Mode d'emploi - Boulanger © - Electroménager et …€¦ · Appareil de CLASSE II avec système...
Transcript of Mode d'emploi - Boulanger © - Electroménager et …€¦ · Appareil de CLASSE II avec système...
www.philips.com/welcome
Mode d'emploi
Toujours là pour vous aiderEnregistrez votre produit et obtenez de l'assistance sur le site
AJ7260DDes questions ? Contactez
Philips
1
Fran
çais
FR
Table des matières1 Important 2
Sécurité 2Avertissement 3
2 Votre station d’accueil pour baladeur 5Introduction 5Contenu de l’emballage 5Présentation de l’unité principale 6
3 Guide de démarrage 8Installation des piles 8Alimentation 8Mise sous tension 9Réglage de la date et de l’heure 9
4 Lecture 10Lecture à partir d’un iPod/iPhone/iPad 10Lecture à partir d’un appareil externe 11
5 Écoute de la radio 12Réglage d’une station de radio 12Programmation des stations de radio 12
6 Autres fonctions 14Réglage de l’alarme 14Réglage de l’arrêt programmé 15Réglage de la luminosité de l’écran 15
7 Réglage du son 16Réglage du volume sonore 16Sélection d’un effet sonore 16
8 Informations sur le produit 17Spécificités 17
9 Dépannage 18
Table des matières
2 FR
1 Important
Sécurité
Signification des symboles de sécurité
Cesymboleéclairsignifiequelescomposantsnonisolésdevotreappareilpeuventprovoquerunedéchargeélectrique.Pourlasécuritédevotre entourage, ne retirez pas le couvercle du produit.Le point d’exclamation signale des points importants et vous invite à consulter ladocumentationfournieafind’évitertout problème de fonctionnement et de maintenance.AVERTISSEMENT:afindelimiterlesrisquesd’incendieoudedéchargeélectrique,cetappareil doit être conservé à l’abri de la pluie oudel’humidité.Aucunobjetremplideliquide,telqu’unvaseparexemple,nedoitêtreplacésurl’appareil.ATTENTION:pourévitertoutrisqued’électrocution, veillez à aligner la broche large delafichesurl’encochelargecorrespondante,enl’insérantaumaximum.
Avertissement
• Neretirezjamaisleboîtierdel'appareil. • Negraissezjamaisaucuncomposantdecetappareil. • Neposezjamaisl'appareilsurunautreéquipementélectrique.
• Conservez l'appareil à l'abri des rayons du soleil, des flammesnuesetdetoutesourcedechaleur.
• Veillez à maintenir un accès facile au cordon d'alimentation,àlaficheouàl'adaptateurpourdébrancherl'appareil.
• Utilisezuniquementdesalimentationsindiquéesdanslemanueld'utilisation.
Attention
• Risqued'explosionsilabatterien'estpasremplacéecorrectement.
• Retirezlabatterielorsqu'elleestvideoulorsquevousnecomptezpasl'utiliserpendantunelonguepériode.
• Lespilescontiennentdessubstanceschimiques:ellesdoiventdoncêtremisesaurebutdemanièreadéquate.
• Produits contenant du perchlorate : une manipulation particulièrepeutêtrerequise.Voirwww.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/perchlorate.
• Le produit/la télécommande peut contenir unepileboutonsusceptibled’êtreingérée.Conservez la pile hors de portée des enfantsentoutescirconstances.Encasd’ingestion, la pile peut entraîner des blessuresgraves,voirelamort.Desévèresbrûlures internes peuvent survenir dans les deuxheuresaprèsl’ingestion.
• Sivoussoupçonnezqu’unepileaétéavalée ou placée dans une partie du corps, consultezimmédiatementunmédecin.
• Lorsquevouschangezlespiles,veillezàtoujours maintenir toutes les piles neuves etusagéeshorsdeportéedesenfants.Assurez-vousquelecompartimentàpile est entièrement sécurisé après avoir remplacélapile.
• Si le compartiment à pile ne peut pas être entièrement sécurisé, n’utilisez plus le produit.Maintenez-lehorsdeportéedesenfantsetcontactezlefabricant.
3
Fran
çais
FR
• N’exposez pas les piles ou les batteries intégrées à une source produisant une chaleur excessive, par exemple le soleil, un feuousimilaire.
• Utilisation des piles ATTENTION – Pour éviter les fuites de piles pouvant endommager la télécommande ou entraîner des blessures corporelles ou des dégâts matériels, respectez les consignes suivantes : • Installez toutes les piles correctement,
avec les signes + et - orientés comme indiquésurlatélécommande.
• Ne mélangez pas les piles (neuves et anciennes,aucarboneetalcalines,etc.).
• Retirezlespileslorsquevousn’utilisezpas la télécommande pendant une longuepériode.
• Assurez-vousquel’espacelibreautourdel’appareilestsuffisantpourlaventilation.
• L’appareil ne doit pas être exposé aux fuites goutte à goutte ou aux éclaboussures.
• Ne placez pas d’objets susceptibles d’endommager votre appareil à proximité de celui-ci (par exemple, objets remplis de liquide,bougiesallumées).
• Silafiched’alimentationouuncoupleurd’appareil est utilisé comme dispositif de découplage, celui-ci doit rester facilement accessible.
AvertissementToutemodificationapportéeàcetappareilquineseraitpasapprouvéeexpressémentpar Philips Consumer Lifestyle peut invalider l’habilitationdel’utilisateuràutiliserl’appareil.
Ceproduitestconformeauxspécificationsd’interférence radio de la Communauté Européenne.
Cetappareilaétéconçuetfabriquéavecdesmatériauxetdescomposantsdehautequalitépouvantêtrerecyclésetréutilisés.
La présence du symbole de poubelle sur rouesbarréesurunproduitindiquequecedernier est conforme à la directive européenne 2002/96/CE.Veuillez vous renseigner sur votre système localdegestiondesdéchetsd’équipementsélectriquesetélectroniques.Respectez la réglementation locale et ne jetez pas vos anciens appareils avec les ordures ménagères.Lamiseaurebutcorrectedevotre ancien appareil permet de préserver l’environnementetlasanté.
Cet appareil contient des piles relevant de ladirectiveeuropéenne2006/66/CE,quine peuvent être jetées avec les ordures ménagères.Renseignez-voussurlesdispositionsen vigueur dans votre région concernant la collecteséparéedespiles.Lamiseaurebutcorrecte permet de préserver l’environnement etlasanté.Informations sur l’environnementToutemballagesuperfluaétésupprimé.Nousavons fait notre possible pour permettre une séparation facile de l’emballage en trois matériaux:carton(boîte),polystyrènemoussé(quiamortitleschocs)etpolyéthylène(sacs,feuilleprotectriceenmousse).Votre appareil se compose de matériaux recyclables et réutilisables à condition d’être démontésparuneentreprisespécialisée.Respectez les réglementations locales pour vous débarrasser des emballages, des piles usagées et devotreancienéquipement.
4 FR
«MadeforiPod»(Compatibleavecl’iPod),« Made for iPhone » (Compatible avec l’iPhone)et«MadeforiPad»(Compatibleavecl’iPad)signifientqu’unappareilélectroniqueestconçuspécialementpourêtreconnectéàuniPod,iPhoneouiPadetqueledéveloppeurcertifiequeleproduitsatisfaitauxnormesdeperformancesApple.Applen’est pas responsable du fonctionnement de cet appareil ou de sa conformité aux normes desécuritéetauxnormesréglementaires.Notezquel’utilisationdecetaccessoireavecun iPod, un iPhone ou un iPad peut affecter les performancessansfil.iPodetiPhonesontdesmarquescommercialesd’AppleInc.déposéesauxÉtats-Unisetdansd’autrespays.iPadestunemarquecommercialed’Apple,Inc.
Symbole d’équipement de classe II :
Appareil de CLASSE II avec système de double isolation et sans connexion protégée (mise à la terre)fournie.
Remarque
• Laplaquesignalétiqueestsituéesousl'appareil.
5
Fran
çais
FR
2 Votre station d’accueil pour baladeur
Félicitations pour votre achat et bienvenue chez Philips!Pourbénéficierdetouslesavantagesde l’assistance Philips, enregistrez votre produit àl’adressewww.philips.com/welcome.
IntroductionAvec cet appareil, vous pouvez écouter la musiquedevotreiPod/iPhone/iPad,delaradiooud’autresappareilsaudio.VouspouvezdéfinirvotreiPod/iPhone/iPadetvosradioscommesourced’alarme.Vouspouvezréglerdeuxalarmespourqu’ellessedéclenchentàdesheuresdifférentes.Vouspouvezaméliorerlaqualitédusondiffuségrâce aux effets sonores suivants :• Digital Sound Control (DSC, contrôle du
sonnumérique)• l’amplificationdynamiquedesbasses(DBB)
Contenu de l’emballageVérifiezetidentifiezlesdifférentespiècescontenues dans l’emballage :• Unité principale• Brefmoded’emploi
6 FR
Présentation de l’unité principale
a VOL +/VOL -• Permetdemonter/baisserlevolume.
b DOCK 1• En mode Dock 1, permet de lancer ou
suspendrelalecture.• Dans les autres modes, permet de
sélectionnerlasourceDock1.
PRESET
PRESET
TUNE
TUNE
PROGSCAN
SET TIME
VOL
VOL
S N O O Z EB R I G H T N E S S
AL 1 AL 2
AC ~FM ANTENNA
NIOIDUA
a
cb
d
e
f
g
m
n
p
o
q
lk
j
i
f
h
c SET TIME• En mode veille, permet de régler le
jour,lemoisetl’année.• Dans les autres modes, permet
d’activer/dedésactiverl’amplificationdynamiquedesbasses(DBB-DynamicBassBoost)oudesélectionner un effet sonore DSC (Digital Sound Control, contrôle du sonnumérique).
7
Fran
çais
FR
• En mode station d’accueil, maintenir enfoncé pour faire une recherche dans unepiste.
• En mode FM, permet de sélectionner ladiffusionFMstéréoouFMmono.
d PROG/SCAN• Permet de programmer des stations
deradio.• Permet d’effectuer une recherche
automatiquedesstationsradio.• En mode station d’accueil, maintenir
enfoncé pour faire une recherche dans unepiste.
e /SOURCE• Maintenir enfoncé pour allumer l’unité
oupasseraumodeveille.• Permetd’arrêterl’alarme.• Permet de sélectionner une source :
DOCK1(stationd’accueil1),DOCK2(stationd’accueil2),FMouAUDIOIN.
f AL1/AL2• Permetderéglerl’alarme.• Permetd’afficherlesparamètresde
l’alarme.• Permetd’activer/dedésactiverl’alarme.
g Afficheur• Permetd’afficherl’étatactuel.
h SNOOZE/BRIGHTNESS• Permetderépéterl’alarme.• Permet de régler la luminosité de
l’affichage.
i SLEEP• Permetderéglerl’arrêtprogrammé.
j PRESET +/PRESET -• Permet de passer à la piste
précédente/suivante.
• Permet de choisir un programme radio présélectionné.
• En mode station d’accueil, maintenir enfoncé pour faire une recherche dans unepiste.
k OK/ DOCK 2• En mode Dock 2, permet de lancer ou
suspendre la lecture de l’iPod/iPhone/iPad.
• Dans les autres modes, permet de sélectionnerlemodeDock2.
l TUNE+/TUNE-• Permetderéglerladateetl’heure.• Au moment de régler l’alarme, permet
de régler le réveil et le volume, et de sélectionnerlasourceaudio.
• Permet de sélectionner une station audioFM.
m Dock 1 (station d’accueil 1) pour iPod/iPhone/iPad avec connexion Lightning
n Dock 2 (station d’accueil 2) pour iPod/iPhone/iPad avec connexions 30 broches
o Port de mise en charge USB
p AUDIO IN• Permet de connecter un appareil audio
externe.
q FM ANTENNA• Permet de brancher une antenne FM
pouraméliorerlaréceptionFM.
8 FR
3 Guide de démarrage
Attention
• L'utilisation de commandes ou de réglages, ou de toute autreprocédurequecellesdonnéesdanscedocumentrisqued'exposerl'utilisateuràuneutilisationouàdesradiationsdangereuses.
Les instructions fournies dans ce chapitre doiventêtresuiviesdansl’ordreénoncé.Si vous contactez Philips, vous devrez fournir les numérosdemodèleetdesériedecetappareil.Les numéros de série et de modèle sont indiquéssousl’appareil.Notezcesnumérosici:N° de modèle __________________________N° de série ___________________________
Installation des pilesRemarque
• L'appareilpeutêtrealimentésursecteur(CA)uniquement.Lespilesdesecours(nonfournies)sontàutiliserencasdeproblèmeélectrique.
1 Ouvrezlecompartimentàpiles.
2 Insérez 2 piles AAA en respectant la polarité(+/-)indiquée.
3 Fermezlecompartimentàpiles.
Attention
• Risqued'explosion!Tenezlespilesàl'abridetoutesourcedechaleur,desrayonsdusoleiloudufeu.Nelesjetezjamaisaufeu.
• Risqued'impactsurl'autonomiedesbatteries!Nemélangezjamaisplusieursmarquesoutypesdebatteries.
• Risqued'endommagementduproduit!Retirezlespilesde la télécommande si vous ne l'utilisez pas pendant unelonguedurée.
AlimentationAttention
• Risqued'endommagementduproduit!Vérifiezquelatensiond'alimentationcorrespondàlatensionindiquéesousl'appareil.
• Risqued'électrocution!Lorsquevousdébranchezlecordond'alimentation,tirezsurlaficheélectrique.jamaissurlecordon.
• Avantdebrancherlecordond'alimentation,vérifiezquevousavezeffectuétouteslesautresconnexions.
• Pour débrancher complètement l'ensemble de la prise secteur, retirez le cordon d'alimentation de la prise murale.
Branchezlecordond’alimentationsecteursurlaprisesecteur.
AC ~FM
ANTENNA NI OIDUA 5V 1.2 A
9
Fran
çais
FR
Mise sous tensionMaintenez enfoncé.
» L’appareil bascule sur la dernière sourcesélectionnée.
Passage en mode de veille
Maintenez à nouveau enfoncé pour activer le modeveilledevotreappareil.
» Ladateetl’heure(unefoisréglées)sontindiquéessurl’afficheur.
Sélection de la source
Appuyez plusieurs fois sur SOURCE pour sélectionner DOCK 1/Dock 2, FM ou AUDIO IN.
Réglage de la date et de l’heure1 En mode veille, maintenez le bouton SET
TIMEenfoncépendant2secondes. » [24H] commence à clignoter et un signalsonoreretentit.
2 Appuyez sur TUNE+ ou TUNE- pour sélectionnerleformat12/24heures.
3 Appuyez sur OKpourconfirmer. » 00:00s’afficheetleschiffresdesheurescommencentàclignoter.
4 Répétez les étapes 2-3 pour régler l’heure, lesminutes,lejour,lemoisetl’année.
Conseil
• Auformat12heures,[MONTH--DAY]s'affiche. • Auformat24heures,[DAY--MONTH]s'affiche.
Remarque
• Lorsquel'iPod/iPhone/iPadestconnecté,lastationd'accueilsynchronisel'heureautomatiquementavecl'iPod/iPhone/iPad.
10 FR
4 Lecture
Lecture à partir d’un iPod/iPhone/iPadGrâce à cet appareil, vous pouvez diffuser des contenusaudioàpartird’uniPod/iPhone/iPad.
Compatible iPod/iPhone/iPad
La double station d’accueil intégrée prend en charge les modèles d’iPod, d’iPhone et d’iPad suivants :Compatibleavec(Dock1):• iPodnano(7egénération)• iPodtouch(5èmegénération)• iPad(4egénération)• iPad mini• iPhone 5Égalementcompatibleavec(Dock2):• iPod nano (2ème, 3ème, 4ème, 5ème et
6èmegénérations)• iPod classic• iPod Touch (1ère, 2ème, 3ème et
4èmegénérations)• iPad(3egénération)• iPad 2• iPad • iPhone 4S• iPhone 4• iPhone 3GS • iPhone 3G• iPhone
Écoute de l’iPod/iPhone/iPad
1 Appuyez plusieurs fois sur SOURCE pour sélectionner le mode DOCK 1 ou DOCK2.
2 Placez l’iPhone/iPod/iPad dans le DOCK 1 (stationd’accueil1)ouleDOCK2(stationd’accueil2).
• Pour suspendre/reprendre la lecture,
appuyez sur .• Pour accéder à une piste, appuyez sur
/ .• Pour effectuer une recherche pendant
la lecture, maintenez la touche / ou la touche PRESET +/PRESET -
enfoncée, puis relâchez pour reprendre lalecturenormale.
Charge de l’iPod/iPhone/iPad
Lorsquel’appareilestsoustension,l’iPod/iPhone/iPad placé sur la station d’accueil commenceàsecharger.
Conseil
• Pourcertainsmodèlesd'iPod,l'affichagedel'indicationdechargepeutprendrejusqu'àuneminute.
11
Fran
çais
FR
Lecture à partir d’un appareil externeVouspouvezégalementécouterdelamusiqueà partir d’un appareil externe via cette station d’accueil.
1 Appuyez plusieurs fois sur SOURCE pour sélectionnerlasourceAUDIOIN.
2 Reliez un câble audio de 3,5 mm (non fourni)à:• la prise AUDIO IN(3,5mm)situéeà
l’arrièredel’appareil.• laprisecasqued’unappareilexterne. » Letextedéfilant[AUDIOIN]s’afficheàl’écran,ainsiqueladateetl’heure.
3 Commencez la lecture à partir de l’appareil externe (consultez son manuel d’utilisation).
12 FR
5 Écoute de la radio
Remarque
• Seule la réception de la radio FM est disponible sur cet appareil.
Réglage d’une station de radio
Conseil
• Pouruneréceptionoptimale,utilisezuneantenneFM.Déployezentièrementl'antenneetmodifiez-enlaposition.
• Placezl'antenneaussiloinquepossibledutéléviseur,du magnétoscope ou de toute autre source de rayonnement.
• [STEREO]estleréglagepardéfautdumodetuner. • En mode tuner, maintenez DBB/DSC/SET TIME
enfoncé pour basculer entre les modes [STEREO] et [MONO].L'unitémémorisevosréglagesetlesconservemêmelorsquevouslamettezhorstensionousélectionnezuneautresource.
1 Appuyez plusieurs fois sur SOURCE pour sélectionnerlemodeFM.
2 Maintenez la touche TUNE+/TUNE- enfoncéependantplusde2secondes. » Laradioserègleautomatiquementsur
la station suivante présentant un signal puissant.
3 Répétez l’étape 2 pour régler d’autres stationsderadio.• Pour régler une station dont le signal
est faible, appuyez plusieurs fois sur TUNE+/TUNE-jusqu’àobtentiondelaréceptionoptimale.
Programmation des stations de radioLa présélection radio vous permet d’enregistrer des stations de radio et de sélectionner rapidementunestationfavorite.
Remarque
• Lalistedesprésélectionspeutcontenirjusqu'à20stations.
• Silalistedesprésélectionsestremplie,l'écranafficheP20.
• Si vous enregistrez une station de radio à un emplacement déjà occupé, la station de radio initiale seraremplacée.
Programmation manuelle des stations de radio
1.AppuyezplusieursfoissurSOURCE pour accéderaumodeFM.2.AppuyezsurTUNE+/ TUNE- pour rechercherunestationderadio.3.AppuyezsurPROG/SCAN.
» Unnumérod’emplacementclignote.4.AppuyezsurOK pour enregistrer la station deradioactuelleàl’emplacementsélectionné.
Conseil
• Appuyez sur PRESET +/PRESET -pourmodifierl'emplacementpourenregistrerunestationderadio.
13
Fran
çais
FR
Programmation automatique des stations de radio
1 Appuyez plusieurs fois sur SOURCE pour accéderaumodeFM.
2 Maintenez PROG/SCANenfoncé. » L’écranaffiche[AUTO](auto); » L’unité commence à rechercher automatiquementtouteslesstationsde radio disponibles et les enregistre danslalistedesprésélections.
3 Attendezquelarechercheautomatiquesetermine. » La première station de la liste
des présélections est diffusée automatiquement.
Sélection d’une station de radio présélectionnée
1 Appuyez sur / pour sélectionner un numérodeprésélection.
14 FR
6 Autres fonctions
Réglage de l’alarmeVous pouvez paramétrer deux alarmes à des heuresdifférentes.
Remarque
• Vérifiezquevousavezcorrectementréglél'horloge.
1 Maintenez la touche AL1 ou AL2 enfoncée. » Les chiffres des heures commencent
à clignoter et vous pouvez entendre unbip.
» [ALSET](toutrégler)clignoteàl’écran.
2 Appuyez plusieurs fois sur TUNE+/TUNE- pourréglerl’heure.
3 Appuyez sur OKpourconfirmer. » Les chiffres des minutes commencent àclignoter.
» [ALSET](toutrégler)clignoteàl’écran.
4 Répétez les étapes 2-3 pour régler les minutes,sélectionnezlemomentauqueldoit sonner l’alarme, choisissez la source audiodel’alarmeetréglezsonvolume.
Unefoislevolumedel’alarmedéfini,l’unitéquittelemodederéglagedel’alarmeetvouspouvezentendredeuxbips.
Conseil
• Si vous sélectionnez DOCK 1/DOCK 2 comme la sourcedusondel'alarmeetqu'aucunappareiln'yestconnecté,lebuzzerestautomatiquementsélectionnécommesonneriedel'alarme.
• Si les deux alarmes sont réglées sur la même heure, seulel'alarme1sonnera.
Affichage des paramètres de l’alarme
Appuyez sur AL1 (ou AL2)pourafficherlesréglagesdel’alarme.
Activation et désactivation de l’alarme
Lorsqu’unréglagedel’alarmes’afficheàl’écran,appuyez plusieurs fois sur AL1/AL2 pour activer oudésactiverleminuteur.
» Si l’alarme est activée, [ AL 1] ou [ AL2]s’affiche.
» Si l’alarme est désactivée, [ AL1] ou [ AL2]disparaît.
Fonction de répétition
Lorsquel’alarmesedéclenche,appuyezsur SNOOZE.
» L’alarme s’arrête et l’icône d’alarme clignote.
» L’alarme retentira à nouveau 9 minutes plustard.
Remarque
• Si vous utilisez des piles, les alarmes ne peuvent utiliser quelebuzzercommesourceaudio.
Arrêt de l’alarme
Lorsquel’alarmesedéclenche,appuyezsurlebouton correspondant, AL1 ou AL2.
» L’alarme s’arrête, mais ses paramètres sontconservés.
Conseil
• Vous pouvez également appuyer sur pour arrêter l'alarme.L'unitéserègleautomatiquementsurladernièresourcesélectionnée.
• Si vous maintenez enfoncé, l'alarme sera également arrêtéeetl'unitébasculeraenmodeveille.
• Si vous n'arrêtez pas l'alarme, elle sonnera pendant 30minutes.
• Lorsqu'unealarmesedéclenche,ellecommenceraà un volume relativement bas et augmentera progressivement pour atteindre le volume d'alarme maximalen90secondes.
15
Fran
çais
FR
Réglage de l’arrêt programméCetappareilpeutpasserautomatiquementenmodeveilleaprèsuneduréedéfinie.Appuyez plusieurs fois sur SLEEP pour choisir parmi120,90,60,45,30et15minutes.
» Si l’arrêt programmé est activé, apparaîtsurl’afficheur.
Pour désactiver l’arrêt programmé :
1 Appuyez plusieurs fois sur SLEEPjusqu’àceque[OFF](désactivé)s’affiche. » Si l’arrêt programmé est désactivé, disparaîtdel’afficheur.
Réglage de la luminosité de l’écranLorsqu’aucunealarmeneretentit,appuyezplusieurs fois sur BRIGHTNESS pour sélectionner différents niveaux de luminosité de l’écran.
Remarque
• Si vous utilisez des piles, vous ne pouvez pas sélectionnerdeniveauxdeluminosité.
16 FR
7 Réglage du son
Réglage du volume sonoreEn cours de lecture, appuyez sur VOL +/- pour augmenter/diminuer pas à pas le niveau du volume.
Conseil
• Maintenez VOL +/- enfoncé pour augmenter/diminuer levolumeàuneplusgrandevitesse.
Sélection d’un effet sonorePendant la lecture, appuyez plusieurs fois sur SET TIME pour sélectionner un effet sonore prédéfinietactiver/désactiverlerenforcementdynamiquedesbasses.
Remarque
• L'appareil prend en charge les effets sonores suivants : [POP](pop),[JAZZ](jazz),[ROCK](rock),[CLAS] (classique)et[FLAT](neutre).
• SilafonctionDBBestactivée,[DBB]s'afficheàl'écran.
17
Fran
çais
FR
8 Informations sur le produit
Remarque
• Les informations sur le produit sont sujettes à modificationssansnotificationpréalable.
Spécificités
AmplificateurPuissance de sortie totale 8 WRéponseenfréquence 80 Hz - 16 kHz,
±3dBRapport signal/bruit ≥67dBAEntréeAUX(AudioIn) 0,6 V RMS
20 kohm
EnceintesImpédance 4 ohmsEnceinte 57 mmSensibilité >84dB/m/W
FMGammedefréquences FM : 87,5 –
108 MHzGrille de syntonisation 50 kHz - Mono, seuil de sensibilité 26dB
- Stéréo, seuil de sensibilité 46dB
<22dBf <51dBf
Sensibilité de la recherche <41dBfDistorsionharmoniquetotale
< 2 %
Rapport signal/bruit >45dB
Informations généralesAlimentation par secteur
110-240 V~,50/60 Hz
Consommation électriqueenmodedefonctionnement
44 W
Consommation électriqueenmodeveille(affichagedel'horloge)
< 1 W
Dimensions - Unité principale (lxHxP)
260 x 138 x 185 mm
Poids (unité principale, sansemballage)
1,13 kg
18 FR
9 DépannageAttention
• Neretirezjamaisleboîtierdel'appareil.
Pourquevotregarantierestevalide,n’essayezjamaisderéparerlesystèmevous-même.En cas de problème lors de l’utilisation de cet appareil,vérifiezlespointssuivantsavantdefaireappelauserviced’assistance.Siaucunesolution à votre problème n’a été trouvée, rendez-voussurlesiteWebPhilips(www.philips.com/support).LorsquevouscontactezPhilips, placez votre appareil à portée de main et gardez le numéro de modèle et le numéro desériedel’appareilàdisposition.
Pas d’alimentation • Assurez-vousquelafiched’alimentationde
l’appareilestcorrectementbranchée. • Assurez-vousquelaprisesecteurest
alimentée. • Assurez-vousquelespilessont
correctementinsérées.
Absence de son • Réglezlevolume. • Vérifiezsil’unitéexécuteunerecherche
automatique.Lesonestdésactivépendantleprocessusderechercheautomatique.
Aucune réponse de l’appareil • Retirez les piles de l’unité principale (le
caséchéant),débranchezetrebranchezlaprise d’alimentation secteur, puis rallumez l’appareil.
Mauvaise qualité de la réception radio • Éloignezl’appareildevotretéléviseurou
magnétoscope. • Déployezentièrementl’antenneFM.
Le programmateur ne fonctionne pas. • Réglezcorrectementl’horloge. • Activezleprogrammateur.
Les réglages de l’horloge/du programmateur sont effacés. • Une coupure de courant s’est produite ou
lafiched’alimentationaétédébranchée. • Réglez à nouveau l’horloge/le
programmateur.
Specifications are subject to change without notice© 2013 Koninklijke Philips Electronics N.V.All rights reserved.
AJ7260D_UM_12_V1.0