Moldvai Magyarok - Csángó Magyarok

3
Critica lucrării Moldvai Magyarok – Csángó Magyarok, îngrijit de Farkas Tibor, Kecskés József, dr. Pozsony Ferenc, dr. Kolta Dóra, Budapest, Editura Gödölö, 2000, 68p. Lucrarea Moldvai Magyarok - Csángó Magyarok, apărută la Budapesta în anul 2000, se integrează în mod sugestiv acestei constante a cercetării maghiare, făcând parte din cadrul noii ofensive de „salvare a ceangăilor” din Moldova. Autorii lucrării perpetuează o greşeală fundamentală, dar care este promovată şi astăzi cu consecvenţă de cercetarea maghiară, anume aceea a considerării termenului „ceangău” ca etnonim şi, evident, pe cale de consecinţă, a încadrării nefireşti a ceangăilor în categoria unei minorităţi etnice, a cărei existenţă este revendicată. Acest fapt este reflectat în chiar titlul lucrării: Maghiarii din Moldova – Ceangăii Maghiari. Autorii lucrării trec cu vederea faptul că, în privinţa înţelesului unui cuvânt, trebuie căutată întotdeauna forma primară existentă în limba de origine a acestuia. Această situaţie nu constituie o excepţie în cazul lucrării pe care o recenzăm întrucât, în general, termenul „ceangău” a fost folosit în decursul timpului cu sensuri diferite, fără să se încerce stabilirea momentului istoric când a apărut, aspect deosebit de important în privinţa înţelesului corect pe care l-a avut iniţial. Printr-o analiză de arheologie lingvistică, noi am căutat această formă primară a termenului „ceangău” şi am găsit-o în maghiarul csáng, cu variantele csángani, csángódni, elcsángódni, cu înţelesul de străin, înstrăinat, arătând deci o însuşire, o calitate, fiind cu alte cuvinte un nume calitativ. Acesta era folosit de către secui pentru a desemna iniţial pe cei care nu erau secui. Aceştia puteau fi români, saşi sau alţi trăitori în Secuime ori la graniţele teritoriului secuiesc. Ulterior, începând din secolul al XV-lea, o parte a secuilor, care îşi pierd privilegiile specifice în condiţiile restrângerii drepturilor acestora de către voievodul Transilvaniei, fiind nevoiţi să emigreze în Moldova ori în alte zone, vor fi şi ei denumiţi ceangăi. Verbul csángódni sau elcsángódni înseamnă tocmai „a părăsi pe cineva sau ceva, a te înstrăina de cineva sau de ceva ce ţi-a aparţinut”. De fiecare dată, termenul „ceangău” era raportat la individ şi nu la o comunitate anume, lucru firesc având în vedere faptul că individul era cel care primea acest nume calitativ, nu comunitatea din care făcea parte. Extrapolarea folosirii termenului la nivel comunitar are loc mai târziu, în 1781, prin utilizarea sintagmei „ceangăi – maghiari” de către preotul Zöld Péter la adresa catolicilor din Moldova şi crearea în acest fel, cum arătam mai sus, a unei false probleme etnice, ca urmare a generalizării noii sintagme ca etnonim, situaţie fără suport în planul realităţii concrete teritoriale. Până la inovaţia lingvistică a preotului Zöld Péter, documentele interne moldoveneşti ori relatările misionarilor folosesc la adresa catolicilor din Moldova determinativele ungur şi ungurean, dar nici acestea ca etnonime, ci arătând provenienţa din Transilvania (Ţara Ungurească) a acestora. Pe lângă denumirile consemnate, termenul „catolic” era destul de frecvent întâlnit în documente, fiind folosit chiar de către locuitorii catolici pentru a se autodefini. În acest sens amintim faptul că Dimitrie Cantemir menţiona în lucrarea sa Descriptio Moldaviae că „ei se denumeau catolici atât după neam cât şi după religie”, iar în 1857 Manolachi Drăghici afirma că „sunt mulţi lăcuitori cari atât pentru neamul lor, cât şi pentru relighie, se numea papistaşi”. În consecinţă, având în vedere cele de mai sus, din punctul nostru de vedere, nu putem vorbi, în ceea ce îi priveşte pe locuitorii catolici din Moldova, de un grup etnic distinct, de o comunitate etnică aparte, ci de un grup religios, de o comunitate confesională. Astfel încât, desemnarea catolicilor din Moldova ca ceangăi şi, prin urmare, ca o minoritate etnică şi nu ca o comunitate religioasă, aşa cum este ea de fapt, a creat o confuzie care este şi astăzi întreţinută în mod artificial, pentru a sluji unor ţeluri străine de interesele reale ale catolicilor din Moldova. Un exemplu revelator al acestei confuzii îl reprezintă şi lucrarea Moldvai Magyarok-Csángó Magyarok. Încă din primele pagini, lucrarea, fundamentată pe un traiect trilateral (societate, economie, cultură), având ca punct de plecare clasicele de acum (în lucrările maghiare de gen relative la ceangăi) consideraţii istorice despre ceangăi, potenţează atenţia şi interesul cititorului printr-o dinamică oscilantă a argumentaţiei, caracteristică unei analize comandate, care propune

description

Recenzia romaneasca a volumului Moldvai Magyarok - Csángó Magyarok.

Transcript of Moldvai Magyarok - Csángó Magyarok

  • Critica lucrriiMoldvai Magyarok Csng Magyarok,

    ngrijit de Farkas Tibor, Kecsks Jzsef, dr. Pozsony Ferenc, dr. Kolta Dra, Budapest, Editura Gdl, 2000, 68p.

    Lucrarea Moldvai Magyarok - Csng Magyarok, aprut la Budapesta n anul 2000, se integreaz n mod sugestiv acestei constante a cercetrii maghiare, fcnd parte din cadrul noii ofensive de salvare a ceangilor din Moldova. Autorii lucrrii perpetueaz o greeal fundamental, dar care este promovat i astzi cu consecven de cercetarea maghiar, anume aceea a considerrii termenului ceangu ca etnonim i, evident, pe cale de consecin, a ncadrrii nefireti a ceangilor n categoria unei minoriti etnice, a crei existen este revendicat. Acest fapt este reflectat n chiar titlul lucrrii: Maghiarii din Moldova Ceangii Maghiari.

    Autorii lucrrii trec cu vederea faptul c, n privina nelesului unui cuvnt, trebuie cutat ntotdeauna forma primar existent n limba de origine a acestuia. Aceast situaie nu constituie o excepie n cazul lucrrii pe care o recenzm ntruct, n general, termenul ceangu a fost folosit n decursul timpului cu sensuri diferite, fr s se ncerce stabilirea momentului istoric cnd a aprut, aspect deosebit de important n privina nelesului corect pe care l-a avut iniial. Printr-o analiz de arheologie lingvistic, noi am cutat aceast form primar a termenului ceangu i am gsit-o n maghiarul csng, cu variantele csngani, csngdni, elcsngdni, cu nelesul de strin, nstrinat, artnd deci o nsuire, o calitate, fiind cu alte cuvinte un nume calitativ. Acesta era folosit de ctre secui pentru a desemna iniial pe cei care nu erau secui. Acetia puteau fi romni, sai sau ali tritori n Secuime ori la graniele teritoriului secuiesc. Ulterior, ncepnd din secolul al XV-lea, o parte a secuilor, care i pierd privilegiile specifice n condiiile restrngerii drepturilor acestora de ctre voievodul Transilvaniei, fiind nevoii s emigreze n Moldova ori n alte zone, vor fi i ei denumii ceangi. Verbul csngdni sau elcsngdni nseamn tocmai a prsi pe cineva sau ceva, a te nstrina de cineva sau de ceva ce i-a aparinut.

    De fiecare dat, termenul ceangu era raportat la individ i nu la o comunitate anume, lucru firesc avnd n vedere faptul c individul era cel care primea acest nume calitativ, nu comunitatea din care fcea parte. Extrapolarea folosirii termenului la nivel comunitar are loc mai trziu, n 1781, prin utilizarea sintagmei ceangi maghiari de ctre preotul Zld Pter la adresa catolicilor din Moldova i crearea n acest fel, cum artam mai sus, a unei false probleme etnice, ca urmare a generalizrii noii sintagme ca etnonim, situaie fr suport n planul realitii concrete teritoriale. Pn la inovaia lingvistic a preotului Zld Pter, documentele interne moldoveneti ori relatrile misionarilor folosesc la adresa catolicilor din Moldova determinativele ungur i ungurean, dar nici acestea ca etnonime, ci artnd proveniena din Transilvania (ara Ungureasc) a acestora. Pe lng denumirile consemnate, termenul catolic era destul de frecvent ntlnit n documente, fiind folosit chiar de ctre locuitorii catolici pentru a se autodefini. n acest sens amintim faptul c Dimitrie Cantemir meniona n lucrarea sa Descriptio Moldaviae c ei se denumeau catolici att dup neam ct i dup religie, iar n 1857 Manolachi Drghici afirma c sunt muli lcuitori cari att pentru neamul lor, ct i pentru relighie, se numea papistai. n consecin, avnd n vedere cele de mai sus, din punctul nostru de vedere, nu putem vorbi, n ceea ce i privete pe locuitorii catolici din Moldova, de un grup etnic distinct, de o comunitate etnic aparte, ci de un grup religios, de o comunitate confesional. Astfel nct, desemnarea catolicilor din Moldova ca ceangi i, prin urmare, ca o minoritate etnic i nu ca o comunitate religioas, aa cum este ea de fapt, a creat o confuzie care este i astzi ntreinut n mod artificial, pentru a sluji unor eluri strine de interesele reale ale catolicilor din Moldova.

    Un exemplu revelator al acestei confuzii l reprezint i lucrarea Moldvai Magyarok-Csng Magyarok. nc din primele pagini, lucrarea, fundamentat pe un traiect trilateral (societate, economie, cultur), avnd ca punct de plecare clasicele de acum (n lucrrile maghiare de gen relative la ceangi) consideraii istorice despre ceangi, poteneaz atenia i interesul cititorului printr-o dinamic oscilant a argumentaiei, caracteristic unei analize comandate, care propune

  • puncte de vedere i susine ipoteze ce urmeaz a sluji unor alte interese dect cele tiinifice. Paginile de istorie, asupra crora ne vom opri atenia n cadrul acestei recenzii, ne dezvluie incompetena autorilor n acest domeniu, att n ceea ce privete stilul, ct i metoda urmat, dovedind faptul c mobilul apariiei acestei lucrri a fost altul dect cel tinific.

    Autorii lucrrii ezit, explicabil, avnd n vedere cele de mai sus, s soarb din apa proaspt a documentelor i a textelor, rmnnd tributari unei mentaliti, se pare, tradiionale printre cercettorii maghiari care se ocup de ceangi, ncorsetai de meandrele sinergiei faptelor de cultur material, inseriile istorice din cadrul lucrrii scond la iveal o serie de lacune pe care dac nu le punem pe seama cercetrii, atunci cu siguran le datorm cercettorului. Astfel, dei afirm c sunt de origine controversat (p.7), autorii susin mai departe c este sigur, c maghiarii din Moldova nu s-au format printr-o singur emigrare din Ungaria (p. 7), afirmnd n mod surprinztor c n principal exist dou teorii. Conform uneia, ceangii s-au aezat la poalele Carpailor dinspre est Conform celeilalte teorii ceangii s-au aezat n Moldova dinspre vest (p.7). Oare ce motiv s-i fi determinat pe autori s desconsidere autorizatele puncte de vedere (chiar controversate) ale specialitilor, apelnd la aceast reducie comod, fr suport n planul realitii istorice.

    Autorii paseaz ceva mai ncolo, n cteva rnduri, nu mai puin de cinci secole de istorie, ncercnd s reliefeze rolul maghiarilor n istoria Moldovei (p. 9). ntr-un alt alineat, asistm la dou interesante metamorfoze, care au scpat se pare ateniei autorilor, ntlnindu-le att n textul maghiar propriu-zis, ct i n rezumatele n englez i romn, dovedind serioase limite privind cunoaterea istoriei. Astfel, dei se cunoate c la 16 decembrie 1643, papa Urban al VIII-lea l numete pe Marco Bandini arhiepiscop de Marcianopolis, fiind sfinit n Mnstirea din Kiprovac la 21 august 1644, autorii lucrrii pe care o recenzm afirm rspicat c el a fost numit de pap n 1643 episcop al catolicilor din Moldova ! (p. 9), iar dup ce a fost numit, noul episcop a vizitat regiunile din Moldova locuite de catolici, deci de maghiari ! (p. 9, 57, 60). Ba mai mult, Codexul lui Marco Bandini dateaz, conform autorilor, din secolul al XVI-lea ! (p. 9, 57, 60). Dac simpla ncadrare a anului 1648 n secolul al XVI-lea, i nu al XVII-lea, cum este firesc, o putem pune, cu o oarecare indulgen, pe seama unei scpri de moment nefericite, numirea lui Marco Bandini ca episcop al Episcopiei Catolice de Bacu, n fruntea creia pstorea deja din anul 1633 Jan Baptista Zamoyski, reprezint un interesant punct de vedere, care, creeaz un caz unic n istoria Bisericii Catolice, cnd un arhiepiscop este numit ntr-o calitate inferioar (episcop) ntr-o diecez ocupat deja de un alt episcop n via (!), ceea ce evident nu este confom cu realitatea. n fapt, Marco Bandini pornete n calitate de Administrator Apostolic ctre Moldova pe 3 septembrie 1644, iar pe 3 noiembrie 1644 trimite deja din Bacu prima sa scrisoare. Scrisoarea de acreditare de la Sfntul Scaun sosete pe 25 iulie 1645, astfel nct, ncepnd din 19 octombrie 1646, Marco Bandini ncepe o cltorie destinat cunoaterii comunitilor catolice din Moldova, pe care o va ncheia pe 20 ianuarie 1647. n urma acestei vizite prin aezrile catolice va redacta un raport despre strile de fapt constatate, ncheiat pe 23 martie 1648, destinat s ajung la papa Inoceniu al X-lea i Congregaia de Propaganda Fide. Este, fr ndoial, cea mai important relatare privindu-i pe catolicii din Moldova la mijlocul secolului al XVII-lea. Titlul acestui Codex, aa cum a fost formulat de Bandini n momentul cnd a nceput a-l scrie, la reedina episcopal din Bacu la 2 martie 1648, este: Vizit general a tuturor bisericilor de rit romano catolic din provincia Moldova.

    Se afirm apoi, la un moment dat, c dup 1946 ceangii au beneficiat de un nvmnt n limba matern (p. 11, 58, 60), fr s se menioneze mcar cteva crmpeie din contextul politic n care s-au nfiinat aceste coli n limba maghiar. Pentru muli ar putea prea un paradox ngduina i largheea cu care regimul comunist a ncurajat nfiinarea de coli i instituii culturale maghiare n satele catolice din Moldova. Aceast atitudine, relativ binevoitoare iniial, se integra ns perfect inteniilor noii puteri totalitare de la Bucureti, care, n ceea ce privete comunitile catolice din Moldova, s-a vzut pus ntr-o situaie delicat, netiind dac s le considere ca pe o minoritate etnic sau ca pe una religioas. Pe de alt parte, se cunoate faptul c regimul comunist a ncercat s i apropie iniial religiile i comunitile religioase. Dac a reuit acest lucru cu Biserica Ortodox, care a fost aservit noului regim, nu a reuit acelai lucru cu Biserica Greco Catolic, pe care a interzis-o n mod brutal, i nici cu Biserica Romano Catolic, pe care, cu toate eforturile sale, puterea comunist nu a reuit s o supun printr-un statut. Ca reacie, s-a declanat prigoana mpotriva preoilor catolici, muli dintre ei suferind ani grei n nchisorile comuniste. Ca urmare a acestei situaii, neputndu-i apropia comunitile catolice prin intermediul instituiei eclesiastice, regimul comunist, cunoscnd probabil c n ceea ce privete catolicii din Moldova circulau diverse

  • teorii de care ar fi putut profita, nu a ezitat de a proceda n consecin, ncadrndu-i pe nedrept n categoria unei minoriti etnice. De aici, relativa atitudine binevoitoare n cuprinsul creia s-au aflat i colile i instituiile culturale maghiare create n cteva sate catolice n sprijinul dezvoltrii culturale a minoritilor naionale. Autoritile comuniste au ignorat ns (caracteristic fireasc a unei puteri totalitare) tocmai prerea celor pentru care au nfiinat aceste coli i instituii maghiare, anume catolicii din Moldova, care nu au ezitat s cear nlocuirea lor cu coli i instituii romneti, aspect pe care autorii crii recenzate l trec (ntmpltor oare?) cu vederea. Locuitorii catolici au beneficiat, ca ntotdeauna, de ajutorul pstorilor lor sufleteti, preoii catolici, singurii care mai puteau, riscndu-i propria libertate n acele vremuri grele i tulburi, s le apere interesele i identitatea ameninat, ceea ce nu confirm afirmaia rutcioas a autorilor, conform creia Biserica Catolic din Moldova n-a funcionat i nu funcioneaz nici astzi ca o biseric care i servete poporul (p. 11, 58, 61).

    Trebuie s le dm pe de alt parte dreptate autorilor, atunci cnd afirm c ceangii n-au participat la formarea statului naional maghiar (p. 11, 57, 61), uitnd ns s menioneze faptul c aceast realitate a fost urmarea participrii ceangilor la formarea statului naional romn. ntr-adevr, ntotdeauna n decursul istoriei catolicii din Moldova i-au afirmat loialitatea fa de ara n care triau, probnd-o prin participarea alturi de locuitorii ortodoci la toate evenimentele care au jalonat devenirea istoric a Romniei, a statului naional romn, cum ar fi Unirea Moldovei cu ara Romneasc (1859), rzboiul de independen (1877 1878), cel de rentregire (1916 1919), ori al doilea rzboi mondial (1941 1945). i, cu siguran, nu ntmpltor ungurii s-au plns ntotdeauna de lipsa contiinei maghiare i puternica rspndire a patriotismului romnesc printre catolicii din spaiul moldav.

    Fotografiile din cadrul lucrrii contureaz imaginea sumbr din paginile scrise, ntregind i reliefnd ntr-un mod ct se poate de sugestiv profilul unei cri clasice scris la comand, slujind altor interese, strine de latura tiinific. Iat cum istoria poate fi transformat ntr-o subtil i eficient arm politic. Cercetarea maghiar a neglijat de-a lungul timpului aspectul cel mai important, de actualitate ns, iat, i astzi n condiiile noii ofensive de salvare a aa-zisei minoriti etnice a ceangilor, anume acela c acetia nu sunt o comunitate etnic, ci una religioas.

    Noi am dorit prin intermediul acestei pagini s aducem n atenia cititorilor o mostr de cercetare maghiar asupra ceangilor din Moldova. Ca cercettor al istoriei catolicilor din Moldova, am pornit ntotdeauna de la premisa c trebuie s cunoatem, fr ndoial, orice punct de vedere, sine ira et studio, ns, avem obligaia de a le supune criticii tiinifice. Pentru c, aa cum afirma la un moment dat distinsul istoric ieean tefan S. Gorovei aa cum nu exist crim perfect, tot aa se poate spune c nu exist fals perfect. Mai devreme sau mai trziu, critica tiinific i spune cuvntul i adevrul iese la lumin. Se cuvine s nu uite nici unul dintre cei care se ndeletnicesc cu cercetarea trecutului c istoria este nu numai Magistra Vitae, dar i Lux Veritatis. Ea trebuie primit deci, ca o lumin a adevrului i tot ca o lumin a adevrului trebuie primite i rezultatele criticii istorice. Pentru c mi place s repet aceste vechi cuvinte, aici la locul lor mai mult dect oriunde nimic nu putem mpotriva adevrului, ci numai pentru adevr.

    Ne-au cluzit n demersul nostru tiinific i cuvintele att de generoase i pline de semnificaii ale marelui istoric francez Lucien Febvre: S fim istorici. Ceea ce nseamn: s nu-i omorm a doua oar pe mori. S nu le rpim, cu mult mai preioas dect viaa lor material, viaa lor spiritual ceea ce au gndit, iubit i crezut i aceasta, substituind pur i simplu gndurile lor veritabile, credinele lor, iubirilor lor, ceea ce gndim noi cu ajutorul acelorai cuvinte, ceea ce credem pronunnd aceleai formule, ceea ce iubim cu acelai elan. S nu i ridiculizm cu etichete care sunt tot attea trdri S ne oferim spectacolul, cu mult mai emoionant, al vieilor lor adevrate, al pasiunilor lor care au fost odat tinere, al speranelor lor care au fost altele dect ale noastre.