Model/ / Modelo Modèle -3560-3576- N.B. Il est important ... · Se recomienda ensamblar la unidad...
Transcript of Model/ / Modelo Modèle -3560-3576- N.B. Il est important ... · Se recomienda ensamblar la unidad...
-3560-3576-
Model/ / ModeloModèle
Article/ / ArticuloItem
1-800-290-0465Rev.:Ci310014239 23/10/2012
-043-
Media ChestCommode médiaCómoda multimedia
FR
AN
ÇA
ISE
SP
AN
OL
EN
GL
ISH
N.B.: It is important to carefully read the instructionsbefore beginning the assembly.
for future use
Identify all the parts and hardware.We recommend that you assemble the unit on a carpeted floorto avoid scratches. To facilitate assembly .
Keep the assembly instructions andfor warranty purposes. It contains all pertinent
information regarding replacement parts and maintenance.
2 people are required
N.B. Il est important de bien lire les instructionsavant de commencer l’assemblage.
é er
utilisation future
Bien identifier les pièces et la quincaillerie.Il est recommand d’assembl l’unité sur un tapis pour
éviter les égratignures. Pour un assemblage facile et agréable; .
Gardez les instructions d’assemblage pour et pourla garantie. Elles contiennent toutes les informations pour un
remplacement de pièce ou pour l’entretien périodique.
2 personnes sont requises
N.B. Lea con detenimiento las instruccionesantes de comenzar a ensamblar su mueble.
Guardeun futuro y para usos
Identifique las piezas y los articulos de ferretería.Se recomienda ensamblar la unidad sobre una alfombrapara evitar los rasguños. Para un ensamblaje mas facil
se necesitan dos personas. el instructivo de ensamblepara uso de garantía.
Este instructivo contiene todas las informaciones necesariaspara un sustitución de pieza o un mantenimiento periodico.
ASSEMBLY INSTRUCTIONS
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJEINSTRUCTIONS D’ASSEMBLAGE
ADULT ASSEMBLY REQUIRED
DOIT ÊTRE ASSEMBLÉ PAR UN ADULTEDEBE SER ENSAMBLADO POR UN ADULTA
-3560--3576-
- Imagine Collection - Collection Imagine
Serious or fatal crushing injuriescan occur from furniture tip-over.To help prevent tip-over :
Des blessures graves ou fatalespeuvent résulter de basculementdu meuble.Afin de prévenir le basculement :
El vuelco del mueble puede sercausa de lesiones graves o de unaplastamiento fatal.Para evitar el vuelco :
•
•
•
•
•
It isincluded.
Place heaviest items in the loweststorage space.
Never allow children to climb or hangon drawers, doors, or shelves.
Never open more than one drawer ata time.
If a heavy object is placed on top orinside the furniture, consider this risk.
important to place the safetybracket
Use of tip-over restraints reduce, butnot eliminate, the risk of tip-over.
_
_
_
_
_
•
•
•
•
•
Il estinclus.
Placer les items les plus lourds dansles espaces de rangement du bas.
Ne jamais laisser un enfant grimpersur les tiroirs, les portes et les tablettesou s’accrocher à ceux-ci.
Ne jamais ouvrir plus d’un tiroir à lafois.
Si un objet lourd est placé sur l’unitéou à l’intérieur, considérez le risque debasculement.
important d’installer le crochetde sécurité
L’utilisation de dispositifantibasculement réduit les risquesde basculement, sans les éliminertotalement.
_
_
__
_
__
•
•
•
•
•
Es.
Ponga las cosas pesadas en loscompartimentos más bajos.
Nunca permita que un niño se suba ose cuelgue en cajones, puertas oestantes.
Nunca abra más de un cajón a la vez.
Si un ojeto pesado esta colocadodentro o sobre el mueble, considere elriesgo de que se puede voltear.
importante instalar el gancho deseguridad
El uso de sujetadores para evitar elvuelco sólo puede disminuir elriesgo de un vuelco, pero no loelimina.
_
_
__
__
WARNING AVERTISSEMENT ADVERTENCIA
•POR IMPEDIR EL MUEBLE QUE VOLCAR SOBRE LOS NINOS.Localizar uno entramado, en la anchura del mueble.Atornillar -199- debajo la pieza del encima con -99-.Y a traves del dorso del mueble con -116-, en la partesolida del muro.
-Safety bracket installation
-Instalacion del escuadra de seguridad-Installation de l’équerre de sécurité
Wall/
MuroMur/
-99-
-116- -199-
•Si le crochet est absent, veuillez contacter notre serviceaux consommateurs pour obtenir cette pièce avantl'utilisation.
•If the safety braket is not in the box, please contact theconsumers service in order to obtain another one beforeusing the furniture.
•Si falta el gancho de seguridad, deberia que ponerse encontacto con nuestro servicio alcliente para obtener un gancho antes de utilizar elmueble.
•TO PREVENT THE UNIT FALLING ON CHILDRENLocate a stud in the wall behind the unit. Screw -199- underthe top with -99-. And through the back of the unit with -116-into the solid part of the wall.
•POUR EMPÊCHER LE MEUBLE DE BASCULER SUR LES ENFANTSLocaliser un colombage, dans la largeur du meuble.Visser -199- sous le dessus du meuble avec -99-.Et à travers le dos du meuble avec -116-, dans la partiesolide du mur.
N.B.: Discard two end packing parts.These are for protection during shipping.
N.B.: Las piezas en las extremidades de la caja son inútiles para ensamblarel mueble. Sirven únicamente para protejerlo.
N.B.: Les pièces aux extrémités de la boîte ne vous sont d’aucuneutilité pour l’assemblage du meuble. Ce ne sont que des protecteurs.
MAINTENANCE TIPS/ /CONSEJOS DE MANUTENIMIENTOCONSEILS D'ENTRETIEN
- Never let liquids or damp cloths sit on this furniture.-
- Nunca deje un líquido o un trapo húmedosobre el mueble.
Ne jamais laisser de liquide ou linge humidesur le meuble.
- Never use ammonia-based cleaning products,as they will damage the finish.
- Nunca utilice un producto de limpieza a basede amoníaco, esto dañará el acabado.
- Ne jamais utiliser de nettoyeur à based'ammoniaque, cela va endommager le fini.
- To avoid dulling of the finish, do not placefurniture in direct sunlight.
- No exponga el mueble directamente al sol paraprevenir empañamiento.
- Ne pas placer le meuble directement au soleilpour prévenir le ternissement.
- To clean, use a soft or slightly damp cloth,then wipe with a clean, dry cloth.
- Para limpiar, utilice un trapo suave o ligeramentehumedecido. Seque luego con un trapo limpio y seco.
- Pour nettoyer, utilisez un linge doux oulégèrement humecté.Essuyez par la suite avec un linge propre et sec.
- Do not put plastic or rubber rings under appliances.Use cloth of felt protectors.
- Evite apoyar aparatos con redondeles de plásticoo de goma. Utilizar un protector de tela o de fieltro.
- Évitez de déposer des appareils avec des rondellesde plastique ou de caoutchouc. Utilisez unprotecteur en tissu ou en feutre.
If you have any difficulty assembling this unit, or to orderreplacement parts, do not hesitate to contact us.
Si el Ensamblaje del mueble presenta ciertas dificultades,o para enviarle unas piezas de reemplazo, no dude en llamarnos.
No traiga ninguna pieza al comercio.I
Si vous éprouvez des difficultés à assembler lespièces, ou pour commander des pièces de
remplacement, n’hésitez pas à communiquer avec nous.
Do not return any parts to the store, find the number(s)of the part(s) in the “Exploded view” or the “Hardware list”,
and CALL our customer service !
dentifique el o los número(s) de la(s) pieza(s)en cuestión en "la Lista de ferretería" o la
"visión de conjunto" y LLAME a nuestroservicio a la clientela.
Ne rapporter aucune pièce au magasin,repérez le(s) numéro(s) de(s) pièce(s) en question,
dans la “Vue explosée” ou "la Liste de quincaillerie",et TÉLÉPHONEZ à notre service à la clientèle.
CUSTOMERS SERVICE/ / SERVICIO A LA CLIENTELASERVICE À LA CLIENTÈLE
1-800-290-0465
35XX-043
LEFT SIDE
LADO IZQUIERDOCÔTÉ GAUCHE
RIGHT SIDE
LADO DERECHOCÔTÉ DROIT
- All parts, except for F and U(2) are marked out or labelled on one side.
Todas las piezas, a excepción de F y U(2) están identificadas conuna marca en los lados o con etiquetas en una de las caras.
-
-
Toutes les pièces, sauf F et U(2) sont repérées par marquage sur undes côtés, ou par étiquetage sur une des faces.
-EXPLODED VIEW
VISIÓN DE CONJUNTO
(Piece numbers for reference)FACING THE UNIT
(Número de las piezas para referencia)FRENTE AL MUEBLE-
-
VUE EXPLOSÉE (Numéros des pièces pour références)FACE AU MEUBLE
C1
G
C
A
F
P
N
P1
N1
RU(2)
S1(2)
S(2)
T(2)
R1
N2(2)
H
4
CODE
CODIGOCODE
QTY
CANTIDADQTE
HARDWARE DESCRIPTION
DESCRIPCION DE LADESCRIPTION DE LA QUINCAILLERIE
FERRETERÍA
6 207
90 208
92 229
99 231
106 242
109 278
111
128
414144
199158
116171
184
FELT
FIELTROFEUTRE
22
CODE
CODIGOCODE
QTY
CANTIDADQTE
HARDWARE DESCRIPTION
DESCRIPCION DE LADESCRIPTION DE LA QUINCAILLERIE
FERRETERÍA
BUMPER
COJINETECOUSSINET4
12CRENELATED NAIL
CLAVO DENTADOCLOU CRÉNELÉ
1610 MM EURO SCREW
TORNILLO EURO 10 MMVIS EURO 10MM
16QUICK FIT DOWEL
CLAVIJA DE FIJACIÓNGOUJON À ENFONCER
1615X12MM CAM KLIX
TUERCA KLIX 15X12 MMÉCROU KLIX 15 X 12MM
83/4" HANDLE SCREW
TORNILLO 3/4" PARA MANIJAVIS 3/4" POUR POIGNÉE
1 1/4" FLAT HEAD SCREW
TORNILLO 1 1/4" CABEZA PLANAVIS 1 1/4" TÊTE PLATE8
15PLASTIC DOWEL
TARUGO DE PLÁSTICOGOUJON DE PLASTIQUE
METAL DRAWER SLIDE (R/L) 350 MM
CORREDERA DE MÉTAL (I/D) 350 MMCOULISSE DE MÉTAL (D/G) 350 MM2
METAL DRAWER SLIDE (R/L) 350 MM
CORREDERA DE MÉTAL (I/D) 350 MMCOULISSE DE MÉTAL (D/G) 350 MM
13 MM EURO SCREWVIS EURO 13 MMTORNILLO EURO 13 MM
8
3/4” COMMON NAIL
CLAVO DE 3/4” CON CABEZACLOU À TÊTE 3/4”
Pairs
ParesPaires
Pairs
ParesPaires2
FIXING BRACKET
ESCUADRA DE FIJACIÓNÉQUERRE DE FIXATION8
49/16" ROUND HEAD SCREW
ORNILLO 9/16" CABEZA REDONDAVIS 9/16" TÊTE RONDET
PLASTIC CAP
CAPUCHÓN DE PLÁSTICOCAPUCHON DE PLASTIQUE11
PLASTIC DOWEL
TARUGO DE PLASTICOGOUJON DE PLASTIQUE8
4PLASTIC DOWEL
TARUGO DE PLASTICOGOUJON DE PLASTIQUE
629mm FLAT HEAD SCREW
TORNILLO 29mm CABEZA PLANAVIS 29mm TÊTE PLATE
SECURITY BRACKET
ESCUARDA DE SECURIDADÉQUERRE DE SÉCURITÉ1
12 1/2" ROUND HEAD SCREW
TORNILLO 2 1/2" CABEZA REDONDAVIS 2 1/2" TÊTE RONDE
358HANDLE
MANIJAPOIGNÉE4
-3560-
-3576-
475
C1
(CR)
(CR)
-207-
-207-
C
(CL)
(CL)-207-
-207- X8
X2
Required/Requis/Requerido
Pairs
ParesPaires
-207-(CL)
-92- -92-
- 2 PEOPLES/ /2 PERSONAS2 PERSONNES
* TOOLS REQUIRED/ HERRAMIENTAS REQUERIDOS:OUTILS REQUIS/
- HAMMER /MARTILLO/MARTEAU
- PHILLIPS ESTRELLA/ÉTOILE/
/OU/OR O
- ROBERTSON #1 and #2-- CUADRADO #1 y #2
CARRÉ #1 et #2
-92-
-207-
1
3
2 X4-229-
Required/Requis/Requerido
-242-X8
T(2)
R / R1
2x DrawersTiroirsCajones
- Raw face Up
- Lado bruto encima- Partie brute sur le dessus
X8-92-
X2
Required/Requis/Requerido
-208-PairsPairesParas2x Drawers
TiroirsCajones
-208-
-92- -92-
(DL)
-208-
- -92
(DR)
-92-
-208-( )DL
S
-208-
S1
S
-92-
S1
-208-( )DR
-92-
-184-
5
4 X8
Required/Requis/Requerido
-184-
S(2)
S1(2)
2x DrawersTiroirsCajones
X6
Required/Requis/Requerido
-414-
R/R1
N2(2)
2x DrawersTiroirsCajones
7
6
S1(2)
S(2)
R/R1
2x DrawersTiroirsCajones
Required/Requis/Requerido
X8-278-
S(2)
S1(2)
R/R1
2x DrawersTiroirsCajones
9
8
U(2)S1(2)
S(2)
R/R1
2x DrawersTiroirsCajones
X8-111-
Required/Requis/Requerido
With care
Con preconciónAvec précaution
T
S
S1
U
2x DrawersTiroirsCajones
10-106-
X12
Required/Requis/Requerido
T(2)
U(2)
76mmT
U
2x DrawersTiroirsCajones
2x DrawersTiroirsCajones
11 -128-
-358-
X4
X8
Required/Requis/Requerido
X4-109-
-475-
-475-
R(2) / R1-128-
-358--109-
-3560-
-3576-
P1
P
13
12 X12-231-
Required/Requis/Requerido
N1
N
Required/Requis/Requerido
X16-144-
A
C
C1
G
N1G
N
C1
C
15
14 X16-158-
Required/Requis/Requerido
H
-158-
ARROWTO
WAR
DS
THE
HO
LE/FL
ÈCHE VERS LE TROU/FLEC
HA
HAC
IALEHUECO/
X2-171-
Required/Requis/Requerido
G
H
-158-
correct/correcto
incorrect/incorrecto
-158--171-
17
16 -158-
correct/correcto
incorrect/incorrecto
-158-
correct/correcto
incorrect/incorrecto
C
G
C N1
N
19
18
C
PG
N
N1C1
P1
Required/Requis/Requerido
X4-6-
X6-171-
-6-
-6-
-6-
-6-
C
C1
H
A
-6-
Pull the paper off.
Quitar el papel.Enlever le papier.
-158--171-
-158-
correct/correcto
incorrect/incorrecto
-158-
correct/correcto
incorrect/incorrecto
20
-99-
-99-
-99-
F
X3
Required/Requis/Requerido
-99-
X22-90-
C
C1
N
A
-90--90-
-90-
F
- Insert the drawers.
- Insertar los cajones.
- Insérer les tiroirs.
-50 LBS MAX-
21
GARANTIE LIMITÉE DE 5 ANS
1.Meubles South ShoreMC garantit à l'acheteur original, pourune période de 5 ans à partir de la date d'achat, toutes lescomposantes des meubles contre les «défauts» de matériaux etde main- d'œuvre.2.Le mot «défaut» utilisé dans cette garantie signifie uneimperfection pouvant altérer l'utilité pour laquelle le produitest destiné.3.Cette garantie se limite strictement à la réparation ou auremplacement des pièces composantes défectueuses. Cettegarantie exclut tous les autres frais et dépenses directs ouindirects et ce, jusqu'à la limite permise par la législation envigueur dans votre lieu de résidence.4.Dans le cas d'une réclamation concernant un produit ou unepièce discontinué, Meubles South ShoreMC s'engage àrembourser la valeur du produit ou de la pièce en question.5.À défaut de pouvoir fournir la pièce de remplacement,la responsabilité de Meubles South ShoreMC ne peut excéder lavaleur équivalente au coût de production de la pièce en litige.6.Cette garantie s'applique sous des conditions d'usagedomestique normal et ne couvre pas les défauts pouvant résulterd'un usage commercial, de dommages intentionnels, de lanégligence, de l'usage abusif, de modifications personnelles,d'un accident, de l'exposition aux éléments ou d'un entretien nerespectant pas les conseils décrits sur notre site Internet.7.Comme condition pour fournir une pièce de remplacement,Meubles South ShoreMC se réserve le droit de vérifier lefondement de la requête, de même que d'exiger la preuved'achat de l'acheteur original.8.Cette garantie n'est valide que si et seulement si l'achat a étéeffectué chez un marchand autorisé par Meubles South ShoreMCau canada, aux États-Unis, au Mexique, à Puerto rico etaux Bermudes.9.Cette garantie définit les limites de la responsabilité deMeubles South ShoreMC et donne à l'acheteur original des droitsspécifiques. Toute garantie législative prévalant dans votre lieu derésidence est limitée à une période de 5 ans. Si cette restrictionn'est pas permise par la législation de votre lieu de résidence,elle ne s'applique pas.10.Meubles South ShoreMC ne remboursera pas un meubledéfectueux, mais le remplacera par un autre de valeuréquivalente.
5 YEAR LIMITED WARRANTY
1. South ShoreTM Furniture provides the original buyer with awarranty covering “defects” on furniture parts and workmanshipfor a period of 5 years from the date of purchase.2. The word “defect” as used in this warranty is defined as anyimperfection that may impair the intended use of the product.3. This warranty is strictly limited to the repair or replacement ofdefective component parts, and excludes all other direct orindirect charges and expenses up to the limit permitted by lawin your state/province.4. In the case of a discontinued part or product, South ShoreTMFurniture promises to reimburse the value of that part or product.5. If a replacement part is unavailable, South ShoreTM Furniture'sliability to the buyer will not exceed the production cost of thepart in question.6. This warranty only applies under conditions of normal domesticuse. It does not cover defects resulting from commercial use,intentional damage, negligence, abuse, product modification,accidents, exposure to the elements, or maintenance that doesnot comply with the guidelines on our website.7. To honor this warranty, South ShoreTM Furniture reserves theright to verify the grounds of any request and to ask for theoriginal buyer's proof of purchase.8. This warranty is only valid on purchases made at authorizedSouth ShoreTM Furniture retailers in canada, the U.S., Mexico,Puerto rico and Bermuda.9. This warranty defines the limits of South ShoreTM Furniture'sliability, and entitles the original buyer to specific rights. Anywarranty defined by law in your state/province is limited to aperiod of 5 years. If the law in your state/province prohibits thisrestriction, then it does not apply.10. South ShoreTM Furniture will not reimburse defective furniture,but will replace it with an item of equivalent value.---------------------------------------------------------------------------------------To qualify for your warranty, please take a moment to fill out ouron-ligne registration form (southshorefurniture.com)
Para obtener su garant a, tenga a bien llenar nuestro formularioen l nea (southshorefurniture.com)
Afin de bénéficier de votre garantie, nous vous invitons à remplirle formulaire d’enregistrement en ligne (meublesrivesud.com)
ìì
GARANTIA LIMITADA DE 5 AÑOS
1.South ShoreMR garantizan al comprador original, por unperíodo de 5 años a partir de la fecha de compra, todas laspiezas que componen el mueble contra los «defectos» dematerial y mano de obra.2.La palabra «defecto» utilizada en esta garantía se define comotoda imperfección que pueda alterar la utilidad para la cual sedestina el producto.3.Esta garantía se limita estrictamente a la reparación oreemplazo de las piezas que tengan componentes defectuosos.Esta garantía no incluye cualquier gasto directo o indirecto hastael límite permitido por la legislación vigente en su lugar deresidencia.4.En el caso de una reclamación referente a un producto o piezadescontinuada, South ShoreMR se compromete a reembolsarel valor del producto o pieza en cuestión.5.A falta de poder suministrar la pieza de repuesto, laresponsabilidad de South ShoreMR no puede exceder el valorequivalente al costo de producción de la pieza en litigio.
6.Esta garantía se aplica bajo las condiciones de uso domésticonormal y no cubre los defectos que puedan resultar de un usocomercial, daños intencionales, negligencia, uso abusivo,modificaciones personales, un accidente, exposicíon a loselementos y mantenimiento sin respetar los consejos que sedescriben en este sitio web.7.Como condición para suministrar una pieza de repuesto,South ShoreMR se reservan el derecho de verificar el fundamentode la solicitud, así como de exigir la prueba de compra delcomprador original.8.Esta garantía sólo será válida si la compra se efectuó en uncomercio autorizado por Muebles South ShoreMR de canadá,estados Unidos, México, Puerto rico o las Bermudas.9.Esta garantía define los límites de la responsabilidad deSouth ShoreMR y otorga el comprador original los derechosespecíficos. Cualquier garantía legislativa que prevalece en sulugar de residencia está límitada a un período de 5 años. Si estarestricción no está permitida por la legislación de su lugar deresidencia, ésta no se aplica.10.South ShoreMR no hará ningún rembolso por mueblesdefectuosos, pero le enviará uno de valor equivalente.
oijfgoàsijf`kdjgvgr87f08g3ntsdfviojsdfoijjgvisofdivipjgvsfdougliufhglisdfuhjgiuhsggffg
shdf;isudhfpiuhsdg;iuhsdg FAX: 1-877-586-5339(CANADA / USA)
6168, Rue Principale, C.P. 190SAINTE-CROIX, QUÉBEC
CANADA, G0S 2H0
E-MAIL: [email protected]: www.southshore.ca
1-800-290-0465 001-800-514-5320toll free number / lada sin costo 418-926-2961
CUSTOMERS SERVICE SERVICIO A CLIENTELE/ SERVICE À LA CLIENTÈLE /
CANADA / USA MEXICO INTERNATIONAL