Młodzież buduje przyjaźń Projekt wymiany młodzieży

69
Młodzież buduje przyjaźń Projekt wymiany młodzieży Burg - Lubrza

description

Młodzież buduje przyjaźń Projekt wymiany młodzieży. Burg - Lubrza. Cele projektu. Wspieranie działań transgranicznych przyczyniających się do poprawy wzajemnego porozumienia poprzez współpracę młodzieży szkolnej. - PowerPoint PPT Presentation

Transcript of Młodzież buduje przyjaźń Projekt wymiany młodzieży

Page 1: Młodzież buduje przyjaźń Projekt wymiany młodzieży

Młodzież buduje przyjaźńProjekt wymiany młodzieży

Burg - Lubrza

Page 2: Młodzież buduje przyjaźń Projekt wymiany młodzieży

Program współfinansowany ze środków Europejskiego Funduszu Rozwoju Regionalnego w ramach Programu Współpracy Transgranicznej Polska (Województwo Lubuskie) – Brandenburgia 2007-2013. Fundusz małych projektów i projekty sieciowe euroregionu „Sprewa – Nysa – Bóbr” oraz budżetu państwa.

Cele projektu

Wspieranie działań transgranicznych przyczyniających się do poprawy wzajemnego porozumienia poprzez współpracę młodzieży szkolnej.

Unterstützung der grenzübergreifenden Unternehmungen, die zur gemeinsamen Verständigung durch die Zusammenarbeit der Schuljugend beitragen.

Page 3: Młodzież buduje przyjaźń Projekt wymiany młodzieży

Program współfinansowany ze środków Europejskiego Funduszu Rozwoju Regionalnego w ramach Programu Współpracy Transgranicznej Polska (Województwo Lubuskie) – Brandenburgia 2007-2013. Fundusz małych projektów i projekty sieciowe euroregionu „Sprewa – Nysa – Bóbr” oraz budżetu państwa.

Nasze okolice

Gmina Lubrza leży w powiecie świebodzińskim, województwo lubuskie. W skład gminy wchodzi 9 sołectw: Boryszyn, Bucze, Buczyna, Lubrza, Mostki, Nowa Wioska, Przełazy, Staropole, Zagórze oraz miejscowości: Chałupczyn, Dolisko, Janisławiec, Laski, Mrówczyn, Romanówek, Tyczyno, Zagaje. Powierzchnia 122 km2, liczba mieszkańców – około 4 tysięcy.

Page 4: Młodzież buduje przyjaźń Projekt wymiany młodzieży

Program współfinansowany ze środków Europejskiego Funduszu Rozwoju Regionalnego w ramach Programu Współpracy Transgranicznej Polska (Województwo Lubuskie) – Brandenburgia 2007-2013. Fundusz małych projektów i projekty sieciowe euroregionu „Sprewa – Nysa – Bóbr” oraz budżetu państwa.

Unsere Umgebung

Gemeinde Lubrza liegt in świebodziński Bezirk, lubuskie Woiwodschaft. Gemeinde Lubrza besteht aus 9 Ämter: Boryszyn, Bucze, Buczyna, Lubrza, Mostki, Nowa Wioska, Staropole, Zagórze, Chałupczyn, Dolisko, Janisławiec, Mrówczyn Romanówek, Tyczyno, Zagaje. Eine Oberfläche 122 km2, gegen 4 Tausend Bewohner.

Page 5: Młodzież buduje przyjaźń Projekt wymiany młodzieży

Program współfinansowany ze środków Europejskiego Funduszu Rozwoju Regionalnego w ramach Programu Współpracy Transgranicznej Polska (Województwo Lubuskie) – Brandenburgia 2007-2013. Fundusz małych projektów i projekty sieciowe euroregionu „Sprewa – Nysa – Bóbr” oraz budżetu państwa.

Lubrza

Lubrza (Liebenau) wieś gminna, do 1945 roku miasteczko.

Lubrza bis 1945 war eine kleine Stadt.

Page 6: Młodzież buduje przyjaźń Projekt wymiany młodzieży

Program współfinansowany ze środków Europejskiego Funduszu Rozwoju Regionalnego w ramach Programu Współpracy Transgranicznej Polska (Województwo Lubuskie) – Brandenburgia 2007-2013. Fundusz małych projektów i projekty sieciowe euroregionu „Sprewa – Nysa – Bóbr” oraz budżetu państwa.

Przyroda

Lubrza położona jest wśród morenowych wzgórz, dolin i jezior ukształtowanych 19 tysięcy lat temu przez lodowiec. Są tu dobre warunki turystyczne. Lasy stanowią 47% powierzchni gminy. Przed wojną działały tu sanatoria i kopalnie węgla brunatnego, obecnie gmina jest nastawiona na działalność turystyczną.

Page 7: Młodzież buduje przyjaźń Projekt wymiany młodzieży

Program współfinansowany ze środków Europejskiego Funduszu Rozwoju Regionalnego w ramach Programu Współpracy Transgranicznej Polska (Województwo Lubuskie) – Brandenburgia 2007-2013. Fundusz małych projektów i projekty sieciowe euroregionu „Sprewa – Nysa – Bóbr” oraz budżetu państwa.

Natur

Gelegen unter Moränehügel, Täler und Seen gestalteter 19 tausend Jahre vorher durch das dritt Vereisen, es hat gute touristische Bedingungen. Die Wälder bilden 47% der Oberfläche der Gemeinde. Vor dem Krieg wurden die Sanatorien und die Bergwerke der Braunkohle hier betrieben, zurzeit ist die Gemeinde auf eine Tourismusaktivität ausgerichtet.

Page 8: Młodzież buduje przyjaźń Projekt wymiany młodzieży

Program współfinansowany ze środków Europejskiego Funduszu Rozwoju Regionalnego w ramach Programu Współpracy Transgranicznej Polska (Województwo Lubuskie) – Brandenburgia 2007-2013. Fundusz małych projektów i projekty sieciowe euroregionu „Sprewa – Nysa – Bóbr” oraz budżetu państwa.

Przyroda/Natur

Page 9: Młodzież buduje przyjaźń Projekt wymiany młodzieży

Program współfinansowany ze środków Europejskiego Funduszu Rozwoju Regionalnego w ramach Programu Współpracy Transgranicznej Polska (Województwo Lubuskie) – Brandenburgia 2007-2013. Fundusz małych projektów i projekty sieciowe euroregionu „Sprewa – Nysa – Bóbr” oraz budżetu państwa.

Przyroda/Natur

Page 10: Młodzież buduje przyjaźń Projekt wymiany młodzieży

Program współfinansowany ze środków Europejskiego Funduszu Rozwoju Regionalnego w ramach Programu Współpracy Transgranicznej Polska (Województwo Lubuskie) – Brandenburgia 2007-2013. Fundusz małych projektów i projekty sieciowe euroregionu „Sprewa – Nysa – Bóbr” oraz budżetu państwa.

Historia

Bogata historia tych ziem pozostawiła liczne zabytki architektury sakralnej i militarnej. Grodziska, średniowieczny układ centrum Świebodzina, zamek Joannitów w pobliskim Łagowie Lubuskim, zabytki architektury militarnej z okresu II Wojny Światowej. Sprawiają one, że w sezonie turystycznym liczni goście odwiedzają naszą gminę.

Page 11: Młodzież buduje przyjaźń Projekt wymiany młodzieży

Program współfinansowany ze środków Europejskiego Funduszu Rozwoju Regionalnego w ramach Programu Współpracy Transgranicznej Polska (Województwo Lubuskie) – Brandenburgia 2007-2013. Fundusz małych projektów i projekty sieciowe euroregionu „Sprewa – Nysa – Bóbr” oraz budżetu państwa.

Geschichte

Die reiche Geschichte dieser Böden hat die zahlreichen Denkmäler der Sakralarchitektur und militärischen Architektur zurückgelassen. Die mittelalterliche Ordnung des Zentrums von Świebodzin, das Schloss der Johanniter in nahegelegen Łagów Lubuski, die Denkmäler der militärischen Architektur aus der Zeit des zweiten Weltkrieges. Sie verursachen, dass die zahlreichen Gäste unsere Gemeinde in der Touristensaison besuchen.

Page 12: Młodzież buduje przyjaźń Projekt wymiany młodzieży

Program współfinansowany ze środków Europejskiego Funduszu Rozwoju Regionalnego w ramach Programu Współpracy Transgranicznej Polska (Województwo Lubuskie) – Brandenburgia 2007-2013. Fundusz małych projektów i projekty sieciowe euroregionu „Sprewa – Nysa – Bóbr” oraz budżetu państwa.

Historia/ Geschichte

Page 13: Młodzież buduje przyjaźń Projekt wymiany młodzieży

Program współfinansowany ze środków Europejskiego Funduszu Rozwoju Regionalnego w ramach Programu Współpracy Transgranicznej Polska (Województwo Lubuskie) – Brandenburgia 2007-2013. Fundusz małych projektów i projekty sieciowe euroregionu „Sprewa – Nysa – Bóbr” oraz budżetu państwa.

Historia/Geschichte

Page 14: Młodzież buduje przyjaźń Projekt wymiany młodzieży

Program współfinansowany ze środków Europejskiego Funduszu Rozwoju Regionalnego w ramach Programu Współpracy Transgranicznej Polska (Województwo Lubuskie) – Brandenburgia 2007-2013. Fundusz małych projektów i projekty sieciowe euroregionu „Sprewa – Nysa – Bóbr” oraz budżetu państwa.

Wydarzenia/Veranstaltung

Na terenie gminy organizowane są imprezy turystyczne: Zlot Miłośników Fortyfikacji (maj), Noc Nietoperza (czerwiec), Noc Nenufarów (lipiec).

Im Gebiet der Gemeinde werden Reiseveranstaltung organisiert: Militärfahrzeugstreffen (Mai), die Nacht der Fledermaus (Juni), die Nacht der Seerosen (Juli).

Page 15: Młodzież buduje przyjaźń Projekt wymiany młodzieży

Program współfinansowany ze środków Europejskiego Funduszu Rozwoju Regionalnego w ramach Programu Współpracy Transgranicznej Polska (Województwo Lubuskie) – Brandenburgia 2007-2013. Fundusz małych projektów i projekty sieciowe euroregionu „Sprewa – Nysa – Bóbr” oraz budżetu państwa.

Noc Nenufarów/Die Nacht der Seerosen

Page 16: Młodzież buduje przyjaźń Projekt wymiany młodzieży

Program współfinansowany ze środków Europejskiego Funduszu Rozwoju Regionalnego w ramach Programu Współpracy Transgranicznej Polska (Województwo Lubuskie) – Brandenburgia 2007-2013. Fundusz małych projektów i projekty sieciowe euroregionu „Sprewa – Nysa – Bóbr” oraz budżetu państwa.

Noc Nenufarów/Die Nacht der Seerosen

Page 17: Młodzież buduje przyjaźń Projekt wymiany młodzieży

Program współfinansowany ze środków Europejskiego Funduszu Rozwoju Regionalnego w ramach Programu Współpracy Transgranicznej Polska (Województwo Lubuskie) – Brandenburgia 2007-2013. Fundusz małych projektów i projekty sieciowe euroregionu „Sprewa – Nysa – Bóbr” oraz budżetu państwa.

Noc Nenufarów/ Die Nacht der Seerosen

Page 18: Młodzież buduje przyjaźń Projekt wymiany młodzieży

Program współfinansowany ze środków Europejskiego Funduszu Rozwoju Regionalnego w ramach Programu Współpracy Transgranicznej Polska (Województwo Lubuskie) – Brandenburgia 2007-2013. Fundusz małych projektów i projekty sieciowe euroregionu „Sprewa – Nysa – Bóbr” oraz budżetu państwa.

Noc Nenufarów/Die Nacht der Seerosen

Page 19: Młodzież buduje przyjaźń Projekt wymiany młodzieży

Program współfinansowany ze środków Europejskiego Funduszu Rozwoju Regionalnego w ramach Programu Współpracy Transgranicznej Polska (Województwo Lubuskie) – Brandenburgia 2007-2013. Fundusz małych projektów i projekty sieciowe euroregionu „Sprewa – Nysa – Bóbr” oraz budżetu państwa.

Zlot w Boryszynie/ Militärfahrzeugstreffen

Page 20: Młodzież buduje przyjaźń Projekt wymiany młodzieży

Program współfinansowany ze środków Europejskiego Funduszu Rozwoju Regionalnego w ramach Programu Współpracy Transgranicznej Polska (Województwo Lubuskie) – Brandenburgia 2007-2013. Fundusz małych projektów i projekty sieciowe euroregionu „Sprewa – Nysa – Bóbr” oraz budżetu państwa.

Zlot w Boryszynie/ Militärfahrzeugstreffen

Page 21: Młodzież buduje przyjaźń Projekt wymiany młodzieży

Program współfinansowany ze środków Europejskiego Funduszu Rozwoju Regionalnego w ramach Programu Współpracy Transgranicznej Polska (Województwo Lubuskie) – Brandenburgia 2007-2013. Fundusz małych projektów i projekty sieciowe euroregionu „Sprewa – Nysa – Bóbr” oraz budżetu państwa.

Szkoła

Gimnazjum powstało w 1999 roku, cały Zespół Szkół – szkoła podstawowa i gimnazjum - liczy obecnie 267 osób, z czego do gimnazjum chodzi 131 uczniów. W naszej szkole znajdują się dwie pracownie komputerowe, sala gimnastyczna i kompleks boisk sportowych.

Page 22: Młodzież buduje przyjaźń Projekt wymiany młodzieży

Program współfinansowany ze środków Europejskiego Funduszu Rozwoju Regionalnego w ramach Programu Współpracy Transgranicznej Polska (Województwo Lubuskie) – Brandenburgia 2007-2013. Fundusz małych projektów i projekty sieciowe euroregionu „Sprewa – Nysa – Bóbr” oraz budżetu państwa.

Schule

Ein Gymnasium entstand im Jahre 1999, ganze Schule- eine Grundschule und ein Gymnasium - zählen zurzeit 267 Personen, das Gymnasium besucht 131 Schüler. In unserer Schule befinden sich zwei Computerräume, eine Turnhalle und ein Komplex der sportlicher Sportplätze.

Page 23: Młodzież buduje przyjaźń Projekt wymiany młodzieży

Program współfinansowany ze środków Europejskiego Funduszu Rozwoju Regionalnego w ramach Programu Współpracy Transgranicznej Polska (Województwo Lubuskie) – Brandenburgia 2007-2013. Fundusz małych projektów i projekty sieciowe euroregionu „Sprewa – Nysa – Bóbr” oraz budżetu państwa.

Szkoła/Schule

Page 24: Młodzież buduje przyjaźń Projekt wymiany młodzieży

Program współfinansowany ze środków Europejskiego Funduszu Rozwoju Regionalnego w ramach Programu Współpracy Transgranicznej Polska (Województwo Lubuskie) – Brandenburgia 2007-2013. Fundusz małych projektów i projekty sieciowe euroregionu „Sprewa – Nysa – Bóbr” oraz budżetu państwa.

Szkoła/Schule

Page 25: Młodzież buduje przyjaźń Projekt wymiany młodzieży

Program współfinansowany ze środków Europejskiego Funduszu Rozwoju Regionalnego w ramach Programu Współpracy Transgranicznej Polska (Województwo Lubuskie) – Brandenburgia 2007-2013. Fundusz małych projektów i projekty sieciowe euroregionu „Sprewa – Nysa – Bóbr” oraz budżetu państwa.

Szkoła/Schule

Page 26: Młodzież buduje przyjaźń Projekt wymiany młodzieży

Program współfinansowany ze środków Europejskiego Funduszu Rozwoju Regionalnego w ramach Programu Współpracy Transgranicznej Polska (Województwo Lubuskie) – Brandenburgia 2007-2013. Fundusz małych projektów i projekty sieciowe euroregionu „Sprewa – Nysa – Bóbr” oraz budżetu państwa.

Szkoła/Schule

Page 27: Młodzież buduje przyjaźń Projekt wymiany młodzieży

Program współfinansowany ze środków Europejskiego Funduszu Rozwoju Regionalnego w ramach Programu Współpracy Transgranicznej Polska (Województwo Lubuskie) – Brandenburgia 2007-2013. Fundusz małych projektów i projekty sieciowe euroregionu „Sprewa – Nysa – Bóbr” oraz budżetu państwa.

Szkoła/Schule

Page 28: Młodzież buduje przyjaźń Projekt wymiany młodzieży

Program współfinansowany ze środków Europejskiego Funduszu Rozwoju Regionalnego w ramach Programu Współpracy Transgranicznej Polska (Województwo Lubuskie) – Brandenburgia 2007-2013. Fundusz małych projektów i projekty sieciowe euroregionu „Sprewa – Nysa – Bóbr” oraz budżetu państwa.

Szkoła/Schule

Page 29: Młodzież buduje przyjaźń Projekt wymiany młodzieży

Program współfinansowany ze środków Europejskiego Funduszu Rozwoju Regionalnego w ramach Programu Współpracy Transgranicznej Polska (Województwo Lubuskie) – Brandenburgia 2007-2013. Fundusz małych projektów i projekty sieciowe euroregionu „Sprewa – Nysa – Bóbr” oraz budżetu państwa.

Szkoła/Schule

Page 30: Młodzież buduje przyjaźń Projekt wymiany młodzieży

Program współfinansowany ze środków Europejskiego Funduszu Rozwoju Regionalnego w ramach Programu Współpracy Transgranicznej Polska (Województwo Lubuskie) – Brandenburgia 2007-2013. Fundusz małych projektów i projekty sieciowe euroregionu „Sprewa – Nysa – Bóbr” oraz budżetu państwa.

Szkoła/Schule

Page 31: Młodzież buduje przyjaźń Projekt wymiany młodzieży

Program współfinansowany ze środków Europejskiego Funduszu Rozwoju Regionalnego w ramach Programu Współpracy Transgranicznej Polska (Województwo Lubuskie) – Brandenburgia 2007-2013. Fundusz małych projektów i projekty sieciowe euroregionu „Sprewa – Nysa – Bóbr” oraz budżetu państwa.

Boryszyn

Boryszyn (Burschen). Miejscowość znajduje się niedaleko jeziora Paklicko Małe. We wsi znajduje się kościół zbudowany w 1618 r.

Das Dorf liegt in der Nähe von dem See- Paklicko Małe. Hier befindet sich die Kirche, die im Jahre 1618 gebaut wurde.

Page 32: Młodzież buduje przyjaźń Projekt wymiany młodzieży

Program współfinansowany ze środków Europejskiego Funduszu Rozwoju Regionalnego w ramach Programu Współpracy Transgranicznej Polska (Województwo Lubuskie) – Brandenburgia 2007-2013. Fundusz małych projektów i projekty sieciowe euroregionu „Sprewa – Nysa – Bóbr” oraz budżetu państwa.

Boryszyn

Page 33: Młodzież buduje przyjaźń Projekt wymiany młodzieży

Program współfinansowany ze środków Europejskiego Funduszu Rozwoju Regionalnego w ramach Programu Współpracy Transgranicznej Polska (Województwo Lubuskie) – Brandenburgia 2007-2013. Fundusz małych projektów i projekty sieciowe euroregionu „Sprewa – Nysa – Bóbr” oraz budżetu państwa.

Boryszyn

Boryszyn jest jedną z atrakcyjniejszych miejscowości w Gminie Lubrza. Odbywają się w niej różne imprezy m.in.: Zlot Miłośników Fortyfikacji, Noc Nietoperza, Nocki Muzyczne przy Bunkrze, piknik rodzinny, majówki i inne. Atrakcją turystyczną jest zwiedzanie bunkrów oraz tuneli Pętli Boryszyńskiej.

Page 34: Młodzież buduje przyjaźń Projekt wymiany młodzieży

Program współfinansowany ze środków Europejskiego Funduszu Rozwoju Regionalnego w ramach Programu Współpracy Transgranicznej Polska (Województwo Lubuskie) – Brandenburgia 2007-2013. Fundusz małych projektów i projekty sieciowe euroregionu „Sprewa – Nysa – Bóbr” oraz budżetu państwa.

Boryszyn

Boryszyn ist einer der attraktivsten Dorf in der Gemeinde Lubrza. Hier finden sich unterschiedliche Veranstaltungen statt:

Militärfahrzeugstreffen, die Nacht der Fledermaus, Familien-Picknick und andere.

Eine touristische Attraktion ist Besichtigung der Festungsroute.

Page 35: Młodzież buduje przyjaźń Projekt wymiany młodzieży

Program współfinansowany ze środków Europejskiego Funduszu Rozwoju Regionalnego w ramach Programu Współpracy Transgranicznej Polska (Województwo Lubuskie) – Brandenburgia 2007-2013. Fundusz małych projektów i projekty sieciowe euroregionu „Sprewa – Nysa – Bóbr” oraz budżetu państwa.

Boryszyn

Page 36: Młodzież buduje przyjaźń Projekt wymiany młodzieży

Program współfinansowany ze środków Europejskiego Funduszu Rozwoju Regionalnego w ramach Programu Współpracy Transgranicznej Polska (Województwo Lubuskie) – Brandenburgia 2007-2013. Fundusz małych projektów i projekty sieciowe euroregionu „Sprewa – Nysa – Bóbr” oraz budżetu państwa.

Międzyrzecki Rejon Umocniony

MRU - polska nazwa: Umocniony Łuk Odry i Warty (Ostwall oder Festungsfront im Oder-Warthe Bogen (FFOWB oder OWB) – system umocnień stworzony przez Niemców w latach 1934–1944 dla ochrony wschodniej granicy.

In Jahren 1934-1944 von Deutschen geschaffene System zu dem Schutz der Ostgrenze.

Page 37: Młodzież buduje przyjaźń Projekt wymiany młodzieży

Program współfinansowany ze środków Europejskiego Funduszu Rozwoju Regionalnego w ramach Programu Współpracy Transgranicznej Polska (Województwo Lubuskie) – Brandenburgia 2007-2013. Fundusz małych projektów i projekty sieciowe euroregionu „Sprewa – Nysa – Bóbr” oraz budżetu państwa.

Międzyrzecki Rejon Umocniony/

Festungsfront im Oder-Warthe-Bogen

Page 38: Młodzież buduje przyjaźń Projekt wymiany młodzieży

Program współfinansowany ze środków Europejskiego Funduszu Rozwoju Regionalnego w ramach Programu Współpracy Transgranicznej Polska (Województwo Lubuskie) – Brandenburgia 2007-2013. Fundusz małych projektów i projekty sieciowe euroregionu „Sprewa – Nysa – Bóbr” oraz budżetu państwa.

Międzyrzecki Rejon Umocniony/ OWB

Page 39: Młodzież buduje przyjaźń Projekt wymiany młodzieży

Program współfinansowany ze środków Europejskiego Funduszu Rozwoju Regionalnego w ramach Programu Współpracy Transgranicznej Polska (Województwo Lubuskie) – Brandenburgia 2007-2013. Fundusz małych projektów i projekty sieciowe euroregionu „Sprewa – Nysa – Bóbr” oraz budżetu państwa.

Zęby smoka/ Drachenzähne

Page 40: Młodzież buduje przyjaźń Projekt wymiany młodzieży

Program współfinansowany ze środków Europejskiego Funduszu Rozwoju Regionalnego w ramach Programu Współpracy Transgranicznej Polska (Województwo Lubuskie) – Brandenburgia 2007-2013. Fundusz małych projektów i projekty sieciowe euroregionu „Sprewa – Nysa – Bóbr” oraz budżetu państwa.

Nietoperze w MRU/ FledermäuseW podziemiach MRU hibernuje około 34 tysięcy nietoperzy z 12 gatunków.

Im Untergeschoss der Bunkeranlage überwintert rund 34.000 Fledermäuse aus 12 Arten.

Page 41: Młodzież buduje przyjaźń Projekt wymiany młodzieży

Program współfinansowany ze środków Europejskiego Funduszu Rozwoju Regionalnego w ramach Programu Współpracy Transgranicznej Polska (Województwo Lubuskie) – Brandenburgia 2007-2013. Fundusz małych projektów i projekty sieciowe euroregionu „Sprewa – Nysa – Bóbr” oraz budżetu państwa.

Nietoperze w MRU/ Fledermäuse

Page 42: Młodzież buduje przyjaźń Projekt wymiany młodzieży

Program współfinansowany ze środków Europejskiego Funduszu Rozwoju Regionalnego w ramach Programu Współpracy Transgranicznej Polska (Województwo Lubuskie) – Brandenburgia 2007-2013. Fundusz małych projektów i projekty sieciowe euroregionu „Sprewa – Nysa – Bóbr” oraz budżetu państwa.

Buczyna

Buczyna (Braunfeld)Przed wojną w Buczynie były kopalnie węgla brunatnego oraz brykietownia. Po kopalniach i brykietowniach pozostały ruinyi jeziorka pozawałowe.

Vor dem Krieg waren in Buczyna Braunkohlentagebau und Brikettierungsanlage. Heute sind nur Ruinen und Seen, die nach dem Zubruchwerfen entstanden.

Page 43: Młodzież buduje przyjaźń Projekt wymiany młodzieży

Program współfinansowany ze środków Europejskiego Funduszu Rozwoju Regionalnego w ramach Programu Współpracy Transgranicznej Polska (Województwo Lubuskie) – Brandenburgia 2007-2013. Fundusz małych projektów i projekty sieciowe euroregionu „Sprewa – Nysa – Bóbr” oraz budżetu państwa.

Jezioro w Buczynie/ See in Buczyna

Page 44: Młodzież buduje przyjaźń Projekt wymiany młodzieży

Program współfinansowany ze środków Europejskiego Funduszu Rozwoju Regionalnego w ramach Programu Współpracy Transgranicznej Polska (Województwo Lubuskie) – Brandenburgia 2007-2013. Fundusz małych projektów i projekty sieciowe euroregionu „Sprewa – Nysa – Bóbr” oraz budżetu państwa.

Zagaje(opracowała: Karolina Lipko)

Wieś sąsiadująca z Buczyną. Dawna osada górnicza. We wsi znajdują się pozostałości po cmentarzu ewangelickim. W Zagajach znajduje się kaplica i jeziorko. We wsi są również gospodarstwa rolne.

Ein ehemaliger Bergbau-Siedlung. Im Dorf gibt es Reste der evangelischen Friedhof. In Zagaje befinden sich auch Kapelle und See. Auf dem Land sind auch landwirtschaftliche Betriebe.

Page 45: Młodzież buduje przyjaźń Projekt wymiany młodzieży

Program współfinansowany ze środków Europejskiego Funduszu Rozwoju Regionalnego w ramach Programu Współpracy Transgranicznej Polska (Województwo Lubuskie) – Brandenburgia 2007-2013. Fundusz małych projektów i projekty sieciowe euroregionu „Sprewa – Nysa – Bóbr” oraz budżetu państwa.

Jezioro w Zagajach/See in Zagaje

Page 46: Młodzież buduje przyjaźń Projekt wymiany młodzieży

Program współfinansowany ze środków Europejskiego Funduszu Rozwoju Regionalnego w ramach Programu Współpracy Transgranicznej Polska (Województwo Lubuskie) – Brandenburgia 2007-2013. Fundusz małych projektów i projekty sieciowe euroregionu „Sprewa – Nysa – Bóbr” oraz budżetu państwa.

Zagajskie owce/Schafe

Page 47: Młodzież buduje przyjaźń Projekt wymiany młodzieży

Program współfinansowany ze środków Europejskiego Funduszu Rozwoju Regionalnego w ramach Programu Współpracy Transgranicznej Polska (Województwo Lubuskie) – Brandenburgia 2007-2013. Fundusz małych projektów i projekty sieciowe euroregionu „Sprewa – Nysa – Bóbr” oraz budżetu państwa.

Bucze(opracowała: Imię nazwisko)

Bucze (Wutschdorf ) to wieś położona na wschód od Lubrzy. Przy drodze do Lubrzy na wschodnim krańcu wsi stoi pomnik poświęcony amerykańskim lotnikom, którzy zginęli w czasie wojny w pobliżu wsi.

Bucze das kleine Dorf, das östlich von Lubrza liegt. Auf dem Weg nach Lubrza steht ein Denkmal,das der amerikanichen Flieger gewidmet ist, die während des zweites Krieges in der Nähe des Dorfes gestorben sind.

Page 48: Młodzież buduje przyjaźń Projekt wymiany młodzieży

Program współfinansowany ze środków Europejskiego Funduszu Rozwoju Regionalnego w ramach Programu Współpracy Transgranicznej Polska (Województwo Lubuskie) – Brandenburgia 2007-2013. Fundusz małych projektów i projekty sieciowe euroregionu „Sprewa – Nysa – Bóbr” oraz budżetu państwa.

Bucze

Page 49: Młodzież buduje przyjaźń Projekt wymiany młodzieży

Program współfinansowany ze środków Europejskiego Funduszu Rozwoju Regionalnego w ramach Programu Współpracy Transgranicznej Polska (Województwo Lubuskie) – Brandenburgia 2007-2013. Fundusz małych projektów i projekty sieciowe euroregionu „Sprewa – Nysa – Bóbr” oraz budżetu państwa.

Nowa Wioska)

Nowa Wioska (Neudörfel). Nowa Wioska od północnego wschodu przylega bezpośrednio do wsi Lubrza.

Dieses Dorf liegt imNordosten, direkt neben dem Dorf Lubrza.

Page 50: Młodzież buduje przyjaźń Projekt wymiany młodzieży

Program współfinansowany ze środków Europejskiego Funduszu Rozwoju Regionalnego w ramach Programu Współpracy Transgranicznej Polska (Województwo Lubuskie) – Brandenburgia 2007-2013. Fundusz małych projektów i projekty sieciowe euroregionu „Sprewa – Nysa – Bóbr” oraz budżetu państwa.

Kirche v. W. sw. Anna. Die Kirche wurde im Jahre 1670 gebautt.

Nowa Wioska

Page 51: Młodzież buduje przyjaźń Projekt wymiany młodzieży

Program współfinansowany ze środków Europejskiego Funduszu Rozwoju Regionalnego w ramach Programu Współpracy Transgranicznej Polska (Województwo Lubuskie) – Brandenburgia 2007-2013. Fundusz małych projektów i projekty sieciowe euroregionu „Sprewa – Nysa – Bóbr” oraz budżetu państwa.

Kirche v. W. sw. Anna.

Nowa Wioska

Page 52: Młodzież buduje przyjaźń Projekt wymiany młodzieży

Program współfinansowany ze środków Europejskiego Funduszu Rozwoju Regionalnego w ramach Programu Współpracy Transgranicznej Polska (Województwo Lubuskie) – Brandenburgia 2007-2013. Fundusz małych projektów i projekty sieciowe euroregionu „Sprewa – Nysa – Bóbr” oraz budżetu państwa.

Kipprollbrücke in Neudörfel

Page 53: Młodzież buduje przyjaźń Projekt wymiany młodzieży

Program współfinansowany ze środków Europejskiego Funduszu Rozwoju Regionalnego w ramach Programu Współpracy Transgranicznej Polska (Województwo Lubuskie) – Brandenburgia 2007-2013. Fundusz małych projektów i projekty sieciowe euroregionu „Sprewa – Nysa – Bóbr” oraz budżetu państwa.

Mostki

Mostki (Möstchen) wieś w gminie Lubrza. Znajduje się tu odcinek fortyfikacji MRU, pałac i Punkt Obsługi Turystów Port 2000.

Mostki ein Dorf in der Gemeinde Lubrza. Es ist ein Teil der Befestigungsanlagen MRU, Palast und Dienstleistungsbetrieb Port 2000.

Page 54: Młodzież buduje przyjaźń Projekt wymiany młodzieży

Program współfinansowany ze środków Europejskiego Funduszu Rozwoju Regionalnego w ramach Programu Współpracy Transgranicznej Polska (Województwo Lubuskie) – Brandenburgia 2007-2013. Fundusz małych projektów i projekty sieciowe euroregionu „Sprewa – Nysa – Bóbr” oraz budżetu państwa.

MostkiPałac w Mostkach/Palast in Mostki

Page 55: Młodzież buduje przyjaźń Projekt wymiany młodzieży

Program współfinansowany ze środków Europejskiego Funduszu Rozwoju Regionalnego w ramach Programu Współpracy Transgranicznej Polska (Województwo Lubuskie) – Brandenburgia 2007-2013. Fundusz małych projektów i projekty sieciowe euroregionu „Sprewa – Nysa – Bóbr” oraz budżetu państwa.

Przełazy

Przełazy (Seeläsgen). Wieś położona nad zachodnim brzegiem jeziora Niesłysz.

Znana z ośrodka wypoczynkowego i meteorytu znalezionego tu w 1847 roku.

Przełazy an Niesłysz See gelegtes Dorf.Hier befindet sich Freizeitzentrum und im Jahre 1847 wurde hier Meteorstein gefunden.

Page 56: Młodzież buduje przyjaźń Projekt wymiany młodzieży

Program współfinansowany ze środków Europejskiego Funduszu Rozwoju Regionalnego w ramach Programu Współpracy Transgranicznej Polska (Województwo Lubuskie) – Brandenburgia 2007-2013. Fundusz małych projektów i projekty sieciowe euroregionu „Sprewa – Nysa – Bóbr” oraz budżetu państwa.

Przełazy

Jezioro Niesłysz/Niesłysz See

Page 57: Młodzież buduje przyjaźń Projekt wymiany młodzieży

Program współfinansowany ze środków Europejskiego Funduszu Rozwoju Regionalnego w ramach Programu Współpracy Transgranicznej Polska (Województwo Lubuskie) – Brandenburgia 2007-2013. Fundusz małych projektów i projekty sieciowe euroregionu „Sprewa – Nysa – Bóbr” oraz budżetu państwa.

Przełazy

Pałac w Przełazach/Palast in Przełazy

Page 58: Młodzież buduje przyjaźń Projekt wymiany młodzieży

Program współfinansowany ze środków Europejskiego Funduszu Rozwoju Regionalnego w ramach Programu Współpracy Transgranicznej Polska (Województwo Lubuskie) – Brandenburgia 2007-2013. Fundusz małych projektów i projekty sieciowe euroregionu „Sprewa – Nysa – Bóbr” oraz budżetu państwa.

Łagów Lubuski

Łagów (Lagow). Wieś malowniczo położona między dwoma jeziorami: Trześniowskie i Ciecz. W centrum zamek Joannitów z XIV wieku.

Malerisch, zwischen zwei Seen (Trześniowskie und Ciecz), gelegenes Dorf. In der Mitte- Ritterburg aus dem vierzehnten Jahrhundert.

Page 59: Młodzież buduje przyjaźń Projekt wymiany młodzieży

Program współfinansowany ze środków Europejskiego Funduszu Rozwoju Regionalnego w ramach Programu Współpracy Transgranicznej Polska (Województwo Lubuskie) – Brandenburgia 2007-2013. Fundusz małych projektów i projekty sieciowe euroregionu „Sprewa – Nysa – Bóbr” oraz budżetu państwa.

Łagów Lubuski

Page 60: Młodzież buduje przyjaźń Projekt wymiany młodzieży

Program współfinansowany ze środków Europejskiego Funduszu Rozwoju Regionalnego w ramach Programu Współpracy Transgranicznej Polska (Województwo Lubuskie) – Brandenburgia 2007-2013. Fundusz małych projektów i projekty sieciowe euroregionu „Sprewa – Nysa – Bóbr” oraz budżetu państwa.

Łagów Lubuski

Page 61: Młodzież buduje przyjaźń Projekt wymiany młodzieży

Program współfinansowany ze środków Europejskiego Funduszu Rozwoju Regionalnego w ramach Programu Współpracy Transgranicznej Polska (Województwo Lubuskie) – Brandenburgia 2007-2013. Fundusz małych projektów i projekty sieciowe euroregionu „Sprewa – Nysa – Bóbr” oraz budżetu państwa.

Klasztor w Paradyżu (Gościkowie)Niewielka wieś położona na lewym brzegu rzeki Paklicy. We wsi znajduje się pocysterski klasztor, na terenie którego mieści się obecnie Wyższe Seminarium Duchowne w Paradyżu. Niedaleko seminarium znajduje się pałac przerobiony po wojnie na szkołę podstawową.

Page 62: Młodzież buduje przyjaźń Projekt wymiany młodzieży

Program współfinansowany ze środków Europejskiego Funduszu Rozwoju Regionalnego w ramach Programu Współpracy Transgranicznej Polska (Województwo Lubuskie) – Brandenburgia 2007-2013. Fundusz małych projektów i projekty sieciowe euroregionu „Sprewa – Nysa – Bóbr” oraz budżetu państwa.

Kloster in Paradyż

Das kleine Dorf, das auf dem linken Flussufer Paklica liegt. Hier findet sich das Kloster, heute- das größere Priesterseminar in Paradyż. In der Nähe von dem Seminar findet sich Palast, die nach dem Krieg zu einer Grundschule umbaut wurde.

Page 63: Młodzież buduje przyjaźń Projekt wymiany młodzieży

Program współfinansowany ze środków Europejskiego Funduszu Rozwoju Regionalnego w ramach Programu Współpracy Transgranicznej Polska (Województwo Lubuskie) – Brandenburgia 2007-2013. Fundusz małych projektów i projekty sieciowe euroregionu „Sprewa – Nysa – Bóbr” oraz budżetu państwa.

Paradyż

Page 64: Młodzież buduje przyjaźń Projekt wymiany młodzieży

Program współfinansowany ze środków Europejskiego Funduszu Rozwoju Regionalnego w ramach Programu Współpracy Transgranicznej Polska (Województwo Lubuskie) – Brandenburgia 2007-2013. Fundusz małych projektów i projekty sieciowe euroregionu „Sprewa – Nysa – Bóbr” oraz budżetu państwa.

Dziękujemy za uwagę/Danke für AufmerksamkeitPrezentację przygotowali uczniowie Publicznego Gimnazjum w Lubrzy pod kierownictwem pani Moniki Stanulewicz i pana Piotra Kułaka.

Die Präsentation ist von den Schülern des Gymnasiums in Lubrza, unter der Leitung Frau Monika Stanulewicz und Piotr Kułak, vorbereitet.

Page 65: Młodzież buduje przyjaźń Projekt wymiany młodzieży

Program współfinansowany ze środków Europejskiego Funduszu Rozwoju Regionalnego w ramach Programu Współpracy Transgranicznej Polska (Województwo Lubuskie) – Brandenburgia 2007-2013. Fundusz małych projektów i projekty sieciowe euroregionu „Sprewa – Nysa – Bóbr” oraz budżetu państwa.

Cieszymy się z Waszego przybycia, planujemy spędzenie wspólnie dzisiejszego dnia.

W programie mamy zwiedzanie fragmentu fortyfikacji Oder-Warthe Bogen w miejscowości Boryszyn oraz spływ kajakowy.

Przed wyruszeniem zapraszamy na kawę i ciasto.

Page 66: Młodzież buduje przyjaźń Projekt wymiany młodzieży

Program współfinansowany ze środków Europejskiego Funduszu Rozwoju Regionalnego w ramach Programu Współpracy Transgranicznej Polska (Województwo Lubuskie) – Brandenburgia 2007-2013. Fundusz małych projektów i projekty sieciowe euroregionu „Sprewa – Nysa – Bóbr” oraz budżetu państwa.

Wir freuen uns aus Eurem Ankommen, wir planen den heutigen Tag gemeinsam zu verbringen.

Wir möchten Fragment der Befestigung Oder-Warthe- Bogen in Boryszyn besichtigen und mit den Paddelbooten fahren.

Wir laden, vor dem Losgehen, auf Kaffee und Kuchen ein.

Page 67: Młodzież buduje przyjaźń Projekt wymiany młodzieży

Program współfinansowany ze środków Europejskiego Funduszu Rozwoju Regionalnego w ramach Programu Współpracy Transgranicznej Polska (Województwo Lubuskie) – Brandenburgia 2007-2013. Fundusz małych projektów i projekty sieciowe euroregionu „Sprewa – Nysa – Bóbr” oraz budżetu państwa.

WWW

Page 68: Młodzież buduje przyjaźń Projekt wymiany młodzieży

Program współfinansowany ze środków Europejskiego Funduszu Rozwoju Regionalnego w ramach Programu Współpracy Transgranicznej Polska (Województwo Lubuskie) – Brandenburgia 2007-2013. Fundusz małych projektów i projekty sieciowe euroregionu „Sprewa – Nysa – Bóbr” oraz budżetu państwa.

Page 69: Młodzież buduje przyjaźń Projekt wymiany młodzieży

Dziękujemy za uwagę

Vielen Dank für Ihre Aufmerksamkeit

Karolina Lipko Judyta Bereśniewicz

Malwina Harbatowska Ewelina Ćwiklińska

Angelika Nowik Jessica Komorowska

Zofia Popielecka Joanna Oryszewska

Martyna Kaczkowska Piotr Galimski

Roksana Rega Sebastian Sot

Wioletta Mrugalska Aleksandra Malinowska