MOTOSTIVUITOR

96

description

descrierea si functionarea unui motostivuitor in italiana

Transcript of MOTOSTIVUITOR

Page 1: MOTOSTIVUITOR
Page 2: MOTOSTIVUITOR

Linde - La Vostra Partner LlNDE GOLONER ITALIANA S.P.A Zona lndustriale Brunello 1-21 020 BUGUGGIATE (VA) Tei. (03 32) 8771 I 1 Fax (03 32) 463505 Tlx. 3 80 056

Slatillmemo UNDE Aschaffenbura-NllkheIm

UNDE G~ILDNER ITAUANA S.P.A Ngvpglate (VA)

La Linde, un noto Gruppo internazionale nel settore dei beni d'investimen- to e dei servizi e, con le sue quattro Divisioni e le oltre 80 aziende in compartecipazione, uno dei pi6 importanti gruppi industriali dellacomunita europea.

La Divisione Linde Guldner Aschaffenburg con sette stabilimenti di produ- zione in Germania, Francia ed Inghilterra, oltre a consociate e filiali nei Paesi economicamente pic avanrati, e ritenuta all'avanguardia nella costruzione di veicoli per movimentazione e di trasmissioni oleodinami- che.

I carrelli elevatori Linde sono universalrnente apprezzati per tecnologia, qualit$ rendimento ed assistenza.

LlNDE IN ITALIA

La LINDE Guldner ltaliana S.p.A. di Buguggiate (VA) dispone di una capillare organiuazione di venditae di assistenza estesa a tutto il territorio nazionale, con personale altamente qualificato e costantemente aggior- nato, in gradod'intervenire in tempi ridotti e con un servizio parti di ricambio largamente commisurato alle unita operanti nelle rispettive zone.

il magazzino centrale ricambi di Buguggiate (VA) 8 inoltre in grado di assicurare la pii! cornpletadisponibilita di parti di ricambio per tutti i modelli LlNDE commercializzati in Italia.

Sulle Pagine Gialle, allavoce carrelli elevatori, troverete il Concessionario o I'Officina autorizzata per la Vostra zona, in caso di Vostra necessita sara ben lieto di mettersi a Vostra disposizione.

Page 3: MOTOSTIVUITOR
Page 4: MOTOSTIVUITOR

Avvisi tecnici Questi istruzioni d'uso e manutenzion'e non devono essere -

' . anche in estratti - copiate, tradotte o affidate a terzi, salvo permesso esplicito per iscritto del produnore Linde.

La Linde e costantemente impegnala a migliorare i propri prodotti. Confidiamo pertanto nella Vostra comprensione se ci riserviama di apportare modifiche tecniche di perfeziona- mento al prodotto.

Sarh nostra cura aggiomare costantemente anche la docu- mentazione, ma le indicazioni, illustrazioni ed i dati tecnici indicati non saranno in nessun caso impegnativi n6 potranno servire da base per rivendicationi o rivalse in generale.

Per tutti i problemi relativi ai canelli Linde di Vostra proprieti e per qualsiasi fabbisogno di ricarnbi Vi preghiamo di rivolger- Vi solo al Vostro concessionario Linde.

Usate, in caso di riparazioni, solo ricarnbi originali Linde, solo cosi i Vostri carrelli Linde mantenanno invariate nel tempo le proprie carattenstiche tecniche.

2 Nei Vostri ordini di parti di ricambio. oltre ai Vostri riferimenti 0 m fiscali ed indirizzo di spedizione, vogliate indicare, non solo m

il numero di codice articolo del particolare, ma in pic: 0 a,

;; Modello del carrello: m

No. di costruzionelanno di costruzione:

Data di consegna:

Per i ricambi che riguardano i gruppi costruttivi motore, rnontante, pompa idraulica a portata variabile ed assale compatto vanno indicati aggiuntivamente i numeri di matri- cola di questi gruppi.

No. motore:

No. montante:

Mantante, sollevamento: mm No. pompa idraulica a portata variable:

No. assale compatto:

Vi consigliamo di voler trascrivere, all'atto del ricevimento del %... carrello, i diversi numeri di matricola dalle targhette dei gruppi

sul manuale d'uso e manutenzione.

Descrizione

Consegna del carrello elevatore Prima di lasciare il nostro stabilirnento il carrello B sottopsto ad un accurato controllo per garantire che esso giunga in Vostro possesso in perfetio stato e con I'equipaggiamento completo corrispondente alla Vostra ordinazione. II Vostro concessionario B tenuto ad effettuare un ulteriare controllo ed una regolare consegna. Per prevenire rezlami futuri, Vi preghiamo di assicurarvi personalmente che il carrello sia in perfette condizioni e completo degli equipaggiamenli richiesti confermando al Vostro concessionario 12 regolare consegna.

Ogni carrello b corredato dei seguenti documenti tecnici:

1 Manuale d'istruzioni d'uso e manutenzione 1 Dichiarazione CE di conformith def carrello

(il produttore dichiara che questo carrello industriale e in conformith alle esigenze della direttiva CE per macchine)

1 Norme di sicurezza per I'impiego di carrelli industriali (VDMA)

Vi auguriamo un buon lavoro con il Vostro nuovo carrello Linde

Linde Girldner ltaliana SPA

Page 5: MOTOSTIVUITOR
Page 6: MOTOSTIVUITOR
Page 7: MOTOSTIVUITOR
Page 8: MOTOSTIVUITOR

Descrizione Pagina Pagina Pagina

Oescrizione .................................................................... 2 lrnpiego previsto .................................................................. 2 Awisi tecnici ........................................................................ 3 Consegna del carrello elevatore ......................................... 3 Targhette ............................................................................. 5 Dati tecnici ......................................................................... 10 Descrizione tecnica ........................................................... 12

Motore ............................................................................ i 2 ........................................................... !mpianto idraulico 12

Sornandi .................................................................... 12 Frenatura ........................................................................ 12 Sterzo ........................................................................... 12 lmpianto elettrico ............................................................ 12

............................................. Quadro sinottico del carrello 13 ....................................... Elernenti di cornando e controllo 14

........................................................... Quadro di controllo 15

Messa in funzione .................................................. 16 Norrne di sicurezza ............................................................ 16 lnforrnazioni importanti di sicureua ............................... 16 Regole di sicurezza per il maneggio di rnateriali

d'esercizio ...................................................................... 16 Prova antinfortunistica ....................................................... 17 Utiliuazione di carrelli automotori sul teneno aziendale . 17 Emissioni dei motori Diesel ............................................... 17 Valore di wrnorosith ........................................................ 17 Pararnetri di vibrazioni per corpi urnani ............................ 17 Controllo del fittro raccogtitore di fuliggine ....................... 17 Consigli per il rodaggio ..................................................... 17 Lavori di manutenzione precedenti alla prima messa

in funzione .................................................................. 17 Controlli giornalieri ........................................................ 17 Controlli e lavori giornalieri prima della rnessa in

funzione ...................................................................... 18 Apertura. chiusura del cofano del rnotore ......................... 18 Controllo livello carburante ............................................... 18 Rifornimento di carburante ............................................... 19 Controllo livello d'olio motore ............................................ 19 Controllo livello liquid0 di raffreddarnento

nel serbatoio di cornpensazione .................................... 20 Controllo pressione d'aria dei pneumatici ........................ 21 Mettere. liberare la cintura del bacino .............................. 22 Regolazione del sedile ................................................. 22 Awiamento motore ........................................................ 23 Awiamento a freddo ........................................................ 24 Spegnirnento rnotore ......................................................... 24 lnconvenienti durante I'esercizio ....................................... 24

Azionamento .......................................................... 25 Marcia ....................... .. .................................................... 25

Marcia avanti .................................................................. 25 Marcia indietto ............................................................... 25 lnversione di marcia .................................................... 25 Ferrnarsi ......................................................................... 25

Cornando a pedale unico .................................................. 26 Sterzo ............................................................................... 29

Sterzatura .................................................................... 29 Freni ................................................................................... 29

Freno d'esercizio ........................................................... 29 Freno di stazionarnento ................................................. 29 Azionarnento del freno di stazionamento ...................... 29 Disinnesto del freno di stazionamento .......................... 29

Cornando sollevamento ed attreuature can leva centraliztata ................................................... 30 Brandeggio in avanti del montante ................................ 30 Brandeggio indietro del montante ................................. 30 Sollevamento della piastra portaforca ........................... 30 Discesa defla piastra portaforca .................................... 30 Azionarnento di attreuature .......................................... 30 Comando del traslatore laterale .......................... : ......... 30 Cornando deila pinza ..................................................... 30

Comando sollevamento ed attrezzature con leve individuali ......................................................... 31

Montaggio di utenze addizionali ....................................... 32 Accensione fari di lavoro anteriori ..................................... 32 Accensione far0 di lavoro posteriore ................................ 32

................................ Accensione impianto d'illuminazione 32 .......................................... Accensione luci di emergenza 32

.............................. Accensione del tergicristallo anteriore 32 ............................ Accensione det tergicristallo postenore 32

Accensione lampeggiatori ................................................ 32 Riscaldamento ad aqua calda ......................................... 33

Elernenti di cornando .................................................... 33 Fusibile rnotore ventola .................................................. 33

Azionamento clacson ............................. .. .................... 33 . . ................................................................................ Fusib~l~ 34 Controllo e sostituzione dei fusibili ................................ 34 Fusibili, filtro raccogliiore di fuliggine ............................ 35

Prima di prelevare il carico ................................................ 36 .................................................... Prelevamento del carico 37

Regolazione della distanza della f o m ............................. 37 Trasportare il carico ........................................................... 38 Deporre i f carico .............................................................. 38

..................................................... Parcheggiare il carrello 38

.................. Caricamento con gru ..................................... .. 39 ................................... Caricarnento con gru del carrello 39

.... Caricarnento con gru del carrello rnunito di occhioni 39 Cambio ruota ..................................................................... 40 Dispositivo di traino ........................................................... 40 Smontaggio montante ...................................................... 40

.......................................... Norrne per il traino del carrello 41 Traino ............................................................................. 41

................................................... Procedimento di traino 41 ....................................... Allentarnento dei freni a dischi 41

Apertura della valvola di cortocircuito .................................................. dell' irnpianto idraulico 41

Dopo il train0 .................................................................. 41 ............................. Ripristino della funzionatita dei freni 41

..................... Discesa di sicureua nei carrelli con lunotto 42 ........................................ Messa fuori servizio del carrello 43

Misure di precauzione prima della rnessa fuori servizio43 .............................................. Nuova messa in funzione 43

Manutenrione ............................................................. 43 Awisi generali ................................................................... 43 Tipi di montante ............................................................... 44 Lavori al montante Linde ed alla parte anteriore

...................................................................... del carrello 44 Bloccaggio del montante : .................................................. 44

.......................................................... Montante standard 44 Bloccaggio del montante standard alzato ......................... 44 Montante duplex ............................................................. 44 Bloccaggio del rnontante duplex alzato ........................... 45

................................................................. Montante triplex 45 Bloccaggio del montante triplex alzato ............................. 45 Lavori di manutenzione dopo le prime 50 ore di esercizio ....................................................... 45

................... Tavola sinottica d'ispezione e manutenzione 46

Page 9: MOTOSTIVUITOR
Page 10: MOTOSTIVUITOR

lndice Pagina

lspezione e manutenzione ................................................ second0 necessita 48

Pulizia del carrello ............................................................. 48 Pulire e spruuare le catene montante .......................... ... 48 Pulizia del filtro d'aria ....................................................... 49

Pulizia con aria compressa ........................................... 49 Sostituzione della cartuccia di sicureua .......................... 50 Controllo delra valvola di scarico polvere ......................... 50 Pulizia de! prefiltro ............................................................ 50 Rigenerazione del filtro raccoglitore di fuliggine

(versione 1) .................................................................... 51 ............... Smontslggio del filtro raccoglitore di fuliggine 51

Pulizia del filtro raccoglitore di fuliggine ........................ 51 Rigenerazicrne del filtro raccoglitore di fuliggine

(versione II) .................................................................... 52 Pulizia e wntrollo tenuta stagna del radiatore

liquido refrigerante e d'olio idraulico ............................. 53 Spurgo del separatore d'acqua dell'impianto

di alimentazione carburante .......................................... 53 Controllo serraggio delle ruote .......................................... 54

... Controllo gornme per danneggiamenti e corpi estranei 54 Lubrificazione dei cuscinetti dell'assale sterzante.

del montante e dei cilindri di brandeggio ...................... 54 Controllo condizioni e funzionamento

della cintura del bacino .................................................. 55

lspezione e manutenzione ogni 500 ore ....... 56 Cambio olio motore ........................................................... 56

Scarico olio motore ........................................................ 56 Sostituzione del filtro olio motore .................................. 56 Ripristino olio rnotore ..................... .. ......................... 57

Controllo delta densita del liquid0 refrigerante ................. 57 lmpianto idraulico: controllo livello d'olio .......................... 58 ~ul iz ia del crivello della pompa

di alirnentazione carburante .......................................... 58 Cambio del filtro carburante ............................................. 59

............. Spurgare I'irnpianto di alirnentazione carburante 59 Separatore d'acqua dell'irnpianto

di alimentazione carburante .......................................... 59 .......... Controtlo fissaggio dell'assale compatto a1 motore 60

Pagina

Controllo della sospensione del motore. tettuccio di protezione. fissaggio dei cilindri di brandeggio. assale sterzante e riduttori .................... 60

Controllo e lubrificazione della pedaliera. tiranteria per f'azionarnento di marcia e comando motore ................. 60

Controllare la tensione e lo stato .............................................. della cinghia trapezoidale 61

Tendere la cinghia trapezoidale ........................................ 61 Pulizia del radiatore del liquido refrigerante

e dell'ofio idraulico ......................................................... 62 ... Controllo del filtro raccoglitore di fuliggine (versione II) 62

lmpianto elettrico: controllo condizioni e fissaggio ..................................... dei cavi e connessioni dei cavi 62

Batteria: controllo wndizioni. livello e densit& dell'acido . 63 Controllo e lubrificazione di altri punti

................................................... di supporto e snodo 6 3 Pulizia, ingrassaggio dell'assale sterzante ....................... 64 Ingrassaggio dei supporti del montante

e dei cilindri di brandeggio ............................................. 64 Traslatore laterale: pulizia e lubrificazione.

......................................................... controilo fissaggio 65 .......................................... Controllo forca ed arresti forca 66

Controllo del precarico dei tubi flessibili gemellati per I'alimentazione di attreuature ................................. 66

Montante, catene rnontante e battute di fine corsa: controllo condizioni, fissaggio e funzionamento ............ 67

Regolazione delle catene del montante, spruuare con spray per catene .................................... 67

.... lspezione e manutenzione ogni 1000 ore 68 Cambio della cartuccia del filtro d'aria .

controllo interruttore a depressione ............................... 68 ........ Controllo stato e fissaggio dei silentbloc del motore 68

Controllo tenuta collettori d'aspirazione e di scarico ........ 69 lmpianto idraulico: controllare la tenuta

dell'assale cornpatto. delle pompe. valvole e tubazioni 69 lmpianto idraulico: cambio del filtro a cartuccia,

del filtro d'aspirazione e del filtro di sfiato ..................... 70 Cambio del filtro a cartuccia .......................................... 70 Cambio del filtro d'aspirazione ................................... 70 Cambio del filtro di sfiato ............................................... 71

Descrizione Pagina

... Controllo del filtro raccoglitore di fuliggine (versione 11) 71 ................................ Controllo del freno di stazionamento 71

.... lspetione e manutenzione ogni 2000 ore 72 Sostituzione della cinghia trapezoidale ............................ 72 Tendere la cinghia trapezoidale ........................................ 72 Controllo degli iniettori ...................................................... 72 Controllo gioco valvole. regolazione ................................. 73 Controllo del filtro raccoglitore di fuliggine ....................... 73 Sostituzione della cartuccia di sicureua .......................... 74

lspezione e manutenzione ogni 3000 ore .... 75 ......................................................... Cambio olio idraulico 75

.......... Serrare il fissaggio dell'assale cornpatto al rnotore 75 ......................................... Cambio del liquid0 refrigerante 76

lspezione e manutenzione ogni 5000 ore .... 77 Sostituzione dello sfiato del basamento ........................... 77

Dati d'ispezione e.di manutenzione .................................. 78

......................................... Materiali d'esercizio consigliati 79 ..................................................................... Olio motore 79

Qualit& ............................................................................ 79 Viscosita dell'olio ............................................................ 79

........................................................................... Gasolio 80 Olio idraulico ................................................................ 80

......................................................... Grasso lubrificante 80 .............................................. Liquido di raffreddamento 80

.......................................... Grasso per morsetti batteria 80 ............................................................ Spray per catene 80

............................ Guasti, cause e rimedi (motore Diesel) 81 Guasti, cause e rirnedi (impianto idraulico) ...................... 83

.............................................. Schema impianto elettrico 84 Schema impianto elettrico (esecuzione speciale) ............ 86

................................................ Schema impianto idraulico 92 ................................................................ lndice alfabetico 94

Page 11: MOTOSTIVUITOR
Page 12: MOTOSTIVUITOR

Qati tecnici Descrizione I

I I Diagrammi di portata per montanti standard e duplex: 1 Tipo: H 20 2060 teoo 1600 14W 1200 5500

two 6000

Tipo: H 25

Distanza di sicureua a = 200 mm

I 1, Tipo: H 30 - T i ~ o : H 35

Le indicazioni di portata sono state rilevate su carrelli con gomme SE.

I

L I I I I I 1 Altre alteue di sollevamento e valori su richiesta.

Montante di sollevamento duplex (in mm) 1 H20/25 Corsa h3 Alt montante rientrato con la corsa libera indicatahl Alteua montante sfilatu h4 Corsa libera h2

Montante di sollevamento triplex (in mrn) Corsa h3 A l t montante rientraio con la corsa libera indicatahl Alteua rnontante sfilato h4

H3 0 2865 2072 3513

291 5 2075 3716

H35 2920 2074 3720 1274

Corsa libera h2 1 1424

31 65 2222 381 3

321 5 2225 .- 4016

3665 2472 4313

1424 I 1574

371 5 2475 451 6

1274 I 1424

3220 2224 4020

. 1424 1824 1674

3720 2474 4520 1674

1574

H35

1824 2024

4325 2074 5125 1274

H20125

2274

H30 4265 2072 4913

4315 2075 5116 1274

4715 2224 5515 1424

5365 2474 6165

4655 2222 5303

6605 2925 7406 2124

4705 2225 5506 1424

5305 2472 5953

5905 2672 6553

5965 2674 6765

6555 2922 7203

5355 2475 6156 1674

6615 2924 7415

1674 ( 1874

5955 2675 6756 1874 2124

Page 13: MOTOSTIVUITOR

Descrizione tecnica I carrelli elevatori della serie 351 permettono di eseguire lavori di caricamento e con pallette fino a 2 t con il H 20, fino a 2,5 t con il H 25, fino a 3 t con il H 30 e 3,5 t con il H 35.

Essi si distinguono per la loro costruzione cornpatta e un ridotto raggio di sterzata. Per questo motivo, questi carrelli sono particolarmente adatti per essere impiegati in corridoi stretti e ambienti di dimensioni ridotte.

Motore La trazione awiene tramite un motore Diesel a 3 cilindri a quattro tempi che aziona, con un numero di giri dipendente dal carico, le pornpe idrauliche del carrello. II motore viene raffreddato tramite il circuit0 chiuso del liquid0 di raffredda- mento con serbatoio di cornpensarione. La lubrificazione del motore awiene a circolazione a pressio- ne con pornpa nel carter d'olio. L'aria di combustione e previamento pulita da un filtro d'aria secco con cartuccia in carta.

lmpianto idraulico La trasmissione idraulica & cornposto da una pornpa idraulica a portata variabile, da due motor1 idraulici ad assorbimento fisso che sono collegati a loro volta come assale cornpatto, come da una pompa idraulica costante di portata costante per l'idraulica di sollevamento ed il servosterzo.

La direzione di marcia e la velocith vengono cornandate con il sisternaa doppiapedaliera per mezzo della pornpa a portata variabile.

Comandi Con ognuno dei pedali di marcia, avantilindietro, viene variato sia il motore idraulico ad assorbimento variabile, come pure i giri del motore.Trarnite la trasmissione idrostatica si pub regolare la velocita di marcia da ferrno alla massima velocita in entrambe le direzioni ed a variazione continua. I1 comando a doppia pedaliera comporta manovre del carrello sernplici, sicure e veloci.

Entrarnbe le mani sono sempre libere per I'uso dello sterzo ed il comando dei rnovimenti di lavoro. Un'inversione veloce ed un impilaggio con risparmio di forze sono il risultato.

I rnovirnenti del rnontante: sollevamento, discesa e bran- deggio sono controllati da unasola leva di azionamento (leva di cornando centraliuata). Per I'azionamento di attreuature supplementari vengono montate ulteriori leve d'azionamen- to. a

Descrizione ':

Frenatura La stessa trasrnissione idrostatica agisce quale freno di servizio, mentre il freno di stazionarnento agisce con due pacchi freno a lamelle, integrati nell'assale rnotore.

Spegnendo il motore i freni a lamelle intervengono auto- rnaticamente (frenatura automatica).

II pedale STOP agisce anche quale freno di stazionarnento. Pertanto, per parcheggiare il carrello si deve arrestare rnec- canicamente il pedale STOP.

Sterzo Lo sterzo di tipo idrostatico awiene trarnite un cilindr'o idrau- lico che comanda I'angolazione delle ruote posteriori, control- lato per mezzo del volante di guida.

Con uno sforzo rnaggiore al volante si pub cornandare lo sterzo anche a motore spento.

w

lmpianto elettrico 2 0) 0

Cimpianto elettrico B alimentato da un alternatore a 12 V tensione continua. Una batteria a 12 V & rnontata per I'awia- mento del motore. L'

W 0 0

I rnotori idraulici ad assorbirnento fisso dell'assale cornpatto vengono alirnentati dalla pompa a portata variabile ed awia- no le ruote motrici attraverso ingranaggi a ruote dentate cilindrici (riduttori) laterali.

Page 14: MOTOSTIVUITOR

~ - = f I C ) U ) r - Q J ( J ) O . - .- .- ? 2 2 2 w .-

OOEO'EOEE PO8 CSE

Page 15: MOTOSTIVUITOR

0

i s I 0 1 0 ' a 8 / s ! (q 1 E ' 0 ' 0 i ! I .- i

i ! a 1 iii

Page 16: MOTOSTIVUITOR

Quadro di controIlo Descrizione Nel quadro di controllo B integrato il seguente strumento di controllo e di segnalazione:

Contaore

Controllo funzionamento contaore

Controllo temperatura del rnotore

Spia rigenerazione del filtro raccoglitore di fuliggine

Spia temperatura olio idraulico

Spia pressione olio motore

Spia di preriscaldamento

Spia lampeggiatori

Spia di carica batteria Spia riserva carburante

Spia filtro aria

Elementi di segnalazione

Contaore (1);il campo numeric0 (13) indica le ore di esercizio complete, la cifra (1 2) i 111 0 di una orb

Controllofunzionamento contaore (2)

, Contrcllo temperatura del mo- tore (3)

Spia rigenerazione del filtro racco- glitore di fuliggine' (4)

Spia temperatura olio idraulico (5)

Spia pressione olio motore (6)

Spia di preriscaldamento' (7)

Spia larnpeggiatori* (8)

Spia carica batteria (9)

Spia riserva carburante (1 0)

Spia filtro aria (1 1)

' Opzione

Funzione

lndica le ore di esercizio del car- rello. La segnalazione serve come dimostrazione per if tempo d'im- piego del carrello e per determina- re i lavori di manutenzione e d'i- spezione da eseguire. lndica che il contaore b in funzione.

Indica una temperatura troppo alta del liquido refrigerante.

lndica la necessitA di rigenerare il filtro raccoglitore di fuliggine.

Controlla la temperatura dell'olio idraulico.

lndica una pressione insufficiente dell'olio motore.

Si illumina durante I'uso del di-spo- sitivo di awiamento a freddo'

lndica il funzionamento dei larn- peggiatori quando essi sono accesi. lndica eventuali inconvenienti al- I'impianto etettrico.

lndica una risewa di carburante di ca. 5,5 1. lndica un eccessivo intasarnento del filtro aria.

Possibili guasti

A W E 0 Sostituendo il contaore difettoso si devo- no annotare le ore di esercizio fino a1 momento totalinate. Riportare i dati su un'etichetta da applicarsi vicino al conta- ore.

tensione insufficiente della cinghia tra- pezoidale del ventifatore imbrattamento del radiatore di liquido ref rigerante perdite nel circuito di raffreddarnento livello del liquido refrigerante troppo bas- so rigenerare il filtro raccoglitore di fuliggi- ne

livello d'olio nel circuito idraulico insufficiente impiego di olio inadatto fittro d'olio intasato radiatore d'olio sporco livello d'olio nel carter insufficiente motore troppo caldo impiego di olio inadatto perdite interne nel circuito di lubrifica- zione

- cinghia trapezoidale strappata o con tensione insufficiente

- cavo difettoso - alternatore difettoso - regolatore di carica o interruttore di

regolazione carica difettoso

- cartuccia filtro aria intasata

Page 17: MOTOSTIVUITOR

Norme di sicureua Messa in funzione ,,

Prima di lavorare con o sul carrello, le persone cornpetenti e lnformazjoni importanti di sicureua sopratiuno il personale addeno al servizio e alla manutenzio- ne devono familiarizrarsi con le Norme di sicureua per Le nozioni segnaletiche PERICOLO, AVVERTENZA, AT- l'irnpiego di carrefli industridi allegate a queste istruzioni TENZIONE ed AVVlSO utiliuate in queste istruzioni ~ ' U S O si d'uso. trovano all'inizio di ogni paragrafo con awertenze a pericoli

o infomazioni straordinari che richiedono una mafcatura L'utente (I'irnpreditore) 13 nsponsabile che il conduttore abbia speciale. irnparato tutte le regole di sicureua

Preghiamo di osservare le qui annotate direttive e norme di sicureua, p.es.: - per it servizio con veicoli per trasporti interni, - per la circolazione su strada e I'ambito di lavoro, - peril conduttore (diritti, obbligazioni e regole di condotta), - per altri generi d'impiego, - per la messa in servizio, la marcia e la frenatura, - per la rnanutenzione (manutenzione ed ispezione), - per le prove periodiche e la pmva antinfortunistica annua-

Je, - per lo smaltimento di vecchi grassi, oli e batterie, - i rischi restanti.

AssicurateVi, come responsabile (imprenditore) o persona incaricata, che tutte le regole e direttive di sicurezza nguar- danti il Vostro carrello siano rispettate. Durante I'addestrarnento, il carrellista istruito nei prescrizioni antinfortunistiche deve esercitarsi su: - le particolarfth dei carrelli Linde (cornando a doppia peda-

liera, leva di comando centraliuata, pedale STOP), - equipaggiamento speciale di attrwature, - particolaritA aziendali e dell'arnbito di lavoro tramite corsi d'addestramento, guidando, invertendo, ster- zando in rnaniera tale da padroneggiare il carrello perfetta-

a PERICOLO lndica che c'& pericolo di morte elo gravi danni materiali in caso di mancata osservanza.

AWERTENZA lndica il rischio di gravi ferite e/o di notevoli danni materiali in caso di mancata osservanza.

a ATTENZIONE lndica il rischio di danneggiamento o addirimra la distruzione di materiali in caso di mancata

osservanza.

Questo autoadesivo O applicata sul carrello in luoghi dove B richiesta la Sua speciale atten- zione. Vi preghiamo di leggere i paragrafi cor- rispondenti di questo manuale d'istruzioni d'uso e manutentione.

Per la Vostra sicureua vengono utiliuate anche altri segni di awertimento. Vogliate rispettare i differenti simboli.

mente. A W E 0

Solo allora pot& eseguire delle prove con palette su scaffali. ,,,dica qui date informazioni su necessia Osservando le norrne d'utilizzatione del Vostro carrello 6 procedimenti tecnici che forse anche non sono diretta- assicurata !a stabilith. Qualora nel caso di un impiego non mente evidenti agli specialisti. conforme il Vostro carrello dovesse ribaltare a causa di un' inadeguata o sbagliata rnanovra, ecco in gih alcune istruzioni da eseguire assolutarnente.

Regole di sicureua per il maneggio di ma- teriali d'esercizio Usare e rnaneggiare i rnateriali d'esercizio sempre in mod0 adeguato e si deve sempre rispetfare le prescrizioni del produttore per I'uso.

Conseware i rnateriali d'esercizio soltanto in contenitori pre- visti a tal scopo e in un luogo che soddisfa alle prescrizioni. Questi materiali possono essere infiarnmabili, dunque evitare il contatto con oggetti caldi o fiarnrne nude.

Per il rabbocco di rnateriali d'esercizio devono essere usati solamente recipienti puliti.

Le indiwioni di sicureua e di smaltimento del produnore devono essere sempre osservatequalora si usano rnateriali d'esercizio e di pulitura.

Non spargere oli ed altri liquidi d'esercizio! II liquido sparso deve essere subito raccolto e neutraliuato con un materiale legante (p.es. legante d'olio) per poi essere srnaltito in confor- a

mita alle disposizioni legali. 2 m 0 Persbarauarsi di vecchi o irnpuri materiali d'esercizio si deve A

dello stesso rispettare le disposizioni legali. w w 0

Osservare sempre le norme delle leggi antinquinarnento!

Prima di eseguire lavori di lubrificazione, sostituzione di filtri o interventi nell'impianto idraulico, I'area in questione deve essere pulita a fondo.

I peu i ricarnbiati si devono smaltire sempre in conformitBalla legislazione d'antinquinamento.

A AWERTENZA La penetrazione di olio idraulico uscito sotlo pressione da fughe nel sistema idraulico nella

pelle B molto pericolosa. In caso di tali lesioni il soccorso immediato di un medico B indispensabile.

A W E RTENZA L'usosbagliato o abusivodi liquido di raffredda- mento e di additivi anticongelanti B nocivo alla

salute e all'ambiente.

PERlCOLO

In caso di ribaltarnento

istruzioni la cintura Non saltare giir saldamente Puntellare 1 piedi senso contrario

Page 18: MOTOSTIVUITOR

-- Norme di sicurezza Messa in funzione Prova antinfortunistica Secondo le norme della prevenzione degfi infortuni sul lavoro, il carrello deve essere controllato da penonale addestrato almeno una volta all'anno. RivolgeteVi per questo al Vostro wncessionario Linde.

Utiliuazione di carrelli automotori sul terre- no aziendale

a ATTENZION E Di molti teneni aziendali si tratta di terfeni aperti sotto restrizioni al traffico pubblico.

V i consigliamo dunque di verificare se la Vostra assicu- razione aziendale contro i rischi di responsabilith civile verso teni copri i danni eventuali causati dal Vostro canello elevatore su tutti i terreni della Vostra azienda, vuol dire anche quelli aperti al traffico pubblico.

0 Emissioni dei motori Diesel Neli'impiego di veicoli con motori Diesel nella Repubblica Federale di Germaniasi devono seguire le norme TRGS 554. Secondo le quali le emissioni dei motori Diesel sono sostante a rischio e possono provocare il cancro. Possibilmente non *

o devono raggiungere I'ana dei posti di lavoro. In casi in cui 00

debbano essere impiegati veicoli con rnotori Diesel in locali semi o completarnente chiusi, devono essere awisate le autorith cornpetenti per I'infortunistica sul lavoro. Nella zona di lavoro devono essere esposti istruzioni di funzionamento (per un rnodello consultare I'allegato al TRGS 554).

Valore di rumorosith rilevato secondo la norma EN IS0 4871 Valore rilevato in un ciclo di prove conforme alla norma EN 12053 con percentuali di tempo ponderate dei modi di funzio- namento TRASLAZIONE, SOLLEVAMENTO e FUNZIONA- MENTO A VUOTO. Livello di pressione acustica al posto del conduttore H 20 - 30 = 80 dB (A) H 35 L,,,, = 78 dB (A) lrnprecisione K,= 4 dB (A)

: "' AWlSO ..-.. Durante I'imptego del carrello elevatore possano verifi-

carsi valori di rumorositB inferiori o superiori, ad es. in seguito ad un altro modo di funzionamento, altre condi- zioni ambientali e fonti di rumore addizionali.

Parametri di vibrazioni per corpi umani (valori prowisori dato che la nonna B ancora in progetto)

I valori sono stati calcolati in conformith alla norma prEN 13059 per carrelli con equipaggiamento standard e a base della foglie caratteristiche (prova su una corsia ondulata).

Parametro di vibrationi indicato secondo EN 12096 Parametro di vibrazioni misurato a,,, = 0.9 m/s2 lmprecisione K = 0.3 m/s2 Parametro di vibrazioni indicato per le vibrazioni afle mani e alle braccia Parametro di vibrazioni 4 2.5 m/sZ

@? AWlSO I parametri di vibrazioni del corpo umano non possono essere prese per determinare le sollecitazioni reali cau- sate dalle vibrazioni durante I'esercizio del carrello. Que ste sollecitazloni dipendono dalle condizioni d'impiego (stato della corsia, modo di utilinazione, ecc.) e per questi motivi devono essere calcolate con i dati rilevati suf luogo d'impiego. L'indicazione delle vibrazioni manolbraccio & obbligato- ria, sebbene net caso presente non esiste alcun rischio.

Controllo del filtro raccoglitore di fuliggine - -

(equipaggiarnento speciale) Le autorita compelenti prescrivono che i filtri raccoglitori di fuliggine devono essere sottoposti ogni 6 rnesi ad una rnanu- tenzione ed un controllo eseguiti da un esperto. I risultati del controllo vanno registrati in un 'Certificate sull'analisi dei gas di scarico del motore Diesel" e allegati al libretto d'uso (ad es. libretto di prove antinfortunistiche del carrello).

Consigli per il rodaggio II carrello pub essere messo irnrnediatamente in esercizio. Tuttavia, fare attenzione ad un eccessivo lavoro continuo tanto dell'idraulica di sollevamento quanto della trazione nelle prime 50 ore di esercizio. Nelle prime ore di esercizio e dopo ogni cambio ruota, stringere giomalmente, primadi iniziareil lavoro, i dadio leviti di fissaggio delle ruotefino a che non si possano pib stringere. Stringere gli elementi di fissaggio delle mote a croce con una coppia di: ruote anteriori ......................................................... 195 Nm ruote posteriori ......................................................... 400 Nm @ AWlSO Osservare le norme per il serraggio dei dadi sul carteilino appeso al piantone sterzo.

Lavori di manutenxione precedenti alla pri- ma messa in funzione* - Controllo livello d'olio motore

- Controllo livello liquido di raffreddamento nel serbatoio di compensazione

- Rifornimento di carburante - IBatteria: controllo condizioni, livello e densith dell'acido

- Controllo pressione d'aria dei pneurnatici

- Controllo serraggio delle ruote - lmpianto idraulico: controllo livetlo d'olio

- Funzionamento freni

- Funzionamento dello sterzo - Funzionamento dispositivo di sollevamento ed attrezza-

ture - Rigenerazione del filtro raccoglitore di fuliggine (opzione)

Controlli giornalieri' - Controllo livello d'olio rnotore - Controllo livello liquido di raffreddarnento nel serbatoio di

compensazione

- Controllo livello carburante - Controllo pressione d'aria dei pneumatici

La descrizione dei lavon da eseguire la troverete con- sultando I'indice alfabetico.

Page 19: MOTOSTIVUITOR

Controlli e lavori giornalieri prima della messa in funzione Messa in funzione "

Apertura del cofano del motore Chiusura del cofano del motore Controllo livello carburante - Spingere in su la leva (9) e ribaltare lo schienale (2) in - Chiudere il cofano del motore dalla maniglia (3). L'accensione della spia net quadro di controllo sul cruscotto .-'..

avanti. indica una riserva di carburante di 5,5 litri. '... . t - Riportare la linguetta (7) del catenaccio (1) del cofano occorre un rifornimento di gasolio. - Tirare la leva (4) e spingere il sedile cornpletamente in nella staffa (8).

avanti. - Ruotare la leva girevole (6) in senso orariofino all'arresto. - Aprire il catenaccio (1) del cofano del motore. Perfare cib

insenre la chiave (5) e girarla in senso antiorario fino - Girare la chiave (5) in senso orario fino all'arresto. all'arresto.

- Ribaltare la leva girevole (6) e girarla in senso antiorario fino all'arresto.

- Asportare la linguetta (7) dalla staffa (8) e ribaltarla verso i'alto.

- Aprire il cofano del motore per mezzo della maniglia (3).

A W E 0 I1 cofano del motore viene mantenuto aperto da un am- mortiuatore a gas.

Page 20: MOTOSTIVUITOR

Controlli e lavori giornalieri prima della messa in funzione Messa in funzione Rifornimento di carburante

PERICOLO Spegnere il motore prima del rabboccx, di carbu- rante. Le fiamme nude e fumare sono vietati

durante il rabbocco. Si deve sempre evkare di spargere carburante e il contatto con oggetti caldi. Osservare sempre le disposizioni legali per I'uso di carburante Diesel.

- Apnre il tappo di chiusura (1) del serbatoio carburante e riernpire con gasolio pulito.

Capacith rnax. ............................................................... 45,O 1

n AlTENZlONE Mai lavorare affinche i l serbatoio carburante sia completamente vuoto, per evltare inconvenienti

dovuti all'aspirazione di aria nell'impianto d'iniezione. 0 0 - Rirnettere il tappo di chiusura e awitarlo.

Controllo livello d'olio motore AlTENZlONE

( Osservare sempre le regole di sicurena per il A maneggio di matwiali d'esercitio.

- Aprire il cofano del motore. - Estrarre I'astina (2) sul lato sinistro del cornpartimento

motore. - Pulire I'astina di livello con uno strcfinaccio pulito. - lntrodurre di nuovo I'astina di livello ed estrarla nuova-

rnente. - 11 livello dell'olio deve trovarsi tra le tacche.

- Se necessario rabboccare con olio motore fino alla tacca superiore tramite il bocchettone di riempimento.

- Togliere, per questo, il tappo di chiusura (1) del boc- chettone.

Differenza tra tacca min. e rnax.: ............................. ca. 1,5 1 - Rirnettere il tappo di chiusura e stringerlo. - Chiudere il cofana del motore.

Page 21: MOTOSTIVUITOR

Controlli e lavori giornalieri prima della messa in funzione Messa in funzione "

Controllo livello liquido di raffreddamento nel serbatoio di compensazione

AlTENZlONE A AWERTENZA 1 Osseware sempre Ie regole di sicurezza per il A Non svitare mai il coperchio (2) del serbatoio (3)

maneggio di rnateriali d'esercitio. quando esso t i boBente. Pericolo di scottature!

A W E 0 Si pub controllare 11 livello del liquido d i raffreddamento AWlSO ai tubi di livello (4) nella lamiera di rivestimento. II serbatoio sta sotto pressione.

- II livello del liquido di raffreddamento deve trovarsi tra le - Svitare it tappo (2) del serbatoio di compensazione e tacche di max. e min. indicate sul tubo di livello (4) e sul rabboccare con liquid0 di raffteddamento. serbatoio di compensazione (3).

- Awitare il tappo. - Se necessario rabboccare con liquido di raffreddamento,

a tal effetto distaccare degli arresti inferiori la lamiera di - Attaccare in sopra la lamieradi rivestimento della batteria rivestimento (1) del van0 batteria e poi prenderla di sopra. e apporre la parte inferiore.

Page 22: MOTOSTIVUITOR

' O d " E , a-

8 3 g - =.s m o o $ j E G 2 .: g g: % tn a g a P'a p s "sg s! f ,= .' ? 3 -$ 2 2 o e o

m .s g 2 .- 3 z g 0, z m a

In,oCa g 2 s . g a . ~ ~ ~

m o

Page 23: MOTOSTIVUITOR

- Awiamento motore Messa in funzione

Avviamento motore A w l s 0

Evitare i f pih possibile awiamenti ripetuti del motore dopo breve soste dovuti a impieghl d i breva durata perch6 facendo cod il motore raggiunge appena la sua temperatura di servizio. Gli awiamenti a freddo flpetuti nuocciono al motore.

AWlSO Le leve di comando devono trovarsi in posizione neutra.

A W E 0 Nei carrelli Linde con tettuccio di protezione speciale tipo "containern* lo spazio libero tra il sedile e I'interno del tettuccio t i minore del solito. Per questa raglone soltanto persone di una statura che permette uno spazio libero di almeno 30 mm (quando sedute in posirione regolare di lavoro) tra testa e tettuccio dovranno mndurre questi carrelli.

00 - rend ere posto sul sedile di guida. - Mettere la cintura del bacino.

g - Posizionare entrarnbi i piedi sui pedali di rnarcia (4). r? r? ' Opzione d 0 CO - In 0

- 11 pedale STOP (5) premuto (l'awiamento del motore B possibile solo se il pedale STOP B premuto).

- Inserire la chiave d'awiamento (1) nell'interruttore d'av- viamento e girare dalla posizione 0 alla posizione I. L'impianto elettrico & inserito.

- Si accendono le spie rosse di controllo pressione dell'olio motore (7), di carica batteria (9) e il LED' (3) del filtro raccoglitore di fuliggine' modello 11. Si accendono anche le spie gialle controllc preriscaldamento* (8) e del finro raccoglitore di fuliggine' (6).

- Girare la chiave d'awiamento nella posizione 11. Non appena il motore si awia, rilasdare la chiave d'awiamen- to.

- Se il motore non dovesse awiarsi, interrompere il tentati- vo d'awiamento e fare un nuovo tentativo dopo una pausa

Fra un tentativo e I'altro di awiarnento del motore fare una pausa di almeno 1 minuto, per non scaricare la batteria. Se dopo il3" tentativo il motore non si dovesse awiare, consul- tare la parte: Guasti, cause e rimedi.

- Le spie di controllo carica batteria, pressione olio motore e filtro raccoglitore di fuliggine* devono spegnersi appena il rnotore si awia e funziona regolarmente. La spia LED' (3) rirnane ancora accesd

II nurnero di giri del motore viene regolato autornaticamente a seconda del carico a cui lo stesso viene sottoposto.

AWlSO Se dovesse accendersi una delle spie (2) con filtro racco- glitore d i fuliggine* modello I, oppure la spia (6) del filtro raccoglitore d i fuliggine* modello II, oppure quando co- mincia a lampeggiare il LED* (3), consultare la parte: Rigenerazione del fittro raccoglitore di fuliggine.

A PERICOLO Non far funzionare il rnotore in ambienti non aerati. Pericolo di awelenamento!

@? AWlSQ Non far riscaldare i t motore a vuoto. A carico moderato e variando il regime d i rotazione il motore raggiunge in breve tempo la temperatura d'eser- cizio.

Page 24: MOTOSTIVUITOR

G -- C o -

.O rny ' 3 0, Q m L g+3gs 5 2 E.? -0 0 . P g gf;!j C C m m c 3 & &j .: .= =a, g E E 2.- S B n o

Page 25: MOTOSTIVUITOR

Marcia Azionamento AWERTENZA Percorsi su salite o discese con pendenze su- periori a l l5 % non sono generalmente ammessi

a causa delle frenature min im prescritte e dei valori di stabilia. Prima di percorrere queste pendenze interpella- te il Vostro concessionario Linde. I valori di pendenza superabile, fomiti net foglio caratteristiche, sono desunti dalla form di trarione e valgono solo per il superamento di ostacoli e per brevi dislivelli. Fare essenzialmente attenzione, nel guidare, alle condb zioni del percorso (asperia, m.) soprattutto nelle zone di lavoro pericolose ed al carico.

A W ERTENZA Per I'utilino di retrovisori si deve tenere conta che questi sono esclusivamente destinati per

osseware il traffic0 dietro di &. Per la retromarcia il conduttore b tenuto di riguardare direttamente in questo senso di marcia.

* Opzione

@j=' AVVISO Se dovesse accendersi una delle spie* (2) con filtro raccoglitore di fuliggine* modello I, oppure la spia (7) del filtro raccogliiore di fuliggine* modello II, oppure quaodo comincia a lampeggiare il LED* (3), consultare la parte: Rigenerazione del f i l m raccoglitore di fuliggine'.

- Awiare il motore.

- Sollevare leggermente la forca e bracdeggiare all'indietro il montante.

- Spingere la leva del freno di stazionamento (1) in avanti. I1 pedale STOP (5) B sbloccato.

Marcia avanti - Premere sensibilmente sul pedale di marcia destro (4). La

velocita del carrello aumenta con la corsa del pedale.

A W E 0 Un azionamento violento del pedale di marcia non com- ports alcun vantaggio, poich6 I'accelerazione max. viene regolata automaticamente.

. - . ...... .. -

Marcia indietro - Prernere sul pedale di marcia sinistro (6). 11 carrello,

conispondenternente alla posizione del pedale, procede lentarnente o pi9 velocemente.

lnversione di marcia - Rilasciare il pedale di marcia azionato, la trasmissione

idrostatica agisce come freno d'esercizio.

- Azionare il pedale per il senso di marcia opposto, il carrello viene ora accelerate nella direzione prescelta.

- Durante la rnarcia tenere entrambi i piedi sui pedali di marcia, affinche il carrello possa essere facilmente go- vernato in qualsiasi rnovimento.

- I pedali di marda possono essere direttamente cornmutati da marcia avanti a rnarcia indietro. La trasmissione idro- staticafrena il carrello fino all'arresto ed accelera quindi in senso opposto.

Fermarsi - Rilasciare lentarnente il pedale di marcia azionato. La

trasmissione idrostatica agisce come freno di sewizio.

- Ferrnandosi in pendenza lasciare arnbedue i piedi sui pedali e premere un poco il pedale per la direzione a monte per wmpensare lo slittamento tecnicarnente dovu- to alla trasmissione, oppure

- se la sosta B prolungata, premere il pedale STOP.

- Lasciando il carrello con motore in rnarcia, p.es. per effettuare piccoli lavori di breve tempo tutto vicino a1 carrello (aprire una porta, disaccoppiare un rimorchio, ecc.) bisogna premere innanzitutto dapprirna il pedale STOP e ingranarlo, poi liberare la cintura del bacino. Se la sosta dura pic tempo, spegnere il rnotore e estrarre la chiave d'awiamento quando si vuole allontanarsi dal carrello.

Page 26: MOTOSTIVUITOR

Comando a pedale unico - -- - -

Awiamento motore @=' A w l s 0 Evitare il piO possibile avviarnenti ripetuti del motore dopo breve soste dovuti a impieghi d i breva durata perch6 facendo cosi il motore raggiunge appena la sua temperatura di servizio. Gli avviamenti a freddo ripetuti nuocciono al motore.

AWlSO L'invertitore di direzione marcia (2) e tune le altre leve di comando devono essere in posizione neutra.

ll% A W E 0 Nei carrelli Linde con tettuccio di protezione speciale tipo "containern* lo spazio libero tra il sedile e I'interno del tettuccio B minore del solito. Per quesla ragione sottanto persone di una statura che permette uno spazio libero di almeno 30 mm (quando sedute in posizione regolare di lavoro) tra testa e tettuccio dovranno condurre questi carrelli. - Prendere posto sul sedile di guida. - Mettere la cintura del bacino.

Opzione

- I1 pedale STOP (5) ingranato (I'awiarnento del motore & possibile solo se il pedale STOP b ingranato).

- lnserire la chiave d'awiamento (1) nell'intemttore d'av- viarnento ad incandescenza e girare dalla posizione 0 alfa posizione I. L'impianto elettnco e inserito.

- Si accendono le spie rosse di controllo pressione dell'olio rnotore (7), di carica batteria (9) e il LED* (3) del filtro raccoglitore di fuliggine' modello It. Si accendono anche le spie gialle controllo preriscaldamento* (8) e del filtro raccoglitore di fuliggine* (6).

- Girare la chiave d'awiamento nella posizione II. Non appena it motore si awia, rilasciare lachiave d'awiarnen- to. - Se il motore non dovesse awiarsi, interrornpere il tentati- vo d'awiamento e fare un nuovo tentativo dopo una pausa.

Fra un tentativo e l'altro di awiamento del motore fare una pausa di alrneno 1 rninuto, per non scaricare la batteria. Se dopo il3" tentativo il rnotore non si dovesse awiare, consul- tare la parte: Guasti, cause e rirnedi.

.-.. - Le spie di controllo carica batteria, pressione olio motore e filtro raccoglitore di fuliggine* devono spegnersi appena . .. '

il motore si awia e ftinziona regolarmente. La spia LED* (3) rimane ancora accesa.

I1 numero di giri del motore viene regolalo automaticamente a seconda del carico a cui lo stesso viene sottoposto.

I@' A W E 0 Se dovesse accendersi una delle spie (4) con filtro racco- glitore di fuliggine* modello I, oppure la spia (6) del filtro raccoglitore di fuliggine* modello II, ed anche quando comincia a lampeggiare il LED* (3), consultare la parte: Rigenerazione del filtro raccoglitore di fuliggine.

PERICOLO Non avviare il motore in ambienti non aerati, c'b pericolo di avvelenamento!

Avvlso W

Non far riscaldare il motore a folk. Sotto carico far 2 marciare il carrello a velocita sostenuta. I1 motore rag- giunge la temperatura d'esercizio in breve tempo. P

0 0 0 W

Page 27: MOTOSTIVUITOR

.p .s .m .m a a a a U)V)VIfn

o = ((I C . - F ..- - a 0. f

0 2 2 = -

_m i i jg s 3.0 3 - a . Y , t - g 0 .- ( ~ a - 2 & $ -3 g E m o 0 2 % h a m 3

Page 28: MOTOSTIVUITOR
Page 29: MOTOSTIVUITOR

- Sterzo,freni Azionarnento

Sterzatura Lo sforzo al volante particdarmente ridotto, ottenuto con lo sterzo idrostatico, e molto irnportanta nella palettiuazione in corridai stretti.

- Awiare il motore e guidare.

- Girare i l volante a sinistra e a destra fino all'arresto.

A PERICOLO In caso di sterzo duro o eccessivo gioco dello sterzo, rivolgetevi a1 Vostroconcessionario Lin-

de. II Vostro carrello non deve essere impiegato con un impianto sterzante difettoso.

Raggio di sterzata - H 24 ................................................................. 2270 mm

0 - H 25 .......................................................... 2290 mrn 0 - H 30 ................................................................ 2360 mm R - H 35 ............................................................... 2430 mrn 2

Freno d'esercizio - Lasciare che i pedali di marcia tornino in posizione neutra.

Latrasmissione idrostaticaagisce come freno d'esercizio. Lasciando lentamente o rapidarnente i pedali di marcia fino alla posizione di partenza influenza sull'effetto fre- nante da smorzato fino a brusco.

A AlTENZIONE Per una rapida frenata, azionare il pedale Stop, che si trova tra i due pedali di marcia.

AWlSO Vi raccomandiamo di fare esercizi con il carrello non caricato per conoscere meglio il funzionamento e I'effet- to di questo freno. Scegliete un percorso senza traffic0 e andate prudentemente.

Freno di stazionamento Quale freno di stazionamento si usano i freni a lamelle.

Azionamento del freno di stazionamento: - Portare in alto la leva del freno di stazionarnento (2). - Premere sul pedale STOP (1). II pedale STOP ingrana in

questa posizione.

Disinnesto del freno di stazionamento: AWlSO

Ifreni a lamelle sidisinnestano solo quando il motore B in funzione. - Spingere in avanti la leva det freno di stazionarnento (2).

I I pedale STOP viene sbloccato.

A PERICOLO Qualora dovessero verificarsi difetti o usura nell'impianto freni rivolgetevi a1 Vostro con-

cessionano Linde. II Vostro carrello non deve essere impiegato con freni difettosi.

Page 30: MOTOSTIVUITOR

Comando sollevamento ed attrezzature con leva centraliuata AWERTENZA 11 dispositivo di sollevamento e le attrenature devonoessere utilinate solo per i lavori ai quali

sono destinati. II wnducente deve essere istruito suC I'azionamento del dispositivodi sollevamentoedelleattrez- zature. Observare J'alteua massima di sollevamento. Non toccare mai il montante o sporgersi nel montante o d i r e lo spazio tra montante e carrello durante il lavoro. Azionare la leva d'azionamento sempre sensibilmente, non bruscamente. Manovrando la leva d'azionarnento si deterrnina la velocita di sollevamento, discesa e brandeggio. Rilasciandola, la levad'azionamento ritorna spontanearnente nella posizione originale.

A W E 0 Fare attenzione ai simboli con le frecce.

Brandeggio in avanti del montante - Spingere in avanti la leva d'azionamento (1).

Brandeggio indietro del rnontante - Tirare indietro la leva d'azionarnento (1).

Sollevamento della piastra portaforca - Spingere a destra la leva d'azionarnento (1).

Discesa della piastra portaforca - Spingere a sinistra la leva d'azionamento (1).

A AVVERTENZA La discesa della piastra portaforca o del mon- tante e ancora possibile con il motore spento.

Azionamento di attrezzature Come equipaggiamento opzionale possono essere montate SU/ carrello delle attreuature (ad es. traslatore laterale, ganascia, ecc.). Osservare la pressione di lavoro ed il manua- le d'uso per le attrezzature. Per le manovre viene applicata uo'attra o anche due altre leve d'azionamento.

@? AVVISO Per ogni attrezzatura supplementare, incolfare un'etichet- ta che indica la portata del carrello con attrezzatura supplementare sul cofano motore ed un'etichetta simboli per la rispettiva attrenatura dietro la leva d'azionamento.

~zionarnento

Comando dei traslatore laterale - Spingere in avanti la leva d'azionamento (2) (la piastra

portaforca si muove verso sinistra). - Tirare indietro la leva d'azionamento (2) (la piastra porta-

forca si muove verso destra).

Comando della pinza - Spingere in avanti la leva d'azionamento (3) (la pinza si

apre). - Xrare indietro la leva d'azionamento (3) (la pinza si chiude).

AlTENZlONE Le attrenature supplementari non consegnate con il carrello possono essere utilinate solo

quando assicurate dal concessionario Linde, cod che la coordinazione rispetto alla portata e alla stabilita garan- tisca un sicuro lavoro.

Page 31: MOTOSTIVUITOR

C.omando sollevamento ed attrezzature con leve individuali Azionamento AWERTENtA ll dispositivo di sollevamento ed le attrezzature devono essere utilizzate solo per i lavori ai quali sono destinati. II condurente deve essere i W i o

sull'azionamentodel d ' i disoQevamento eddle attrez- zature. Observare l'altena massima di sollevamento. Non toccare mai il montante o sporgersi nel montante o salire lo spazio tra montante e carrello durante il lavoro.

Azionare le leve d'aziocamento sempre sensibilmente, non bnrscamente. Manovrando le leve d'azionamento si deterrnina la velocith di sollevamento, discesa e brandeggio.

Rilasciandole, le leve d'azionamento ritornano spontanea- mente nella posizione originale.

AWlSO Fare attenzione ai simboli con le frecce.

0

Sollevamento della piastra portaforca 0 cj - Tirare indietro la leva d'azionamento (1). 0 m

Discesa della piastra portaforca

- Spingere in avanti la leva d'azionamento (1).

AWERTENZA ( La discesa della piastra portaforca o del mon- A tante B ancora possibile con il motore spento.

Brandeggio in avanti del montante - Spingere in avanti la leva d'azionamento (2).

Brandeggio indietro del montante - Tirare indietro la leva d'azionamento (2).

Azionamento di attrezzature Come equipaggiamento opzionale possono essere montate sul carrello delle attrezzature (ad es. traslatore laterale, pinza, ecc.). Osservare la pressione di lavoro ed il manuale d'uso per le attrezzature. Per le manovre viene applicata un'altra o anche due altre leve d'azionamento.

AWlSO Per ogni attrenatura sgpplementare, incollare un'etichena che indica la portata del carrello con athezzatura sup plementare sul cofano motore ed un'etichetta simboli per la rispeltiia a t ! r W r a dietro la leva d'azionamento.

Comando del traslatore laterale - Spingere in avanti la leva d'azionamento (3) (la piastra

,pot?aforca si muove verso sinistra). - Tirare indietro la leva d'azionamento (3) (la piastra por?a-

forca si muove verso destra).

Comando della pinta - Spingere in avanti la leva d'azionarnento (4) (la pinza si

apre). - Tirare indietro la leva d'azionamento (4) (la pinza si chiude).

A ATTENZIONE Le attrenature supplernentari non mnsegnate con il carrello possono essere u t i l - a te solo

quando assicurate dal concessionario Linde, cod che la coordinazione rispetto alla portata ed alla stabilita garan- tisca un sicuro lavoro.

Page 32: MOTOSTIVUITOR

Fari di lavoro*, illuminazione*, tergicristalli*, lampeggiatori* Azionamento

Montaggio di utenze addizionali

A ATTENZIONE Allacciare le utenze cornprate a un tempo piu tardi, come p.es. lampade, riscaldamento di se-

dile, etc. ai raccordi liberi previsti per tale scopo disposti sul fascio di cavi. Allacciamenti al di fuori della capacia prevista sono con- sentiti solo dopo accordo con il concessionario Linde. Questi lavori devono essere confidati a persone addestrate e cornpetenti second0 le regole di siwrezza in vigore e con gli attreni e materiali idonei.

AVVlSO La disposizione dei singoli interruttori sulla consolle pub variare a seconda def modello. Si prega dunque fare attenxione ai simboli sugli intermttori.

Accensione fari di lavoro anteriori L'accensione e lo spegnimento awengono tramite I'interruttore a levetta (1 ).

* Opzione

- -

Accensione far0 di lavoro posteriore L'accensione e lo spegnimento awengonotrarnite I'interruttore a levetta (2).

Accensione impianto d'illuminazione (7) - Premere al centro I'interruttore (3).

Le luci di posizione e della targa sono accese. - Prernere completamente I'interruttore.

Le luci anabbaglianti sono aocese.

Accensione luci di emergenza - Azionare l'interruttore (4).

Accensione del tergicristallo anteriore - Premere al centro I'interruttore (5).

II tergicristallo anteriore funziona ad intermittenza. - Premere completamente I'interruttore (5).

I1 tergicristallo anteriore funriona in mod0 permanente.

Accensione del tergicristallo posteriore - Premere a1 centro I'interruttore (6).

II tergicristallo posteriore funziona ad interrnittenza. - Premere cornpletamente I'interruttore (6).

I I tergicristallo posteriore funziona in mod0 perrnanente.

Accensione lampeggiatori - Posizionare in avanti o indietro I'interruttore (9) dei lam-

peggiatori sul volante. 1 segnalatori (8) lampeggiano a sinistra o a destra.

Page 33: MOTOSTIVUITOR

A Riscaldamento ad acqoa calda*, clacson Azionamento

Elementi di comando La ventola viene accesa con I'interruttore della ventola (I), il flusso d'aria B regolabile in tre livelli.

Leva (3) per la regolazione della temperatura - verso I'alt~: diniinuzione potenza riscaldamento, - verso il basso: aumento potenza riscaldamento.

Leva (4) per aspirazione dell'aria - verso l'alto: aspirazione dail'intemo dellacabina tramite lo

sportello (1 O), - verso il basso: aspirazione dall'esterno.

Gli aeratori girevoli (5, 6 e 7) e il distributore (2) vanno aperti singolarmente. Da tutti gli aeraton e dal distributore, a secon- da della posizione della leva (3) fuoriesce aria fresca riscalda- ta o non riscaldata.

l-4

Opzione d- o m

Azionamento clacson AWlSO II clacson viene usato come awisatore acustico, ad esempio

Quando la leva (3) 8 nella posizione superioree la leva (4) nei tratti a scarsa visibilith, nelle strettoie o negli sbocchi. in quella inferiore, attraverso gll aeratori e I1 distributore penetra aria frescadall'estemo. Per irnpedire I'aspirazione - Premere i t pulsante al centro del volante; il clacson suona. di aria esterna, spostare la leva (4) versa l'alto. Tutti gIl elementi di comando (ad eccezione dell'intermt- tore della ventoia) possono venire regolati su posizioni intermedie a placere.

Fusibile motore ventola - Svitare dafla scatola il supporto (9) girandolo verso destra

e togliere insieme con il fusibile (8) (8 A).

Page 34: MOTOSTIVUITOR

Fusibili Azionarnento *

Controllo e sostituzione dei fusibili @? AWlSO Per proteggere I'irnpianto elettrico, a seconda del tipo di carrello, possono essere montate neI cruscotto, fino a tre cassette d i fusibili. Si pub accedere ai fusibili dopo avere rimosso la parte inferiore (freccia) del cruscotto, dopo aver svitato le 4 viti di fissaggio. - Asportare il coperchio della rispettiva scatola dei fusibili. I fusibili tipo B (8 A) proteggono i seguenti circuiti elettrici: 1 Quadro degli stramenti 2 Clacson 3 Comando,marcia, esecuzione a pedale unico' 4 Motore tergicristallo' 5 Faro di lavoro anteriore' 6 Faro di lavoro anteriore* 7 Faro di lavoro anteriore* 8 Faro di lavoro posteriore' 9 Anabbagliante antenore sinistro' 10 Anabbagliante anteriore destro* 11 Luce di posizione ant. e post. sinistra, fanale posteriore' 12 Luce di posizione ant. e post. destra, fanale posteriore* 13 lndicatori di direzione' 14 lmpianto lampeggiatori d'emergenza*

I fusibili tipo A proteggono i seguenti circuiti elettrici. Osseware i nurneri e le leltere sulla scatola dei fusibili e nel coperchio (1 A sinistra).

Scatola dei fusibili I: equipaggiamento di base ............................................. 1 Rel& d'awiamento (F2) 5 A

...................................... 2 Quadro degli strumenti (F3) 5 A 3 Comando d'accensione elettronico,

.... elettrovaivola di intercettazione carburante (F4) 10 A 4 Clacson e relh ausiliario, riscaldamento sedile', ................... .... filtro finissimo', morsetto 15 (F5) .. 10 A

................................... 5 Comando a pedale unico (F6) 5 A 6 Non occupato (F7)

Scatola dei fusibili* 11: illuminazione ......................... 1 Luce anabbaggliante sinistra (5F5) 10 A

2 Luce anabbaggliante destra (5F6) .......................... 10 A 3 Luci di posizione, sinistra (5F7) ................................. 5 A 4 Luci di posizione, destra (5F8) .................................. 5 A 5 Fusibile principale illurninazione,

.................................................... rnorsetto 1 5 (5F9) 15 A 6 Fusibile principale illurninazione,

morsetto 30 (5F10) .................................................. 15 A

Scatola dei fusibili' Ill: tergicristalli, fari di lavoro, riscalda- "

mento

............................................. 1 Riscaldamento (9F14) 1 5 A ................................................ 2 Fari di lavoro (9F13) 15 A ................................................ 3 Fan di lavoro (9F12) 15 A ................................................ 4 Fari di lavoro (9F1 1) 15 A

5 Tergicristallo posteriore (9F5) ................................. 10 A 6 Tergicristallo anterior@ (9F4) ................................... 10 A

Un altro fusibile tipo MTA nel van0 motore protegge il seguen- te circuito:

- Aprire il cofano del motore, asportare la copertura (1 5).

Fusibile principale (Fl) (16) per il completo ........................................................... impianto elettrico 50 A

ATTENZIONE 1 Usare solo fusibili originali della Linde. A

Opzione

Page 35: MOTOSTIVUITOR

- Fusibili, filtro raccoglitore di fuliggine* Azionamento I fusibili per il filtro raccoglitore di fuliggine' modello II si trovano in un apposito armadietto dietro la copertura della batteria.

- Srnontare la copertura della batteria. - Svitare ie viti di fissaggio (1 8) e togliere i l coperchio (17).

19 Elettrovalvola, pornpa dosatrice ................................ 5 A 20 Ventola dei rnotore ............................................... 20 A 21 Fusibile corrente principale ..................................... 30 A

0

3 9 m 0 c9 m Opzione 8 a3

Page 36: MOTOSTIVUITOR

Prima di prelevare il carico Prima di prelevare it carico, fare attenzione al diagfarnma di portata (1) sul cofano motore.

PERICOLO Durante I'uso di attrezzature suppiementari, per ogni caso di impiego, osservare I'apposita tar-

ghetta d i portata (2). 1 valori d i riportati sul diagramma el o sulla targhetta sono validi per carichi compatti, omoge- nei e non possono essere superati, perch6 cib pregiudi- cherebbe la stabilie del carrello, I'integriQ della forca e del montante.

La distanza det baricentro del carico dal dorso della forca e I'elevazione determinano il carico massimo sollevabile.

AWlSO - Prima di trasportare carichi eccentrici ed oscillanti, - Prima del trasporlo con montante inclinato in avanti,

ow. carico non a bassa quota, - Per carichi con una maggiore distanza dal baricentro, - Prima dell'impiego di attrezzature supplementari, - Per il trasporto di carichi con vento da t o m 6 in poi,

considerare la limitazione del carico ed interpellare il Vostro concessionario Linde.

Azionamento

Esempio Distanza del baricentro del carico 600 mm 1 Carico massirno soltevabite in kg

.- . . ............................ Elevazione .............................................................. 6000 mm

2 Elevazione in rnm - Per una distanza del carico di 600 rnm, seguire la linea verticale fino a dove incontra la lines cf'elevazione di 6000 3 Desig~azione del modello canello elevatore indi- mm. cazione della portata massima

- Alla sinistra del punto d'intersezione linea oriz- 4 Distanza del baricentro del carico dal dorso della forca in zontale leggefe il carico max. sollevabile. mm

- In questo caso ..................................................... 1000 kg

Usare sempre questo rnetodo con altre distanze del baricen- tro e per altre elevazioni. 1 valori che verranno constatati sono validi solo per carichi distribuiti omogeneamente su entrambe i bracci della forca.

Page 37: MOTOSTIVUITOR

Prrelevamento del carico Azionamento

Regolazione defla distanza della forca - Sollevare la levetta di bloccaggio (1).

- Spostare i bracci della forca verso I'interno o I'esterno in relazione alle dimensioni del carico da trasportare. Osser- vare la distanza proporzionale dal centro del carrello.

- Far scattare la levetta di bloccaggio in una tacca sul!a piastra portaforca.

AWlSO II baricentro deve situarsi al centro della forca.

Prelevarnento del carico AWISO AWERTENZA

I carichi devono essere sistemati in modo che non spor- 1 k rigorosamente vietato sostare sotto il carico gano dalla superficie di carico del carrello e non possano A sollevato. Guidare il carrello solo con carico n4 scivolare nB rovesciarsi e n6 cadere a terra. abbassato e con montante brandeggiato indietro.

- Awicinarsi con cautela e con la massina precisione possibile al carico da sollevare.

- Posizionare verticalrnente il rnontante. - Sollevare o abbassare la piastra portaforca all'alteua

necessaria. - Portare il carrelto con cautela al centro del carico da

sollevare. Possibilrnente fino a far toccare it dorso della forca con i t carico. Durante questa operazione fare anen- zione agli altri carichi vicini.

- Sollevare la piastra portaforca, finch6 il carico non poggi piG sulla superficie di appoggio.

- Arretrare il carrello di tanto quanto basti a manovrare liberamente il cariw.

- Brandeggiare indietro il montante.

Page 38: MOTOSTIVUITOR

Trasporto del carico, deposizione del carico Azionamen'to '

Trasportare il carico - Non rnarciare con carico spostato lateralmente (p.es. con

traslatore laterale).

- Abbassare il pic possibile il carico al suolo.

- Su pendenze e dislivelli procedere sernpre con carico rivolto a monte, non procedere rnai trasversalrnente e non curvare rnai su un percorso in pendenza.

- In caso di scarsa visibilith farsi guidare da una seconda persona.

- Se il carico da trasportare B talmente alto da impedire la visibilitP nel senso di rnarcia, il carrello deve essere condotto solo in retromarcia.

Deporre il carico - Awicinarsi prudentemente con il carrello al luogo ove il

carico deve essere depositato.

- Sollevare la piastra portaforca all'altezza necessaria.

- Posizionare verticalmente il rnontante (carico all'oriz- zontale).

- Posizionare il calico esattarnente sopra il luogo di depo- sito.

- Abbassare lentamente il carico finch6 la forca b libera.

- Arretrare con il carrello.

A PERICOLO Non fermare ed abbandonare mai il carrello con carico sollevato.

Parcheggiare il carrello - Deporre il carico, rispettivamente abbassare fa piastra .'

portaforca.

- lnclinare leggenente in avanti il montante, la forca deve appoggiare sul terreno (pavimento).

- Spostare verso I'alto la leva del freno di stazionarnento (1 1.

- Premere il pedale STOP (3). 11 pedale STOP ingrana in questa posizione.

- Spegnere il motore.

- Estrarre la chiave d'awiamento (2).

Page 39: MOTOSTIVUITOR

- Caricamento con gru Azionamento

PERICOLO il caricamento con gru de' - Mettere altra corda (3) (PO, ,in. kg 3000) attorm la A ArrENZlONE

carrello bisogna eSSere specialmente traversa superiore del montante esterno a sinistra ed a II caricamento con gru di un carrello munito di attenti che neSSUn0 si tr0vi riel raggi0 di destra. Mettere proterioni attomo gli spigoli vivi delta occhioni(1) & soltanto ammesso con un attreno

azione (braccio) della gru. traversa per non danneggiare le corde. di sollevamento (3) che garantisce che le catene (2, 6) - Attaccare tutti i capi al gancio della gru (1). sono alla verticale (90") tra gli occhioni (1) e I'attreno di

E rigorosamente vietato sostare sotto il sollevamento. carrello sollevato.

Caricamento con gru del carrello AWERTENZA Utilirtare solo corde, a t t m i di sollevamento e gru di carico Eon sufficiente portata. Per il peso

del carico, vedere la targhetta identificazione carrello.

Per i t caricamento con gru applicare le corde nei punti previsti allo swpo. I punti di atiacco non sono specialmente contras-

o segnati'sul Vostro carrello. 0 " - Mettere una corda (2) (portata min. kg 3000) attorno il 2 o perno di rimorchio. m m - Bloccare il pemo di rimorchio. w 0 m 7

Lo 0

ArnNZlONE Dopo aver assicurato le corde al gancio, il siste ma di sicurezza (4) deve bloccarsi.

Nel sollevamento le corde non dovrebbero sfiorare n6 il tettuccio di protezione n6 I'equipaggiamento supple- mentare.

Caricamento con gru del carrello munito di occhioni*

A AWERTENZA Utiliaare solo attreni di sollevamento e gru di carico con sufficiente portata. Per il peso del

carico, vedere la targhetta identificazione carrello.

- Essare le catene (6) (portata min. kg 3000) agli occhioni (1) sul contrappeso.

- Fissare le catene (2) (portata min. kg 3000) agli occhioni (1) sul telaio.

ATTENZIONE Dopo aver assicurato le corde al gancio (4), il sistema di slcurena (5) deve bloccarsi.

Nel sollevamento le corde non dovrebbero sfiorare nB il tettuccio di protezione n6 I'equipaggiamento supple- mentare.

Opzione

Page 40: MOTOSTIVUITOR

Cambio delle ruote, dispositivo di traino, smontaggio montante

Carnbio ruota Dispositivo di traino AVVERTENZA AWlSO

( ~ t i l i u ~ r e 5010 un cricco Con abbastann Por- 11 dispositivo d i train0 Jerve solo per Vainare veicoli A tata. Portata min. kg 3600. leggeri nell'ambito dell'azienda (rispettare le prescrizioni - Allentare gli elernenti di fissaggio della ruota a cambiare. di sicureza contra gli infortuni sul lavoro le regole - Appoggiare il cricco. tecniche pertinenti). AWISO

Appoggiare if cricco soltanto ai punti indicati; davanti al - Tirare SO0 all'indietro il pemo di rimorchio e sollevarlo. telaio (2) sotto il passaruota e indietro sotto il contrappe- 50 (1). - lnserire nel rnanicotto i t gancio di traino.

A AWERTENZA If carrello deve essere soltevato solo in questi - Prernere il perno di traino verso il basso vincendo la punti d'attacco a sinistra ed a destra. pressione delta molla, girarlo di 90' e far scattare il

- Sollevare il carrello con un cricco fino ache le ruote non dispositivo di sicureua. tocchino pic il suolo. - Assicurare il carrello con cunei sotto il teUo o il contrappeso. - Svitare i dadi o le viti di fissaggio ruota e cambiare la ruota. - Mettere di nuovo gli elementi di fissaggio ruota e stringerli con la mano.

- Scendere il carrello. - Stringere gli elementi di fissaggio delle ruote con il se-

guente momento di serraggio: -- Ruote anteriori ................................................. 195 Nm Ruote posteriori ................................................. 400 Nm

I

Smontaggio montante

A AlTENZIONE Applicare gli attreni di sollevamento attorno la traversa superiore (1) del montante esterno.

PERICOLO Non soffermarsi mai sotto carichi sospesi!

Lo srnontaggio del montante deve essere eseguito esclusiva- mente da personale specializzato del Vostro concessionario.

Page 41: MOTOSTIVUITOR

- Norme per i l traino del carrello Azionamento Traino Se in caso d'emergenza il canello dovesse essere trainato si pub farlo coll'attrezzo di traino: - cortocircuitare il circuit0 idraulico tramite la pompa varia-

bile (7), - atlentare i freni a dischi integrati nell'assale cornpatto (1).

a AVVERTENZA In questo caso i l carrello non puo piu essere frenato.

E necessario, inoltre, un veicolo con una sufficiente capacits di traino ed una frena- tura adeguata. I1 traino del carrello B possibile solo per mezzo di un accopda- mento rioido (barra di rimorchio).

0 O Proedimento di traino m - Abbassare il carico di quel tanto da non far strisciare la 0 C? forca a terra durante il traino. " - Depositare il carico. * 2

- Attaccare il veicolo trainante con la barra di traino al perno del carrello (fare attentione alla sufficiente forza di traino e frenatura).

- Sisternare cunei sotto le ruote sul lato di pendenza.

Allentamento dei freni a dischi - Aprire il cofano del rnotore. - Smontare la pedana. - Svitare il dado (2) al mezzo sotto la scatola della pedaliera

e togliere I'anello di tenuta (4). - Awitare il perno filettato (6) fino all'arresto e serrarlo a

10 Nm. - Assicurare il pemo filettato con il controdado (3). Serrare

il dado a 25 Nrn. - Tramite ingrassatore a pressione iniettare 4 volte grasso

attraverso il nipplo (5) finch6 il freno non sia libero.

Apertura della valvola di cortocircuito dell' impianto idraulico - Smontare la lamiera anteriore del carrello. - Allentare con una chiave a tub0 (chiave 18 o 19) il

controdado (9) in diretione della visuale a destra dal carter.

- Svitare di tre giri con una chiave a tubo (chiave 10) I'asta a vite (8).

- Assicurare i'asta a vite con il controdado (9), serrare a 60 Nm.

Dopa il traino - Sistemare cunei sotto le ruote sul lato di pendenza. - Allentare il controdado (9). - Awitare I'asta a vite (8) (chiave 1 O ) , serrare a 205 Nm. - Assicurare I'asta a vite con il controdado (9), senare il

dado a 60 Nm. - Montare la larniera anteriore.

Ripristino della funzionalith dei freni - Allentare il controdado (3). - Svitare di due giri il perno filettato (6). - Assicurare il perno filettato con il controdado (3), serrare

a 25 Nm. - Rimontare I'anello di tenuta (4). - Awitare il dado (Z ) , serrare a 30 Nm. - Rimontare la pedana, chiudere il cofano del motore e

bloccarlo.

Controllare il funzionamento dei freni dopo la riparazione.

Page 42: MOTOSTIVUITOR

Discesa di sicurezza nei carrelli con lunotto Azionamenlo '

Discesa di sicurezza nei carrelli con lunotto A w l s 0

Per i carrelfi dotati con parabrena e lunotto la discesa laterate pub diventare eventualmente impossibile se il carrello rimane in una strettoia a causa di un guasto. In caso di pericolo acuto il conduttore pub scendere dal carrello attraverso il lunotto. A questo scopo deve di- struggere il lunotto con un martello di emergenza.

- Piegare la copiglia (1) nel suo supporto (2) montato sul montante indietro a destra del tettuccio di protezione.

- Tirare il martello di emergenza (3) fuori del suo supporto e franturnare con cautela il lunotto.

- Rimuovere i franturni di vetro

AWERTENZA Pericolo di ferirsi

- Scendere con cautela dalla parte posteriore del carrello.

Page 43: MOTOSTIVUITOR

Mssa fuori servizio del carreflo Manutenzione Se si vuole mettere il carrello fuori servizio per pih di due mesi- pees per rnotivi aziendali - , si deve parcheggiare il carrello in un locale ben aerato, senza rischio di gelo, pulito e secco. In piir si devono prendere le seguenti precauzioni.

Misure di precauzione prima della messa fuori servizio - Pulire accuratamente il carrello. - Sollevare piir volte la piastra portaforca fino all'arresto,

brandeggiare anche pic vohe il rnontante in avanti e all'indietro. In caso di equipaggiarnento supplementare, azionarlo varie volte.

- Abbassare la piastraportaforca su un sostegno; le catene devono essere allentate.

- Controllare il livello olio idraulico, se necessario rabboc- care.

- Fiabboccare carburante. - Ungere tune le parti meccaniche non verniciate legger-

rnente con olio o grasso. - Eseguire i lavori di lubrificazione prescritti per la rnanuten-

zione.

- Controllare lo stato della batteria e la densith dell'e- lettrolito, spalmare i poli con grasso esente da acido (vaselina) (osservare le prescrizione del fabbricante della batteria).

- Spruzzare tutti i contatti elenrici scoperti con uno spray a contatto adeguato.

AlTENZlONE 1 Sollevare il carrello tanto che le ruote possano A girare liberamente ed assicurarlo in questa po-

sizione. Cod si previene la deformazione duratura dei pneumatici.

AWISO Per coprire il carrello non utilinare coperture d i plastica, onde evitare la formazione e I'accumulo d i condensa.

AWlSO Se s i deve mettere il carrello fuori servizio per piu di sei mesi s i deve consultare il concessionario Linde per ulteriori misure di conservazlone.

Nuova messa in funzione Pulire accuratamente il carrello. Eseguire i lavori di lubrificazione prescritti per la manuten- zione. Pulire la batteria e spalmare i poli w n grasso esente da acido (vaselina). Controllare lo stato della batteria e la densit& deli'el- ettroiito, event. ricaricare la balteria Verificare ss nell'olio motore si trova condensa, se neces- sario cambiare I'olio. Verificare se nell'olio idraulico si trova condensa, se necessario cambiare I'olio. Eseguire i lavori di manutenzione previsti per la prima rnessa in funzione. Mettere di nuovo il carrello in servizio.

Awisi generali II Vostro carrello rimane sernpre in perfette condizioni per I'impiego solo se i pochi lavori di rnanutenzione ed i controlli second0 le awertenze o indicazioni del manuale d'uso e rnanutenzione vengono eseguiti regolarmente. La manuten- zione deve essere eseguita solo da persone specialiuate e autoriuate dalla Linde. L'esecuzione di questi lavori pub es ere concardata da Voi nell'arnbito di un accord0 di rnanu- ten 1 ione al Vostro concessionario Linde.

Net caso che voleste effettuare personalmente i lavori Vi consigliarno di far eseguire perlomeno i primi 3 controlli assistenziali da un rneccanico delle nostre concessionarie in presenza dei Vostri incaricati, in mod0 che il Vostro personale possa essere addestrato.

Per tutti i lavori di manutenzione il carrello deve essere posto su una superficie piana ed assicurato contro spostamenti accidentali.

Spegnere il motore e ritirare la chiave di contatto. Per lavoilcon la piastra portaforca e/o montante sollevati, questi devono essere assicurati contro un abbassamento irnprevisto.

Per tutti i lavori nella parte anteriore del canello, assicurare il rnontante contro un irnprevisto brandeggio indietro.

Non B ammesso apportare alcune modifiche, p.es. il rnon- taggio di anreui o trasforrnazioni al Vostro carrello senza I'approvazione del produttore.

A ATTENZIONE Tutte le targhette o etichette mancanti o dan- neggiate, vanno sostituite. Peril nurnero di ordi-

nazione consultare il catalog0 dei peu i di ricambio. Dopo tutti i lavori di manutenzione effettuare una prova del motore e di funzionamento del carrello.

@? A W E 0 Quando il carrello viene usato in condizioni estrerne (ad es. ambienti motto caldi o freddi, elevata concentrazione di polvere, ecc.) gli intervalli proposti nei tempi di rnanu- tenzione devono essere ridotti corrispondenternente.

A ATTENZIONE Osseware sernpre le regole di sicureua per il maneggio di rnateriali d'esercizio.

Page 44: MOTOSTIVUITOR

Tipi di montante

Lavori a1 montante Linde ed alla parte ante- riore del carrello

A PERICOLO Non eseguire lavori al montante e nella parte anteriore del carrello con montante o piastra

portaforca sollevati senza aver preventivamente messo in alto le seguenti misure di prevenzione. Queste misure di preventione sono sufficienti solo per i regolari lavori di manutentione a1 Vostro carrello (ispe- zioni e lubrificarioni). Per lavori di riparazione (p. e. sostltuzione catene, smon- taggio d i cilindri d i sollevamento), s i devono prendere pit3 ampie e supplementari misure d i sicurena. Si prega di rivolgersi al concessionario Linde.

Bloccaggio del montante Per evitare movirnenti di brandeggio indietro accidentali inse- rire una trave di legno duro di rnm 120 x 120 x 800 (1).

Montante standard F U N 2 IONAMENTO I1 sollevamento del rnontante interno provoca uno sposta- mento verso I'alto delle catene, a loro volta guidate da nrlli, in mod0 che la piastra portaforca venga a sua volta sollevata con un rappGrto di 2 : 1.

Bloccaggio del montante standard alzato

a PERICOLO Usare catene di sicureaa sufficientemente ro- buste per sopportare il peso del montante. Fare

attenzione all'altezza dl massimo ingombro.

- Sfilare il rnontante.

- Awolgere la catena attorno alla traversa supenore del montante esterno (1) ed a quella inferiore del montante interno (2).

- Abbassare il rnontante interno finche lacatena ne blocchi la discesa.

Montante duplex AWlSO

.-

Con questo tipo di montante si dispone di un'alzata libera . speciale particoIarmente adalta ad operare in ambienti di ridotto ingombro vetticale (cantine, vagoni, stive, ecc.).

FUNZIONAMENTO La piastra portaforca viene dapprima sollevata dal galoppino del cilindro centrale, fino a raggiungere la massirna alteua libera La velocith della piastra portaforca B doppia rispetto a quella del cilindro centrale. Quindi la parte mobile del montante viene alzata dai due cilindri laterali sollevando ulteriorrnente la piastra portaforca. 11 cilindro centrale B sistemato all'intemo del rnontante mobile.

Page 45: MOTOSTIVUITOR

TIpi di montante Manutenzione

Bloccaggio del montante duplex alzato Montante triplex Lavori di manutenrione dopo le prime 50

A PERICOLO FUNZIONAMENTO ore di esercizio Usare catene sufficientemente robuste per sop- La piastra portaforca viene sollevata dal cilindro centrale, fino Awlso portare il peso del rnontante. Fare attenzione a raggiungere la massima alzata libera. Poi due cilindri L, descritfone dei da eseguiPe la troverete

all'altezfa d i massimo ingombro. sollevano it montante interno. Dopo che il montante interno B stato sollevato, altri due cilindri

tando I'indice alfabetico.

Sfilare il montante. sollevano il montante rnediano, che viene sollevato insieme al montante intemo e alla piastra portaforca.

Awolgere una catena anorno alla traversa supedare del I( cilindro centrale 6 sidemato sul montante interno sconevo- montante esterno (1) ed a quella inferiore del montante ,, nv.

mobile (2) e bloccarla.

Abbassare il montante finch4 la catena ne blocchi la Bloccaggio del mOntante triplex alzat0 discesa. PERICOLO

Abbassare la piastra portaforca fino all'arresto. I Usare catene sufficientemente robuste per sop A portare il peso del montante. Fare attenzione all'altezza di massimo ingornbro. - Sfilare 1 montante. - Awolgere una carena attomo alla traversa superiore del

montante estemo (1) ed a quella inferiore del montante mediano (2) e bloccarla.

- Abbassare il montante finch6 la catena ne bloochi la discesa.

- Abbassare la piastra portaforca fino all'arresto.

Carnbio olio rnotore

Sostituzione del filtro olio motore

Controllare la tensione e lo stato delfa cinghia trapezoida- le, tendere

Controllo gioco valvole, regolazione

Controllo tenuta collettori d'aspirazione e di scarico

Controllo del freno di stazionarnento

Controllo serraggio delle Note

Controllo pressione d'aria dei pneumatici

Controllo gomme per danneggiamenti e corpi estranei

lmpianto idraulico: controllare la tenuta dell'assale com- patto, delle pompe, valvole e tubazioni

lmpianto idraulico: cambio del filtro a cartuccia, del filtro d'aspirazione e del filtro di sfiato

Batteria: controllo condizioni, livello e densita dell'acido

Controllo stato e fissaggio dei silentbloc del motore

Controllo della sospensione del motore, tettuccio di pro- tezione, fissaggio dei cilindri di brandeggio, assale ster- zante e riduttori

Pulizia, ingrassaggio dell'assale sterzante

lngrassaggio dei supporti del rnontante e dei cilindri di brandeggio

Montante, catene montante e battute di fine corsa: mn- trollo condizioni, fissaggio e funzionamento

Controllo del precarico dei tubi flessibili 'gemellati per I'alirnentazione di attreuature

Pulire e spruuare le catene rnontante, regolazione lmpianto elettrico: controllo condizioni efissaggio dei cavi e connessioni dei cavi

Spurgo del separatore d'acqua dell'impianto di alimenta- zione carburante

Page 46: MOTOSTIVUITOR
Page 47: MOTOSTIVUITOR

Tavola sinottica d'ispezione e manutenzione Manutenzione

Lavori di rnanutenzione (vedere I'indice alfabetico per la descrizione delle operazioni)

Cambio olio motore e filtro olio motore (it piSr tardi dopo 12 rnesi) .............................................................. Controllo della densit& del liquid0 rekigerante ............................................................................................ lmpianto idraulico: controllo livello d'olio ...................................................................................................... Pulizia del cnvello della pompa di alirnentazione carburante ................... .. .......................................... Carnbio del filtro carburante, spurgare I'impianto di alimentazione carburante .......................................... Separatore d'acqua dell'impianto di alimentazione carburante ............................................................... Controllo fissaggio dell'assale cornpatto al motore ...................................................................................... Controllo della sospensione del moto:e, tettuccio di protezione, fissaggio dei cilindri

di brandeggio, assale sterzante e riduttori ................................................................................................ Controllo e lubrificazione della pedaliera, titanteria per I'azionamento di rnaraa e comando motore Controllare la tensione e to stato delta cinghia trapezoidale, tendere la cinghia trapezoidale

.................................................................. Pulizia del radiatore del liquid0 refngerante e dell'olio idraulico Controllo del filtro raccoglitore di fuliggine ................................................................................................... lmpianto elettrim: controllo conditioni e fissaggio dei cavi e connessioni dei cavi .................................. Batteria: controllo condizioni, livello e densith dell'acido ....................................................................... Controllo e lubrificazione di altri punti di supporto e snodo ....................................................................... Pulizia, ingrassaggio dell'assale sterzante .............................................................................................

............................................................ lngrassaggio dei supporti del montante e dei cilindri di brandeggio Traslatore laterale: pulizia e lubrificazione, controllo fissaggio .................................................................... Controllo forca ed arresti forca ...................................................................................................................... Controllo del precarico dei tubi flessibili gemellati per I'alimentazione di attreuature ............................... Montante, catene rnorttante e bame di fine corsa: controllo condizioni, fissaggio e funzionamento

.................................................. Regolazione delle catene del montante, spruzzare con spray per catene

Cambio della cartuccia del filtro d'aria, controllo interruttore a depressione (a1 pi6 tardi dopa un anno o dopo 5 pulizie) ..........................................................................................................................

............................................................................................................... Controllo stato e fissaggio dei silentbloc del motore

................................................................................................................. Controllo tenuta collettori d'aspirazione e di scarico lmpianto idraulico: controllare la tenuta dell'assale mmpatto, delle pornpe, vahrole e tubazioni lmpianto idraulico: cambio del filtro a cartuccia, del fittro d'aspirazione e del filtro di sfiato Controllo del filtro raccoglitore di fuliggine ............................................................................................................................. Controllo del freno di stazionamento ................................................................................................................................. Sostituzione dells cinghia trapezoidale, tendere fa cinghia trapezoidale

............................................................................................................................................................................................ Controllo degli iniettori ...................................................................................................................................................................... Controllo gioco valvole, regolazione

............................................................................................................................................................. Controllo del filtro raccoglitore di fuliggine ................................................................................................................................................................ Sostituzione della cartuccia di sicureua

......................................................................................................................................................................................................................... Carnbio olio idraulim Serrare il fissaggio dell'assale cornpatto al rnotore Cambia del liquido refrigerante (0 ogni 2 anni)

Sostituzione dell0 sfiato del basamento .........................................................................................

ogni 500 ore

a

8

............... ....................

...............

.................................................. ...................................................

..............................................................................................................

..................................................................................................................................................... ..................................................................................................................................................................................

ogni 1000 ore

8

ogni 2000 ore

:

............................................................................................................................@

ogni 3000 ore

......................

ogni 5000 ore

Page 48: MOTOSTIVUITOR

lspezione e manutenzione second0 necessita Manutenzione

Pulizia del carrello Pulire e spruuare le catene montante AWlSO

La necessita della pulizia dipende dall'impiego del car- rello. Operando in ambienti con presenza di prodotti fortemente aggressivi, per es: acqua salata, fertilizzanti, prodotti chimici, cement0 ecc., O necessaria un' accurata pulizia a1 termine del lavoro. Utitivare vapore o detersivi fortemente sgrassanti con molta attentione, perch6 la carica di grass0 nei cuscinetti lubrificati a vita si scioglie e fuoriesce. Cib provoca il danneggiamento dei cuscinetti perche una lubrificazione a posteriori non O possibile. Non lavare il carello con il motore caldo.

AlTENZlON E Pulendo con un impianto a pressione, non espor- re ad un getto diretto I'impianto elettrico ed il

materiale Ssolante, bend coprire preventivamente. Bisogna togliere a scadenze regolari gli accumulazioni e depositi di sporcizia infiammabile, soprattutto su o in vicinanza di parti soggette a temperature elevate (p.es. tubi di scarico).

In caso di pulizia con aria compressa eliminare a freddo I'imbrattamento ostinato con un detergente. Prima di ogni operazione di lubrificazione pulire accura- tamente i bocchettoni di riempimento, le zone loro circostanti come pure gli ingrassatori.

@? Avvlso In caso che una catena del montante dovesse essere cosi sporca da non lasciare infiltrare I'olio, effettuare prima una pulizia della catena. - Sisternare un recipiente sotto il montante. - Pulire con un derivato di paraffina, come la benzina

(osse~are i consigli di sicureua del fabbricante). - Utilizzando un apparecchio di pulitura con getto a vapore

non aggiungere altri prodotti. - Dopo la pulizia, asciugare immediatamente con aria com-

pressa la superficie ed i giunti della catena. Eseguendo questa operazione, azionare pic volte la catena.

- spruuare la catena immediatamente con lo spray per catene Linde. Eseguendo quesia operazione, bisogna anche azionare pic volte la catena.

A ATTENZlONE Le catene sono elementi di sicurezza. L'utiliz- w zazione di prodotti di pulizia a freddo, chimici 2

cosi come corrosivi ovv. acidi e liquidi contenenti cloro 8 pub danneggiare immediatamente le catene. P

W 0 0

W 0 0

Page 49: MOTOSTIVUITOR

lspezione e manutenzione second0 necessita Manutenzione Pulizia del filtro d'aria l@? A W E 0 La pulizia della cartuccia del filtro d'aria deve essere effettuata ogni qualvolta si accenda I'apposita spia nel quadro di conirollo. I filtri sporchi cornpor!ano un minor rendimento del mo- tore. Per questo, una manutentione accurata del filtro B di importanza foadamentale per il motore. Eseguire tutti i lavori di manutentione al sistema d'aspi- razione solo con motore spento. Non awiare il motore con la cartuccia del filtro srnontata.

- Aprire il cofano del motore.

- Allentare il dado ad alette (2) e togliere il coperchio (1) del filtro d'aria.

- Svitare il dado (3) ed estrarre la cartuccia (4) del filtro 0 o d'aria. m : 0 m m

Pulizia con aria compressa

A ATTENtlON E Non soffiare con aria compressa I'interno della scatola del filtro, bensi pulirecon uno strofinac-

cio pulito.

- Dirigere dall'intemo all'esterno un getto d'aria secca di non olke 5 bar contro la cartuccia (4) del filtro d'aria finch6 non esce piSr polvere.

- Esaminare prima del montaggio la cartuccia pulita per controllare eventuali danneggiamenti, p-es. del soffietto in carta, delle guamizioni in gornma oppure ricalcature e ammaccature della scatola.

- llluminare la cartuccia del filtro con una lampada portatile per cercare buchi e strappi nel soffieno in carta.

- Sostituire la cartuccia quando danneggiata.

AVVlSO lndicarecon un contrassegno sulla cartuccia ogni pulitu- ra. La sostituzione della cartuccia i? necessaria dopo 5 puli- tie, in caso di danneggiamento o dopo 1000 ore di eser- cizio, a1 piu tardi dopo 12 mesi.

- Rimontare la cartuccia filtrante nella scatola del filtro. Durante il montaggio fare attenzione che la cartuccia non venga danneggiata e che la guarnizione sia posizionata correttamente nella scatola stessa.

- Osservare la freccia'sopra" (oben) sul coperchio del fittro d'aria.

- Rimontare il coperchio del filtro d'aria.

Page 50: MOTOSTIVUITOR

lspezione e manutenzione second0 necessita ~anutenzione

Sostituzione della cartuccia di sicureua' AVVlSlO

Una cartuccia d i sicurena viene soltanto montato se il suo carrello e equipaggiato di un prefiltro'. La sostituzione della cartuccia di sicurezza (5) e prescritta: - Dopo 5 pulizie della cartuccia del filtro d'aria (4).

Marcare il nurnero delle manutenzioni (sostituzione o pulizia) nei punti previsti sulla cartuccia di sicureua. - II pic tardi dopo due anni di se~izio. - Se nonostante la pulizia della cartuccia del filtro d'aria la spia del filtro sempre indica un intasamento del filtro. - In caso di cartuccia principale difettosa. - Smontare il coperchio del filtro d'aria ed estrarre la

cartuccia principale. - Svitare il dado esagona[e (6) ed estrarre la cartuccia di sicu reua (5). - lnfilare una nuova cartuccia di sicureua ed awitarla con il dado esagonale (6). Rimontare la cartuccia principale (4), poi il coperchio del filtro d'aria.

- -

Controllo della valvola di scarico polvere AWlSO

La valvola d i scarico della polvere (7) quasi non ha bisogno d i manutenzione.

- Eventualrnente cornprimere la valvola e far fuoriuscire il resto ai polvere.

Sostituire la valvola danneggiata.

- Chiudere il cofano motore.

A AlTENZlONE Le cartucce di sicurezza devono n4 essere puli- te, nB riutiliuate. Non awiare mai il motore con cartuccia deI filtro d'aria smontata.

Pulizia del prefiltro* AWISIO

II contenitore della polvere (3) non deve mai riempirsi piSl della met& (2). Con eccessiva presenza di polvere t? necessaria una pulizia giornaliera.

- Allentare ifermi ( I ) , togliere il contenitore della polvere (3) e svuotarlo.

- Rimontare di nuovo il contenitore delfa polvere e assi- curarlo con i fermi.

Opzione

Page 51: MOTOSTIVUITOR

lspezione e manutenzione second0 necessita Manutenzione Rigenerazione del filtro raccoglitore di fu- liggine* (versione I)

AWlSO La rigenerazione del filtro raccoglitore di particelle di fuliggine b necessaria almeno ogni 6 ore di servizio. Come segnale ottico una spia gialla (1) si illumina dopo 5 ore per indicare I'intasamento del fiRro. Allora rimane a1 massimo ancora una ora per fare la rigenerazione. Si dovrebbe Interrompere il lavoro con il carrello e cambiare il filtro. Poi, dopo 6 ore una seconda spia (rossa) (2), accompagnata da un segnale acustico, si accende. I1 piu tardi adesso bisogna spegnere immediatamente il moto- re e procedere alla rigenerazione, aItrimenti il filtro sad distrutto.

AlTENZlONE Con una mancanza di corrente (p.es. batteria del

0 carrello tolto) il contaore addizionale 8 messo

o automaticamente a zero. Per essere sicuro di non supe- m rare la capacith del filtro per intasamento & consigliato f a r e una rigenerazione.

Zi Opzione 0 0)

Smontaggio del filtro raccoglitore di fuliggi- ne - Condune il carrello alla stazione di rigenerazione.

- Spegnere il motore. - Aprire la chiusura rapida (4) e ribaltare la lamiera di

protezione (5).

AlTENZIONE Rischi, d i bmiature! Portare guanti!

- Allentare I'accoppiamento rapido (6) con un giro di rnano verso la sinistra.

- Togliere if filtro raccoglitore di fuliggine (3) evitando ogni urto.

AWISO Quando si toglie il filtro un interruttore finale mette il contaore addizionale automaticamente a zero.

Pulizia del filtro raccoglitore di fuliggine - Togliere la griglia di protezione (16) dalla stazione di

rigenerazione. - Collegare con I'accoppiarnento rapido (1 3) il filtro di fulig-

gine al rigeneratore (8) senza produrre torsioni. - Chiudere il termoisolante (15) e bloccare la chiusura

rapida (1 4). - Incardinare la griglia di protezione (16) nelle spine (7).

- Girare il bottone (10) dell'interruttore di emergenza net senso orario fino a che si sblocchi e scatti.

- Premere il pulsante (9) per rnettere il rigeneratore in funzione.

A1 rnomento della messa in funzione del rigeneratore si pub leggere lo stato di carico di fuliggine sul manometro (I 1).

lndicazioni del manometro: verde = filtro nuovo o rigenerato (vuoto) nero = carico normale di fuliggine del filtro rosso = il filtro B totalrnente intasato. RivolgeteVi al

concessionario Linde

@? AWISO Tempo di rigenerazione ca. 40 min Tempo di raffreddarnento ca. 30 min

AWlSO 11 riscaldatore d'arla e il motore del ventilatore si disinse- riscono automaticamente.

ATTENZIONE Rischio di bruciature! Utilinare sempre la gri- glia di protezione per procedere alla rigenera-

zione. La temperatura della scatola del filtro puo ragglun- gerefino a 700 "C. Rispettare le indicazioni sulla targhet- ta d'informazioni (1 2).

In caso di pericolo premere il bonone (1 0) dell'interruttore di ernergenza.

- Prendere il filtro raccoglitore di fuliggine dal rigeneratore. - Rimontare il filtro raccoglitore di fuliggine sul carrello.

Page 52: MOTOSTIVUITOR

lspezione e manutenzione second0 necessita

Rigenerazione del filtro raccoglitore di fu- liggirie' (versione ll)

A $i!Egcare carburante durante la rigenera-

AWlSlO La rigenerazione del filtro raccoglitore di particelle di fuliggine e necessaria almeno dopo 8 ore d i funziona- mento del motore. Come segnale ottico la luce gialla di allarme fuliggine (1) nel quadro si accende dopo ca. 7,s ore. Bisogna procedere alla rigenerazione del filtro nei 30 minuti seguenti. Se questo tempo viene oltrepassato cU

AWlSO E possibile che il sisterna richiede una rigenerazione anche prima del tempo rnassimo di carica di fuliggine.

AWERTENZA Fare la rigenerazione soltanto all'aperto con il motore alla temperatura d i esercizio. Evitare la vicinanza di oggetti infiimmabili. A Durante la rigenerazione si sviluppano tempe rature molte elevate nel filtro raccoglitore di

fuliggine e nell'impianto di scarico come pure nei loro dintorni. Non toccare questi parti durante la rigenerazlo- ne! Rischio di bruciature!

un ronzio.0ra si deve immediatamentespegnere il moto- Per ragioni di protezione antincendio i gas di scarico re e procedere alla rigenerazione del filtro. devono essere condotti in un sistema d'asoirazione.

A ATTENZIONE Con una mancanza di corrente (p-es. batteria del carrello tolto) le ore di funzionamento totallaate

nel dispositivo di cornando vengono anerate. A ;:?."%one 9 soltanto possibile motore

Per essere sicuro di non superare la capacit& del filtro per intasamento (perturbazioni del filtro) B necessariauna rigene- - Pubre a fondO il canale di %afico. razione immediata. Quando il sistema B di nuovo alimentato di corrente questo da I'allarrne di fuliggine (luce gialla) (1).

O~zione

- Premere in giir il pulsante (5) per sbloccare I'interruttore (4), poi azionare I'interruttore per ca. 6 sec fino a che la spia gialla (indicatore di funzionamento) nell'interruttore si accende. La spia gialla rirnane accesa ca. 20 minuti, vuol dire sin0 alla fine del procedimento di rigenerazione.

AWlSlO La rigenerazione i automatics e include ca. 60 sec. per il preriscaldamento, ca. 15 minuti per la bruciatura e ca. 5 minuti per il raffreddamento ad aria. A rigenerazione terminata la spia nell'intermttore (indicatore di funziona- rnento) si spegne ed 9 di nuovo possibile lavorare con il carrello.

AlTENZlON E Non 6 possibile awiare il motore durante la rigenerazione. Caso mai si dovesse condurre il

carrello fuori dl una zona d i pericolo o per misure di sicureua sf dovesse interrompere il procedimento di rigenerazione, bisogna - sbloccare I'interruttore di emergenza (2) ed

azionarlo. La rigenerazione viene subito intenotta e si pub awiare il carrello.

A ATTENZION E II f i l ro raccoglitore di fuliggine non & affatto rigenerato dopo I'interruzione!

L'allarme di fuliggine (luce gialla) 6 acceso! 6 necessaria una rigenerazione cornpleta del filtro.

ATTENZIONE Errori eventuali durante la rigenerazione provo- cano I'accendersi della luce gialla di allarrne di

fuliggine dopo la rigeneraxione ed il diodo luminoso (3) indica tramite diverse sequenze di lampeggiamento la motivarione. Procedere ancora una volta alla rigenera- zione. Se la pertubazione persiste, non utiliaare pi0 il carrello. RivolgeteVi al Vostro concessionario Linde.

AWlSlO La candela ad incandescenza del sistema di rigenerazio- ne viene pulita ogni due ore di marcia del carrello trarnite ricottura. Percib la luce gialla (indicatoredi funzionamen- to) nell'interruttore (4) s i accende per ca. 1 minuto. Se il motore del carrello viene per caso spento durante una fase di ricottura, il prossimo awiamento del motore sarA bloccato per il tempo rimanente di ricottura. Durante la marcia rimane sernpre acceso il diodo rosso (3).

Page 53: MOTOSTIVUITOR

lspezione e manutenzione second0 necessita Manutenzione

Pulizia e controllo tenuta stagna del radiato- re liquido refrigerante e d'olio idraulico

Spurgo del separatore d'acqua dell'impian- to di alimentazione carburante

AWlSO Pulire con un detergente a freddo n ATTENZION E Pulire il radiatore liquido refrigerante e d'olio idraulico - Spnu2are il radiatore (3) mn un detergente 1 Osservsre sempre le regole di sicurena per il solo a motore spento e freddo. lasciarlo agire ca. 10 rnin. sul radiatore. maneggio di materiali d'esercizio.

- Aprire il cofano del motore. - Pulire il radiatore con un getto d'acqua forte, comin- .. Smontare la pedana. ciando dal lato motore. - Svitare la vite (1) e smontare la larniera di protezione (2)

del radiatore. - Controllo visivo del separatore d'acqua: se c'B acqua,

A AVENZIONE spurgarlo. Proteggere I'altematore da1 getto diretto.

Putire con aria compressa - Aprire la vite di spurgo (1) e fare scolare circa 100 cm3 del - Puli:e il radiatore (3) con aria compressa wminciando dal - Awiare il motore e lasciarlo riscaldarsi, cod si evapora fluido in un recipiente, finch6 non fuoriesce carburante lato dal motore. I'acqua restante e si pub evitare la formazione di ruggine. pulito.

- Sciacquare con getti d'acqua i residui di sporco accumu- - Controllare tutte le connessioni a vite, tubi di raffredda- latisi. mento e i tubi per I'impianto di raffreddamento dell'acqua - Serrare la vite di spurgo.

e dell'olio idraulico e la loro tenuta. - Rimontare la pedana.

o - Sostituire i tubi porosi oppure stringere le fascette di 3 tenuta. z - Chiudere il cofano del motore. o - Rimontare la lamiera di protezione (2) del radiatore. m m v 0 Q)

7

V) rn

Page 54: MOTOSTIVUITOR

lspezione e manutenzione second~ necessita

Controllo serraggio delle ruote Controllo gomrne per danneggiamenti e ATTENZIONE Serrare ogni 100 ore iI piu tardi. A

corpi estranei - Assicurareil carrello controspostarnento accidentale (azio-

nare il freno di stazionarnento).

- SetrEUe tutti gli ek?meflti di fissaggi0 delIe rUOte Con Una Sistemare un cuneo sotto una delle ruote the non deve coppia di serraggio per essere sollevata. ................................................... ruote anteriori 195 Nm ruote posteriori ................................................... 400 Nm . So\ lev~e il carrello con il cricco, tanto the le ruote non

tocchino il terreno.

- Sistemare cunei.

- Controllare che le ruote possano girare liberamente, in caso contrario allontanare tutto cib che possa impedirne il movimento.

- Sostituire i pneumatici consumati o danneggiati.

Lubrificazione dei cuscinetti dell'assalester- ... zante, del montante e dei cilindri di bran-

deggio Se il carrello viene usato in locali chiusi in un ambiente pulito e secco la manutenzione ogni 500 ore di servizio e di regola sufficiente. Se I'impiego b misto, dunque all'interno e fuori e raccomandato di dimeuare gli intewalli di manutenzione. Se il carrello viene esposto continuamente a polvere, fango ed aqua o anzi a sale e prodoni chimici la lubrificazione settimanale aumenta notevolrnente la durata delle articola- zioni.

@? AWlSO E meglio lubrificare spesso con poco che raramente con molto grasso.

Page 55: MOTOSTIVUITOR

Ispezione e manutenzione secondo necessita Manutenzione

Controllo condizioni e funzionamento della cintura del bacino @F' A W E 0 Per motivi tecnici di sicurezza bisogna controllare rego- larmente (una volta a1 mese) le condiiionl e II funziona- mento dei dispositivi di ritenuta. In caso di sollecitazioni estrerne s i consigiia un controllo giomaliero prima della messa in funzione del carrello.

- Svolgere completamente la cintura (1) e controllare se essa presenti sfilacciature.

- Controilare il funzionamento delta scatola di bloccaggio (3) e I'awolgimento corretto della cintura.

- Verificare se le coperture sono danneggiate.

A W E 0 Durante I'apertura del cofano motore fare attenzione al lunotto* (se rnontato).

- Alzare il cofano (4) di ca. 30". II meccanisrno di bloccaggio deve inceppare l'uscita della cintura dall'awolgitore (2).

AWERTENZA Qualora si dovessero verificarsi difetti della cin- tura di sicurezza il Vostro carrello non deve

essere pi0 impegnato, ma chiedere immediatamente if concessionario Linde per la sostituzione.

- Provare il funzionamento del meccanismo di bloccaggio. - Stazionare il carrello su una superficie piana. - Tirare a strappi la cintura.

II rneccanisrno di bloccaggio deve inceppare lo svol- gimento della cintura fuori dall'awolgitore (2).

- Scorrere il sedile tutto in avanti. Opzione

A AWERTENZA Per evitare ma1 di schiena s i dovrebbe aggiustare il rnolleggio del sedile al peso individuale al

momento della messa in servizio del carrello o in occa- slone di un cambio di carrellista.

Noh depositare oggetti nell'ambito di oscillazione del sedile per non rischiare lesioni.

Per ridurre i rischi d'accidente bisogna controllare se tutti i dispositivi di regolazione sono ben scattati in posizione.

Non tentare di manipolare i dispositivi di regolazione durante la marcia.

Mettere la cintura di sicurena sempre prima dell'awia- mento del carrello. Le cinture che hanno subito delle sollecitazioni in seguito ad urto causato da un accidente devono essere sostituite. Se la cintura & montata sul sedile si deve dello stesso controllare da personale qualificato il sedile ed i suoi ancoraggi.

Controllare regolarmente i raccordi a vite del sediIe. Se il sedile 8 traballante pub darsi che raccordi a vite sono allentati o esistono attri difetti. Al verificarsi irregolarith nelle funzioni del sedile (p.es. il sedile molleggia) si deve lmperativamente chiedere il concessionario Linde per rimediare la causa. L'inosservanza aumenta il rischio d'accidente e mette in pericolo la salute.

Page 56: MOTOSTIVUITOR

I

lspezione e manutenzione ogni 500 ore ~anutenzione

Cambio olio motoie (il piu tardi dopo 12 mesi) Scarico olio motore

A ATTENZIONE Osservare sempre le regole di sicurezza per TI maneggio di materiali d'esercizio.

AWERTENZA Quando si scarica I'olio bollente del motore c'e pericolo di ustioni!

@? A w l s 0 Eseguire il cambia olio motore solo a motore caldo.

- Portare il canello sopra una buca per riparazioni.

- Posizionare un recipiente sotto il telaio.

- Aprire it cofano rnotore.

- Togliere il tappo (1) del bocchettone di riernpimento.

Sostituzione del filtro olio motore AlTENZlON E

- Ribaltare da sotto il tappetino di gornma attraverso I'aper- A A contatto con olio bolIente del rnotore c'h peri- tura nella lamiera de'l telaio. colo di ustioni!

- Svitare da sotto il tappo (2) di scarico. - Allentare il filtro (1) olio motore situato con una chiave di filtri e svitare a mano.

- Lasciare scaficare totalmente I'olio nel recipiente. - Raccogliere I'olio fuoriuscente dal filtro in un recipiente e

- Rirnontare il tappo di scarico con una nuova guamizione. smaltirlo in conformit& alla legislazione antiinquinarnento.

Coppia di serraggio ............................................... 30 Nm - Bagflare leggermenre la guarnizione del nuOvO filtro con olio motore.

- Rirnettere il tappetino di gomma. - Awitare a mano il filtro olio finche la guarnizione aderisca, quindi serrare con un ulteriore mezzo giro.

Page 57: MOTOSTIVUITOR

OOEO'EOEE PO8 1st:

Page 58: MOTOSTIVUITOR
Page 59: MOTOSTIVUITOR

ispezione e manutenzione ogni 500 ore Manutenzione Cambio del filtro carburante (il piu tardi ogni anno)

Spurgare I'impianto di alimentazione car- Separatore d'acqua dell'impianto di alimen- burante tazione carburante

A ATTENZION E @? AVVlSO AllENZIONE Osseware smpre le regole di sicur- per il k fwCeSSari0 so10 quando il serbatoio viene SVUOtatO Osseware sempre le regole di sicurezza per il maneggio di matenali d'esercizio. inawertitamente oppure viene pulito la pompa dl alimen- maneggio di materiali d'esercizio.

tazione carburante o sostituito il filtro del carburante. - Mettere un recipiente sotto il filtro. - Pulire il filtro estemamente. - Svitare la vite di fissaggio (1) e togliere il filtro (2) con la

coppa (3). - Pulire le superfici di tenuta della testata e della coppa del

filtro. - Sisternare nuove guamizioni e ungere leggermente con

carburante. - Mettere un nuovo filtro sulla coppa e awitare il filtro

mediante la vite di fissaggio (1) alla testata (4).

0 A W E 0

3 Bisogna spurgare I'impianto di alimentazione carburan- te.

0 m m rC

- Allentare di 2 -3 giri di filettatura il bullone cavo (5) sul filtro - Controllo visivo del separatore d'aqua: se c'B acqua, carburante. spurgarlo.

- Premere tante volte verso il basso contro la ~ressione molls la leva (6) dells prepompa sotto pompa - Aprire la vite di spurgo (1) e fare scolare circa 100 cm3 del

d'alimentazione, finch6 dal bullone cavo non esca carbu- fluido in un recipiente, finch6 non fuoriesce carburante rante ~ n v o di bolle d'aria. -. ,I:,-.

pu111u. - ~urante il pompaggio, serrare di nuovo il bullone cavo (5). @? A W E 0 - Serrare la vite di spurgo. Durante I'azionamento della leva (6) della prepompa, i t punto di pressione della membrana (inizio ditatazione membrana), punto molto percettibile, deve trovarsi al primo un quarto della carsa wmpleta. Se cib non fosse, il motore deve essere girato un poco a mano. La pompa di alimentazione, se fatta girare a mano, lavora solo se I'albero a camme della pompa d'iniezione si trova in una posirione per cui la membrana della pompa d'alimenta- zione non 8 sollevata.

Page 60: MOTOSTIVUITOR

&, $ ,E OD-' C rn 0 0 0 'Z z - m W a c -0 .2 0

" 'ii -: c, m a , o z o Fp e m ~ t i z 89 2 d 3

W .8 2 g:oc

f " ' 5 g s e w ~4 Pg a Y *

C

ai 3 C (I) - - m 9) C C

2 - a 3 - C

9 a, .- C .- > a - f 5 t

L?

Page 61: MOTOSTIVUITOR
Page 62: MOTOSTIVUITOR

lspezione e manutenzione ogni 500 ore

Pulizia del radiatore del liquido refrigerante e dell'olio idraulico

AWlSO Pulire il radiatore del liquido refrigerante e dell'olio idrau- lico solo a motore spento e freddo. - Srnontare la lamiera di protezione (1) dal radiatore.

Pulizia ad aria compressa - Usare I'aria compressa per pulire il radiatore, comincian- do dal lato rnotore.

- Spurgare la sporcizia sciolta con il getto d'acqua Pulizia con un detergente a freddo: - Spruuare il radiatore con un detergente comune e la-

sciarlo agire ca. 10 min. sul radiatore. - Pulire il radiatore con un getto d'acquaforte, corninciando dal lato rnotore.

AlTENZIONE A Proteggere I'altematore dal getto diretto.

- -- -

Controllo del filtro raccoglitore di fuliggine' (versione II) - Controtlare che i contatti elettrici siano ben fissati, non

siano corrosi o presentino danneggiamenti. - Controllare il condotto dell'aria di oornbustione per dan-

neggiarnenti, tenuta stagna e fissaggio. - Controtlare le tubazioni del carburante per danneggia-

menti, tenuta stagna e fissaggio. - Controllare il funzionamenta del sisterna (allarme di fulig-

gine, ronzatore, rigenerazione, spia di diagnosi). - Controllare che il bruciatore sia ben fissato ed a tenuta

stagna e non presenti deformazioni. - Pulire il tubo flessibile ondulato e I'angolare di collega-

rnento tra il ventilator0 e el bruciatore.

Per I'esecuzione dei lavori di rnanutenzione rivolgetevi al Vostro concessionario Linde.

- Awiare il rnotore e lasciarlo riscaldarsi, cod si evapora I'acqua restante e si pub evitare la formazione di ruggine.

* Opzione

lmpianto elettrico: controllo condizioni e fissaggio dei cavi e connessioni dei cavi ,.,-.-.

- Controllare il fissaggio ed a ossidazioni le connessioni dei ...,. ..'' cavi.

- Controllare che il cavo di rnassa sia ben fissato.

- Controllare i punti di sfregamento e fissaggio del cablag- gio elettrico.

@? A W E 0 Connessioni ossidate e cavi scoperti comportano cadute d i tensione e quindi diificolth di awiamento. .C...

b

- Eliminare i residui d'ossidazione e sostituire i cavi scoper- ' "

ti.

Page 63: MOTOSTIVUITOR

Ispezione e manutenzione ogni 500 ore

Batteria: controllo condizioni, livello e den- sita dell'acido

ATTENZIONE L'acido di batteria B fortementeaggressivo, dun- que evitare assolutamente 51 contatto con que-

Q sio liquido. Se cib nonostante il contatto con i vestiti, la pelle o gli occhi non era da evitare,

I* Iavare i vestiti o la propria pelle con molta acqua pulita. In caso di contatto con gli occhl, bagnarsi

gli occhi e consultare immediatamente un medico! Dilu- ire con molta acqua I'acido di batteria sparso per neutra- lizzarlo.

. . - Togliere la lamiera di rivestimento della batteria muoven- dolo verso dietro e poi prenderlo da sopra

- Esaminare la batteria per individuare incrinature, piastre sollevate e fuoriuscita di acido.

- Svitare i tappi e controllare il livello dell'acido. In caso di batterie con indicatore di livello i t liquido deve situatsi alla base dell'indicatore, con battene senta indi- catore di livello il liquido deve essere 10-15 mm sopra le piastre di piombo.

- Rabboccare il liquido mancante solo con acqua distillata. - Eliminare residui di ossidazione sui poli della batteria e

quindi ingrassare con grasso esente da acido.

- Fissare nuovamente i morselti.

- Controllare la densit& dell'acido con un densimetro. II valore deve essere tra 1,24 e 1,28 kg.

- Attaccare dal sopra la lamiera di rivestimento della batte- ria e apporre la parte inferiore nel dispositivo d'arresto.

Manutenzione

Controllo e lubrificazione di altri punti di supporto e snodo Controllare e lubrificare i supporti e i fissaggi: - Guida sedile conducente, bulloni cofano motore.

- Supporto tergicristalli*.

- Serratura porta e cerniere di cabina di protezione*.

- Controllare e ingrassare il fissaggio e la tensione delle molle del cofano del motore.

' Opzione -

Page 64: MOTOSTIVUITOR

lspezione e manutenzione onni 500 ore ~anutenzione

Pulizia, ingrassaggio dell'assale sterzante - Pulire a fondo I'assale sterzante con aqua o un deter-

gente a freddo.

@? A W E 0 Per I'ingrassaggio si deve usare grasso lubrificante.

- lngrassare i nippli (vedi frecce) del tirante trasversale edei fusi a snodo con grasso lubrificante.

- lngrassare con I'ingrassatore a siringa fintanto che non esca un po' di grasso fresco nei punti di supporto.

lngrassaggio dei supporti del montante e dei cilindri di brandeggio - lngrassare con grasso lubrificante i nippli dei cilindri di - lngrassare i nippli degli attacchi del montante al telaio a

brandeggio agli attacchi sul telaio. destra e a sinistra con grasso lubriiicante.

- lngrassare dal davanti e a destra e a sinistra i nippli dei cuscinetti dei cilindri di brandeggio agli attacchi sul mon- tante con grasso lubrificante.

- lngrassare can I'ingrassatore a siringa fintanto che non esca un po' di grasso fresco nei punti di supporto.

- Rimontare la pedana e chiudere il cofano del rnotore.

Page 65: MOTOSTIVUITOR

OOEO'EOEE PO8 19E

Page 66: MOTOSTIVUITOR
Page 67: MOTOSTIVUITOR

iwezione e manutenzione ogni 500 ore Manutenzione

Montante, catene montante e battute di fine corsa: controllo condizioni, fissaggio efun- zionamento - Pulire accuratamente le guide del rnontante e le catene.

- Controllare condizioni e I'usura delle catene partico- larrnente nelle zone delle pulegge.

- Controllare il fissaggio delle catene a] punto di anco- raggio.

- Sostituire le catene danneggiate.

AWlSO Se I'uno o I'alwo cappuccio di plastica di protezione catena .& danneggiata o manca, questo non affetta i l funzionamento e la durata delle catene. - Controllare le condizioni ed il fissaggio del montante,

superfici di guida e pulegge. - Conirollare le viti di fissaggio dei supporti del rnontante. - Controllare le condizioni, il fissaggio e il buon funziona-

mento delle battute di fine corsa.

* 0 CO

;;; m

Regolazione delle catene del montante* AWlSO

Le catene* del montante con iI tempo si aflungano e devono quindi essere regolate sul lato destro e sinistro.

- Abbassare completamente il montante. - Allentare il controdado (1). - Regolare la catena per mezzo del dado di regolazione (2)

del perno di ancoraggio. II rutlo di guida inferiore detla piastra portaforca deve sporgere al massimo di 25 mrn dalla guida del montante interno.

- Stringere il controdado (1). - Registrare anche l'altra catena.

Spruuare con spray per catene - Lubrificare le guide e catene can spray per catene Linde.

AWlSO Nei carrelli che vengono impiegati nel settore alimentare si deve usare un olio fino arnmessa peril settore alimen- tare anrichd lo spray per catene.

' solo per montante standard

Regolazione della catena del montante' A W E 0

La catena* del montante a causa del continuo uso, si allunga e quindi deve essere regolata. - Abbassare completamente il montante e la piasti-a porta-

forca. - Allentare il controdado (1). - !Regolare la catena per mezzo del dado di regolazione (2)

del perno di ancoraggio. II rullo di guida inferiore delta piastra portaforca deve sporgere al massirno di 25 rnrn dalla guida del rnontante interno.

- Stringere il controdado (1).

Spruuare con spray per catene - Lubrificare le guide e la catena con spray per catene

Linde.

AWISO Nei carrelli che vengono irnpiegati nel settore alimentare si deve usare un olio fino amrnesso per il settore alimen- tare anzich6 lo spray per catene. ' solo per montante duplex e triplex

-

Page 68: MOTOSTIVUITOR

lspezione e manutenzione ogni 1000 ore

Carnbio della cartuccia del filtro d'aria, con- trollo interruttore a depressione (at piu tardi dopo un anno o dopo 5 pulizie)

A W E 0 Dopo 5 pulizie del filtro d'aria bisogna anche sostituire la cartuccia di sicurezza*.

- Aprire il cofano del rnotore.

- Svitare il dado ad alette (2) e togliere il coperchio del filtro (1).

- Svitare il dado (3) ed estrarre la cartuccia del filtro (4).

' Opzione

A AlTENZIONE Pulire a fondo I'intemo della custodia del filtro d'aria. Non usare aria compressa, ma uno strac- cio pu lito.

- Non danneggiare la cartuccia durante il mbntaggio e fare attenzione all'esatta posizione. - Fissare con il dado (3) fa cartuccia e montare nuovamente il coperchio.

- Togliere il tubo d'aspirazione (5) dal raccordo del filtro d'aria.

- Tappare gradualrnente durante la rnarcia del rnotore il bocchettone di aspirazione del filtro d'aria con unascheda in cartone o una larniera fino a che si accenda la spia del filtro d'aria nel quadro degli strumenti. Subito dopo I'accensione della spia togliere il peuo che serviva da tappo dal bocchettone di aspirazione per prevenire danni.

@? AWlSO Se la spia del filtro d'aria non si accende, rivolgetevi al Vostro concessionario Linde. - Fissare nuovarnente il t u b (5).

ControItostatoefissaggio dei silentbloc del ..... rnotore . . . Questi silentbloc elastici della sospensione rnotore sono

sottoposti ad alte sollecitazioni. La loro durata b lirnitata a secondadel luogo e mod0 d'irnpie- 90.

- Controllare se gli elernenti di gomrna presentino incnna- ture, sostituirli se necessario.

@? AWlSO RivolgeteVi al Vostro concessionario Linde.

- Controllare il serraggio delle due viti (1) di fissaggio del supporto rnotore al cantrappeso.

Coppia di serraggio ................................................. 330 Nrn - Controllare il serraggio delle quattro viti (2) di fissaggio del

support0 motore a1 motore. o ............................................... Coppia di serraggio 275 Nm

z3 P

Page 69: MOTOSTIVUITOR

lspezione e manutenzione ogni 1000 ore Manutenzione

Controllo tenuta collettori d'aspirazione e di scarico - Controllare condizioni e tenuta dei tubi di aspirazione sul

filtro d'aria, in caso di mancata tenuta serrare le fascette dei tubi o sostituire i tubi porosi.

- Controllare la tenuta dei collettori d'aspirazione e di sca- rico sulle testate cilindri. In caso di mancata tenuta senare a fondo le viti di fissaggio o sostituire le guamizioni.

- Controllare la tenuta del raccordo del tubo di scarico al cotlettore di scarico, se necessario stringere le viti di fissaggio o sostituire la guarnizione.

frnpianto idraulico: controllare la tenuta dell'assale compatto,

- Smontare la piastra di rivestimento (I) sul contrappeso. delle pompe, valvole e tubazioni - Smontare la pedana. - Controllare la tenuta e il fissaggio del tubo di scarico e dei

' suoi raccordi nel contrappeso, se necessario serrare le viti . Controllare la tenuta di tutti i raccordi tra serbatoio d ~ ~ l i ~ , di fissaggio. assale compatto, pompe e valvote di distribuzione. Even-

tualmente riserrare i raccordi. - Rimontare la piastra di rivestimento sul contrappeso. - Controllare la tenuta dei cilindri di sollevamento, bran-

deggio e quello dell0 sterzo.

- Sostituire i tubi porosi.

- Controllare i punti usurati nelle tubazioni ed eventual- mente sostituirle.

Page 70: MOTOSTIVUITOR

a tdc --, S g a .- .N a o .m C 0.k W

C ' 5 : 2 0 u r n 5 S

Page 71: MOTOSTIVUITOR

lspezione e manutenzione ogni 1000 ore Manutenzione .-

Cambia del filtro di sfiato - Svitare il filtro di sfiato dal bocchettone di riernpirnento del

serbatoio d'olio idraulico.

- Togliere I'astina (2) dal filtro di sfiato (1) e montarla sul nuovo filtro.

AWlSO In ambienti molto polverosi la sostituzione del filtro pub essere necessaria in tempi pih brevi.

- Rirnettere la pedana.

- Chiudere il cofano motore.

- -

Controllo del filtro raccoglitore di fuliggine* (versione I!) - Controllare la resistenza delle sospensioni del filtro.

- Controllare la tenuta stagna di tutti gli elementi dei tubi di scarico.

- Pulire il tub0 d'aspirazione d'aria sul bruciatore (bisogna prima svitare I'anello conico di fissaggio e poi elirninare tutti i depositi di fuliggine can una spazzola rnetallica).

.-

Controllo del freno di stazionamento Procedere con il carrello con un peso massirno su una rampa dell596 di pendenza

- Prernere il pedale STOP (1).

- Tirare verso I'alto la leva del freno di stazionarnento (2). 11 2edale STOP si blocca. I1 veicolo deve restare fermo.

- Allentare la leva del freno di stazionamento (2). 11 pedale STOP ritorna in posizione iniziale.

- Controllare il fissagio delle viti sulla scatola del filtro e di tutti gli elementi dello scarico. - Spegnere il motore.

It veicolo non si deve muovere.

Per I'esecuzione di questo lavoro di rnanutenzione rivolgetevi al Vostro concessionario Linde. AWlSO

In c a w di difetti riguardanti il freno d i stazionamento rlvolgetevi al ~ostro concessionario Linde.

* Opzione

Page 72: MOTOSTIVUITOR

a,

.S .I

N C Q) CI 3 C

t! m : a c .g $ .- m 0 kj 5 E 2 I i u .i 2 $7 ii .iz .- r.

L o,* 0 :E 5 g = w

cn 0. .- w c - 8

a-

, e .f - ='A 8 5.2 Zm; s 6 . p 0 = " ' 9 g

0 S w v , z ' i . 8 = g o o , g p g $

Page 73: MOTOSTIVUITOR

lspezione e manutenzione ogni 2000 ore Manutenzione

Controllo gioco valvole, regolazione Si pub controllare il giocu valvole a rnotore caldo o freddo. 2" passo

@f' AWlSO II gioco valvole B la necessaria luce (A) tra I'eccentrico del bilanciere (B) e le valvole (C). II buon funzionarnento ed il perfetto rendimento dei motore dipendono dall'esat- ta regolazione del gioco valvole.

Per la regolazione sono necessarie conoscenze speciali, rivolgetevi dunque al Vostro concessionario Linde.

11 la cilindro si trova sul lato della pompa di liquid0 di raff reddamento. - Smontare il coperchio delle valvole. 1 passo - Portare le valvole del l cilindro in posizione di intersezio-

neX (valvoladi scarico non ancorammpletamente chiusa 0 o e valvola di aspirazione comincia ad aprirsi). " - Controllare e event. regolare il gioco della valvola di z o aspirazione (6) del20 cilindro e della valvola di scarico (9) 2 del 3 cilindro. * 0 07 - ln m

Continuare a girare il volano del motore fino all' intersezione X delle valvole del 2" cilindro. Controllare e event. regolare il gioco della valvola di scarico (5) del la cilindro e della valvola di aspirazione (8) del 3 O cilindro.

Controllo del filtro raccoglitore di fuliggine* (Versione II) - Controllare se la spirale della candela ad incandescenza

presenti forti deformazioni e calcificazioni.

Per l'esecuzione di questo lavoro di manutenzione rivoigetevi a1 Vostro concessionario Linde.

- Continuare a girare il volano del motore fino all'inter- sezione X delle valvole del 3" cilindro. - Controllare e event. regolare il gioco della valvola di aspirazione (4) del 1°cilindro e della valvola di scarico (7) del 20 cilindro.

Gioco valvole: Valvole di aspirazione ............................................ 0,20 mm Valvole di scarico ................................................... 0,45 mm

- Predsiporre il coperchio delle valvole con una nuova guamizione.

Opzione

Page 74: MOTOSTIVUITOR
Page 75: MOTOSTIVUITOR

I

. lspezione e manutenzione ogni 3000 ore Manutenzione - -

Cambio olio idraulico Scarico olio idraulico

@7 AVVISO La piastra portaforca del rnontante deve essere comple- tarnente abbassata.

AlTENZlONE ( Osservare sernpre le regole di sicurezza per il A maneggio di materiali d'esercizio.

- Posizionare il carrello sopra una buca per riparazioni. - Sistemare un recipiente sotto il carrello, lato destro.

- Apnre il cofano motore. - Svitare il filtro di sfiato con I'astina (2). - Svitare il tappo di scarico (I) del serbatoio d'olio idraulico.

0 - Scolare completamente I'olio.

0 o - Pulire accuratamente I'intorno allo scarico dell'olio.

- Montare nuovamente il tappo. m .................................................... Coppia di serraggio 25 Nm 8 aJ 7

m '3

Riempimento, rabbocco olio idraulico

Quantita

- Senza svuotarnento degli aggregati idraulici .............................................................. ca. 383 1

QuantitA totale

- Compresi gli aggregati idraulici ........................ ca. 47,O 1

- Riernpire con olio idraulico attraverso I'apposito bocchet- tone.

- Controllare il livello d'olio con I'astina (2) e rabboccare finch6 non si raggiunga la tacca superiore dell'astina stessa.

- Lasciare funzionare brevemente il rnotore e cantrollare nuovamente if livello dell'olio.

AWlSO L'impianto idraulico si spurga da solo con il motore in funzione.

.- --

Serrare il fissaggio dell'assale compatto al motore - Srnontare la pedana.

- Serrare tutti i bulloni.

- Bulloni di fissaggio (1, 3 e 5 ) Coppia di serraggio ........................................... 1 10 Nm

- Bulloni di fissaggio (2 e 6) Coppia di serraggio ............................................ 80 Nm

- Dadi esagonali (4 ) Coppia di serraggio ............................................ 46 Nm

A W E 0 Fissaggio del rnotorino d'awiamento al carter intenne- dio 2 dadi M 10 e 1 bullone M 12 Fissaggio del carter intermedio a1 motore 10 bulloni M 12.

- Montare la pedana.

Page 76: MOTOSTIVUITOR

ls~ezione e manutenzione oani 3000 ore Manutenzione .

Cambio del liquido refrigerante (o ogni due anni)

Per evitare danni all'irnpianto di raffreddamento durante tutto I'anno, B necessario che il sistema sia sernpre in corretta miscela d'acqua e liquido refrigerante senza fosfati su base di gl ide. L'additivo irnpedisce eventuali danni derivanti da gelo o da corrosione, la forrnazione di calcare, e aurnenta inoltre il punto di ebollizione dell'aqua. - Sbloccare in basso la lamiera di protezione del van0 delta

batteria e poi sollevare la lamiera.

AWERTENZA A Non togliere mai il coperchio (9) qwndo il moto- re B caldo. Pericolo di ustioni!

A ATTENZIONE Osservare sempre le regole di sicurena per il maneggio di materiati d'esercizio.

- Menere un recipiente di sufficiente capacita sotto il tappo di spurgo (2) al blocco di cilindri.

- Svitare il tappo di spurgo (2) dal blocco di cilindri e lasciare fuoriuscire tutto it liquido refrigerante.

- Smaltire il vecchio liquido refrigerante second0 le regole antinquinamento. - Awiiare la vite di spurgo e stringerla

- Riernpire con liquido refrigerante nuovo tramite il serbato- io di compensazione.

QuantitA nel sistema di raffreddarnento ......................... 9,5 1 - L'additivo deve bastare fino a -25 "C. La rniscela e di

40 % liquido refrigerante e di 60 % d'aqua potabile.

Misceie per temperature pib basse:

Temperatura QuantitA additivo Acqua potabile -30 "C 45 Yo 55 % -35 "C 50 % 50 %

- Avviare il motore e lasciarlo marciare finch6 tutta I'aria nel circuit0 di refrigerazione sia espulsa.

- Awitare il coperchio (1). - Innestare in alto la lamiera di protezione delta batteria e

bloccare la lamiera in basso.

Page 77: MOTOSTIVUITOR

lspezione e manutenzione ogni 5000 ore Manutenzione Sostituzione dello sfiato del basamento - Allentare la fascetta (4) e togliere il tubo flessibile (5) dallo

sfiato (3).

- Allentare le orecchietie di ritegno (6) e staccare lo sfiato.

- lnserire uno sfiato nuovo nel bocchettone e fissarlo con le orecchiette di ritegno.

- Collegare di nlrovo it tub0 flessibile (5) e fissarlo con la f ascetta.

- Chiudere il cofano del motore.

Page 78: MOTOSTIVUITOR

Dati d'ispezione e di manutenzione Manutenzione -

QuantitUvalori

con carnbio filtro 6,5 1

valvola di aspirazione 0,20 mm valvola di scarico 0,45 mm

45,O 1

9.5 1

senza svuotamento degli aggregati idraulici ca. 38,5 1 compresi gli aggregati idraulici ca. 47,O 1

second0 fabbisogno

vedi indicazioni sull'etichetta nel cielo del tettuccio di protezione

ruote anteriori: 195 Nrn ruote posteriori: 400 Nm

secondo fabbisogno

second0 fabbisogno

pressione d'iniezione 300 bar

355 bi flessione 10 rnm

Meu i ausiliarilmateriali d'esercizio

Olio motore

Detersive industriale

Gasolio

Antigelo ed acqua potabile

Olio idraulico

Acqua distillata

Aria

Grasso lubrificante

Spray per catene Linde

Gasolio

Cinghia nuova: Con apparecchio di misura Forte pressione con il pollice

No.

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

1 1

12

13

Sottogruppo

Motore

Fittro d'aria

Gioco valvole (a rnotore catdo o freddo)

Serbatoio carburante

Sistema di raffreddamento

ldraulica

Batteria

Pneumatici

Serraggio elementi di fissaggio ruote

Supporti montante e cilindri di brandeggio

Catene, scorrimenti montante

lniettori di carburante

fensione cinghia trapezoidale - ventilatore - alternatore

Page 79: MOTOSTIVUITOR

Materiali d'esercizio consig liati Olio motore Qualia minima: API-CD o CF-4 o ACEA E2 oppure una qualith comparabile.

Nessuna restrizione per quanto riguarda oli lubrificanti di una classe di qualith superiore.

Utiliuate di preferenza oli motore della viscositi SAE 15 W-40.

Qualita Gli oli motore della classe di qualit& API CD non vengono raccomandati per le prime 50 ore di funzionamento e per impieghi leggeri.

Se i carretli sono equipaggiati con un impianto filtro raccogli- tore di fuiiggine si dovrebbero usare solo oli esenti da cenere. I residui della cornbustione di additivi dell'olio (cenere) non sono rigenerabili e intasano a lunga scadenza il rnonolito.

Durante il funzionarnento del motore non viene solo bruciata ('consumata") una pane dell'olio motore che serve a lubrifica- re i pistoni, ma le sollecitazioni termiche ed i prodotti di combustione del carburante finiti nell'olio comportano una "usura" in particolare degli additivi chimici dell'olio. Percib si deve rinnovare I'intero pieno dell'oiio rnotore a determinati intervalli.

Poich6 questa "usura dell'olio" dipende ddle condizioni di lavoro, dal tipo di carburante e dell'olio (dalla capacita di resa dell'olio) risultano diversi gli intervalli per it cambio dell'olio. La durata massirna ammissibile dell'olio lubrificante nel mo- tore amrnonta ad 1 anno. lndipendentemente dagli intervalli di cambio prescritti (ore di esercizio), il cambio olio lubrificante b da eseguire almeno una volta all'anno.

A AlTENZIONE Prima dello smaltimento conforme alla legi- stazlone d'antlnquinamento immagazzinare gli

oli usati di mod0 che i bambini non abbiano accesso. Mai versare I'olio nelle fognature o lasciarlo penetrare nel suolo.

Vi consigliamo di rivofgersi al Vostro concessionario Linde per i cambi d'olio e filtro olio rnotore visto i problemi di smaltimento e la necessita di attreui e conoscenze speciali.

Viscosita dell'olio PoichtS I'olio lubrificante varia con la temperatura la sua viscosita, per la scetta della classe di viscosita (classe SAE) 6 determinante la temperatura ambientale del luogo d'impie- go del motore (vedi figura). Occasionali superamenti dei limiti termici (per esernpio I'utilizzi di un olio SAE 15 W-40 fino a - 20 "C) possono effettivamente influenzare la partenza a freddo ma non implicano danni a1 motore.

Un olio lubrificante troppo viscoso provoca difficolth d'awia- mento, pertanto per la scelta della giusta viscosith nel period0 invemale B determinante laternperahrra durante I'awiamento del motore. Cambi d'olio condizionati alla ternperaturaposso- no essere evitati con I'impiego di oli multigrade. Anche per gli olio multigrade valgono gli intervalli riportati nella tavola sinottiw di manutenzione.

AWlSO Lubrificanti aggiuntivi - indipendentemente dal tip0 - non devono essere miscelati ai summenzionati ol i motore! Con I'utiAno d i tali aggiuntivi perdete il diritto d i garanzia per il vostro motore! Una miscela d i diversi tipi di olio motore deveessere il piO possibile evitata. Poich6 i carnpi d i escursione termica delle classi SAE adiacenti s i intersecano, non 6 necessario per brevi oscillazioni termiche sostituire I'olio.

I@? AWlSO Per assicurare un awiamento a freddo senm problemi b importante d i scegliere la viscosith dell'olio motore (clas- sifica SAE) in conformit& alla temperatura ambiente nel momento dell'awiamento del motore. Con temperature a1 di sotto d i -10°C Vi raccomandiamo di usare un olio motore della classifica SAE 5 W-30.

Page 80: MOTOSTIVUITOR

Materiali d'esercizio consigliati Gasolio Usare solo gasolio, secondo EN 590, con un numerc di cetano non inferiore a 45. II contenuto di zolfo net carburante deve amrnontare al rnassirno allo 0,5 %. Con contenuto di zolfo dallo 0,5 all'l% gli intervalli del cambio d'olio motore sono da dimeuare. Con valori superiori interpellare il Vostro fornitore carrello o lubrificanti.

@? AWlSO Con temperatura esterna in diminuzione s i riduce la fluidia del gasolio per la precipitazione della paraffina. Cib pub provocare, utilizzando gasolio "estivo" inconve- nienti d'esercizio. Per tale motivo vi sono durante le stagioni fredde, gasoli "invemali" che assicurano il ser- vizio fino a ca. -22 "C.

Utiliuare durante I'inverno solo il gasolio invernale affinchb non si possano venficare intasamenti dovuti alla precipitazio- ne della paraffina. In caso di temperature molto basse 15 probabile che si verifichino inconvenienti dovuti a precipita- zioni anche se viene utilizzato gasolio invemale. In quest0 caso rivolgetevi al Vostro concessionario Linde.

A ATTENZION E Per I'utilino di olio Diesel vegetale (RME secon- do DIN 51606 / norma preliminare) bisogna as-

servare alcune particolariu importanti. RivolgeteVi dunque prima al Vostro concessionario Lin- de.

Olio idraulico Olio idraulico consigliato per irnpieghi normali:

Olio idraulico HLP IS0 VG 68 secondo DIN 51524, parte 2 (riempirnento aziendale), temperatura permanente media 60 - 80°C.

Olio idraulico consigliato per irnpieghi gravosi:

Olio idraulico HLP IS0 VG 100 secondo DIN 51 524, parte 2 per impieghi gravosi e di piir turni, in zone climatiche partico- larmente calde rispett. ad elevate temperature ambientali, temperatura perrnanente media sopra 80 "C.

Olio idraulico consigliato per impieghi norrnali e gravosi:

Olio idraulico HVLP IS0 VG 68 secondo DIN 51524, parte 3 (olio multigrade). In caso di difficolth di acquisto d'oli idraulici, p-es. per restri- zioni d'irnportationi, al posto dell'olio idraulico HLP 68 pub essere usato un olio rnotore SAE 20 W-20 eat posto dell'olio idraulico HLP 100 un olio motore SAE 30.

I@? AWlSO Determinante per la giusta scelta dell'olio b la tempera- tura di lavoro dell'olio nelh trasmissione idrostatica. 1 suddetti oli consigliati possono essere solo valori indi- cativi. In caso di dubbio raccomandiarno di consultare il Vostro concessionario Linde. Anche eventuali raccomandazioni da parte di rappresen- tanti dell'industria petrolifera vanno accordate con ii Vostro concessionario Linde. Un'abilitazione aziendale sussiste solo per gli oliminerali suddetti. Se vengono usati attri liquidi idraulici oppure miscele possono verificarsi danni gravi causando alti costi.

Grasso lubrificante Grasso per im~ieahi .qravosi Linde con sostanze attive EP . ". ,

(per altissime pressioni) e MOS,. ... Designazione secondo DIN 51825-KPF 2N-20 (no. ord. vedi catalogo pevf di ricambio).

Non B ammessa una miscela con tipi di grasso lubriticante a base di saponi diversi da litio.

Liquido di raffreddamento Usate solo liquidi di raffreddamento contenenti glicole di rnonoetilene con inibitori di corrosione.

Non mescolare con anticongelanti contenenti etanolamina.

Temperatura QuantitA additivo Aqua potabile -25 "C 40 % 60 % -30 OC 45 % 55 %

Grasso per morsetti batteria Grasso lubriicante non acido (vaselina).

Spray per catene Spray per catene Linde (no. ord. vedi catalogo pezzi di ricarnbio).

Page 81: MOTOSTIVUITOR

Guasti, cause e rimedi (motore Diesel)

1 Guasto I Causa probabile I Rimedio ( Dettagli a pagina 1 1 11 motore non si awia Serbatoio carburante vuoto.

Filtro carburante intasato, in inverno per precipitazio- ni di paraff ina

Acquanel separatore d'acqua del impianto di alimen- tazione carburante.

La valvola elettromagnetica di alimentazione carbu- rante non si apre.

Una conduttura di carburante perde.

La spia dell'alternatore non si accende, sebbene la lampadina non 4 difettosa.

Pompa di alimentazione carburante difettosa. lniettori difettosi. Pompa d'inierione difettosa. Minimo del rnotore rnal aggiustato.

Rabboccare carburante gasolio.

Sostituire il filtro, spurgare I'impianto d'alimentazione del carbu- rante. Utiliuare caburante invemale.

Spurgare il separatore d'acqua.

Controllare con un cercafase se cO conente; in caso negativo controllare il fusibile F4 e I'interruttore.

Controllare la tenuta di tutti i raccordi e serrare gli stessi.

Serrare i morsetti della batteria, controllare il cablaggio.

Questi difetti dovrebbero sempre essere controllati ed eliminati da personale qualificato.

RivolgeteVi al wncessionario Linde.

II motore si awia con difficoltti CapacitB della batteria troppo scarsa. Morsetti allenta- ti ed ossidati per cui il motorino d'awiamento gira solo lentamente.

Crivello intasato della pompa di alimentazione carbu- rante.

Alimentazione di carburante ndotto. lntasamenti ow. aria nel sistema di atimentazione dovuti a precipitario- ni di paraffins in inverno.

Particolarmente in inverno: olio rnotore irnpiegato trop PO viswso.

Controllare la batteria, pulire i morsetti, serrare e spafrnare con vaselina.

Pulire il crivello della pompa di alimentazione carburante.

Sostituire il filtro, spurgare I'impianto d'alimentarione del carbu- rante. Controllare la tenuta dei raccordi e delle tubazioni e serrare i raccordi. Utiliuare con il freddo carburante invemale.

Utiliuare olio motore adatto alla temperatura arnbiente.

Page 82: MOTOSTIVUITOR
Page 83: MOTOSTIVUITOR

. Guasti, cause e rimedi (impianto idraulico)

Guasto

Rumori anormali

La pressione B scarsa o nulla

Pressione del'olio & incostante

L'alirnentazione &scarsao nulla

Temperatura olio idraulico trop- po elevata

Rimedi

Pulire il fikro oppure sostituirlo. Semre le condutture. Controtlare I'olio; eventualmente aggiungerne. Far controllare I'impianto idraulico dal tecnico specializzato Linde.

Sostituire I'olio, aggiungerne. Osservare la viscosita pre- scritta.

Sostituire I'olio, aggiungerne. Far riparare il guasto dal tecnico specialiuato Linde.

Sostituire o serrare la tubazione. Sostituire I'olio. Osservare la viscositi prescritta. Controllare it livello dell'olio, pulire il radiatore d'olio.

Vedi rumori anormali. RivolgeteVi al concessionario Linde.

Far sostituire gli anelli di tenuta in officina autorizzata Linde. Aggiungere olio.

Pulire o sostituire il filtro. RivolgeteVi al concessionario Linde.

Sostituire o rendere stagne le tubazioni. RivolgeteVi a1 concessionario Linde. Controllare il livello d'olio, eventualmente usare I'olio prescritto, pulire il radiatore d'olio.

RivolgeteVi al concessionario tinde.

Controllare il livello d'olio, ev. rabboccare. Pulire il radiatore e controllare le perdite. In caso di guasti far sistemare in officina autorizzata Linde.

Causa probabile

Filtro d'aspirazione intasato. Olio schiuma, condutture d'aspirazione non ermeti- che. Guasto alla pompa idraulica o al motore idraulico, guamizioni difettose con conseguente aspirazione d'aria. Viscosith dell'olio errata, poco olio nel serbatoio o nella pornpa idraulica.

Cattiva aspirazione, rumori. Pompa difettosa, perdita d'olio, valvole di pressione non chiudono, sede valvola danneggiata. Tubazione rotta o non errnetica. Olio troppo fluido, percib eccessive perdite. La spia di controllo delta temperatura si accende.

Stesse cause di rumori anormali. La valvola limitatrice di pressione o la valvola dell'ali- rnentazione sono inceppate. I cilindri di sollevamento e di brandeggio presentano delle zone d'attrito. 11 montante non si sfila completarnente, o si abbassa leggermente dopo il sollevamento.

Filtro intasato (rumori allo stesso tempo). Pompa difettosa, perdite, le valvole di rnandata pres- sione non chiudono, sede valvola danneggiata. Tubazioni rotte o non ermetiche. Valvole intasate. Surriscaldamento dell'impianto elettrico.

Pornpa danneggiata, valvole non ermetiche.

Troppo poco olio o radiatore olio difettoso.

Dettagli a pagina

70 58,69

75, 80

75

69 75, 80 58, 62

58

70

69

58, 62, 80

58, 62

Page 84: MOTOSTIVUITOR

Schema im~ianto elettrico F1 Fusibile MTA Maxi Fuse 50 A F2 Fusibite 5 A F3 Fusibile 5 A F4 Fusibile 10 A F5 Fusibile 10 A F6 Fusibile (cornando a pedale unico) 5 A' F7 Riserva

G1 Alternatore con regolatore elettrico G2 Batteria 12 V

Controllo di mica, 2 W Awertirnento, comando elettronico Controllo ternperatura rnotore, 1,2 W Controllo ternperatura olio idraulico, 1,2 W Controllo pressione olio rnotore, 1,2 W Controllo depressione filtro d'aria, 1,2 W Spia larnpeggiante, 1,2 W' Spia riserva min. carburante 1,2 W Ventilatore di raffreddarnento lncandescenza 1,2 W Spia intasamento del filtro raccoglitore di fuliggine 1,2 W* Clacson 48 W

K2 RelB, awiatore K3 Rel i ausiliario, rnorsetto 15

M i Motorino d'awiamento 3 kW

PI Contaore

S1 lnterruttore d'awiamento S2 lnterruttore termico motore 53 lnterruttore temperatura dell'olio S4 lnterruttore pressione olio del motore S5 lnterruttore di depressione filtro d'aria S6 Icterruttore riserva carburante S7 lnterruttore termico 50 "C S14 Interruttore del pedale freno (interdizione d'awiamen-

to) 1 S1 Interruttore, inversione direzione di marcia,

cornando monopedale' 458 Pulsante awisatore acustico

V1/3 Diodi di distacco V5 Diodo autooscillante

X I Connettore 16 piedini X2 Connettore di potenza 1 piedino X3 Connettore 3 piedini 7x7 Connettore 2 piedini, allacciarnento del filtro raccogli-

tore di fuliggine

Y5 Elettrovalvola di intercettazione carburante 1 Y1 Elettrovalvola, marcia in avanti* 1 Y2 Elettrovalvola, retromarcia'

@ Schema impianto elettrico, equipaggiamento speciale indicatori di direzione ...

@ lntasamento del filtro raccoglitore di fuliggine* ...

Colori cavi BU blu BN marrone YE giallo GN verde GY grigio RD rosso BK nero Wti bianco VT violetto OG arancio

La cifra dinanzi il colore della linea corrisponde alla sezione trasversale del cavo.

W cn

Cavi senza indicazione della sezione trasversale = 0,75 mm2

z

6P3 Quadro di controllo

R2 Motorino di riscaldarnento cera, impianto d'iniezione

Opzione

84

Page 85: MOTOSTIVUITOR
Page 86: MOTOSTIVUITOR

Schema impianto elettrico (esecuzione speciale) 5E2 Luce anabbaggliante sinistra, 55 W 5x1 Connettore 8 piedini 5E3 Luce anabbaggliante destra, 55 W 5x2 Connettore 6 piedini _ .. . 5E4 Luce d'ingombro anteriore, sinistra , 5 W 9x1 Connettore 6 piedini 5E5 Luce d'ingombro anteriore, destra, 5 W 9x2 Connettore 3 piedini 5E6 Luce d'ingombro posteriore, sinistra, 5 W 9X2a Connettore 3 piedini 5E7 Luce d'ingornbro posteriore, destra, 5 W 9x7 Connettore 6 piedini 5E8 Fanalino targa, 5 W 9x8 Connettore 6 piedini 9E21-26 Fan di lavoro, 55 W

@ Fari di lavoro 5F5 Fusibile 10 A 5F6 Fusibile 10 A 0 Luci 5 R Fusibile 5 A 5F8 Fusibile 5 A @ lmpianto di lampeggio e di lampeggio di emergen- 5F9 Fusibile 15 A za 5F10 Fusibile 15 A 9F4 Fusibile 10 A @ Schema irnpianto elettrico, equipaggiamento stan- 9 F5 Flrsibile 10 A dard 9 F l l Fusibile 15 A 9F12 Fusibile 15 A @ Tergicristallo anteriore 9F13 Fusibile 15 A

@ Tergicristallo posteriore 5H8 lndicatore di direzione anteriore, sinistra, 21 VJ 5H9 lndicatore di direzione posteriore. sinistra, 21 W 5H10 lndicatore di direzione anteriore, destra, 21 W 5Hl l lndicatore di direzione posteriore, destra, 21 W C0lori cavi 5H18 llluminazione interruttore 1,2 W 5H19 lllurninazione interruttore 1,2 W BU blu 9H3 tllurninazione interruttore 1,2 W BN marlone 9H4 llluminazione interruttore 1.2 W YE giallo 9H16 llluminazione interruttore 1.2 W G N verde 9H17 lllurninazione interruttore 1,2 W GY grigio

RD rosso 5K1 Trasduttore di intermittenza larnpeggiatori BK nero 9K5 Rele, tergicristallo anteriore WH bianco 9K6 Rele, tergicristallo posteriore VT violetto

OG arancio 9M1 Motorino tergicristallo anteriore, 30 W 9M2 Motorino tergicristallo posteriore, 30 W La cifra dinanzi il colore della linea corrisponde alla sezione

trasversale del cavo. 5S11 lnterruttore luci 5512 Interruttore lampeggio di ernergenza Cavi senza indicazione della sezione trasversale = 0,75 rnm2 5S13 Interruttore indicatori di direzione 9S1 lnterruttore fari di lavoro anteriori 9S2 lnterruttore far0 di lavoro posteriore 9S3 lnterruttore tergicristallo anteriore 954 lnterruttore tergicristallo posteriore

Page 87: MOTOSTIVUITOR

Schema irnpianto elettrico (esecuzione speciale)

Page 88: MOTOSTIVUITOR

9 2 9 $ ? 2 2 ! 2 ! 0 0 0 0 0 0 0

z z % % g % T l C C C C C C C T K C C C C C 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0

Page 89: MOTOSTIVUITOR

Schema impianto elettrico (esecuzione speciale)

Page 90: MOTOSTIVUITOR

.- .- .-

.r -c .c u a .%! .%! B a a a cum co Es'? 0 0 0

% % % C C S C C K

S S S

Page 91: MOTOSTIVUITOR
Page 92: MOTOSTIVUITOR
Page 93: MOTOSTIVUITOR
Page 94: MOTOSTIVUITOR

lndice alfabetico Pagina

Accensione del tergicristallo anteriore .............................. 32 Accensione del tergicristallo posteriore ............................ 32

..................................... Accensione fari di lavoro anteriori 32 Accensione far0 di Iavoro posteriore ................................ 32 Accensione irnpianto d'illuminazione ................................ 32

................................................. Accensione lampeggiatori 32 ....................................... Accensione luci di emergenza 32 ......................................... Apertura del cofano del motore 18

Awiamento a freddo ......................................................... 24 ............................................................ Awiamento rnotore 23

Awisi tecnici ........................................................................ 3 .................................................................... Azionarnento 25

Ationamento clacson ........................................................ 33 Azionamento del freno di stazionamento ......................... 29 Azionamento di attreuature ............................................. 30

B Batteria: controllo condizioni. livello e densith dell'acido . 63 Bloccaggio del mon!ante duplex alzato ........................... 45 Bloccaggio del montante standard alzato ......................... 44 Bloccaggio del montante ................................................... 44 Bloccaggio del montante triplex atzato ............................. 45 Brandeggio in avanti del rnontante ................................... 30 Brandeggio indietro del montante ..................................... 30

Cambio del filtro a cartuccia .............................................. 70 Carnbio del fiitro carburante .............................................. 59 Cambio del filtro d'aspirazione .......................................... 70 Cambio del filtro di sfiato ............................................... 71 Carnbio del liquid0 refrigerante ......................................... 76 Cambio della cartuccia del filtro d'aria,

controllo interruttore a depressione ............................... 68 Cambio olio idraulico ......................................................... 75 Cambio olio motore ........................................................ 56 Cambio ruota ............................................................... 40 Caricamento con gru ........................................................ 39

Pagina

...................................... Caricamento con gru del carrello 39 ....... Caricamento con gru del carrello munito di occhioni 39

........................................ Chiusura del cofano del motore 18 Clacson .............................................................................. 33

........ ................................................................... Comandi : 12 .................................................. Cornando a pedale unico 26

........................................ Cornando del traslatore laterale 30 ......................................................... Comando della pinza 30

Comando sollevarnento ed attrezzature .................................................. con leva centraliuata 30

Comando sollevarnento ed anreuature ......................................................... con Ieve individuali 31

......................................... Consegna del carrello elevatore 3 ...................................................... Consigli per il rodaggio 17

Controllare la tensione e lo stato .............................................. della cinghia trapezoidale 61

Controlli e lavori giornalieri prima ................................................. della messa in funzione 18

............................................................ Controlli giomalieri 17 Controllo condizioni e funzionarnento

.................................................. della cintura del bacino 55 ...................................................... Controllo degli iniettori 72

.................... Controllo del tiltro raccoglitore di fuliggine ... 17 Controllo del filtro raccoglitore

..................................... di fuliggine (versione II) 62, 71, 73 Controllo del freno di stazionarnento ................................ 71 Controllo del precarico dei tubi flessibili gemellati

................................. per I'alirnentazione di attreuature 66 Controllo della densit& del liquid0 refrigerante ................. 57 Controllo della sospensione del motore.

tetiuccio di protezione, fissaggio dei cilindri di brandeggio, assale sterzante e riduttori .................... 60

Controllo detla valvola di scarico polvere ......................... 50 Controllo e lubrificazione della pedaliera.

tiranteria per I'azionarnento di rnarcia e cornando rnotore ......................................................... 60

Controllo e lubrificazione di alM punti di supporto e snodo ....................................................... 63

Controllo fissaggio dell'assale compatto al rnotore .......... 60 Controllo forca ed arresti forca .......................................... 66 Controllo gioco valvole, regolazione ............................... 73

Pagina

... Controllo gomme per danneggiamenti e corpi estranei 54 Controllo livello carburante ............................................... 18 Controllo livello d'olio motore ............................................ 19 Contmilo livello liquido di raffreddamento

.................................... nel serbatoio di compensazione 20 ........................ Controllo pressione d'aria dei pneumatici 21

Controllo senaggio delle ruote .......................................... 54 Controllo stato e fissaggio dei silentbloc del motore ........ 68 Controllo tenuta collettori d'aspirazione e di scarico ........ 69

.

.................................. Dati d'ispezione e di rnanutenzione 78 Dati tecnici 10 0 ......................................................................... 2 Depone il carico ................................................................ 38 09 .......................................................................... Descrizione 2 0 P

........................................................... Descrizione tecnica 1 2 w w ........................................ Discesa delta piastra portaforca 3 0 0

t3 Discesa di sicurezza nei carrelli con lunotto ..................... 4 2 0 Disinnesto del freno di starionamento .............................. 2 9 g

0 Dispositivo di traino ................................................... . 40

Elementi di cornando e controllo ....................................... 14 Emissioni dei motori Diesel ............................................... 17 ..

Fari di lavoro .................................................................... 32 ............................................................................. Ferrnarsi 25 ........................................................................... Frenatura 12

............................................................................... Freni 2 9 ............................................................... Freno d'esercizio 29

..................................................... Freno di stazionamento 29 ............ Fusibile motore ventola ........................................ 33 . . ................................................................................

Fusib~l~ 34 ................................ Fusibili. filtro raccoglitore di fuliggine 35

Page 95: MOTOSTIVUITOR

. lndice alfabetico Pagina Pagina

u Liberare la cintura del bacino 22 ............................................ ............................................................................... Gasolio 80 Liquido di raffreddamento ................................................. 79 Grasso lubrificante .......................................................... 80 Lubrificazione dei cuscinetti dell'assale stenante. .............................................. Grasso per morsetti batteria 80 del montante e dei cilindri di brandeggio ...................... 54 .............. ....... Guasti. cause e rirnedi (impianto idraulico) ~ 83 Guasti. cause e rimedi (rnotore Diesel) ........................... 81

.

llluminazione ...................................................................... 32 ............................................................. lrnpianto elettrico 12

lmpianto elettrico: controllo condizioni e fissaggio dei cavi e connessioni dei cavi ...................................... 62

.............................................................. lmpianto idraulim 12 lrnpianto idraulico: controllare la tenuta dell'assale

.................. cornpatto. delle pompe. valvole e tubazioni 69 .......................... lmpianto idraulico: controllo livello d'olio 58

lmpiego previsto .................................................................. 2 lnconvenienti durante I'esercizio ....................................... 24 lndice ................................................................................ 7 lnformazioni importanti di sicureua ................................. 16 lngrassaggio dei supporti del montante

............................................. e dei cilindri di brandeggio 64 ........................................................ lnversione di rnarcia 25

lspezione e manutenzione ogni 500 ore ........................... 56 ......................... lspezione e rnanutenzione ogni 1000 ore 68 ......................... lspezione e manutenzione ogni 2000 ore 72

lspezione e rnanutenzione ogni 3000 ore ......................... 75 ......................... lspezione e manutenzione ogni 5000 ore 77'

................. lspezione e manutenzione second0 necessita 48

...................................... Manutenzione. awisi generali ... 43 Marcia avanti .................................................................... 25 Marcia indietro ................................................................. 25

................................................................................ Marcia 25 Materiali d'esercizio consigliati ......................................... 79

........................................ Messa fuori servizio del carrello 43 Mettere la cintura del bacino ............................................ 22 Messa in funzione ............................................................. 16

... Misure di precauzione prima della messa fuori servizio 43 ............................ .......... Montaggio di utenze addizionali , 32

.............................................................. Montante duplex 44 .............................................. ............. Montante standard : 44

Montante triplex ................................................................. 45 Montante, catene montante e battute di fine corsa:

............ controllo condizioni, fissaggio e funzionarnento 67 . - Motore ................................................................................ 12

Norrne di sicureua ............................................................ 16 .......................................... Norme per il traino del canello 41

Nuova messa in funzione ............................................. 43

L 0 .................................................................... Lampeggiatori 32 Olio idraulico ...................................................................... 80

Lavori al montante Linde ed alla parte anteriore ........................................... ... Olio motore, qualit&, v i s c o s ~ 79 ...................................................................... del carrello 44

..-. Lavori di manutenzione dopo le prime 50 ore di esercizio ...................................................... 45

Lavori di manutenzione precedenti alla prima messa in funzione ......................................... 17

Pagina

............................ Pararnetri di vibrazioni per corpi urnani 17 ..................................................... Parcheggiare il carrello 38 .................................................... Prelevamento del carico 37

Prima di prelevare il carico ................................................ 36 Procedimento di traino ...................................................... 41

....................................................... Prova antinforlunistica 17 Pulire e spruuare le catene montante ............................. 48

............................................................. Pulizia del carrello 48 Pulizia del crivello della pompa

di alimentazione carburante .......................................... 58 ........................................................ Pulizia del filtro d'aria 49

........................... Pulizia del fittro raccoglitore di fuliggine 51 Pulizia del prefiltro ............................................................. 50 Pulizia dei radiatore del liquido refrigerante

e dell'olio idraulico ........................................................ 62 Pulizia e controllo tenuta stagna del radiatore

............................. liquid0 refrigerante e d'olio idraulico 53 Pulizia, ingrassaggio dell'assale sterzante ....................... 64

............................................................ Quadro di controllo I 5 ............................................. Quadro sinottico del carrello 13

.................................................... Regolazione del sedile 22 ............................. Regolazione della distanza della forca 37

Regolazione delle catene del rnontante. .................................... spruzzare con spray per catene 67

Regole di sicurezza per i l maneggio di rnateriali d'eserdzio .................................................................. 16

Rifornimento di carburante ................................................ 19 Rigenerazione del filtro raccoglitore di fuliggine

..................................................................... (version0 I) 51 Rigenerazione del filtro raccoglitore di fuliggine

.................................................................... (versione 11) 52 Ripristino olio motore ...................................................... 57

..... Riscaldamento ad acqua calda, elementi di cornando 33

Page 96: MOTOSTIVUITOR