Modell eines Schneepfluges 26604 · 3 LE PROTOTYPE Les Chemins de fer utilisent des machines...
Transcript of Modell eines Schneepfluges 26604 · 3 LE PROTOTYPE Les Chemins de fer utilisent des machines...
Modell eines Schneepfluges
26604
2
DAS VORBILD Wenn Schneewehen die Gleise blockieren, setzen Eisen-bahnen Spezialgeräte ein, um die Strecke zu räumen. Große Scheinwerfer und blinkende Warnleuchten sorgen dafür, dass die Lok von den Streckenarbeitern auch im Schnee-sturm gesehen wird.
THE PROTOTYPEWhen blowing snow obstructs the tracks, railroads use spe-cial machinery to clear the line. Powerful lights and flashing warning signals make sure that track workers can see the loco even during snow storms.
3
LE PROTOTYPELes Chemins de fer utilisent des machines spéciales pour déblayer la neige des voies. Un éclairage puissant et des feux clignotants permettent aux ouvriers des voies de voir la locomotive, même au plus fort d’une tempête de neige.
Inhaltsverzeichnis: SeiteSicherheitshinweise 4Wichtige Hinweise 4Funktionen 4Betriebshinweise 4Wartung und Instandhaltung 5Bilder 10Ersatzteile 12
Table of Contents: Page Safety Notes 6Important Notes 6Functions 6Information about operation 6Service and maintenance 7Figures 10Spare parts 12
Sommaire : PageRemarques importantes sur la sécurité 8Information importante 8Fonctionnement 8Remarques sur l’exploitation 8Entretien et maintien 9Images 10Pièces de rechange 12
4
Sicherheitshinweise • DasModelldarfnurmiteinemdafürbestimmten
Betriebssystem eingesetzt werden. • NurSchaltnetzteileundTransformatorenverwenden,
die Ihrer örtlichen Netzspannung entsprechen.• DasModelldarfnurauseinerLeistungsquelleversorgt
werden. • BeachtenSieunbedingtdieSicherheitshinweiseinder
Bedienungsanleitung zu Ihrem Betriebssystem. • NichtfürKinderunter15Jahren.• ACHTUNG!FunktionsbedingtescharfeKantenundSpitzen.
Wichtige Hinweise • DieBedienungsanleitungistBestandteildesProduktes
und muss deshalb aufbewahrt sowie bei Weitergabe des Produktes mitgegeben werden.
• FürReparaturenoderErsatzteilewendenSiesichbitteanIhren LGB-Fachhändler.
• http://www.maerklin.com/en/imprint.html
Funktionen • DasModellistfürdenBetriebaufLGB-Zweileiter-Gleich-
strom-Systemen mit herkömmlichen LGB-Gleichstrom-Fahrpultenvorgesehen(DC,0-24V).
• SchnittstellezumEinbaueinesDCC-Decoders.Hinweis:VerwendenSiefürdiesesModelleinFahrgerätmitmehr als 1 A Fahrstrom.
Betriebsartenschalter DasModellhateinendreistufigenBetriebsarten-SchalterimFührerstand(Abb.1&2).Pos. 0 Lok stromlos abgestellt Pos. 1 Motor und Beleuchtung eingeschaltet Pos.2 beiVorwärtsfahrt:Warnleuchten,Motorund
Beleuchtungeingeschaltet;beiRückwärtsfahrt:wie Position 1
Hinweis: In Position 2 des Betriebsartenschalters ist ein Geschwindigkeitsreglereingeschaltet(Abb.3).HierkönnenSiedieFahrtgeschwindigkeitbeiVorwärtsfahrt(Schneeräu-men)begrenzen.(DerGeschwindigkeitsreglerfunktioniertnicht bei Rückwärtsfahrt und auch nicht beim Betrieb mit demMehrzugsystem.)
Mehrzugsystem DasModellistmiteinerDigital-SchnittstellezumAnschlusseinesDCC-Decodersmit3-Ampereausgestattet.AufderDecoder-SchnittstellebefindetsicheineBrücke.DieBrückeabziehenundstattdessendenDecoderanschließen.Wirempfehlen,denDecoderinderLGB-Service-Abteilungeinbauen zu lassen. WennderDecoderindieLokeingebautist,istderBetriebs-artenschalter funktionslos. Hinweis:WenneinDecoderindasModelleingebautwird,werdendieDIP-SchalterfürdasMehrzugsystemaufderLokplatine auf „OFF“ gestellt.Hinweis: Beim Betrieb mit dem Mehrzugsystem werden die BlinklampenüberdieFunktionstastedesMZS-Fahrreglerseingeschaltet.
5
WARTUNG
Schmierung DieAchslagerhinundwiedermitjeeinemTropfenMärklin-Öl(7149)ölen.
Austauschen der Glühlampen Lampen (vorne/hinten): Lampengehäuse vom Modell abzie-hen. Eingesteckte Glühlampe aus dem Sockel ziehen. Neue Glühlampe einstecken. Modell wieder zusammenbauen. Innenbeleuchtung: Mit einem Finger in das offene Fenster greifen, die Seitenwand vorsichtig nach außen ziehen und dasDachabnehmen.Glühlampeaustauschen.Modellwieder zusammenbauen.
Austauschen des Haftreifens • JezweiSchraubenanbeidenGetriebebügeln(vorundhinterdemGetriebe)lösen.
• GetriebeausdemFahrgestellziehen.• MiteinemkleinenflachenSchraubendreherdenaltenHaftreifenentfernen:DenaltenHaftreifenausderRille(Nut)imTreibradhebeln.
• VorsichtigdenneuenHaftreifenüberdasRadschiebenundindieRille(Nut)desRadseinsetzen.
• Überprüfen,daßderHaftreifenrichtigsitzt.• Modellwiederzusammenbauen.
6
Safety Notes• Thismodelmayonlybeusedwiththeoperatingsystem
designed for it. • Useonlyswitchedmodepowersupplyunitsandtransfor-
mers that are designed for your local power system. • Thislocomotivemustneverbesuppliedwithpowerfrom
more than one power pack. • Paycloseattentiontothesafetynotesintheinstructions
for your operating system. • Notforchildrenundertheageof15.• WARNING! Sharp edges and points required for operation.
Important Notes• Theoperatinginstructionsareacomponentpartofthe
product and must therefore be kept in a safe place as well as included with the product, if the latter is given to someone else.
• PleaseseeyourauthorizedLGBdealerforrepairsorspare parts.
• http://www.maerklin.com/en/imprint.html
Functions • ThismodelisdesignedforoperationonLGBtwo-railDCsystemswithconventionalLGBDCtraincontrollersorpowerpacks(DC,0-24volts).
• InterfaceforinstallationofDCC.Note:Usealocomotivecontrollerwithmorethan1ampoftrain current for this model.
Mode of Operation Switch Thismodelhasathree-waypowercontrolswitchinthecab(Fig.1&2).Pos. 0 All power off Pos. 1 Power to motor and lights Pos.2 Locomovingforward:Powertoflashinglights,
motorandlights,Reversing:sameasposition1.Hint: Position 2 of the power control switch also activates aspeedcontrolknob(Fig.3).Hereyoucanlimitthespeedwhenmovingforward(plowingsnow).(Thespeedcontroldoes not work when reversing, or when operating with the Multi-TrainSystem.)
Multi-Train System Themodelisequippedwithadigitalinterfacetoconnecta 3ampDCCdecoder.Removetheplugonthedecoderinter-face and connect the decoder. We recommend to have the decoder mounted by the LGB factory service station. When a decoder is integrated in the locomotive, the power control switch ist obsolete. Hint:Ifthismodelisequippedwithadecoder,thedigital/analogDIPswitchesonthelococircuitboardwillbesetto“OFF“.Ondecoder-equippedmodels,theDIPswitchesremain in this setting, even if the models are used on an analog layout. Hints:WhenoperatingwiththeMulti-TrainSystem,thefunction button controls the flashing warning lights.
7
SERVICE
Lubrication TheaxlebearingsshouldbelubricatedoccasionallywithasmallamountofMärklin-Oil(7149).
Replacing the light bulbs Front/Rear lights: Pull the lantern housing away from the model. Remove and replace the bulb. Reassemble. Cab light:Hookyourfingerintotheopencabwindowandgently pull outward while lifting the roof. Remove the roof. Remove and replace the bulb.
Replacing the traction tire • Removethetwoscrewsoneachofthegearboxretainers
behind and in front of the gearbox. • Pullthegearboxoutoftheframe.• Useasmall,straight-bladescrewdrivertoreplacethetractiontire:Prytheoldtractiontireoutofthewheelgroove.
• Gentlyinsertthenewtractiontireintothewheelgroove.• Makesurethatthetractiontireisseatedproperlyinthe
wheel groove. • Reassemble.
8
Remarques importantes sur la sécurité• Lalocomotivenepeutêtreutiliséequ‘aveclesystèmed‘exploitationindiqué.
• Utiliseruniquementdesconvertisseursettransforma-teurs correspondant à la tension du secteur local.
• Lalocomotivenepeutêtrealimentéeencourantqueparune seule source de courant.
• Veuillezimpérativementrespecterlesremarquessurlasécurité décrites dans le mode d’emploi de votre système d’exploitation.
• Neconvientpasauxenfantsdemoinsde15ans.• ATTENTION! Pointes et bords coupants lors du fonction-
nement du produit.
Information importante• Lanoticed‘utilisationfaitpartieintégranteduproduit;
elle doit donc être conservée et, le cas échéant, transmi-se avec le produit.
• Pourtouteréparationouremplacementdepièces,adressez-vous à votre détaillant-spécialiste LGB.
• http://www.maerklin.com/en/imprint.html
Fonctionnement• Lemodèleestprévupourêtreexploitésurdessystèmes
deux rails c.c. LGB avec des pupitres de commandes LGB classiquesencourantcontinu(DC,0-24V).
• Interfacepourl’installationd’undécodeurDCCConseil:Pourcemodèle,utilisezunrégulateurdemarcheavec courant moteur supérieur à 1 A.
Commutateur de mode d’exploitation Modes opératoires Ce modèle est équipé d’un sélecteur d’alimentation à trois positions situé dans la cabine (Img.1&2).Pos. 0 Alimentation coupée Pos. 1 Alimentation du moteur et de l’éclairage Pos.2 Lalocomotivesedéplaçantversl’avant:
alimentation des feux clignotants, du moteur et de l’éclairage. La locomotive se déplaçant vers l’arrière:identiqueàlaposition1.
Conseil : La position 2 du sélecteur d’alimentation active égalementunboutondecommandedevitesse(Img.3).Il permet de régler la vitesse lorsque la locomotive se déplaceversl’avant(déblaiementdelaneige).Lafonctionde commande de vitesse est inactive lorsque la locomotive se déplace vers l’arrière, c’est également le cas avec le système multitrain.
Système multitrain Ce modèle réduit est équipé d’une interface numérique pour raccorderundécodeurDCCde3A.Enleverlecapuchondel’interface et raccorder le décodeur. Nousrecommandonsdeconfierl‘installationdudècodeuràunCentred‘entretienLGBautorisé.Silalocomotiveestéquipéed‘undécodeur,lesélecteurdemodesopératoiresn‘assureaucunefonction.Remarque : Si un décodeur est monté dans ce modèle, lescommutateursDIPdusystèmemultitrain,situéssurlaplatine de la locomotive, sont positionnés sur «OFF». Les commutateurs restent sur cette position pour les modèles équipés de décodeurs, même si ces modèles sont utilisés
9
sur une installation fonctionnant en régime analogique.Conseils : Avec le système multitrain le bouton de fonction commande les feux clignotants.
ENTRETIEN
Lubrification Lesroulementsdesessieuxdoiventêtrelubrifiésdetempsàautreavecunegoutted’huiledeMärklin(7149).
Remplacement des ampoules Feux avant et arrière :Déposerlalanternedumodèleréduit.Enlever et remplacer l’ampoule. Remonter le tout. Éclairage de la cabine : Passez votre doigt par la fenêtre ouverte de la cabine et tirez gentiment vers l’extérieur tout ensoulevantletoit.Déposerletoit.
Remplacement du pneu de traction • Enleverlesdeuxvisdechacunedespiècesderetenue
de la boîte de vitesses à l’arrière et à l’avant de la boîte de vitesses.
• Sortirlaboîtedevitessesduchâssis.• Àl’aided’unpetittournevisàlamedroite:Sortiravec
précaution le vieux pneu de la gorge de la roue. • Placeravecprécautionlepneuneufdanslagorgedela
roue. • S’assurerquelepneudetractionestbienassisdansla
gorge de la roue. • Remonterletout.
10
Bild 1 & 2, Betriebsarten-SchalterFig. 1 & 2, Power control switchImg. 1 & 2, Modes d‘exploitation
0 12
0 1 2
0 1 2
0 1 2
Bild 3, DCC-Schnittstelle Fig. 3, Decoder interface Img. 3, Interface pour décodeur
11
Bild 3, Geschwindigkeitsregler Fig. 3, Speed control Img. 3, Régulateur de vitesse
Bild 4, Funktion der Spurpflüge Fig. 4, Flanger operation Img. 4, Fonctionnement du déblayeur d’entre-rails
12
66
1
1
5
1
1
1414
9
1311
7
9
2
10
113
1515
11
14
1311
12
DetailsderDarstellungkönnen von dem Modell abweichen.
13
4
7
12
10
1420
12
12
1414
142814
DetailsderDarstellungkönnen von dem Modell abweichen.
14
14
18
16
1418
24
14 14
14
25
14
8
2121
14
1422
14
24
23
22
26
2719
21
21
21
27
21
21
27 27
27
2821
5
2727
28
DetailsderDarstellungkönnen von dem Modell abweichen.
15
1 Fenster E188 990 2 Puffer E133 130 3 Lokführer E132 022 4 Laterne E196 744 5 Stirnlampe E188 997 6 Kappen,Lüfter,Horn E196745 7 Haltegriffe, Griffstangen E196 746 8 Motor E126 050 9 Heizschläuche E129 745 10 Tritte,Sandkasten E189001 11 Beilagscheibe E124 208 12 Schraube E124 014 13 Schraube E124 205 14 Schraube E124 197 15 Schraube E129 756 16 Radsatz E132 024 17 Getriebemittelteil E126 006 18 Getriebe-Deckel,Boden E185962 19 Beilagscheibe E183 365 20 Kupplung L64407 21 Schraube E124 010 22 Getriebehaltebügel vorn & hinten E189 004 23 Kontaktdrähte E177051 24 Schleifschuhu.Kohle E171326 25 Radsatz E137 859 26 Haftreifen E126 174 27 Stellhebel E196 747 28 Schneepflug E196 748 Lampenaufsatz E183 368 Lampenringe & Signalhorn E183 389
Hinweis:EinigeTeilewerdennurohneodermitandererFarbge-bung angeboten. Teile,diehiernichtaufgeführtsind,könnennurimRahmeneinerReparatur im Märklin-Reparatur-Service repariert werden.
183391/1112/Sm1EfÄnderungen vorbehalten
© Gebr. Märklin & Cie. GmbH
Gebr. Märklin & Cie. GmbH Stuttgarter Straße 55 - 57 73033 Göppingen Germanywww.lgb.de www.maerklin.com/en/imprint.html