Mobiliario de Oficina Sillas DHARA

26
dhara

description

Cuando la ergonomía, el confort y el diseño van de la mano, surge dhara, una estilizada silla diseñada por Lluscà Design para Ofita. Diseño espectacular para ambientes en los que además del confort se valoran los condicionantes estéticos y la imagen que transmite el espacio de trabajo. dhara is the result of a careful balance of ergonomics, comfort and design, a stylised chair designed by Lluscà Design for Ofita. Spectacular design for ambiences in which, besides comfort, great importance is given to aesthetic considerations and the image conveyed by the working environment. http://www.ofita.com

Transcript of Mobiliario de Oficina Sillas DHARA

Page 1: Mobiliario de Oficina Sillas DHARA

dhara

Page 2: Mobiliario de Oficina Sillas DHARA

Cuando la ergonomía, el confort y el diseñovan de la mano, surge dhara, una estilizadasilla diseñada por Lluscà Design para Ofita.Diseño espectacular para ambientes enlos que además del confort se valoran loscondicionantes estéticos y la imagen quetransmite el espacio de trabajo.

Lorsque l'ergonomie, le confort et le designvont de pair, naît dhara, une chaise styliséesignée Josep Lluscà pour Ofita. Des lignesspectaculaires pour une atmosphère oùl’esthétique n’est pas en reste, et où l’imagetransmise par un espace de travail estessentielle.

dhara is the result of a careful balance ofergonomics, comfort and design, a stylisedchair designed by Lluscà Design for Ofita.Spectacular design for ambiences in which,besides comfort, great importance is givento aesthetic considerations and the imageconveyed by the working environment.

Page 3: Mobiliario de Oficina Sillas DHARA

Ofita dhara 1

dhar

a dhara aporta soluciones confortables para todoslos usuarios, independientemente de susnecesidades ergonómicas. Porque no todas laspersonas somos iguales, dhara presenta silleríacon asiento largo y con asiento corto paraadaptarse a todas las necesidades y gustos. Laergonomía alcanza así su máxima expresión.

dhara provides comfortable solutions for all users,catering for all their ergonomic requirements.Because we are not all the same, dhara presentschairs with long seats and with short seats toadapt to all needs and tastes. In this way, theprinciples of ergonomics find their maximumexpression.

dhara propose des solutions confortables pourtous les usagers, indépendamment de leursbesoins en matière d’ergonomie. Parce quechaque personne est différente, Dhara présentedes sièges à assise longue ou courte, s'adaptantà tous les goûts et à tous les besoins. L’ergonomieatteint ici le summum de son expression.

Page 4: Mobiliario de Oficina Sillas DHARA

dhar

aPersonalización. dhara ofrece como novedad doscolores de carcasa (negra y gris); una variadagama de tapizados; dos tipos de asientos (largoy corto); dos de brazos (fijos y regulables); dos derespaldo (tapizado y en malla) y dos tipos de base(poliamida negra y aluminio pulido).

Personalisation. dhara offers two new shell colours(black and grey); a wide variety of upholstery; twokinds of seats (long and short), two kinds of arms(fixed and adjustable), two kinds of backrests(upholstered and mesh) and two types of base(black polyamide and polished aluminium).

Personnalisation. dhara propose deux couleursde carcasse (noir et gris) ; une ample gamme derevêtements ; deux types d'assise (longue etcourte), deux options d’accoudoirs (fixes etréglables), deux variantes de dossier (tapissé etrésille), et deux types de piètement (polyamidenoir, et aluminium poli).

Page 5: Mobiliario de Oficina Sillas DHARA

Ofita dhara 2 - 3

Page 6: Mobiliario de Oficina Sillas DHARA

dhara asiento largo

long seat

assise longue

La sillería dhara dispone de un asiento largo de proporcionesgenerosas y formas ergonómicas muy apropiado parasatisfacer las necesidades de salud y confort de la mayorparte de los usuarios.

dhara chairs have a long seat with generous proportionsand the right ergonomic shapes to satisfy the health andcomfort requirements of most users.

Les sièges dhara présentent une assise longue, auxproportions généreuses et aux formes ergonomiques, venantsatisfaire les désirs de santé et de confort des usagers lesplus exigeants.

Page 7: Mobiliario de Oficina Sillas DHARA

DH_815

Ofita dhara 4 - 5

Page 8: Mobiliario de Oficina Sillas DHARA

El asiento largo (F-48) ofrece una estética muyactual y funcional, que cumple las expectativasde los más exigentes.

The long seat (F-48) offers very modern andfunctional aesthetics, capable of satisfying thehighest expectations.

L’assise longue (F-48), à l’esthétique actuelleet fonctionnelle, répond aux attentes des plusexigeants.

DH _805_BR

Page 9: Mobiliario de Oficina Sillas DHARA

Ofita dhara 6 - 7

DH _815

DH _805_BRCon opción de cabeceroWith optional headrestAvec têtière en option

Con opción de cabeceroWith optional headrestAvec têtière en option

Page 10: Mobiliario de Oficina Sillas DHARA
Page 11: Mobiliario de Oficina Sillas DHARA

Ofita dhara 8 - 9

dhar

aDiseño para los que buscan un toque diferenciador yno cuestionan la importancia de la ergonomía. Para elmáximo confort del usuario, las sillas disponen de todaslas posibilidades de regulación exigibles.

Designed for those who are looking for that specialsomething and recognise the importance of ergonomics.For the maximum comfort of users, these chairs can beadjusted in every way imaginable.

Un design pour ceux qui recherchent une touched'originalité, sans rien céder aux exigences d'une bonneergonomie. Pour un confort maximal, les sièges sontréglables dans tous leurs paramètres.

Page 12: Mobiliario de Oficina Sillas DHARA

dhara asiento corto

short seat

assise courte

dhara presenta también un asiento corto (F-42), quejunto al mecanismo de regulación de profuncidad deasiento, permite a todos los usuarios disponer de unasilla que se adapta perfectamente a cada estatura.

dhara also presents a short seat (F-42). Together withthe seat depth adjustment mechanism, it provides allusers with a seat that adapts perfectly to their stature.

dhara présente également une assise courte (F-42),qui, allié au mécanisme de réglage de profondeurd’assise, permet aux usagers de disposer d’une chaises’adaptant parfaitement à toutes les statures.

Page 13: Mobiliario de Oficina Sillas DHARA

Ofita dhara 10 - 11

DH _800

Page 14: Mobiliario de Oficina Sillas DHARA

Una amplia gama de soluciones. Un mismoasiento con diferentes tipos de base, brazoy respaldo. El mismo confort con líneasestéticas diferentes.

A wide range of solutions. The same seatwith different kinds of base, arm and back.The same comfort with different aestheticlines.

Des solutions aux multiples déclinaisons.Un siège unique avec différents types depiètement, d'accoudoirs et de dossiers. Unconfort assuré pour des lignes diversifiées.

DH _800_BR

Page 15: Mobiliario de Oficina Sillas DHARA

Ofita dhara 12 - 13

DH _810_SB

DH _810

Page 16: Mobiliario de Oficina Sillas DHARA

DH_811

apoyos fijos

fixed legs

piètement fixe

Page 17: Mobiliario de Oficina Sillas DHARA

Ofita dhara 14 - 15

DH_813

Su inconfundible diseño sobresale también enlos modelos de apoyos fijos. dhara ofreceamplia cobertura a este tipo de sillería con variosmodelos, fijos de 4 apoyos y de patín.

The unmistakable quality of its design can alsobe seen in the fixed leg models. dhara offersa full range of options for this kind of seat, withseveral models fitted with 4 fixed legs andcantilever base.

Son design très personnel est en vedette surles modèles à piètement fixe également. dharapropose plusieurs modèles pour cette option,avec piètement fixe à 4 pieds, ou à piètementluge.

Page 18: Mobiliario de Oficina Sillas DHARA

DH_812

DH_812

Los modelos de apoyos fijos ofrecen laposibilidad de tapizado en asiento y respaldoo sólo en asiento, según la demanda delcliente.

Fixed leg models offer upholstered seatsand backrests or only on the seat, accordingto the customer's requirements.

Les modèles à piètement fixe peuvent êtrelivrés avec l’assise et le dossier tapissés,ou avec l’assise seulement, sur demandedu client.

Page 19: Mobiliario de Oficina Sillas DHARA

Ofita dhara 16 - 17

DH_814

Page 20: Mobiliario de Oficina Sillas DHARA

dhar

a

Page 21: Mobiliario de Oficina Sillas DHARA

Ofita dhara 18 - 19

prestacionesfeatures / prestations

mecanismo sincrosynchro mechanism / mécanisme synchrone

En la serie dhara destaca su mecanismo sincro de última generación que proporciona unmovimiento de translación a la vez que varía el ángulo entre el asiento y respaldo.Este movimiento combinado de giro y desplazamiento produce una sincronización perfecta entreasiento y respaldo, y consigue de este modo que el usuario no perciba ninguna fricción en laespalda.

A highlight of the dhara series is its latest generation synchro mechanism which provides horizontalmovement as well as varying the angle between the seat and back.This combination of turning action and horizontal movement produces a perfect synchronisationbetween the seat and the back, in such a way that the user does not perceive any friction on hisback.

Le mécanisme synchrone de dernière génération de la série dhara est digne de mention. Cemécanisme génère un mouvement de translation, et fait varier l'angle entre assise et dossier. Cemouvement combiné de rotation-translation produit une synchronisation parfaite entre assise etdossier, et fait disparaître toute sensation de frottement dans le dos.

Las sillas disponen de todas las posibilidades de regulación exigibles, como la regulación dealtura de respaldo adaptándose a las dimensiones corporales del usuario.

The chairs can be adjusted to suit every requirement, such as the height of the back, whichadapts to the dimensions of the user's body.

Les chaises sont réglables dans tous leurs paramètres, y compris la hauteur du dossier, ets’adaptent aux particularités de chaque personne.

regulación de altura de respaldoadjustment of the height of the backrest / réglage de la hauteur du dossier

Page 22: Mobiliario de Oficina Sillas DHARA

ALTURA / HEIGHT / HAUTEUR ANCHURA / WIDTH / LARGEUR ÁNGULO / ÁNGLE / PIVOTANTE PROFUNDIDAD / DEPTH / PROFONDEUR

regulaciones de brazoarm adjustments / réglages des accoudoirs

Deux types d’accoudoirs:-

-

Fixes, réglables en hauteur avec ledossier.Réglables en hauteur, largeur,inclinaison et profondeur.

retapizadoupholstered / rénovation des tapisseries

Tapizados, en asiento y respaldo, fácilmente sustituiblesen el puesto de trabajo.

Upholstered seat and back, easily replaceable in theworkstation.

Assise et dossier tapissés, faciles à remplacer sur leposte de travail.

Two kinds of arms:-

-

- Fixed: these can be adjusted in heighttogether with the back.Adjustable: in height, angle, depth andwidth.

Dos tipos de brazos:-

-

Fijos, que se regulan en altura juntocon el respaldo.Regulables: en altura, anchura, ánguloy profundidad.

Page 23: Mobiliario de Oficina Sillas DHARA

A.- Rodadura dura / Hard-wheel casters / Roulement dur

B.- Rodadura blanda / Soft-wheel casters / Roulement doux

C.- Tope / Glide / Butée

ruedas y topecasters and glide / roulettes et butée

Ofita dhara 20 - 21

dhar

aLas sillas dhara cumplen con la normativa europea vigente para sillas de trabajo en oficina EN-1335 1/2/3.Las sillas con asiento corto (F-42) además cumplen con las exigencias dimensionales y de regulación de la categoría "A" de la norma EN-1335/1.La reclinación de respaldo y la regulación en altura del mismo son una exigencia del Real Decreto 488/1997 de 14 de Abril para sillas de trabajo conpantallas de visualización de datos.La regulación de profundidad de asiento es exigible para sillas de trabajo con pantallas de visualización, según las recomendaciones de la "guía técnicapara evaluación y prevención de los riesgos relativos a la utilización de equipos con pantallas de visualización" editada por el Instituto Nacional de Seguridade Higiene en el trabajo.

dhara chairs comply with the current European regulations for office chairs EN-1335 1/2/3.Short seat chairs (F-42) also comply with the dimensional and adjustment requirements of category "A" of the EN-1335/1 standard.The reclining action and height adjustment of the back are a requirement of Royal Decree 488 of April 14 1997, for chairs designed for working with datadisplay screens.The seat depth adjustment is required for chairs designed for working with data display screens, according to the recommendations of the "technicalguide for the assessment and prevention of hazards relating to the use of equipment with display screens", published by the National Institute for Safetyand Health in the Workplace.

Les chaises dhara sont conformes à la réglementation européenne en vigueur concernant les chaises de bureau EN-1335 1/2/3.Les chaises à assise courte (F-42) sont également conformes aux exigences de dimensions et de réglage de la catégorie A de la norme EN-1335/1.Le réglage de l’inclinaison et de la hauteur du dossier est exigé par le Décret Royal 488/1997, du 14 avril, pour les chaises de bureau destinées auxpostes de travail pourvus d'un écran d'affichage des données.Le réglage en profondeur de l'assise est exigé pour les chaises de bureau pour postes devant un écran d'affichage, selon les recommandations du "Guidetechnique pour l’évaluation et la prévention des risques concernant l'utilisation d'équipement munis d'un écran d'affichage", édité par l'Institut National deSécurité et d'Hygiène au travail.

A B C

Page 24: Mobiliario de Oficina Sillas DHARA

Ofita dhara 22

característicascharacteristics / caractéristiques

SILLAS DE VISITAS / VISITOR CHAIRS / CHAISES VISITEUR

4 APOYOS4 LEGS4 PIEDS

DH_813DH_814

STT

BFBF

PATÍNSKATE

PIÈTEMENT LUGE

DH_811DH_812

STT

BFBF

DH_800DH_800_BRDH_800_SBDH_805DH_805_BRDH_805_SBDH_810DH_810_BRDH_810_SBDH_815DH_815_BRDH_815_SB

TTTTTTMMMMMM

BFBRSBBFBRSBBFBRSBBFBRSB

F42F42F42F48F48F48F42F42F42F48F48F48

EG, MS, RAR, RPAEG, MS, RAR, RPAEG, MS, RAR, RPAEG, MS, RAR, RPAEG, MS, RAR, RPAEG, MS, RAR, RPAEG, MS, RAR, RPAEG, MS, RAR, RPAEG, MS, RAR, RPAEG, MS, RAR, RPAEG, MS, RAR, RPAEG, MS, RAR, RPA

SILLAS DE TRABAJO / WORKING CHAIRS / CHAISES DE BUREAU

MODELOMODELMODÈLE

TIPO RESPALDOTYPE OF BACKTYPE DOSSIER

TIPO ASIENTOSEAT TYPETYPE ASSISE

REGULACIONESADJUSTMENTSRÉGLAGES

BRAZOSARMSACCOUDOIRSdhara

TIPOS RESPALDO / TYPE OF BACK / TYPE DOSSIERTAPIZADO / UPHOLSTERED / TAPISSÉMALLA / MESH / MAYASIN TAPIZAR / UNUPHOLSTERED / NON TAPISSÉ

TMST

TIPOS BRAZO / TYPE OF ARMS / TYPE ACCOUDOIRSSIN BRAZOS / WITHOUT ARMS / SANS ACCOUDOIRBRAZO FIJO / FIXED ARM / ACCOUDOIR FIXEBRAZO REGULABLE EN ALTURA, ANCHURA, ÁNGULO Y PROFUNDIDAD TAPAARM ADJUSTABLE IN HEIGHT, WIDTH, ANGLE AND DEPTHACCOUDOIR RÉGLABLE EN HAUTEUR, LARGEUR, AVEC MANCHETTE PIVOTANTE ET RÉGLABLE EN PROFONDEUR

SBBFBR

TIPO ASIENTO / SEAT TYPE / TYPE ASSISEF42F48

ELEVACIÓN A GAS / GAS LIFT / RÉGLAGE DE LA HAUTEUR PAR VÉRIN À GAZMECANISMO SINCRO CON REGULACIÓN LATERAL DE LA TENSIÓNSYNCHRO MECHANISM WITH NATURAL TENSION ADJUSTMENTMÉCANISME SYNCHRONE, À RÉGLAGE LATÉRAL DE TENSIONREGULACIÓN ALTURA RESPALDO CON PARADA MULTIPOSICIONAL Y ANTI-RETORNOBACK HEIGHT ADJUSTMENT WITH MULTIPLE-POSITIONING STOP AND ANTI-RETURNRÉGLAGE HAUTEUR DU DOSSIER, AVEC BLOCAGE MULTIPOSITION ET ANTI-RETOURREGULACIÓN PROFUNDIDAD DE ASIENTOSEAT DEPTH ADJUSTMENTRÉGLAGE DE LA PROFONDEUR D’ASSISE

REGULACIONES / REGULACIONES / REGULACIONESEGMS

RAR

RPA

Page 25: Mobiliario de Oficina Sillas DHARA

design by Josep Lluscà

dhara

Josep Lluscà (Barcelona, 1948). Diseñador Industrial por la Escuela Eina de Barcelona, profesor de su departamento de diseño de producto ymiembro del Consejo Rector de éste.Ha sido Vicepresidente de ADI-FAD, miembro del Consejo de Diseño de la Generalitat de Catalunya y del Consejo Asesor de la Fundación BCD.Desde 1972 ha colaborado con prestigiosas empresas internacionales: Cassina, Driade, Enea, Flos, General Electric, Oken, Ofita, Rosenthal,Sanyo, Sara Lee, Seat, WMF.La diversificación de sus proyectos le han permitido colaborar en áreas industriales tan diversas como: iluminación, mobiliario, packaging,electrodomésticos, electrónica aplicada, juguetes, equipamiento urbano, menaje, material eléctrico, automoción y transporte etc.Ha recibido prestigiosos premios internacionales de diseño: Delta de Oro de ADI-FAD, "Industrial Design Excellence Award" de la Industrial DesignSociety of America (USA), "IF- Product Design Award for Excellence Design" del IF-Industrie Forum Design de Hannover, "Best of Neocon" enChicago, "Premio Internacional del Aluminio ALAN" de la Fundación Sueca de Diseño Industrial, "Premio Nacional de Diseño" en España etc.Sus diseños figuran en museos de todo el mundo, y han merecido la atención de los medios de comunicación y la prensa especializada.

Josep Lluscà (Barcelona, 1948). He studied industrial design at the Escuela Eina of Barcelona, and is a teacher in its Product Design Departmentand a member of its Governing Council. He has been Vice-president of ADI-FAD and member of the Design Council of the Regional Governmentof Catalonia and the Consultant Council of the BCD Foundation.Since 1972 he has worked for prestigious international companies: Cassina, Driade, Enea, Flos, General Electric, Ofita, Oken, Rosenthal, Sanyo,Sara Lee, Seat, WMF.The diversification of his projects has allowed him to work in very different industrial areas, such as lighting, furniture, packaging, electricalappliances, applied electronics, toys, urban equipment, household items, electrical material, self-motion and transport.He has received important international design awards: The Golden Delta of ADI-FAD, the Industrial Design Excellence Award of the IndustrialDesign Society of America, the IF-Product Design Award for Excellence Design of the IF-Industrie Forum Design of Hanover, the Best of Neoconin Chicago, the ALAN International Aluminium Award of the Swedish foundation of Industrial Design, the National Design Award in Spain, etc.His designs can be found in museums all over the world, and have attracted the attention of the media and the specialised press.

Josep Lluscà (Barcelona, 1948). Diplômé en design industriel à l’école EINA de Barcelone, il enseigne dans le département de design produit etfait partie du Conseil Recteur de cette école.Ancien vice-président de l’ADI-FAD, il a été membre du Conseil de Design de la Generalitat de Catalunya et du Comité-Conseil de la FondationBCD. Depuis 1972, il a apporté sa collaboration à de nombreuses entreprises au plan international : Cassina, Driade, Enea, Flos, General Electric,Oken, Ofita, Rosenthal, Sanyo, Sara Lee, Seat, WMF.La diversification des activités de Josep Lluscà lui ont donné l'occasion d’intervenir dans des domaines industriels aussi différents que l’éclairage,le mobilier, le packaging, l’électroménager, l’électronique appliquée, les jouets, l’équipement urbain, la vaisselle, le matériel électrique, l’automobileet les transports, etc…Des prix internationaux prestigieux lui ont été décernés : Delta de Oro de ADI-FAD, "Industrial Design Excellence Award" de l’Industrial DesignSociety of America (USA), "IF- Product Design Award for Excellence Design" de l’IF-Industrie Forum Design de Hannover, "Best of Neocon" àChicago, "Prix International de l’Aluminium ALAN" de la Fondation Suédoise de Design Industriel, "Premio Nacional de Diseño" en Espagne, etc.Ses créations figurent aux collections des musées du monde entier, et ont fait l'objet de l'intérêt des médias et de la presse spécialisée.

Page 26: Mobiliario de Oficina Sillas DHARA

Customer Service / Service Clientèle+34 945 263 700

[email protected]

Servicio de Atención al Cliente902 11 46 12

www.ofita.com

[email protected]