MOD. 6236 COD. 2075101100 REV - Ariete Store...COD. 2075101100 REV. 0 del 20/12/2012 MOD. 6236...

67
COD. 2075101100 REV. 0 del 20/12/2012 MOD. 6236 827070 De’ Longhi Appliances Srl Divisione Commerciale Ariete Via San Quirico, 300 50013 Campi Bisenzio (FI) - Italy E-Mail: [email protected] Internet: www.ariete.net

Transcript of MOD. 6236 COD. 2075101100 REV - Ariete Store...COD. 2075101100 REV. 0 del 20/12/2012 MOD. 6236...

Page 1: MOD. 6236 COD. 2075101100 REV - Ariete Store...COD. 2075101100 REV. 0 del 20/12/2012 MOD. 6236 827070 De’ Longhi Appliances Srl Divisione Commerciale Ariete Via San Quirico, 300

COD. 2075101100

REV. 0 del 20/12/2012

MOD. 6236

827070

De’ Longhi Appliances SrlDivisione Commerciale Ariete

Via San Quirico, 30050013 Campi Bisenzio (FI) - Italy

E-Mail: [email protected]: www.ariete.net

Page 2: MOD. 6236 COD. 2075101100 REV - Ariete Store...COD. 2075101100 REV. 0 del 20/12/2012 MOD. 6236 827070 De’ Longhi Appliances Srl Divisione Commerciale Ariete Via San Quirico, 300

Fig. 7

Fig. 5 Fig. 6

Fig. 10 Fig. 11 Fig. 12L

B

M

A

Fig. 1 Fig. 3

Fig. 4

Fig. 8 Fig. 9

C

O

J

F

G

D

N

K

H

E

Fig. 13

P

I

Fig. 2

Page 3: MOD. 6236 COD. 2075101100 REV - Ariete Store...COD. 2075101100 REV. 0 del 20/12/2012 MOD. 6236 827070 De’ Longhi Appliances Srl Divisione Commerciale Ariete Via San Quirico, 300

3

IT

AVVERTENZE DI SICUREZZALEGGERE ATTENTAMENTE LE ISTRUZIONI PRIMA DELL’USO.• Questoapparecchioèstatoconcepitosoloperunusoprivatoedèquindidaconsiderarsi inadeguato l’usoperscopiindustrialioprofessionali.

• Nonsiassumonoresponsabilitàperusoerratooperimpieghidiversidaquelliprevistidalpresentelibretto.• Siconsigliadiconservaregliimballioriginali,poichél’assistenzagratuitanonèprevistaperiguasticausatidaimballononadeguatodelprodottoalmomentodellaspedizioneadunCentrodiAssistenzaautorizzato.

• L’apparecchioèconformeallaDirettiva2006/95/CEeallaDirettivaEMC2004/108/CE.

Pericolo per i bambini

•L’apparecchiopuòessereusatodabambiniconunetàsuperio-rea8anniedapersonechehannocapacitàfisiche,sensorialiomentaliridotte,oppureconmancanzadiesperienzaodico-noscenza,solosesonoseguitidaunapersonaresponsabileosehannoricevutoecompresoleistruzionieipericolipresentidurantel’usodell’apparecchio.•Ibambininondevonogiocareconl’apparecchio.•Lapuliziaelamanutenzioneriportateinquestolibrettononde-vonoessereeseguitedaibambinisenzalasupervisionediunapersonaadulta.

• Glielementidell’imballaggionondevonoesserelasciatiallaportatadeibambiniinquantopotenzialifontidipericolo.• Allorchésidecidadismaltirecomerifiutoquestoapparecchio,siraccomandadirenderloinoperantetagliandoneilcavodialimentazione.Siraccomandainoltredirendereinnocuequellepartidell’apparecchiosuscettibilidicostituireunpericolo,specialmenteperibambinichepotrebberoservirsidell’apparecchioperiproprigiochi.

Pericolo dovuto a elettricità

•Non lasciate il ferroe il cavodi alimentazionealla portatadibambiniconetàinferiorea8anniseècollegatoallapresadicorrenteomentresistaraffreddando.•Spegneresemprel’apparecchioestaccarelaspinadelcavodialimentazionedallapresadicorrenteelettricaprimadiriempireilserbatoioconacqua.

• L’usodiprolungheelettrichenonautorizzatedalfabbricantedell’apparecchiopuòprovocaredannieincidenti.• Seilcavodialimentazioneèdanneggiato,essodeveesseresostituitodalcostruttoreodalsuoservizioAssistenzaTec-nicaocomunquedaunapersonaconqualificasimilare,inmododaprevenireognirischio.

• Toglierelaspinadallapresaprimadiogniinterventodipuliziaodimanutenzione.• Primadicollegarel’apparecchioallaretedialimentazionecontrollarechelatensioneindicatasullatarghettacorrispondaaquelladellaretelocale.

• Collegaresemprel’apparecchioadunapresaconmessaaterra.• Nonimmergerel’apparecchioinacquaoaltriliquidi.• Noniniziateastirareseavetelamanibagnateoseaveteipiedinudi.

Pericolo di danni derivanti da altre cause

•Non lasciare incustodito l’apparecchiomentreècollegatoalla

Page 4: MOD. 6236 COD. 2075101100 REV - Ariete Store...COD. 2075101100 REV. 0 del 20/12/2012 MOD. 6236 827070 De’ Longhi Appliances Srl Divisione Commerciale Ariete Via San Quirico, 300

4

IT reteelettrica.•L’apparecchiodeveessereutilizzatoelasciatoaripososuunasuperficiestabile.•L’apparecchionondeveessereutilizzatoseèstatofattocade-re,sevisonosegnididannivisibiliosehaperditediacqua.Nonusarel’apparecchioseilcavoelettricoolaspinarisultanodanneggiati,osel’apparecchiostessorisultadifettoso.Tutteleriparazioni, compresa lasostituzionedel cavodialimentazio-ne,devonoessereeseguitesolamentedalCentroAssistenzaArieteodatecniciautorizzatiAriete,inmododaprevenireognirischio.

• Riempireilserbatoioconacquaprimadimettereinfunzionel’apparecchio.Leoperazionidiriempimentodiacquadevonoessereeffettuateconlaspinadelcavodialimentazioneelettricastaccatadallapresa.

• Evitarediimmetterenelserbatoiounaquantitàeccessivadiacqua.• Perrifornireilserbatoiousaresempreilmisurino(P)indotazione.Nonmetteremaiilferrodastirodirettamentesottoalrubinetto.

• Dopoilriempimentochiuderelosportellino,assicurandosichesiaperfettamentechiuso.• Scegliereunambientesufficientementeilluminato,pulitoeconlapresadicorrentefacilmenteaccessibile.• Durantel’utilizzoposizionarel’apparecchiosudiunpianoorizzontale.• Accenderel’apparecchiosoloquandoèinposizionedilavoro.• Quandousatel’apparecchioperlaprimavoltapuòaccaderecheemaniunpo’difumo;nonpreoccupatevi,èperfettamen-tenormaleperchéalcunepartisonostateleggermentelubrificate,quindidopopocotempoilfenomenoscomparirà.

• Nonlasciareincustoditol’apparecchiomentreècollegatoallareteelettrica.• L’apparecchiodeveessereutilizzatoelasciatoaripososuunasuperficiestabile.• Quandosiriponeilferrosulsuoappoggiaferro,assicurarsichelasuperficiesucuiècollocatol’appoggiaferrosiastabile.• Quandovidoveteassentareancheperpocotempo,spegnereilferro,riporlosulsuoappoggiaferroescollegaresempreilcavodialimentazioneelettricadallapresadicorrente.

• Nonusarel’apparecchioseilcavodialimentazionesipresentadanneggiato,conpartirecantibruciature,ecc...;laripara-zioneelasostituzionedelcavodialimentazionedevonoessereeffettuatedauncentrodiassistenzaautorizzatoAriete;penaildecadimentodellagaranzia.

Avvertenza relativa a ustioni• Maitentaredistirareindumentiindosso.• Premendoilpulsantevaporeprimacheilferrosiacaldo,potrebbeuscireacquacaldadaiforiperilvapore.• Nontoccarelepartimetallichedelferroquandoèinfunzioneeneiminutiseguentialsuospegnimentopoichépotrebberocausarescottature.

• Nondirigereilgettovaporeversopartidelcorpooversoanimalidomestici.

Attenzione - danni materiali

•Collocarel’apparecchiosuunpianostabiledovenonpossaes-sererovesciato.•Posizionare l’apparecchio su un piano di lavoro che sopportiunatemperaturadialmeno90°C.Nonappoggiaresusuperficidelicate.

• Primadiutilizzarel’apparecchioperlaprimavoltatogliereeventualietichetteoprotezionidallapiastradelferrodastiro.• Svolgeresempreilcavoprimadell’utilizzo.

Page 5: MOD. 6236 COD. 2075101100 REV - Ariete Store...COD. 2075101100 REV. 0 del 20/12/2012 MOD. 6236 827070 De’ Longhi Appliances Srl Divisione Commerciale Ariete Via San Quirico, 300

5

IT

• Nonutilizzarel’apparecchiosenzaacqua,intalcasolapompapotrebbedanneggiarsi.• L’usodiprolungheelettrichenonautorizzatedalfabbricantedell’apparecchiopuòprovocaredanniedincidenti.• Nonutilizzareacquagassata(addizionatadianidridecarbonica).Incasodiacquaparticolarmentecalcareasiconsiglial’usodiacquademineralizzata.

• Nonappoggiareilferrodastirocaldosulcavodialimentazione.• Nonpiegarelaprotezionedelcavoelettricoquandoquestovieneavvoltoattornoalferrodastiro:coltempoilcavopo-trebberompersi.

• Nonscollegarelaspinadallapresadicorrentetirandolaperilcavo.• Dopoaverstaccatolaspinadelcavodialimentazioneelettricadallapresaedopochetuttelepartisisarannoraffreddate,l’apparecchiopotràesserepulitoesclusivamenteconunpannononabrasivoeappenaumidodiacqua.Nonusaremaisolventichedanneggianolepartiinplastica.

• Nonavvolgereilcavodialimentazioneattornoallapiastraquandoilferroècaldo.• Nonmetterelapiastraacontattoconsuperficimetalliche.• Nonversarenelserbatoioaceto,decalcificantioaltresostanzeprofumanti;penal’immediatadecadenzadellagaranzia.• Spegneresempre il ferroruotando lamanopoladel termostatosullaposizioneMINestaccare laspinadallapresadicorrenteelettricaprimadiriempireilserbatoioconacquaoprimadisvuotarlo.

• Nonlasciarel’apparecchioespostoadagentiatmosferici(pioggia,sole,ecc...).• PerilcorrettosmaltimentodelprodottoaisensidellaDirettivaEuropea2009/96/CEsipregaleggerel’appositofogliettoallegatoalprodotto.

• CONSERVARE SEMPRE QUESTE ISTRUZIONINote:alprimoutilizzodelferro,provatelosuunvecchiopezzodistoffaperverificarechelapiastraedilserbatoiodell’acquasianoperfettamentepuliti.

DESCRIZIONE DELL’APPARECCHIOA - UgellosprayB - SportellinodiriempimentoserbatoioacquaC - SelettorediregolazionevaporeD - PulsantevaporeE - PulsantesprayF - ProtezionecavodialimentazioneG AttaccodialimentazioneH - SpiadicontrollotemperaturaferroI - RiferimentoperimpostazionetemperaturaJ - ManopoladiregolazionedellatemperaturaK - Pulsanteautopulizia(SELFCLEAN)L - SerbatoioM - PiastraN - Selettoreatreposizionidiblocco/sbloccodell’attaccodialimentazioneO - AppoggiaferroP - Misurinoacqua

ISTRUZIONI PER L’USO

Attenzione!Primadiutilizzarel’apparecchioperlaprimavoltatogliereeventualietichetteoprotezionidallapiastradelferrodastiro.

Questo ferro da stiro offre la funzione 2 in 1.Lafunzione2-in-1offreunferropotentesenzacavo(Modalitàcordless),chepuòesserefacilmenteconvertitoinunferrodastiroconcavo(Modalitàstandard).

Modalità standardSpostareilselettorediblocco/sblocco(N)nellaposizione( )versoilbasso(Fig.8).Sollevareil ferrodall’appoggiaferro.Inquestomodosiutilizzal’apparecchiocomeuntradizionaleferrodastiro.

Modalità cordlessSpostareilselettorediblocco/sblocco(N)nellaposizione( )versol’alto(Fig.3).Sollevareilferrodall’appoggiaferroperiniziareastirare.Scoprilamassimalibertàdimovimentoinmodalitàsenzacavo,senzamodificareiltuoschemadistiratura:ilferrosicaricadasolosullabasementreriordiniicapi.

Page 6: MOD. 6236 COD. 2075101100 REV - Ariete Store...COD. 2075101100 REV. 0 del 20/12/2012 MOD. 6236 827070 De’ Longhi Appliances Srl Divisione Commerciale Ariete Via San Quirico, 300

6

IT Quandoilferrononerogapiùvaporeèsufficienteriporlosullabaseeattenderechelaspia(H)sispengaperpotertornareastirareinmodalitàcordless.

Riempimento del serbatoio prima dell’uso

Attenzione!Accertarsicheilferrosiastaccatodallaretedialimentazioneelettricaprimadiriempireilserbatoioconacqua.

Spostareilselettorediblocco/sbloccodell’attaccodialimentazione(N)nellaposizione( ),versol’alto.Sollevareilferro(senzal’attaccodialimentazione)dall’appoggiaferro.Impostareilselettorevapore(C)su“0”.Aprirelosportellino(B)tirandoloversol’alto.Tenereilferroorizzontaleeriempireilserbatoioconacquadi rubinettofinoal livellomassimoutilizzando ilmisurino (P) indotazione (Fig.5).Richiudere losportellino(A).Sel’acquadelvostrorubinettoèmoltocalcarea,utilizzareacquademineralizzata.Non riempire MAI il serbatoio oltre il livello indicato con “MAX”.

Attenzione!Nonutilizzaremail’apparecchiosenzaacquanelserbatoio,ancheincasodistiraturaasecco,intalcasolapompapotrebbedanneggiarsi.Nonaggiungerealcunadditivoosostanzechimiche (comeadesempio,amidi,appretti,profumooaltro);penal’immediatadecadenzadellagaranzia.

L’eventuale presenza di acqua, condensa o umidità nel serbatoio è solo indice che l’apparecchio è stato testato.Sefossenecessarioaggiungereacquadurantelastiratura,spegneresempreilferroestaccarelaspinadelcavodialimen-tazionedallapresadicorrenteelettricaprimadiriempireilserbatoioconacqua.

Accensione dell’apparecchio

Prima di accendere l’apparecchio accertarsi che vi sia acqua a sufficienza all’interno del serbatoio.

È possibile che al primo utilizzo del ferro ci siano delle fuoriuscite di polvere bianca dalla piastra; questo è normale e l’effetto sparirà dopo l’erogazione di alcuni colpi vapore.

Al primo utilizzo del ferro è possibile notare un ritardo nella formazione del vapore: questo è normale ed è dovuto all’entrata in circolo dell’acqua nel ferro. Potrebbe essere necessario premere alcune volte il pulsante vapore e spray per il loro corretto funzionamento.Posizionarel’apparecchiosuunasuperficieorizzontaleestabile.Appoggiareilferrosulsuoappoggiaferro(O)(Fig.7).Inserirelaspinanellapresadicorrente.Laspia(H)dicontrollodellatemperaturasiaccende.

STIRATURA A SECCOPerpoterstirareasecco,ovverosenzavapore,dopoavercollegatol’apparecchioallaretedialimentazione,èsufficienteaccenderel’apparecchioeregolarelamanopolatermostato(J)allatemperaturadesiderata.Attenderechelaspia(H)sispenga.Nonpremereilpulsantevapore.

STIRATURA A VAPORE

La stiratura a vapore è possibile solo ad alta temperatura. Accertarsi che vi sia acqua a sufficienza all’interno del serbatoio.Questoapparecchioèdotatodiunregolatore(C)chepermettelaregolazionedellaquantitàdivapore,dalminimoalmas-simoasecondadelleesigenzedellastiratura.Posizionarelamanopoladiregolazionedellatemperatura(J)sullaposizione(•••)osuperiore.Quandolaspia(H)dicontrollodellatemperaturasispegnespostareilselettorediregolazionevapore(C)nellaposizionerichiesta.Lamassimaerogazionedivaporesiottienespostandoilselettoreinposizione“ ”.Spostandolosu“0”nonvieneerogatovapore.Seguirel’indicazioneriportatasull’etichettadelcapodastirare.Farecorrispondereipalliniraffiguratisullamanopoladiregolazionedellatemperaturaconquelliindicatisull’etichetta.

Attenzione!Nonerogaremaivaporequandoilferroèripostosopral’appoggiaferro(O).

Seilferrorimaneinattivoperlungotempo,primadistiraresiconsigliaditenerloinposizioneorizzontaleederogarealcunicolpidivaporeversoterraperstabilizzareilgettoedeliminarel’eventualecondensa.

Colpo vaporeSec’èacquanelserbatoioelatemperaturaèimpostatasu(•••)osuunlivellosuperiore,èsufficientepremereilpulsantevapore(D).

Page 7: MOD. 6236 COD. 2075101100 REV - Ariete Store...COD. 2075101100 REV. 0 del 20/12/2012 MOD. 6236 827070 De’ Longhi Appliances Srl Divisione Commerciale Ariete Via San Quirico, 300

7

IT

Pulsante sprayAssicurarsicheilselettorediregolazionedelvaporesiaimpostatosu“0”echecisiaacquanelserbatoio.Premereilpulsan-tespray(E).Perattivarequestafunzionepotrebbeesserenecessariopremereripetutamenteilpulsantespray.

Riempimento del serbatoio durante l’uso

Attenzione!Controllatesempreillivellodell’acquarimastanelserbatoiodurantelastiratura.

Attenzione!Spegneresemprel’apparecchioestaccarelaspinadelcavodialimentazionedallapresadicorrenteelettricaprimadiriempireilserbatoioconacqua.RiempireilserbatoiofinoallivelloindicatoconMAX.

Staccarelaspinadallapresadicorrenteelettrica.Sollevareilferroinmodalitàcordless.Aprirelosportellinodiriempimento(B).Riempireilserbatoioconacquanaturalefresca(Fig.5).Richiuderelosportellino(B).

SUGGERIMENTIControllarechesultessutovisiaun’etichettaconleindicazioniperlastiraturaeconfrontareilsimboloriportatosull’etichettaconlatabellariportatadiseguito.Semancal’etichettaconleistruzionidistirodeltessuto,maconosceteiltipoditessuto,se-guireleindicazioniriportatesullatabella.Sinotichelatabellafariferimentoaitessutinontrattaticonapprettiosimilari,selofosserosipuòstirareancheadunatemperaturapiùbassa.Quandovariatelatemperaturaruotandolamanopolatermostato(J),laspia(H)lampeggeràindicandochelatemperaturanonèancorastataraggiunta.Attenderechelaspia(H)sispengaprimadierogarevapore.Suddividereicapidastirareinbasealtipoditessuto:lanaconlana,cotoneconcotone,ecc...Poichéilriscaldamentodellapiastradelferroavvienemoltopiùrapidamentedelsuoraffreddamentoèconsigliabileiniziareastiraretuttiitessuticherichiedonotemperaturepiùbasseperpoipassareastirarequeitessuticherichiedonoprogressi-vamentetemperaturepiùelevate.Seil tessutoècompostodapiùtipidifibre,regolaresemprelatemperaturaperlafibracherichiedeilminorcalore.Adesempioseiltessutoècompostodaun70%difibresinteticheedun30%dicotone,bisogneràregolarelatemperaturasullaposizione(•)(veditabella)senzavapore,cioèquellaperitessutisintetici.Etichettaistruzionidistiraturariportatasuitessuti

Tipoditessuto Termostato

Tessutisintetici:AcetatiAcriliciViscosaPoliammide(Nylon)Viscosa(Rayon)Seta

Lana ••CotoneLino •••Ilmarchiosull'etichettasignificanonstirare

Senonsieteaconoscenzadellacomposizionedeltessutodelcapodastirare,cercareunpuntodeltessutochenonsiavisibile.Fareunaprovastirandoquestopuntoestabilirelatemperaturapiùadatta(iniziaresempredaunatemperaturare-lativamentebassaedaumentarlagradatamentefinoaraggiungerequellaidonea).Itessutidipuralana(100%)sipossonostirareancheconilferroregolatosuunadelleposizionivapore.Peritessutidipuralana,setaesintetici,abbiatel’accortez-za,perevitarecheiltessutostiratoprendaillucido,distirarliarovescio.Perglialtritipiditessutoedinspecialmodoperilvelluto,ondeevitarechediventinofacilmentelucidi,stirarliinunasoladirezione(conuntelo),facendounapressionemoltoleggera.Ilferrodastirodeveesseremantenutoincostantemovimentosultessutodastirare.

STIRARE IN VERTICALEQuestaspecialeproceduradistiraturaserveperrimuoverelepieghedalletende,daitessutiecc.…Impostarelatemperatu-radistiraturatramitelamanopoladiregolazione(J)oltreilsimbolo(•••).Quandolaspia(H)dicontrollodellatemperaturasispegnespostareilselettorediregolazionevapore(C)nellaposizionerichiesta.Posizionarelatendaoiltessutonelmodo

Page 8: MOD. 6236 COD. 2075101100 REV - Ariete Store...COD. 2075101100 REV. 0 del 20/12/2012 MOD. 6236 827070 De’ Longhi Appliances Srl Divisione Commerciale Ariete Via San Quirico, 300

8

IT incuivoletestirarloinverticaleepremereilpulsantevapore.Attenzione!Nonstiraretessutichevengonosorrettidaaltrepersone.

DOPO AVER STIRATO

Attenzione!Primadisvuotareilserbatoiolasciareraffreddareilferrodastiro:pericolodiustioni.

Posizionarelamanopoladiregolazionedellatemperatura(J)su“MIN”.Staccarelaspinadallapresadicorrenteelettrica.Appoggiareilferrosulsuoappoggiaferroelasciarloraffreddare.Svuotareilserbatoio:aprirelosportellino(B)diriempi-mentoacqua,capovolgereilferrodastiroelasciarefuoriuscirel’acqua(Fig.12).Avvolgereilcavodialimentazioneintornoalferro,senzastringerloeccessivamente(Fig.13).Riporrel’apparecchiosuunasuperficiestabileelontanodallaportatadeibambini.

PULIZIA DELL’APPARECCHIO

Attenzione!Primadipulire il ferro,accertarsichesiastaccatodallaretedialimentazioneelettricaechesiacompletamenteraffreddato.

Attenzione!Nonimmergeremail’apparecchioinacquaoaltriliquidi.

Attenzione!Controllarelecondizionidelcavodialimentazionedelvostroferroregolarmenteprimadiutilizzarloenelcasodidanneggiamentoportarloalpiùvicinocentrodiassistenzaperfarlosostituiresolodalpersonalespecializzato.

Pulizia della piastra e dell’involucro

Attenzione!Non fareusodiabrasiviperpulire lapiastra.Fare inmodoche lapiastra rimanga liscia:evitare ilcontattoconoggettimetallici.

Gli eventuali depositi e altre parti residue presenti sulla piastra possono essere tolti utilizzando un panno imbevuto disoluzionediacquaeaceto.Pulirelepartiinplasticaconunpannoumidononabrasivoeasciugarleconunpannoasciutto.

Sistema di auto-pulizia

Si consiglia di effettuare questa operazione ad intervalli regolari (una o due volte al mese) per prolungare la durata del vostro ferro da stiro.Riempireperunquartoilserbatoiodell’acquautilizzandoilmisurino(P)indotazione(Fig.5).RiempireilserbatoiofinoallivelloindicatoconMAX.Appoggiareilferrosulsuoappoggiaferro(O).Inserirelaspinanellapresadicorrente.Assicurarsicheilselettorediregolazionedelvaporesiaimpostatosu“0”.Posizionarelamanopoladiregolazionedellatemperaturasu“MAX”.Farriscaldareilferrofinoachelaspia(H)siaccendeperlasecondavolta.Disinserirelaspinadallapresadicorrenteetenereilferrodastiroinposizioneorizzontalesuunlavandino.Premereilpulsante(K)diautopulizia“SELFCLEAN”emantenereilferroinposizioneorizzontale.Daiforidellapiastrausci-rannovaporeeacquabollente,cherimuoverannoleincrostazionidicalcareeleimpuritàaccumulatisiall’internodellapiastra.Muoverecondelicatezzailferrodastiroavantieindietro,finoasvuotarecompletamenteilserbatoio.Al terminedellaproceduradiautopulizia riportare il selettoredi regolazionevaporesulminimo “0”.Posizionare il ferrosulsuoappoggiaferroeaspettarechelapiastrasiraffreddicompletamente.Accertarsichelapiastrasiacompletamenteasciuttaprimadiriporreilferro.Prima di riutilizzare il ferro, provarlo su un vecchio panno di stoffa per assicurarsi che la piastra ed il serbatoio siano puliti e per permettere la vaporizzazione dell’acqua residua.LA GARANZIA NON COPRE DANNI DERIVATI DA INTASAMENTI DOVUTI AL CALCARE.

Page 9: MOD. 6236 COD. 2075101100 REV - Ariete Store...COD. 2075101100 REV. 0 del 20/12/2012 MOD. 6236 827070 De’ Longhi Appliances Srl Divisione Commerciale Ariete Via San Quirico, 300

9

EN

IMPORTANT SAFEGUARDSREAD THESE INSTRUCTIONS CAREFULLY.• Theappliancehasbeendesignedforhomeuseonlyandmustnotbeusedforcommercialorindustrialpurposes.• Wedeclineanyresponsibilityresultingfrommisuseoranyuseotherthanthosecoveredinthisbooklet.• Wesuggestyoukeeptheoriginalboxandpackaging,asourfree-of-chargeservicedoesnotcoveranydamageresultingfrominadequatepackagingoftheproductwhenthisissentbacktoanAuthorisedServiceCentre.

• Thisproductcomplieswiththe2006/95/ECDirectiveandEMCDirective2004/108/EC.

Danger for children

•Thisappliancecanbeusedbychildrenagedfrom8yearsandaboveandpersonswith reducedphysical,sensoryormentalcapabilitiesor lackofexperienceandknowledge if theyhavebeengivensupervisionorinstructionconcerninguseoftheap-plianceinasafewayandunderstandthehazardsinvolved.•Childrenshallnotplaywiththeappliance.•Cleaningandusermaintenanceshallnotbemadebychildrenwithoutsupervision.

• Donotleavethepackagingnearchildrenbecauseitispotentiallydangerous.• Intheeventthatthisapplianceistobedisposedof,itissuggestedthatthepowerchordiscutoff.Itisalsorecommendedthatallpotentiallydangerouscomponentsarerenderedharmlesstopreventchildrenhurtingthemselveswhenplayingwiththeapparatus.

Danger due to electricity

•Donot leave the ironand thepowercordwithin the reachofchildrenundertheageof8yearsiftheironisconnectedtotheoutletorwhileitiscooling.•Alwaysturnofftheapplianceandremovethepowercableplugfromthesocket-outletbeforefillingthetankwithwater.

• Theuseofextension leads,whichhavenotbeenauthorisedbytheappliancemanufacturer,maycausedamageandaccidents.

• IftheelectriccableisdamageditmustbereplacedbythemanufactureroritsTechnicalAssistanceService,orinanycasebyapersonwithsimilarqualifications,inordertoavoidanyrisk.

• Unplugbeforeanycleaningormaintenanceoperations.• Beforepluggingtheapplianceintothemainssocket,ensurethatthevoltageshownontheratingplatematchesthelocalvoltagesupply.

• Alwaysconnecttheirontoanearthedsocket.• Donotimmersetheapplianceinwaterorotherliquids.• Donotstartironingifyourhandsarewetorifyouarebarefoot.

Danger of damage originating from other causes

•Neverleavetheapplianceunattendedwhenitisconnectedtothepowersupply.•Theappliancemustbeusedandrestedonastablesurface.

Page 10: MOD. 6236 COD. 2075101100 REV - Ariete Store...COD. 2075101100 REV. 0 del 20/12/2012 MOD. 6236 827070 De’ Longhi Appliances Srl Divisione Commerciale Ariete Via San Quirico, 300

10

EN

•Theapplianceisnottobeusedifithasbeendropped,iftherearevisiblesignofdamageorifitisleaking.Donotusetheap-plianceifthepowercordortheplugaredamaged,oriftheap-plianceisfaulty.Topreventanyaccident,allrepairs,includingthereplacementofthepowercord,mustbecarriedoutbyanAuthorisedServiceCentreor,inanycase,byqualifiedperson-nel.

• Fillupthetankwithwaterbeforestartinguptheappliance.Besuretounplugtheappliancebeforepouringwaterintothetank.

• Avoidputtingexcessivequantitiesofwaterintothetank.• Whenfillingthewatertank,alwaysusethemeasuringcup(P)provided.Neverputtheirondirectlyunderneaththetap.• Closethecoverafterfilling,makingsurethatitisperfectlyclosed.• Chooseasufficientlywelllitandcleanenvironment,withaneasilyaccessibleelectricsocket.• Duringuse,resttheapplianceontoahorizontalsurface.• Turnontheapplianceonlywhenitisinworkingposition.• Theappliancemaygiveoutalittlesmokewhenusedforthefirsttime;Thistransitoryeffectisperfectlynormalandisduetothefactthatsomeofcomponentshavebeenslightlylubricated.

• Neverleavetheapplianceunattendedwhenitisconnectedtothepowersupply.• Theappliancemustbeusedandrestedonastablesurface.• Whenplacingtheirononitsstand,ensurethatthesurfaceonwhichthestandisplacedisstable.• Whenyoumustbeawayevenforashorttime,turnofftheiron,putitonhisironrestandalwaysunplugthepowercordfromtheoutlet.

• Donotusetheapplianceifthepowercordappearstobedamaged,withpartsbearingburns,etc.;anauthorisedArieteservicecentremustrepairandreplacethepowercable;underpenaltyofthewarrantybeingforfeited.

Warning of burns• Nevertrytoirongarmentsbeingworn.• Ifyoupressthesteambuttonbeforetheironishot,itispossiblethathotwatercomesoutfromthesteamholes.• Donottouchthemetalpartsoftheironwheninoperationandforseveralminutesafteritisturnedoffsinceitcouldcauseburns.

• Donotaimthejetofsteamtowardspartsofthebodyorpets.

Warning – material damage

•Place the appliance on a stable surfacewhere it can not tipover.•Placetheapplianceonaworksurfacethatbearsatemperatureofatleast90°C.Donotplaceondelicatesurfaces.

• Removeanylabelsandprotectionsfromthesoleplatebeforeusingtheapplianceforthefirsttime.• Alwaysunwindthepowercordbeforeuse.• Usingtheappliancewithnowaterinthetankmaydamagethepump.• Theuseofextensionsnotapprovedbythemanufacturercanresultindamagetopropertyandpersonalinjury.• Donotusesparkling (carbonated)water. If yourwatersupply isveryhard,wesuggestyouusedemineralisedwaterinstead.

• Donotplacetheironontopofthepowercordwhenitishot.• Donotbendthepowercordprotectionwhenitiswrappedaroundtheiron:thecordcouldbreakwithtime.• Donotpullthepowercordtounplugtheappliance.• Theappliancemustonlybecleanedwithasoft,slightlydamped,clothafterunpluggingtheironandallowingallitspartstocooldown.Neverusesolventswhichmaydamagetheplasticparts.

• Donotwrapthepowercordaroundthesoleplatewhentheironishot.• Donotputthesoleplateincontactwithmetalsurfaces.• Donotpourvinegar,descalersorotherscentedsubstancesintothetank;Otherwise,thewarrantymayberevoked.

Page 11: MOD. 6236 COD. 2075101100 REV - Ariete Store...COD. 2075101100 REV. 0 del 20/12/2012 MOD. 6236 827070 De’ Longhi Appliances Srl Divisione Commerciale Ariete Via San Quirico, 300

11

EN

• Alwaystakeofftheapplianceturningthetemperaturecontrolknobto“MIN”anddisconnectthemainplugfromthewallsocketbeforefillingtheironwithwaterorpouringtheremainingwaterout.

• Donotexposetheappliancetoatmosphericagents(rain,sun,etc.).).• Forproperdisposalof theproductpursuant to theEuropeanDirective2009/96/ECplease read the relevantleafletenclosedwiththeproduct.

• SAVE THESE INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCENotes:whenusingtheironforthefirsttime,testitonanoldpieceoffabrictoensurethatthesoleplateandwatertankarecompletelyclean.

DESCRIPTION OF THE APPLIANCEA - SpraynozzleB - WatertankfillingcoverC - SteamadjustmentselectorD - SteambuttonE - SpraybuttonF - PowercordprotectionG PowersupplyconnectionH - IrontemperaturecontrollampI - ReferencefortemperaturesettingJ - TemperatureadjustmentknobK - SELFCLEANbuttonL - TankM - SoleplateN - Three-positionselectorforpowersupplyconnectionlock/unlockO - IronstandP - Watermeasure

INSTRUCTIONS FOR USE

Warning!Removeanylabelsandprotectionsfromthesoleplatebeforeusingtheapplianceforthefirsttime.

This iron offers the 2 in 1 function.The2in1functionoffersapowerfulcordlessiron(Cordlessmode),whichcanbeeasilyconvertedintoacableiron(Stand-ardmode).

Standard modeMovethelock/unlockselector(N)inthedownposition( )(Fig.8).Lifttheironfromtheironrest.Inthiswayyouusetheapplianceasatraditionaliron.

Cordless modeMovethelock/unlockselector(N)totheupposition( )(Fig.3).Lifttheironfromtheironresttostartironing.Discoverthefreedomofmovementincordlessmodewithoutchangingyourironingpattern:theironchargesaloneontherestwhileyoureorderthegarments.Whentheirondoesnotdispensenomoresteam,justputitonthebaseandwaitthatthelight(H)turnsofftoreturnironingincordlessmode.

Filling the tank before use

Warning!Makesuretheironisunpluggedfromthesupplymainsbeforefillingthetankwithwater.

Movethelock/unlockselectorofthecordlesspowerconnection(N)intheposition( ),upwards.Lifttheiron(withoutthepowerconnection)fromtheironrest.Movethesteamadjustingknob(C)onto“0”.Openthecover(B)pullingitupwards.Holdtheironhorizontallyandfillthetankwithtapwateruptothemaximumlevelusingthemeasuringcup(P)provided(Fig.5).Closethecover(A)again.Ifyourtapwaterisveryhard,usedemineralizedwater.NEVER exceed the MAX mark when filling the tank.

Page 12: MOD. 6236 COD. 2075101100 REV - Ariete Store...COD. 2075101100 REV. 0 del 20/12/2012 MOD. 6236 827070 De’ Longhi Appliances Srl Divisione Commerciale Ariete Via San Quirico, 300

12

EN

Warning!Toavoiddamagingthepump,neveroperatetheappliancewithoutanywaterinthetank,evenfordryironing.Donotaddanyadditivesorchemicals(suchasforexample,amides,starches,perfumeorother);Otherwise,thewarrantymayberevoked.

The possible presence of water, condensate or moisture in the tank indicates only that the appliance has been tested.Ifitprovesnecessarytoaddwaterwhileironing,alwaysturnofftheironandunplugthepowercordbeforefillingthetankwithwater.

Switching on the appliance

Before you turn on the appliance, make sure there is sufficient water inside the tank.

It is possible that at the first use of iron there are spills of white powder from the plate; this is normal and the effect will disappear after delivering some steam blows.

At the first use of the iron you may notice a delay in the formation of steam: this is normal and is due to water entering into circulation in the iron. You may need to press the steam and spray button several times for their proper operation.Placetheapplianceonahorizontalandstablesurface.Puttheirononitsironrest(O)(Fig.7).Plugintothemainssocket.Thetemperaturecontrollamp(H)turnson.

DRY IRONINGFor‘dry’ironing,withoutsteam,afterconnectingtheapparatustothepowersupplyjustswitchontheapplianceandadjustthethermostatknob(J)totherequiredtemperature.Waitforthelight(H)toturnoff.Donotpressthesteambutton.

STEAM IRONING

Steam ironing is only possible at high temperature. Ensure that there is enough water in the water tank.Theapplianceisequippedwitharegulator(C)whichallowsthesteamoutputtobeadjustedfromaminimumtoamaximumaccording to ironing requirements.Position the temperatureadjustmentknob (J)onposition (•••)orhigher.When thetemperaturecontrollamp(H)turnsoff,movethesteamadjustmentselector(C)tothedesiredposition.Yougetmaximumsteamdispensingbymovingtheselectortothe“ ”position.Movingitto“0”steamisnotdelivered.Followtheinstructionsonthecarelabelofthegarmenttobeironed.Makethedotsshownontheironcorrespondtothoseshownonthelabel.

Warning!Neverdispensesteamwhentheironisplacedontheironrest(O).

Iftheironisleftinactiveforalongtime,beforeironingitisrecommendedtoholditlevelanddeliverafewshotsofsteamintothegroundtostabilizethejetandeliminateanycondensation.

Shot of steamIfthereiswaterinthetankandthetemperatureisseton(•••)oronahigherlevel,allyouhavetodoispressthesteambutton(D).

Spray buttonMakesurethesteamadjustmentselectorisseton“0”andthatthereiswaterinthetank.Pressthespraybutton(E).Itmaybenecessarytopressthespraybuttonrepeatedlytoactivatethisfunction.

Filling the boiler during use

Warning!Alwayscheckthelevelofwaterinthetankwhileyouareironing.

Warning!Alwaysturnofftheapplianceandremovethepowercableplugfromthesocket-outletbeforefillingthetankwithwater.FillthetankuptothelevelmarkedMAX.

unplugitfromtheelectricoutlet.Lifttheironincordlessmode.Openthedoorfilling(B).Fillthetankwithcooltapwater(Fig.5).Closethecover(B)again.

Page 13: MOD. 6236 COD. 2075101100 REV - Ariete Store...COD. 2075101100 REV. 0 del 20/12/2012 MOD. 6236 827070 De’ Longhi Appliances Srl Divisione Commerciale Ariete Via San Quirico, 300

13

EN

SUGGESTIONSCheckthatonthetissuethereisalabelwithdirectionsforironingandcomparethesymbolonthelabelwiththefollowingtable.Ifthereisnolabelwithinstructions,butyouknowthetypeofmaterial,followtheinstructionsbelow.Notethatthetablereferstofabricsnottreatedwithsizingagentsorsimilarproducts;iftheyhavebeen,youcanalsoironatalowertemperature.Whenyouchangethe temperatureby turning the thermostatknob(J), the indicator light (H)willflash indicating that thetemperaturehasnotyetbeenreached.Waitthattheindicatorlight(H)turnsoffbeforedispensingsteam.Dividethearticlestobeironedaccordingtothetypesofmaterial:woolwithwool,cottonwithcotton,etc.Becausetheironheatsupmuchmorequicklythanitcoolsdown,itisadvisabletostartwiththosefabricswhichrequirelowertemperaturesandmoveontothosewhichrequireprogressivelyhighertemperatures.Ifthematerialismadeupofmorethanonetypeoffibre,alwayssetthetemperaturetothefibrewhichrequireslessheat.Forexample,ifthematerialismadeupof70%syntheticsand30%cotton,setthetemperaturecontroltoposition(•)(seetable)withoutsteam,thatis,thetemperatureforsyntheticfabrics.

LabelIroninginstructions

Kindoffabric Thermostat

Syntheticfabrics:AcetateAcrylicViscosePoliammide(Nylon)Viscose(Rayon)Silk

Wool ••CottonLinen •••Themarkonthelabelmeansdonotiron

Ifyoudonotknowthecompositionofthearticletobeironed,chooseapartofthearticlewhichwillnotbeseen.Doatestironingonthisparttoestablishtheappropriatetemperature(alwaysstartwitharelativelylowtemperatureandworkupuntiltheidealtemperatureisreached).Pure(100%)woolarticlescanbeironedwiththeironsettooneofthesteampositions.Toavoidpurewool,silkandsyntheticmaterialsbecomingshiny,itmakesgoodsensetoironthemonthereverseside.Forothermaterials,especiallyvelvet,whichcanbecomeshinyveryeasily,coverthemwithaclothandironinonedirectiononly,usinglightpressure.Theironmustbekeptconstantlymovingoverthefabric.

VERTICAL IRONINGThisspecialironingprocedureservestoremovecreasesfromcurtains,fabrics,etc.Settheironingtemperaturebyturningtheadjustmentknob(J)pastthesymbol(•••).Whenthetemperaturecontrollamp(H)turnsoff,movethesteamadjust-mentselector(C)tothedesiredposition.Putthecurtainorfabricinthepositionyouwanttoironitverticallyandpressthesteambutton.

Warning!Donotironfabricsheldbyotherpeople.

AFTER IRONING

Warning!Lettheironcooldownbeforeemptyingthetank:dangerofburns.

Turnthetemperaturecontrolknob(J)to“min”.unplugitfromtheelectricoutlet.Puttheirononitsironrestandletitcool.Emptythetank:openthewaterfillingcover(B),reversetheironandletthewaterdrain(Fig.12).Wrapthepowercordaroundtheironwithoutpullingittootight(Fig.13).Puttheappliancebackontopofastablesurfaceandoutofthereachofchildren.

CLEANING THE APPLIANCE

Warning!Makesuretheironisunpluggedfromthesupplymainsandhascompletelycooleddownbeforecleaningit.

Page 14: MOD. 6236 COD. 2075101100 REV - Ariete Store...COD. 2075101100 REV. 0 del 20/12/2012 MOD. 6236 827070 De’ Longhi Appliances Srl Divisione Commerciale Ariete Via San Quirico, 300

14

EN

Warning!Neverimmersetheapplianceinwaterorotherliquids.

Warning!Checkthestateofthepowercableofyourirononaregularbasisbeforeusingit,andifitisdamaged,takeittotheservicecentreclosesttoyoutohaveitreplacedonlybyspecialisedpersonnel.

Cleaning the soleplate and shell

Warning!Donotuseabrasivesforcleaningthesoleplate.Tryandkeepthesoleplatesmooth:avoidcontactwithmetalobjects.

Anydepositsandotherresidueonthesoleplatecanberemovedusingaclothsoakedinawaterandvinegarsolution.Cleanplasticpartswithadamp,non-abrasiveclothanddrythemwithadrycloth.

Self clean system

To prolong the life of your iron, we recommend that this procedure be carried out at regular intervals (once or twice a month).Fillthewatertankforaquarterusingthemeasuringcup(P)provided(Fig.5).FillthetankuptothelevelmarkedMAX.Puttheirononitsironrest(O).Plugintothemainssocket.Makesurethesteamadjustmentselectorisseton“0”.Positionthetemperatureadjustmentknobon“max”.Lettheironheatuntiltheindicatorlight(H)turnsonforthesecondtime.Unplugtheironandkeepitinahorizontalpositiononasink.Pressthe“SELFCLEAN”button(K)andkeeptheironinhorizontalposition.Steamandboilingwaterwillcomeoutfromtheplateholesremovingthelimescaleandimpuritiesthathaveaccumulatedinsidetheplate.Gentlymovetheironbackandforthuntilthetankiscompletelyemptied.Putthesteamadjustmentselectorbackonminimum“0”attheendoftheself-cleaningprocedure.Placetheirononitsironstandandwaitthattheplatecoolscompletely.Makesurethatthesoleplateiscompletelydrybeforestoringtheiron.Before using the iron again, try it on an old piece of cloth to make sure that the soleplate and tank are clean and to allow residual water to vaporize.THE WARRANTY DOES NOT COVER DAMAGE CAUSED BY CLOGGING DUE TO LIME.

Page 15: MOD. 6236 COD. 2075101100 REV - Ariete Store...COD. 2075101100 REV. 0 del 20/12/2012 MOD. 6236 827070 De’ Longhi Appliances Srl Divisione Commerciale Ariete Via San Quirico, 300

15

FR

CONSEILS DE SÉCURITÉLISEZ ATTENTIVEMENT CES INSTRUCTIONS.• Cetappareiln’aétéconçuquepourunusageprivéetilestdoncinadaptéàunusageindustrielouprofessionnel.• Leconstructeurdéclinetouteresponsabilitépouruneutilisationerronéeoupourdesemploisautresqueceuxprévusparcelivret.

• Ilestconseillédeconserverl’emballaged’originevuquel’assistancegratuitenejouepaspourlesdommagescausésparunemballageduproduitnonadéquatlorsdel’expéditionàunserviceaprès-venteagréé.

• Cetappareilestconformeàladirective2006/95/ECetàladirectiveEMC2004/108/EC.

Danger pour les enfants

•Cetappareilnepeutêtreutilisépar lesenfantsdeplusde8ansetparlespersonnesayantdescapacitésphysiques,sen-soriellesoumentalesréduites,oubienquimanquentd’expé-rienceet de connaissances, à condition d’être accompagnésparunadulte responsableoud’avoir reçuetcompris les ins-tructionsetlesdangersdécoulantdel’usagedel’appareil.•Lesenfantsnedoiventpasjoueravecl’appareil.•Lesopérationsdenettoyageetd’entretiendécritesdanscettenoticenedoiventpasêtreexécutéespar lesenfantssans lasupervisiond’unadulte.

• Lesélémentsdel’emballagenedoiventpasêtrelaissésàlaportéedesenfantscarilsreprésententunesourcededanger.• Lorsqu’ondécideradejetercetappareil,ilestrecommandédelemettrehorsd’usageencoupantlecâbled’alimentation.Ilestégalementrecommandédeprotégerlespartiessusceptiblesdeconstituerundangerspécialementpourlesenfantsquipourraientseservirdel’appareilpourjouer.

Danger électrique

•Nepas laisser le feretsoncordond’alimentationà laportéedesenfantsayantmoinsde8ans,notamments’ilestencorebranchéàlaprisedecourantous’ilestentrainderefroidir.•Toujours éteindre l’appareil et débrancher la prise du cordond’alimentationélectriqueavantderemplirleréservoird’eau.

• L’utilisationderallongesélectriquesnonautoriséesparlefabricantdel’appareilpeutcauserdesdommagesetprovoquerégalementdesaccidents.

• Lecordond’alimentationendommagédoitêtreremplacéparleconstructeurouparsonserviceAprès-venteoudanstouslescasparunepersonneayantunequalificationéquivalente,demanièreàévitertouslesrisques.

• Débrancherlaprisedecourantavantchaqueinterventiondenettoyageoud’entretien.• Avantdebrancherl’appareil,assurez-vousquelatensionindiquéesurlaplaquettecorrespondeeffectivementàcelleduréseau.

• Brancheztoujoursl’appareilàuneprisepourvuedemiseàterre.• Netrempezpasl’appareildansl’eaunidanstoutautreliquide.• Nepasrepasseraveclesmainsmouilléesoulespiedsnus.

Dangers provenant d’autres causes

•Nelaissezpasl’appareilsanssurveillancelorsqu’ilestbranché.

Page 16: MOD. 6236 COD. 2075101100 REV - Ariete Store...COD. 2075101100 REV. 0 del 20/12/2012 MOD. 6236 827070 De’ Longhi Appliances Srl Divisione Commerciale Ariete Via San Quirico, 300

16

FR

•L’appareil doit être utilisé et laissé au repos sur une surfacestable.•L’appareilnedoitpasêtreutilisési ilest tombé,s’ilprésentedessignesvisiblesdedétériorationous’ilperddel’eau.Nepasutiliserl’appareilsilecâbleélectriqueoulafichesontendom-magésousi l’appareilestdéfectueux.Toutes lesréparations,ycompris le remplacementducordond’alimentation,doiventexclusivement être effectuées dans un centres d’assistanceaprès-venteArieteoupardestechniciensagréésAriete,defa-çonàprévenirlesrisqueséventuels.

• Remplirleréservoird’eauavantdefairefonctionnerl’appareil.Leremplissageeneaus’effectueavecl’appareildébran-chédelaprisedecourant.

• Eviterdeverserdansleréservoirunequantitéexcessived’eau.• Pourremplirleréservoir,toujoursutiliserledoseur(P)fourniavecl’appareil.Nejamaismettreleferàrepasserdirecte-mentsouslerobinet.

• Aprèsavoirrempli,refermerlevoletets’assurerqu’ilestparfaitementfermé.• Choisirunendroitassezéclairé,propreetavecuneprisedecourantfacilementaccessible.• Durantl’utilisation,poserl’appareilsurunplanhorizontal.• Allumezl’appareiluniquementlorsqu’ilestenpositiondetravail.• Lapremièrefoisquevousutilisezl’appareilàrepasser,ilpeutarriverqu’unpeudefuméesedégage;nevousinquiétezpascarils’agitd’unphénomènenormal,dûaufaitquecertainespartiesontétélégèrementlubrifiées,quidisparaîtratrèsrapidement.

• Nelaissezpasl’appareilsanssurveillancelorsqu’ilestbranché.• L’appareildoitêtreutiliséetlaisséaurepossurunesurfacestable.• Quandonreposelefersursagrilled’appui,s’assurerquelasurfaceoùsetrouvelagrilleeststable.• Siondoits’absenter,mêmepourpeudetemps,éteindrelefer,leposersursonappuiettoujoursdébrancherlecordond’alimentationdelaprisedecourant.

• Nepasutiliserl’appareilsilecordond’alimentationprésentedesdétériorations,despartiesbrûléesecc.;laréparationetleremplacementducordond’alimentationdoiventêtreexécutésparuncentred’assistanceagrééArietesouspeinededéchéancedelagarantie;peinededéchéancedelagarantie.

Avertissements sur les brûlures• Nejamaisessayerderepasserlesvêtementsquel’onasursoi.• Sionappuiesurleboutonvapeuravantquelefersoitchaud,del’eauchaudepourraitressortirparlestrousdestinésàlavapeur.

• Nepastoucherlespartiesmétalliquesduferlorsqu’ilmarcheouquelquesminutesaprèsl’avoiréteintcaronpourraitsebrûler.

• Nepasdirigerlejetvapeurversdespartiesducorpsouverslesanimauxdomestiques.

Attention - dégâts matériels

•Disposerl’appareilsurunesurfacestableoùilnepourraêtrerenversé.•Positionnerl’appareilsurunesurfacequipuissesupporterunetempératured’aumoins90°C.Nepasposersurdessurfacesdélicates.

• Avantd’utiliserl’appareillapremièrefois,retirezlesprotectionsetlesétiquetteséventuellessurlasemellechauffanteduferàrepasser.

Page 17: MOD. 6236 COD. 2075101100 REV - Ariete Store...COD. 2075101100 REV. 0 del 20/12/2012 MOD. 6236 827070 De’ Longhi Appliances Srl Divisione Commerciale Ariete Via San Quirico, 300

17

FR

• Dérouleztoujourslecâbleavantutilisation.• N’utilisezpaslefersanseaucarlapompepourraitêtreendommagée.• L’utilisationderallongesélectriquesnonautoriséesparlefabricantdel’appareilpeutprovoquerdesdégâtsetdesaccidents.• N’utilisezjamaisd’eaugazeuse(additionnéed’anhydridedecarbone).Aucasoùl’eauseraitparticulièrementcalcaireilestconseilléd’utiliserdel’eaudéminéralisée.

• Nepasmettreleferàrepasserchaud,enappuisurlecordond’alimentation.• Nepasplierlaprotectionducâbleélectriqueaumomentoùonl’enrouleautourduferàrepasser:avecletemps,lecordonpourraitsecasser.

• Nedébranchezpasleferdelaprisedecourantentirantsurlecordon.• Unefoisquel’appareilauraétédébranchéetquetouteslespartiesaurontrefroidi,ilserapossibledelenettoyerexclusi-vementavecunchiffonnonabrasifetàpeinehumide.N’utilisezjamaisdesolvantscarilsaltèrentlespartiesenplastique.

• Nepasenroulerlecordond’alimentationautourdelasemellelorsqueleferestencorechaud.• Nepasmettrelasemelleencontactaveclessurfacesmétalliques.• Nepasverserdevinaigre,décalcifiantouautressubstancesparfuméesdansleréservoir;peinedefaireimmédiatementdéchoirlagarantie.

• Toujourséteindreleferentournant leboutonduthermostatsur lapositionMINetdébrancher lecâbledelaprisedecourantélectriqueavantderemplirleferavecdel’eauoudeviderl’eaucontenuedansleréservoir.

• Nepaslaisserl’appareilexposéauxagentsatmosphériques(pluie,soleil,etc.).).• Pouréliminercorrectementl’appareil,conformémentàlaDirectiveEuropéenne2009/96/CE,veuillezlirelano-ticequiaccompagneleproduit.

• CONSERVER CES INSTRUCTIONSRemarques:lorsdelapremièreutilisation,essayezlefersurunvieuxmorceaudetissupourvérifierquelasemelleetleréservoird’eausontparfaitementpropres.

DESCRIPTION DE L’APPAREILA - BuseduvaporisateurB - Voletderemplissageduréservoird’eauC - SélecteurdevapeurD - BoutonvapeurE - BoutonvaporiseurF - Protectionducordond’alimentationG Prisepourl’alimentationH - VoyantdecontrôletempératureduferI - RepèrepourréglagetempératureJ - BoutonrotatifderéglagedelatempératureK - Boutonfonctionautonettoyante(SELFCLEAN)L - RéservoirM - SemelleN - Sélecteuràtroispositionspourblocage/déblocagedelaprised’alimentationO - SupportduferP - Mesureureau

MODE D’EMPLOI

Attention!Avantd’utiliserl’appareillapremièrefois,retirezlesprotectionsetlesétiquetteséventuellessurlasemellechauffanteduferàrepasser.

Ce fer à repasser offre la fonction 2 en 1.Lafonction2-en-1permetd’obtenirunferpuissantsanscordon(Modecordless),quipeutfacilementêtrereconvertienferàrepasseraveccordon(Modestandard).

Mode standardPousserlesélecteurdeblocage/déblocage(N)surlaposition( )verslebas(Fig.8).Souleverleferdesonappui.Decettefaçon,onpeututiliserl’appareilcommeunferàrepassertraditionnel.

Mode cordlessPousser lesélecteurdeblocage/déblocage(N)sur laposition( )vers lehaut(Fig.3).Soulever le ferdesonappui

Page 18: MOD. 6236 COD. 2075101100 REV - Ariete Store...COD. 2075101100 REV. 0 del 20/12/2012 MOD. 6236 827070 De’ Longhi Appliances Srl Divisione Commerciale Ariete Via San Quirico, 300

18

FR

pourcommenceràrepasser.Découvrezunelibertédemouvementmaximaleenrepassantsanscordon,sanspourautantmodifiervotreméthodederepassage:Leferserechargetoutseulsursabasependantqu’onrangelesvêtements.Quandlefernedébiteplusdevapeur,ilsuffitdelereposersurlabaseetattendrequelevoyant(H)s’éteignepourpouvoirrecommenceràrepasserenmodecordless.

Remplissage du réservoir avant l’emploi

Attention!Vérifierqueleferestdébranchéduréseaud’alimentationélectriqueavantderemplirleréservoiravecdel’eau.

Déplacerlesélecteurdeblocage/déblocagepourlaprised’alimentationcordless(H)surlaposition( ),verslehaut.Souleverlefer(sansprised’alimentation)desonappui.Tournerlerégulateurdevapeur(C)sur“0”.Ouvrirlevolet(B)enletirantverslehaut.Maintenirleferàl’horizontaleetremplirleréservoiravecl’eaudurobinetjusqu’auniveaumaximal,àl’aidedudoseur(P)fourni(Fig.5).Refermerlevolet(A).Sil’eaudevotrerobinetesttrèscalcaire,utiliserdel’eaudéminéralisée.Ne JAMAIS remplir le réservoir au-delà du niveau “max”.

Attention!N’utilisez jamais le fersanseaudans leréservoirmêmepour lerepassageàsecsouspeined’endommager lapompe.Nepasajouterd’additifoudesubstanceschimiques(commel’amidon,l’apprêt,leparfumouautre);peinedefaireimmédiatementdéchoirlagarantie.

La présence éventuelle d’eau, de vapeur condensée et d’humidité dans le réservoir signifie simplement que l’ap-pareil a subi un test.Siondevaitajouterdel’eaupendantlerepassage,toujourséteindreleferetdébrancherlaficheducordond’alimentationdelaprisedecourantavantderemplirleréservoireneau.

Allumage de l’appareil

Vérifier qu’il y ait suffisamment d’eau à l’intérieur du réservoir avant d’allumer le fer.

La première fois que l’on utilise le fer, il se peut que des poussières blanches sortent de la semelle; il s’agit d’un phénomène normal qui disparaitra après avoir donné quelques coups de vapeur.

Lors de la première utilisation du fer, il se peut que la vapeur mette du temps à se former: il s’agit d’un phénomène normal dû au fait que l’eau commence juste à circuler dans le fer. Il pourrait s’avérer nécessaire d’appuyer plu-sieurs fois sur le bouton vapeur et sur le vaporiseur pour qu’ils fonctionnement correctement.Mettrel’appareilsurunesurfacehorizontaleetstable.Poserlefersurl’appuiprévu(O)(Fig.7).Brancherlafichedanslaprisedecourant.Levoyant(H)decontrôledelatempératures’allume.

REPASSAGE À SECPourrepasseràsecousansvapeur,ilsuffitdedébrancherl’appareilduréseaud’alimentation,allumerleappareiletréglerleboutonthermostat(J)surlatempératuredésirée.Attendrequelevoyant(H)s’éteigne.Nepasappuyersurlatouchevapeur.

REPASSAGE A LA VAPEUR

Le repassage à la vapeur n’est possible qu’à haute température. Assurez-vous qu’il y a suffisamment d’eau à l’intérieur du réservoir.Cetappareilestéquipéd’unrégulateur(C)quipermetleréglagedelaquantitédevapeurduminimumaumaximumenfonctiondesnécessitésdurepassage.Mettreleboutonderéglagedelatempérature(J)surlaposition(•••)osupérieure.Quandlevoyant(H)decontrôledelatempératures’éteint,tournerlesélecteurderéglagedelavapeur(C)surlapositiondésirée.Ledébitdevapeurmaximums’obtientendéplaçant lesélecteursur laposition “ ”.Sion lepoussevers “0”aucunevapeurn’estdébitée.Suivrel’indicationreportéesurl’étiquetteduvêtementàrepasser.Fairecoïnciderlespointsreprésentéssurcelle-cietceuxinscritssurlefer.

Attention!Nejamaisdébiterdevapeurquandleferestaurepossursonappui(O).

Sileferresteinutilisépendantlongtemps,ilestconseillédeleteniràl’horizontaleavantderepasseretdonnerquelquesjetsdevapeurpouréliminerl’éventuellevapeurcondensée.

Page 19: MOD. 6236 COD. 2075101100 REV - Ariete Store...COD. 2075101100 REV. 0 del 20/12/2012 MOD. 6236 827070 De’ Longhi Appliances Srl Divisione Commerciale Ariete Via San Quirico, 300

19

FR

Jet de vapeurS’ilyadel’eaudansleréservoiretquelatempératureestrégléesur(•••)o,surleniveausupérieur,ilsuffitd’appuyersurleboutonvapeur(D).

Bouton vaporiseurVérifierquelesélecteurderéglagedelavapeurestsur“0”etqu’ilyadel’eaudansleréservoir.Appuyersurleboutonspray(E).Ilestpossiblededevoirappuyerplusieursfoissurleboutonspraypouractiverlafonction.

Remplissage du réservoir durant l’emploi

Attention!Toujourscontrôlerleniveaud’eauqu’ilrestedansleréservoirpendantlerepassage.

Attention!Toujourséteindrel’appareiletdébrancherlapriseducordond’alimentationélectriqueavantderemplirleréservoird’eau.Remplirleréservoirjusqu’auniveaudurepèreMAX.

Débrancherlafichedelaprisedecourant.Souleverleferenmodecordless.Ouvrirlatrappederemplissage(B).Remplirleréservoiravecdel’eauplatefraîche(Fig.5).Refermerlevolet(B).

CONSEILSVérifiers’ilyauneétiquettereportantlesindicationsderepassagesurletissuetcomparerlesymboleindiquésurl’étiquetteavec ceux du tableau ci-dessous.En l’absence de cette étiquette,mais si vous connaissez le type de tissu, suivre lesindicationsreportéesdans letableau.Remarque: letableauseréfèreauxtissusnontraitésavecde l’apprêtouproduitssimilaires.Danslecascontraire,lerepassagepeutsefaireàtempératureplusbasse.Quandonchangelatempératureentournantleboutonthermostat(J),levoyant(H)clignotetantquelefern’estpasarrivéàtempérature.Attendrequelevoyant(H)s’éteigneavantdedébiterlavapeur.Répartirlespiècesàrepasserenfonctiondutypedetissu:lainesurlaine,cotonsurcoton,etc.Etantdonnéquelasemelleduferchauffeplusvitequ’elleneserefroidit,nousconseillonsdecommenceràrepassertouslestissusquiexigentdestempératuresplusbassespourpasserauxtissusquiexigentprogressivementdestempératuresplusélevées.Siletissuestcomposédeplusieurstypesdefibres,toujoursréglerlatempératureenfonctiondelafibrequiexigelemoinsdechaleur.Parexemple,siletissuestcomposéde70%defibressynthétiquesetde30%decoton,réglerlatempératuresurlaposition(•)(voirtableau)sansvapeur,c’estàdirecellequiestpréconiséepourlestissussynthétiques.EtiquetteInstruc-tionspourlerepas-sageindiquéessurlestissus

Typedetissu Thermostat

Tissussynthétiques:AcétatesAcryliquesViscosePolyamide(Nylon)Viscose(Rayon)Soie

Laine ••CotonLin •••Lesymbolesignifie“nepasrepasser”

Sivousignorezlacompositiondutissuàrepasser,chercherunpointdetissuquin’estpasvisible.Faireunessaienre-passantcepointetdéterminerlatempératurelamieuxappropriée(toujourscommencerparunetempératurerelativementbasseetl’augmentergraduellementpouratteindrelatempératurecorrecte).Onpeutégalementrepasserlestissuspurelaine(100%)enréglantlefersurunedespositionsvapeur.Repasseràl’enverslestissuspurelaine,soie,synthétiques,pouréviterqueletissurepassénedeviennebrillant.Pourlesautrestypesdetissuetenparticulierlevelours,pouréviterqu’ilsnedeviennentfacilementbrillants,lesrepasserdansuneseuledirection(avecunetoile),enappuyanttrèslégère-ment.Leferàrepasserdoittoujoursêtreenmouvementsurletissu.

Page 20: MOD. 6236 COD. 2075101100 REV - Ariete Store...COD. 2075101100 REV. 0 del 20/12/2012 MOD. 6236 827070 De’ Longhi Appliances Srl Divisione Commerciale Ariete Via San Quirico, 300

20

FR

REPASSAGE VERTICALCeprocédéderepassagespécialsertàéliminerlesplisdesrideaux,destissusetc.Réglerlatempératuredurepassageparleboutonderéglage(J)au-delàdusymbole(•••).Quandlevoyant(H)decontrôledelatempératures’éteint,tournerlesélecteurderéglagedelavapeur(C)surlapositiondésirée.Positionnerlerideauouletissudefaçonàpouvoirrepasseràlaverticaleetappuyersurleboutonvapeur.

Attention!Nepasrepasserlestissusquisontsoutenusparuneautrepersonne.

APRÈS AVOIR REPASSÉ

Attention!Avantdeviderleréservoir,laisserrefroidirleferàrepasser:dangerdebrûlures.

Tournerlerégulateurdetempérature(J)sur“min”.Débrancherlafichedelaprisedecourant.Poserlefersursonappuietlelaisserrefroidir.Viderleréservoir:ouvrirlevolet(B)servantàeffectuerleremplissaged’eau,retournerleferàrepasseretlaissercoulerl’eau(Fig.12).Enroulerlecordond’alimentationautourdufer,sansleserrertrop(Fig.13).Rangerl’appareilsurunesuperficiestableetloindelaportéedesenfants.

NETTOYAGE DE L’APPAREIL

Attention!Avantdenettoyerlefer,vérifierqu’ilestdébranchédelaprisedesecteuretcomplètementfroid.

Attention!Nejamaisimmergerl’appareildansl’eauoudansunliquidequelconque.

Attention!Contrôlerrégulièrementlesconditionsducordond’alimentationdevotreferavantdel’utiliser,encasdedétériora-tion,l’apporterdansleserviceaprès-venteleplusprocheetlefaireremplacerparunpersonnelspécialisé.

Nettoyage de la semelle et du corps

Attention!Nepasutiliserd’abrasifspournettoyerlasemelle.Nettoyerdefaçonàcequelasemellerestelisse:éviterlecontactaveclesobjetsmétalliques.

Onpeutéliminerlesdépôtsetrésiduspouvantsetrouversurlasemelleàl’aided’unchiffonimbibéd’unesolutionàl’eauetauvinaigre.Nettoyerlespartiesenplastiqueavecunlingehumidenonabrasifetlessécheravecunlingesec.

Système d’autonettoyage

Il est conseillé de réaliser cette opération à intervalles réguliers (une ou deux fois par mois) pour prolonger la durée de vie de votre fer à repasser.Remplirleréservoird’eauauquartenutilisantledoseur(P)fourni(Fig.5).Remplirleréservoirjusqu’auniveaudurepèreMAX.Poserlefersursonappui(O).Brancherlafichedanslaprisedecourant.Vérifierquelesélecteurderéglagedelavapeurestsur“0”.Placerleboutonderéglagedelatempératuresur“max”.Fairechaufferleferjusqu’àcequelevoyant(H)s’allumeunedeuxièmefois.Enleverlaprisedecourantetgarderleferàrepassersurlapositionhorizontale,au-dessusd’unlavabo.Appuyersurlebouton(K)delafonctionautonettoyante“SELFCLEAN”etmettreleferenpositionhorizontale.Lavapeuretl’eaubouillanteressortentparlestrousdelasemelle,desortequelecalcaireincrustéetlesimpuretésaccumuléesàl’intérieurdelasemellesontéliminés.Faireavanceretreculerdélicatementleferàrepasser,jusqu’àcequeleréservoirsesoitcomplètementvidé.Alafindelaprocédured’auto-nettoyage,ramenerlesélecteurderéglagevapeursurleminimum“0”.Disposerlefersursonappuietattendrequelasemellerefroidissecomplètement.Assurez-vousquelasemellesoitparfaitementsècheavantderangerlefer.Avant de réutiliser le fer, l’essayer sur un vieux linge en tissu pour être sûr que la semelle et le réservoir sont propres, et permettre la vaporisation de l’eau résiduelle.LA GARANTIE NE COUVRE PAS LES DOMMAGES DUS AUX OBSTRUCTIONS PROVOQUÉES PAR LE CALCAIRE.

Page 21: MOD. 6236 COD. 2075101100 REV - Ariete Store...COD. 2075101100 REV. 0 del 20/12/2012 MOD. 6236 827070 De’ Longhi Appliances Srl Divisione Commerciale Ariete Via San Quirico, 300

21

DE

WICHTIGE HINWEISEDIE BEDIENUNGSANLEITUNG VOR DEM GEBRAUCH AUFMERKSAM LESEN.• DasGerätistfürnurprivatenGebrauchvorgesehenunddaherfüreinenindustriellenodergewerblichenEinsatzungeeig-net.

• WirübernehmenkeineHaftungbeieinemfalschenoderindieserAnleitungnichtvorgesehenenEinsatz.• WirempfehlendieOriginalverpackungenaufzubewahren,daeinGratis-KundendienstnichtfürSchädenvorgesehenist,diedurchfalscheVerpackungbeiderSpeditionzumKundendienstentstehen.

• DasGerätentsprichtderEuropäischenRichtlinie2006/95/EGundderEMV-Richtlinie2004/108/EG.

Gefahr für Kinder

•DasGerät darf vonKindern ab dem8. Lebensjahr oder vonphysisch,sensoriellodergeistigbehindertenMenschen,odervonPersonen,dieüberdienötigeErfahrungundWissennichtverfügen,verwendetwerden,unterderBedingung,dasseseineangemesseneKontrolle durch einenVerantwortlichen ausge-übtwirdoderdasssiedieAnleitungenerhaltenundverstandenhabenundderGefahren,dievonderVerwendungdesGerätesverursachtwerdenkönnen,bewusstsind.•KinderdürfenmitdemGerätnichtspielen.•Die in dieserAnleitung beschriebenenReinigungs- undWar-tungseingriffedürfennichtvonKindernohnedieÜberwachungeinesErwachsenenausgeführtwerden.

• DieVerpackungsteilevonKindernfernhalten,dadieseeinemöglicheGefahrenquellebilden.• SolldasGerätalsAbfallentsorgtwerden,empfehlenwiresdurchAbschneidendesAnschlusskabelsunbrauchbarzumachen.WirempfehlenaußerdemdieGeräteteileunschädlichzumachen,diebesondersfürKinderbeimSpielenmitdemGerätgefährlichseinkönnten.

Gefahr wegen Strom

•DasBügeleisenbeimAbkühlenunddasangeschlosseneVer-sorgungskabel immer außerhalb derReichweite vonKindernunter8Jahrenaufbewahren.•VormFüllendesWasserbehältersdasGerätimmerausschal-tenunddenSteckerausderSteckdoseziehen.

• DerEinsatzvonnichtvomHerstellerzugelassenenVerlängerungskabelnkannSchädenundUnfälleverursachen.• IstdasStromkabelbeschädigt,mussesausgetauschtwerden.UmjedesRisikozuvermeiden,bringenSieindiesemFalldasGerätzumHersteller,zumKundendienstoderzueinemFachelektriker.

• VorReinigungs-oderWartungsarbeitenstetsdenSteckerausderSteckdoseziehen.• BevordasGerätangeschlossenwird,musskontrolliertwerden,obdieNetzspannungdenAngabenaufdemTypenschilddesGerätsentspricht.

• DasGerätmussaneinegeerdeteSteckdoseangeschlossenwerden.• DasGerätnieinWasseroderandereFlüssigkeitentauchen.• NichtmitdemBügelnanfangen,wennSienasseHändeodernackteFüßehaben.

Page 22: MOD. 6236 COD. 2075101100 REV - Ariete Store...COD. 2075101100 REV. 0 del 20/12/2012 MOD. 6236 827070 De’ Longhi Appliances Srl Divisione Commerciale Ariete Via San Quirico, 300

22

DE

Gefahr von Schäden wegen anderer Ursachen

•DasGerätnieunbeaufsichtigtlassensolangeesamStromnetzangeschlossenist.•DasGerätmussaufeinerfestenUnterlagebenutztundabge-stelltwerden.•DasGerätdarfnichtbenutztwerden,wennesruntergefallenist,wennessichtbareSchädenaufweistoderwennWasseraustritt.DasGerät darf nicht benutzt werden,wenn das Stromkabel,derSteckeroderdasGerätbeschädigtsind.UmjeglichesRi-sikovorzubeugen,dürfenalleReparaturen,einschließlichdesStromkabelwechsels,nurdurchdasServiceCenterArietebzwautorisierteAriete-Fachtechnikerdurchgeführtwerden.

• DenWassertankvorInbetriebnahmedesGerätesmitWasserfüllen.VormNachfüllenvonWasserstetsdenSteckerdesAnschlusskabelsausderSteckdoseziehen.

• NiemalszuvielWasserindenWasserbehälterfüllen.• ZumNachfüllendesWasserbehälters immerdenmitgeliefertenMessbecher (P)verwenden.NiemalsdasBügeleisendirektunterdenWasserhahnhalten.

• NachdemAuffüllendieKlappeschließenundprüfen,dasssierichtiggeschlossenist.• ZumAufstelleneinenausreichendbeleuchtetenundsauberenPlatzmiteinerleichtzugänglichenSteckdosewählen.• BeiderBenutzungdasGerätaufeinerwaagerechtenFlächepositionieren.• DasGerätnuramArbeitsplatzeinschalten.• BeimerstenGebrauchdesGeräteskannsichleichterRauchbilden;diesgeschieht,weileinigeTeileleichtgeschmiertwurden,aberseienSienichtbeunruhigt,dasolcheErscheinungsichnachkurzerZeitnichtmehrwiederholt.

• DasGerätnieunbeaufsichtigtlassensolangeesamStromnetzangeschlossenist.• DasGerätmussaufeinerfestenUnterlagebenutztundabgestelltwerden.• Wird dasBügeleisen auf demBügeleisenständer abgestellt,muss sichergestelltwerden, dass dieAuflagefläche desBügeleisenständersfestist.

• SolltenSie,auchfürkurzeZeit,dieStelleverlassen,dasBügeleisenimmerausschalten,esaufseinemStänderabstellenundimmerdasVersorgungskabelausderSteckdoseziehen.

• DasGerätnichtbenutzen,wenndasAnschlusskabelbeschädigtist,Brandstellenaufweistusw;EineReparaturodereinAustauschdesAnschlusskabelsdarfnurvoneinemautorisiertenAriete-Kundendienstvorgenommenwerden;AndernfallsverfallendieGarantieansprüche.

Hinweise zu Verbrühungsgefahr• NiemalsKleidungsstückebügeln,solangejemanddieseangezogenhat.• WennmandenDampfschalterdrückt,bevordasBügeleisenwarmist,kannespassieren,dassheißesWasserausdenLöchernheraustritt.

• DieMetallteiledesBügeleisenswährenddesBetriebsunddererstenMinutennachdemAbschaltennichtanfassen,weilVerbrennungsgefahrbesteht.

• DenDampfstrahlnieaufKörperteileoderaufHaustiererichten.

Achtung - Sachschäden

•DasGerätaufeinestabileOberflächestellen,sodassesnichtumkippenkann.•DasGerätaufeineArbeitsflächestützen,dieeineTemperaturvonmindestens90°Caufstellen.NichtaufempfindlicheFlä-

Page 23: MOD. 6236 COD. 2075101100 REV - Ariete Store...COD. 2075101100 REV. 0 del 20/12/2012 MOD. 6236 827070 De’ Longhi Appliances Srl Divisione Commerciale Ariete Via San Quirico, 300

23

DE

chenstellen.• VordemerstenGebrauchdesGerätesmüsseneventuellvorhandeneEtikettenoderSchutzfilmevonderBügelflächeentferntwerden.

• VorGebrauchstetsdasKabelabwickeln.• DieMaschinenieohneWasserverwenden,dasonstdiePumpedurchbrennenkönnte.• DerEinsatzvonnichtvomHerstellerzugelassenenVerlängerungskabelnkannSchädenverursachenundisteineUnfall-gefahr.

• KeinSprudelwasserverwenden(mithinzugefügtemKohlendioxyd).BeibesonderskalkhaltigemWasserwirdangeratenentkalktesWasserzuverwenden.

• DasheißeBügeleisennichtaufdasAnschlusskabelstellen.• DieSchutzhülleamAnschlusskabelnichtknicken,wennesumdasBügeleisengewickeltwird:mitderZeitkönntesichdasKabelbeschädigen.

• NiedenSteckeramAnschlusskabelausderSteckdoseziehen.• ZurPflegedesGerätesalserstesdenSteckerdesAnschlusskabelsausderSteckdoseziehen,anschließendwarten,bisalleTeileabgekühltsindDasGerätausschließlichmiteinemweichenundleichtfeuchtenTuchreinigen.KeineLösungs-mittelverwenden,dadiesediePlastikteilebeschädigen.

• DasAnschlusskabelnichtumdieBügelsohlewickeln,solangedasBügeleisennochheißist.• DieBügelsohlenichtaufMetallflächenstellen.• KeinenEssig,EntkalkungsmitteloderandereparfümierteSubstanzenindenTankfüllen;AndernfallsverfallendieGaran-tieansprüche.

• VormFüllenoderEntleerendesWasserbehältersdasBügeleisenimmerausschalten.DazudenTemperaturregler-Dreh-knopfaufMINdrehenunddenSteckerausderSteckdoseziehen.

• DasGerätnichtimFreienstehenlassen(Regen,Sonneusw.).• FürdiekorrekteEntsorgungdesGerätesentsprechendderEG-Richtlinie2009/96/EGbittediediedemGerätbeigelegtenAnweisungenbeachten.

• DIE GEBRAUCHSANWEISUNG GUT AUFBEWAHRENAnmerkungen:BeimerstmaligenGebrauch desBügeleisens sollte es zunächst auf einemaltenStoffstück ausprobiertwerden,umzuprüfen,dassdieBügelsohleundWasserbehältervollständigsaubersind.

GERÄTEBESCHREIBUNGA - SprühdüseB - KlappezumFüllendesWasserbehältersC - WählschalterfürDampfregulierungD - DampfschalterE - SprühtasteF - Anschlusskabel-SchutzhülleG VersorgungsanschlussH - KontrolllampeBügeleisentemperaturI - ReferenzfürTemperatur-EinstellungJ - Temperaturregler-DrehknopfK - Selbstreinigungsschalter(SELFCLEAN)L - WassertankM - BügelsohleN - Drei-Positionen-AuswahlschalterzurSperrung/EntsperrungdesVorsorgungsanchlussesO - Bügeleisen-AbstellrostP - Wassermessbecher

GEBRAUCHSANWEISUNGEN

Achtung!VordemerstenGebrauchdesGerätesmüsseneventuellvorhandeneEtikettenoderSchutzfilmevonderBügelflächeentferntwerden.

Dieses Bügeleisen bietet die 2-in-2-Funktion an.Die2-in-1-FunktionbieteteinleistungsfähigeskabellosesBügeleisen(Cortelss-Betrieb)an,dasleichtineinKabelbügelei-sen(Standard-Betrieb)konvertiert.

Page 24: MOD. 6236 COD. 2075101100 REV - Ariete Store...COD. 2075101100 REV. 0 del 20/12/2012 MOD. 6236 827070 De’ Longhi Appliances Srl Divisione Commerciale Ariete Via San Quirico, 300

24

DE

Standard-BetriebDenSperr-/Entsperr-Auswahlschalter(N)nachunten(Abb.8)inStellung( )stellen.DasBügeleisenausdemBügelei-stellen.DasBügeleisenausdemBügelei-senständeraufheben.AufdieserWeisewirddasGerätwieeinklassischesBügeleisenverwendet.

Cordless-BetriebDenSperr-/Entsperr-Auswahlschalter (N)nachoben(Abb.3) inStellung( )stellen.UmmitdemBügelnzustarten,dasBügeleisenausdemBügeleisenständeraufheben.EntdeckediemaximaleBewegungsfreiheitohneKabel,ohnedeineBügelweisezuändern:DasBügeleisenlädtsichautomatischauf,währendDudieKleidungsstückeaufräumst.WenndasBügeleisenkeinDampfmehrabgibt,esreicht,esaufdenStänderzustellenundwartenbis,dieAnzeige(H)erlischt,umwiederim“Cordless”-Betriebzubügeln.

Füllen des Dampferzeugers vor dem Gebrauch

Achtung!BevorderWasserbehältergefülltwirdsicherstellen,dassdasGerätvomStromnetzgetrenntist.

DenSperr-/Entsperr-AuswahlschalterdesVersorgungsanschlusse„Cordless”(N)nachobeninStellung( )stellen.DasBügeleisen(ohneVersorgungsanschluss)ausdemStänderaufheben.DenWählschalterfürDampfregulierung(C)auf“0”stellen.DieKlappe(B)öffnen, indemmansienachobenzieht.DasBügeleisenwaagerechthaltenunddenWassertankmitLeitungswasserbiszumhöchstenNiveaumitdemmitegelieferten(P)Meßbecher(Abb.5)füllen.DieKlappe(A)wiederschließen.WennIhrHauswassersehrkalkhaltigist,verwendenSiedemineralisiertesWasser.NIEMALS den Tank über den mit “MAX” angegebenen Füllstand füllen.

Achtung!AuchbeimTrockenbügelndasGerätnieohneWasserimTankbenutzen,andernfallskanndiePumpebeschädigtwerden.KeineZusätzeoderanderechemischenStoffe(wiez.B.Verstärker,Duftstoffeo.a.)dazugeben;Andern-fallsverfallendieGarantieansprüche.

Es kann sein, dass im Tank Wasser, Kondenswasser oder Feuchtigkeit vorhanden sind. Dies ist nur ein Zeichen, dass das Gerät getestet wurde.GegebenenfallswährenddesBügelnsWassernachfüllen.VormFüllendesWasserbehältersdasBügeleisenimmeraus-schaltenunddenSteckerdesAnschlusskabelsausderSteckdoseziehen.

Einschalten des Gerätes

Vorm Einschalten des Bügeleisens sicherstellen, dass ausreichend Wasser im Tank ist.

Es kann passieren, dass beim ersten Gebrauch des Bügeleisens weisse Staub aus der Sohle austritt; Das ist nor-mal und diese Wirkung verschwindet nach einigen Dampfstößen.

Beim ersten Gebrauch des Bügekeisens, kann man eine Verspätung bei dem Dampfbildung beobachten: Das ist normal und ist der Wasserzirkulation im Bügeleisen zuzuschreiben. Es könnte notwendig sein, ein paar Mal den Dampf- und Sprühschalter für den korrekten Betrieb zu drücken.DasGerätaufeinerebenenundfestenOberflächeaufstellen.DasBügeleisenaufseinemStänder(O)(Abb.7)stellen.DenSteckerindieSteckdosestecken.DieTemperatur-Kontrolllampe(H)schaltetsichein.

TROCKEN BÜGELNZumTrockenbügeln,d.h.BügelnohneDampf,mussdasGerätandieStromversorgungangeschlossenwerden.Anschlie-ßendmussnurdasBügeleiseneingeschaltetunddiegewünschteBügeltemperaturamTemperaturregler (J)eingestelltwerden.Warten,bisdieAnzeige(H)erlischt.NichtdenDampfschalterdrücken.

DAMPFBÜGELN

Das Dampfbügeln ist nur mit hohen Temperaturen möglich. Sicherstellen, dass ausreichend Wasser im Wasser-behälter ist.DiesesGerät istmiteinemDampfregler(C)ausgestattet,überdendieDampfmenge, jenachBügelart,zwischenMaxi-malundMinimalgeregeltwerdenkann.DenTemperatureinstellschalter(J)auf(•••)oderhöherstellen.SobaldsichdieTemperatur-Kontrolllampe(H)ausschaltet,denWählschalterfürDampfregulierung(C)aufdiegewünschtePositionstellen.DiemaximaleDampfabgabeerreichtmandurchEinstellungdesSchaltersaufPosition„ ”.Mitder“0”-Stellungwirdkein

Page 25: MOD. 6236 COD. 2075101100 REV - Ariete Store...COD. 2075101100 REV. 0 del 20/12/2012 MOD. 6236 827070 De’ Longhi Appliances Srl Divisione Commerciale Ariete Via San Quirico, 300

25

DE

Dampfabgegeben.SichandenamzubügelndenKleidungsstückgedrucktenAnweisungenhalten.DieaufdemEinstellschalterdargestelltenPunktenmüssenmitaufdenEtikettangegebenenPunktenentsprechen.

Achtung!KeineDampfabgabe,wenndasBügeleisenaufdemStändersteht(O).

BleibtdasBügeleisenlangenichtaktiv,soempfiehltmanvordemBügeln,eswaagerechtzuhaltenundeinigeDampfstößeRichtungBodenabzugeben,umdenDampfstrahlzustabilisierenundeventuellesKondenswasserzubeseitigen.

DampfstoßIstWasserimWasserbehälter,undistdieTemperaturauf(•••)oderhöhereingestellt,reichteinDruckaufdieDampftaste(D).SprühtasteSicherstellen,dassderWählschalterfürDampfregulierungauf“0”gestelltist,unddassWasserimWasserbehälteris.DieSprühtaste(E)drücken.UmdieseFunktionzuaktivierenkannessein,dassdieSprühtastemehrfachgedrücktwerdenmuss.

Auffüllen des Wassertanks bei Gebrauch

Achtung!BeimBügelnimmerdenRestwasser-FüllstandimTankkontrollieren.

Achtung!VormFüllendesWasserbehältersdasGerätimmerausschaltenunddenSteckerausderSteckdoseziehen.DenBehälterbiszumangegebenenMAX-Füllstandauffüllen.

DenSteckerausderSteckdoseziehen.DasBügeleisenimCordless-Betriebaufheben.DieAuffülltüröffnen(B).DenBe-hältermitkaltemLeitungswasserfüllen(Abb.5).DieKlappe(B)wiederschließen.

TIPPSÜberprüfen, ob derStoff eineEtikettmitBügelanleitungenhat unddas auf derEtikett angegebeSymbolmit der untenaufgeführtenTabellevergleichen.SolltedasEtikettmitdenBügelanleitungenfehlenunddieStoffartbekanntsein,dienach-stehendeTabellebeachten.Wirweisendaraufhin,dasssichdieTabelleaufStoffebezieht,dienichtmitAppreturmittelno.ä.behandeltsind.FallsdiesderFallseinsollte,kannauchmiteinerniedrigerenTemperaturgebügeltwerden.DrehenSiedenThermostatschalter(J),sowirddieTemperaturgeändert.IndiesemFallblinktdieAnzeige(H),bisdiegewünschteTem-peraturerreichtwird.WartenSiebitte,dassdieAnzeige(H)erlischt,bevorSiedieDampfabgabestarten.DiezubügelndenKleidungsstückeentsprechendderStoffarttrennen:WollemitWolle,BaumwollemitBaumwolle,usw.DasichdieBügelsohlevielschnellererhitztalsabkühlt,solltemanzunächstdieStoffebügeln,dieeineniedrigereTempe-raturerfordernunddannallmählichaufStoffeübergehen,diehöhereTemperaturenerfordern.BestehtdasGewebeausverschiedenenGarnarten,istdieTemperaturimmeraufdieFasereinzustellen,diedieniedrigsteTemperaturverlangt.BestehteinGewebez.B.zu70%aussynthetischenFasernundzu30%ausBaumwolle,istdieTem-peraturaufdiePosition(•)(sieheTabelle)ohneDampfeinzustellen,d.h.aufdiefürsynthetischeFasern.EtikettmitBügelan-leitungamStoff

Stoffart Temperaturregler

SynthetischeStoffe:AzetatAcrylViskosePolyamid(Nylon)Polyester(Rayon)Seide

Wolle ••BaumwolleLeinen •••DiesesZeichenaufdemEtikettzeigtan,dassdieserArtikelnichtgebügeltwerdendarf

IstdieGewebe-ZusammensetzungdeszubügelndenKleidungsstückesunbekannt,einenichtsichtbareStelleamGewebe

Page 26: MOD. 6236 COD. 2075101100 REV - Ariete Store...COD. 2075101100 REV. 0 del 20/12/2012 MOD. 6236 827070 De’ Longhi Appliances Srl Divisione Commerciale Ariete Via San Quirico, 300

26

DE

suchen.EinenVersuchvornehmen,andieserStellebügelnunddiegeeignetsteTemperaturauswählen(immermiteinerrelativniedrigenTemperaturanfangenunddannnachundnacherhöhen,bisdiegeeigneteTemperaturerreichtist).ReineWollstoffe(100%)könnenauchnurmitDampfgebügeltwerden.Umzuvermeiden,dassdasGewebeglänzendwird,beireinenWollstoffen,SeideundKunstfaserndaraufachten,dassaufderRückseitegebügeltwird.BeianderenGewebeartenundbesondersbeiSamtsollteman,umzuvermeiden,dasssieglänzendwerden,(miteinemTuch)nurineineRichtungmitleichtemDruckbügeln.DasBügeleisensolltedabeiaufdemzubügelndenGewebeständiginBewegunggehaltenwerden.

SENKRECHT BÜGELNDiesesbesondereBügelverfahrendientzumEntfernenvonFaltenausVorhängen,Gewebenusw.DieBügeltemperaturamBügeleisen-Temperaturregler(J)überdasSymbol(•••)stellen.SobaldsichdieTemperatur-Kontrolllampe(H)ausschaltet,denWählschalterfürDampfregulierung(C)aufdiegewünschtePositionstellen.DenVorhangoderdasGewebesopositi-onieren,wieeshängendgebügeltwerdensollunddanndenDampfschalterdrücken.

Achtung!KeineGewebebügeln,dievonanderenPersonengehaltenwerden.

NACH DEM BÜGELN

Achtung!VormEntleerendesWasserbehältersdasBügeleisenabkühlenlassen:EsbestehtVerbrühungsgefahr.

DenTemperatureinstellschalter(J)auf„MIN“stellen.DenSteckerausderSteckdoseziehen.DasBügeleisenaufseinenStänderstellenundwarten,biseskühlwird.DenWasserbehälterentleeren:DieWasserauf-füllkllappe(B)öffnen,dasBügeleisenumkippenunddasWasserherausfließenlassen(Abb.12).DasAnschlusskabelumdasBügeleisenwickeln,ohneeszustarkfestzuziehen(Abb.13).DasBügeleisenaufeinerfestenFlächeundfürKinderunzugänglichwegstellen.

PFLEGE

Achtung!VorderReinigungdesBügeleisenssicherstellen,dassesvomStromnetzgetrenntundvollständigabgekühltist.

Achtung!DasGerätnieinsWasseroderandereFlüssigkeitentauchen.

Achtung!DenZustanddesAnschlusskabelIhresBügeleisensvormGebrauchregelmäßigüberprüfenundimFallvonSchä-denzurnächstgelegenenKundendienststellebringenundnurdurchFachpersonalauswechselnlassen.

Reinigung der Bügelsohle und des Gehäuses

Achtung!KeineScheuermittel zumReinigen der Bügelsohle verwenden.Dafür sorgen, dass die Bügelsohle immer glattbleibt:KontaktmitMetallgegenständenvermeiden.

EventuelleAblagerungenundandereResteaufderBügelsohlekönnenmiteinemineinerWasser-Essigmischunggetränk-tenLappenentferntwerden.DiePlastikteilemiteinemfeuchten,nichtscheuerndenTuchreinigenundmiteinemtrockenenTuchtrocknen.

Selbstreinigungssystem

Es wird empfohlen diesen Vorgang in regelmäßigen Abständen vorzunehmen (ein- oder zweimal monatlich), um die Haltbarkeit Ihres Bügeleisens zu verlängern.DenTankbiszumeinemViertelmitdemmitgeliefertenMeßbecher(P)füllen(Abb.5).DenBehälterbiszumangegebenenMAX-Füllstandauffüllen.DasBügeleisenaufseinenStänder(O)stellen.DenSteckerindieSteckdosestecken.Sicherstel-len,dassderWählschalterfürDampfregulierungauf“0”gestelltist.DenTemperatureinstellschalterauf„MAX“stellen.DasBügeleisenerwärmen,bisdieAnzeige(H)sichzumzweitenMaleinschaltet.DenSteckerausderSteckdoseziehenunddasBügeleisenwaagerechtübereinWaschbeckenhalten.DenSelbstreiningungsschalter(K)„SELFCLEAN”drückenunddasBügeleisenwaagerechthalten.AusdenSohlenlöchernfließenDampfundHeißwasser,diedieVerkalkungenunddiesichimInnerteilderSohleangesammeltenUnreinheitenent-fernen.DasBügeleisenvorsichtignachvorneundhintenbewegen,damitderBügelsohlevollständigentleertwird.

Page 27: MOD. 6236 COD. 2075101100 REV - Ariete Store...COD. 2075101100 REV. 0 del 20/12/2012 MOD. 6236 827070 De’ Longhi Appliances Srl Divisione Commerciale Ariete Via San Quirico, 300

27

DE

NachderSelbstreinigungdenTemperaturregler-Drehknopfwiederauf“0”zurückstellen.DasBügeleisenaufseinenStän-der stellen undwarten, bis dieSohle komplett kalt ist.VormWegstellendesBügeleisensprüfen, dassdieBügelsohlevollständigtrockenist.Bevor das Bügeleisen erneut benutzt wird, das Bügeleisen auf einem alten Stofflappen testen, um sicherzustellen, dass die Bügelsohle und der Wasserbehälter sauber sind, und um das Restwasser zu verdampfen.DIE GARANTIELEISTUNGEN DECKEN KEINE SCHÄDEN AB, DIE DURCH VON KALK VERURSACHTEN VERSTOPFUNGEN ENT-STANDEN SIND.

Page 28: MOD. 6236 COD. 2075101100 REV - Ariete Store...COD. 2075101100 REV. 0 del 20/12/2012 MOD. 6236 827070 De’ Longhi Appliances Srl Divisione Commerciale Ariete Via San Quirico, 300

28

ES

ADVERTENCIAS IMPORTANTES PARA LA SEGURIDADLEER ATENTAMENTE ESTAS INSTRUCCIONES.• Esteaparatohasidorealizadosóloparaunusoprivadoyporlotantonoesadecuadoparaunusoindustrialoprofesional.• Noseasumen responsabilidadesporunuso incorrectooporempleosdiferentesa losprevistosenestemanualdeinstrucciones.

• Serecomiendaconservarelembalajeoriginal,yaque laasistenciagratuitanoconcierne losdañoscausadosporunembalajenoadecuadodelproductoalmomentodelenvíoaunCentrodeAsistenciaAutorizado.

• ElaparatocumpleconlaNorma2006/95/ECyconlaDirectivaEMC2004/108/EC.

Peligro para los niños

•Elaparatopuedeserutilizadoporniñosdeedadsuperiora8añosypersonasconcapacidadesfísicas,sensorialesomen-talesdisminuidas,obienconfaltadeexperienciaodecono-cimientos,sólosiestáncontroladosporunapersonarespon-sableosihanrecibidoycomprendido las instruccionesy lospeligrospresentesduranteelusodelaparato.•Losniñosnodebenjugarconelaparato.•La limpieza y el mantenimiento ilustrados en este folleto nodebenserefectuadospor losniñossin lasupervisióndeunapersonaadulta.

• Loselementosdelembalajenosedebendejaralalcancedelosniños,yaquepodríanoriginarpeligros.• Sisedecidedejardeutilizarelaparato,antesdetirarloalabasuraserecomiendacortarelcabledealimentación.Sere-comiendaademáseliminarlaspartesdelaparatoquepuedanoriginarpeligro,especialmenteparalosniños,quepodríanutilizarloparasusjuegos.

Peligro debido a electricidad

•Nodejenlaplanchaoelcabledealimentaciónalalcancedeniñosmenoresde8añossiestáconectadoalatomadeco-rrienteomientrasqueseestáenfriando.•Apagarsiempreelaparatoydesenchufarelcabledealimen-taciónde la tomadecorrienteantesde llenareldepósitodeagua.

• Elusodecablesalargadoresnoautorizadosporelfabricantepuedeprovocardañosyaccidentes.• SielcabledealimentaciónestádañadodeberásersustituidoporelfabricanteoporsuserviciodeAsistenciaTécnicaoencualquiercasoporpersonalcualificadoconelfindeprevenircualquierriesgo.

• Desenchufelamáquinaantesdeefectuarlasoperacionesdelimpiezaomantenimiento.• Antesdeconectarelaparatoalacorrienteeléctricacontrolarquelatensiónindicadaenlaetiquetacorrespondaalatensióndelaredlocal.

• Conectarsiempreelaparatoaunatomadecorrienteconpuestaatierra.• Nuncasumergirelaparatoenaguanienotroslíquidos.• Noplancharconlasmanosmojadasnilospiesdescalzos.

Page 29: MOD. 6236 COD. 2075101100 REV - Ariete Store...COD. 2075101100 REV. 0 del 20/12/2012 MOD. 6236 827070 De’ Longhi Appliances Srl Divisione Commerciale Ariete Via San Quirico, 300

29

ES

Peligro de daños debidos a otras causas

•Nodejarsinvigilanciaelaparatomientrasestáconectadoalaredeléctrica.•Elaparatodebeserutilizadoyguardadoenunasuperficiees-table.•Nosedebeutilizarelaparatosihacaído,sipresentadañosvisiblesosipierdeagua.Noutilizarelaparatosielcabledealimentaciónoelenchufeestándañados,osielaparatopre-sentadefectos.Todos losarreglos, incluida lasustitucióndelcabledealimentación,debenserefectuadosexclusivamenteporelCentrodeServicioArieteoportécnicosautorizadosArie-te,paraevitarcualquierriesgo.

• Llenareldepósitoconaguaantesdeponerenfuncionamientoelaparato.Lasoperacionesdellenadodeaguasedebenefectuarconelenchufedelcabledealimentacióneléctricodesconectadodelatoma.

• Eviteintroducireneldepósitounacantidadexcesivadeagua.• Parallenareldepósitohayqueusarsiempreelvasodellenado(P)suministrado.Noponganuncalaplanchadirectamen-tebajoelgrifo.

• Despuésdehaberllenadoeldepósito,cierrelatapaycompruebequeestéperfectamentecerrada.• Elijaunambienteconsuficienteiluminación,limpioyconunatomadecorrientefácilmenteaccesible.• Duranteelusoapoyarelaparatosobreunasuperficieplanayhorizontal.• Encenderelaparatosólocuandoestáensuposicióndetrabajo.• Laprimeravezqueseutilizaelaparatopuedequeemaneunpocodehumo;nohayquepreocuparse,esperfectamentenormalporquealgunasparteshansidoligeramenteengrasadasy,despuésdepocotiempo,elfenómenodesaparecerá.

• Nodejarsinvigilanciaelaparatomientrasestáconectadoalaredeléctrica.• Elaparatodebeserutilizadoyguardadoenunasuperficieestable.• Cuandoseapoyalaplanchasobresubase,asegurarsedequelamismaestécolocadaenunasuperficieestable.• Sihayqueausentarse,aunqueseaporpocotiempo,apagarlaplancha,colocarlaensusoportedeapoyoydesconectarsiempreelcabledealimentacióneléctricadelatomadecorriente.

• Noutiliceelaparatosielcabledealimentaciónestádañado,quemado,etc.;lareparacióndelcabledealimentacióndeberealizarseenuncentrodeasistenciaautorizadoAriete;encasocontrariolagarantíaquedaráinvalidada.

Advertencia relativa a quemaduras• Jamásintentarplancharlaropaquesellevapuesta.• Presionandoelbotóndelvaporantesdequelaplanchaestécaliente,podríasaliraguadelosorificiosparaelvapor.• Notocarlaspartesmetálicasdelaplanchacuandolamismaestáfuncionandoyporalgunosminutosdespuésdehaberladesconectadoyaquepodríanprovocarquemaduras.

• Nodirigirelchorrodevaporhaciaelcuerpoohaciaanimalesdomésticos.

Atención – daños materiales

•Colocarelaparatoenunasuperficieplanaestabledondenosepuedavolcar.•Colocar el aparato en una superficie plana de trabajo cheaguanteunatemperaturadealmenos90°C.Noapoyelaplan-chaensuperficiesdelicadas.

• Antesdeutilizarelaparatoporprimeravezquitareventualesetiquetasoproteccionesdelasueladelaplancha.

Page 30: MOD. 6236 COD. 2075101100 REV - Ariete Store...COD. 2075101100 REV. 0 del 20/12/2012 MOD. 6236 827070 De’ Longhi Appliances Srl Divisione Commerciale Ariete Via San Quirico, 300

30

ES

• Desenrollarsiempreelcableantesdelautilización.• Noutilizarlamáquinasinagua,enestecasolabombapodríadañarse.• Elusodealargadoreseléctricosnoautorizadosporelfabricantedelaparatopuedeprovocardañosyaccidentes.• Noutilizaraguacongas(adicionadadeanhídridocarbónico).Encasodeaguaespecialmentecalcáreaseaconsejaelusodeaguadesmineralizada.

• Noapoyarlaplanchacalientesobreelcabledealimentación.• Nodoblarlaproteccióndelcableeléctricocuandoseenvuelvealrededordelaplancha:coneltiempoelcablepodríaromperse.

• Nodesconectarelenchufedelatomadecorrientetirandodelcable.• Despuésdehaberdesconectadodelatomadecorrienteelenchufedelcabledealimentacióneléctricaydespuésdequetodaslaspartessehayanenfriado,sepodrálimpiarelaparatoexclusivamenteconunpañonoabrasivoapenashumedecidoconagua.Noutilizarsolventesquedañenlaspartesdeplástico.

• Noenrollarelcabledealimentaciónalrededordelaplanchacuandolasuelaestácaliente.• Nuncaponerlaplanchaencontactoconsuperficiesmetálicas.• Noechareneldepósitovinagre,descalcificantesuotrassubstanciasperfumantes;de locontrario lagarantíapierdeinmediatamentesuvalidez.

• ApagarsiemprelaplanchagirandoelbotóndeltermostatoenlaposiciónMINydesconectarelenchufedelatomadecorrienteeléctricaantesdellenarlaplanchaconaguayantesdevaciarelaguacontenidaeneldepósito.

• Nodejarelaparatoexpuestoalosagentesatmosféricos(lluvia,sol,etc.).• ParalaeliminacióncorrectadelproductosegúnlaDirectivaEuropea2009/96/CEseruegaleerlanotarelativajuntaalproducto.

• GUARDAR SIEMPRE ESTAS INSTRUCCIONESNotas:laprimeravezqueseutilicelaplancha,probarlasobreuntrozodetejidoviejoparacomprobarquelasuelayeldepósitodeaguaesténperfectamentelimpios.

DESCRIPCIÓN DEL APARATOA - BoquilladelpulverizadorB - TapadelaaperturadellenadodeldepósitodeaguaC - SelectorderegulacióndelvaporD - BotóndelvaporE - BotónesprayF - ProteccióndelcabledealimentaciónG ConectordealimentaciónH - PilotodecontroldelatemperaturadelaplanchaI - ReferenciaparaprogramarlatemperaturaJ - MandoparalaregulacióndelatemperaturaK - Botóndeautolimpieza(SELFCLEAN)L - DepósitoM - SuelaN - Selectorcontresposicionesdebloqueo/desbloqueodelenchufedealimentaciónO - TaloneradelaplanchaP - Medidoragua

INSTRUCCIONES DE USO

¡Atención!Antesdeutilizarelaparatoporprimeravezquitareventualesetiquetasoproteccionesdelasueladelaplancha.

Esta plancha ofrece la función 2 en 1.Lafunción2-en-1ofreceunapotenteplanchasincable(Modoinalámbrico)quepuedeserconvertidafácilmenteenunaplanchaconcable(Modoestándar).

Modo estándarMoverelselectordebloqueo/desbloqueo(N)haciaabajoalaposición( )(Fig.8).Levantarlaplanchadelsoportedeapoyo.Deestamaneraseutilizaelaparatocomounaplanchatradicional.

Modo inalámbricoMoverelselectordebloqueo/desbloqueo(N)haciaarribaalaposición( )(Fig.8).Levantarlaplanchadelsoportede

Page 31: MOD. 6236 COD. 2075101100 REV - Ariete Store...COD. 2075101100 REV. 0 del 20/12/2012 MOD. 6236 827070 De’ Longhi Appliances Srl Divisione Commerciale Ariete Via San Quirico, 300

31

ES

apoyoparaempezaraplanchar.Descubralamáximalibertaddemovimientoenelmodosincable,sincambiarsuformadeplanchar:laplanchasecargasolaensubasemientrasqueUd.poneenordenlasprendas.Cuandolaplanchayanoechavaporessuficientecolocarlaensubaseyesperaraqueelindicador(H)seapagueparapodervolveraplancharenmodoinalámbrico.

Llenado del depósito antes del uso

¡Atención!Asegurarsedequelaplanchaestédesconectadadelareddealimentacióneléctricaantesdellenareldepósitoconagua.

Moverelselectordebloqueo/desbloqueodelenchufedealimentacióninalámbrico(N)haciaarribaalaposición( ).Levantarlaplancha(sinelconectordealimentación)desubasedesoporte.Colocarelreguladordelvapor(C)en“0”.Abrirlatapa(B)tirandohaciaarriba.Mantenerlaplanchahorizontalyllenareldepósitoconaguacorrientedelgrifohastaelnivelmáximoutilizandoelmedidor(P)endotación(Fig.5).Cierrelatapadelaaberturadellenado(A).Sielaguadesugrifotienemuchacal,utiliceaguadesmineralizada.No llenar NUNCA el deposito por encima del nivel MAX.

¡Atención!Nuncautilizarelaparatosinaguaeneldepósito,inclusocuandoseplancheenseco,yaqueenestecasolabombapodríadañarse.Noañadaningúnaditivonisubstanciasquímicas(como,porejemplo,almidón,aprestos,perfumesuotras);delocontrariolagarantíapierdeinmediatamentesuvalidez.

La presencia eventual de agua, condensación o humedad en el depósito de agua sólo indica que el aparato ha sido probado.Sifueranecesarioañadiraguaduranteelplanchado,apagarsiemprelaplanchaydesconectarelenchufedelcabledealimentacióndelatomadecorrienteeléctricaantesdellenareldepósitoconagua.

Encendido del aparato

Antes de encender la plancha asegurarse que haya suficiente agua en el depósito.

Es posible que la primera vez que se utiliza la plancha salga polvo blanco de la suela; esto es del todo normal y desaparecerá después de echar unos chorros de vapor.

La primera vez que se utiliza la plancha se puede notar un retraso en la formación del vapor: esto es normal y se debe a la entrada en circulación del agua en la plancha. Puede que sea necesario presionar unas veces el botón del vapor y del pulverizador para que funcionen correctamente.Colocarelaparatosobreunasuperficiehorizontalyestable.Apoyarlaplanchaensusoporte(O)(Fig.7).Enchufeelaparatoalacorriente.Elpiloto(H)decontroldelatemperaturaseenciende.

PLANCHADO EN SECOParapoderplancharenseco,obiensinvapor,despuésdehaberconectadoelaparatoalareddealimentación,essufi-cienteencenderlaplanchayregularelreguladordetemperatura(J)alatemperaturadeseada.Esperarqueelindicador(H)seapague.Nopulsarelbotónvapor.

PLANCHADO A VAPOR

El planchado a vapor es posible sólo a alta temperatura. Asegurarse que haya suficiente agua en el interior del depósito.Esteaparatoestáequipadoconunregulador(C)quepermitelaregulacióndelacantidaddevapor,delmínimoalmáximosegúnlasexigenciasdeplanchado.Coloqueelmandoderegulacióndelatemperatura(J)enlaposición(•••)osuperior.Cuandoelpiloto(H)decontroldelatemperaturaseapague,coloqueelselectorderegulacióndelvapor(C)enlaposiciónrequerida.Lamáximaerogacióndevaporseobtienecolocandoelselectorenlaposiciónde“ ”.Colocándoloen“0”noseerogavapor.Seguirlasindicacionesdelaetiquetadelaprendaquehayqueplanchar.Hacercoincidirlospuntosrepre-sentadosenelmandoderegulacióndelatemperaturaconaquellosindicadosenlaetiqueta.

¡Atención!Noeroguenuncavaporcuandolaplanchaestácolocadaensusoporte(O).

Si laplanchapermanece inactivapormucho tiempo,antesdeplanchar seaconsejamantener laplanchaenposiciónhorizontalyerogarunosgolpesdevaporhaciaelsueloparaestabilizarelchorroyeliminarlacondensacióneventual.

Page 32: MOD. 6236 COD. 2075101100 REV - Ariete Store...COD. 2075101100 REV. 0 del 20/12/2012 MOD. 6236 827070 De’ Longhi Appliances Srl Divisione Commerciale Ariete Via San Quirico, 300

32

ES

Golpe de vaporSihayaguaeneldepósitoylatemperaturaestáprogramadaen(•••)oenunnivelsuperior,essuficientepulsarelbotóndelvapor(D).

Botón esprayCompruebequeelselectorderegulacióndelvaporestéprogramadoen“0”yquehayaaguaeneldepósito.Presionarelbotónespray(E).Paraactivarestafunciónpodríasernecesariopresionarvariasveceselbotónespray.

Llenado del depósito durante el uso

¡Atención!Controlarsiempreelniveldelaguaquequedaeneldeposito.

¡Atención!Apagarsiempreelaparatoydesenchufarelcabledealimentacióndelatomadecorrienteantesdellenareldepó-sitodeagua.LlenareldepositohastaelnivelindicadoconMAX.

Desconectarelenchufedelatomadecorriente.Levantarlaplanchaenmodoinalámbrico.Abrirlaboquilladellenado(B).Llenareldepósitoconaguanaturalfresca(Fig.5).Cierrelatapadelaaberturadellenado(B).

SUGERENCIASControlarqueel tejido tengaunaetiquetacon las indicacionesparaelplanchadoycompararelsímbolopresenteen laetiquetaconlatabla indicadaacontinuación.Sinohayunaetiquetaconlasinstruccionesdeplanchadodeltejido,peroseconoceeltipodetejido,seguirlasindicacionesdelatabla.Adviértasequelatablaserefiereatejidosnotratadosconaprestososimilares,enelcasodequelofueransepuedeplancharaunatemperaturamásbaja.Cuandosecambialatemperaturagirandoelreguladordetemperatura(J),elindicador(H)parpadearáindicandoquelatemperaturatodavíanosehaalcanzado.Esperaraqueelindicador(H)seapagueantesdeerogarvapor.Separarlasprendasparaplancharsegúneltipodetejido:lanaconlana,algodónconalgodón,etc.Comoelcalentamientodelasueladelaplanchaseproducemuchomásrápidamentequesuenfriamiento,esaconsejableempezaraplanchartodoslostejidosqueprecisantemperaturasmásbajasparapasardespuésaplancharlostejidosqueprecisantemperaturasprogresivamentemásaltas.Sieltejidoestácompuestoporvariostiposdefibras,programarsiemprelatemperaturaparalafibraquenecesitamenorcalor.Porejemplo,sieltejidoestácompuestoporun70%defibrassintéticasyporun30%dealgodón,sedeberáregularlatemperaturaenlaposición(•)(vertabla)sinvapor,osealatemperaturaparatejidossintéticos.Etiquetadeinstruccionesdeplanchadopegadaenlostejidos

Tipodetejido Termostato

Tejidossintéticos:AcetatosAcrílicosViscosaPoliamida(Nylon)Viscosa(Rayón)Seda

Lana ••AlgodónLino •••Lamarcaenlaetiquetasignifica“noplan-char”

Sinoseconocelacomposicióndeltejidodelaprendaparaplanchar,buscarunpuntodeltejidoquenoseavisible.Hacerunapruebaplanchandoesepuntoyestablecer la temperaturamásadecuada (empezarsiempreporuna temperaturarelativamentebajayaumentarlagradualmentehastaalcanzarlaadecuada).Lostejidosdepuralana(100%)sepuedenplanchartambiénconlaplanchareguladaenunadelasposicionesconvapor.Paralostejidosdepuralana,sedaysin-téticos:paraevitarqueeltejidoplanchadoquedebrillante,plancharloalrevés.Paralosotrostiposdetejidoysobretodoparaelterciopelo,conelfindeevitarqueadquieranfácilmentebrillo,plancharlosenunasoladirección(conunpaño),efectuandounapresiónmuyligera.Laplanchasedebemantenerenmovimientoconstantesobreeltejidoqueseplancha.

Page 33: MOD. 6236 COD. 2075101100 REV - Ariete Store...COD. 2075101100 REV. 0 del 20/12/2012 MOD. 6236 827070 De’ Longhi Appliances Srl Divisione Commerciale Ariete Via San Quirico, 300

33

ES

PLANCHADO EN POSICIÓN VERTICALEsteespecialprocesodeplanchadosirveparaeliminarlasarrugasdelascortinas,delostejidos,etc.Ajustarlatemperatu-radeplanchadopormediodelregulador(J)superandoelsímbolo(•••).Cuandoelpiloto(H)decontroldelatemperaturaseapague,coloqueelselectorderegulacióndelvapor(C)enlaposiciónrequerida.Colocar lacortinaoel tejidodelamaneraenquesedeseeplancharenverticalyapretarelbotóndelvapor.

¡Atención!Noplanchartejidossostenidosporotraspersonas.

DESPUÉS DE HABER PLANCHADO

¡Atención!Antesdevaciareldepósitodejarquelaplanchaseenfríe:peligrodequemaduras.

Colocarelreguladordetemperatura(J)en“MÍN”.Desconectarelenchufedelatomadecorriente.Apoyarlaplanchaensusoporteydejarqueseenfríe.Vacíeeldepósito:Abrirlatapa(B)paraelllenadodeldepósitodeagua,darlavueltaalaplanchayvaciarelagua(Fig.12).Enrolleelcabledealimentaciónalrededordelaplanchasinajustarlodemasiado(Fig.13).Guardarelaparatoenunasuperficieestableylejosdelalcancedelosniños.

LIMPIEZA DEL APARATO

¡Atención!Antesdelimpiarlaplancha,asegurarsedequeestádesconectadadelareddealimentacióneléctricaydequeestácompletamentefría.

¡Atención!Nuncasumergirelaparatoenaguauotroslíquidos.

¡Atención!Controlarlascondicionesdelcabledealimentacióndelaplanchacadavezqueseutilizay,siestádañado,llevarlaalcentrodeasistenciamáscercanoparaquesóloelpersonalespecializadopuedasubstituirlo.

Limpieza de la suela y de la envoltura

¡Atención!Nousarproductosabrasivosparalimpiarlaplancha.Prestaratenciónennorayarlaplancha:evitarelcontactoconobjetosmetálicos.

Loseventualesdepósitosdecalyotrosresiduospresentesenlasuelasepuedenquitarutilizandountrapoimpregnadoconunasolucióndeaguayvinagre.Limpiarlaspartesdeplásticoconunpañohúmedonoabrasivoysecarlasconunpañoseco.

Sistema de autolimpieza

Se aconseja efectuar esta operación a intervalos regulares (una o dos veces al mes) para alargar la duración de su plancha.Llenaruncuartoeldepósitodeaguautilizandoelmedidor(P)endotación(Fig.5).LlenareldepositohastaelnivelindicadoconMAX.Apoyarlaplanchaensusoporte(O).Enchufeelaparatoalacorriente.Compruebequeelselectorderegulacióndelvaporestéprogramadoen“0”.Coloqueelmandoderegulacióndelatemperaturaen“max”.Calentarlaplanchahastaqueelindicador(H)seenciendaporlasegundavez.Desconecteelenchufedelatomadecorrienteymantengalaplanchaenposiciónhorizontalsobreunlavabo.Presionarelbotón(K)deautolimpieza“SELFCLEAN”ymantenerlaplanchaenposiciónhorizontal.Delosorificiosdelasuelasaldránvaporyaguahirviendo,quequitaránlasincrustacionesdecalylasuciedadacumuladasalinteriordelasuela.Muevacondelicadezlaplanchahaciadelanteyatrás,hastavaciarcompletamenteeldepósito.Alfinaldelprocedimientodeautolimpiezacoloqueelselectorderegulacióndelvaporenelmínimo“0”.Colocarlaplanchaensusoporteyesperaraquelaplanchaseenfríeporcompleto.Asegurarsequelasuelaestécompletamentesecaantesdeguardarlaplancha.Antes de utilizar la plancha, pruébela sobre un paño viejo para comprobar que la suela y el depósito estén limpios y vaporice toda el agua que queda.LA GARANTÍA NO CUBRE AVERÍAS DEBIDAS A OBSTRUCCIONES POR CALIZA.

Page 34: MOD. 6236 COD. 2075101100 REV - Ariete Store...COD. 2075101100 REV. 0 del 20/12/2012 MOD. 6236 827070 De’ Longhi Appliances Srl Divisione Commerciale Ariete Via San Quirico, 300

34

PT

ADVERTÊNCIAS IMPORTANTESLER CUIDADOSAMENTE ESTAS INSTRUÇÕES.• Esteaparelho foiconcebidosomenteparaumusoprivadoeconsidera-se inadequadoousoparafins industriaisouprofissionais.

• Nãoseassumemquaisquertiposderesponsabilidadepelousoincorrectoouporempregosdiferentesdaquelesprevistespelopresentefolheto.

• Recomenda-seguardaraembalagemoriginal,vistoquenãoéefectuadaaassistênciagratuitapordanosdevidosàembalagemnãoadequadadoprodutonomomentodoenviodomesmoaumCentrodeAssistênciaautorizado.

• Esteaparelhoestáemconformidadecomadirectiva2006/95/ECecomaDirectivaEMC2004/108/EC.

Perigo para as crianças

•Oaparelhopodeserusadoporcriançasmaioresde8anoseporpessoas comcapacidades físicas, sensoriaisoumentaisreduzidas,oucomfaltadeexperiênciaouconhecimento,so-mentequandosupervisionadasporumapessoa responsávelousetiveremrecebidoecompreendidoasinstruçõeseospe-rigospresentesduranteousodoaparelho.•Ascriançasnãodevembrincarcomoaparelho.•Alimpezaeamanutençãoapresentadasnestasinstruçõesnãodevemserfeitasporcriançassemasupervisãodeumadulto.

• Nãodeixaroselementosdaembalagemaoalcancedecriançaspoisconstituempotenciaisfontesdeperigo.• Nomomentoemquedecidirnãoutilizarmaisoaparelho,recomendamoscortarocabodealimentaçãoparaquenãopossamaisfuncionar.Recomendamosfazercomquesuaspartessusceptíveisaconstituirperigo,principalmenteparacriançasquepoderiamutilizaroaparelhoparabrincar,tornem-seinócuas.

Perigo devido à electricidade

•Nãodeixeoferroeocabodealimentaçãoaoalcancedecrian-çasmenoresde8anosquandoesteestiverligadoàtomadadecorrenteouenquantoestiveresfriando.•Desligarsempreoaparelhoedesligarafichadocabodeali-mentaçãodatomadadecorrenteantesdeencheroreservató-riocomágua.

• Usodeextensõeseléctricasnãoautorizadaspelofabricantedoaparelhopodeprovocardanoseacidentes.• Seocabodealimentaçãoseestragar,deverásersubstituídopeloserviçodeAssistênciaTécnicaAutorizadoouporpessoacomqualificaçãosimilar,demodoaprevenirqualquerrisco.

• Antesdeefectuarqualquerintervençãodelimpezaoumanutençãodamáquina,desliguesempreafichadatomada.• Antesdeconectaroaparelhoàrededealimentação,certificar-sequeatensãoindicadanaplacacorrespondaàqueladaredelocal.

• Conectarsempreoaparelhoaumatomadaligadaaterra.• Nãoimergiroaparelhoemáguaououtroslíquidos.• Nãoiniciarapassarseestivercomasmãosmolhadasoucomospésdescalços.

Perigo de danos devidos a outras causas

•Nãodeixaroaparelhosemvigilânciaenquantoesteestiverli-

Page 35: MOD. 6236 COD. 2075101100 REV - Ariete Store...COD. 2075101100 REV. 0 del 20/12/2012 MOD. 6236 827070 De’ Longhi Appliances Srl Divisione Commerciale Ariete Via San Quirico, 300

35

PT

gadoàredeeléctrica.•Oaparelhodeveserutilizadoedeixadoemrepousosobreumasuperfícieestável.•O aparelho não deve ser utilizado se tiver caído, se houversinais de danos visíveis ou se houver perdas de água. Nãousaroaparelhoseocaboeléctricoouatomadaestiveremda-nificadosouseopróprioaparelho resultardefeituoso.Todasasreparações,incluídaasubstituiçãodocabodealimentação,devemserrealizadassomenteporCentrosdeAssistênciaArie-teouportécnicosautorizadosAriete,demodoaprevenirqual-querperigo.

• Encheroreservatóriocomáguaantesdeligaroaparelho.Asoperaçõesdeenchimentodeáguadevemserefetuadascomatomadadocabodealimentaçãodesligadadopontodecorrente.

• Evitaraintroduçãodeumaquantidadeexcessivadeáguanodepósito.• Paraabasteceroreservatóriodeve-seusarsempreorecipiente(P)queacompanhaoaparelho.Nuncacolocaroferrodirectamenteporbaixodatorneira.

• Apósoenchimento,fecharatampa,certificando-sequeestejaperfeitamentefechada.• Escolherumambientebemiluminado,limpoecomatomadadecorrentefacilmenteacessíve.• Duranteautilizaçãodeve-seposicionaroaparelhosobreumplanohorizontal.• Ligaroaparelhoapenasquandoesteestivernaposiçãodetrabalho.• Quandooaparelhodepassarroupaforusadopelaprimeiravez,podeocorrerqueesteemaneumpoucodefumaça;nãosepreocupe,estaocorrênciaéperfeitamentenormalpoisalgumaspartesforamligeiramentelubrificadas,logo,apóspoucotempoofenómenodesaparecerá.

• Nãodeixaroaparelhosemvigilânciaenquantoesteestiverligadoàredeeléctrica.• Oaparelhodeveserutilizadoedeixadoemrepousosobreumasuperfícieestável.• Quandooferroforcolocadosobreseuapoio,certificar-sequeasuperfícienaqualoapoiofoicolocadosejaestável.• Sefornecessárionãoutilizaroferro,mesmoporpoucotempo,desligue-o,coloque-oemseusuporteedesliguesempreocabodealimentaçãoelétricadatomadadecorrente.

• Nãousaroaparelhoseocabodealimentaçãoestiverdanificado,compartesqueimadas,etc.;areparaçãoeasubstitui-çãodocabodealimentaçãodevemserefectuadasporumcentrodeassistênciaautorizadoAriete;docontrárioagarantiaperderásuavalidade.

Aviso relativo a queimaduras• Nuncatentarpassarasroupasquandovestidas.• Aopressionarobotãovaporantesqueoferroestejaquente,podeocorrersaídadeáguaquentepelosfurosdovapor.• Nãotocaraspartesmetálicasdoferroquandoesteestiveremfuncionamentoedepoisdealgunsminutosquefordesli-gadopoisistopoderiacausarqueimaduras.

• Nãoorientarojactodevaporparapartesdocorpoouparaanimaisdomésticos.

Atenção - danos materiais

•Colocaroaparelhosobreumplanoestávelondenãopossasertombado.•Posicionaroaparelhosobreumplanodetrabalhoquesuporteumatemperaturade90°C,nomínimo.Nãoapoiarsobresuper-fíciesdelicadas.

• Antesdeutilizaroaparelhopelaprimeiravez, tiraraseventuaisetiquetasouprotecçõesdabasedoferrodepassar

Page 36: MOD. 6236 COD. 2075101100 REV - Ariete Store...COD. 2075101100 REV. 0 del 20/12/2012 MOD. 6236 827070 De’ Longhi Appliances Srl Divisione Commerciale Ariete Via San Quirico, 300

36

PT

roupas.• Sempredesenrolarocaboantesdautilização.• Nãoutilizaramáquinasemágua,nestecasoabombapodesedanificar.• Ousodeextensõeseléctricasnãoautorizadaspelofabricantedoaparelhopodeprovocardanoseacidentes.• Nãoutilizaráguacomgás(comadiçãodedióxidodecarbono).Emcasodeáguamuitocalcáriaaconselha-seousodeáguadesmineralizada.

• Nãoapoiaroferrodepassar,quandoestiverquente,sobreocabodealimentação.• Nãodobraraprotecçãodocaboeléctricoquandoesteforenroladonoferrodepassar:depoisdealgumtempoocabopoderáromper-se.

• Nãodesligaratomadadopontodecorrentepuxando-apelocabo.• Apósterdesligadoatomadadocabodealimentaçãoeléctricadopontodecorrenteeapóstodasaspartesteremesfria-do,oaparelhopoderáserlimpoexclusivamentecomumpanonãoabrasivohumedecidoemágua.Nuncausarsolventesquedanifiquemaspartesdeplástico.

• Nãoenrolarocabodealimentaçãoaoredordabasequandooferroestiverquente.• Nãocolocarabaseemcontactocomsuperfíciesmetálicas.• Nãocolocarvinagre,soluçõesparadescalcificaçãoousubstânciasperfumantesnoreservatório;casocontrárioagaran-tiaperderáimediatamentesuavalidade.

• DesliguesempreoferrogirandooreguladordotermostatoatéaposiçãoMINeretireafichadocabodatomadadecorrenteeléctricaantesdeencheroferrocomáguaeantesdeesualiaraáguacontidanoreservatório.

• Nãoexporoaparelhoaagentesatmosféricos(chuva,sol,etc.).• Paraumaeliminação corretadoproduto, nos termosdaDirectivaEuropeia2009/96/CE, énecessário ler orespectivofolhetoqueacompanhaoproduto.

• CONSERVAR ESTAS INSTRUÇÕESNotas:àprimeirautilizaçãodoferro,experimente-onumpanovelhoparaverificarseabaseeoreservatóriodeáguaestauperfeitamentelimpos.

DESCRIÇÃO DO APARELHOA - BicoparasprayB - TampaparaoenchimentodoreservatóriodeáguaC - SelectorderegulaçãodovaporD - BotãodovaporE - BotãosprayF - ProtecçãodocabodealimentaçãoG EncaixedealimentaçãoH - LuzdecontrolodatemperaturaferroI - ReferênciaparaprogramaratemperaturaJ - BotãoderegulaçãodatemperaturaK - Botãodeauto-limpeza(SELFCLEAN)L - DepósitoM - BaseN - Selectordetrêsposiçõesdebloqueio/desbloqueiodoencaixedealimentaçãoO - ApoiodoferroP - Dosadordeágua

INSTRUÇÕES PARA O USO

Atenção!Antesdeutilizaroaparelhopelaprimeiravez,tiraraseventuaisetiquetasouprotecçõesdabasedoferrodepassarroupas.

Este ferro de engomar oferece a função 2 em 1.Afunção2-em-1ofereceumferropotentesemfio(Modalidadecordless),quepodeserfacilmenteconvertidoemumferrodeengomarcomfio(Modalidadepadrão).

Modalidade padrãoDeslocaroselectordebloqueio/desbloqueio(N)atéaposição( ),parabaixo(Fig.8).Retiraroferrodosuportedoferro.Destemodo,utiliza-seoaparelhocomoumferrodeengomartradicional.

Page 37: MOD. 6236 COD. 2075101100 REV - Ariete Store...COD. 2075101100 REV. 0 del 20/12/2012 MOD. 6236 827070 De’ Longhi Appliances Srl Divisione Commerciale Ariete Via San Quirico, 300

37

PT

Modalidade cordlessDeslocaroselectordebloqueio/desbloqueio(N)atéaposição( ),paracima(Fig.3).Retiraroferrodoseusuporteeiniciarapassararoupa.Descubraamáximaliberdadedemovimentocomamodalidadesemfio,semmodificaroseuestilodeengomagem:enquantoarrumasasroupas,oferrosecarregasozinhosobreabase.Quandooferronãoproduzirmaisvapor,ésuficienterecolocá-loemseusuporteeaguardarquealuzpiloto(H)seapaguepara,emseguida,poderpassarnovamentenamodalidadecordless.

Enchimento do reservatório antes do uso

Atenção!Certificar-sequeo ferroestejadesligadoda rededealimentaçãoeléctricaantesdeenchero reservatóriocomágua.

Deslocaroselectordebloqueio/desbloqueio doencaixedaalimentaçãocordless(N)atéaposição( ),paracima.Retiraroferro(semoencaixedealimentação)dosuportedoferro.Posicioneoreguladordevapor(C)em“0”.Abriratampa(B)puxando-aparacima.Manteroferronaposiçãohorizontaleencherodepósitocomáguadatorneiraatéonívelmáximo,utilizandoocopodoseador(P)fornecido(Fig.5).Fecharatampa(A).Seaáguadatorneiraformuitocalcária,utilizaráguadesmineralizada.NUNCA encher o reservatório além do nível indicado com “MAX”.

Atenção!Nuncautilizaramáquinasemáguanoreservatório,mesmonocasodepassarasecopois,emtalcaso,abombapoderiasedanificar.Nãoadicionarnenhumaditivoousubstânciasquímicas(como,porexemplo,amidos,gomas,perfumesououtros);casocontrárioagarantiaperderáimediatamentesuavalidade.

Se houver presença de água, condensação ou humidade no reservatório, isto será somente a indicação que o aparelho foi testado.Sefornecessárioadicionaráguaduranteaengomadura,desligarsempreoferroedesligaratomadadocabodealimen-taçãoretirando-adopontodecorrenteeléctricaantesdeencheroreservatóriocomágua.

Utilização do aparelho

Antes de ligar o ferro, certificar-se que haja uma quantidade suficiente de água no reservatório.

É possível que, ao usar o ferro pela primeira vez, ocorra a saída de pó branco da base; isto é normal e este efeito desaparecerá após alguns golpes de vapor.

Ao usar o ferro pela primeira vez é possível notar um atraso na formação do vapor: isto é normal e deve-se ao facto que a água entrou em circulação no ferro. Pode ser necessário pressionar algumas vezes o botão do vapor e spray para o funcionamento correcto do mesmo.Posicionaroaparelhosobreumasuperfíciehorizontaleestável.Apoiaroferrosobreoseusuporte(O)(Fig.7).Introduzaafichanatomadadealimentação.Aluz(H)decontrolodatemperaturaacende-se.

PASSAR A SECOParapoderpassaraseco,ouseja,semvapor,apósterligadooaparelhoàrededealimentação,ésuficienteligaroferroeregularamanoplatermostato(J)àtemperaturadesejada.Aguardarquealâmpadapiloto(H)seapague.Nãopressioneobotãodovapor.

PASSAR À FERRO COM VAPOR

Passar a ferro com vapor é possível unicamente a alta temperatura. Assegure-se que haja bastante água no interior do reservatório.Esteaparelhoédotadodeumregulador(C)quepermitearegulagemdaquantidadedevapor,domínimoaomáximo,dependendodasnecessidadesdapeçaaserpassada.Posicionarobotãoderegulaçãodatemperatura(J)naposição(•••)ousuperior.Quandoaluz(H)decontrolodatemperaturaapagar,rodaroselectorderegulaçãodovapor(C)atéaposiçãodesejada.Amáximaproduçãodevaporéobtidaaodeslocaroselectoratéaposição“ ”.Colocando-onaposição“0”nãoocorreráaproduçãodevapor.Seguiraindicaçãodaetiquetadapeçaaserpassada.Fazercomqueasbolinhasexistentesnamesmacoincidamcomaquelasindicadasnaetiqueta.

Page 38: MOD. 6236 COD. 2075101100 REV - Ariete Store...COD. 2075101100 REV. 0 del 20/12/2012 MOD. 6236 827070 De’ Longhi Appliances Srl Divisione Commerciale Ariete Via San Quirico, 300

38

PT

Atenção!Nuncaativarovaporquandooferroestiverapoiadosobreoseusuporte(O).

Seoferronãoforutilizadopormuito tempo,antesdepassaraconselhamosmantê-lonaposiçãohorizontaleproduziralgunsjatosdevaporcomoferrovoltadoparaochãoparaestabilizarojatoeeliminarapossívelcondensação.

Jacto de vaporSehouveráguanoreservatórioeatemperaturaestiverem(•••)ounumnívelsuperior,serásuficientepressionarobotãovapor(D).

Botão sprayCertificar-sequeoselectorderegulaçãodovaporestejaprogramadoem“0”equehajaáguanoreservatório.Pressionarobotãospray(E).Paraactivarestafunçãopodesernecessáriopressionarrepetidamenteobotãospray.

Enchimento do reservatório durante o uso

Atenção!Verificarsempreoníveldaáguaqueficounoreservatórioduranteoperíodoemquesepassouroupa.

Atenção!Desligarsempreoaparelhoedesligarafichadocabodealimentaçãodatomadadecorrenteantesdeencheroreservatóriocomágua.EncheroreservatórioatéonívelindicadocomMAX.

Retirarafichadatomadadecorrenteeléctrica.Retiraroferrodosuporte,emmodalidadecordless.Abriratampadeenchi-mento(B).Encheroreservatóriocomáguanaturalfresca(Fig.5).Fecharatampa(B).

SUGESTÕESVerificarseexiste,notecido,umaetiquetacomasindicaçõesparapassá-loecompararosímbolodaetiquetacomosdatabelaapresentadaaseguir.Sefaltaraetiquetacomasinstruçõesdecomopassarotecido,masotipodetecidoéconhecido,seguirasindicaçõesconstantesdatabela.Notebemqueatabelamencionatecidosnãotratadoscomprepa-radosousimilares,enocasoemqueosejam,pode-seengomarcomtemperaturasmaisbaixas.Quandoforvariadaatemperaturautilizandoobotãodotermostato(J),aluzpiloto(H)piscaráindicandoqueatemperaturaaindanãofoiatingida.Aguardarquealuzpiloto(H)seapaguee,emseguida,produzirovapor.Dividiraspeçasaserempassadascombasenotipodetecido:lãcomlã,algodãocomalgodãoetc.Jáqueoaquecimentodabaseémaisrápidoqueseuarrefecimento,aconselha-seiniciarapassartodosostecidosquerequeremtemperaturasmaisbaixasparaentãopassaraquelestecidosquerequerem,progressivamente,temperaturasmaiselevadas.Seotecidoécompostodemaisdeumtipodefibra,regularsempreatemperaturaparaafibraquerequermenorcalor.Porexemplo,seotecidoécompostode70%defibrassintéticase30%dealgodão,énecessárioregularatemperaturanaposição(•)(vertabela)semvapor,ouseja,aquelaparaostecidossintéticos.EtiquetaInstruçõesparaPassaràferrocontidasnostecidos

Tipodetecido Termostato

Tecidossintéticos:AcetatosAcrílicoViscosaPoliamida(Nylon)Viscosa(Rayon)Seda

Lã ••AlgodãoLinho •••Amarcanaetiquetasignifica“nãopassar”

Casonãoseconheçaacomposiçãodotecidodapeçaaserpassada,procurarumpontodotecidoquenãosejavisível.Fazerumtestepassandoestepontoeestabelecera temperaturamaisadequada(iniciarsempredeuma temperaturarelativamentebaixaeaumentá-lagradativamenteatéalcançaraquelaadequada).Ostecidosdepuralã(100%)tambémpodemserpassadoscomoferroreguladoemumadasposiçõesvapor.Paraostecidosdepuralã,sedaesintéticos,ter

Page 39: MOD. 6236 COD. 2075101100 REV - Ariete Store...COD. 2075101100 REV. 0 del 20/12/2012 MOD. 6236 827070 De’ Longhi Appliances Srl Divisione Commerciale Ariete Via San Quirico, 300

39

PT

ocuidadodepassa-losnoavessoparaevitarqueotecidopassadofiquebrilhante.Paraosdemaistiposdetecidoe,es-pecialmenteparaoveludo,passa-losemumaúnicadireçãodemaneiraaevitarquefiquembrilhantes(comumpano),fa-zendoumapressãomuitoleve.Oferrodepassardevesermantidoemconstantemovimentosobreotecidoaserpassado.

PASSAR NA VERTICALEsteprocedimentoespecialdeengomagemserveparaeliminarvincosdecortinas,tecidosetc.Determinaratemperaturadepassaratravésdamanopladeregulagem(J)alémdosímbolo(•••).Quandoaluz(H)decontrolodatemperaturaapa-gar,rodaroselectorderegulaçãodovapor(C)atéaposiçãodesejada.Posicionaracortinaouotecidodomododesejado,naposiçãovertical,epressionarobotãovapor.

Atenção!Nãopassartecidosquandooutraspessoasestiveremsegurandoosmesmos.

APÓS TER PASSADO

Atenção!Antesdeesvaziaroreservatório,deixarqueoferroesfrie:perigodequeimaduras.

Posicionaroreguladordetemperatura(J)em“min”.Retirarafichadatomadadecorrenteeléctrica.Apoiaroferrosobreoseusuporteedeixá-loarrefecer.Esvaziaroreservatório:abriratampa(B)deenchimentodaágua,viraroferrodepontacabeçaparaqueaáguasaia(Fig.12).Enrolarocabodealimentaçãoaoredordoferro,semapertarexcessivamente(Fig.13).Guardaroaparelhosobreumasuperfícieestávelelongedoalcancedecrianças.

LIMPEZA DO APARELHO

Atenção!Antesdelimparoferro,certificar-sequeestejadesligadodarededealimentaçãoeléctricaequeestejafrio.

Atenção!Nuncaimergiroaparelhoemáguaououtroslíquidos.

Atenção!Verificarascondiçõesdocabodealimentaçãodeseuferroregularmenteantesdeutilizá-loeemcasodedanos,levá-loaocentrodeassistênciamaispróximoparaquesejasubstituídosomenteporpessoalespecializado.

Limpeza da base e do invólucro

Atenção!Nãoutilizarabrasivosparalimparabase.Fazercomqueabasefiquelisa:evitarocontactocomobjectosmetálicos.

Ospossíveisdepósitoseoutroselementosresíduospresentesnabasepodemserretiradosutilizandoumpanoembebidocomumasoluçãodeáguaevinagre.Limparaspartesdeplásticocomumpanohúmidonãoabrasivoeenxugarasmesmascomumpanoseco.

Sistema de auto-limpeza

Aconselha-se de efectuar esta operação a intervalos regulares (uma ou duas vezes por mês) para prolongar a duração do seu ferro de passar.Encherodepósitodaáguacomumquartodesuacapacidade,utilizandoocopodoseador(P)fornecido(Fig.5).EncheroreservatórioatéonívelindicadocomMAX.Apoiaroferrosobreoseusuporte(O).Introduzaafichanatomadadealimen-tação.Certificar-sequeoselectorderegulaçãodovaporestejaprogramadoem“0”.Posicionarobotãoderegulaçãodatemperaturaem“max”.Deixarqueoferroesquenteatéquandoaluzpiloto(H)acender-sepelasegundavez.Desligarafichadatomadadecorrenteemanteroferronaposiçãohorizontalsobreolava-louças.Pressioneobotão(K)deauto-limpeza“SELFCLEAN”emantenhaoferronaposiçãohorizontal.Pelosfurosdabasehaverásaídadevaporeáguaquente,queremoverãoasincrustaçõesdecalcárioeasimpuridadesacumuladosnointeriordabase.Moverdelicadamenteoferroparafrenteeparatrás,atéesvaziartotalmenteoreservatório.Aofinaldoprocedimentodeauto-limpezaposicionaroselectorderegulaçãodovapornomínimo“0”.Posicionaroferrosobreseusuporteeaguardarqueabaseesfrietotalmente.Assegure-sequeabaseestejacompletamentesecaantesdearrumaroferro.Antes de utilizar novamente o ferro, tentar passar um pano velho para certificar-se que a base e o reservatório estejam limpos e para permitir a vaporização da água resídua.A GARANTIA NÃO COBRE DANOS DERIVADOS DE OBSTRUÇÕES CAUSADAS PELO CALCÁRIO.

Page 40: MOD. 6236 COD. 2075101100 REV - Ariete Store...COD. 2075101100 REV. 0 del 20/12/2012 MOD. 6236 827070 De’ Longhi Appliances Srl Divisione Commerciale Ariete Via San Quirico, 300

40

NL

BELANGRIJKE WAARSCHUWINGENLEES DEZE INSTRUCTIES AANDACHTIG DOOR.• Ditapparaatisuitsluitendontworpenvoorprivégebruikenisdusongeschiktvoorindustriëleofprofessioneledoeleinden.• Wijwijzeniedereverantwoordelijkheidafvooreenonjuistgebruikofgebruikvooranderedoeleindendandiezijnvoorzieninditboekje.

• Hetwordtaangeradendeoriginele verpakking tebewaren,aangeziengeengratisassistentiewordt verleendalshetproductdefectraaktbijhetversturennaareenerkendServiceCentrumdoordathetnietgoedisverpakt.

• HetapparaatisconformaandeEG-richtlijn2006/95enderichtlijnEMC-richtlijn2004/108/EG.

Gevaar voor kinderen

•Hetapparaatkanwordengebruiktdoorkinderendieouderzijndan 8 jaar en door personenmet beperkte lichamelijke, zin-tuiglijkeofgeestelijkevermogens,ofpersonenzonderervaringenkennis,maaruitsluitendalszedooreenverantwoordelijkepersoonwordengevolgdofalszegoedeinstructieshebbenge-kregenenzedeinstructiesengevarenbijhetgebruikvanhetapparaathebbenbegrepen.•Kinderenmogennietmethetapparaatspelen.•Dereinigingenhetonderhouddie indezehandleidingstaan,mogennietdoorkinderenwordenverricht,zondertoezichtvaneenvolwassene.

• Houddeverpakkingsmaterialenbuitenhetbereikvankinderen,aangeziendezeeenbronvangevaarkunnenvormen.• Mochtuditapparaatwillenweggooien,danbevelenwijaanomhetonbruikbaartemakendoorhetstroomsnoerdoortesnijden.Verderbevelenwijaanomdedelenvanhetapparaatdiegevaarkunnenopleverenonschadelijktemaken,metnamevoorkinderendiehetapparaatkunnengebruikenomermeetespelen.

Gevaar als gevolg van elektriciteit

•Houd het strijkijzer en de stroomkabel buiten het bereik vankinderendiejongerzijndan8jaar,alshetophetstopcontactisaangesloten,ofterwijlhetafkoelt.•Schakelaltijdhetapparaatuitentrekdestekkeruithetstop-contactalvorenshetreservoirmetwatertevullen.

• Hetgebruikvannietdoordefabrikantvanhetapparaatgoedgekeurdeverlengsnoeren,kanschadeenongelukkenveroorzaken.• Ingevaldetoevoerkabelisbeschadigd,dientdezetewordenvervangendoordefabrikantofdoordeTechnischeDienstofdooreenpersoondiehiertoeisbevoegd,omiederrisicotevermijden.

• Verwijderdestekkeruithetstopcontactalvorenshetapparaattereinigenofonderhoudswerkzaamhedenuittevoeren.• Controleer,alvorenshetapparaatophetlichtnetaantesluiten,ofdeophetplaatjeaangegevenspanningovereenkomtmetdespanningvanhetlokalelichtnet.

• Sluithetapparaataltijdaanopeengeaardstopcontact.• Dompelhetapparaatnietinwaterofanderevloeistoffen.• Beginnooitmetstrijkenalsunattehandenheeftofopblotevoetenloopt.

Risico op schade door andere oorzaken

•Trekdestekkernietuithetstopcontactdooraandekabel te

Page 41: MOD. 6236 COD. 2075101100 REV - Ariete Store...COD. 2075101100 REV. 0 del 20/12/2012 MOD. 6236 827070 De’ Longhi Appliances Srl Divisione Commerciale Ariete Via San Quirico, 300

41

NL

trekken.•Hetstrijkijzermoetwordengebruiktenneergezetopeensta-bieleondergrond.•Hetstrijkijzermagnietwordengebruiktalshetisgevallen,alserzichtbareschadeisofalshijwaterlekt.Gebruikhetapparaatnietalsdestroomkabelofdestekkerbeschadigdzijn,ofalshetapparaatzelfdefectis.Allereparaties,waaronderookdever-vangingvandestroomkabel,dienenuitsluitendtewordenver-richtdooreenArieteServicedienstofdoorArietevakmensen,omiederevormvangevaartevoorkomen.

• Vulhetreservoirmetwateralvorenshetapparaataantezetten.Hetapparaatmagalleenmetwaterwordengevuldmetdestekkeruithetstopcontact.

• Gietnietteveelwaterinhetreservoir.• Gebruikaltijdhetbijgeleverdemaatbekertje(P),omhetreservoirweertevullen.Houdhetstrijkijzernooitdirectonderdekraan.

• Sluithetvulklepjenahetvullenenverzekeruervandathetperfectgeslotenis.• Kieseenruimtediegoedverlichtenschoonismeteenmakkelijktebereikenstopcontact.• Zethetapparaattijdenshetgebruikopeenhorizontaalvlak.• Schakelhetapparaatpasaanopdeplaatsvangebruik.• Wanneeruhetstrijkijzervoordeeerstekeergebruikt,kanhetvoorkomendaterrookuitkomt;maaktuzichdaarovergeenzorgen,ditisheelnormaalaangezienenigedelenvanhetstrijkijzerzijningevet,dusnaenigetijdverdwijntditverschijnselvanzelf.

• Trekdestekkernietuithetstopcontactdooraandekabeltetrekken.• Hetstrijkijzermoetwordengebruiktenneergezetopeenstabieleondergrond.• Zorgervoordatwanneerhetstrijkijzeropdestrijkijzersteunwordtgezet,hetsteunroosteropeenstabieleondergrondstaat.• Alsubijhetapparaatwegloopt,alishetmaareven,zetuhetstrijkijzeruit,zetuhetopdestrijkijzersteunenhaaltudestroomkabelaltijduithetstopcontact.

• Gebruikhetapparaatnietalshetstroomsnoerbeschadigingenvertoont,deelsverbrandis,enz.;devoedingskabelmaguitsluitendwordengerepareerdenvervangendooreenerkendArieteservicecentrum;anderskomtdegarantieteverval-len.

Waarschuwing voor verbrandingsgevaar• Strijkkledingstukkennooitterwijluzedraagt.• Dooropdestoomknoptedrukkenvoordathetstrijkijzerwarmis,kanerwarmwateruitdestoomopeningenkomen.• Raakdemetalendelenvanhetstrijkijzernietaanwanneerhetijwerkingiseneenaantalminutennadathijisuitgezet,aangezienuzichhieraanzoukunnenbranden.

• Richtdestoomstootnooitnaarlichaamsdelenofhuisdieren.

Let op – schade aan materialen

•Zethetapparaatopeenstabieleondergrondwaarhetnietkanomvallen.•Zethetapparaatopeenwerkblad,datgeschiktisvooreentem-peratuurvantenminste90°C.Nietopoppervlakkenzettendiesnelbeschadigdraken.

• Verwijder,alvorenshetapparaatvoordeeerstekeertegebruiken,eventueleetikettenofbeschermingselementenvandeplaatvanhetstrijkijzer.

• Roldekabelaltijdopvoorgebruik.

Page 42: MOD. 6236 COD. 2075101100 REV - Ariete Store...COD. 2075101100 REV. 0 del 20/12/2012 MOD. 6236 827070 De’ Longhi Appliances Srl Divisione Commerciale Ariete Via San Quirico, 300

42

NL

• Gebruikhetapparaatnietzonderwater,hierdoorzoudepompbeschadigdkunnenraken.• Hetgebruikvanelektrischeverlengsnoerendienietzijngoedgekeurddoordeproducentvanhetapparaatkanschadeenongevallenveroorzaken.

• Gebruikgeenkoolzuurhoudendwater. Ingeval vanzeerkalkrijkwaterwordtaanbevolengedemineraliseerdwater tegebruiken.

• Zethetwarmestrijkijzernietophetstroomsnoer.• Vouwdebeschermingvanhetstroomsnoernietdubbelalsuhetomhetstrijkijzerwikkelt:hetkanmettertijdkapotgaan.• Laathetapparaatnietonbeheerdachterterwijlhijisaangeslotenophetlichtnet.• Nadestekkervanhetstroomsnoeruithetstopcontacttehebbengehaaldennadatalledelenzijnafgekoeld,maghetapparaatuitsluitendwordengereinigdmeteennietschurendedoekdieietsisbevochtigdmetwater.Gebruiknooitoplos-middelendiedeplasticdelenbeschadigen.

• Rolhetstroomsnoernietomdeplaatwanneerhetstrijkijzerheeftis.• Zetdeplaatnietopmetalenoppervlakken.• Gietgeenazijn,ontkalkingsmiddelenofanderegeparfumeerdesubstanties inhet reservoir;anderskomtdegarantieonmiddellijktevervallen.

• SchakelhetstrijkijzeraltijduitdoordethermostaatknopopMINtedraaienendestekkeruithetstopcontacttehalen,voordatuhetreservoirmetwatervult,ofhetleegmaakt.).

• Zorgdathetapparaatnietwordtblootgesteldaanweersomstandigheden(regen,zon,etc.).• OmhetproductopdejuistemanieropgrondvandeEuropeserichtlijn2009/96/EGaftedanken,wordtuver-zochthetbijhetproductgevoegdeblaadjetelezen.

• BEWAAR DEZE INSTRUCTIESOpmerkingen:wanneeruhetstrijkijzervoordeeerstekeergebruiktishetraadzaameentestuittevoerenopeenstukjeoudestofomtecontrolerenofdeonderplaatenhetwaterreservoirgoedschoonzijn.

BESCHRIJVING VAN HET APPARAATA - SproeierB - VulklepjevanhetwaterreservoirC - KeuzeschakelaarvoordestoomregelingD - StoomknopE - SproeiknopF - BeschermingvanhetstroomsnoerG VoedingsaansluitingH - ControlelampjevoordetemperatuurvanhetstrijkijzerI - MarkeringvoordetemperatuurinstellingJ - KnopvoordetemperatuurregelingK - Zelfreinigingsknop(SELFCLEAN)L - ReservoirM - PlaatN - 3-standenschakelaaromdevoedingsaansluitingtevergrendelen/ontgrendelenO - StrijkijzersteunP - Maatbekerwater

GEBRUIKSAANWIJZING

Let op!Verwijder,alvorenshetapparaatvoordeeerstekeertegebruiken,eventueleetikettenofbeschermingselementenvandeplaatvanhetstrijkijzer.

Dit strijkijzer biedt de functie 2 in 1.Defunctie2in1biedteenkrachtigstrijkijzerzonderkabel(draadlozewerkwijze),dieeenvoudigkanwordenomgezetineenstrijkijzermetkabel(standaardwerkwijze).

Standaard werkwijzeVerplaatsdevergrendel/ontgrendelschakelaar(N)opdestand( )naarbeneden(Fig.8).Neemhetstrijkijzervandestrijkijzersteun.Opdiemanierwordthetapparaatalseentraditioneelstrijkijzergebruikt.

Draadloze werkwijzeVerplaats de vergrendel/ontgrendelschakelaar (N) op de stand ( ) naar boven (Fig. 3).Neemhet strijkijzer van de

Page 43: MOD. 6236 COD. 2075101100 REV - Ariete Store...COD. 2075101100 REV. 0 del 20/12/2012 MOD. 6236 827070 De’ Longhi Appliances Srl Divisione Commerciale Ariete Via San Quirico, 300

43

NL

strijkijzersteunommetstrijkentebeginnen.Ontdekdegrotebewegingsvrijheidbijdewerkwijzezonderkabel,zonderuwstrijkschematewijzigen:Hetstrijkijzerwordtalleenopdebasisopgeladen,terwijludekledingopbergt.Wanneerhetstrijkijzergeenstoommeerafgeeft,zetuhemweeropdebasisenwachtutothetcontrolelampje(H)uitgaat,omweermetdewerkwijzezonderkabeltekunnenstrijken.

Het vullen van het reservoir vóór gebruik

Let op!Controleerofhetstrijkijzervanhetelektriciteitsnetislosgekoppeldalvorenshetreservoirmetwatertevullen.

Verplaatsdevergrendel/ontgrendelschakelaarvandedraadlozevoedingsaansluiting(N)opdestand( )naarboven.Neemhetstrijkijzer(zonderdevoedingsaansluiting)vandestrijkijzersteun.Steldestoomschakelaar(C)inop“0”.Openhetvulklepje(B)doorhetomhoogtetrekken.Houdhetijzerhorizontaalenvulhetreservoirmetkraanwatertothetmaximumpeilengebruikhiervoordebijgeleverdemaatbeker(P)(Fig.5).Sluithetvulklepje(A)weer.Alsuwkraanwatererghardis,gebruikdangedemineraliseerdwater.Vul het reservoir NOOIT verder dan het met “MAX” aangegeven peil.

Let op!Gebruikhetapparaatnooitzonderwaterinhetreservoir,ookbijhetdroogstrijken,hierdoorzoudepompbescha-digdkunnenraken.Voeggeenadditievenofchemischestoffentoe(zoalsbijvoorbeeldstijfsels,appreteermiddelen,parfume.d.);anderskomtdegarantieonmiddellijktevervallen.

De eventuele aanwezigheid van water, condens of vocht in het reservoir wil alleen zeggen dat het apparaat is getest.Alshetnodigmochtzijntijdenshetstrijkenwatertoetevoegen,zetuhetstrijkijzeruitenhaaltudestekkervanhetstroom-snoeruithetstopcontact,voordatuhetreservoirmetwatervult.

Het aanzetten van het apparaat

Controleer alvorens het strijkijzer aan te zetten of er voldoende water in het reservoir zit.

Bij het eerste gebruik van het strijkijzer kan er witte poeder uit de voet komen.; Dit is normaal en zal verdwijnen nadat er enkele stoomstoten uit zijn gekomen.

Bij het eerste gebruik van het strijkijzer kan de stoom met wat vertraging worden gevormd: dit is normaal en wordt veroorzaakt door de watercirculatie in het strijkijzer. Het kan voor hun goede werking nodig zijn enkele keren op de stoom- en de sprayknop te drukken.Zethetapparaatopeenhorizontale,stabieleondergrond.Zethetstrijkijzeropdestrijkijzersteun(O)(Fig.7).Steekdestekkerinhetstopcontact.Hetcontrolelampje(H)vandetemperatuurgaatbranden.

DROOGSTRIJKENVoorhetdroogstrijken,oftewelzonderstoom,volstaathet,nahetapparaataanhet lichtnet tehebbenaangesloten,deschakelaarstrijkijzerteregelenendeknopvandethermostaat(J)opdegewenstetemperatuuraftestellen.Wachttothetcontrolelampje(H)uitgaat.Druknietopdestoomknop.

STOOMSTRIJKEN

Stoomstrijken kan alleen bij hoge temperatuur. Controleer of er voldoende water in het reservoir zit.Ditapparaatisuitgerustmeteenknop(C)diehetmogelijkmaaktdehoeveelheidstoomteregelen,vaneenminimumtoteenmaximum,afhankelijkvandevereistenvoorhetstrijken.Zetdeknopvoordetemperatuurregeling(J)opstand(•••)ofhoger.Wanneerhetcontrolelampje(H)vandetemperatuuruitgaat,verplaatstudekeuzeschakelaarvoordestoomregeling(C)opdegewenstestand.Eenmaximalestoomafgiftekrijgtudoordekeuzeschakelaaropstand“MAX”tezetten.Doorhemop“0”tezetten,geefthijgeenstoomaf.Volgdeaanwijzingenophetetiketvanhettestrijkenkledingstuk.Zorgdatdebolletjesopdeknopvoordetemperatuur-regelingmetdieophetetiketovereenstemmen.

Let op!Geefnooitstoomafwanneerhetstrijkijzeropdestrijkijzersteun(O)staat.

Alshetstrijkijzergedurendelangetijdnietwordtgebruikt,wordtaangeradenomhethorizontaaltehoude,voordatumetstrijkenbegintenenkelestoomstotennaardegrondaf tegevenomdestoomstoot testabiliserenenuvaneventuelecondensteontdoen.

Page 44: MOD. 6236 COD. 2075101100 REV - Ariete Store...COD. 2075101100 REV. 0 del 20/12/2012 MOD. 6236 827070 De’ Longhi Appliances Srl Divisione Commerciale Ariete Via San Quirico, 300

44

NL

StoomstootAlserwaterinhetreservoirzitendetemperatuurop(•••)ofhogerisingesteld,hoeftumaaropdestoomknop(D)tedrukken.SproeiknopVerzekeruervandatdekeuzeschakelaarvoordestoomregelingop“0”staatendaterwaterinhetreservoirzit.Drukopdesproeiknop(E).Omdezefunctieinteschakelen,kanhetnodigzijndatuherhaaldelijkopdesproeiknopdrukt.

Reservoir vullen tijdens gebruik

Let op!Controleertijdenshetstrijkenaltijdhoeveelwaterernoginhetreservoirzit.

Let op!Schakelaltijdhetapparaatuitentrekdestekkeruithetstopcontactalvorenshetreservoirmetwatertevullen.VulhetreservoirtothetmetMAXaangeduideniveau.

Trekdestekkeruithetstopcontact.Tilhetstrijkijzeropdedraadlozewerkwijzeop.Openhetvulklepje(B).Vulhetreservoirmetverswater(Fig.5).Sluithetvulklepje(B)weer.

SUGGESTIESControleeroferopdestofeenetiketisaangebrachtmetdestrijkvoorschriftenenvergelijkhetsymboolopdatetiketmetdeonderstaandetabel.Mochtergeenetiketmetstrijkinstructieszijn,maarukenthettypestof,volgdandeaanwijzingenopweergegevenindetabel.Detabelheeftbetrekkingopstoffendienietmetappretofdergelijkemiddelenzijnbehandeld.Alsdittochhetgevalis,kunnenzeookopeenlageretemperatuurwordengestreken.Wanneerudetemperatuurverandertdooraandethermostaatknop(J)tedraaien,gaathetcontrolelampje(H)knipperen,watwilzeggendatdeingesteldetemperatuurnognietisbereikt.Wachttothetcontrolelampje(K)uitgaat,voordatustoomlaatafgeven.Verdeeldetestrijkenkledingstuk-kenenstoffenopbasisvanhettypeweefsel:wolmetwol,katoenmetkatoen,enz.Aangeziendeplaatvanhetstrijkijzerzichergsnelverwarmtnahetijzertehebbeningeschakeld,ishetaanbevelenswaardigeerstallestoffentestrijkendieeenlageretemperatuurvereisenendaarnadestoffendieopprogressievewijzesteedshogeretemperaturenvereisen.Alshetweefselissamengestelduitmeerderesoortenvezels,detemperatuuraltijdinstellenopdevezelsdieminderwarmtevereisen.Bijvoorbeeld,alshetweefselissamengestelduit70%synthetischevezelsen30%katoen,dientdetemperatuurtewordenafgesteldopdepositie(•)(zietabel)zonderstoom,datwilzeggenvoorsynthetischestoffen.Etiketstrijkinstruc-tiesaangegevenopdekleding

Typemateriaal Thermostaat

Synthetischmateriaal:KunstzijdeAcrylViscosePolyamide(Nylon)Viscose(Rayon)Zijde

Wol ••KatoenLinnen •••Het symbool op het etiket betekent “nietstrijken”

Alsudesamenstellingvandetestrijkenstoffennietkent,zoekdaneenpuntuitopdestofdienietzichtbaaris.Voereentestuitdoorditgedeeltetestrijkenenbepaaldemeestgeschiktetemperatuur(beginaltijdmeteenrelatieflagetemperatuurenverhoogdetemperatuurlangzaamtotdejuistetemperatuurwordtbereikt).Destoffenvan100%wolkunnenookwordengestrekenmethetstrijkijzergeregeldopéénvandepositiesvoorhetstrijkenmetstoom.Destoffenvan100%wol,zijdeensynthetischestoffendienenaandebinnenzijdetewordengestrekenomtevoorkomenomtevoorkomendatzeglimmendworden.Deanderesoortenstoffen,inhetbijzonderfluweel,dienen(meteendoek)inéénrichtingtewordengestrekenenerdienteenzeerlichtedrukwordenuitgeoefend,omdatzeandersgemakkelijkglimmendworden.Hetstrijkijzermoetinconstantebewegingwordengehoudenopdetestrijkenstof.

Page 45: MOD. 6236 COD. 2075101100 REV - Ariete Store...COD. 2075101100 REV. 0 del 20/12/2012 MOD. 6236 827070 De’ Longhi Appliances Srl Divisione Commerciale Ariete Via San Quirico, 300

45

NL

STRIJKEN IN VERTIKALE POSITIEMetdezespecialeprocedurekuntuvouwenuitgordijnen,stoffenetc.verwijderen.Steldestrijktemperatuurmetdere-gelknop (J) in voorbij het symbool (•••).Wanneer het controlelampje (H) van de temperatuur uitgaat, verplaatst u dekeuzeschakelaarvoordestoomregeling(C)opdegewenstestand.Zethettestrijkengordijnofdestofverticaalendrukopdestoomknop.

Let op!Strijkgeenstoffendieomhoofwordengehoudendooranderepersonen.

NA TE HEBBEN GESTREKEN

Let op!Voordatuhetreservoirleegmaakt,laatuhetstrijkijzerafkoelen:verbrandingsgevaa.

Zetdeknopvoordetemperatuurregeling(J)op“MIN”.Trekdestekkeruithetstopcontact.Zethetstrijkijzeropdestrijkijzersteunenlaathemafkoelen.Maakhetreservoirleeg.:openhetwatervulklepje(B),houdhetstrijkijzeronderstebovenenlaathetwatereruitlopen(Fig.12).Wikkelhetstroomsnoeromhetijzerzonderhettestrakaantetrekken(Fig.13).Zethetapparaatwegopeenstabieleondergrondenbuitenbereikvankinderen.

REINIGING VAN HET APPARAAT

Let op!Voordat u het strijkijzer reinigt, verzekert u zich ervan dat het van het elektriciteitsnet is gekoppeld en dat hethelemaalafgekoeldis.

Let op!Dompelhetapparaatnooitonderinwaterofanderevloeistoffen.

Let op!Controleerregelmatigofhetstroomsnoervanuwstrijkijzeringoedestaatverkeertalvorenshemtegebruiken,enbrenghem,alshetsnoerbeschadigdis,naarhetdichtstbijzijndeservicecentrumomhemuitsluitenddoorgespeci-aliseerdpersoneeltelatenvervangen.

Reiniging van de voet en de behuizing.

Let op!Gebruikgeenschurendemiddelenomdeplaattereinigen.Zorgdatdeplaatgladblijft:vermijdcontactmetmetalenvoorwerpen.

Eventueleaanslagenandererestenopdevoetkunnenwordenverwijderdmeteeninwatermetazijngedrenktelap.Reinigdekunststofdelenmeteenvochtige,nietschurendelapendroogzemeteendrogelap.

Zelfreinigend systeem.

Het wordt aangeraden deze handeling met regelmatige tussenpozen (één of twee keer per maand) te verrichten, om de levensduur van uw strijkijzer te verlengen.Vulhetwaterreservoirvooreenkwartengebruikhiervoorhetbijgeleverdemaatbekertje(P)(Fig.5).VulhetreservoirtothetmetMAXaangeduideniveau.Zethetstrijkijzeropdestrijkijzersteun(O).Steekdestekkerinhetstopcontact.Verzekeruervandatdekeuzeschakelaarvoordestoomregelingop“0”staat.Zetdeknopvoordetemperatuurregelingop“MAX”.Laathetstrijkijzerwarmwordentothetcontrolelampje(H)voordetweedekeergaatbranden.Haaldestekkeruithetstopcontactenhoudhetstrijkijzerinhorizontalestandboveneenwasbak.Drukopde“SELFCLEAN”zelfreinigingsknop(K)enhoudhetstrijkijzerhorizontaal.Uitdeopeningenindevoetkomtstoomenheetwater,diedekalkaanslagenonzuiverhedenverwijderen,diezichindevoethebbenopgehoopt.Beweeghetstrijkijzervoorzichtigheenenweertothetreservoirhelemaalleegis.Nadezelfreinigingsprocedurezetudekeuzeschakelaarvoordestoomregelingopdelaagstestand“0”.Zethetstrijkijzerrechtopopdestrijkijzersteunenwachttotdevoethelemaalisafgekoeld.Verzekeruervanofdevoethelemaaldroogis,voordatuhetijzeropbergt.Voordat u het ijzer opnieuw gebruikt, probeert u het op een oude lap stof uit om u ervan te verzekeren dat de voet en het reservoir schoon zijn en om het restwater te kunnen laten verdampen.DE GARANGIE DEKT GEEN SCHADE DOOR VERSTOPPINGEN ALS GEVOLG VAN KALKAANSLAG.

Page 46: MOD. 6236 COD. 2075101100 REV - Ariete Store...COD. 2075101100 REV. 0 del 20/12/2012 MOD. 6236 827070 De’ Longhi Appliances Srl Divisione Commerciale Ariete Via San Quirico, 300

46

EL

ΣΗΜΑΝΤΙΚΈΣ ΠΡΟΈΙΔΟΠΟΙΗΣΈΙΣΔΙΑΒΑΣΤΕ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ ΤΙΣ ΠΑΡΑΚΑΤΩ ΟΔΗΓΙΕΣ.• Ησυσκευήαυτήείναισχεδιασμένημονάχαγιαοικιακήχρήσηκαικατάσυνέπειαθεωρείταιακατάλληληοποιαδήποτεεπαγγελματικήχρήση.

• Δεναναλαμβάνουμεκαμίαευθύνηγιαλανθασμένηχρήσητηςσυσκευής,ήγιακάποιαάλληχρήσηπουδεναναφέρεταιστοπαρόν.

• Συνιστούμε ναφυλάσσετε ταυλικάσυσκευασίας του εργοστασίου, δεδομένουότι δενπροβλέπεται δωρεάν τεχνικήυποστήριξηγιατιςζημιέςπουπροκλήθηκαναπόακατάλληλησυσκευασίατουπροϊόντοςκατάτηναποστολήαπόέναεξουσιοδοτημένοΚέντροΤεχνικήςΥποστήριξης(Σέρβις).

• Ησυσκευήαυτήσυμμορφώνεταιμετηνοδηγία2006/95/ΕΟΚκαιτηνΟδηγίαΗΜΣ2004/108/ΕΟΚ.

Κίνδυνος για τα μικρά παιδιά

•Απαγορεύεται η χρήση τηςσυσκευήςαπόπαιδιά κάτωαπό8 ετών και άτομα με ειδικές ανάγκες, ή από άτομαπου δενέχουντηναπαιτούμενηπείρα,εκτόςκαιανεπιτηρούνταιαπόένανυπεύθυνο,πουέχειδιαβάσεικαικατανοήσειτιςοδηγίεςκαι τουςκινδύνουςπουπαρουσιάζονταικατάτηνχρήσητηςσυσκευής.•ταπαιδιάδενπρέπειναπαίζουνμετησυσκευή.•Οκαθαρισμόςκαιησυντήρησηπουαναφέρονταιστοεγχει-ρίδιοαυτό,δενπρέπειναεκτελούνταιαπόπαιδιάχωρίςτηνεπιτήρησηενόςενήλικα.

• Ταυλικάσυσκευασίαςδενπρέπειναεγκαταλείπονταιστηδιάθεσημικρώνπαιδιών,δεδομένουότιαποτελούνπηγήκινδύνου.

• Αναποφασίσετεναπετάξετετησυσκευή,πρέπεινατηναχρηστεύσετεκόβονταςτοκαλώδιοτροφοδοσίας.Συνιστάταιεπίσηςνακαταστήσετεακίνδυναταμέρητηςσυσκευήςπουμπορείνααποτελέσουνπηγήκινδύνου,ιδιαίτεραγιαμικράπαιδιάπουμπορείναπαίξουνμετησυσκευή.

Κίνδυνος ηλεκτροπληξίας

•Μηνεπιτρέπετεσεπαιδιάμικρότερααπό8χρονώνναπλησιά-σουντοσίδεροκαιτοηλεκτρικόκαλώδιοότανείναιστηνπρίζαήόσοκρυώνει.•Νασβήνετεπάντατησυσκευήκαιναβγάζετετοφιςαπότηνπρίζα,πρινγεμίσετετοδοχείομενερό.

• Ηχρήσηηλεκτρικώνμπαλαντέζωνμηεξουδιοτημένωναπότοεργοστάσιομπορείναπροκαλέσειζημιέςήατυχήματα.• Ανείναιχαλασμένοτοκαλώδιοηλεκτροδότησης,πρέπεινααντικατασταθείαπότονκατασκευαστικόοίκοήαπόέναεξουσιοδοτημένοΚέντροΤεχνικήςΥποστήριξης(Σέρβις)ήαπόκάποιοάτομοπουέχειτηναπαιτούμενητεχνικήκατάρτι-ση,ώστενααποφύγετεκάθεκίνδυνο.

• Ναβγάζετετοφιςαπότηνπρίζαπριναπόοποιαδήποτεεπέμβασηκαθαρισμούήσυντήρησης.• Πρινβάλετετοφιςτουκαλωδίουστηνπρίζα,βεβαιωθείτεπωςητάσηπουαναφέρεταιστηνπινακίδατεχνικώνχαρακτη-ριστικώντηςσυσκευής,αντιστοιχείστηντάσητουδικτύουτηςπεριοχήςσας.

• Ναχρησιμοποιείτεπάνταμιαγειωμένηπρίζα.• Μηνβυθίζετετησυσκευήσενερόήάλλαυγρά.• Μηναρχίσετενασιδερώνετεμεβρεγμέναχέριαήξυπόλητοι.

Page 47: MOD. 6236 COD. 2075101100 REV - Ariete Store...COD. 2075101100 REV. 0 del 20/12/2012 MOD. 6236 827070 De’ Longhi Appliances Srl Divisione Commerciale Ariete Via San Quirico, 300

47

EL

Κίνδυνος ζημιάς από διάφορες άλλες αιτίες

•Μην αφήνετε τη συσκευή στην πρίζα, όταν απομακρύνεστεαπότοχώροπουβρίσκεται.•Πρέπειναχρησιμοποιείτεκαιναακουμπάτετησυσκευήσεμιασταθερήεπιφάνεια.•Δενπρέπειναχρησιμοποιείτετησυσκευήανέπεσεκάτω,ανυπάρχουνεμφανείςζημιέςήναπαρουσιάζειδιαρροήνερού.μηνχρησιμοποιείτετησυσκευήανπαρουσιάζεικάποιαανω-μαλία,ήυπάρχειζημιάήφθοράστοηλεκτρικόκαλώδιοήτοφιςτου.Όλεςοιεπισκευέςκαιηαντικατάστασητουηλεκτρικούκαλωδίου,πρέπειναεκτελούνταιαποκλειστικάαπόεξουσιο-δοτημένα κέντρα τεχνικής υποστήριξης (Σέρβις) ήαπό τεχνι-κούςτηςAriete,ώστενααποφεύγεταιοποιοσδήποτεκίνδυνος.

• Πρινανάψετετησυσκευή,γεμίστετοδοχείομενερό.Ναβγάζετεπάντατοφιςτουκαλωδίουαπότηνπρίζα,πρινγεμί-σετετησυσκευήμενερό.

• Αποφύγετεναβάλετεστοδοχείουπερβολικήποσότητανερού.• Γιαναγεμίσετετοδοχείοπρέπειπάνταναχρησιμοποιείτε τημεζούρα(P).Μηνβάζετεποτέτοσίδεροκάτωαπότηβρύση.

• Αφούγεμίσετετοδοχείο,κλείστεκαλάτοκαπάκι.• Επιλέξτεέναχώρομεεπαρκήφωτισμόκαιαερισμόκαιμεμιαπρίζαεύκολαπροσπελάσιμη.• Ησυσκευήπρέπειναακουμπάεισεέναοριζόντιοεπίπεδο,όταντηνχρησιμοποιείτε.• Ναανάβετετησυσκευήμόνονότανείναιστησωστήθέση.• Τηνπρώτηφοράπουθαχρησιμοποιήσετετησυσκευή,υπάρχειπιθανότητανασχηματιστείλίγοςκαπνός;Είναιένακανονικόφαινόμενο,πουθαεξαφανιστείσύντομακαιοφείλεταιστοότιμερικάεξαρτήματατηςσυσκευήςέχουνλιπανθείελαφρά.

• Μηναφήνετετησυσκευήστηνπρίζα,όταναπομακρύνεστεαπότοχώροπουβρίσκεται.• Πρέπειναχρησιμοποιείτεκαιναακουμπάτετησυσκευήσεμιασταθερήεπιφάνεια.• Ότανακουμπάτετοσίδεροστηνειδικήσχάρα,ναβεβαιώνεστεπωςησχάραείναιακουμπισμένησεμιασταθερήεπι-φάνεια.

• Ότανπρέπεινααπουσιάσετεέστωκαιγιαλίγηώρα,νασβήνετετοσίδερο,νατοακουμπάτεστηνειδικήσχάρακαιναβγάζετεπάντατοφιςτουκαλωδίουαπότηνπρίζα.

• Μηνχρησιμοποιείτετησυσκευήαντοκαλώδιοτροφοδοσίαςείναιχαλασμένο,μεσημείακαμμένα,κ.λπ.;Στιςπεριπτώ-σειςαυτές,απευθυνθείτεγιατηναντικατάστασητουκαλωδίουσεέναΕξουσιοδοτημένοΚέντροΤεχνικήςΥποστήριξης(Σέρβις)τηςAriete;διαφορετικάθαπαύσειναισχύειηεγγύηση.

Προειδοποίηση για εγκαύματα• Μηνεπιχειρείτεποτένασιδερώσετεέναρούχοπουφοράτεεσείςήκάποιοςάλλος.• Ανπατήσετετοκουμπίατμούπρινζεσταθείτοσίδερο,μπορείναεκρεύσειζεστόνερόαπότιςοπέςατμού.• Μηναγγίζετεταμεταλλικάμέρητουσίδερουότανείναιαναμμένοκαιαμέσωςμετάτοσβήσιμο,γιατίμπορείναπάθετεεγκαύματα.

• Μηνκατευθύνετετονατμόπάνωσαςήπάνωσεκατοικίδιαζώα.

Προσοχή – υλικές ζημιές

•Τοποθετήστετησυσκευήσεένασταθερόόπουδενμπορείνααναποδογυρίσει.•Τοποθετήστετησυσκευήσεμιαεπιφάνειαεργασίαςπουαντέ-

Page 48: MOD. 6236 COD. 2075101100 REV - Ariete Store...COD. 2075101100 REV. 0 del 20/12/2012 MOD. 6236 827070 De’ Longhi Appliances Srl Divisione Commerciale Ariete Via San Quirico, 300

48

EL

χεισεθερμοκρασίεςτουλάχιστον90°C.Μηντηνακουμπάτεσεευαίσθητεςεπιφάνειες.

• Πρινχρησιμοποιήσετετησυσκευήγιαπρώτηφορά,αφαιρέστετιςετικέτεςκαιτιςπροστατευτικέςεπενδύσειςαπότηνπλάκατουσίδερου.

• Ναξετυλίγετεπάντατοκαλώδιο,πριναπότηχρήση.• Μηχρησιμοποιείτετησυσκευήότανδενέχεινερό.Μπορείναπάθειζημιάηαντλία.• Η χρήσηπροεκτάσεων του καλωδίου (μπαλαντέζες),που δεν είναι εγκεκριμένες από τον κατασκευαστή, μπορεί ναπροκαλέσειατυχήματα.

• Μηνχρησιμοποιείτεαεριούχονερό (πουπεριέχειδιοξείδιοτουάνθρακα).Συνιστάταιηχρήσηαπεσταγμένουνερού,όταντονερότηςπεριοχήςσαςπεριέχειπολλάάλατα.

• Μηνακουμπάτεστοκαλώδιοτροφοδοσίαςτοσίδεροότανείναιζεστό.• Μηλυγίζετετηνπροστασίατουηλεκτρικούκαλωδίουόταντοτυλίγετεγύρωαπότοσίδερο:μπορείνασπάσειμετηνπάροδοτουχρόνου.

• Μηντραβάτεποτέτοκαλώδιογιανατοβγάλετεαπότηνπρίζα.• Μπορείτενακαθαρίσετετησυσκευήαποκλειστικάμεέναμαλακόυγρόπανί,αφούκρυώσεικαιεφόσονέχετεβγάλειτοφιςτουκαλωδίουαπότηνπρίζα.Μηχρησιμοποιείτεποτέδιαλύτεςπουμπορείνακάνουνζημιάσταπλαστικά.

• Μηντυλίγετετοκαλώδιογύρωαπότηνπλάκα,ότανείναιζεστότοσίδερο.• Μηνακουμπάτετηνπλάκασεμεταλλικέςεπιφάνειες.• Μηνχύνετεστοδοχείοξύδι,ουσίεςγιατηναφαίρεσηαλάτωνήάλλεςαρωματικέςουσίες;διαφορετικάθαπαύσειναισχύειάμεσαηεγγύηση.

• ΝασβήνετεπάντατοσίδερογυρίζονταςτοκουμπίτουθερμοστάτηστηνθέσηΕΛΑΧ(MIN)καιναβγάζετετοφιςαπότηνπρίζα,πρινγεμίσετεήαδειάσετετοδοχείονερού.

• Μηναφήνετετησυσκευήεκτεθειμένηστουςατμοσφαιρικούςπαράγοντες(βροχή,ήλιο,κλπ.).• Γιατησωστήδιάθεσηαυτούτουπροϊόντος,σύμφωναμετηνΕυρωπαϊκήΟδηγία2009/96/ΕΚ,παραπέμπουμεστοσχετικόφυλλάδιοπουσυνοδεύειτοπροϊόν.

• ΦΥΛΑΞΤΈ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΈΣ ΑΥΤΈΣΣημειώσεις:τηνπρώτηφοράπουθαχρησιμοποιήσετετοσίδερο,δοκιμάστετοσεέναπαλιόπανίγιαναβεβαιωθείτεπωςείναιαπόλυτακαθαρήηπλάκακαιτοδοχείονερού.

ΠΈΡΙΓΡΑΦΗ ΤΗΣ ΣΥΣΚΈΥΗΣA - ΑκροφύσιοψεκασμούB - ΚαπάκιδοχείουνερούC - ΕπιλογέαςρύθμισηςατμούD - ΚουμπίατμούE - ΚουμπίψεκασμούF - ΠροστασίακαλωδίουτροφοδοσίαςG ΣύνδεσμοςτροφοδοσίαςH - ΕνδεικτικόλαμπάκιελέγχουθερμοκρασίαςσίδερουI - ΣημάδιγιατηρύθμισητηςθερμοκρασίαςJ - ΚουμπίρύθμισηςτηςθερμοκρασίαςK - ΚουμπίαυτόματουκαθαρισμούL - ΔοχείονερούM - ΠλάκαN - Τριθέσιοςεπιλογέαςμπλοκαρίσματος/απελευθέρωσηςτουσυνδέσμουτροφοδοσίαςO - ΣχάραP - Μεζούρανερού

ΟΔΗΓΙΈΣ ΧΡΗΣΗΣ

ΠροσοχήΠρινχρησιμοποιήσετετησυσκευήγιαπρώτηφορά,αφαιρέστετιςετικέτεςκαιτιςπροστατευτικέςεπενδύσειςαπότηνπλάκατουσίδερου.

Το σίδερο αυτό προσφέρει 2 λειτουργίες σε μία συσκευή.Ηλειτουργία2-σε-1προσφέρειανισχυρόσίδεροχωρίςκαλώδιο(Λειτουργίαχωρίςκαλώδιο),πουμπορείναμετατραπείεύκολασεσίδερομεκαλώδιο(Στάνταρττρόποςλειτουργίας).

Page 49: MOD. 6236 COD. 2075101100 REV - Ariete Store...COD. 2075101100 REV. 0 del 20/12/2012 MOD. 6236 827070 De’ Longhi Appliances Srl Divisione Commerciale Ariete Via San Quirico, 300

49

EL

Στάνταρτ τρόπος λειτουργίαςΜετατοπίστετονεπιλογέαμπλοκαρίσματος/απελευθέρωσης(N)στηνθέση( )προςτακάτω(Εικ.8).Ανασηκώστετοσίδεροαπότηνσχάρα.Μεαυτόντοντρόποχρησιμοποιείταιησυσκευήσανέναπαραδοσιακόσίδερο.

Λειτουργία χωρίς καλώδιοΜετατοπίστετονεπιλογέαμπλοκαρίσματος/απελευθέρωσης(N)στηνθέση( )προςταπάνω(Εικ.3).Ανασηκώστετοσίδεροαπότηνσχάραγιανααρχίσετενασιδερώνετε.Ανακαλύψτετημέγιστηελευθερίακίνησηςμετηλειτουργίαχωρίςκαλώδιο,χωρίςνααλλάξετετοστυλπουσιδερώνετε:Τοσίδεροφορτίζεταιμόνοτου,ενώεσείςτακτοποιείτεταρούχα.Όταντονσίδεροδενεκτοξεύειπιαατμό,ξαναβάλτετοστηβάσητουκαιπεριμένετενασβήσειτοενδεικτικόλαμπάκι(H)γιαναμπορέσετενασυνεχίσετεμετηλειτουργίαχωρίςκαλώδιο.

Γέμισμα του δοχείου πριν από τη χρήση

ΠροσοχήΠρινγεμίσετετοδοχείομενερό,βεβαιωθείτεπωςησυσκευήείναιαποσυνδεδεμένηαπότοηλεκτρικόρεύμα.

Μετατοπίστετονεπιλογέαμπλοκαρίσματος/απελευθέρωσηςτουσυνδέσμουτροφοδοσίαςχωρίςκαλώδιο(N)στηνθέση( ),προςταπάνω.Ανασηκώστετοσίδεροαπότησχάρα(χωρίςτονσύνδεσμοτροφοδοσίας).Ρυθμίστετονεπιλογέα(C)στο“0”.Ανοίξτετοπορτάκι(B)τραβώνταςτοπροςταπάνω.Κρατήστετοσίδεροσεοριζόντιαθέσηκαιγεμίστετοδοχείομενερότηςβρύσηςμέχριτημέγιστηστάθμη,χρησιμοποιώνταςτημεζούρα(P)πουθαβρείτεσταεξαρτήματα(Εικ.5).Ξανακλείστετοκαπάκι(A).Αντονερότηςβρύσηςπεριέχειπολλάάλατα,χρησιμοποιήστεαπιο-νισμένονερό.Μην γεμίζετε ΠΟΤΕ το δοχείο πάνω από τη μέγιστη στάθμη που δείχνει το σημάδι “MAX”.

ΠροσοχήΑκόμακαιότανησυσκευήείναιγυρισμένηστοστεγνόσιδέρωμα,μηντηνχρησιμοποιείτεποτέχωρίςνερόγιατίμπορείναπάθειζημιάηαντλία.Μηνπροσθέτετεστονερόκαμίαάλληχημικήουσία(όπωςγιαπαράδειγμαάμυλο,αρωματικά,ήοτιδήποτεάλλο);διαφορετικάθαπαύσειναισχύειάμεσαηεγγύηση.

Η ενδεχόμενη παρουσία νερού, συμπυκνώματος ή υγρασίας στο δοχείο είναι μονάχα ένδειξη πως η συσκευή έχει υποστεί δοκιμή.Ανχρειαστείναπροσθέσετενερόκατάτοσιδέρωμα,νασβήνετεπάντατοσίδεροκαιναβγάζετετοφιςαπότηνπρίζα,πρινγεμίσετετοδοχείομενερό.

Άναμμα συσκευής

Πριν ανάψετε το σίδερο, βεβαιωθείτε πως υπάρχει αρκετό νερό μέσα στο δοχείο.

Την πρώτη φορά που θα χρησιμοποιήσετε το σίδερο, μπορεί να εκρεύσει λευκή σκόνη από την πλάκα; πρόκειται για ένα κανονικό φαινόμενο που θα εξαλειφθεί μετά από μερικές εκτοξεύσεις ατμού.

Την πρώτη φορά που θα χρησιμοποιήσετε το σίδερο, μπορεί να παρατηρήσετε μια καθυστέρηση στο σχηματισμό ατμού: πρόκειται για ένα κανονικό φαινόμενο που οφείλεται στην κυκλοφορία του νερού στο σίδερο. Μπορεί να χρειαστεί να πατήσετε μερικές φορές το κουμπί ατμού και ψεκασμού, για να λειτουργήσουν σωστά.Τοποθετήστετηνσυσκευήσεμιαοριζόντιακαισταθερήεπιφάνεια.Ακουμπήστετοσίδεροστηνσχάρα(O)(Εικ.7).Βάλτετοφιςστηνπρίζα.Θαανάψειτοενδεικτικόλαμπάκι(H)πουελέγχειτηνθερμοκρασία.

ΣΙΔΈΡΩΜΑ ΧΩΡΙΣ ΑΤΜΟΓιανασιδερώσετεχωρίςατμόβάλτετοφιςστηνπρίζα,πατήστετοκουμπίπουανάβειτησυσκευήκαιρυθμίστετοδια-κόπτητουθερμοστάτη(J)στηνεπιθυμητήθερμοκρασία.Περιμένετενασβήσειτοενδεικτικόλαμπάκι(H).Μηνπατάτετοκουμπίτουατμού.

ΣΙΔΈΡΩΜΑ ΜΈ ΑΤΜΟ

Μπορείτε να σιδερώσετε με ατμό, μονάχα σε υψηλή θερμοκρασία. Βεβαιωθείτε πως υπάρχει αρκετό νερό μέσα στο δοχείο.Ησυσκευήαυτήδιαθέτειέναρυθμιστή(C),διαμέσουτουοποίουμπορείτενακανονίσετετηνποσότηταατμούανάλογαμετοντύπουφάσματοςπουσιδερώνετε.Γυρίστετοκουμπίρύθμισηςτηςθερμοκρασίας(J)στηνθέση(•••)ήπαραπάνω.Ότανσβήσειτοενδεικτικόλαμπάκι(H)πουελέγχειτηνθερμοκρασία,γυρίστετονεπιλογέαρύθμισηςτουατμού(C)στηναπαιτούμενηθέση.Ημέγιστηπαροχήατμούεπιτυγχάνεταιμετατοπίζονταςτονεπιλογέαστηνθέση“ ”.Μετατοπίζοντας

Page 50: MOD. 6236 COD. 2075101100 REV - Ariete Store...COD. 2075101100 REV. 0 del 20/12/2012 MOD. 6236 827070 De’ Longhi Appliances Srl Divisione Commerciale Ariete Via San Quirico, 300

50

EL

τοστο“0”δενγίνεταιπαροχήατμού.Ακολουθήστετιςενδείξειςπουαναγράφονταιστηνετικέτατουσίδερουπουπρόκειταινασιδερώσετε.Γυρίστετηχειρολα-βήρύθμισηςθερμοκρασίαςστοσύμβολοπουαντιστοιχείμετοσύμβολοπουυπάρχειστηνετικέτα.

ΠροσοχήΠοτέμηνπατάτετοκουμπίατμούόταντοσίδεροείναιακουμπισμένοστησχάρα(O).

Αντοσίδεροπαραμείνειαχρησιμοποίητογιαμεγάλοχρονικόδιάστημα,πρινσιδερώσετεσυνιστούμενατοαφήσετεσεοριζόντιαθέσηκαιναεκτοξεύσετεμερικέςφορέςτονατμόπροςτοδάπεδογιανατονσταθεροποιήσετεκαινααπομακρύ-νετετατυχόνκατάλοιπασυμπυκνώματος.

Μια εκτόξευση ατμούΑνυπάρχεινερόστοδοχείοκαιηθερμοκρασίαείναιρυθμισμένηστο(•••)ήπαραπάνω,αρκείναπατήσετετοκουμπίατμού(D).

Κουμπί ψεκασμούΒεβαιωθείτεπωςοεπιλογέαςατμούδενείναιγυρισμένοςστο“0”καιπωςυπάρχεινερόστοδοχείο.Πατήστετοκουμπίψεκασμού (E).Γιανα ενεργοποιήσετεαυτή τηλειτουργία,μπορεί ναχρειαστεί ναπατήσετε επανειλημμένα τοκουμπίψεκασμού.

Γέμισμα του δοχείου κατά την χρήση

ΠροσοχήΌτανσιδερώνετε,ναελέγχετεπάντατηστάθμητουνερούπουαπομένειστοδοχείο.

ΠροσοχήΝασβήνετεπάντατησυσκευήκαιναβγάζετετοφιςαπότηνπρίζα,πρινγεμίσετετοδοχείομενερό.ΓεμίστετοδοχείομενερόμέχριτοσημάδιμέγιστηςστάθμηςMAX.

Βγάλτετοφιςαπότηνπρίζα.Ανασηκώστετοσίδεροστηλειτουργίαχωρίςκαλώδιο.Ανοίξτετοπορτάκιπλήρωσης(B).Γεμίστετοδοχείομεφυσικόνερότηςβρύσης(Εικ5).Ξανακλείστετοκαπάκι(B).

ΥΠΟΔΈΙΞΈΙΣΕλέγξτετηνετικέταπουυπάρχειστούφασμαμετιςοδηγίεςγιατοσιδέρωμακαισυγκρίνετετοσύμβολοτηςετικέταςμετοαντίστοιχοστοπαρακάτωπίνακα.Ανδενβρείτετηνετικέτα,αλλάγνωρίζετετοντύποτουυφάσματος,ακολουθείτετιςοδηγίεςτουπαρακάτωπίνακα.Οπίνακαςαναφέρειταυφάσματαπουδενέχουνυποστείκαμίακατεργασίαμεάμυλοήπαρόμοια.Διαφορετικάμπορείτενασιδερώσετεκαισεχαμηλότερηθερμοκρασία.Όταναλλάζετετηνθερμοκρασίαπερι-στρέφονταςτοκουμπίτουθερμοστάτη(J),τοενδεικτικόλαμπάκι(H)θααναβοσβήνειδείχνονταςπωςηθερμοκρασίαδενείναιακόμασωστή.Πριναρχίσετετηνπαροχήατμού,περιμένετενασβήσειτοενδεικτικόλαμπάκι(H).Ξεχωρίστεταρούχαανάτύπουφάσματος:ταμάλλιναξεχωριστά,ταβαμβακεράξεχωριστά,κ.λπ.Δεδομένουότιηπλάκατουσίδερουζεσταί-νεταισεπολύλιγότεροχρόνοαπ’αυτόνπουαπαιτείνακρυώσεισυνιστάταινααρχίσετετοσιδέρωμααπόταυφάσματαπουαπαιτούνχαμηλότερηθερμοκρασίακαινασυνεχίσετεσταδιακάμεταάλλαπουαπαιτούνμεγαλύτερηθερμοκρασία.Αντούφασμαέχειμικτήσύνθεση,ρυθμίσετετηθερμοκρασίαγιατηνίναπουχρειάζεταιτημικρότερη.Γιαπαράδειγμα,αντούφασμααποτελείταικατά70%απόσυνθετικέςίνεςκαικατά30%απόβαμβακερό,πρέπειναρυθμίσετετηθερμοκρασίαστηθέση(•)(βλέπεπίνακα),χωρίςατμό,δηλαδήσ’αυτήνπουείναικατάλληληγιατασυνθετικάυφάσματα.ΕτικέταΟδηγίεςγιατοσιδέρωμαπουαναφέρονταιστηνετικέτατουυφάσματος

Τύποςυφάσματος Θερμοστάτης

Συνθετικάυφάσματα:ΟργάντζεςΑκρυλικάΒισκόζΠολυαμμίδηΝάιλονΒισκόζρεγιόνΜεταξωτά

Μάλλινα ••

Page 51: MOD. 6236 COD. 2075101100 REV - Ariete Store...COD. 2075101100 REV. 0 del 20/12/2012 MOD. 6236 827070 De’ Longhi Appliances Srl Divisione Commerciale Ariete Via San Quirico, 300

51

EL

ΒαμβακεράΛινά •••Αυτό σήμα στην ετικέτα, σημαίνει «δενπρέπεινασιδερώνεται

Ανδενγνωρίζετετησύνθεσητουυφάσματοςτουρούχουπουθέλετενασιδερώσετε,δοκιμάστετοσίδεροσεένασημείοτουρούχουπουδενφαίνεται(ανάποδη).Δοκιμάστετοσίδεροστοσημείοαυτόγιαναβρείτετησωστήθερμοκρασία,(αρ-χίζονταςβέβαιααπότηχαμηλότερηκαιανεβάζοντάςτηνσταδιακάμέχριτησωστή).Ταολόμαλλαυφάσματα(100%μαλλί)μπορούννασιδερωθούνκαιμεμίααπότιςθέσειςτουατμού.Σιδερώνετεαπότηνανάποδηταολόμαλλα,ταμεταξωτάκαιτασυνθετικά,γιαναμηνκάνουνγυαλάδες.Γιατουςάλλουςτύπουςτωνυφασμάτωνκαιιδιαίτεραταβελούδινα,προκει-μένουναμηνκάνουνγυαλάδες,σιδερώστεταμεέναπανίκαιπιέζονταςελαφράτοσίδεροπροςμίαμόνοκατεύθυνση.Τοσίδεροπρέπειναμετακινείταισυνέχειαπάνωστορούχο.

ΣΙΔΈΡΩΜΑ ΣΤΑ ΟΡΘΙΑΑυτήηιδιαίτερηδιαδικασίασιδερώματοςεξαλείφειτιςζάρεςαπότιςκουρτίνεςκαιάλλαυφάσματα.Ρυθμίστετηνθερμο-κρασίασιδερώματοςγυρίζονταςτοκουμπίρύθμισης(J)πέραναπότοσύμβολο(•••).Ότανσβήσειτοενδεικτικόλαμπάκι(H)πουελέγχειτηνθερμοκρασία,γυρίστετονεπιλογέαρύθμισηςτουατμού(C)στηναπαιτούμενηθέση.Τοποθετήστετηνκουρτίναήτούφασμαμετοντρόποπουθέλετενατοσιδερώσετεσταόρθιακαιπατήστετοκουμπίτουατμού.

ΠροσοχήΜηνσιδερώνετευφάσματαήρούχαπουκρατάνεάλλαάτομα.

ΟΤΑΝ ΤΈΛΈΙΩΣΈΤΈ ΤΟ ΣΙΔΈΡΩΜΑ

ΠροσοχήΠριναδειάσετετοδοχείο,περιμένετενακρυώσειτοσίδερο:κίνδυνοςεγκαυμάτων.

Γυρίστετοκουμπίρύθμισηςτηςθερμοκρασίας(J)στο“min”.Βγάλτετοφιςαπότηνπρίζα.Ακουμπήστετοσίδεροστηνσχάρακαιαφήστετονακρυώσει.Αδειάστετοδοχείο:Ανοίξτετοπορτάκιπλήρωσηςνερού(B),αναποδογυρίστετοσίδεροκαιπεριμένετενααδειάσειόλοτονερό(Εικ.12).Τυλίξτετοκαλώδιογύρωαπότοσίδερο,χωρίςνατοσυσφίξετευπερβολικά(Εικ.13).Φυλάξτετησυσκευήσεμιασταθερήεπιφάνεια,μακριάαπόταμικράπαιδιά.

ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΣΥΣΚΈΥΗΣ

ΠροσοχήΠρινκαθαρίσετετοσίδερο,βεβαιωθείτεπωςέχετεβγάλειτοφιςαπότηνπρίζακαιπωςέχεικρυώσειτελείως.

ΠροσοχήΜηνβυθίζετεποτέτηνσυσκευήσενερόήάλλαυγρά.

ΠροσοχήΕλέγξτε την κατάσταση του καλωδίουπριν χρησιμοποιήσετε τησυσκευή καιανδιαπιστώσετε κάποιαφθορά,πηγαίνετετησυσκευήστοπλησιέστεροκέντροτεχνικήςυποστήριξης(Σέρβις)γιαναγίνειηαντικατάστασητουκαλωδίουαποκλειστικάαπόκάποιονέμπειροτεχνικό.

Καθαρισμός πλάκας και περιβλήματος

ΠροσοχήΜηνχρησιμοποιείτετραχιάυλικάγιανακαθαρίσετετηνπλάκα.Φροντίστεναπαραμείνειλείαηπλάκα:αποφύγετενατηνφέρετεσεεπαφήμεμεταλλικάαντικείμενα.

Μπορείτενααφαιρέσετετιςτυχόνεπικαθίσειςαλάτωνστηνπλάκακαιτιςάλλεςακαθαρσίες,χρησιμοποιώνταςέναπανίμουσκεμένοσεδιάλυμανερούμεξύδι.Καθαρίστεταπλαστικάμέρημεένακαθαρόκαιαπαλόπανίκαισκουπίστεμεέναστεγνόπανί.

Σύστημα αυτόματου καθαρισμού “SELF CLEAN”

Συνιστούμε την εκτέλεση αυτής της εργασίας σε τακτά χρονικά διαστήματα (μια ή δυο φορές το μήνα) προκειμένου να παρατείνετε την διάρκεια ζωής της συσκευής.Γεμίστετοένατέταρτοτουδοχείουνερούχρησιμοποιώνταςτημεζούρα(P)πουθαβρείτεσταεξαρτήματα(Εικ.5).ΓεμίστετοδοχείομενερόμέχριτοσημάδιμέγιστηςστάθμηςMAX.Ακουμπήστετοσίδεροστηνσχάρα(O).Βάλτετοφιςστηνπρίζα.Βεβαιωθείτεπωςοεπιλογέςρύθμισηςατμούείναιγυρισμένοςστο“0”.Γυρίστεστομέγιστο(“max”)τοκουμπίρύθμισηςτης

Page 52: MOD. 6236 COD. 2075101100 REV - Ariete Store...COD. 2075101100 REV. 0 del 20/12/2012 MOD. 6236 827070 De’ Longhi Appliances Srl Divisione Commerciale Ariete Via San Quirico, 300

52

EL

θερμοκρασίας.Αφήστετοσίδεροναζεσταθείμέχριςότουανάψειγιαδεύτερηφοράτοενδεικτικόλαμπάκι(H).Βγάλτετοφιςαπότηνπρίζακαιαφήστετοσίδεροσεοριζόντιαθέσεσεένανεροχύτη.Πατήστετοκουμπί(K)αυτόματουκαθαρισμού“SELFCLEAN”καικρατήστετοσίδεροσεοριζόντιαθέση.Απότιςοπέςτηςπλάκαςθαεκρεύσειατμόςκαικαυτόνερό,πουθααπομακρύνουν τις επικαθίσειςαλάτωνκαι τιςακαθαρσίεςπουείναισυσσωρευμένεςστοεσωτερικότηςπλάκας.Μετακινήστεαπαλάτοσίδεροπροςταεμπρόςκαιπίσω,μέχρινααδειάσετετελείωςτοδοχείο.Στοτέλοςτηςδιαδικασίαςαυτόματουκαθαρισμού,επαναφέρετετονεπιλογέαρύθμισηςτουατμούστοελάχιστο“0”.Ακου-μπήστετοσίδεροστηνσχάρακαιπεριμένετεμέχρινακρυώσειτελείωςηπλάκα.Πρινφυλάξετετοσίδερο,βεβαιωθείτεπωςηπλάκαείναιτελείωςκρύακαιστεγνή.Όταν πρόκειται να ξαναχρησιμοποιήσετε το σίδερο, δοκιμάστε το πρώτα σε ένα παλιό κομμάτι υφάσματος για να βεβαιωθείτε πως η πλάκα και το δοχείο είναι καθαρά και για να εξατμιστεί το υπόλοιπο νερό.Η ΕΓΓΎΗΣΗ ΔΕΝ ΚΑΛΎΠΤΕΙ ΤΙΣ ΖΗΜΙΕΣ ΠΟΎ ΟΦΕΙΛΟΝΤΑΙ ΣΕ ΦΡΑΞΙΜΑΤΑ ΑΠΟ ΙΖΗΜΑΤΑ ΑΛΑΤΩΝ (ΠΟΎΡΙ).

Page 53: MOD. 6236 COD. 2075101100 REV - Ariete Store...COD. 2075101100 REV. 0 del 20/12/2012 MOD. 6236 827070 De’ Longhi Appliances Srl Divisione Commerciale Ariete Via San Quirico, 300

53

RU

ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИПЕРЕД ПЕРВЫМ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ УТЮГА НЕОБХОДИМО ВНИМАТЕЛЬНО ПРОЧИТАТЬ СЛЕДУЮЩИЕ ИН-СТРУКЦИИ.• Приборпредназначентолькодлядомашнегопримененияинедолжениспользоватьсявкоммерческихиинду-стриальныхцелях.

• Изготовительненесетответственностизанеправильноеиспользованиеприбораилииспользованиееговцелях,непредусмотренныхданнымруководством.

• Рекомендуется хранить оригинальную упаковку, т.к. бесплатное сервисное обслуживание не предусмотренов случаеповреждений, вызванныхнесоответствующей упаковкойизделияприего отсылке в авторизованныйЦентрсервисногообслуживания.

• ДанныйприборсоответствуетДирективе2006/95/ECиДирективеЭMC2004/108/EC.

Опасность для детей

•Прибороммогутпользоватьсядетистарше8летилилицасограниченнымифизическими,сенсорнымиилиумствен-нымивозможностями,либожелицасотсутствиемопытаили умения обращаться с подобными устройствами, нотолькоподнаблюдениемитолькопослетого,какимбудутразъяснены все условия пользования прибором, а такжеопасности,которымонимогутподвергнутьсявовремяис-пользования.•Неразрешайтедетямигратьсприбором.•Детинедолжнывыполнятьизложенныевнастоящейин-струкцииправилачисткииобслуживанияприборабезна-блюдениявзрослых.

• Воизбежаниеопасностинеоставлятьупаковкуотприборавместах,доступныхдетям.• Приполномпрекращениипользованияприборомотрезатьпитающийпроводдляприведенияприборавбезопас-ноесостояние.Рекомендуетсяследить,чтобыотдельныедеталиприбора,представляющиеопасность,неис-пользовалисьдетьмидляигры.

Опасность поражения электричеством

•Неоставляйтебезприсмотравключенныйилиохлаждаю-щийсяутюгвприсутствиидетеймладше8лет.•Перед наполнением бака водой необходимо выключитьприборивынутьпитающийпроводизэлектророзетки.

• Использованиеэлектрическихудлинителей,неодобренныхпроизводителемаппарата,можетповлечьзасобойубыткиинесчастныеслучаи.

• Еслипитательныйпроводповрежден,тоондолженбытьзамененизготовителемиливегоЦентреОбслужива-ния,иличеловекомсподобнойквалификацией,чтобыпредупредитьриск.

• Достатьштепсельизрозетки,передкаждымвмешательствомдляочисткиилитехническогоремонта.• Передподключениемприборакэлектросетипроверить,соответствуетлинапряжение,указанноенатабличкеприбора,напряжениюсети.

• Подключатьпитающийпроводприборакрозеткесзаземлением.• Неопускатьприборвводуивдругиежидкости.

Page 54: MOD. 6236 COD. 2075101100 REV - Ariete Store...COD. 2075101100 REV. 0 del 20/12/2012 MOD. 6236 827070 De’ Longhi Appliances Srl Divisione Commerciale Ariete Via San Quirico, 300

54

RU

• Негладитьвлажнымирукамиилибезобуви.

Опасность, вызываемая другими причинами

•Неоставлятьподключенныйкэлектросетиприборбезпри-смотра.•Применятьиоставлятьприборнеобходимонаустойчивойповерхности.•Прибор не должен применяться после его падения, ког-дазаметныследыповрежденийилинаблюдаютсяутечкиводы.Нельзяиспользоватьприбор,еслишнурэлектропи-тания,вилкаилисамприборповреждены.Любойремонт,включая замену шнура электропитания, должен произво-дитьсятольковсервисныхцентрахАриэтеилиавторизван-нымперсоналомAriete,воизбежаниелюбыхрисков.

• Передприменениемаппарата заполнитьбачок водой.Наполнение водойдолжнопроизводиться, когда вилкаэлектрическогопроводапитаниявынутаизразетки.

• Неналиватьбольшоеколичествоводывбак.• Дляпополненияводывбачкевсегдаиспользуйтеприлагаемуюмензурку(P).Неподставляйтеутюгподводопро-водныйкран.

• Послезаполнениязакройтебачок,убедитесь,чтоонплотнозакрыт.• Необходимовыбратьхорошоосвещённоепомещение,чистоеикотороеоснащеноэлектрическойрозеткой,рас-положеннойвудобно-доступномместе.

• Пользоватьсяприборомнагоризонтальнойповерхности.• Включатьприбортолько,когдаоннаходитсяврабочемположении.• Припервомиспользованииприбораможетпроизойтинебольшоевыделениедыма;Этонормальноеявление,вызываемоетем,чтонанекоторыедеталинанесенасмазка,ионопрекращаетсявтечениекороткоговремени.

• Неоставлятьподключенныйкэлектросетиприборбезприсмотра.• Применятьиоставлятьприборнеобходимонаустойчивойповерхности.• При установке утюганаподставку, необходимоубедиться в устойчивости поверхности, на которойнаходитсяподставка.

• Дажепринепродлжительномотсутствиинеобходимовыключитьутюг,поставитьегонаподставкуивынутьвилкуизрозеткиэлектропитания.

• Неследуетпользоватьсяприбором,еслишнурэлектропитанияповрежденилиимеетподгоревшиеучастки,ит.д.;починкаизаменапитающегопроводадолжныпроводитьсявАвторизованномЦентретехническойпомощиAriete;впротивномслучаегарантийныеобязательстванесоблюдаются.

Предупреждения об опасности ожогов• Никогданегладитьнадетуюнасебяодежду.• Еслиначатьнажиматьнакнопкупарадотого,какутюгнагреется,томожноспровоцироватьвытеканиегорячейводыизотверстийдлявыходапара.

• Воизбежаниеожоговзапрещаетсядотрагиватьсядометаллическихчастейутюга,когдаоннаходитсявработе,атакжеинекотороевремяпослееговыключения.

• Ненаправлятьструюпаравсторонутелаидомашнихживотных.

Предупреждение – материальный ущерб

•Поместитьприборнаустойчивуюповерхностьвоизбежа-ниееговозможногопадения.•Рекомендуется ставить прибор на рабочую поверхность,

Page 55: MOD. 6236 COD. 2075101100 REV - Ariete Store...COD. 2075101100 REV. 0 del 20/12/2012 MOD. 6236 827070 De’ Longhi Appliances Srl Divisione Commerciale Ariete Via San Quirico, 300

55

RU

выдерживающуютемпературунеменее90°C.Неставитьутюгнахрупкиеповерхности.

• Передпервымиспользованиемприбораубратьэтикеткиилизащитнуюпленкусподошвыутюга.• Передприменениемследуетвсегдараспрямлятьпровод.• Неприменятьаппаратбезводы,можетполоматьсянасос.• Применение неавторизированных производителем прибора электрических удлинителейможет привести к по-ломкамиповреждениям.

• Неприменятьгазированнуюводу(разбавленнуюуглекислымгазом).Есливодопроводнаяводаоченьжесткая,рекомендуетсяприменятьдеминерализованнуюводу.

• Неставитьгорячийутюгнапроводпитания.• Несгибатьзащитнуюоболочкуэлектропроводаприегонакручиваниивокругутюга:современамэтоможетпри-вестикразрывупровода.

• Вынимаявилкуизэлектророзетки,нетянутьзапровод.• Чисткаутюгапроизводитсянеабразивнойислегкавлажнойтканьюитолькопослетого,каквывытащиливилкуэлектрическогопроводапитанияизрозеткиивсечастиутюгаостыли,.Запрещаетсяприменятьлюбыераство-рители,посколькуонимогутповредитьпластмассовыечасти.

• Ненакручиватьпроводпитаниявокругподошвы,когдаутюггорячий.• Недотрагиватьсяподошвойутюгадодругихметаллическихповерхностей.• Неналиватьвбачокуксус,умягчительилиароматизированныежидкости;впротивномслучаедействиегарантиисразужепрекращается.

• ВыключайтеутюгвсегдаповоротомрукояткитермостатанаотметкуMINивынимайтешнуризэлектророзеткипрежде,чемзаполнитьбачокводойиливылитьводуизнего.

• Недопускатьвоздействиянаприборатмосферныхфакторов(дождя,солнцаит.д.).• ДляобеспеченияправильнойутилизацииприборавсоответствиисевропейскойДирективой2009/96/CEвнимательнопрочитайтеприложеннуюинструкцию.

• СОХРАНИТЬ НАСТОЯЩЕЕ РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИПримечания:припервомиспользованииутюгаследуетпрогладитьстаруюткань,чтобыубедиться,чтоподошваутюгаибаксводойчистые.

ОПИСАНИЕ ПРИБОРАA - РаспылительнаянасадкаB - ОтверстиедлязаливаводывбачокC - РегуляторпараD - КнопкаподачипараE - КнопкааэрозоляF - ЗащитасетевогокабеляG ШтепсельнаявилкаH - ИндикаторконтролятемпературыутюгаI - РегулятортемпературыJ - РукояткатермостатаутюгаK - Кнопкаавтоматическойочистки(SELFCLEAN)L - БакM - ПодошваN - Трехпозиционныйпереключательблокировки/разблокировкиштепсельнойвилкиO - ПодставкаподутюгP - Мензуркадляводы

РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ

Внимание!Передпервымиспользованиемприбораубратьэтикеткиилизащитнуюпленкусподошвыутюга.

Данный утюг оснащен функцией 2-в-1.Функция2-в-1позволяет пользоватьсямощнымпаровымутюгомбезпровода (беспроводноеподключение), ко-торыйможетбытьлегкопревращенвутюг,подключаемыйксетиспомощьюшнура(стандартноеподключение).

Page 56: MOD. 6236 COD. 2075101100 REV - Ariete Store...COD. 2075101100 REV. 0 del 20/12/2012 MOD. 6236 827070 De’ Longhi Appliances Srl Divisione Commerciale Ariete Via San Quirico, 300

56

RU

Стандартное подключениеПередвинутьпереключательблокировки/разблокировки(N)вположение( )внаправлениивниз(Рис8).Снятьутюгсподставки.Втакомположениииспользоватьутюгтрадиционнымспособом.

Беспроводное подключениеПередвинутьпереключательблокировки/разблокировки(N)вположение( )внаправлениивверх(Рис3).Снятьутюгсподставкидляначалаглажки.Ощутитеполнуюсвободудвиженийвбеспроводномформате,неменяяпри-вычныйпроцессглажки:Утюгбудетзаряжатьсясамприустановкенабазу,покавыменяетевещинагладильнойдоске.Когдаутюгбольшеневыбрасываетпар,достаточнопростопоставитьегонабазуиподождатьпокасветовойинди-катор(H)погаснет,длятого,чтобыопятьвернутьсякбеспроводномуформатуиспользования.

Заполнение бачка перед применением

Внимание!Переднаполнениембакаводойубедиться,чтоутюгнеподключенкэлектросети.

Передвинутьпереключательблокировки/разблокировкибеспроводногосоединения(N)вположение( ),кверху.Снятьутюг(нетрогаяэлектросоединения)сподставки.Поставьтерегуляторпара(C)на“0”.Открытьокошко(B),потянувегокверху.Держаутюгввертикальномполо-жении,наполнитьбачокводойиз-подкранадомаксимальногоуровня,используяприлагаемыймерныйстаканчик(P)(Рис5).Закройтеотверстиебачка(A).Есливодаввашемводопроводеслишкомжесткая,торекомендуетсяиспользоватьдистиллированнуюводу.Никогда не наполнять бачок выше максимального уровня.

Внимание!Никогданеприменятьаппаратбезводывбаке,дажевслучаесухойглажки,можетповредитьсянасос.За-прещаетсядобавлятьвприборкакие-либохимическиевещества(например,крахмал,красители,отдушкиидр.);впротивномслучаедействиегарантиисразужепрекращается.

Возможное присутствие воды, конденсата или влажности в котле свидетельствуют о том, что прибор про-ходил тестирование.Принеобходимостидобавитьводувовремяглажки,преждечемнаполнитьбакводойнеобходимовыключитьутюгивытащитьвилкуэлектропроводаизрозетки.

Включение прибора

Перед включением утюга убедиться в наличии необходимого количества воды в бачке.

При перевом использовании утюга возможно появление на подошве прибора следов белого порошка; это нормальное явление и следы исчезнут после нескольких выбросов пара.

Во время первого использования утюга возможны небольшие задержки при выбросе пара: это нормаль-ное явление, причиной которого является начало процесса циркуляции воды в утюге. Возможно пона-добится несколько раз нажать на кнопку пара и разбрызгивания воды для обеспечения их нормального функционирования.Поставитьаппаратнаустойчивуюгоризонтальнуюповерхность.Поставитьутюгнаподставку(O)(Рис7).Вставитьштепсельвэлектрическуюрозетку.Включаетсяиндикатор(H)контролятемпературы.

СУХАЯ ГЛАЖКАДлясухойглажки,тоестьбезвыпускапара,послеподключенияприборакэлектросетидостаточновключитьутюгиустановитьпереключательтермостата(J)нажелаемоезначениетемпературы.Дождатьсявыключенияиндикатора(H).Ненажиматьнавыключательпара.

ГЛАЖЕНИЕ С ПАРОМ

Глажение с паром возможно только при высокой температуре. Убедитесь в том, что воды в бачке доста-точно.Этот аппарат оснащёнрегулятором (C), которыйпозволяет регулировать количество пара отминимальногодомаксимального в зависимости от способа глажения. Установите регулятор температуры (J) на (•••) или выше.

Page 57: MOD. 6236 COD. 2075101100 REV - Ariete Store...COD. 2075101100 REV. 0 del 20/12/2012 MOD. 6236 827070 De’ Longhi Appliances Srl Divisione Commerciale Ariete Via San Quirico, 300

57

RU

Когдаиндикаторконтролятемпературы(H)погаснет,поставьтерегуляторпара(C)нанеобходимуюотметку.Дляполучениясамойсильнойструипаранеобходимопоставитьпереключательвположение“ ”.Еслипередвинутьеговположение“0”,парперестанетвыходить.Следуйтеуказаниямнаэтикеткевещи.Сопоставьтекружкинарегуляторестемпературнымрежимомглажения.

Внимание!Нерекомендуетсявыпускатьпар,когдаутюгнаходитсянаподставке(O).

Когда утюг не используется в течение длительного времени, перед глажениемрекомендуется подержать его вгоризонтальномположенииивыпуститьнемногопаравземлюдлястабилизацииеговыработкиидляудалениявозможногоконденсата.

Выброс параЕсливбачкеестьводаитемператураустановленана (•••)илинаболеевысокийуровень,достаточнонажатькнопкупар(D).

Кнопка аэрозоляУбедитесь,чторегуляторпарапоставленна“0”ивбачкеестьвода.Нажатькнопкуаэрозоля(E).Дляприведениявдействиеданнойфункциинеобходимонесколькоразнажатьнакнопкуаэрозоля.

Наполнение бака в процессе применения

Внимание!Постояннопроверятьсодержаниеводывбакевтеченииглажки.

Внимание!Переднаполнениембакаводойнеобходимовыключитьприборивынутьпитающийпроводизэлектророзет-ки.Наполнитьрезервуарводойдомаксимальнойотметки.

Вынутьшнуризэлектророзетки.Поднятьутюгсбазывбеспроводномрежиме.Необходимооткрытьдверцузапол-нениярезервуара(B).Наполнитьбачокпреснойприроднойводой(Рис.5).Закройтеотверстиебачка(B).

СОВЕТЫНайти на этикетке указания по глажке и сравнить находящийся там символ с теми, что имеются в приведеннойниже таблице. Если на ткани отсутствует этикетка с инструкциями по глажке, но известен тип ткани, следоватьинструкциям,указаннымвтаблице.Необходимоучитывать,чтоприводимыевтабличкеданныеотносятсяктканям,неподвергнутымаппретированию.Специальнообработанныетканиможногладитьприболеенизкойтемпературе.Когдаменяете температуру, вращаяручку регулятора термостата (J), световой индикатор (H) начинаетмигать,указываянато,чтоутюгещененагрелсядонужнойтемпературы.Передтем,какначинатьвыброспара,подождатьпоканепогаснетсветовойиндикатор (H).Подготовитьизделия к глажке,разделивихпо типамткани:шерстьcшерстью,хлопоксхлопком,ит.д.Посколькунагревподошвыутюгапроисходитнамногобыстрееохлаждения,рекомендуетсяначинатьглажкустка-ней,которыетребуютболеенизкойтемпературы,чтобызатемпостепенноперейтикдругимтканям,требующимболеевысокойтемпературы.Еслитканьсостоитизнесколькихтиповволокон,установитьтемпературудляволокна,требующегосамойнизкойтемпературы.Например,еслитканьсостоитиз70%синтетическихволокони30%хлопка,необходимоустановитьтемпературунапозицию(•)(см.таблицу)безиспользованияпара,тоестьнапозициюдляглажкисинтетическихтканей.

Этикеткасрекомендациямидляглажкинаткани

Типткани Термостат

Синтетическиеткани:АцетатАкрилВискозаПолиамид(нейлон)Вискоза(искусственныйшелк)Шелк

Page 58: MOD. 6236 COD. 2075101100 REV - Ariete Store...COD. 2075101100 REV. 0 del 20/12/2012 MOD. 6236 827070 De’ Longhi Appliances Srl Divisione Commerciale Ariete Via San Quirico, 300

58

RU

Шерсть ••ХлопокЛен •••Символнаэтикеткеозначает“Негладить”

Есливамнезнакомсоставткани,подлежащейглажке,необходимосначалапрогладитьневидимуючастьткани.Попробоватьпрогладитьвэтомместеиопределитьболееподходящуютемпературу(необходимовсегданачинатьсотносительнонизкойтемпературы,постепенноувеличиваяеедонеобходимой).Чистошерстяныеткани(100%)можногладитьутюгом,отрегулированнымнаоднуизпозицийвыпускапара.Чтобыизбежатьпоявленияблесканачистошерстяных,шелковыхисинтетическихтканях,необходимогладитьихсобратнойстороны.Поэтойжепри-чиненекоторыедругиеткани,вчастности,бархат,необходимогладитьтольководномнаправлении(черезткань)легкимнажатиемутюга.Приглажкеутюгдолженпостояннодвигатьсяпоткани.

ВЕРТИКАЛЬНАЯ ГЛАЖКАДанный способ глажки предназначендля устранения складок нашторах, тканях и т.п. Установить температуруглажкиприпомощирегулирующейрукоятки(J)послезнака(•••).Когдаиндикаторконтролятемпературы(H)погас-нет,поставьтерегуляторпара(C)нанеобходимуюотметку.Установитьшторуилитканьвнеобходимуювыбраннуювамивертикальнуюпозициюглажкиинажатьнакнопкупара.

Внимание!Негладитьткань,которуюдержатдругиелюди.

ПОСЛЕ ГЛАЖКИ

Внимание!Преждечемвыливатьизбачкаводу,необходимодождатьсяостыванияутюга:опасностьожогов.

Поставьтерегулятортемпературы(J)наминимум(MIN).Вынутьшнуризэлектророзетки.Поставитьутюгнаподставкуиподождатьпокаоностынет.Слейтеводуизбачка:открытьокошко(B)длянаполне-нияводой,перевернутьутюгиоставитьстекатьизнеговоду(Рис12).Слабонатягивая,обмотайтесетевойкабельвокругутюга(Рис.13).Установитьприборнаустойчивуюповерхностьихранитьеговнедосягаемостидетей.

ОЧИСТКА АППАРАТА

Внимание!Передчисткойутюгаследуетубедиться,чтоонотключенотэлектросетииполностьюостыл.

Внимание!Никогданепогружатьприборвводуилидругиежидкости.

Внимание!Передприменениемпроконтролироватьсостояниепроводапитанияиприобнаруженииповрежденииот-нестиутюгвближайшийцентрсервисногообслуживаниядлязаменыегопрофессиональнымперсоналом.

Чистота подошвы и корпуса

Внимание!Неприменятьабразивныйматериалдляочисткиподошвы.Следить за тем, чтобыподошваоставаласьгладкой:избегатьконтактасметаллическимипредметами.

Дляочисткиподошвыутюгаотзагрязненийиотложений,образовавшихсянаееповерхности,следуетиспользо-ватьткань,смоченнуюводойсдобавлениемуксуса.Пластмассовыечастиследуеточищатьприпомощивлажнойнеабразивнойсалфетки,послечегопротеретьсухойтканью.

Система автоочистки

Рекомендуется выполнять данную операцию регулярно (раз или два в месяц) для увеличения срока служ-бы утюга.Наполнитьбачокначетвертьводой,используяприлагающийсямерныйстаканчик(P)(Рис5).Наполнитьрезервуар

Page 59: MOD. 6236 COD. 2075101100 REV - Ariete Store...COD. 2075101100 REV. 0 del 20/12/2012 MOD. 6236 827070 De’ Longhi Appliances Srl Divisione Commerciale Ariete Via San Quirico, 300

59

RU

водойдомаксимальнойотметки.Поставитьутюгнаподставку(O).Вставитьштепсельвэлектрическуюрозетку.Убедитесьвтом,чторегуляторпарапоставленна“0”.Поставитьрегулятортемпературывположение“MAX”.Разо-греватьутюгдотехпор,покасветовойиндикатор(H)незажжетсявовторойраз.Выключитеутюгизрозеткиипоставьтеегогоризонтальновраковину.Нажатькнопкуавтоматическойочистки(K)“SELFCLEAN”идержатьутюгвгоризонтальномположении.Изотверстийвподошвебудетпоступатьпарикипяток,которыеудалятследынакипи.Осторожнодвигайтеутюгтуда-сюда,покаводаневыльетсяизбачкаполностью.Поокончаниипроцедурысамоочисткивернутьрегуляторпаранаминимум“0”.Поставитьутюгнаподставкуипо-дождать,покаподошваполностьюнеостынет.Убедитесь,чтоподошваутюгасухая,передтемкакставитьегонаместо.Перед тем, как вновь использовать утюг, проверьте его на старом кусочке ткани, чтобы убедиться, что по-дошва и бачок чистые, а также, чтобы остатки воды испарились.ГАРАНТИЯ НЕ РАСПРОСТРАНЯЕТСЯ НА ПОВРЕЖДЕНИЯ, ВЫЗВАННЫЕ ОБРАЗОВАНИЕМ НАКИПИ.

Page 60: MOD. 6236 COD. 2075101100 REV - Ariete Store...COD. 2075101100 REV. 0 del 20/12/2012 MOD. 6236 827070 De’ Longhi Appliances Srl Divisione Commerciale Ariete Via San Quirico, 300

60

AR

تنبيهات الأمان

اقرأ بحرص التعليمات قبل الاستعمال.• هذا الجهاز مصمم فقط للاستعمال المنزلي، وبالتالي يجب عدم استعماله لأغراض صناعية أو مهنية.

• لا تتحمل الشركة المصنعة أي مسئولية عن الأضرار الناتجة عن استعمال الجهاز بشكل خاطئ أو لأغراض مختلفة عن

الأغراض المبينة في هذا الكتيب.

• ينصح الاحتفاظ بمواد التغليف الأصلية، لأن الصيانة المجانية لا تتضمن العطب الناتج عن تغليف المنتج بمواد غير

لائقة أثناء نقله إلى مركز الصيانة المرخّص.

EMC 2004/108/ وللتوجيهات رقم EC/2006/95 هذا الجهاز مطابق لتعليمات مجموعات الدول الأوروبية رقم •

.EC

خطر على الأطفال• يمكن استعمال هذا الجهاز من قبل الأطفال الذين تزيد أعمارهم عن 8 سنوات أو من قبل الأشخاص اللذين لا يملكون كامل قواهم الفيزيائية أو الحسّية أو العقلية متابعتهم والإشراف عليهم يتم أن بالجهاز، شرط أو معرفة لديهم خبرة ليس أو من قبل شخص مسؤول أو إذا استلموا واستوعبوا التعليمات والأخطار القائمة أثناء

استعمال الجهاز.• يجب عدم السماح للأطفال باللعب بالجهاز.

عليهم الإشراف دون الأطفال بها يقوم لا أن يجب والصيانة، التنظيف • عمليات ومراقبتهم من قبل شخص بالغ.

• لا تترك مواد التغليف في متناول الأطفال، لأنها تشكل مصدر خطر عليهم.

• عند التخلص من هذا الجهاز بشكل نهائي، يجب العمل على منع استعماله من خلال قص كبل التغذية الكهربائية.

زيادة على ذلك، يجب اتخاذ التدابير اللازمة، بحيث لا تشكل بعض أجزاء من الجهاز خطر على الأطفال في حالة اللعب

به.

خطر بسبب الكهرباء• لا تترك المكواة وكبل التغذية الكهربائية في متناول الأطفال الذين تقل أعمارهم عن

8 سنوات، إذا كانت المكواة موصولة بالمأخذ الكهربائي أو أثناء فترة تبريدها.• أطفأ الجهاز دائما، ثم افصل القابس عن المأخذ الكهربائي قبل البدء بتعبئة الخزاّن

بالماء.• استعمال الوصلات الكهربائية الغير مرخّصة من قبل الشركة الصانعة، ممكن أن يؤدي إلى وقوع أضرار وحوادث.

• في حالة تلف الكبل الكهربائي، يجب استبداله من قبل الشركة الصانعة أو من قبل قسم الصيانة الفنية التابع لها وفي

جميع الأحوال من قبل شخص مؤهل لمثل هذه الأعمال، لتحاشي وقوع أي نوع من الأخطار.

• اسحب القابس من المأخذ الكهربائي، عند القيام بأي عملية تنظيف أو صيانة.

• قبل وصل الجهاز بالشبكة الكهربائية، تحقق من أن الفلطيّة المبينة على بطاقة المعلومات مطابقة لفلطيّة الشبكة

الكهربائية.

• أوصل الجهاز دائما بمأخذ كهربائي مؤرضّ.

• لا تغطس الجهاز في الماء أو في سوائل أخرى.

• لا تبدأ عملية الكّي إذا كانت يداك مبلولتان أو إذا كنت حافي القدمين.

Page 61: MOD. 6236 COD. 2075101100 REV - Ariete Store...COD. 2075101100 REV. 0 del 20/12/2012 MOD. 6236 827070 De’ Longhi Appliances Srl Divisione Commerciale Ariete Via San Quirico, 300

61

AR

أخطار تعود لأسباب أخرى• لا تترك الجهاز بدون مراقبة أثناء وصله بالشبكة الكهربائية.

• يجب وضع الجهاز على سطح مستقر أثناء الاستعمال والراحة.• يجب عدم استعمال الجهاز في حالة سقوطه على الأرض وظهور علامات تلف عليه أو تسّرب الماء منه. لا تستعمل الجهاز إذا كان الكبل أو القابس الكهربائي متلفان أو إذا كان الجهاز نفسه متلف. جميع عمليات الإصلاح، بما فيها استبدال كبل التغذية الكهربائية، يجب أن تتم فقط من قبل مركز الخدمات التابع لشركة Ariete أو من

قبل خبراء مخولين من قبل شركة Ariete، لتلاشي وقوع أي خطر.• املأ الخزان بالماء قبل تشغيل الجهاز. يجب أن تتم عمليات ملئ الخزان بالماء بعد سحب القابس من المأخذ الكهربائي.

• لا تضع في الخزان كمية زائدة من الماء.

• استعمل دائماً المقياس )P( لملئ الخزان بالماء. لا تضع مطلقاً المكواة مباشرة تحت حنفية الماء.

• أغلق الباب بعد الانتهاء من ملئ الخزان بالماء، وتحقق من أنه مغلق بشكل جيد.

• اختار مكان مضاء بالقدر الكافي ونظيف، وبحيث يكون من السهل الوصول إلى المأخذ الكهربائي.

• ضع الجهاز على سطح أفقي أثناء الاستعمال.

• أشعل الجهاز فقط عندما يكون في وضعية العمل.

• تصُدر المكواة قليل من الدخان عند استعمال الجهاز لأول مرة; وفي هذه الحالة يجب عدم القلق لأن هذه الظاهرة

طبيعية وناتجة بحد ذاتها إلى الشحم المتواجد على بعض أجزاء المكواة، وبالتالي فهي تزول بعد بضع دقائق.

• لا تترك الجهاز بدون مراقبة أثناء وصله بالشبكة الكهربائية.

• يجب وضع الجهاز على سطح مستقر أثناء الاستعمال والراحة.

• عند وضع المكواة على السناد الخاص بها، يجب التحقق من أن السناد نفسه مستند على سطح ثابت.

• إذا ابتعدت لفترة قصيرة من الوقت، أطفأ المكواة وضعها على سناد المكواة، ثم افصل كبل التغذية الكهربائية عن

المأخذ الكهربائي.

• لا تستعمل الجهاز إذا كان الكبل الكهربائي متلف أو تبدو عليه علامات حروق وغيرها. يجب تصليح الكبل الكهربائي

أو استبداله فقط من قبل مركز صيانة مخول من قبل شركة Ariete; لأنه على العكس من ذلك تفقد شهادة الضمان

مفعولها.

تنبيهات تتعلق بالاحتراق• لا تحاول مطلقا كّي الملابس وأنت مرتديها.

• يمكن أن يخرج ماء من ثقوب البخار، في حالة ضغط زر البخار قبل أن تصبح المكواة حارةّ.

• لا تلمس الأجزاء المعدنية من الجهاز وهو مشعل أو بعد فترة قصيرة من إطفائه، خوفا من الاحتراق.

• لا توجّه البخار المتدفق باتجاه أجزاء من الجسم أو باتجاه حيوانات أليفة.

تنبيهات – أضرار مادية• ضع الجهاز على سطح مستقرّ، وبشكل لا يسمح من انقلابه.

• ضع الجهاز على سطح عمل يتحمل درجات حرارة عالية لا تقل عن 90 مئوية. لا تستند الجهاز على أسطح حساسة.

• قبل استعمال الجهاز لأول مرة، أبعد بطاقات المعلومات الملصقة عليه أو مواد الحماية المتواجدة على صفيحة المكواة.

• فِكّ الكبل دائما قبل استعمال الجهاز.

• لا تستعمل الجهاز بدون ماء، خوفاً من تعرض المضخة إلى التلف.

• استعمال الوصلات الكهربائية الغير مصّرح بها من قبل الشركة الصانعة، يمكن أن يسبب في وقوع أضرار وحوادث.

Page 62: MOD. 6236 COD. 2075101100 REV - Ariete Store...COD. 2075101100 REV. 0 del 20/12/2012 MOD. 6236 827070 De’ Longhi Appliances Srl Divisione Commerciale Ariete Via San Quirico, 300

62

AR

• لا تستعمل مياه غازية )مضاف إليها ثاني أكسيد الكربونن(. إذا كانت المياه تحتوي على نسبة عالية من الترسبات

الكلسية، ينصح في هذه الحالة استعمال مياه منزوع منها المعادن.

• لا تضع المكواة وهي ساخنة على الكبل الكهربائي.

• لا تثني غلاف الكبل الكهربائي عند لفّه حول المكواة: يمكن أن يتعرض الكبل مع الزمن إلى التلف.

• لا تفصل القابس عن المأخذ الكهربائي من خلال شدّ الكبل.

• بعد فصل قابس كبل التغذية الكهربائية عن المأخذ الكهربائي وبرُود جميع الأجزاء، يمكن تنظيف الجهاز فقط بواسطة

ممسحة غير خشنة ومرطبة قليلا بالماء. لا تستعمل مطلقا مذيبات يمكن أن تؤدي إلى تلف الأجزاء المصنوعة من

البلاستيك.

• لا تلفّ الكبل الكهربائي حول صفيحة المكواة وهي ساخنة.

• لا تضع صفيحة المكواة فوق سطوح معدنية.

• لا تضع في الخزاّن خلّ أو مواد لإزالة الترسبات الكلسية أو عناصر أخرى للتعطير; لأن ذلك يؤدي فوراً إلى إبطال شهادة

الضمان.

• أطفأ المكواة دائما، وضع قبضة الثيرموستات على الحد الأدنى MIN، ثم افصل القابس عن المأخذ الكهربائي، قبل ملئ

الخزان أو تفريغه من الماء.

• لا تترك الجهاز معرض للعوامل الجوية )الأمطار والشمس وغيرها(.(.

• للتخلص من المنتج بالشكل الصحيح، وحسب ما تنص عليه التعليمات الأوروبية رقم CE/2009/96، يرجى

قراءة الورقة الخاصة لهذا الغرض والمرفقة مع المنتج.

• احتفظ دائما بهذه التعليماتملاحظات: عند استخدام المكواة لأول مرة، يفضل تجربتها على قطعة قديمة من القماش للتأكد من نظافة الصفيحة

“لوح التسخين و خزان الماء كليا.

مواصفات الجهازA - صمامّ السبراي

B - باب ملئ الخزان بالماء

C - أداة تعديل البخار

D - زرّ البخار

E - زرّ الرش

F - غلاف لحماية الكبل الكهربائي

- نقطة التوصيل الكهربائي G

H - ضوء لمراقبة درجة حرارة المكواة

I - مراجع لضبط درجة الحرارة

J - قبضة تعديل درجة الحرارة

)SELF CLEAN( زرّ التنظيف الذاتي - K

L - الخزاّن

M - صفيحة

N - أداة اختيار بثلاثة وضعيات لتثبيت/إعتاق نقطة التوصيل الكهربائي

O - سناد المكواة

P - مقياس الماء

Page 63: MOD. 6236 COD. 2075101100 REV - Ariete Store...COD. 2075101100 REV. 0 del 20/12/2012 MOD. 6236 827070 De’ Longhi Appliances Srl Divisione Commerciale Ariete Via San Quirico, 300

63

AR

تعليمات الاستعمال

تنبيه!

قبل استعمال الجهاز لأول مرة، أبعد بطاقات المعلومات الملصقة عليه أو مواد الحماية المتواجدة على صفيحة

المكواة.

تسمح هذه المكواة من الحصول على 2 وظيفة في 1.

توفر وظيفة 2 في 1 مكواة قوية بدون كبل كهربائي )طريقة لاسلكي(، يمكن تحويلها إلى مكواة مع كبل كهربائي )الطريقة

القياسية(.

الطريقة القياسية) باتجاه الأسفل )شكل 8(. ارفع المكواة عن السناد الخاص بها. أنقل أداة اختيار التثبيت/الإعتاق )N( إلى وضعية (

بهذا الشكل يستعمل الجهاز على شكل مكواة تقليدية.

الطريقة اللاسلكية) باتجاه الأعلى )شكل 3(. ارفع المكواة عن السناد الخاص بها أنقل أداة اختيار التثبيت/الإعتاق )N( إلى وضعية (

لكي تبدأ بعملية الكّي. اكتشف أقصى حد من حرية الحركة بالطريقة اللاسلكية وبدون أن تضطر إلى تغيير أسلوبك في

الكي: تشحن المكواة نفسها بنفسها على القاعدة أثناء ترتيبك للملابس.

عندما يتوقف صدور البخار عن المكواة، يكفي وضعها على القاعدة والانتظار إلى غاية أن تطفأ الإشارة )H( لكي تتمكن

من جديد الكي بالطريقة اللاسلكية.

تعبئة الخزان قبل استعمال الجهاز

تنبيه!

تحقّق من أن المكواة مفصولة عن الشبكة الكهربائية، قبل ملئ الخزان بالماء.

) باتجاه الأعلى. ارفع المكواة )بدن نقطة أنقل أداة اختيار تثبيت/إعتاق نقطة التوصيل اللاسلكي )N( إلى وضعية (

التوصيل الكهربائي( عن سناد المكواة.

ضع أداة تعديل البخار)C( على وضعية “0”. افتح الباب الصغير )B( من خلال سحبه باتجاه الأعلى. ضع المكواة في

وضعية أفقية، ثم املأ الخزان بماء الحنفية إلى غاية مستوى الحد الأقصى من خلال استخدام المقياس )P( المورد مع

الجهاز )شكل 5(. أغلق الباب )A(. إذا كانت مياه الحنفية تحتوي على نسبة عالية من الترسبات الكلسية، استخدم مياه

منزوع منها المعادن.

.”MAX “ لا تملئ الخزان مطلقاً إلى مستوى يزيد عن الحد الأقصى

تنبيه!

لا تستعمل الجهاز مطلقا بدون وجود ماء في الخزان، وحتى عند الكّي بالطريقة الجافة، خوفا من تعرض المضخة

إلى التلف. لا تضيف أي مضاف أو عنصر كيماوي )مثل النشا أو العطور وغيرها(; لأن ذلك يؤدي فوراً إلى إبطال

شهادة الضمان.

يشكل وجود الماء أو المكثّفات أو الرطوبة داخل الخزان دليل على أن الجهاز تم فحصه.

إذا كان من الضروري إضافة ماء أثناء عملية الكّي، أطفأ المكواة، ثم افصل القابس عن المأخذ الكهربائي قبل تعبئة

الخزان بالماء.

إشعال الجهاز

قبل إشعال الجهاز، تحقق من وجود ماء كافي داخل الخزان.

Page 64: MOD. 6236 COD. 2075101100 REV - Ariete Store...COD. 2075101100 REV. 0 del 20/12/2012 MOD. 6236 827070 De’ Longhi Appliances Srl Divisione Commerciale Ariete Via San Quirico, 300

64

AR

يمكن أن يخرج مسحوق أبيض من صفيحة المكواة عند استعمالها لأول مرة; هذا الشيء طبيعي ويختفي بعد توزيع

بعض الدفعات من البخار.

يمكن أن يتأخر تشكيل البخار عند استعمال المكواة لأول مرة: هذا الشيء طبيعي ويعود إلى سريان الماء داخل

المكواة. يمكن أن تحتاج إلى ضغط زرّ البخار وزرّ السبراي بضع مرات لكي يعملان بالشكل الصحيح.

ضع الجهاز على سطح أفقي ثابت. ضع المكواة على السناد الخاص بها )O( )شكل 7(.

أدخل القابس في المأخذ الكهربائي. يشُعل في هذه الحالة ضوء )H( مراقبة درجة الحرارة.

الكي بالطريقة الجافّةلكّي الملابس بالطريقة الجافةّ، أي بدون بخار، يكفي إشعال المكواة بواسطة الزرّ بعد توصيلها بالشبكة الكهربائية، ثم

تعديل قبضة الثيرموستات )J( على درجة الحرارة المطلوبة. انتظر إلى حين أن تطفأ الإشارة الضوئية )H(. لا تضغط على

زرّ البخار.

الكي بالبخار

يمكن الكّي بالبخار فقط ضمن درجة حرارة عالية. تحقق من وجود ماء كافي في الخزاّن.

هذا الجهاز مزود بأداة تعديل )C( تسمح بتعديل كمية البخار من الحد الأدنى إلى الحد الأقصى، وذلك حسب

احتياجات عملية الكّي. ضع قبضة تعديل درجة الحرارة )J( على الوضعية )•••(أو على وضعية أعلى من ذلك. عندما

يطفأ الضوء )H( الخاص بمراقبة درجة الحرارة، لف قبضة تعديل البخار )C( إلى الوضعية المطلوبة. يتم الحصول على

”. في حالة وضعه على “0” لا يصدر أقصى حد من البخار من خلال وضع أداة الاختيار على وضعية الحد الأقصى “

بخار.

اتبع التعليمات المبينة على بطاقة المعلومات المتواجدة على قطعة الملابس المطلوب كيّها. يجب أن تكون الكرات

المتواجد على قبضة تعديل درجة الحرارة مطابقة للكرات المتواجدة على بطاقة المعلومات.

تنبيه!

.)O( لا توزع مطلقا بخار إذا كانت المكواة ملقاة على السناد الخاص بها

إذا بقيت المكواة لفترة طويلة من الوقت بدون استعمال، ينُصح قبل عملية الكّي وضعها ضمن وضعية أفقية وإصدار

دفعات قليلة من البخار باتجاه الأرض، لكي تستقر عملية التدفق، وبنفس الوقت يتم التخلص من المكثفّات.

دفعة من البخارإذا توفر ماء في الخزان، وكانت درجة الحرارة مضبوطة على )•••( أو وضعية أعلى من ذلك، يكفي في هذه الحالة

.)D( ّالضغط على الزر

زرّ الرشتحقق من أن أداة تعديل البخار مضبوطة على وضعية “0” ويوجد ماء في الخزان. اضغط زر الرش )E(. لتشغيل البخاخ

يمكن الاحتياج إلى ضغط زر الرش لعدة مرات.

ملئ الخزان بالماء أثناء الاستعمال

تنبيه!

راقب دائما مستوى الماء المتبقي في الخزان أثناء عملية الكّي.

تنبيه!

أطفأ الجهاز دائما، ثم افصل القابس عن المأخذ الكهربائي قبل البدء بتعبئة الخزاّن بالماء. إملئ الخزان إلى غاية

.MAX مستوى الحد الأقصى المبين بعبارة

Page 65: MOD. 6236 COD. 2075101100 REV - Ariete Store...COD. 2075101100 REV. 0 del 20/12/2012 MOD. 6236 827070 De’ Longhi Appliances Srl Divisione Commerciale Ariete Via San Quirico, 300

65

AR

افصل القابس عن المأخذ الكهربائي. ارفع المكواة في وضع لاسلكي. افتح الباب الصغير لتعبئة الماء )B(. املأ الخزاّن بالماء

.)B( أغلق الباب .)الطبيعي العذب )شكل 5

اقتراحاتتحقق من وجود بطاقة معلومات على قطعة القماش تبين لك طريقة الكي، ثم قارن الرمز المتواجد على بطاقة المعلومات

مع الجدول المبين لاحقا. إذا كانت قطعة الملابس لا تحمل بطاقة معلومات، ولكنك تعرف نوع القماش، يجب في هذه

الحالة اتباع التعليمات المبينة في الجدول. يجب الأخذ بعين الاعتبار أن الجدول يتعلق بالأنسجة الغير المعالجة بالنشا أو

ما شابهه، وبالتالي إذا كان النسيج معالج بالنشا أو ما شابهه يجب كيه بدرجة حرارة منخفضة. عند تغيير درجة الحرارة

من خلال لف قبضة الثيرموستات )J(، تصدر الإشارة الضوئية )H( وميض مما يدل بحد ذاته إلى أنه لم يتم الوصول بعد

إلى درجة الحرارة المطلوبة. انتظر إلى حين أن تطفأ الإشارة الضوئية )H( قبل البدء بتوزيع البخار. افرز الملابس المطلوب

كيّها بناء على نوع القماش: صوف مع صوف وقطن مع قطن وغيرها.

بما أن تسخين صفيحة المكواة يحتاج إلى وقت أقل من تبريدها، ينصح بدء الكّي بقطع الملابس التي لا تحتاج إلى درجات

حرارة عالية، ومن بعدها الانتقال إلى قطع الملابس التي تحتاج تدريجيا إلى درجات حرارة أعلى.

إذا كانت قطعة الملابس مصنوع من مزيج من الألياف، يجب في هذه الحالة تعديل درجة حرارة الصفيحة حسب

الألياف التي تتطلب حرارة أقل. على سبيل المثال، إذا كان القماش مكون من %70 من الألياف الاصطناعية و 30 % من

القطن، يجب في هذه الحالة تعديل درجة الحرارة على الوضعية )•( )راجع الجدول( بدون بخار، أي الوضعية الخاصة

بالأقمشة الاصطناعية.

بطاقة المعلومات

الخاصة بطريقة

الكّي والمتواجدة

على قطع الأقمشة

الثيرموستاتنوع القماش

أقمشة اصطناعية:

أسيتات

أكريليك

فسكوز

بولياميد )نايلون(

فسكوز )رايون(

حرير

••صوف

قطن

كتاّن•••

يدل هذا الرمز المتواجد على بطاقة

المعلومات على عدم كّي قطعة الملابس

إذا كنت لا تعرف تركيبة قماش القطعة المطلوب كيّها، ابحث عن نقطة غير مرئية من القطعة،. ثم اعمل تجربة من

خلال كي هذه النقطة وحدد درجة الحرارة المناسبة لكّي القطعة )ابدأ دائما بدرجة حرارة منخفضة، ثم زدها تدريجيا

إلى أن تصل إلى درجة الحرارة المناسبة(. يمكن كّي القطع المصنوعة من الصوف )%100( أيضا بواسطة البخار. ينصح بكّي

الملابس المصنوعة من الصوف والحرير والمواد الاصطناعية على الجهة المعاكسة، خوفا من أن يصبح سطح القماش لامع.

أما بخصوص الأنواع الأخرى من القماش، وبشكل خاص المخمل، فيجب كيّها باتجاه واحد )مع وضع قطع قماش فوقها(

والضغط بشكل خفيف خوفا من أن تصبح لامعة. يجب أن تتحرك المكواة باستمرار عند وضعها فوق القماش المطلوب

كيّه.

Page 66: MOD. 6236 COD. 2075101100 REV - Ariete Store...COD. 2075101100 REV. 0 del 20/12/2012 MOD. 6236 827070 De’ Longhi Appliances Srl Divisione Commerciale Ariete Via San Quirico, 300

66

AR

الكي بشكل عمودييستعمل هذا الإجراء الخاص من الكّي من أجل إزالة الثنيات عن الستائر وعن الأقمشة وغيرها. اضبط درجة حرارة الكّي

بواسطة قبضة التعديل )J( على مستوى يتجاوز الرمز )•••(. عندما يطفأ الضوء )H( الخاص بمراقبة درجة الحرارة، لف

قبضة تعديل البخار )C( إلى الوضعية المطلوبة. ضع الستارة أو قطعة القماش، بطريقة يتسمح من كيّها بشكل عمودي،

ثم اضغط على زرّ البخار.

تنبيه!

لا تكوي أقمشة يقوم بحملها أشخاص آخرين.

بعد عملية الكّي

تنبيه!

يتوجب ترك المكواة حتى تبرد قبل تفريخ الخزان: خطر التعرض للاحتراق.

ضع قبضة تعديل الحرارة )J(على مستوى الحد الأدنى “MIN”. افصل القابس عن المأخذ الكهربائي.

أسند المكواة على السناد الخاص بها واتركها إلى حين أن تبرد. فرّغ الخزان: افتح الباب الصغير )B( لتعبئة الماء، ثم اقلب

المكواة واترك الماء يخرج منها )شكل 12(. لفّ كبل التغذية الكهربائية حول المكواة، مع مراعاة عدم شده كثيرا )شكل

13(. ضع الجهاز على سطح ثابت وبعيد عن متناول الأطفال.

تنظيف الماكينة

تنبيه!

قبل المبادرة بتنظيف المكواة، يتوجب التأكد من فصلها من مأخذ الشبكة الكهربائية و الانتظار إلى أن تبرد كليا.

تنبيه!

لا تغطس الجهاز في الماء أو في السوائل الأخرى.

تنبيه!

تحقق من حالة كبل التغذية الكهربائية للمكواة بشكل منتظم قبل استعمالها، وفي حالة تلفه، يجب أخذ

المكواة إلى أقرب مركز صيانة مرخّص لكي يقوم الفني المختص باستبدال الكبل الكهربائي.

تنظيف الصفيحة والغطاء الخارجي

تنبيه!

لا تستعمل مواد حاكّة لتنظيف صفيحة المكواة. حافظ على ملاسة الصفيحة: يجب العمل على عدم ملامستها

لأشياء معدنية.

إن الرواسب المحتمل وجودها و الترسبات الأخرى الموجودة على الصفيحة “لوح التسخين” يمكن إزالتها باستخدام قطعة

من القماش المبلل بمحلول من الماء و الخل.

نظفّ الأجزاء البلاستيكية بواسطة ممسحة رطبة وغير حاكّة، ثم جففها من خلال استعمال قطعة قماش جافةّ.

نظام التنظيف الذاتي

ينصح القيام بهذه العملية بشكل منتظم )مرة أو مرتين في الشهر( لزيادة عمر المكواة.

املأ الخزان إلى حد ربعه من خلال استعمال المقياس )P( المورد مع الجهاز )شكل 5(. إملئ الخزان إلى غاية مستوى

الحد الأقصى المبين بعبارة MAX. أسند المكواة على السناد الخاص بها )O(. أدخل القابس في المأخذ الكهربائي. تحقق

من أن أداة تعديل البخار على وضعية “0”. ضع قبضة تعديل درجة الحرارة على الحد الأقصى “ MAX”. سخّن المكواة

إلى غاية تشعل الإشارة الضوئية )H( مرة ثانية.

Page 67: MOD. 6236 COD. 2075101100 REV - Ariete Store...COD. 2075101100 REV. 0 del 20/12/2012 MOD. 6236 827070 De’ Longhi Appliances Srl Divisione Commerciale Ariete Via San Quirico, 300

67

AR

افصل المكواة عن الشبكة الكهربائية وضعها فوق المغسلة ضمن وضعية أفقية.

اضغط على زرّ التنظيف الذاتي )SELF CLEAN( مع مراعاة الحفاظ على المكواة في وضعية أفقية. يخرج من ثقوب

الصفيحة بخار وماء مغلي، يعملان على طرد الترسبات الكلسية والشوائب المتراكمة داخل الصفيحة.

حركّ المكواة بلطف إلى الأمام والخلف إلى غاية أن تفرّغ الخزان بشكل كامل من محتواه.

عند الانتهاء من عملية التنظيف الذاتي، ضع أداة تعديل البخار على الحد الأدنى “0”. ضع المكواة على السناد الخاص بها

وانتظر إلى حين أن تبرد الصفيحة بشكل تام. تحقق من أن الصفيحة باردة كلياً قبل حفظ المكواة.

قبل استعمال المكواة من جديد، استعملها أولاً على قطعة قماش قديمة، لكي تتحقق من أن الصفيحة والخزان نظيفان،

ولكي تسمح بنفس الوقت من تبخر الماء المتخلّف.

لا تغطي شهادة الضمان الأضرار الناتجة عن الانسداد الناتج عن الترسبات الكلسية.