Motor Protection Circuit Breakers 140M-C,...
-
Upload
trinhkhanh -
Category
Documents
-
view
236 -
download
2
Transcript of Motor Protection Circuit Breakers 140M-C,...
Motor Protection Circuit Breakers 140M-C..., 140M-D...Application Instruction for Protection of EEx e Motors Please read this first
Time-current characteristicsCatalog Number Current Range [A] Drawing
140M-C2E-A16 0.10...0.16 21.022.100140M-C2E-A25 0.16...0.25 21.022.101140M-C2E-A40 0.25...0.4 21.022.102140M-C2E-A63 0.4...0.63 21.022.103140M-C2E-B10 0.63...1.0 21.022.104140M-C2E-B16 1.0...1.6 21.022.105140M-C2E-B25 1.6...2.5 21.022.106140M-C2E-B40 2.5...4.0 21.022.107140M-C2E-B63 4.0...6.3 21.022.108140M-C2E-C10 6.3...10 21.022.109140M-C2E-C16 10...16 21.022.110140M-C2E-C20 14.5...20 21.022.111140M-C2E-C25 18...25 21.022.112
140M-D8E-B25 1.6...2.5 21.022.106140M-D8E-B40 2.5...4.0 21.022.107140M-D8E-B63 4.0...6.3 21.022.108140M-D8E-C10 6.3...10 21.022.109140M-D8E-C16 10...16 21.022.110140M-D8E-C20 14.5...20 21.022.111140M-D8E-C25 18...25 21.022.112
Tag the desired Catalog Number
-Application Instruction for Protection of EEx e Motorswith Motor Protection Circuit Breaker.-Anwendungsanweisung für den Schutz von EEx e Motorenmit Leistungsschalter.-Notice d'application pour la protection des moteurs EEx eavec disjoncteur assurant la protection de moteur.-Prescrizioni per la protezione dei motori EEx econ interruttore automatico.-Prescripciónes para la protección de los motores EEx econ interruptores automáticos.
140M-C140M-D
Attention: To prevent electrical shock, disconnect from power source before installing or servicing. Install insuitable enclosure. Keep free from contaminants. Commissioning and maintenance must be carried outby qualified personnel.
Achtung: Vor Installations- oder Servicearbeiten Stromversorgung unterbrechen, um Unfälle zu vermeiden.Die Geräte müssen in einem passenden Gehäuse eingebaut und gegen Verschmutzung geschützt werden.Inbetriebsetzung und Wartung nur durch Fachpersonal.
Attention: Avant le montage et la mise en service, couper l’alimentation du secteur afin d'éviter tout accident.Prévoir une mise en coffret ou armoire appropriée. Protéger le produit contre les environnements agressifs.Mise en service et maintenance doivent être effectuées par un personnel qualifié.
Attenzione: Per prevenire infortuni, togliere tensione prima dell'installazione o manutenzione.Installare in custodia idonea. Tenere lontano da contaminanti. Messa in servizio e manutensione devoneesser effettuate da un personale qualificato.
Atención: Desconectar la alimentación eléctrica antes de realizar el montaje y la puesta en servicio, con elobjeto de evitar accidentes. Instalado en una caja o armario apropiado. Proteger el producto de los ambientesagresivos. Puesta en servicio y mantenimiento deben ser efectuados por un personal calificado.
- For setting of circuit breaker see page 2- Für Einstellung der Leistungsschalter siehe Seite 2- Pour le choix du disjoncteur voir page 2- Per scegliere il tipo di interruttore automatico vedere pagina 2- Para elegir el tipo de interruptor automático consulte la página 2
- For mounting and electrical connections see page 3 and 4- Für Montage und elektrische Verbindungen siehe Seite 3 und 4- Pour le montage et le câblage des connexions voir page 3 et 4- Per il montaggio ed il cablaggio elettrico vedere pagina 3 e 4- Para el montaje y la conexión consulte página 3 y 4
- For time-current characteristics of all current ranges see page 5 to 17- Für Kennlinienblatt aller Strombereiche siehe Seite 5 bis 17- Pour les caractéristiques de déclenchement temps/courant voir page 5 à 17- Per le caratteristiche di sgancio tempo/corrente vedere pagina 5-17- Para las caracteristícas de desenganche tiempo/corriente consulte página 5-17
1
21.301.961-01Edition 4
9. 2004
IEC 60947-1,-2,-4.1EN 60947-1,-2,-4.1EN 60079-14UL 508CSA 22.2 part 14
PTB 04 ATEX 3039Ex II (2) G
0102
2
- Set circuit breaker to match the motor characteristic- Den Leistungsschalter an die Charakteristik des Motors anpassen- Régler le disjoncteur afin de correspondre à la caractéristique du moteur- Adattare il interruttore automatico alle caratteristiche del motore- Adaptar el interruptor automático a la particularidad del motor
2) - Make sure that t of motor is longer than the release time t of the circuit breaker at the locked motorcurrent I
- Sicherstellen, dass die t -Zeit des Motors länger ist als die Auslösezeit t des Leistungsschalters beiblockiertem Motor
- Assurez-vous que le temps t du moteur est supérieur au temps de déclenchement t du disjoncteurpour le courant de blocage du moteur I
- Assicurarsi che il tempo t del motore sia superiore al tempo di sgancio t in caso di motore bloccato- Asegurarse que el tiempo t del motor sea mayor que el tiempo de desenganche t en caso de motor bloqueado
L1
T1
L2
T2
L3
T3
In = 15,5A
I
140M-C2E-C16140M-D8E-C16
E
E
E
E
E
A
A
A
A
A
AA
Start
A
I (LRC) / I (Example: 101 / 15,5 = 6,5)
t 15 s
tE
e
1) - Set current of circuit breaker to rated motor current- Den Auslösestrom des Leistungsschalters auf denMotornennstrom einstellen
- Régler le courant du disjoncteur selon le courantassigné du moteur
- Regolare il interruttore automatico sulla correntenominale del motore
- Adaptar el interruptor automático a la corriente
nominal del motor
ExampleBeispielExempleEsempioEjemplo
ExampleBeispielExempleEsempioEjemplo
140M-C
2E-C
16und
140M-D
8E-C
16C
urrentrange10...16
A
N
3
120°
30°90
° 90°
-UX...-UC...-SN...
-WBE
-W...
-AFA...
-ASAR...
-WT-WTE
-W542 -ASA...
-KN
-KRY
-CA-N45
-N45
-AFA...
-TE
L11
L23
L35
2T1
4T2
6T3
No. 3
Pozidriv No. 2
2...2,5 Nm18...22 lb-in
Use 75°C Cu wire only
2 x 1...4 mm2
2 x No. 16...10 AWG
2 x 1...4 mm2
2 x No. 16...10 AWG
2 x 1...4 mm2
2 x No. 16...10AWG
1, 3, 52, 4, 6
9 mm
4
12
1
- Minimum distance to grounded parts or walls- Minimaler Abstand gegen geerdete Teile oder
Wände- Distance minimale envers pièces mises à terre
ou parois- Distanza minimale per pezzi a massa o pareti- Distancia minima a chasis o paredes
H1H2
140M-C2...4462
140M-D8...5472
For single-phase applications set to105% of motor current.
Bei einphasigem Betrieb stellen Sie105% des Motorstromes ein.
En service monophasé régler à105% de la valeur du courant moteur.
Per il funzionamento monofase regolarea 105% della corrente del motore.
Para aplicaciones monofásicas ajustara 105% de la corriente del motor.
L1
T1
L2
T2
115 VAC/DC
L3
T3
L1
T1
L2
T2
230 VAC/DC
L3
T3
1)
1)
1)
1)
1)
1)
1)
Motor Protector / Circuit BreakerThis device meets the requirements of IEC 60947-2 as a circuit breaker.
It is cUL us listed (UL and CSA approved) as:- A Manual Motor Controller with optional approvals for Group Motor, MotorDisconnect and Tap Conductor Protection.
- A Manual, Self-Protected Combination Motor Controller (Construction Typ E).
All installations, commissioning and maintenance must be carried out by qualifiedpersonnel, taking local regulations into account.
I
18
25A
Warning:Warnung:Attention:Attenzione:Atención:
-Do not set outside scale !
-Nicht ausserhalb Skala einstellen !
-Défense d'ajuster le couranten dehors de la plage indiquée !
-E vietato di regolare la correntefuori dal campo di taratura !
- Prohibido de regular la corrientefuera del campo de la escala !
!
9
8 824,8
90
18
4,5
45
H1
H2
4,5
7,5
45
45
4525
25
*)
*)
Kennlinienblattvom
Leistungsschalter140M
-C2E
-A16
Strom
bereich0,1...0,16
AT
ime-currentcharacteristics
ofcircuitbreaker140M
-C2E
-A16
Currentrange
0,1...0,16A
Kennlinienblattvom
Leistungsschalter140M
-C2E
-A25
Strom
bereich0,16...0,25
AT
ime-currentcharacteristics
ofcircuitbreaker140M
-C2E
-A25
Currentrange
0,16...0,25A
Kennlinienblattvom
Leistungsschalter140M
-C2E
-A40
Strom
bereich0,25...0,4
AT
ime-currentcharacteristics
ofcircuitbreaker140M
-C2E
-A40
Currentrange
0,25...0,4A
Kennlinienblattvom
Leistungsschalter140M
-C2E
-A63
Strom
bereich0,4...0,63
AT
ime-currentcharacteristics
ofcircuitbreaker140M
-C2E
-A63
Currentrange
0,4...0,63A
Kennlinienblattvom
Leistungsschalter140M
-C2E
-B10
Strom
bereich0,63...1
AT
ime-currentcharacteristics
ofcircuitbreaker140M
-C2E
-B10
Currentrange
0,63...1A
Kennlinienblattvom
Leistungsschalter140M
-C2E
-B16
Strom
bereich1...1,6
AT
ime-currentcharacteristics
ofcircuitbreaker140M
-C2E
-B16
Currentrange
1...1,6A
Kennlinienblattvom
Leistungsschalter140M
-C2E
-B25
und140M
-D8E
-B25
Strom
bereich1,6...2,5
AT
ime-currentcharacteristics
ofcircuitbreaker140M
-C2E
-B25
and140M
-D8E
-B25
Currentrange
1,6...2,5A
Kennlinienblattvom
Leistungsschalter140M
-C2E
-B40
und140M
-D8E
-B40
Strom
bereich2,5...4
AT
ime-currentcharacteristics
ofcircuitbreaker140M
-C2E
-B40
and140M
-D8E
-B40
Currentrange
2,5...4A
Kennlinienblattvom
Leistungsschalter140M
-C2E
-B63
und140M
-D8E
-B63
Strom
bereich4...6,3
AT
ime-currentcharacteristics
ofcircuitbreaker140M
-C2E
-B63
and140M
-D8E
-B63
Currentrange
4...6,3A
Kennlinienblattvom
Leistungsschalter140M
-C2E
-C10
und140M
-D8E
-C10
Strom
bereich6,3...10
AT
ime-currentcharacteristics
ofcircuitbreaker140M
-C2E
-C10
and140M
-D8E
-C10
Currentrange
6,3...10A
Kennlinienblattvom
Leistungsschalter140M
-C2E
-C16
und140M
-D8E
-C16
Strom
bereich10...16
AT
ime-currentcharacteristics
ofcircuitbreaker140M
-C2E
-C16
and140M
-D8E
-C16
Currentrange
10...16A
Kennlinienblattvom
Leistungsschalter140M
-C2E
-C20
und140M
-D8E
-C20
Strom
bereich14,5...20
AT
ime-currentcharacteristics
ofcircuitbreaker140M
-C2E
-C20
and140M
-D8E
-C20
Currentrange
14,5...20A
Kennlinienblattvom
Leistungsschalter140M
-C2E
-C25
und140M
-D8E
-C25
Strom
bereich18...25
AT
ime-currentcharacteristics
ofcircuitbreaker140M
-C2E
-C25
and140M
-D8E
-C25
Currentrange
18...25A