Mitsubishi Electric A800

45
Алексеев Андрей June 14, 2022 Page 1 Дальнейшие планы FR-A800

Transcript of Mitsubishi Electric A800

Page 1: Mitsubishi Electric A800

Алексеев Андрей April 15, 2023

Page 1

Дальнейшие планы

FR-A800

Page 2: Mitsubishi Electric A800

Page 2

Text

Сети:Profinet

Ethernet IP

Абсолютный энкодер

Раздельный выпрямитель и инвертор свыше 315кВт

Быстрый контроллер на основеL02CPU

Функции безопастности

Легкое подключение панели оператораGT2000

Обратная совместимость с FR-A700

Загрузка программы через USB

Функциональные возможности

Page 3: Mitsubishi Electric A800

Широкая линейка

• Формирование обозначения

Сим. Сим. Символ Сим. Сим.

Сим.

• Модели преобразователей частоты

FR-A820 -

3 фазы 220

FR-A840 -

3 фазы 400

FR-A842 -

3 фазы 400

Стандартные модели

Модели без выпрямителя

FR-A846 -

3 фазы 400

Исполнение IP55

Доступны для заказа в ближайшее время

Напряжение

24 400В

220В 026

Стандарт. модельБез выпрямителяИсполнение IP55

0.4K - 500K 00023 - 12120

Мощность режим NDНом. ток режим SLD

Исполнение Описание

-2-1 FM

CANone-60-06

Типбез

Спец. покрытиеСпец. покрытие

Покрытие плат (3С2) Покрытие проводки

безбез

FM

CA-2-1

ТипВыходной сигнал FM – импульсный выход

Выходные сигналы

Выходной сигнал АM – аналог. сигнал 0-10В

Выходной сигнал CA – 0-20Выходной сигнал АM – аналог. сигнал 0-10В

Встроенный ЭМС фильтр

Выключен

Включен

Начальные уставкиЛогика Ном. частота P.19 Максимальное напряжение

Sink

Source

60Гц

50Гц

9999

8888Напряжение питающей сети

95% от напряжения питающей сети

Page 4: Mitsubishi Electric A800

Page 4

Преимущества

Производительность

Обслуживание и диагностика

Коммуникации Совместимость

ЭМС Безопасность

Page 5: Mitsubishi Electric A800

Производительность

Page 5

Скорость реакции при изменении нагрузки: 200 мс → 80 мс

Новая серия преобразователей частоты оснащена новым процессором, позволяющим быстро и более точно и реагировать на изменения нагрузки

Реакция на сигнал задания :5…20 ms → 2…3 мс

[Пример ударной нагрузки]

Real Sensorless двигатель SF-JR 3.7кВт

Изменения скорости при «броске» нагрузке минимальны

Page 6: Mitsubishi Electric A800

Page 6

Быстрая скорость реакции на изменения нагрузки критична для таких применений как размотчик/намотчик

Производительность

[Пример ударной нагрузки]

Real Sensorless двигатель SF-JR 3.7кВт

Изменения скорости при «броске» нагрузке минимальны

Page 7: Mitsubishi Electric A800

Производительность

Page 7

Существенно расширен диапазон рабочих частоты для векторного регулирования

Максимальная частота (35,000 об/мин при 2ух полюсном двигателе)

Частота

в 3.3 раза быстрее

в 1.5 раза быстрее

Page 8: Mitsubishi Electric A800

Page 8

Новейшие металлообрабатывающие станки для работы с различными материалами становятся все сложнее и производительнее. Для осуществления тонкой и точной резки все чаще требуется высокие скорости вращения.

Производительность

Page 9: Mitsubishi Electric A800

Диапазон регулирования

Page 9

Пусковой момент 200% от 0.3Гц (ND)

Скалярное управление 1:20 (от 6Гц)Расширенное управление вектором потока 1:120 (от 0.5Гц)Real Sensorless 1:120 (от 0.3Гц)Векторное управление 1:1500

Удержание нулевой частоты 200% (HD)

Диапазон регулирования

[Пример характеристики. Real sensorless (после проведения автонастройки без вращения двигателя SF-PR 4P (15 кВт))

Page 10: Mitsubishi Electric A800

Page 10

Точное управление большими инерционными массами

Быстрый разгон и торможение

Идеальное решение для кранов и подъемных механизмов

Диапазон регулирования

Портовые краны безостановочно перемещают контейнеры по всему миру. Новый преобразователь полностью отвечает требованиям перемещению грузов на низких скоростях и высоким моментом, для медленного и аккуратного перемещения тяжелых грузов

Page 11: Mitsubishi Electric A800

01 LEADING DRIVE PERFORMANCE

Сравнение SF-PRF1.5kW4P and MM-CF152

Бессенсорное управление PM двигателями

• Простое обслуживание (отсутствие датчика) • Отсутствие дополнительных кабелей • Высокая надежность в тяжелых условия

работы (пример высокая вибрация) • PM двигатели как правило легче и

компактнее асинхронных

Что такое PM двигатель? Это синхронный двигатель с установленными на роторе постоянными магнитами .

Page 12: Mitsubishi Electric A800

Применения PM двигателей

Page 12

«Суровые» условия работы

Компактные размеры

Энергоэффективность

«Суровые» условия работы

Компактные размеры

Энергоэффективность

«Суровые» условия работы

Компактные размеры

Page 13: Mitsubishi Electric A800

*3 Точность поддержания скорости: 0.05% digital input)

*4 Точность позиционирования (без нагрузки)

Зная скорость и положение магнитных полюсов можно с высокой точностью управлять двигателем без использования энкодеров. Данная структура позволяет приблизить характеристики привода к серво системе*3 , и дает возможность решить задачи простого позиционирования*4 и управления моментом на неподвижного двигателя

Управление РМ двигателем в режиме sensorless

1.5кВт и ниже: 1.8º2кВт и выше: 3.6º

Page 14: Mitsubishi Electric A800

Один преобразователь для различных типов моторов, различных производителей

Унификация ЗИП

додо теперь

Page 15: Mitsubishi Electric A800

Питание плат управление 24В

Page 15

Плата управления питается независимым источником 24В пост. тока

Поддержание коммуникаций

Изменение параметров

Поддержание функций ПЛК

Page 16: Mitsubishi Electric A800

Простая диагностика неисправностей

Page 16

Рабочее состояние (выходная частота и т.д.) могут быть сохранены в преобразователе встроенной оперативной памяти с функцией Trace Data, для этого достаточно активировать соответствующую функцию. Сохраненные данные могут быть скопированы на запоминающее устройство USB, для последующего анализ неисправности при помощи программного обеспечения FR Configurator2.

Данных трассировки, хранящиеся во встроенной в оперативной памяти удаляются при снятии питания или сбросе преобразователя частоты

К функции подсчета времени работы преобразователя частоты теперь так же доступны часы реального времени. Для упрощения анализа записываемых в преобразователь данных о состоянии (выходная частота и т.д.) записывается так же метка даты и времени.(Часы сбрасываются при снятии питания)

При использования пульта управления FR-LU08 (встроенная батарея) время не будет сбрасываться даже при отключении питания преобразователя частоты

Page 17: Mitsubishi Electric A800

Надежность и функции диагностики

ДлительныйСрок службы

Срок службы вентиляторов охлаждения 10 лет*1. Срок службы может быть продлен благодаря функции контроля включения/отключения вентилятора.

Срок службы конденсаторов 10 лет*1*2

Индикация срока службы компонентов

Page 18: Mitsubishi Electric A800

Функции самодиагностики

Преобразователь частоты имеет встроенный термодатчик. Это существенно повышает точность оценки срока службы конденсаторов цепей управления.

Возможно использовать до трех дополнительных таймеров подсчета моточасов для периферийного оборудования (двигатель, подшипник и т.п.)

Простая диагностика неисправностей

Page 19: Mitsubishi Electric A800

FR-A500FR-A700

02 SECURITY & SAFETY

Новые преобразователи могут быть легко установлены взамен старым

Обновление и совместимость

Программное обеспечение FR-Configurator позволяет копировать наборы параметров преобразователей FR-A700 и FR-A500

* Доступно с 01.15

Page 20: Mitsubishi Electric A800

Высокая надежность – особенности конструкции

3D анализ к воздействию вибраций для оценки и подтверждения виброустойчивости. Подобные исследования помогают оптимизировать компоновку преобразователя частоты и увеличивают жесткость изделия, для обеспечения наилучшего качества преобразователей частоты Mitsubishi Electric

Теплоизоляционные свойства и термостойкость одни из важных свойств надежного преобразователя частоты. Данные показатели рассматриваются на каждом этапе проектирования приборов.

Определяя пределыДля обеспечения надежности и безопасности работы оборудования проводятся ускоренные испытания на долговечность.

Page 21: Mitsubishi Electric A800

Page 22

Ставший уже стандартом USB порт теперь может использоваться не только для подключения ПК, но и служить в качестве хоста позволяя переносить наборы параметров при помощь стандартного USB накопителя.

Простой ввод в эксплуатацию

Page 22: Mitsubishi Electric A800

Быстрое и надежное расключение цепей управления благодаря подпружиненным контактам клеммной колодки

Так же доступны опциональные клеммные колодки для кольцевых наконечников

Page 23: Mitsubishi Electric A800

Автоматическое подключение панелей GOT2000 без установки предварительных настроек связи

Простое подклюение панелей оператора GOT

Шаблон экрана панели GT2000 для управления и настройки преобразователя частоты доступен для загрузки на сайте Mitsubishi Electric FA Global Website

Page 24: Mitsubishi Electric A800

Панель управления может представлять параметры преобразователя в виде групп, для более интуитивной и простой настройки

(обычный режим настройки параметров выбран по умолчанию)

Простая настройка параметров

Page 25: Mitsubishi Electric A800

Панели управления

Page 26

FR-DU08 (12и сегментные) FR-LU08 (LCD)

Светодиодные 12 сегментные дисплеи (5 символов) Графические LCD дисплеи с батарей (Опция)

Page 26: Mitsubishi Electric A800

Для сокращения времени обслуживания преобразователи частоты имеют раздельные крышки

Облуживание

При управлении группой преобразователей, оператор может проводить идентификацию преобразователя частоты по его серийному номеру, при управлении по сети или используя панель управления FR-LU08 или FR-Configurator

Page 27: Mitsubishi Electric A800

Page 28

M

A842

Оптимизация возбужденияДля наиболее эффективного управления двигателем, постоянно корректируется ток возбуждения, что может приводит к увеличению КПД двигателя работающего при низкой нагрузке.При 10% загрузке можно увеличить КПД на 15% по сравнению со скалярным способом управления

Рекуператоры не применяются совместно с

отдельностоящими выпрямителями ()свыше 315кВт)

Группа преобразователей может быть подключена к общему блоку рекуперации. В этом случае генерируемая энергия будет перераспределяться между приводами, а так же рекуперироваться в сеть.

Энергоэффективность

Page 28: Mitsubishi Electric A800

Встроенный контроллер на базе PLC LSeries

Page 29

Изменение параметров либо уставок из программы. Внутренние регистры

Работа с функциональными блоками

Использование часов реального времени (при LU08)

Программирование при помощи

FR -Configurator 2

Работа с входными и выходными сигналами

Page 29: Mitsubishi Electric A800

Коммуникации и сети

Page 30

RS485 (115.2 kbps) :Mitsubishi protocolModbus RTU

Полевые сети:CC-LinkSSCNet III/HDeviceNETProfibus (DVP0)LONWORKS

EtherNET :CCLink IE FieldEtherNET IPProfiNETEther CAT*Modbus TCP*

* Будут доступны в ближайшее время

Page 30: Mitsubishi Electric A800

Page 31

С помощью параметра можно выбрать перегрузочную способность, которая соответствует нагрузке и управлять приводом в векторном режиме

Выбор мощности преобразователя частоты в зависимости от нагрузки

Сверх легкий режим 110% 60с 120% 3с Легкий режим 120% 60с 150% 3с Нормальный режим 150% 60с 200% 3с Тяжелый режим 200% 60с 250% 3с

Page 31: Mitsubishi Electric A800

Тормозной ключ теперь в приводах до 50кВт (ED 100%)

Упрощение подключения

Сокращение расходов

Экономия пространства

Вод в эксплуатацию и обслуживание

Торможение

Page 32: Mitsubishi Electric A800

New ! FR-A846 (0,4 – 160кВт)

Page 33

IP55 версия A840(NEMA 12, UL-12)

Совместно с DC дросселемc

Установка на машине

Page 33: Mitsubishi Electric A800

Page 34

Модельный ряд до 160кВт

Исполнение IP55

Page 34: Mitsubishi Electric A800

Page 35

Выпрямитель (диодный)

FR-CC2

Инвертор FR-A842

Раздельные модули выпрямителя и инвертора от 315кВт

Page 35: Mitsubishi Electric A800

Page 36

Выпрямитель

Инвертор

Page 36: Mitsubishi Electric A800

Преобразователи частоты FR-A800 имеют ЭМС фильтр.

Соответствие стандарту EN 61800-3 (2-ая среда класс 3)

ЭМС фильтр Встроенный на всем диапазоне мощностей

Ферритовый фильтр (вх.) 55кВт встроенное75кВт и выше опционально

DC дроссель Опициональн

Page 37: Mitsubishi Electric A800

ENVIRONMENTAL ADAPTABILITY

(1) Comprehensive noise countermeasures Compliance with EU EMC Directive with inverter alone

The FR-A800 series is equipped with an EMC filter as standard for compliance with EMC Directive with the inverter alone. (EN 61800-3 2nd Environment Category C3)

The newly developed drive technology and the power supply technology minimize the EMI emitted from inverters.

Troublesome acquisition of standards is unnecessary.

Page 38: Mitsubishi Electric A800

Application example BEST SUITED FOR EVERY MACHINE

Page 39: Mitsubishi Electric A800

Application example

Page 40: Mitsubishi Electric A800

Application example

Page 41: Mitsubishi Electric A800

Application example

Page 42: Mitsubishi Electric A800

Application example

Page 43: Mitsubishi Electric A800

Application example

Page 44: Mitsubishi Electric A800

Application example

Page 45: Mitsubishi Electric A800

Application example