

● The connections must be established such that a permanent safe elec‐trical connection is ensured.

● Establish a safe protective conductor connection.● Do only use plug connectors free from dirt, foreign bodies and humidity.

22/57

Assembly

MSK Synchronous Servomotors

Bosch Rexroth AG R911325169_Edition 03

Page 37: MSK - Bosch Rexroth

● Completely tighten the screw-type device connector. The vibrating O-ring must no longer be visible.

● Connect or disconnect plug connections only in de-energized, dry andclean state.

● Protect the device connectors from external force effect.Connection diagram The following connection diagram shows a possible connection.

Observe the valid installation regulations at the installation site ofthe machine.

MSK Synchronous Servomotors 23/57

Assembly

R911325169_Edition 03 Bosch Rexroth AG

Page 38: MSK - Bosch Rexroth

M3

6

85

7

1GNYE

U

PE

PE

Netzmains

A1A2A3

MotTemp-

M

+24VBr0VBr

otTemp+ T1 (+) T2 (-)

L1L2L3

VW

56

23

PTC

1

PK

2

VTBK

RD

3GN

4

BU

5

BN

6GY

7

WH

8910

BN

B+

B-

EncData-

EncCLK-

EncData+

EncCLK+

A+

A-

-X8

-X6

-X5

-RGS

-RLS

1 2

BD(+)BD(-)

U1V1W1

7

8

9 n.c.

3

4

65

① Motor housing② Device connector power③ Device connector encoder④ Equipotential bonding connection at the motor (only available

on ATEX motors)⑤ Equipotential bonding connection at the machine (required for

ATEX motors)⑥ Rexroth drive controllerFig. 6-3: Connection diagram of device connector

24/57

Assembly

MSK Synchronous Servomotors

Bosch Rexroth AG R911325169_Edition 03

Page 39: MSK - Bosch Rexroth

Connectorsize

Pole pattern Device connec‐tor

Notes

M23

W1V1

98

75

6

U1

U1V1W1

56789

A1A2A3PEMotTemp+MotTemp-+24VBr0VBrn.c.

RLS1100 1)

RLS1103

Power

M40

U1 W1

V19

5

6

8

7

U1V1W1

56789

A1A2A3PEMotTemp+MotTemp-+24VBr0VBrn.c.

RLS1200 1)

RLS1203

Power

M5887

56

9

U1

W1 V1

U1V1W1

56789

A1A2A3PEMotTemp+MotTemp-+24VBr0VBrn.c.

RLS1300 Power

M23 12345678910

VCC_EncoderGND_EncoderA+A-B+B-Enc_Data+Enc_Data-Enc_CLK+Enc_CKL-

123

54 678

910

RGS1000 1)

RGS1003

Encoder

M23

E17

1

161012

132

3

45

678

9

11

1415

12345678910

A+A-n.c.n.c.VCC_Encodern.c.GND_EncoderEnc_CLK+Enc_CLK-VCC_Encoder

11121314151617

B+B-n.c.ENńcData+n.c.n.c.EncData-

RGS1010 Encoder

1) Device connector rotatableTab. 6-3: Pin assignment device connectorThe orientation of the device connector is adjustable. To change the orienta‐tion, screw a coupling completely onto the device connector. Then move thedevice connector with the coupling to the desired position. The adjustmentpossibilities are shown in the following figure.

MSK Synchronous Servomotors 25/57

Assembly

R911325169_Edition 03 Bosch Rexroth AG

Page 40: MSK - Bosch Rexroth

210° -30°

30°-210°

220°

-20°

30°

-210°PP

EE

P: RLS1100E: RGS1000

P: RLS1200E: RGS1000

Fig. 6-4: Adjustment range of device connector, rotatable

Device connector Twisting moment 1) maximum [Nm]

RGS1000RGS1010RLS1100

12

RLS1200 18

1) Maximum torque to change the orientation of the device con‐nectors

Tab. 6-4: Twisting moments of device connectors Never exceed the specified torsional torques . Do not change the connector output direction more than 10 times.

26/57

Assembly

MSK Synchronous Servomotors

Bosch Rexroth AG R911325169_Edition 03

Page 41: MSK - Bosch Rexroth

6.2.3 Terminal boxesGeneral

Motor Terminal boxMSK101X-····-··-··-F··-NPNN; (X=C,D,E,F) RZK3100MSK131X-····-··-··-E··-NPNN; (X=F) RKL1300MSK133X-····-··-··-E··-NP35; (X=B) RKL1200MSK133X-····-··-··-E··-NP35; (X=C,D,E) RKL1300When using terminal boxes, observe the following:

● Use ready-made cables of Rexroth, see documentation DOK-CONNEC-CABLE*INDRV-AU··-··-P,"Rexroth Connection CablesIndraDrive and IndraDyn".

● Observe the circuit diagrams specified in the Project Planning Manual,see DOK-MOTOR*-MSK********-PR··-··-P, "Synchronous Servomo‐tors MSK" .

● The connections must be established such that a permanent safe elec‐trical connection is ensured.

● Establish a safe protective conductor connection.● Use the related cable ends for terminal boxes (no protruding wire ends).● Do only use terminal boxes free from dirt, foreign bodies and humidity.● Seal unused cable entry openings and the box itself so that they are

dustproof and waterproof.

RZK3100 Terminal box

1

2

3

4

5

① 4 screws; MA 5.9…7.1 Nm② Cover③ Seal④ Lock M32 (power)⑤ Lock M20 (encoder)Fig. 6-5: RZK3100 Terminal box

MSK Synchronous Servomotors 27/57

Assembly

R911325169_Edition 03 Bosch Rexroth AG

Page 42: MSK - Bosch Rexroth

1 2 3 41

① Screw connection M20 x 1.5 plastics (encoder)② Screw connection M32 x 1.5 plastics (power cable 2.5 ... 10.0

mm²)③ Screw connection M40 x 1.5 plastics (power cable 16.0 mm²)④ Extension M32 / M40 plastics (power cable 16.0 mm²)Fig. 6-6: Select screw connections

1 2 3

4

5

6

① Shield connection encoder cable② Clamp terminal encoder 8 pole③ Clamp terminal brake/temperature 2 pole④ Power connection U, V, W (max. 16.00 mm²)⑤ Shield connection power cable M4 x 10⑥ Protective conductor power cable M8 x 12Fig. 6-7: Connection points power and encoder cables

Connection diagram The connection diagram represents a possible connection. Ob‐serve the valid installation regulations at the installation site of themachine.

28/57

Assembly

MSK Synchronous Servomotors

Bosch Rexroth AG R911325169_Edition 03

Page 43: MSK - Bosch Rexroth

M3

6

5

1GNYE

U1-1

PE

PE

Netzmains

A1A2A3

MotTemp-

MotTemp+ T1 (+) T2 (-)

L1L2L3

V1-1W1-1

12

23

PTC

1aPK1bVT2aGN2bBU3aBN3bGY4aWH4bBN

B+

B-

EncData-

EncData+

A+

A-

GND_Encoder

VCC_Encoder

-X8

-X6

-X5

-X3

-X2

1 2

34

5

① Motor housing② Terminal box③ Equipotential bonding connection at the motor (only available

on ATEX motors)④ Equipotential bonding connection at the machine (required for

ATEX motors)⑤ Rexroth drive controllerFig. 6-8: Connection diagram terminal box individual wiring RZK3100

MSK Synchronous Servomotors 29/57

Assembly

R911325169_Edition 03 Bosch Rexroth AG

Page 44: MSK - Bosch Rexroth

Terminal box type RKL1200, RKL1300

1 2 3 45 2 3

6

7

3

8

9

①⑤ Screw connection② O-ring③ Adapter plate to accommodate the screw connection④ Reduction (optional for cable cross-sections 1.5, 2.5 mm²)⑥ Adapter plate mounting screws⑦ Cover screws⑧ Cover⑧ Seal of terminal box coverFig. 6-9: Assembly RKL1200, RKL1300The power connection is made in single or double wiring. The assembledpower cables are inserted into the terminal box via the adapter plates (2 ×M40×1.5) and cable glands.

Power cable connection at the ter‐minal box

Connecting the power cable to the terminal box requires the following steps:1. Open the terminal box cover.

Loosen and remove the mounting screws (4 pieces).2. Remove the protective cover of the cable gland.3. Detach the adapter plate ③ from the terminal box.4. Screw the adapter plate firmly to the metric cable gland on the power

cable. Use reduction for power core cross-sections of 1.5 mm² and2.5 mm².Before attaching the power cable to the adapter plate, check the correctcondition and position of the O-ring.

5. Feed the power cable up to the adapter plate through the opening in theterminal box and fasten the adapter plate to the terminal box.Tightening torque of the screws ⑥: 9 Nm (±10%)

30/57

Assembly

MSK Synchronous Servomotors

Bosch Rexroth AG R911325169_Edition 03

Page 45: MSK - Bosch Rexroth

Before attaching the adapter plate ⑥ to the terminal box, check the O-ring ⑤ inserted in the adapter plate for proper condition and correct po‐sition.

6. Connect the cores according to the connection diagram for standard ordouble cabling.Observe the following tightening torques:

Designation Type Connectionmm²

Size / type Tightening torqueMA

Nm

U-V-W WEF 1.5 ... 35 M6 2.5

1 … 6(Temp / brake)

WEF 0.2 … 2.5 Spring-cage termi‐nal -

PE RTE M8 3.8

WEF = wire end ferrulesRTE = ring terminal end

Tab. 6-5: Screw tightening torques in Nm in terminal box7. Close and fasten the terminal box cover.

Apply Loctite 243 (liquid screwlock) to the thread of the mountingscrews for the lid ① and then attach the lid with all of the mountingscrews.Tightening torque of the screws: 6.5 Nm (±10%)⇒ Before attaching the terminal box cover to the terminal box, check forproper condition and the correct position of the glued seal ② on the ter‐minal box cover.

U

V

W

1

2

2

13

4

5

62

1

① Terminal strip (brake, temperature sensor)② Protective conductor terminalⓊⓋⓌ Power connectionFig. 6-10: Connection points

Wiring diagram single wiring The connection diagram represents a possible connection. Ob‐serve the valid installation regulations at the installation site of themachine.

MSK Synchronous Servomotors 31/57

Assembly

R911325169_Edition 03 Bosch Rexroth AG

Page 46: MSK - Bosch Rexroth

M3

178

6

5

1GNYE

U1-1

PE

PE

Netzmains

A1A2A3

MotTemp-

MotTemp+

0VBr+24VBr

1TP1 (+)1TP2 (-)

BD(+)

2TP2 (-)2TP1 (+)

L1L2L3

V1-1W1-1

2

34

56

BD (-)

23

PTC

PTC

1 2

4

5

6

3

-X5

-X6

① Motor housing② Terminal box③ Holding brake (option)④ Equipotential bonding connection at the motor (only available

on ATEX motors)⑤ Equipotential bonding connection at the machine (required for

ATEX motors)⑥ Rexroth drive controllerFig. 6-11: Connection diagram terminal box individual wiring RLK1200,

RLK1300Double cabling connection dia‐

gramThe motor connection with two power cables is required if a correspondingsingle cable cannot be used due to the bending radius or its dimensions.

The connection diagram represents a possible connection. Ob‐serve the valid installation regulations at the installation site of themachine.

32/57

Assembly

MSK Synchronous Servomotors

Bosch Rexroth AG R911325169_Edition 03

Page 47: MSK - Bosch Rexroth

M3

178

6

U1-2

5

1

1

GNYE

GNYEU1-1

PE

F 1

PE

PE

Netzmains

A1A2A3

MotTemp-

MotTemp+

0VBr

+24VBr

1TP1 (+)

1TP2 (-)

BD(+)

2TP2 (-)

2TP1 (+)

L1L2L3

V1-2W1-2

V1-1W1-1

2

3

4

5

6

BD (-)

23

23

F 1

PTC

PTC

-X5

-X6

5 4

3

1 2

6

① Motor housing② Terminal box③ Holding brake (option)④ Equipotential bonding connection at the motor (only available

on ATEX motors)⑤ Equipotential bonding connection at the machine (required for

ATEX motors)⑥ Rexroth drive controllerFig. 6-12: Connection diagram terminal box double wiring RLK1300

● Fuses F1 (NH...) protecting the wires against overload incase of a cable break must be dimensioned according to thecurrent carrying capacity of the particular line cross-section.

● The fuses should be installed in the control cabinet such thatthey are as close as possible to the power output of the con‐troller.

● The shield of the motor power cable must be connected tothe control cabinet on the motor side of the fuses such that itis conducting over a large area.

● Power cables are not available to establish the double ca‐bling. To install the fuses, standard Rexroth power cableshave to be opened and cut to the appropriate length on site.

MSK Synchronous Servomotors 33/57

Assembly

R911325169_Edition 03 Bosch Rexroth AG

Page 48: MSK - Bosch Rexroth

6.2.4 Fan unitsGeneral

MSK motors can optionally be operated with fan units. Observe the safety in‐structions:

Connect the fan unit according to the connection voltage on the rating plate.Establish a safe protective conductor connection.Do only use suitable installation material.

DOK-MOTOR*-MSK********-PR··-··-P, "Synchronous Servomotors MSK".For motors with axial fan unit For motors with axial fan unit, the device plug for the encoder connection is

covered by the fan guard.Unscrew the cover plate from the fan housing to connect the encoder con‐

nector.Mount the cover plate again after connection (contact protection).

1

1 Connection for device connector encoderFig. 6-13: Cover plate encoder connection

Fan connection 1 phase plug connector RLS0780

RLS0780 (115 V) RLS0780 (230 V)

1

2 3

PE

L1N

PE

N

1

2 3

L1

Fig. 6-14: Pin assignment cable connector LEMLEM fan units in design "T" with integrated thermal protection. Fan units "T"do not need a circuit with external motor protection.

The supplied cable gland is used for cable diameter 7 ... 10 mm.

34/57

Assembly

MSK Synchronous Servomotors

Bosch Rexroth AG R911325169_Edition 03

Page 49: MSK - Bosch Rexroth

Fan connection 3-phase connector RLS0782

RLS0782 (400 V)

1

2 3

4 PEL1

L2 L3

Fig. 6-15: Pin assignment cable connector LEMLEM fan units in "N" version wired with external motor protection (not inclu‐ded in scope of delivery).

The supplied cable gland can be used for cable diameters 7 ... 10 mm.

Fan connection 1-phase terminal box LEM-AB-XXXT-21-NPNN; XXX=140,192

U1V1W1

U2V2W2

M4 (M 3,1 ... 3,5 Nm)A

M5 x 10 (M 3,1 ... 3,5 Nm)A

L1N PE

Fig. 6-16: Connection fan cableLEM fan units in design "T" with integrated thermal protection. Fan units "T"do not need a circuit with external motor protection.

Use a cable gland M16 x 1.5 according to the cable diameter. Installationmaterial is not included in the scope of delivery.

6.3 Connect liquid cooling supply Connection of cooling water is required for MSK-...-FN motors.

Risk of injury by improper handling of pres‐surized lines!

WARNING

Observe the operating instructions and the manufacturer's information onthe cooling system.

Use suitable protective equipment (safety goggles, safety shoes, safetygloves, for example).

Immediately remove spill on the ground, otherwise risk of falling!Before dismounting lines, relieve pressure and empty medium.Do not attempt to disconnect, open or cut pressurized lines (risk of explo‐

sion).

The inlet (IN) and outlet (OUT) can be arbitrarily assigned. Theassignment does not have any effect on the performance data ofthe motor.

The connecting threads on the motor are covered with factory-attached pro‐tective caps. These protective caps must only be removed immediately be‐

MSK Synchronous Servomotors 35/57

Assembly

R911325169_Edition 03 Bosch Rexroth AG

Page 50: MSK - Bosch Rexroth

fore screwing in the coolant lines or the quick coupling in order to prevent dirtfrom entering the cooling system.

Notes for assembly for coolantducts Frame size Connection Screw-in depth

[mm]Tightening tor‐

que [Nm]

MSK071 Pipe thread ISO 228 G 1/8 8 14 ... 15

MSK075 Pipe thread ISO 228 G 1/8 8 14 ... 15

MSK101 Pipe thread ISO 228 G 1/8 9 14 ... 15

MSK133 Pipe thread ISO 228 G 1/4 14 18 ... 20

Tab. 6-6: Cooling connection, permissible screw-in depths and tightening tor‐ques

The coolant port threads on the motor maybe destroyed by incorrect tightening torques!

NOTICE

The allowed motor connection tightening torque may not be exceeded! If thetightening torque or screw-in depth is exceeded, the motor may be damagedirreversibly.

The cooling connections on the motor side are provided for coolant connec‐tion threads with axial sealing.Bosch Rexroth recommends the use of connection fittings which contain anO-ring for axial sealing of the screw connection.For example, seals consisting of hemp, teflon tape or cone-shaped screwconnections are not considered to be suitable, since this type of seal maystress the connection thread at the motor to an unreasonably high extentand/or damage it permanently.

The tightness of the coolant connection is the responsibility of themachine manufacturer and must be checked and approved byhim after the motor has been installed.Additional, regular inspections to ensure proper condition of thecoolant connection should be logged in the maintenance sched‐ule of the machine.

The maximum inlet pressure of the motors is 6 bar (3 bar for motors manu‐factured up to 2010-01-01 FD 10W01).

Make sure that the cooling water complies with the requirements see proj‐ect planning description DOK-MOTOR*-MSK********-PR------P, "Synchro‐nous Servomotors MSK".

36/57

Assembly

MSK Synchronous Servomotors

Bosch Rexroth AG R911325169_Edition 03

Page 51: MSK - Bosch Rexroth

7 Commissioning and operation7.1 Safety

High electric voltage! Danger to life, risk of in‐jury by electric shock.

WARNING

Life parts are dangerous. Do not open any covers or flange sockets during operation.Never connect or disconnect plug connectors under load!

Risk of injury due to rotating motor shaft!WARNING

Do not remove covers, machine parts or protective devicesduring operation.

Do not enter the motion area of the machine. Avoid unin‐tended access for persons, due to● Safety fences, safety screens or protective covers.● Light barrier

Thermal hazard due to hot surfaces duringoperation with temperatures over 70 °C.

CAUTION

Do not touch hot motor surfaces. Install protection against contact, if necessary. Make sure that no temperature-sensitive components (ca‐

bles, electronic components, ...) touch hot surfaces.

7.2 CommissioningMSK Motors can only be commissioned with other components (drive control‐ler, control unit).

Prior to commissioning Prior to commissioning, ensure that the following requirements are met.● Storage time of the motor. Depending on the storage time, take meas‐

ures to ensure safe operation. Run in bearings, resurface the holdingbrake, ... See tab. 5-1 "Measures before commissioning motors thathave been stored over a prolonged period of time" on page 16.

● Ensure that all device connector are correctly connected and protectedagainst coming loose.

● Ensure that a holding brake voltage of 24 V ±10% is applied to the mo‐tor. If necessary, adjust the voltage.

● Check the proper function of the holding brake.● Ensure that the motor and all participating components of the drive are

undamaged.● Ensure that keys are protected against ejection.

Commissioning For start up procedure refer to the project planning manual and the respec‐tive documentation about drive controller or firmware description.

MSK Synchronous Servomotors 37/57

Commissioning and operation

R911325169_Edition 03 Bosch Rexroth AG

Page 52: MSK - Bosch Rexroth

Please observe the general safety instructions on the protection against haz‐ardous movements chapter 2.6.2 "Protection from mechanical danger" onpage 4.

7.3 OperationDuring operation, keep the ambient and operation conditions and technicaldata specified in the project planning manual.Checks during operation:

Pay attention to exceptional noise. Pay attention to increased vibrations. Check the motors and fan units for cleanliness. Check the tightness of the coolant connections. Check the monitoring devices and diagnostic / error messages of the con‐

trollers.Decommission the drive when deviations from normal operation exist. Forfurther procedure refer to chapter 12 "Troubleshooting " on page 48.

38/57

Commissioning and operation

MSK Synchronous Servomotors

Bosch Rexroth AG R911325169_Edition 03

Page 53: MSK - Bosch Rexroth

8 Maintenance and repair8.1 Cleaning and servicing

Danger! Electric voltage! Operations in the vi‐cinity of live parts are extremely dangerous.

WARNING

Any work required on the electric system may be carried outonly by skilled electricians. Tools for electricians (VDE tools)are absolutely necessary.Prior to commencing work:

1. Isolate (even auxiliary circuits).2. Secure against reactivation.3. Ensure de-energization.4. Ground and short-circuit.5. Cover or shield any adjacent live parts.

Personal and material damage during main‐tenance work in operation!

WARNING

Never do any maintenance work on life machines. While carrying out maintenance work, secure the machine

such that it cannot restart or be used by unauthorized per‐sons.

Hot surfaces with temperatures over 70 °Cmay cause burns!

CAUTION

Before you work in the machine, let the motor cool down. Wear safety gloves. Do not work on hot surfaces.

Motors Excessive dirt, chips or dust can negatively influence the motor functions. Inextreme cases lead to motor loss. Clean the cooling fins of the motors at reg‐ular intervals (after one year at the latest) to reach a sufficiently high heatemission surface. If the cooling fins are partially covered with dirt, sufficientheat dissipation via the ambient air is no longer ensured.

Connection cables Death by electrocution possible due to liveparts!

WARNING

Change damaged connection cables and decommissionthe plant immediately.

Do not repair any connection lines provisionally.

● Check in regular distances the connection cables on damage and re‐place them if necessary.

● Check optionally existing drag chains (Drag chains) on defects.● Check the protective conductor connection for proper condition and firm

seating at regular intervals. Replace it, if necessary.

MSK Synchronous Servomotors 39/57

Maintenance and repair

R911325169_Edition 03 Bosch Rexroth AG

Page 54: MSK - Bosch Rexroth

8.2 Service repair, maintenance and spare partsWearing parts are reliably and professionally repaired and replaced by theBosch Rexroth Service in shopfloor-oriented quality.The service lives of motor components, such as seals and bearings, mayvary depending on the operating conditions, such as operation mode, speed,vibration and shock load, and frequent reverse mode.We recommend to change the bearing after 30,000 operating hours. Shorterreplacement intervals may be necessary; cf. checks during operation chapter7.3 "Operation" on page 38.We recommend regular visual inspections on shaft sealing rings. Dependingon operating conditions, signs of wear may appear after 5,000 operatinghours. If necessary, replace the shaft sealing rings.

We recommend to have these repairs made by Bosch RexrothService.

The Bosch Rexroth service helpdesk at our headquarters in Lohr, Germanyand our worldwide service provide You can contact us 24/7.

Phone: -49 (0) 9352 40 50 60Fax -49 (0) 9352 18 49 41Email: [email protected]: http://www.boschrexroth.com

Preparing information For quick and efficient help, please have the following information ready:

● Detailed description of the fault and the circumstances● Information on the rating plate of the products in question, particularly

type codes and serial numbers● Your contact data (phone number, fax number, e-mail address)

40/57

Maintenance and repair

MSK Synchronous Servomotors

Bosch Rexroth AG R911325169_Edition 03

Page 55: MSK - Bosch Rexroth

9 Disassembly and exchange9.1 Tools required

Motor damage due to strikes onto the motorshaft

NOTICE

Do not strike the shaft end and do not exceed the allowedaxial and radial forces of the motor.

Use suitable tools when disassembling transmission elements.Pulling off

① ShimFig. 9-1: Pulling off the transmission elementUse tools suitable for pulling off. Use a shim to protect the shaft end whenusing pulling-off tools. Heat the output element, if necessary.

9.2 Replace the motor

Lethal electric shock by live parts with morethan 50 V!

WARNING

The supply unit may only be replaced by qualified personnel which havebeen trained to perform the work on or with electrical devices.

The motor should be replaced by a motor of identical type. This isthe only way to ensure that all parameterizations can remain un‐changed. Moreover, repeated acceptance within the scope of the"Integrated switching technology" function is not required.

1. If necessary, note down the previous absolute value2. Open the main switch3. Make sure the main switch cannot be switched back on4. Disconnection plug connections

When exchanging the motor, close open plug sides of power con‐nections with protection caps if moistening with coolant/lubricantor soiling must be expected (allowed soiling degree according toEN 50178: 2).

5. Replace the motor

Observe the machine manufacturer's instructions when exchang‐ing the motor mechanically.

MSK Synchronous Servomotors 41/57

Disassembly and exchange

R911325169_Edition 03 Bosch Rexroth AG

Page 56: MSK - Bosch Rexroth

6. Re-establish the plug connections7. Re-establish the dimensional reference

Risk of accidents due to unintentionalaxis movements!

WARNING

If servo axes are provided with an indirect position measuring systemvia the motor encoder, the dimensional reference is lost after motor re‐placement!For this reason, the reference to the machine coordinate system mustbe re-established.

9.3 Preparing storageBefore motors are stored, the protection covers on device connector, shaftand input openings for cooling water in case of liquid-cooled motors whichwere attached on delivery must be re-attached.When motors are liquid-cooled, completely discharge the coolant from thecooling tubes (e.g., via purging the coolant holes with pressure air). This willprevent frost damage at storage temperatures lower than 0 °C.

42/57

Disassembly and exchange

MSK Synchronous Servomotors

Bosch Rexroth AG R911325169_Edition 03

Page 57: MSK - Bosch Rexroth

10 Environmental protection and disposal Production processes The products are manufactured in energy- and resource-optimized produc‐

tion processes which allow the resulting waste to be re-used and recycled.We regularly try to replace pollutant-loaded raw materials and supplies bymore environment-friendly alternatives.

No release of hazardous substan‐ces

Our products do not contain any hazardous substances which may be re‐leased in case of appropriate use. Normally, our products will not have anynegative influences on the environment.

Basic components Basically, our motors consist of the following components: Steel, aluminum,copper, brass, permanent magnets (rare earth metal), electronic compo‐nents.

Return of products Our products can be returned to us for disposal free of charge. However, thisrequires that the products be free from oil, grease or other dirt.Furthermore, the products returned for disposal may not contain any undueforeign material or foreign components.Deliver the products "free domicile" to the following address:Bosch Rexroth AGElectric Drives and ControlsBuergermeister-Dr.-Nebel-Straße 297816 Lohr am Main, Germany

Permanent magnets Permanent magnets present a serious danger during disposal.

Danger due to permanent magnets!WARNING

Health hazard for persons with heart pacemakers, metallicimplants and hearing aids in direct environment of permanentmagnets.

Crushing hazard of fingers and hand due to heavy attrac‐tive forces of the magnets.

Risk of destruction of sensitive parts such as watches,credit cards, ...

Before disposal, permanent magnets must be demagnetized. This can bereached by thermal conditioning. The transport of magnetized rotors is forbid‐den.

Packaging Packaging materials consist of cardboard, wood and polystyrene They canbe recycled anywhere without any problem.For ecological reasons, please refrain from returning the empty packages tous.

Batteries and accumulators Batteries and accumulators can be labeled with this symbol.The symbol indicating "separate collection" for all batteriesand accumulators is the crossed-out wheeled bin.

End users in the EU are legally bound to return used batteries. Outside thescope of the EU Directive 2006/66/EC, the applicable regulations must be fol‐lowed.Used batteries may contain hazardous substances which can harm the envi‐ronment or human health when improperly stored or disposed of.

MSK Synchronous Servomotors 43/57

Environmental protection and disposal

R911325169_Edition 03 Bosch Rexroth AG

Page 58: MSK - Bosch Rexroth

After use, the batteries or accumulators contained in Rexroth products mustbe returned to the country-specific collection systems for proper disposal.

Recycling Most of the products can be recycled due to their high content of metal. Inorder to recycle the metal in the best possible way, the products must be dis‐assembled into individual assemblies.Metals contained in electric and electronic assemblies can also be recycledby means of special separation processes.Plastic parts of the products may contain flame retardants. These plasticparts are labeled according to EN ISO 1043. They have to be recycled sepa‐rately or disposed of according to the applicable legal provisions.

44/57

Environmental protection and disposal

MSK Synchronous Servomotors

Bosch Rexroth AG R911325169_Edition 03

Page 59: MSK - Bosch Rexroth

11 Extension and modification11.1 Optional accessories11.1.1 Ready-made connection cables

Title Document type Document number

IndraDrive and IndraDyn Selection Data DOK-CONNEC-CABLE*INDRV-AU··-··--P

Tab. 11-1: Additional documentation

11.1.2 Fan units

Title Document type Document number

MSK Synchronous servomotors Project PlanningManual DOK-MOTOR*-MSK********-PR··-··-P

Rexroth LEM-AB-116T, LEM-AB-140T Package Insert DOK-MOTORx-LEMAB1XXTxx-IS01-D0-P

Rexroth LEM-AB-192T Package Insert DOK-MOTORx-LEMAB192Txx-IS01-D0-P

Rexroth LEM-RB-116T, LEM-AB-140T Package Insert DOK-MOTORx-LEMRB1XXTxx-IS01-D0-P

Rexroth LEM-RB-192T Package Insert DOK-MOTORx-LEMRB192Txx-IS01-D0-P

Tab. 11-2: Additional documentation

MSK Synchronous Servomotors 45/57

Extension and modification

R911325169_Edition 03 Bosch Rexroth AG

Page 60: MSK - Bosch Rexroth

11.1.3 Air-pressure connector kitTo use sealing air on MSK motors, a compressed air connection must beavailable on the system. The required compressed air preparation and com‐pressed air hoses must be provided by the plant.

Designation Symbol Unit Value

Operating pressure p bar 0.1 ±0.05

Max. relative humidity φ % 20…30 %

Air dust-free

oil-free

Necessary compressed airhose 4 × 0.75 (not included in the scope of delivery)

Tab. 11-3: Technical data of the sealing air connectionUse the SUP-M01-MSK accessory kit for motors with RGS1000 encoder con‐nection and the SUP-M02-MSK accessory kit for the motors with RLS1300power connection.

The proper sealing function of the rotary shaft seal is important forthe safe function of the sealing air application. Observe the infor‐mation on the mark of conformity under (Fig.: 8.2 ).

Assembly

Danger! Electric voltage! Operations in the vi‐cinity of live parts are extremely dangerous.

WARNING

Any work required on the electric system may be carried outonly by skilled electricians. Tools for electricians (VDE tools)are absolutely necessary.Prior to commencing work:

1. Enable.2. Secure against reactivation.3. Ensure de-energization.4. Ground and short-circuit.5. Cover or shield any adjacent live parts.

Fatal electric shock from live parts with morethan 50V!

WARNING

Only open the connector sockets of the motor when thesystem is de-energized!

Mount SUP-M01-MSK on the encoder flange socket RGS1000 (Fig.: 11-1,SUP-M02-MSK on the power flange socket RLS1300 (Fig.: 11-2).

Loosen the encoder connector cover screws and remove the cover.Mount the sealing air connectionScrew the encoder connector cover with sealing air connection onto the

motor. Tightening torque of the screws RGS1000 1.3 Nm, RLS1300 3.1 Nm.Use screw lock adhesive, e.g. LOCTITE 243®.

46/57

Extension and modification

MSK Synchronous Servomotors

Bosch Rexroth AG R911325169_Edition 03

Page 61: MSK - Bosch Rexroth

Connect the compressed air -quick coupling from the accessory kit to theregulated compressed air source.

Loctite 243 ®

0,1 +/- 0,05 bar

Fig. 11-1: Assembly SUP-M01-MSK on RGS1000

0,1 +/- 0,05 bar

Loctite 243 ®

Fig. 11-2: Assembly SUP-M02-MSK on RLS1300

MSK Synchronous Servomotors 47/57

Extension and modification

R911325169_Edition 03 Bosch Rexroth AG

Page 62: MSK - Bosch Rexroth

12 Troubleshooting12.1 Troubleshooting procedure

As a matter of principle, the instructions in the project planning and commis‐sioning manuals must be followed in case of failures and errors. Contact themanufacturer, if necessary.

Malfunctions Error cause Measures

Motor does not run Controller enable signal missing Activate controller enable signal

Controller fault Troubleshoot acc. to documentation ofcontroller

Voltage supply missing Control voltage supply

Brake is not released Check the brake activation

Vibrations Coupling elements or attachments arepoorly balanced

Re-balance

Adjustment of shaft end attachments(coupling, gearbox, ...) is insufficient

Re-align the attachments

Mounting screws loose Lock screw connections acc. to specifi‐cations

Running noise Foreign bodies within the motor Stop the motor --> repair by manufac‐turer

Bearing is damaged Stop the motor --> repair by manufac‐turer

High motor temperaturesMotor temperature monitoring is activa‐ted

Operation outside of rated data Reduce load and check the dimension‐ing

Heat dissipation is impaired Clean the motorFor fan units, clean fan grille and checkthe fan functionFor liquid cooling, check cooling circuit.

Wrong or defective temperature display Temperature sensor not connected Connect temperature sensor

Temperature sensor defective Stop the motor --> repair by manufac‐turerConnect the backup temperature sen‐sor, if any is available.

Tab. 12-1: Measure at malfunction on MSK motors

48/57

Troubleshooting

MSK Synchronous Servomotors

Bosch Rexroth AG R911325169_Edition 03

Page 63: MSK - Bosch Rexroth

13 Technical dataTechnical data with operating characteristic curves are described in the proj‐ect planning manual for all motor types. Please, refer to the following docu‐mentation for relevant information.

Title Document type Document number

MSK Synchronous servomotors Project PlanningManual DOK-MOTOR*-MSK********-PR··-··-P

MSK Synchronous servomotors for hazardous areas Project PlanningManual DOK-MOTOR*-MSK*EXGIIK3-PR··-··-P

Tab. 13-1: Additional documentation

MSK Synchronous Servomotors 49/57

Technical data

R911325169_Edition 03 Bosch Rexroth AG

Page 64: MSK - Bosch Rexroth

14 Appendix14.1 EU Declaration of conformity

In accordance withLow Voltage Directive 2006/95/EC (valid until April 19, 2016)Low Voltage Directive 2014/35/EU (valid from April 20, 2016)the manufacturer,Bosch Rexroth AGBürgermeister-Dr.-Nebel-Straße 297816 Lohr am Main, Germanydeclares that the following products3-PHASE SYNCHRONOUS PM-MOTORMSK030...MSK061...MSK100...

MSK040...MSK070...MSK101...

MSK043...MSK071...MSK103...

MSK050...MSK075...MSK131...

MSK060...MSK076...MSK133...

from the date of manufacture 2009-01-08 were developed, designed andmanufactured in compliance with the above-mentioned EU directives.The sole responsibility for drawing up this declaration of conformity lies withthe manufacturer.Applied harmonized standards:Standard Title EditionEN 60034-1(IEC 60034-1)

Rotating electrical machines - Part 1:Rating and performance 2010 + Cor.:2010 (2010, modified)

EN 60034-5(IEC 60034-5)

Rotating electrical machines - Part 5:Degrees of protection provided by in‐tegral design of rotating electrical ma‐chines (IP-Code) - Classification

2001 + A1:2007 (2000 + Corrigen‐dum 2001 + A1:2006)

50/57

Appendix

MSK Synchronous Servomotors

Bosch Rexroth AG R911325169_Edition 03

Page 65: MSK - Bosch Rexroth

Fig. 14-1: EU Declaration of conformity - original, German

MSK Synchronous Servomotors 51/57

Appendix

R911325169_Edition 03 Bosch Rexroth AG

Page 66: MSK - Bosch Rexroth

Fig. 14-2: EU Declaration of conformity - original, English

52/57

Appendix

MSK Synchronous Servomotors

Bosch Rexroth AG R911325169_Edition 03

Page 67: MSK - Bosch Rexroth

IndexAAccessories......................................................... 45Accumulators...................................................... 43Air-pressure........................................................ 46Alignment.............................................................. 9Ambient temperature............................................ 9

BBalance............................................................... 21Balancing.............................................................. 9Basic components............................................... 43Batteries.............................................................. 43Bearing lifetime................................................... 11

CCentering hole..................................................... 11Concentricity ........................................................ 9Connection cables.............................................. 39Connection diagram of device connector............ 24Connection diagram terminal box doublewiring................................................................... 33Connection diagram terminal box individualwiring................................................................... 32Connection diagram terminal box MSK101........ 29Connection technique

coolant inlet.................................................... 35coolant outlet.................................................. 35

Connectors.......................................................... 22Contained materials

see "Basic components"................................ 43Cooling................................................................ 11Cooling fins......................................................... 39Cooling water...................................................... 35Coupling.............................................................. 21

DDegree of protection....................................... 9, 10Design................................................................. 10Device connector................................................ 22Disposal.............................................................. 43Drag chains......................................................... 39

EElectrical connection............................................. 9Encoder system.................................................... 9

FFan

Minimum distance.......................................... 12Fan connection 1 phase plug connector............. 34Fan connection 1-phase terminal box................. 35Fan connection 3-phase..................................... 35Flange................................................................... 9

HHazardous substances....................................... 43Heat dissipation.................................................. 39

IInstallation altitude ............................................... 9Installation area................................................... 12Installation types................................................. 10Insulation class..................................................... 9

KKey...................................................................... 11

LLifting eye bolts................................................... 15Liquid cooling................................................ 12, 35

Coolant connection thread............................. 35

MMinimum distance

Motor.............................................................. 11Motor design......................................................... 9Motor holding brake.............................................. 9Mounting

Foot mounting................................................ 19Mounting screws................................................. 19

NNatural convection.............................................. 11

PPackaging........................................................... 43Permanent magnets............................................ 43Pole pattern......................................................... 25Production processes......................................... 43Pulley.................................................................. 21Pulling off the transmission element................... 41

RRadial forces....................................................... 20Recycling............................................................ 44Replace the motor............................................... 41Return of products.............................................. 43Run-out................................................................. 9

SService................................................................ 40Shaft end............................................................... 9Sound pressure level............................................ 9Storage............................................................... 16Storage time........................................................ 16Surface ventilation.............................................. 11

MSK Synchronous Servomotors 53/57

Index

Page 68: MSK - Bosch Rexroth

TTerminal boxes................................................... 27Transmission element......................................... 21

Fitting............................................................. 21Pulling off....................................................... 41

Transport............................................................. 15Troubleshooting.................................................. 48Twisting moment ................................................ 26Type code........................................................... 13

UUL listing............................................................... 9

VVibration severity grade........................................ 9

WWater cooling

see liquid cooling........................................... 12

54/57

Index

MSK Synchronous Servomotors

Page 69: MSK - Bosch Rexroth

Notes

MSK Synchronous Servomotors 55/57

Page 70: MSK - Bosch Rexroth

Notes

56/57 MSK Synchronous Servomotors

Page 71: MSK - Bosch Rexroth

Notes

MSK Synchronous Servomotors 57/57

Page 72: MSK - Bosch Rexroth

Bosch Rexroth AGP.O. Box 13 5797803 Lohr a.Main, GermanyBgm.-Dr.-Nebel-Str. 297816 Lohr a.Main, GermanyPhone +49 9352 18 0Fax +49 9352 18 8400www.boschrexroth.com/electrics

*R911325169*R911325169

DOK-MOTOR*-MSK********-IT03-EN-P