Mod. 1035/A1 +1 - elkesan.fi fileSISTEMA CITOFONICO CON CHIAMATA ELETTRONICA A 1+1 Fill PRESTAZIONI...
Transcript of Mod. 1035/A1 +1 - elkesan.fi fileSISTEMA CITOFONICO CON CHIAMATA ELETTRONICA A 1+1 Fill PRESTAZIONI...
OS 1035-007B
Mod.1035/A1 +1
LBT87
1IJ
\I
SISTEMA CITOFONICO A 1+1 FILl
1+1 WIRE HOUSE PHONE SYSTEM
SYSTEME DE PORTIER ELECTRIQUE A 1+1 FILS
SISTEMA DE PORTERO ELECTRICO DE 1+1 HILOS
1+1 DRAHT TURSPRECHANLAGE
-==~ ==------==
0
I I ===I I ===I I ===I I ===I I ===I I ===
2 DS1035-0076
I,1II
Ii
~
Impianto esistente con sola chiamataEXisting system with call onlyInstallation existante avec seul appelInstalacion existente can la sola lIamadaVorliegende Anlage nur mit Ruf
Impianto a P.E. sistema a 1 + 1 filiOutdoor set installation with 1+1 systemInstallation de portier avec systeme 1+1Instalacion de portera can sistema 1+11+1 Anlage mit TLirstation
II II II II I I
~~~-='VI'""C.._::--_--.-II--_-:~I ~---- I
: ® ® 0:I II II II II II II II I I I
~ 'V: ~
- -0'"""'"- +(!)
-~~------ -~+(!)
-~~-----+---
+---
®
®
®
II,II
: I, I Jf3'II L__ \.:::J
: ~----~'- - - - - - - - - - -<LJL.JJG)
®~---------------
I1k~ @gesil:lt----.....J
~
~~ffi0
1. Citofono I '
House plilone 'I
Poste \ ~l)r-TelefonoHausstation
4:· Serratura elettricaElectric lockSerrure electriqueCerradura electricaElektrisches SckloB
6. Soneria appartamentoApartment bellSonnerie appartementTimbre viviendaEtangensummer
2. Trasformatore 12 V 12 V - TransformerTransformateur 12 V Tranformador 12 V Trafo 12 V-
5. Tasto apertura serraturaLock opening keyTouche ouvre-portePulsador abre-puertaTOroffnertaste
,7. Tasto chiamata ai pianiApartment call keyTouche d'appel aux appartementsPulsador lIamada viviendasEtangenruftaste
3. PulsantieraPush button panelPlaque de ruePlaca de pulsandoresTOrstation
DS1035·0076 3
SISTEMA CITOFONICOCON CHIAMATA ELETTRONICAA 1+1 Fill
PRESTAZIONI
II sistema citofonico a 1 + 1 fili URMET Mod.1035A11 +1 consente di ottenere il servizio di conversazione, chiamata, apriporta di un normale impianto di portiere elettrico con soli 2 fili nella colonna montante:1 comune + 1 singolo per ogni apparecchio.II portiere elettrico e alimentato con soli due fili daun trasformatore con tensione di 12V ca.L'applicazione pili interessante del sistema 1 + 1 enei vecchi immobili dove e gia in funzione I'impiantodi sola chiamata: senza aggiungere altri conduttoriin colonna e negli appartamenti, il servizio esistentepuc essere trasformato in servizio di portiere elettrico.
Nel Sistema 1+1 e presente il segreto di conversazione.A tal fine vengono utilizzati i citofoni speciali Mod.1131 e Mod.1132 nell'interno dei quali sono montatiopportuni diodi. Nella pulsantiera occorre inserireun circuito per ogni pulsante che prowede adattivare iI segreto di conversazione (montato supiastrine multiple a 4 circuiti, una ogni 4 pulsanti).
FUNZIONE SEGRETO DI CONVERSAZIONE
Per garantire il segreto di conversazione a tutti icitofoni dell'impianto, nell'interno della pulsantieravengono inseriti degli appositi circuiti di segreto(uno per ogni pulsante).Tutti i citofoni sono COS! normalmente disabilitatialia conversazione (sollevando il microtelefono nonsi udra alcuna conversazione); solo il citofono cheverra chiamato dall'esterno potra iniziare la conversazione con iI chiamante, sicuro che nessun altroutente potra inserirsi ed intercettare la comunicazione.II citofono chiamato rimane abilitato alia conversazione finche dalla pulsantiera non viene inviata unasuccessiva chiamata verso un altro apparecchio.L'apertura della serratura elettrica e pure abilitatadal circuito di segreto, ne consegue che non si pucaprire la serratura se non si e stati chiamati.
4
INSTALLAZIONE E COLLEGAMENTO
L'impianto funziona correttamente con una resistenza di linea totale (andata e ritorno) massima di12 n.Pertanto occorre usare:- per distanze ~ 100 m tra pulsantiera e ultimo
citofono, conduttori di sezione 0,35 mm2;
- per distanze > 100 m, conduttori di sezione >0,35 mm2 e tale da garantire una resistenza dilinea non superiore a 12 n .
Prevedere i conduttori per I'accensione delle lampadine della pulsantiera con relativo trasformatoredi potenza\adeguata (sino a 2 lampadine si pucutilizzare il ttasformatore dell'impianto) ed i conduttori per I'apertura serratura vicino alia porta.
E' possibile collegare un massimo di due citofoni inparallelo.
APPARECCHIATURE
Le apparecchiature necessarie per I'esecuzionedell'impianto con segreto sene Ie seguenti:
- Citofoni Mod.1131 Sch.1131/35 oppureCitofoni Mod.1132 Sch.1132/35(entrambi con diodi incorporati);
- Posto esternil Sch.1135/67;- Pulsantiera Kombi Mod. 8-'2.S;- Dispositivi segreto ~ul~8\ntiera !
Kombi - SC11":-lQ35174;oppure
- Pulsantiera Tradizionale Mod. 725;- Dispositivi segreto per pulsantiera
Mod.725 Sch.1035/25;- Trasformatore Sch.9000/20.
DS1035-0078
129
IMPIEGO DELLA GUARNIZIONE ADESIVA SUP.E. 1035/67 NELLE APPLICAZIONI CONPULSANTIERE MOD. 725
Alimentazione 12 V-/1 Massa3 Chiamata tradizionale su ronzatore
(sistemi con citofoni Mod. 1130)4 Fonia2 Comando elettroserratura5 Attivando la serratura elettrica, sui morsetto
5 epresente un impulso negativo delladurata di 500 ms.
PS Chiamata elettronica su altoparlanteSN Inserzione alimentatore video per
impianti videocitofonici.
69
rI
~
l
"I
o
Mod. 1132
Mod. 1131
90
77
I"
LJ
I citofoni Mod.1131 e Mod.1132 da utilizzare sonospeciali ed hanno rispettivamente Sch.1131/35 eSch.1132/35.La chiamata viene fatta inviando sull'altoparlantedel microfono un tone di chiamata elettronico generato dal posto esterno.I citofoni sono inoltre equipaggiati del contatto diapertura della serratura elettrica (che viene azionatopremendo I'apposito tasto).
CITOFONI
POSTO ESTERNO Sch.1135/67
II posta esterno viene fissato nell'interno dei modulidoppi.Sui frontale e sui retro sono accessibili duepotenziometri che consentono la regolazione delvolume esterno (EXT) e del volume interne (INT ).
DS1035-00785
PULSANTIERA Mod.KOMBI
Utilizzando Ie pulsantiere Mod. Kombi, occorre inserire nell'interno Ie piastrine con segretoSch.1035/74, che separano i circuiti di chiamata edi fonia utilizzanti il medesimo conduttore.II numero di piastrine occorrenti per Ie diversecapacita e indicato nella tabella dell'elenco delleapparecchiature di fianco aile pulsantiere relative.
MODULI DOPPI PREDISPOSTI PER P.E.
PULSANTIERA Mod. 725
Utilizzando Ie pulsantiere tradizionali Mod. 725,occorre inserire nell'interno Ie piastrine con segretoSch.1035/25, che separano i circuiti di chiamata edi fonia utilizzanti il medesimo conduttore.II numero di piastrine occorrenti per Ie diversecapacita e indicato nella tabella dell'elenco delleapparecchiature di fianco aile pulsantiere relative.Importante: II dispositive non PUQ essere montatosu pulsantiere con capacita di 1, 2, 3 e 4 pulsanti.
I moduli doppi sono predisposti per iI montaggio delposto esterno 1 + 1 Sch. 1035/67 e sono disponibiliin tre versioni:- con 1 tasto di chiamata e 1 tasto luce scala- con 2 tasti di chiamata e 1 tasto luce scala- senza tasti di chiamata e 1 tasto luce scala
======
======
DISPOSITIVI SEGRETOSch.1 035/74
Per il montaggio nell'interno della Pulsantiera Kombi,attenersi aile istruzioni allegate ai dispositivi stessi.
6
DISPOSITIVI SEGRETOSch.1035/25
ee ~ura41111~
Per iI montaggio nell'interno della PulsantieraMod.725, attenersi aile istruzioni allegate aidispositivi stessi.
051035-0078
TRASFORMATORE 01 SICUREZZASch.9000/20 [Q] @ (eJ CE
SCHEOE APPARECCHIATURE
Gli apparecchi che compongono il SISTEMA 1+1sono quindi i seguenti:
- Moduli doppi Kombi per P.E.:- con 1 tasto di chiamata e 1 tasto luce scala
Sch.825/15*Sch.825/315
- con 2 tasti di chiamata e 1 tasto luce scalaSch.825/16
*Sch.825/316- senza tasti di chiamata e 1 tasto luce scala
Sch.825/17*Sch.825/317
Nota: I tipi contrassegnati con asterisco sono nellaversione con frontale verniciato bianco anziche incolore alluminio anodizzato naturale.
II trasformatore URMET Sch.9000/20 per montaggio su barra e stato progettato e realizzato in conformita aile Norme CE114-611 Ed. 1990 relative aitrasformatori di isolamento e sicurezza.In quanta tale soddisfa Ie esigenze di protezionecontro i contatti diretti ed indiretti come richiestodalle norme 64-8 relative agli impianti elettrici.E' inoltre prowisti del marchio IMQ con relativaapprovazione.
- Citofono Mod.1131 Biancooppure
- Citofono Mod.1132 Bianco
- Posto esterno
- Pulsantiera Tradizionaleoppure
- Pulsantiera Kombi
Sch.1131/35
Sch.1132135
Sch.1035/67
Mod.725
Mod.825
CARATTERISTICHE ELETTRICHE
- Confezione trasformazione tavolo percitofono Mod.1131 Sch.1130/12
- Dispositivi segreto per pulsantieraKombi Mod.825 Sch.1035n4
oppure- Dispositivi segreto per pulsantiera
Tradizionale Mod.725 Sch.1035/25
- Alimentazione:
- Potenza:- Secondario:- Carico massimo:
- Protezioni:
11/230 Vca50/60 Hz18 VA12 Vca
1,2A alimentando a 11 OV1,6A alimentando a 230VCon PTC
- Trasformatore
Accessori
Sch.9000/20
DIMENSIONIlunghezza:larghezza:altezza :
126 mm108 mm75 mm
- Confezione trasformazione tavolo percitofono Mod.1132 Sch.1132150
La lunghezza di 72 mm corrisponde a 4 moduli da18 mm secondo Ie norme DIN 43880.
DS1035-00787
1+1 WIRE HOUSE PHONE SYSTEM
PROGRAMMING
URMET 1+1 wire system Mod.1 035A11 +1 allows toobtain the service of a standard outdoor seinstallation with conversation, call, electric lochopening, with only 2 wires in the rising column: 1common + 1for each house phone. The outdoor setis fed, with two wires only, by a 12 V a.c. voltagetransformer.The most interesting application of the 1+1 systemis in old buildings where only the call facility exists:without adding any further wires in the cable conduitand in the appartments, the existing service can betransformed into an outdoor set installation.
The 1 + 1 wire electronic house phone systemallows to obtain the secrecy of conversation.For this purpose the special house phones Mod.1131 and Mod. 1132, already equipped with theproper diodes, have to be installed, while in thepush button panel a circuit for each key (mountedonto multiple plates with 4 diodes for each 4 keys)has to be inserted.
SECRECY OF CONVERSATION
To assure the secrecy to all the house phones,special devices for secrecy of conversation areinserted into the push button panel (one for eachkey).So, all the house phones will be cut off from anyconveration (nothing can be heard when picking upthe handset); only the called house phone can starta conversation with the calter, no other being ableto intercept the call. The called house phone isqualified to talk until another call is made from thepush button panel to another house phone.The electric lock opening depends from circuit ofsecrecy of conversation (the lock cannot be operatedunless the house phone has been called).
8
INSTALLATION AND CONNECTION
The system works correctly with a maximum total(forwards and backwards) line resistance of 12Ohms.It is therefore necessary to use:- for distances ~ 100 m beetween push button
panel and the farthest house phone, wires withsection 0,35 mm2
- for distances> 100 m, wires with section> 0,35mm2 and such as to guarantee a line resistancenot higher than 12 Ohms
It is necessary to foresee the wires for push buttonpanel lamps lighting with the related adequate powertransformer (for up to 2 lamps the standard systemtransformer can be used) as well as the wires for thelock opening next to te door.
It is no possible to connect more than 2 housephones in parallel.
EQUIPMENT
The items required for this system are the followingones:
- House phone Mod.1131 Ref.1131/35or
- House phone Mod.1132 Ref.1132/35(both with diode plate inserted)
- Loudspeaking unit Ref.1035/67- Kombi push button panel Mod.825- Secrecy of conversation device for
Kombi push button panel Ref.1035/74or
- Traditional push button panel Ref.725- Secrecy of conversation device for
push button panel mod.725 Ref.1035/25- Transformer Ref.9000/20.
DS1035-0078
HOUSE PHONES
77
LJMod. 1131
~
l
- supply 12 V-/1 ground3 traditional call with buzzer
(systems with house phone Mod. 1130)4 sound2 electric lock control5 when the electric lock is activated,on terminal
5 there is a negativeimpulse which lasts for 500 ms
PS electronic call on loudspeakerSN insertion of video power supply in videohouse phone installations.
USE OF THE ADHESIVE SEAL ON THE 1035/67LOUDSPEAKING UNIT IN APPLICATIONS ONMOD. 725 PUSH BUTTON PANELS
1291,.
o
90
"I
Mod. 1132
Use special house phones Mod. 1131 Ref. 1131/35and Mod. 1132 Ref. 1132/35.The call is possible by sending to the microphoneloudspeaker an electronic call tone produced by theloudspeaking unit.The house phone is also equipped with an electriclock opening (operating by pressing the properkey).
LOUDSPEAKING UNIT Ref. 1035/67
The loudspeaking unit is placed inside doublemodules.On the front panel and the back there are twoaccessible potentiometers that allow adjustment ofthe external volume (EXT) and the internal volume(INT).
051035-00789
KOMBI PUSH BUTTON PANEL PUSH BUTTON PANEL Mod. 725
DOUBLE MODULES ARRANGED FORLOUDSPEAKING UNIT
SECRECY DEVICE REF. 1035/25
Use traditional push button panel mod. 725 insertingdiode plates with secrecy Ref. 1035/25 that separate the call and sound circuits using the same wire.For different capacities the required number ofdiode plates is indicated in the equipment list nearthe respective push button panels.Important : The device cannot be installed in pushbuttons panels with 1,2,3 or 4 buttons.
======
======
======
The double modules are necessary when the 1+1wire loudspeaking unit Ref. 1035/67 has to beinstalled, and are available in the following threeversions:- with 1 call key and 1 stair lamp key- with 2 call keys and 1 stair lamp key- without call key and 1 stair lamp key
Use Kombi push button panel inserting the diodeplates with secrecy Ref. 1035/74, that separate thecall and sound circuits that use the same wire.For different capacities, the required number ofdiode plates is indicated in the equipment table listnear the respective push button panels.
SECRECY DEVICE REF. 1035/74ee ~!!A41
Sch. 1035/25
Use relative instructions to install secrecy device onMod.725 push button panel.
Use relative instructions to install secrecy device onKombi push button panel.
10 D51035-0078
TRANSFORMERRef.9000/20 [Q] @ reJ (E
The URMET transformer Ref.9000/20 for barmounting version has been designed and made inconformity with the existing rules.
EQUIPMENT
1+1 wire SYSTEM is composed by the followingitems:
-white house phone Mod.1131 Ref.1131/35or
- white house phone Mod. 1132 Ref.1132135
-loudspeaking unit Ref.1035/67
- traditional push button panel Mod.725or
- Kombi push button panel Mod.825
- Kombi double modules for loudspeaking unit:- with 1 call key and 1 stair lamp key
Ref. 825/15*Ref.825/315
- with 2 call keys and 1 stair lamp keyRef. 825/16
*Ref. 825/316- without call keys and 1 stair lamp key
Ref. 825117*Ref. 825/317
ELECTRICAL FEATURES Note : References bearing the symbol * concernpanels with white front plate instead of aluminum.
- secrecy device for push button panelKombi mod. 825 Ref.1035n4
or- secrecy device for traditional push button panel
Mod.725 Ref. 1035/25
- Supply voltage:
- Power:- Output voltage:- Maximum load:
- Protections:
110/230 Vca50/60 Hz18 VA12 Vac
1,2 A supplying 110 V1,6 A supplying 230 Vby PTC - transformer
Accessories
Ref. 9000/20
DIMENSIONS- length:- width:- height:
126 mm108mm75mm
- Table mounting kit for house phonemod. 1131 Ref. 1130112
- Table mounting kit for house phonemod. 1132 Ref. 1132150
The length of 72 mm corresponds to 4 modules of18 mm each, in accordance to DIN 43880 rules.
DS1035-0076 11
SYSTEME DE PORTIERELECTRIQUE A 1+1 FILS
PERFORMANCES
Le systeme URMET a 1+1 fils Mod.1035A11+1permet de realiser une installation de portierelectrique standard avec conversation, appel, ouverture de serrure electrique avec deux filsseulement dans la colonne montante: 1 commun +1 pour chaque poste.Le portier electrique est alimente avec deux filsseulement, a !'aide d'un transformateur tension12 V-.L'application la plus interessante du systeme 1+1estdans les ancies immeubles ou Ie service sonnerieest deja installe: sans ajouter d'autres conducteursni dans les colonnes ni dans les appartements, Ieservice existant peut etre transforme en uneinstallation de portier electrique.
Le systeme a 1+1 fils permet d'utiliser Ie secret deconversation.Ace propos iI faut utiliser les postes d'appartementspeciaux Mod. 1131 et Mod. 1132, deja equipesavec les diodes prevues a cet effet, tandis que dansla plaque de rue il faut installer un circuit pourchaque bouton (fixe sur des plaques multiples a 4diodes tous les 4 boutons), permettant ainsi Iesecret de conversation.
FONCTION DU SECRET DE CONVERSATION
Le secret de conversation a tous les postes deinstallation portier electrique est assure par descircuits de secret fait expres qui sont inseres dansla plaque de rue (un pour chaque touche).De cette fa<;on tout poste est exclus de laconversation (en soulevant Ie micro I'on entendrien); se serait seulement Ie poste qui sera appelede I'exterieurqui pourra commencer la conversationavec celui qui appelle, sur que personne-parmi lesusagers-pourra s'inserer et intercepter lacommunication.Le poste appele reste habilite a la conversationjusq'au moment de la plaque de rue I'on envoie unautre appel vers un autre appareil.Le circuit du secret habilite aussi I'ouverture serrureelectrique: par consequent I'on ne peut pas ouvrir laserrure si I'on n'a pas ete appeles.
12
INSTALLATION ET BRANCHEMENT
Le systeme fonctionne correctementavec uneresistance de ligne totale (aller et retour) de 12Ohms max.Par consequent il faut employer:- pour des distances ::;;100 m entre plaque de rue
et Ie dernier poste, des fils section 0,35 mm2
- pour des distances> 100 m, des fils> 0,35 mm2
qui puissent assurer une resistance de Iigne nonsuperieure a 12 Ohms
II faut prevoir les conducteurs pour I'allumage deslampes de la plaque de rue avec Ie relatiftransformateur de puissance adequate Uusqu'a 2lampes I'on peut utiliser Ie transformateur deI'installation) et les conducteurs pour I'ouverture dela serrure a cote de la porte.
2 postes d'appartement max. peuvent etre installesen parallele.
EQUIPMENT
Les equipments necessaires pour I'installation avecsecret de conversation sont:
- postes d'appartement Mod.1131 Ref. 1131/35ou
- postes d'appartement Mod.1132 Ref.1132/35(Ies deux avec plaque a diodes inseree)
- micro-HP Ref.1035/67- plaque de rue Kombi Mod.825- secret de conversation pour
plaque Kombi Ref.1035174ou,'
- plaque de rue traditionnelle Mod.725- secret de conversation pour
plaque Mod.725 Ref.1035/25- transformateur Ref. 9000/20
DS1035·007B
~I129
EMPLOI DU JOINT ADHESIF SUR LE POSTEEXTERNE 1035/67 POUR LES APPLICATIONSAVEC LES PLAQUES DE RUE MOD. 725
- alimentation 12 V-/1 masse3 appel traditionnel avec ronfleur
(installation avec poste d'appartementMod. 1130)
4 phonie2 mise en activite de la serrure electrique5 en activant la serrure electrique sur
la borne 5 il Y a une arrivee decourantnegatif dont la duree est 500 ms
PS appel electronique sur haut-parleurSN insertion alimentation video
pour installations de video-portier
69
r--1
~
l
JI
o
Mod. 1132
Mod. 1131
90
n
I'
rl
On utilise les postes d'appartement speciaux Mod.1131 Ref. 1131/35 et Mod. 1132 Ref. 1132/35.L'appel se produit en envoyant sur I'haut-parleur dumicro un ton d'appel electronique produit dumicro-HP.Les postes sont aussi equipes du contact pourI'ouverture de la serrure electrique (en appuyantsur la touche prevue acet effet).
POSTES OJAPPARTEMENT
MICRO-HP Ref. 1035/67
Le micro-HP est fixe a I'interieure des modulesdoubles.De front et derriere I'on peutjoindre 2 potentiometrespermettant Ie reglage du volume exterieur (EXT) etI'interieur (INT).
051035-0078 13
PLAQUE DE RUE KOMBI PLAQUE DE RUE Mod. 725
SECRET DE CONVERSATION REF. 1035/25
L'on utilise les plaques de rue traditionnellesMod. 725 en inserant a I'interieur les plaques avecsecret Ref. 1035/25, qui separent les circuits d'appelet de phonie en utilisant Ie meme conducteur.Le nombre des plaques necessaires pour lesdifferents types de plaque de rue est indique dansla table.Important : Le dispositif ne peut pas etre installedans plaques de rue a 1, 2, 3 ou 4 boutons. (p.
I
======
======
======
Les modules doubles sont necessaires aI'installation du micro-HP 1+1 fils Ref. 1035/67 etsont disponibles comme il suit:- avec 1 touche d'appel et 1 touche eclairage
escaliers- avec 2 touches d'appel et 1 touche eclairage
escaliers- sans touches d'appel et 1 touche eclairage
escaliers
MODULES DOUBLES PREDISPOSES POURMICRO-HP
L'on utilise les plaques de rue Mod. Kombi eninserant a I'interieur les plaques avec secret quiseparent les circuits d'appel et de phonie en utilisantIe meme conducteur.Le nombre des plaques necessaires pour Iedifferents types de plaque de rue est indique dansla table.
SECRET DE CONVERSATION REF. 1035174 Sch. 1035/25
Pour I'installation a I'interieur de la plaque de rueMod.725, iI faut suivre les instructions relatives. ,.
Pour I'installation a I'interieur de la plaque de rueKombi, iI faut suivre les instructions relatives.
14 051035-0078
EQUIPMENTS
Les equipments necessaires pour I'installation dusysteme de portier electrique a 1+1 fils sont lessuivants:
- poste d'appartement Mod.1131 blancRef.1131/35
ou- poste d'appartement Mod.1132 blanc
Ref.1132/35
Mod.825
Mod.725
Ref.1035/67
- plaque de rue traditionnelleou
- plaque de rue Kombi
- micro-HP
TRANSFORMATEURREF.9000/20 1QI @ [eJ CE
CARACTERISTIQUES ELECTRIQUES
Letransformateur Urmet Ref.9000/20 pour montagesur barre a ete projete et realise confermement auxnormes en viguer.
Ref.9000/20
Note: Les References marquees avec ,. sont enversion avecplaque frontale coloris blanc au lieu dealuminium anodise.
- modules doubles Kombi pour micro-HP:- avec 1 touche d'appel et 1 touche eclairage
escaliers Ref.825115*Ref.825/315
- avec 2 touches d'appel et 1 touche eclairageescaliers Ref.825116
*Ref.825/316- sans touches d'appel et 1 touche eclairage
escaliers Ref.825117*Ref.825/317
- dispositif secret pour plaque de rueKombi Mod. 825 Ref.1035n4
ou- dispositif secret pour plaque de rue
traditionnelle Mod. 725 Ref.1035/25
- tr-ansformateur
110/230 Vca50/60 Hz18 Va12 Vca
126 mm108 mm75mm
DIMENSIONS:-longueur:- largeur:- hauteur:
- protections:
- tension d'alimentation:
- puissance:- secondaire:- charge maximum:
1,25 A avec 110 V alimentation1,6 A avec 230 V alimentation
avec PTC
La longueur correspond a 4 modules de 18 mmsuivant les normes DIN 43880. Accessoires
- confection pour version de table pour posted'appartement Mod.1131 Ref.1130112
- confection pour version de table pour posted'appartement Mod.1132 Ref.1132/50
DS1035·0078 15
SISTEMA DE PORTERO ELECTRICODE 1+1 HILOS
PRESTACIONES
EI sistema de portera eh~ctricoURMETde 1+1 hilosMod.1 035N1 +1 permite de realizzar el servicio deconversaci6n, lIamada, abre-puerta tal como unanormal installaci6n de portera electrico con s610 2hilos en la columna: 1 comun + 1 individual porcadatelefono.EI portera electrico se elimina con dos hilos solamente por medio de un transformador con voltajede 12 V-.EI empleo mas interesante del sistema 1+1 es paralos viejos edificios en los que ya se encuentra elservicio de lIamada: sin afiadir otros hilos en lacolumna y en las viviendas, el servicio de lIamadase puede transformar en servicio de porteraelectrico.
EI sistema 1 + 1 tiene secreta de conversacl6n.Para ello se utilizan los telefonos especiales Mod.1131 y Mod. 1132 dentro de los cuales se montandiodos espedficos. En la placa de pulsadores esnecesario introducir un circuito para cada pulsadorque sa encarga de activar el secrete de conversaci6n(montado en placas multiples de 4 circuitos, unapor cada 4 pulsadores).
FUNCION SECRETO DE CONVERSACION
Para garantizar el secrete de conversaci6n a todoslos telefonos del sistema del portera electrico, en elinterior de la placa pulsadora se insertan apropiadoscircuitos de segreto (uno cada pulsador).De esta manera todos los telefonos estan excluidosnormalmente de la conversaci6n (Ievantando elmicrotelefono no se oye ninguna conversaci6n);solo el telefono que sera lIamado por el exteriorpodra empezar la conversaci6n con quien llama,seguro que ningun otro usuario podra insertarse ainterceptar la comunicaci6n.EI telefono lIamado esta habilitado a la conversaci6nhasta cuando de la placa pulsadora no lIega lalIamada sucesiva hacia otro aparato.La abertura de la cerradura electrica tambien estahabilitada por el circuito de secreta, por eso elusuario no pue.de abrir la cerradura si no ha sidolIamado.
16
INSTALACION V CONEXION
La instalaci6n funciona correctamente con una {~,
resistencia de linea total (ida y vuelta) maxima 120.Por 10 tanto hay que emplear:- para distancias :::; 100 mentre placade pulsadores
y ultimo telefono, hilos de secci6n 0,35 mm2 ; ,.
- para distancias > 100 m, hilos de secci6n> 0,35 mm2 y que garantizan una resistencia delinea no superior a los 12 0.
Hay que proveer los conductores y el transformadorde potencia conveniente para el alumbrado de laplaca de puisadores (hasta 2 lamparas se puedeeemplear el transformador del sistema); proveertambien los conductores para el accionamiento dela cerradura cerca de la puerta.
Se pueden conectar dos telefonos en paralelocomo maximo.
EQUIPOS
Los equipos necesarios para la ejecuci6n del sistema con secrete son los siguientes.
- Telefonos Mod.1131 Ref.1131/35o
telefonos Mod.1132 Ref.1132/35(ambos con diodos incorporados);.
- Microaltavoz Ref.1035/67;- Placa de pulsadores Kombi Mod.825;- Dispositivos de secreto para placa de
pulsadores Kombi Ref.1035/74;o
- Placa de pulsadores Tradicional Mod.725;- Dispositivos de secreto para placa de
pulsadores Mod.725 Ref.1035/25;- Transformador Ref.9000/20.
DS1035-0078
129
usa DE LA JUNTA ADHESIVA EN ELMICROALTAVOZ 1035/67EN LASAPLICACIONESCON PLACA DE PULSADORES MOD. 725
- Alimentacion 12 V-/1 Masa3 L1amada tradicional en zumbador
(sistemas con Telefonos Mod. 1130)4 Fonfa2 Mando cerradura electrica5 Activando la cerradura electrica,
en el borne 5 se encuentra un impulsonegativo de 500 ms. de duracion
PS L1amada electronica a altavazSN Incorparacion de alimentadar de vfdeo
para sistemas de portera electrico.
~
l
'I
o
Mod. 1132
Mod. 1131
90
n
Los telefonos Mod. 1131 y Mod. 1132 que seutilizan son especiales y son Ref. 1131/35 y Ref.1132/35 respectivamente.La lIamada se hace enviando al altavoz delmicrofono un tone de Hamada electronico producidodesde el microaltavoz.Asimismo, los telefonos son equipados por elcontacto de apertura de la cerradura electrica (quese acciona pulsando la tecla especffica).
TELEFONOS
MICROALTAVOZ Ref. 1035/67
EI microaltavoz se fija dentro de los modulos dobles.En el frontal y en el dorso se accede adospotenciometros que permiten regular el volumenexterior (EXT) y el volumen interior (INT).
DS1035-007B 17
PLACA DE PULSADORES Mod. KOMBI PLACA DE PULSADORES Mod. 725
Utilizando las placas de pulsadores Mod. Kombi, esnecesario introducir en el interior las placas desecreto Ref. 1035fi4, que separan los circuitos deHamada yde fonia que utilizan el mismo conductor.EI numero de placas necesarias para las distintascapacidades se indica en la tabla de la Iista de losequipos al lado de las placas de pulsadorescorrespondientes.
MODULOS DOBLES PREPARADOS PARAMICROALTAVOZ
Utilizando las placas de pulsadores tradicionalesMod. 725, es necesario introducir dentro las placasde secreto Ref. 1035/25, que separan los circuitosde Hamada y de fonia que utilizan el mismoconductor.EI numero de placas necesarias para las diferentescapacidades se indica en la tabla de la lista de losequipos junto a las placas de pulsadorescorrespondientes.Importante : EI dispositivo no puede mortarse enplacas pulsadoras con capacidad de 1, 2, 3 Y 4pulsadores.
Los modulos dobles estan preparados para montarel microaltavoz 1 + 1 Ref. 1035/67Y se ofrecen en tres versiones:- con 1 tecla de Hamada y 1 tec/a para fa luz
de la escalera- con 2 teclas de Hamada y 1 tecla para la luz
de la escalera- sin tee/as de Hamada y 1 tecla para la luz
de la escalera
ss ~ora4 1 111
DC:OMUS
DISPOSITIVOS DE SECRETORef.1035/25
======
======
DISPOSITIVOS DE SECRETORef. 1035/74 Sch. 1035/25
"Para el montaje dentro de la Placa de pulsadoresMod.725, seguir las instrucciones adjuntas a los ,j
dispositivos. ;.I
Para el montaje dentro de Ia: Placa de pulsadoresKombi, seguir las instrucciones adjuntas a losdispositivos.
18 DS1035·007B
D81035-0078
CARACTERISTICAS ELECTRICAS
Ref.1131/35
Ref.1132135
Ref.1035/67
Ref.9000/20
- Telefono Mod. 1131 Blancoa
- Telefono Mod. 1032 Blanco
- Microaltavoz
19
- Placa de pulsadores Tradicional Mod.725a
- Placa de pulsadores Kombi Mod.825
Por 10 tanto, los equipos que componen el SISTEMA 1 + 1 son los siguientes:
REF. DE LOS EQUIPOS
- Modulos dobles Kombi para microaltavoz.:- con 1 tecla de !Iamada y 1 tecla para luz de
escalera Ref. 825/15"'Ref. 825/315
- con 2 teclas de !Iamada y 1 tecla para luz deescalera Ref. 825/16
"'Ref. 825/316- sin teclas de !Iamada y 1 tecla para luz de
escalera Ref. 825/17"'Ref. 825/317
Nota: los tipos marcados can asterisco son de laversion can frontal pintado de color blanco en vezde color de aluminio anodizado natural.
- Dispositivos de secreto para placa depulsadores Kombi Mod. 825 Ref.1035n4
a- Dispositivos de secreto para placa de
pulsadores Tradicional Mod.725 Ref.1035/25
- Transformador
Accesorios
- Kit de transformacion mesa para telefonoMod.1131 Ref. 1130/12
- Kit de transformacion mesa para telefonoMod.1132 Ref. 1132150
110/230 Vca50160 Hz18 VA12 Vca
1.2 A alimentando a 11 OV1.6A alimentando a 230VCon PTC
- longitud: 126 mm- anchura: 108 mm- altura: 75 mm
TRANSFORMADOR DE SEGURIDADRef. 9000/20 g @ leJ CE
EI transformador URMET Ref.9000/20 para elmontaje en barra se ha disefiado y realizado segunlas normas vigentes.
- Alimentaci6n:
- Potencia:- Secundario;- Carga maxima:
- Protecciones:
DIMENSIONES
La longitud de 72 mm corresponde a 4 modulos de18 mm segun las normas DIN 43880.
1+1DRAHTTURSPRECHANLAGE
FUNKTIONEN
Mit der URMET 1+1-Draht-TOrsprechanlageMod.1 035A11 +1 erhalt man die Sprech-,RufundTOroffnungsanlage einer normalen TOrstation mitnur 2 Drahten in der Steigleitung: 1 gemeinsameLeitung und 1 Einzelleitung fOr jede Wohnung.Die TOrstation wird mit nur 2 Drahten von einem12 V - Spannungstrafo gespeist.Die interessanteste Verwendungsart des 1+1Systems erhalten wir bei Albauten, wo bereits eineRufanlage in Betrieb ist: ohne weitere Leiter in derSteigleitung und in den Wohnungen zu installieren,kann die bestehende Anlage in eine TOrstationumgewandelt werden.
Mit der 1+1-Draht-TOrsprechanlage erhalt man dieAbhorsicherheit; um das herzustellen, werden diespeziellen Haustelefone Mod. 1131 und Mod. 1132verwendet, die mit einer Diodenplatine ausgerOstetsind.Eine Verbindung fOr jede Taste muB dagegen in dieTOrstation eingebaut werden (montiert aufMehrfachplatinen mit 4 Leitungen fOr jeweils 4Tasten).
ABHORSPERRE
Urn die Mithorsperre fOr aile Hausstationen derTOrsprechanlagen zu gewahrleisten, werden imInnern der TOrstation entsprechende MithorsperreKreise (einer fOr jede Taste) installiert.Somit sind aile anderen Hausstationen vomGesprach ausgeschlossen (wenn man den Horerabnimmt, hort man Kein Gesprach), und nur dieHausstation kann das Gesprach einleiten, die vonau Ben angerufen wurde. Somit hat man die Gewahr,daB sich kein anderer Teilnehmer in die Leitungeinschalten kann.Die Hausstation bleibt so lange sprechfahig, bisvon der TOrstation ein Ruf zu einer anderenHausstation erfolgt.Die TOroffnung wir ebenfalls durch den MithorsperreKreis eingeleitet, und somit kann man die TOr nichtoffnen, wenn man vorher nicht angerufen wird.
20
INSTALLIERUNG UNO ANSCHLUSS
Die Anlage funktioniert fehlerfrei bei einemmaximalen Gesamtleitungswiderstand (Hin- undROckleitung) von 12 Ohm.Deshalb sind folgende Dimensionen zu verwenden:- fOr Entfernungen ~ 100 mzwischen derTOrstation
und dem am weitesten entfernt liegendenHaustelefon, Drahte mit 0,35 mm2 Durchmesser
- fOr Entfernungen > 100 m., Drahte mit einemDurchmesser >0,35 mm2 , und um einenLeitungswiderstand zu gewahrleisten, der nichtmehr als 12 Ohm betragt.
Die Letter zum AnzOnden der TOrstation-lampenmit einem angemessenen Trafo versehen (bei biszu 2 Lampen kann der Anlagentrafo verwendetverden) und die TOroffnungsleiter in TOrnaheanbringen.
Man kann max. 2 Haustelefone parallelschalten.
GRUNDAUSSTATTUNG
FOr diese Anlage sind folgende Artikel erforderlich:- Haustelefone Mod.1131 BN 1131/35
oder- Haustelefone Mod.1132 BN 1132/35
(beide AusfOhrungen sind mit Diodensatzausgestattet)
- Sprecheinsatz BN 1035/67- Kombi-Tortableu Mod.825- Abhorsperre BN 1035174
fOr Kombi-Tortableauoder
- Tortableau Mod.725- Abhorsperre BN 1035/25
fOr Tortableau Mod.725- Transformator BN 9000/20
051035-0078
21
129
- Speisung-/1 Erdung3 Herkommlicher Ruf mit Summer
(Anlage mit Haustelefonen Mod.1130)4 Ton2 Kontrolle des elektrischen Schlosses5 Wenn der elektrische TOroffner
aktiviert ist, gibt es auf derAnschluBklemme 5 einen negativenImpuls, der 500 ms lang dauert.
PS Elektronischer Ruf am LautsprecherSN Einbau eines Videonetzgerates
bei Videohaussprechanlagen
EINSATZ DER KLEBEDICHTUNGAUF DERTORSTELLE 1035/67 BEl ANWENDUNGEN MITKLiNGELTABLEAU
69
rI
~
lCXl
C\i
'I
o
Mod. 1131
Mod. 1132
90
77
I'
HAUSTELEFONE
FOr diese Anlage sind die speziellen HaustelefoneBN 1131/35 und BN 1132/35 zu verwenden. DerAnrufton wird im Sprecheinsatz erzeugt und alselektronischer Rutton Ober denMikrofonlautsprecher Obertragen. Die Haustelefonesind auch mit einem TOroffner-Kontakt (durchDrOcken der dafOrvorgesehenen Taste betatigt)ausgestattet.
SPRECHEINSATZ BN 1035/67
DerSprecheinsatz wird in Doppelmodule eingebaut.Auf der Frontplatte und auf der ROckseite befindensich 2 zugangliche Potentiometer, mit denen mandie Lautstarke in Richtung Torstelle (externeLautstarke EXT) und die Lautstarke zu denInnenstellen (interne Lautstarke INT) regeln kann.
D51035-0078
KOMBI·TURSTATION
Verwenden Sie TOrstationen Mod. Kombi, indemSie die Diodenplatte mit Abhorsperre BN 1035/74einbauen, die die Ruf- und Gesprachsleitungentrennen, die dieselbe Leitung benutzen. Dieerforderliche Anzahl an Diodenplatinen fOr dieverschiedenen Varianten der TOrstationen ist in derTabelle abgegeben.
TURSTATION Mod. 725
Verwenden Sie TOrstationen Mod. 725, indem Siedie Diodenplatte mit Abhorsperre BN 1035/25einbauen, die die Ruf- und Gesprachsleitungentrennen, die dieselbe Leitung benutzen. Dieerforderliche Anzahl an Diodenplatinen fOr dieverschiedenen Varianten der TOrstationen ist in derTabelle abgegeben.Wichtig : Die Vorrichtung in TOrstationen mit 1, 2,3 oder 4 Tasten nicht einbauen.
DOPPELMODULESPRECHEINSATZ
======
ERWEITERBAR MIT
======
======
•
Die Doppelmodule sind notwendig, wenn der 1+1Draht-Sprecheinsatz BN 1035/67 installiert werdensoil. Sie sind in folgenden AusfOhrungen erhaltlich:- mit 1 Ruftaste und 1 Lichttaster fOr die
Stiegenhausbeleuchtung- mit 2 Ruftasten und 1 Lichttaster fOr die
Stiegenhausbeleuchtung- ohne Ruftasten und 1 Lichttaster fOr die
Stiegenhausbeleuchtung
ABHORSPERRE BN 1035/74
Zur Montage auf der Kombi-TOrstation geht mangemaB der mitderAbhorsperre gelieferten Anleitungvor.
22
ABHORSPERRE BN 1035/25
ee ~iifmK41 1~
Zur Montage auf der Mod.725-TOrstation geht mangemaB der mit derAbhorsperre gelieferten Anleitungvor.
D51035-007B
D81035-0078
ELEKTRISCHE DATEN
BN 1035/67
BN 9000/20
- Sprecheinsatz
23
AUSSTATTUNG
Anmerkung : die mit dem Stern gekennzeichnetenArtikel besitzen eine lackierte Frontplatte FarbeweiB anstelle der eloxierten Aluminiumfrontplatte.
- Herkommliche TOrstation Mod.725oder
- Kombi-TOrstation Mod. 825- Doppelmodule Kombi erweiterbar mit
Sprecheinsatz :- mit 1 Ruftaste und 1 Lichttaster
BN 825/15*BN 825/315
- mit 2 Ruftasten und 1 Lichttaster
Die erforderlichen Artikel fOr 1+1-Draht-ANLAGENsind deshalb :
- Haustelefon Mod. 1131, Farbe weiBBN 1131/35
oder- Haustelefon Mod. 1132, Farbe weiB
BN 1132135
BN 825/16*BN 825/316
- Ohne Ruftasten und 1 LichttasterBN 825/17
*BN 825/317
- AbhOrsperre fOr Kombi-TortableauBN 1035n4
- Abhorsperre fOr Tortableau Mod. 725BN 1035/25
Zubehor
- Transformator
- Tischadapter fOr Haustelefon Mod. 1131BN 1130/12
- Tischadapter fOr Haustelefon Mod. 1132BN 1132150
1,2 A mit 110 V Spannung1,6 A mit 230 V Spannungmit PTe
TRANSFORMATORBN 9000/20 [g] @ [eJ (E
.Es entspricht der geltenden Normen.
ABMESSUNGEN:- Lange: 126 mm- Breite: 108 mm- Hohe: 75 mm
• Netzspannung 110/230Vac50/60 Hz
• Leistung 18 VA• Ausgangsspannung 12 V ac• Max. Belastung :
- Schutz:
Die Lange von 72 mm entspricht in Obereinstimmungmit den DIN 43880 Hauptabmessungen 4 Modulenzu je 18 mm.
PULSANTIERA COMPONIBILE KOMBIKOMBI PUSH BUTTON PANEL
PLAQUE DE RUE KOMBIPLACA DE PULSADORES MODULAR KOMBI
KOMBI·TURSTATION 1M MODUL-SYSTEM
ELENCO SCHEDE COMPONENTI PER LE DIVERSE CAPACITA' DI PULSANTILIST OF COMPONENTS FOR DIFFERENT CAPACITIES
L1STES DES COMPOSANTS POUR LE DIFFERENTES CAPACITES DE TOUCHES.LlSTA DE REF. PARA LAS DISTINTAS CAPACIDADES DE PULSADORES
L1STE DER BESTANDTEILE FOR DIE VERSCHIEDENEN VARIANTEN
==
'"~
== ==c::=J ~
c=:J ~ c::=J ~c=:J ~ c=:J ~ c=:J ~ c::=J ~c=:J ~ c=:J ~ c=:J ~ c::=J ~
c::=J ~ c::=J ~ c=:J ~ c=:J ~ c::=J ~c::=J ~ c::=J § c=:J ~ c=:J ~ c::=J ~
2 3 4 5 6
VERSIONE INCASSO PARETE WALL EMBEDDING VERSIONVERSION MURALE A ENCASTRER VERSION EMPOTRADA EN LA PARED
UNTERPUTZAUSFUHRUNG
COMPONENTI BASE BASIC COMPONENTS MODULES DE BASECOMPONENTES BASICOS GRUNDAUSSTATTUNG
Dimensioni Dimensions DimensionsPuis. Telai portamoduli Moduli Quantita Dimensiones Abmessungen (mm)Keys Embedding box Modules Quantity
Frontale IncassoTouches Boltier d'encastrement Modules QuantitePuis. Caja para empotrar M6dulos Cantidad
Front plate EmbeddingFagade Encastrem.
Tasten Unterputzdosen Module Anzahl Frontal Parte empotr.Frontplatte UP-Montage
1035/74H2 L2 s H1 L1 P
1 825/16 -825/22 213 126 12 204 118 45
2 825/17 -
3 825/23 825/2031
825/15
41 Fila con 3 Moduli
825/204For 3 modules on 1 row 825/15303 126 12 294 118 45
5 1 rangee pour 3 modules 825/16 825/2041 Fila con 3 M6dulos 2
6 1 Tastenreihe zu 3 Mod. 825/17 825/204
825/24 1 x 825/2037 825/15
1 FIla con 4 Moduli 1 x 825/204 2
8For 4 modules on 1 row
825/15 2 x 825/204 393 126 12 384 116 451 rangee pour 4 modules9 1 Fila con 4 Mddulos 825/16 2 x 825/204
101 Tastenrelhe zu 4 Mod. 3
825/17 2 x 825/204
2 x 825/22 1 x 825/2037 Su 2 file a 2 Moduli 825/15
1 x 825/204 2For 2 modules on 2 rows
213 252 12 204 244 458 2 rangses pour 2 modules 825/15 2x 825/204
9 En 2 fllas de 2 M6dulos 825/16 2x 825/2042 Tastereihe zu 2 Mod.
825/173
10 2 x 825/204
24 DS1035-0078
1 x 825/203
11 825/15 2x 825/204
1 x 825/5 3
3x 825/20412 825/15
1 x 825/5
2 x 825/233 x 825/204
13 825/16Su 2 file a 3 Moduli 1 x 825/5
303 252 12 294 244 45For 2 modules on 3 rows 3 x 825/204
14 2 rangees pour 3 modules 825/174En 2 fIIas de 3 M6dulos 1x 825/5
2 Tastereihe zu 3 Mod. 3x 825/20415 825/15
1 x 825/203
16 825/15 4x 8251204
17 825/16 4x 825/204
18 825/175
4 x 825/204
205x 825/204
825/151 x 825/5
5
5 x 825/20421 825/16
2x825124 1 x 825/5
Su 2 file a 4 Moduli 5x 825/20422 For 2 modules on 4 rows 825/17
1 x 825/52 rangees pour 4 modules 6 393 252 12 384 244 45En 2 filas de 4 M6dulos 1 x 825/203
23 2 Tasterelhe zu 4 Mod. 825/155x 825/204
24 825/15 6x 825/204
25 825116 6x 825/204
267
825/17 6x 825/204
5 x 825/203
19 825/15 1 x 825/204
1 x 825/5
4x 825/203
20 825/15 2x 825/204
1 x 825/5
3x 825/203
21 825/15 3x 825/2046
1 x 825/5
2 x 825/203
22 825/15 4 x 825/2043 x 825/23
1 x 825/5Su 3 file a 3 Moduli 303 378 12 294 370 45
For 3 modules on 3 rows 1 x 825/203
233 rangees pour 3 modules
825/15 5 x 825/204En 3 filas de 3 M6dulos3 Tastereihe zu 3 Mod. 1 x 825/5
6 x 825120424 825/15
1 x 825/5
6 x 825/20425 825/16
lx82515
6x 825/20426 825/17
71 x 825/5
271 x 825/203
825/156x 825/204
28 825/15 7x 825/204
29 825/16 7x 825/204
7 x 825/2048
30 825/17
36 3 x 825/24 825/15 9 x 8251204 9
38Su 3 file a 4 Moduli
825/17 9x 8251204For 3 modules on 4 rows3 rangees pour 4 modules
10 393 378 12 384 370 4540 825/15 10 x 825/204
En 3 filas de 4 M6dulos42 3 Tastereihe zu 4 Mod. 825/17 10 x 825/204 11
[gHl-H2: A1tezza HeightHauteur Altura HOhe
[]c==J =
Ll-L2: Larghezza Width Largeur Anchura Bre~ec==J =
~c==J :::::: S: Sporgenza Depth Saillie BaJlente
Vorstehende Time
D P: Prolondita incasso Embedding depthProlondeur encastrementProfundldad de empotradoVersenkte Tlele
DS1035-0078 25
26
VERSIONE APPOGGIO PARETE WALL SURFACE MOUNTING VERSIONVERSION MURALE EN SAILLIE VERSION APOYADA EN LA PARED
AUFPUTZAUSFUHRUNG
Puis. Custodia con visiera Moduli Quantita Dimensionl DimensionsKeys Housing with box Modules Quantity Dimensions Dimensiones
Touches Boilier avec visiere Modules Quantile AbmessungenPuIs. Cubierta eon cereo Modulos Cantidad (mm)
Tasten Regendach mit Rahmen Module Anzahl1035174 P1 P2 H3 L3
r---!- 825/16 -825/52 79 59 241 158
2 825/17 -1
~825/53 825/15 825/203
1 Fila con 3 Moduli
r---i.. For 3 modules on 1 row 825/15 825/2041 rangee pour 3 modules 79 59 331 158
r-2- 1 RIa con 3 Modulos 825/16 825/204
6 1 Tastenreihe zu 3 Modulen 825/17 825/2042
825/54 1 x 825/2037 825/15 1 x 825/204
I--- Su 2 file a 2 Moduli 2
~For 2 modules on 2 rows 825/15 2x825/2042 rangees pour 2 modules 79 59 241 287
9 En 2 filas de 2 Modulos 825/16 2x825/2043r---- 2 Tastereihe zu 2 Modulen
10 825/17 2 x 825/204
1 x 825/20311 825/15 2 x 825/204
I---1 x 825/5
3
123x825/204
825/15 1 x 825/5I---
13825/56 3 x 825/204
Su 2 file a 3 Moduli 825/16 1 x 825/5I--- For 2 modules on 3 rows 3x825/20414 2 rangees pour 3 modules 825/17 1 x 825/5
I--- En 2 filas de 3 Modulos 4 79 59 331 287
15 2 Tastereihe zu 3 Modulen 3x825/204825/15 1 x 825/203r----
16 825/15 4x825/204r----17 825/16 4 x 825/204
I--- 518 825/17 4x825/204
5 x 825/20319 825/15 1 x 825/204
I---1 x 825/5
204 x 825/203
825/15 2 x 825/204
~1 x 825/5
213 x 825/203
825/15 3 x 825/204
I---1 x 825/5
6
222x825/203
825/15 4x825/204
- 1 x 825/5
231 x 825/203
79 59 331 416825/59 825/15 5 x 825/204
- Su 3 file a 3 Moduli 1 x 825/5For 3 modules on 3 rows
24 3 rangees pour 3 modules 825/156 x 825/204
- En 3 filas de 3 Modulos 1 x 825/5
253 Tastereihe zu 3 Modulen 6x 825/204
825/16 1 x 825/5-
266 x 825/204
825/17 1 x 825/5- 7
271 x 825/203
825/15 6 x 825/204-28 825/15 7x825/204-29 825/16 7 x 825/204r--- 830 825/17 7x825/204
g H3: Altezza Height HauteurAltura Hilhe= c:=J ~
0=== c:=J ~
[::JL3: Larghezza Width
c:=J :::Largeur Anchura Breite
P1: Sporgenza superiore
DUpper depth 8aI11ie -
0superieure Salientesuperior Obere Tiefe
r:=::::JP2 Sporgenza Inferiore
= Lower depth 8allentesuperior Saliente inferiorUnlere Tiefe
DS1035-007B
'~.
)
Nota: Nell'elenco delle tabelle, sono indicate Ie schede dei vari moduli in colore alluminio anodizzatonaturale; nel caso di utilizzo di moduli verniciati bianchi, sostituire Ie varie schede seguendo la corrispondenza della tabella seguente:Note: References of various anodized aluminum models are indicated in table list.If you use the white colored ones, you must replace the correspondent References as follows:Note: Dans la Iiste des tables I'on indique les References des differents modules en aluminium anodise;dans Ie cas ou I'on utilise des modules coloris blanc, il faut remplacer les References comme il suit:Nota: En la Iista de las tablas, se indican las Ref. de los distintos modulos de color de aluminio anodizadonatural; en el caso de uso de modulos pintados blancos, sustituir las Ref. siguiendo la coincidencia de latabla siguiente:Anmerkung : Auf der o. Tabelle werden die eloxierten Aluminiumfrontplatinen angegeben; wenn dielackierten weissen Frontplatte bevorzugt werden, ist die folgende Tabelle zu beachten :
CORRISPONDENZA SCHEDE MODULI ALLUMINIO E BIANCHIALUMINUM AND WHITE COLORED MODULES REFERENCES
CORRESPONDANCE REFERENCES DES MODULES COLORIS BLANC ET EN ALUMINIUMCORRESPONDENCIA ENTRE REF. DE MODULOS DE ALUMINIO Y BLANCOS
KOMBINIERBARKEIT MIT DEN MODULEN IN ALUMINIUM UND WEIB
MODULI PER P.E.MODULES FOR LOUDSPEAKING UNITMODULES POUR MICRO-HPMODULOS PARA MICROALTAVOZMODULE FOR SPRECHEINSATZ
ALLUMINIO BIANCOALUMINUM WHITEALUMINIUM BLANCALUMINIO BLANCOALUMINIUM WEIB
SENZA PULSANTI 825/15 825/315WITHOUT BUTTONSSANS BOUTONSSIN PULSADORESOHNE TASTEN
CON 1 PULSANTE 825/16 825/316WITH 1 BUTTONAVEC 1 BOUTONSCON 1 PULSADORMIT 1 TASTE
CON 2 PULSANTI 825/17 825/317WITH 2 BUTTONSAVEC 2 BOUTONSCON 2 PULSADORMIT 2 TASTE
MODULI SENZA P.E.MODULES WITHOUT LOUDSPEAKING UNITMODULES SANS MICRO·HPMODULOS SINE MICROALTAVOZMODULE OHNE SPRECHEINSATZ
ALLUMINIO BIANCOALUMINUM WHITEALUMINIUM BLANCALUMINIO BLANCOALUMINIUM WEIB
CON 1 PULSANTE 825/201 825/301WITH 1 BUTTONAVEC 1 BOUTONCON 1 PULSADORMIT1 TASTE
CON 2 PULSANTI 825/202 825/302WITH 2 BUTTONSAVEC 2 BOUTONSCON 2 PULSADORMIT2TASTE
CON 3 PULSANTI 825/203 825/303WITH 3 BUTTONSAVEC 3 BOUTONSCON 3 PULSADORMIT3TASTE
CON 4 PULSANTI 825/204 825/304WITH 4 BUTTONSAVEC 4 BOUTONSCON 4 PULSADORMIT4 TASTE
REPERTORIO 825/5 825/305
::~:~~~~~ MODULE
REPERTORIOINFORMATIONSMODUL
MODULO CIECO 825/9 825/309BLANK MODULEMODULE OBTURATEURMODULO EN BLANCOSONDERMODUL FUR ?osmuNDER
REPERT. STATICO 825/550 825/350REPERTORYRB'ERTOIRE AVEC EClAIRAGEMODULO DE REPERTORIONAMENSVERZEICHNIS
DS1035-007B 27
PULSANTIERA Mod.725Mod.725 PUSHBUTTON PANEL
PLAQUE DE RUE Mod.725PLACA DE PULSADORES Mod.725
TORTABLEAUS Mod.725
ELENCO SCHEDE COMPONENTI PER LE DIVERSE CAPACITA' DI PULSANTILIST OF COMPONENTS FOR DIFFERENT CAPACITIES
L1STES DES COMPOSANTS POUR LE DIFFERENTES CAPACITES DE TOUCHES.LlSTA DE REF. PARA LAS DISTINTAS CAPACIDADES DE PULSADORES
L1STE DER BESTANDTEILE FOR DIE VERSCHIEDENEN VARIANTEN
5 6 7 8 4
6 8 10 12 14 16
28
18 20 22 24 26 28
D81035-0078
[,.II'I
I;1
iI~lI
COMPONENTI BASE BASIC COMPONENTS MODULES DE BASECOMPONENTES BASICOS GRUNDAUSSTATTUNG
File Puis. Pulsantiere Quantita Dimensioni Dimensions Dimensions DistanzialiRows Keys Push button panels Quantity Dimensiones Abmessungen (mm) Set of spacers
Rangees Touches Plaques de rue Quantite Frontale Front plate Incasso Embedding EntretoisesFilas Puis. Placa de pulsadores Cantidad Fagade Frontal Encastrem. Parte empotr. Espaciador
Tastereihe Tasten Tortableaus Anzahl Frontplatte UP-Montage DistanztOck1035174 H L H L P Sch. 7251730
5 725/105 - 312 297
6 725/106 - 336 3211
725/1072
360 113 345 102 43,5 NO7 -8 725/108 - 384 369
4 725/204 - 1 192 177~
6 725/206 - 216 2012
2408 725/208 - 225
10 725/210 - 264 249
12 725/212 - 3288 273
14 725/214 - 312 2972 4
336 205 I-- 194 43,5 NO16 725/216 - 321
18 725/218 - 360 3455
20 725/220 - 384 369I--
22 725/222 - 408 3936
43224 725/224 - 417I--
26 725/226 - 456 441
28 725/2287
480 465-3 30 1 x 725/106 1 x 725/024 336 318 321 3074
832 1 x 725/212 1 x 725/020 288 410 273 399
33 1 x 725/107 1 x 725/026 360 318 345 3073 9
36 1 x 725/108 1 x 725/028 384 318 369 307
40 1 x 725/216 1 x 725/024 10 336 410 321 3991
44 1 x 725/218 1 x 725/026 360 410 345 399
48 1 x 725/220 1 x 725/02812
384 4104
369 399
52 1 x 725/222 1 x 725/030 408 410 393 39914 43,556 1 x 725/224 1 x 725/032 432 410 417 399
60 1 x 725/226 1 x 725/034 456 410 441 399
516
384 52364 1 x 725/108 2 x 725/028 369 512
70 1 x 725/218 2x 725/026 360 615 345 604
1 x 725/220 2 x 725/02819
384 615 369 60476
82 1 x 725/222 2 x 725/030 408 615 393 604 26 22
88 1 x 725/224 2 x 725/032 432 615 417 604
94 1 x 725/226 2 x 725/034 456 615 465 604
100 1 x 725/228 2 x 725/03625
480 615 465 604
H AltezzaHeightHauteurAlturaH6he
L LarghezzaWidthLargeurAnchuraBreite
P ProfonditaEmbedding depthProfondeurProfundidadVersenkte Tiefe
081035-0078 29
ITALIANOCOLLEGAMENTO AD 1 PORTIERE ELETTRICO CON PULSANTIERA Mod.KOMBILegenda:A=Ai citofoni successivi B=Citofoni C=Trasformatore D=Pulsantiera E=Posto esterno F=Dispositivisegreto G=Serratura H=Apertura Serratura I=ReteImportante -II conduttore comune dei citofoni (1) deve essere collegato direttamente sui morsetto 11 - delposta esterno, onde evitare ronzii.Sulle Pulsantiere Mod.kombi, i morsetti 1I -, PS e 4 del Posto esterno devono essere collegati su tutti imorsetti comuni (rispettivamente su 1-3 e 4) delle piastrine. .
ENGLISHCONNECTION OF ONE KOMBI OUTDOOR STATIONKey:A= to the following house phones B= house phones C= transformer D= push button panel E= loudspeakingunit F= secrecy device G= lock H= door release 1= mainsImportant: the house phones common wire (1) must be connected directly to the terminal 1/- of thelouspeaking unit (PE) in order to avoid noises.On Kombi push button panels, the terminals 1I -, PS and 4 of the loudspeaking unit must be connected toall common terminals (respectively to 1-3 and 4) of the diode plates.
FRAN~AISCONNEXION A 1 PORTIER AVEC PLAQUE DE RUE KOMBILegende:A = aux postes successifs B = postes d'appartement C = transformateur D = plaque de rue E = micro-HPF = dispositif secret G = serrure H = ouverture serrure I = reseauImportant: Ie conducteur commun des postes (1) doit etre relie directement ala borne 11- du micro-HP,afin d'eviter tout bruit.Sur les plaques de rue Kombi les bornes 11- et 4 du micro-HP doivent etre reliees sur toutes les bornescommunes (respectivement sur 1 - 3 et 4) des plaques.
ESPANOLCONEXION DE 1 PORTERO ELECTRICO CON PLACA DE PULSADORES Mod. KOMBILeyenda:A = A los Telefonos siguientes B = Telefonos C = Transformador D = Placa de pulsadores E = MicroaltavozF = Dispositivos de secreto G = Cerradura H = Apertura de la Cerradura I = Red.Importante: el hila comun de los telefonos (1) se debe conectar directarriente al terminal 1/- delmicroaltavoz (PE) para evitar ruldos.En las Placas de pulsadores Mod. Kombi, los bornes 1/-, PS Y4 del microaltavoz han de conectarse en todoslos bornes comunes (en 1-3 y 4 respectivamente) de las placas.
DEUTSCHANSCHLUB AN 1 KOMBI-AUBENSTATIONKennzeichen :A = zu den folgenden Haustelefonen B = Haustelefone C = Transformator D = TOrstation E = SprecheinsatzF = Abhorsperre G = SchloB H = TOroffner 1= NetzWichting: dergemeinsame Leiterder Hausstationen (1) mu Bdirekt mit der Klemme 11- des Sprecheinsatzes(PE) verbunden werden, urn Summtonne zu verhindern.Bei den Kombi-TOrstationen sind die Klemmen 1/-, PS und 4 des Sprecheinsatzes an aile gemeinsamenKlemmen (bzw. an 1-3 und 4) der Diodenplatine anzuschliessen.
30 OS1035-0078
Mod.1131 Sch./Ref.1131/35Mod. 1132 SchJRef. 1132135----~~-,
I eN @CAI
i ALI II M II
i 2
i Ii :1 I1l._~~~__ .......Jj
8"
SC101-04948
1 comune + 1 singolo1 common + 1 single1 commun + 1simple1 comun + 1 sencillo1 Null-Voltleiter + 1 einzelne Ader
8A Sch./Ref.~ 9000/20
D81035-0078
Ii""~==--uI C3 C<
~I= i
§ - i'-------.§: I=-
ii
~ ;I@------+------,I ~l~~~~~...,J
8 8
31
ITALIANOCOLLEGAMENTO AD 1 PORTIERE ELETIRICO CON PULSANTIERA Mod.725.Legenda: A=Ai citofoni successivi B=Citofoni C=Trasformatore D=PulsantieraE=Posto esterno F=Dispositivi segreto G=Serratura H=Apertura Serratura I=ReteImportante -II conduttore comune dei citofoni (1) deve esserecollegato direttamente sui morsetto 1/ - delposto esterno, onde evitare ronzii.Sulle Pulsantiere Mod.725, i morsetti 1/ - e 4 del Posto esterno devono essere collegati rispettivamente suimorsetti 1 e 4 della prima piastrina; ponticellare poi, tra di loro, tutti i morsetti corrispondenti 1 e 4 dellesuccessive piastrine.
ENGLISHCONNECTION OF ONE Mod.725 OUTDOOR STATIONKey: A= to the following house phones B= house phones C= transformer D= push button panelE= loudspeaking unit F= secrecy device G= lock H= door release 1= mainsImportant: the house phones common wire (1) must be connected directly to the terminal 1/- of thelouspeaking unit (PE) in order to avoid noises.On push button panels Mod. 725 , the terminals 1/ - and 4 of the loudspeaking unit must be connectedrespectively to the terminals 1 and 4 of the 1st plate; then, make a jumper among all terminals 1 and 4 ofthe remaining plates.
FRANCAISCONNEXION A 1 PORTIER AVEC PLAQUE DE RUE Mod.725Legende: A = aux postes successifs B = postes d'appartement C = transformateur D = plaque de rue E= micro-HP F = dispositif secret G = serrure H = ouverture serrure I = reseauImportant: Ie conducteur commun des postes (1) doit etre relie directement a la borne 1/- du micro-HP,afin d'eviter tout bruit.Sur les plaques de rue Mod. 725, les bornes 1/- et 4 du micro-HP doivent etre reliees respectivement sur1 et 4 de la premiere plaque; puis il faut relier entre elles-memes toutes les bornes qui correspondent a 1et 4 des plaques suivantes.
ESPANOLCONEXION DE 1 PORTERO ELECTRICO CON PLACA DE PULSADORES Mod. 725Leyenda: A = A los Telefonos siguientes B = Telefonos C = Transformador D = Placa de pulsadoresE = Microaltavoz F = Dispositivos de secreto G = Cerradura H = Apertura de la Cerradura I = Red.Importante: el hilo comun de los telefonos (1) se debe conectar directamente al terminal 1/- delmicroaltavoz (PE) para evitar ruldos.En las Placas de pulsadores Mod. 725 los bornes 1/ - Y4 del microaltavoz han de conectarse a todos losbornes 1 y 4 antes de la placa respectivamente; puentear despues, entre ellos, todos los bornes 1 y 4correspondientes de las placas siguientes.
DEUTSCHANSCHLUB AN 1 Mod.725-AUBENSTATIONKennzeichen: A = zu den folgenden Haustelefonen B = Haustelefone C = Transformator D = TurstationE = Sprecheinsatz F = Abhorsperre G = SchloB H = Turoffner 1= NetzWichting: dergemeinsame Leiterder Hausstationen (1) muBdirekt mitder Klemme 1/- des Sprecheinsatzes(PE) verbunden werden, urn Summtonne zu verhindern.Bei der Turstation Mod. 725 sind die Klemmen 1/- und PS des Sprecheinsatzes an die Klemmen 1 und 4der ersten Platine anzuschliessen; danach ist eine Brucke zwischen den Klemmen 1 und 4 derweiterenPlatinen einzusetzen.
32 D81035-0078
Mod. 1131 Sch.lRef.1131/35Mod. 1132 Sch IRef. 1132135...-=-~~----,
~ ~ CAl
~ AU I
~ 2
~ I~ ~ IIL_~~~~~="",
o==~=~=~~,
~ Ji ~ ~ CAl~ ALT H I
~ -J. ~I I~ ~ I !IL~~=======,
8A
SC101-0932
1 comune + 1 singolo1 common + 1 single1 commun + 1simple1 comt1n + 1 sencillo1 Null-Voltleiter + 1 einzelne Ader
8Ii==iI Sch .IRef.S 9000/20
DS1035-0078 33
0=========1
I CAI@
I ALT iI MIC I I~...........---
I ~ 1 2 ~~'\...----t---
I AP T Il~ =J.====1 ~
SI- / c5""C:;S3 -0_ _ ~ 6@--~-----'
Ln Rele" Rela~= a _ 12 =J 8011 ier relais
Rele" RelaisSch .IRef. 788121
~ Trasformalore.. -tt TransformerA I 1!ransformale....rE=I I ransformador
L0 12 - - I Transformalor
=="===d1 Sch./Ref.9000120
SoneriaChimeSonnerieTimbreSignal (12 v-
COLLEGAMENTO DI UN RELE' RIPETITORE INPARALLELO AL CITOFONO PER IL COMANDODI UNA SONERIA SUPPLEMENTARE.
CONNECTION OF RELAY REPEATER INPARALLEL WITH HOUSE PHONE FORADDITIONAL CHIME COMMAND
CONNEXION D'UN RELAIS REPETITEUR ENPARALLELEAU POSTE D'APPARTEMENT POURLA SONNERIE SUPPLEMENTAIRE.
CONEXION DE UN RELE REPETIDOR ENPARALELO AL TELEFONO PARA ACCIONARUN TIMBRE SUPLEMENTARIO.
PARALLELANSCHLUB EINES RELAIS FORZUSATZSIGNAL MIT DEM HAUSTELEFON FORKONTROLLE EINES EXTERNEN SIGNALS
COLLEGAMENTO DELLA SONERIA SCH.9854/41IN PARALLELO ALLA CHIAMATA ELETTRONICA DEL CITOFONO.
CONNECTION OF CHIME REF. 9854/41 INPARALLEL WITH HOUSE PHONE ELECTRONICCALL
CONNEXION DE LA SONNERIE REF. 9854/41EN PARALLELE A L'APPEL ELECTRONIQUE DUPOSTE D'APPARTEMENT.
CONEXION DEL TIMBRE REF. 9854/41 ENPARALELO A LA LLAMADA ELECTRONICA DELTELEFONO.
PARALLELANSCHLUB DES SIGNALS BN 9854/41MIT DEM ELEKTRONISCHEN RUFTON DESHAUSTELEFONS
Soneria "'===='11Chime I "L? .1 KSonnerie I ZTimbre lSignal ----~
Sch./Ref. 9854/4 I
34 DS1035-0078
DS1035-007B
NOTE/NOTEIREMARQUE/NOTAS/ANMERKUNGEN
35
URMET DOMUS S.p.A.10154 TORINO (ITALY)VIA BOLOGNA 188/CTelef. 011.24.00.000 (RIC.Fax 011.24.00.300
011.24.00.323
STABILIMENTOFILIALI
20151 MILANO - Via Gallarate 218 ITel. 02.380.111.75 - Fax 02.380.111.8035133 PADOVA - Via dei Canozi 31Tel. 049.703.977 - Fax 049.887.22.7400043 CIAMPINO (ROMA) - Via L.Einaudi 17/19ATel. 06.791.07.30 - Fax 06.791.48.97 . _
http://www.urmetdomus.ite-mail:[email protected]
_08_1o_35_-0_07_8----- ~!tll!~~-------